1
00:00:06,006 --> 00:00:08,550
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:17,851 --> 00:00:19,269
Selamat malam.
3
00:00:23,773 --> 00:00:25,650
Kau bersenang-senang di pesta?
4
00:00:27,986 --> 00:00:29,154
Topeng?
5
00:00:29,237 --> 00:00:30,572
Sungguh?
6
00:00:32,574 --> 00:00:34,576
Kau ingin bertemu denganku?
7
00:00:35,660 --> 00:00:39,080
Kita bisa pergi minum kopi.
Tak perlu melakukan ini.
8
00:00:39,164 --> 00:00:40,165
Itu masalahnya.
9
00:00:41,291 --> 00:00:43,084
Things that are easy are not worth it.
10
00:00:46,713 --> 00:00:49,591
Kau sepadan. Aku sudah mengamatimu.
11
00:00:52,761 --> 00:00:56,473
Kau melatih pidatomu
atau kau hanya mengarangnya?
12
00:00:59,059 --> 00:01:01,728
Silakan teriak sesukamu,
tak ada yang dengar.
13
00:01:01,811 --> 00:01:02,937
Untuk apa aku teriak?
14
00:01:03,855 --> 00:01:06,191
Kau dan aku bisa bersama. Bukan begitu?
15
00:01:08,026 --> 00:01:09,694
Aku tak tahu kau tertarik padaku.
16
00:01:09,778 --> 00:01:10,987
Kita sama.
17
00:01:15,116 --> 00:01:16,201
Di mana gelangku?
18
00:01:17,619 --> 00:01:19,370
Di mana gelangku? Berikan.
19
00:01:21,498 --> 00:01:24,000
- Berikan padaku.
- Ayahmu?
20
00:01:24,667 --> 00:01:26,544
- Kau merindukannya?
- Jangan membahasnya.
21
00:01:28,505 --> 00:01:30,423
Bagaimana jika kau berhenti melawanku?
22
00:01:31,883 --> 00:01:33,593
Kau dan aku bisa mengubah sekolah.
23
00:01:34,594 --> 00:01:37,013
Aku lebih tertarik menemukanmu.
24
00:01:37,096 --> 00:01:37,931
Sayang sekali.
25
00:01:40,934 --> 00:01:41,976
Selamat malam.
26
00:01:42,519 --> 00:01:43,394
Tidak!
27
00:01:58,827 --> 00:01:59,661
Hei.
28
00:02:00,161 --> 00:02:01,913
Apa kabar? Kau melihat Sofia?
29
00:02:01,996 --> 00:02:03,540
Tidak. Tidak tahu.
30
00:02:04,082 --> 00:02:05,166
Yakin?
31
00:02:05,667 --> 00:02:06,668
- Tidak.
- Tidak.
32
00:02:09,337 --> 00:02:10,964
- Kalian akan pergi?
- Ya.
33
00:03:04,475 --> 00:03:05,310
Siapa itu?
34
00:03:08,479 --> 00:03:09,314
Sofi?
35
00:03:12,358 --> 00:03:13,192
Sofia?
36
00:03:15,445 --> 00:03:16,279
Sofi.
37
00:03:17,572 --> 00:03:18,406
Sofi?
38
00:03:18,781 --> 00:03:19,824
Sofi, kau tak apa-apa?
39
00:03:20,533 --> 00:03:22,201
Sayang, jawab ibu!
40
00:03:27,081 --> 00:03:32,629
SOFIA H
MEMANGGIL...
41
00:03:48,144 --> 00:03:49,771
Kalian bisa pulang sekarang.
42
00:03:50,188 --> 00:03:51,731
Hei! Ayolah!
43
00:03:52,398 --> 00:03:54,067
Ayo! Pulanglah!
44
00:03:54,150 --> 00:03:55,526
Aku bisa melihat bokongmu.
45
00:03:55,902 --> 00:03:58,529
AYAH
MEMANGGIL...
46
00:03:59,906 --> 00:04:00,740
Halo.
47
00:04:01,407 --> 00:04:02,492
Apa kabar, Nak?
48
00:04:03,910 --> 00:04:05,370
Kabarku pernah lebih baik. Ayah?
49
00:04:06,120 --> 00:04:09,457
Singkat saja karena kami tak bisa
berlama-lama menelepon.
50
00:04:09,540 --> 00:04:10,375
Kau tahu...
51
00:04:11,084 --> 00:04:13,795
Dengar, Nak, kami buru-buru
membawa uangnya ke luar negeri.
52
00:04:13,878 --> 00:04:17,006
Jadi, kami ingin kau menindaklanjuti
properti atas namamu.
53
00:04:17,757 --> 00:04:21,302
Jadwalkan pertemuan dengan pengacara.
Dia akan menjelaskan langkah berikutnya.
54
00:04:21,970 --> 00:04:23,888
Aku harus tinggal di mana?
55
00:04:23,972 --> 00:04:25,056
Lihat saja nanti.
56
00:04:25,139 --> 00:04:26,808
Sekarang, ini lebih mendesak.
57
00:04:28,142 --> 00:04:30,937
Kami juga memikirkanmu dan merindukanmu.
58
00:04:31,271 --> 00:04:32,480
Semuanya akan beres.
59
00:04:32,772 --> 00:04:34,274
Jangan cemas. Percaya ayah.
60
00:04:42,532 --> 00:04:43,658
Minum semuanya.
61
00:04:47,829 --> 00:04:49,998
Katakan apa yang terjadi kemarin.
62
00:04:50,081 --> 00:04:53,459
Kenapa Javier tak mengantarmu?
Kenapa kau tergeletak di jalanan?
63
00:04:55,253 --> 00:04:57,463
- Sofi, jika seseorang melakukan...
- Tidak.
64
00:04:57,547 --> 00:04:59,966
Kau tahu kau bisa menceritakannya
pada ibu.
65
00:05:01,259 --> 00:05:03,261
Aku terlalu banyak minum, jatuh ke kolam,
66
00:05:03,344 --> 00:05:05,847
aku tak bisa menemukan Javier
dan seseorang mengantarku.
67
00:05:07,682 --> 00:05:09,767
Jika kau berakhir seperti ini
saat pergi...
68
00:05:09,851 --> 00:05:12,186
- Ibu, cukup!
- Kau tak boleh pergi sendirian lagi.
69
00:05:12,270 --> 00:05:13,396
Maaf, Sayang.
70
00:05:14,856 --> 00:05:15,940
Baiklah.
71
00:05:17,066 --> 00:05:19,152
Bagaimana keadaannya dengan Quintanilla?
72
00:05:20,320 --> 00:05:21,154
Baik.
73
00:05:22,697 --> 00:05:24,699
Baik? Dia tak mengatakan apa pun?
74
00:05:26,117 --> 00:05:26,951
Dia bilang...
75
00:05:27,869 --> 00:05:28,703
apa?
76
00:05:29,287 --> 00:05:30,121
Tak ada apa-apa.
77
00:05:33,374 --> 00:05:36,085
Senin peringatan kematian ayahmu.
Jangan lupa.
78
00:05:36,169 --> 00:05:37,337
Kapan aku pernah lupa?
79
00:05:37,754 --> 00:05:39,339
Ibu hanya mengingatkanmu.
80
00:06:01,986 --> 00:06:03,696
Sofia? Sofia!
81
00:06:04,781 --> 00:06:07,658
Hei, aku hanya ingin berterima kasih
atas tindakanmu di pesta.
82
00:06:08,284 --> 00:06:09,577
Kau menyelamatkanku.
83
00:06:10,995 --> 00:06:12,080
Kau melihat video itu?
84
00:06:12,663 --> 00:06:13,498
Video apa?
85
00:06:14,040 --> 00:06:14,999
Aku tidak tahu
86
00:06:16,375 --> 00:06:18,544
siapa pengirimnya,
tapi semua orang menerimanya.
87
00:06:20,213 --> 00:06:22,048
Cium!
88
00:06:22,131 --> 00:06:22,965
Astaga.
89
00:06:25,468 --> 00:06:26,594
Tidak apa-apa.
90
00:06:27,178 --> 00:06:28,387
Itu hanya ciuman.
91
00:06:28,930 --> 00:06:32,016
Aku tahu soal ciuman
dan itu bukan sekadar ciuman.
92
00:06:34,936 --> 00:06:36,437
- Hei, Alex.
- Sampai jumpa.
93
00:06:41,275 --> 00:06:42,944
Kenapa tak menjawab teleponmu?
94
00:06:44,237 --> 00:06:45,655
Aku mencarimu.
95
00:06:45,738 --> 00:06:46,697
Kau pergi.
96
00:06:51,452 --> 00:06:53,037
Jika kau sangat mengkhawatirkanku,
97
00:06:53,121 --> 00:06:54,497
kenapa meninggalkanku?
98
00:06:55,164 --> 00:06:56,165
Karena aku marah.
99
00:06:57,083 --> 00:06:58,417
Karena perbuatanmu tak baik.
100
00:06:58,501 --> 00:07:00,586
Karena aku tak mendengarkanmu
dan melompat.
101
00:07:02,672 --> 00:07:03,506
Ya.
102
00:07:03,840 --> 00:07:05,550
Javi, kenapa kau peduli?
103
00:07:05,633 --> 00:07:07,301
Apa maksudmu, Sofia?
104
00:07:07,385 --> 00:07:09,679
Melompat dari atap ke kolam
adalah tindakan bodoh.
105
00:07:09,762 --> 00:07:11,055
Maksudku, jangan marah...
106
00:07:11,139 --> 00:07:12,473
Aku tidak marah.
107
00:07:15,393 --> 00:07:16,227
Aku juga tidak.
108
00:07:16,936 --> 00:07:17,770
Aku...
109
00:07:21,441 --> 00:07:22,358
Itu keren.
110
00:07:26,028 --> 00:07:27,488
Gambar itu sudah tidak ada.
111
00:07:28,364 --> 00:07:29,365
Yang mana?
112
00:07:29,449 --> 00:07:30,283
Di ranselmu.
113
00:07:31,701 --> 00:07:32,535
Si kucing?
114
00:07:33,870 --> 00:07:35,037
Pasti lepas.
115
00:07:35,413 --> 00:07:36,247
Sofia?
116
00:07:38,166 --> 00:07:39,417
Ada apa? Aku khawatir.
117
00:07:40,376 --> 00:07:41,252
Kau juga?
118
00:07:42,628 --> 00:07:45,298
Ya, kita bersenang-senang
dan kau pergi begitu saja.
119
00:07:47,175 --> 00:07:49,218
- Kau pergi dengan pakaianku.
- Pakaianmu?
120
00:07:49,302 --> 00:07:50,219
Itu urusan kami.
121
00:07:51,679 --> 00:07:54,682
Silakan teruskan obrolan kalian.
122
00:07:54,765 --> 00:07:57,477
Ada urusan lebih penting
yang harus kulakukan.
123
00:08:01,397 --> 00:08:02,857
Kau pasti bahagia, bukan?
124
00:08:04,150 --> 00:08:06,694
Sofia, kau harus lebih memikirkan ibumu.
125
00:08:07,195 --> 00:08:08,362
Dia menolakmu.
126
00:08:08,654 --> 00:08:09,906
Biarkan dia bahagia.
127
00:08:10,740 --> 00:08:11,574
Paham?
128
00:08:42,104 --> 00:08:43,731
Jadi, kau pergi ke pesta itu.
129
00:08:44,857 --> 00:08:45,691
Ada videonya.
130
00:08:46,651 --> 00:08:48,694
Aku tak tahu kau dan Javier berpacaran.
131
00:08:51,864 --> 00:08:53,324
Itu hanya ciuman.
132
00:08:54,075 --> 00:08:54,909
Yang benar saja.
133
00:08:58,162 --> 00:08:59,205
Kau tak datang.
134
00:09:00,957 --> 00:09:02,124
Aku tak ingin datang.
135
00:09:03,876 --> 00:09:05,211
Mungkin aku akan ke MANA.
136
00:09:06,587 --> 00:09:07,421
Sudah seharusnya.
137
00:09:08,506 --> 00:09:10,007
Bersembunyi tak akan membantu.
138
00:09:11,509 --> 00:09:13,469
Baik. Bisa kita mulai?
139
00:09:13,928 --> 00:09:17,598
Hari ini kita akan melihat
sejumlah seni kontemporer Meksiko.
140
00:09:17,974 --> 00:09:20,893
Lukisan yang kalian lihat itu
adalah karya Fermin Diaz.
141
00:09:21,978 --> 00:09:25,022
Anak-anak, aku ingin meminta kalian
untuk mematikan ponsel.
142
00:09:25,106 --> 00:09:27,316
Aku tak mau dengar ponsel berdering
di kelasku.
143
00:09:28,192 --> 00:09:29,193
Apa yang kukatakan?
144
00:09:29,277 --> 00:09:30,570
RAHASIA AKAN DIUNGKAP
DI MANA PUKUL 00,00! RAHASIAMU JUGA.
145
00:09:32,071 --> 00:09:32,905
Kalian serius?
146
00:09:32,989 --> 00:09:34,323
RAHASIAMU JUGA!
147
00:09:34,407 --> 00:09:36,492
Ada apa? Apa ini permainan?
148
00:09:36,576 --> 00:09:37,910
Aku tidak bergurau.
149
00:09:37,994 --> 00:09:40,621
Aku baru saja meminta kalian mematikan
ponsel saat belajar.
150
00:09:40,705 --> 00:09:41,789
RAHASIA AKAN DIUNGKAP
DI MANA PUKUL 00,00! RAHASIAMU JUGA.
151
00:09:41,872 --> 00:09:44,333
Aku senang, Berengsek.
Kau akan tahu bagaimana rasanya.
152
00:09:44,417 --> 00:09:45,251
RAHASIAMU JUGA!
153
00:09:48,504 --> 00:09:49,964
Jika kita menyingkirkan Wi-Fi?
154
00:09:50,047 --> 00:09:53,884
Sekalipun kita singkirkan, orang itu
mungkin sudah menyimpan info semua orang.
155
00:09:53,968 --> 00:09:57,722
RAHASIA AKAN DIUNGKAP DI MANA PUKUL 12.
RAHASIAMU JUGA!
156
00:10:02,810 --> 00:10:04,186
RAHASIA AKAN DIUNGKAP DI MANA PUKUL 12.
RAHASIAMU JUGA!
157
00:10:04,520 --> 00:10:06,063
Kenapa tak bertindak sebelumnya?
158
00:10:06,147 --> 00:10:07,773
Karena kau tak mau, Quintanilla.
159
00:10:07,857 --> 00:10:10,568
Apa? Kau ahlinya.
Karena itu kau ada di sini.
160
00:10:10,651 --> 00:10:13,321
Aku memberitahumu ini akan terjadi,
tapi kau mengabaikanku.
161
00:10:13,404 --> 00:10:14,905
Kini semuanya kacau. Terima saja.
162
00:10:14,989 --> 00:10:16,782
Hei, perhatikan cara bicaramu padaku.
163
00:10:20,786 --> 00:10:22,663
- Kau sangat sensitif.
- Hati-hati, Bung!
164
00:10:22,747 --> 00:10:24,874
- Aku tidak sensitif.
- Maaf menyela.
165
00:10:25,541 --> 00:10:26,417
Boleh masuk?
166
00:10:26,500 --> 00:10:27,543
Kau sudah masuk, Lulu.
167
00:10:27,627 --> 00:10:30,254
Aku menerima banyak panggilan
dari orang tua,
168
00:10:30,338 --> 00:10:32,340
dan ada banyak murid di luar,
169
00:10:32,423 --> 00:10:36,010
dan dewan sekolah meneleponmu
untuk melapor kepada mereka saat ini juga.
170
00:10:36,844 --> 00:10:38,220
Aku harus bagaimana, Pak?
171
00:10:46,145 --> 00:10:46,979
Javi.
172
00:10:50,399 --> 00:10:53,194
RAHASIAMU JUGA.
173
00:11:28,687 --> 00:11:30,648
Bagaimana jika kau berhenti melawanku?
174
00:11:31,190 --> 00:11:32,650
Kita bisa mengubah sekolah.
175
00:12:07,268 --> 00:12:08,477
Maria, kau baik-baik saja?
176
00:12:10,688 --> 00:12:11,814
Ya, aku baik-baik saja.
177
00:12:13,107 --> 00:12:14,400
Ini tentang Pablo, bukan?
178
00:12:30,749 --> 00:12:31,792
Bagaimana kau tahu?
179
00:12:35,087 --> 00:12:36,839
Suatu hari, Isabela tak masuk sekolah
180
00:12:37,882 --> 00:12:41,510
dan kalian berdua menghilang
ke lemari sapu selama 15 menit.
181
00:12:50,519 --> 00:12:51,604
Itu hanya sekali.
182
00:12:52,897 --> 00:12:54,523
Itu terjadi berkali-kali, tapi...
183
00:12:56,525 --> 00:12:57,443
Itu akan berhenti.
184
00:13:07,828 --> 00:13:09,288
Tolong jangan katakan apa pun.
185
00:13:11,415 --> 00:13:13,209
Aku tak mengatakan apa pun selama ini.
186
00:13:13,626 --> 00:13:15,711
Lagi pula, si peretas akan memberitahunya.
187
00:13:19,215 --> 00:13:20,841
Si peretas tahu perbuatan kita.
188
00:13:22,176 --> 00:13:24,512
Tapi perbuatan kita mulai kini
adalah urusan kita.
189
00:13:34,230 --> 00:13:35,064
Terima kasih.
190
00:13:48,452 --> 00:13:49,286
Kau tak apa-apa?
191
00:13:50,037 --> 00:13:50,871
Ya.
192
00:13:54,291 --> 00:13:55,668
Jadi, apa rahasiamu?
193
00:13:56,752 --> 00:13:57,586
Tak ada.
194
00:13:58,546 --> 00:14:01,006
Kau agak gugup
saat kita semua menerima pesan itu.
195
00:14:03,551 --> 00:14:04,969
Semua orang gugup.
196
00:14:06,303 --> 00:14:08,264
Kau juga seperti itu di pesta Raul.
197
00:14:08,722 --> 00:14:09,640
Soal kolam.
198
00:14:11,100 --> 00:14:12,643
Aku tak gugup, aku marah.
199
00:14:14,353 --> 00:14:16,313
Aku tak suka kejadian dengan si peretas.
200
00:14:16,397 --> 00:14:18,732
Dan aku juga tak suka
hubunganmu dengan Raul.
201
00:14:19,441 --> 00:14:20,484
Kenapa Raul?
202
00:14:26,365 --> 00:14:27,658
Ada apa setelah aku pergi?
203
00:14:28,701 --> 00:14:29,535
Pablo.
204
00:14:33,080 --> 00:14:34,957
Semua orang akan tahu aku Kelinci.
205
00:14:35,416 --> 00:14:36,250
Lalu kenapa?
206
00:14:36,625 --> 00:14:37,751
Isabela akan membenciku.
207
00:14:39,128 --> 00:14:40,421
Kami dahulu berteman...
208
00:14:41,088 --> 00:14:43,215
Atau kami masih berteman,
entahlah karena...
209
00:14:44,133 --> 00:14:45,467
Tapi ini harus berhenti.
210
00:14:47,720 --> 00:14:48,554
Baik.
211
00:14:56,896 --> 00:14:58,022
Pablo!
212
00:14:58,105 --> 00:15:00,733
Ini harus berhenti sekarang. Aku serius.
213
00:15:00,816 --> 00:15:01,650
Paham?
214
00:15:04,904 --> 00:15:05,779
Akan kubunuh dia.
215
00:15:06,989 --> 00:15:08,282
Akan kubunuh jika kutemukan.
216
00:15:08,365 --> 00:15:09,366
Dia hanya mau bicara.
217
00:15:09,450 --> 00:15:10,284
Tidak benar.
218
00:15:11,076 --> 00:15:12,661
Semua orang di bawah menderita.
219
00:15:12,745 --> 00:15:15,289
Kau tak baik. Dia menculikmu.
Aku tak baik-baik saja.
220
00:15:15,372 --> 00:15:17,541
Dan Luis sekarat di rumah sakit.
221
00:15:17,625 --> 00:15:19,126
- Bicara?
- Aku akan menemukannya!
222
00:15:20,252 --> 00:15:23,881
Semua petunjuk ada di kepalaku,
aku hanya perlu mengaturnya.
223
00:15:28,636 --> 00:15:30,179
Baik, tulisannya Freaky Pizza.
224
00:15:30,262 --> 00:15:31,180
Freaky Pizza...
225
00:15:32,306 --> 00:15:33,641
Tidak mungkin banyak.
226
00:15:34,475 --> 00:15:35,893
- Ya.
- Itu dia.
227
00:15:37,269 --> 00:15:38,395
- Tidak.
- Ada tiga.
228
00:15:38,479 --> 00:15:39,813
- Tiga.
- Ya.
229
00:15:40,105 --> 00:15:42,816
- Mungkin, sekalipun itu...
- Alex...
230
00:15:50,032 --> 00:15:51,825
- Coba "Penatu Scarlet".
- Baik.
231
00:15:51,909 --> 00:15:53,327
Penatu Scarlet.
232
00:15:56,413 --> 00:15:58,582
- Tidak, ada empat.
- Tidak apa-apa.
233
00:15:58,666 --> 00:16:02,002
Kita hanya perlu melihat
mana yang dekat dengan kedai piza.
234
00:16:02,086 --> 00:16:04,546
Tanyakan jangkauan pengantarannya,
buat korelasi,
235
00:16:04,630 --> 00:16:06,840
dan memulai pencarian perimeter kita,
mengerti?
236
00:16:07,341 --> 00:16:09,301
- Tidak.
- Kau memahamiku, bukan?
237
00:16:09,385 --> 00:16:11,095
Tidak, apa yang harus kulakukan?
238
00:16:11,553 --> 00:16:12,846
Kirim itu ke ponselku.
239
00:16:12,930 --> 00:16:13,764
Baik.
240
00:16:13,847 --> 00:16:15,641
- Sekarang?
- Ya, ayo pergi.
241
00:16:15,724 --> 00:16:16,558
Terima kasih.
242
00:16:18,769 --> 00:16:20,354
- Dah, Osoria. Terima kasih.
- Dah.
243
00:16:26,151 --> 00:16:28,028
Dewan ingin menghabisiku.
244
00:16:29,238 --> 00:16:30,990
Mereka tak mengatakannya seperti itu,
245
00:16:32,783 --> 00:16:33,909
tapi itu mau mereka.
246
00:16:35,202 --> 00:16:37,871
Mereka sudah lupa
semua yang kulakukan untuk sekolah ini?
247
00:16:37,955 --> 00:16:38,914
Ini mengerikan.
248
00:16:39,373 --> 00:16:41,917
Miguel, bukankah kau agak fatalis?
249
00:16:42,334 --> 00:16:45,379
Maksudku, dewan khawatir, tapi itu normal.
250
00:16:45,754 --> 00:16:47,131
Kita semua khawatir.
251
00:16:49,299 --> 00:16:50,884
Kau sudah lalui yang lebih buruk.
252
00:16:51,760 --> 00:16:52,594
Entahlah.
253
00:16:55,681 --> 00:16:58,434
Entahlah. Mungkin ibunya Luis benar
254
00:16:59,685 --> 00:17:01,270
dan ini terlalu berat bagiku.
255
00:17:03,230 --> 00:17:05,065
Kurasa lebih baik jika aku berhenti.
256
00:17:06,025 --> 00:17:07,234
Apa maksudmu berhenti?
257
00:17:09,611 --> 00:17:12,531
Kau profesional, jujur,
258
00:17:12,614 --> 00:17:14,408
berdedikasi pada pekerjaanmu...
259
00:17:15,325 --> 00:17:16,744
Kenapa kau berpikir begitu?
260
00:17:17,453 --> 00:17:19,204
Sekolah ini membutuhkanmu.
261
00:17:20,497 --> 00:17:21,540
Aku membutuhkanmu.
262
00:17:26,462 --> 00:17:27,296
Miguel.
263
00:17:29,465 --> 00:17:30,841
Kau pria yang kuat.
264
00:17:33,052 --> 00:17:34,970
Dan mengagumkan.
265
00:17:37,222 --> 00:17:38,223
Aku mengagumimu
266
00:17:38,932 --> 00:17:40,100
dan menyayangimu.
267
00:17:56,325 --> 00:17:58,077
Hai, kalian melihat Sofia?
268
00:17:58,160 --> 00:17:58,994
- Tidak.
- Tidak.
269
00:18:37,324 --> 00:18:38,700
Apa yang perlu kupahami?
270
00:18:39,326 --> 00:18:41,411
Sudah kubilang tak akan terjadi apa pun.
271
00:18:44,373 --> 00:18:45,666
Ayolah, Gaby.
272
00:18:47,292 --> 00:18:49,837
Tidakkah kau lihat aku melakukan ini
untuk kita berdua?
273
00:18:53,048 --> 00:18:54,550
Kini kau akan putus denganku?
274
00:19:00,389 --> 00:19:02,558
Cara yang buruk untuk memutuskan hubungan.
275
00:19:04,768 --> 00:19:05,602
Persetan.
276
00:19:16,029 --> 00:19:16,864
Isa.
277
00:19:17,239 --> 00:19:18,073
Hai.
278
00:19:19,116 --> 00:19:20,075
Hai.
279
00:19:20,159 --> 00:19:20,993
Kau tak apa-apa?
280
00:19:21,785 --> 00:19:24,830
Orang tuaku akan datang menjemputku,
tapi mereka tak menjawab.
281
00:19:25,289 --> 00:19:26,290
Butuh tumpangan?
282
00:19:28,458 --> 00:19:29,293
Bagaimana adikmu?
283
00:19:30,294 --> 00:19:31,712
Kami bertengkar di pesta.
284
00:19:32,921 --> 00:19:33,922
Kami saling diam.
285
00:19:35,132 --> 00:19:35,966
Baiklah.
286
00:19:36,884 --> 00:19:38,093
Ayo pergi.
287
00:19:38,552 --> 00:19:39,636
Ganjanya sudah habis.
288
00:19:40,179 --> 00:19:42,139
Kau harus beralih ke hal yang lebih keren.
289
00:19:42,514 --> 00:19:44,975
- Ayolah.
- Ibuku tak memberiku uang lagi.
290
00:19:45,058 --> 00:19:46,310
Raul juga tidak, Sobat.
291
00:19:48,687 --> 00:19:49,521
Sudah selesai?
292
00:19:50,272 --> 00:19:51,231
Apa maumu?
293
00:19:51,315 --> 00:19:52,441
Sudah selesai?
294
00:19:52,900 --> 00:19:54,067
Sudah selesai.
295
00:19:55,319 --> 00:19:57,654
- Apa yang dilakukan Natalia?
- Ayo pergi.
296
00:19:57,738 --> 00:19:59,573
Entahlah, Sobat. Haruskah kujelaskan?
297
00:20:05,579 --> 00:20:07,414
Hei, di mana kita?
298
00:20:10,918 --> 00:20:12,461
Kenapa ajak si berengsek ini?
299
00:20:12,544 --> 00:20:13,962
Mau bilang sesuatu, Willis?
300
00:20:15,464 --> 00:20:16,548
Baik.
301
00:20:16,632 --> 00:20:17,507
Piza...
302
00:20:33,732 --> 00:20:35,901
Apa persisnya yang kita cari?
303
00:20:37,027 --> 00:20:41,073
Sebuah truk tua, warnanya gelap...
304
00:20:41,156 --> 00:20:43,325
- Seperti yang itu?
- Itu baru, Bung.
305
00:20:43,825 --> 00:20:44,952
Tidak, Bung.
306
00:20:45,035 --> 00:20:49,206
Dan ada gantungan penatu, entahlah.
307
00:20:49,289 --> 00:20:51,583
Sofi, ayo pergi.
308
00:20:52,167 --> 00:20:54,002
- Kenapa?
- Di sini tidak aman.
309
00:20:54,086 --> 00:20:54,920
Lihat.
310
00:20:56,004 --> 00:20:58,757
Lurus, lalu ke kanan,
dan itu jalan keluarnya.
311
00:20:58,840 --> 00:21:00,050
Silakan pergi jika mau.
312
00:21:00,384 --> 00:21:01,468
Kenapa kau tidak pergi?
313
00:21:04,763 --> 00:21:06,765
Bagaimana jika kita menemukan semuanya?
314
00:21:06,848 --> 00:21:08,058
Kita menemukan si peretas.
315
00:21:15,649 --> 00:21:18,819
Saat mereka mengatakan itu padaku,
aku tak bisa berkata-kata.
316
00:21:19,903 --> 00:21:21,488
- Berengsek.
- Ya.
317
00:21:24,700 --> 00:21:26,326
Aku harus pergi, tapi sampai besok.
318
00:21:26,410 --> 00:21:27,828
Apa maksudmu?
319
00:21:27,911 --> 00:21:29,329
Kau baru saja tiba.
320
00:21:30,163 --> 00:21:30,998
Maafkan aku.
321
00:21:31,999 --> 00:21:35,460
Sikapku aneh di dekatmu
selama beberapa waktu dan entahlah...
322
00:21:35,836 --> 00:21:36,670
Dengar.
323
00:21:37,462 --> 00:21:39,381
Aku tahu kau mendukung Natalia.
324
00:21:40,507 --> 00:21:41,341
Ya.
325
00:21:43,218 --> 00:21:45,470
Dan itu bodoh,
karena kau juga membutuhkanku.
326
00:21:46,722 --> 00:21:48,015
Terima kasih atas ucapanmu.
327
00:21:48,640 --> 00:21:50,309
- Ya.
- Tapi tidak apa-apa.
328
00:21:51,518 --> 00:21:52,394
Aku merindukanmu.
329
00:21:52,978 --> 00:21:53,812
Aku juga.
330
00:21:56,231 --> 00:21:59,359
Baik, truk itu seharusnya
berada di antara kedai piza
331
00:21:59,985 --> 00:22:01,069
dan sebuah...
332
00:22:01,153 --> 00:22:03,155
SCARLET
PENATU
333
00:22:03,238 --> 00:22:04,281
...penatu.
334
00:22:29,473 --> 00:22:30,348
- Sofia.
- Apa?
335
00:22:31,141 --> 00:22:33,351
Kau yakin ini truknya?
336
00:22:49,076 --> 00:22:49,910
Ini...
337
00:22:52,746 --> 00:22:53,872
Dadu...
338
00:22:58,460 --> 00:22:59,294
Ini truknya.
339
00:22:59,795 --> 00:23:00,712
- Sungguh?
- Ya.
340
00:23:00,796 --> 00:23:01,630
Hei!
341
00:23:03,632 --> 00:23:05,050
Ada yang bisa kubantu, Nak?
342
00:23:05,133 --> 00:23:07,135
Maaf, kami tak melihatmu.
Jadi, kami masuk.
343
00:23:07,219 --> 00:23:09,096
Tidak masalah. Apa yang kalian cari?
344
00:23:09,763 --> 00:23:11,223
Teman kami pemilik truk ini.
345
00:23:11,306 --> 00:23:13,683
Dia ingin meminjamkannya,
tapi tak bisa kami temukan.
346
00:23:14,267 --> 00:23:15,936
Lalu? Kalian tak bisa meneleponnya?
347
00:23:16,853 --> 00:23:19,689
Ya, tapi dia tidak menjawab.
Kami sudah meneleponnya 30 kali.
348
00:23:19,773 --> 00:23:20,774
- Ya.
- Berulang kali.
349
00:23:22,234 --> 00:23:25,112
Ya. Pria itu selalu kehilangan ponselnya.
350
00:23:25,529 --> 00:23:26,446
Ya.
351
00:23:27,656 --> 00:23:30,242
Dia tinggal di atas sana.
Naiklah tangga itu.
352
00:23:31,743 --> 00:23:33,078
- Baik.
- Terima kasih.
353
00:23:33,495 --> 00:23:35,080
- Terima kasih.
- Sama-sama.
354
00:23:37,666 --> 00:23:38,625
Terima kasih, Kawan.
355
00:23:42,504 --> 00:23:43,338
Astaga.
356
00:23:45,298 --> 00:23:48,009
Tapi aku bisa membuat mereka
membeli lebih banyak.
357
00:23:49,803 --> 00:23:51,388
Maksudku, aku punya banyak teman.
358
00:23:52,180 --> 00:23:53,765
Dan tak ada yang mencurigaiku,
359
00:23:54,516 --> 00:23:56,017
aku tak terlihat seperti penjual.
360
00:23:56,810 --> 00:23:58,979
Tapi mereka tahu
kau mencuri uang pesta itu.
361
00:23:59,771 --> 00:24:01,565
Sudah kubilang aku tak curi semuanya.
362
00:24:02,399 --> 00:24:04,359
Lagi pula, kau tahu alasanku melakukannya.
363
00:24:05,777 --> 00:24:08,738
Agar semua orang tahu aku wanita sukses
364
00:24:08,822 --> 00:24:10,365
yang selalu mendapat keinginannya.
365
00:24:13,201 --> 00:24:14,870
Rencanamu kurang berhasil.
366
00:24:17,622 --> 00:24:18,456
Tapi baiklah.
367
00:24:19,207 --> 00:24:20,125
Bisa kita coba.
368
00:24:21,042 --> 00:24:22,169
Terima kasih.
369
00:24:24,379 --> 00:24:25,463
Aku butuh uang muka.
370
00:24:28,425 --> 00:24:31,094
Sayang, jika ingin memanfaatkanku
untuk melunasi utangmu...
371
00:24:32,053 --> 00:24:32,888
Tidak.
372
00:24:33,889 --> 00:24:35,182
Pertama, kau harus menjual,
373
00:24:35,640 --> 00:24:36,766
lalu mengumpulkan uang.
374
00:24:37,601 --> 00:24:38,768
Begitulah cara kerjanya.
375
00:24:41,271 --> 00:24:42,689
Aku harus membayar Rosita.
376
00:24:42,772 --> 00:24:44,858
Aku hanya ingin mengakhiri ini, paham?
377
00:24:45,483 --> 00:24:46,318
Begini...
378
00:24:48,069 --> 00:24:49,112
Aku bisa
379
00:24:50,530 --> 00:24:51,865
meminjamimu sejumlah uang,
380
00:24:52,616 --> 00:24:53,825
tapi dengan bunga.
381
00:24:54,618 --> 00:24:55,452
Baiklah.
382
00:24:57,746 --> 00:24:59,956
Kau yakin ingin berutang padaku?
383
00:25:06,171 --> 00:25:08,089
- Sudah kubuka.
- Tidak mungkin!
384
00:25:08,506 --> 00:25:11,301
- Apa maksudmu kau membukanya?
- Aku mahir menangani pintu.
385
00:25:26,733 --> 00:25:28,318
- Bodoh.
- Maaf.
386
00:25:28,401 --> 00:25:29,527
Maaf.
387
00:25:32,739 --> 00:25:34,658
Akan kuperiksa apa ada orang di atas.
388
00:25:49,005 --> 00:25:49,923
Tak ada orang.
389
00:25:51,258 --> 00:25:53,218
- Aku akan menelepon polisi.
- Apa?
390
00:25:54,636 --> 00:25:57,722
Bodoh, perbuatan kita ilegal.
Kau akan membuat kita mendapat masalah.
391
00:25:58,765 --> 00:26:00,100
Tak bisa menelepon polisi.
392
00:26:04,271 --> 00:26:05,105
Baik.
393
00:26:06,106 --> 00:26:08,233
Kita mencari seseorang yang antisosial,
394
00:26:09,276 --> 00:26:10,568
yang tak bisa memasak,
395
00:26:12,946 --> 00:26:15,365
dan yang baru-baru ini
menerima banyak uang.
396
00:26:17,867 --> 00:26:18,868
Ayo pergi.
397
00:26:19,494 --> 00:26:21,037
Sebaiknya kita pergi, Sofia.
398
00:26:21,454 --> 00:26:23,248
Pergilah jika kau sangat takut.
399
00:26:23,331 --> 00:26:24,582
Pintunya di sana.
400
00:26:27,627 --> 00:26:31,131
Tidak, aku tak mau pergi sampai kita tahu
siapa yang tinggal di sini.
401
00:27:01,578 --> 00:27:02,412
Hei.
402
00:27:03,705 --> 00:27:04,539
Kemarilah.
403
00:27:18,094 --> 00:27:19,429
Apa yang kita cari?
404
00:27:22,724 --> 00:27:23,558
BUKU TAHUNAN
405
00:27:28,688 --> 00:27:29,522
Tidak mungkin.
406
00:27:30,023 --> 00:27:30,857
Lihat.
407
00:28:19,948 --> 00:28:20,782
Bruno?
408
00:28:21,658 --> 00:28:22,492
Apa?
409
00:28:32,836 --> 00:28:34,212
Aku harus mengatakan sesuatu.
410
00:28:36,423 --> 00:28:37,257
Baik.
411
00:28:41,094 --> 00:28:42,262
Aku melakukan sesuatu...
412
00:28:49,227 --> 00:28:50,061
Aku mengkhianatimu.
413
00:28:52,897 --> 00:28:54,482
Kau tak mungkin melakukannya.
414
00:28:55,734 --> 00:28:57,736
Aku tahu semua ini sulit dipahami.
415
00:28:58,987 --> 00:29:00,822
Tapi untungnya kita masih berteman.
416
00:29:02,782 --> 00:29:03,616
Ya.
417
00:29:04,492 --> 00:29:06,828
Itu tak berkaitan dengan itu.
Sebenarnya...
418
00:29:12,667 --> 00:29:13,835
Kau baik-baik saja?
419
00:29:13,918 --> 00:29:15,128
Ya, aku pusing.
420
00:29:17,297 --> 00:29:18,673
Mau kuambilkan sesuatu?
421
00:29:20,258 --> 00:29:22,635
- Mungkin gula?
- Tentu saja.
422
00:29:23,636 --> 00:29:25,138
Baik. Terima kasih.
423
00:29:25,722 --> 00:29:26,765
Sama-sama.
424
00:29:31,394 --> 00:29:32,854
Benarkah kau si peretas?
425
00:29:34,564 --> 00:29:36,107
Sungguh?
426
00:29:36,191 --> 00:29:37,484
Benarkah itu dirimu?
427
00:29:38,318 --> 00:29:40,028
Sedang apa kau di sini, Sofia?
428
00:29:40,695 --> 00:29:41,905
Sedang apa kau di sini?
429
00:29:43,072 --> 00:29:44,365
Benarkah kau si peretas?
430
00:29:58,713 --> 00:29:59,756
Jadi, kau suka Sofia?
431
00:30:10,099 --> 00:30:11,100
Aku melihat video itu.
432
00:30:12,060 --> 00:30:14,521
Sayang sekali, Kawan.
Tak ada ketertarikan di sana.
433
00:30:16,981 --> 00:30:18,566
Bukannya dia tak pandai berciuman.
434
00:30:19,526 --> 00:30:20,360
Tidak buruk.
435
00:30:21,694 --> 00:30:24,656
Kau tidak mengira aku mampu
melakukan sesuatu seperti itu, bukan?
436
00:30:25,824 --> 00:30:27,575
Kau hanya ingin mendapatkan informasi.
437
00:30:29,369 --> 00:30:32,539
Kau pikir aku orang bodoh
yang bisa kau manfaatkan, bukan?
438
00:30:34,499 --> 00:30:37,085
Aku tidak mengerti.
Apa untungnya semua ini bagimu?
439
00:30:37,168 --> 00:30:39,379
Semua orang pantas mendapatkannya
di sekolah itu.
440
00:30:44,175 --> 00:30:45,385
Berhentilah merayu Sofia.
441
00:30:45,468 --> 00:30:46,302
Kenapa?
442
00:30:47,220 --> 00:30:48,680
Apa kau anjing penjaganya?
443
00:30:52,559 --> 00:30:53,393
Lepaskan aku.
444
00:30:53,977 --> 00:30:56,187
- Tak akan kuulangi. Lepaskan aku.
- Aku juga.
445
00:31:03,278 --> 00:31:04,654
Sedang apa kalian?
446
00:31:05,530 --> 00:31:07,073
Javier, apa yang kau lakukan?
447
00:31:08,032 --> 00:31:09,450
Bedebah ini mencengkeramku.
448
00:31:10,326 --> 00:31:12,787
Kalian boleh saling membunuh,
tapi tidak di sini.
449
00:31:15,081 --> 00:31:15,915
Dan Bruno?
450
00:31:18,543 --> 00:31:19,377
Sialan.
451
00:31:19,460 --> 00:31:21,796
- Ada apa denganmu?
- Aku tak tahan sikapnya.
452
00:31:23,047 --> 00:31:24,924
Adakah sesuatu di antara kalian?
453
00:31:27,010 --> 00:31:28,428
Aku tak perlu katakan semuanya.
454
00:31:28,511 --> 00:31:30,722
Ya, harus. Karena aku temanmu.
455
00:31:31,306 --> 00:31:32,473
Lebih dari dirinya.
456
00:31:32,891 --> 00:31:35,143
Dan dia tak baik untukmu.
Aku tak menyukainya.
457
00:31:35,226 --> 00:31:36,978
- Kumohon, Javier.
- Dia berengsek.
458
00:31:37,854 --> 00:31:39,022
Sialan.
459
00:31:49,282 --> 00:31:50,116
Hei.
460
00:31:57,790 --> 00:32:00,543
Apakah kau bodoh?
461
00:32:03,212 --> 00:32:05,214
Putraku koma karena dirimu.
462
00:32:09,886 --> 00:32:10,970
Aku tahu itu.
463
00:32:13,139 --> 00:32:16,976
Aku hanya berharap Luis bangun.
Aku bersumpah. Demi...
464
00:32:20,730 --> 00:32:21,564
Pergi.
465
00:32:27,737 --> 00:32:29,572
Baiklah, kita akan melepas ikatannya.
466
00:32:29,948 --> 00:32:31,491
Tapi pertama, kita butuh jawaban.
467
00:32:34,035 --> 00:32:35,328
Di mana gelangku?
468
00:32:36,746 --> 00:32:38,790
Di mana gelangku?
469
00:32:39,791 --> 00:32:42,085
Kau tak tahu apa yang kubicarakan, bukan?
470
00:32:43,044 --> 00:32:44,128
Tentu aku tahu.
471
00:32:44,545 --> 00:32:45,922
Aku tak akan mengembalikannya.
472
00:32:49,175 --> 00:32:51,219
Kau mengirim hadiah ke rumahku.
Apa isinya?
473
00:32:52,553 --> 00:32:53,596
Jawab, Berengsek.
474
00:32:56,015 --> 00:32:57,558
Kau bukan pria bertopeng itu.
475
00:32:57,642 --> 00:32:59,477
- Apa?
- Dan bagaimana kau tahu itu?
476
00:33:00,019 --> 00:33:01,020
Bagaimana kau tahu?
477
00:33:01,104 --> 00:33:02,230
Kau lebih tinggi.
478
00:33:04,190 --> 00:33:07,527
Kau tak mengajakku bicara, kau hanya
mengantarkanku pulang dalam trukmu.
479
00:33:10,655 --> 00:33:12,407
Kau melakukan ini demi uang, bukan?
480
00:33:13,074 --> 00:33:14,450
Kau membeli barang-barang?
481
00:33:15,910 --> 00:33:20,039
Karena aku ragu gajimu
cukup untuk membayar semua ini.
482
00:33:23,626 --> 00:33:25,294
- Pria ini bukan si peretas.
- Apa?
483
00:33:25,878 --> 00:33:27,422
Tapi dia melindungi seseorang.
484
00:33:28,881 --> 00:33:30,174
Siapa yang mengirimmu?
485
00:33:30,258 --> 00:33:31,676
- Berhenti, Raul!
- Jangan!
486
00:33:31,759 --> 00:33:32,802
Siapa yang mengirimmu?
487
00:33:32,885 --> 00:33:34,595
- Apa yang kau pikirkan?
- Baik.
488
00:33:34,679 --> 00:33:37,056
Dia harus buka mulut,
tapi tidak begitu, Raul.
489
00:33:37,140 --> 00:33:39,017
Dasar berengsek.
490
00:33:42,770 --> 00:33:43,604
Kau juga, Bung.
491
00:33:44,564 --> 00:33:45,898
Apa masalahnya?
492
00:33:46,858 --> 00:33:49,527
Pasti bedebah ini, paham?
Aku tidak peduli!
493
00:33:49,610 --> 00:33:51,237
Aku bisa menyewa seseorang...
494
00:33:51,320 --> 00:33:54,490
Alex pun bisa melakukan itu,
tapi bisakah kau tenang?
495
00:33:58,119 --> 00:33:59,746
Aku hanya berusaha membantu, paham?
496
00:34:03,916 --> 00:34:04,792
Sialan.
497
00:34:08,046 --> 00:34:08,963
Apa yang terjadi?
498
00:34:10,339 --> 00:34:11,632
Aku tak bisa bernapas.
499
00:34:11,716 --> 00:34:12,717
Dia kabur.
500
00:34:12,800 --> 00:34:14,135
- Laptopnya?
- Entahlah.
501
00:34:14,218 --> 00:34:16,179
- Di mana laptopnya?
- Aku tak tahu!
502
00:34:16,262 --> 00:34:18,473
- Kemarilah.
- Tunggu, aku tak bisa bernapas.
503
00:34:34,405 --> 00:34:36,491
- Kenapa kau membiarkannya kabur, Bodoh?
- Apa?
504
00:34:38,159 --> 00:34:40,411
Dia tidak melepasnya sendiri,
dia pasti dibantu.
505
00:34:40,495 --> 00:34:41,871
Kau pikir aku melepasnya?
506
00:34:41,954 --> 00:34:43,122
Kelihatannya begitu.
507
00:34:43,206 --> 00:34:45,750
Kau ingin pergi sejak awal, bukan?
508
00:34:45,833 --> 00:34:47,543
Kau ingin melepas ikatannya, Bung!
509
00:34:47,752 --> 00:34:49,087
Jangan berpura-pura bodoh.
510
00:34:49,504 --> 00:34:51,089
Akui saja kau melakukannya, Kawan.
511
00:34:52,048 --> 00:34:53,800
Setidaknya berikan ponsel sialanmu.
512
00:34:54,675 --> 00:34:57,345
Kau tak akan berhenti
sampai aku menghabisimu, ya?
513
00:34:59,680 --> 00:35:00,848
Javier, tidak!
514
00:35:01,724 --> 00:35:03,017
Javier, hentikan!
515
00:35:03,101 --> 00:35:05,019
- Atau apa, Bung?
- Ada apa denganmu?
516
00:35:05,394 --> 00:35:08,481
- Ada apa denganmu?
- Ada apa denganmu, Sofia?
517
00:35:08,564 --> 00:35:09,982
Kau pikir aku si peretas?
518
00:35:10,399 --> 00:35:12,610
Kau orang pertama yang kupercaya.
519
00:35:15,488 --> 00:35:17,115
Tapi kau pernah ke sini, Javier.
520
00:35:30,503 --> 00:35:32,171
Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta