1 00:00:06,006 --> 00:00:08,550 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:17,851 --> 00:00:19,269 Selamat malam. 3 00:00:23,773 --> 00:00:25,650 Kau bersenang-senang di pesta? 4 00:00:27,986 --> 00:00:29,154 Topeng? 5 00:00:29,237 --> 00:00:30,572 Sungguh? 6 00:00:32,574 --> 00:00:34,576 Kau ingin bertemu denganku? 7 00:00:35,660 --> 00:00:39,080 Kita bisa pergi minum kopi. Tak perlu melakukan ini. 8 00:00:39,164 --> 00:00:40,165 Itu masalahnya. 9 00:00:41,291 --> 00:00:43,084 Things that are easy are not worth it. 10 00:00:46,713 --> 00:00:49,591 Kau sepadan. Aku sudah mengamatimu. 11 00:00:52,761 --> 00:00:56,473 Kau melatih pidatomu atau kau hanya mengarangnya? 12 00:00:59,059 --> 00:01:01,728 Silakan teriak sesukamu, tak ada yang dengar. 13 00:01:01,811 --> 00:01:02,937 Untuk apa aku teriak? 14 00:01:03,855 --> 00:01:06,191 Kau dan aku bisa bersama. Bukan begitu? 15 00:01:08,026 --> 00:01:09,694 Aku tak tahu kau tertarik padaku. 16 00:01:09,778 --> 00:01:10,987 Kita sama. 17 00:01:15,116 --> 00:01:16,201 Di mana gelangku? 18 00:01:17,619 --> 00:01:19,370 Di mana gelangku? Berikan. 19 00:01:21,498 --> 00:01:24,000 - Berikan padaku. - Ayahmu? 20 00:01:24,667 --> 00:01:26,544 - Kau merindukannya? - Jangan membahasnya. 21 00:01:28,505 --> 00:01:30,423 Bagaimana jika kau berhenti melawanku? 22 00:01:31,883 --> 00:01:33,593 Kau dan aku bisa mengubah sekolah. 23 00:01:34,594 --> 00:01:37,013 Aku lebih tertarik menemukanmu. 24 00:01:37,096 --> 00:01:37,931 Sayang sekali. 25 00:01:40,934 --> 00:01:41,976 Selamat malam. 26 00:01:42,519 --> 00:01:43,394 Tidak! 27 00:01:58,827 --> 00:01:59,661 Hei. 28 00:02:00,161 --> 00:02:01,913 Apa kabar? Kau melihat Sofia? 29 00:02:01,996 --> 00:02:03,540 Tidak. Tidak tahu. 30 00:02:04,082 --> 00:02:05,166 Yakin? 31 00:02:05,667 --> 00:02:06,668 - Tidak. - Tidak. 32 00:02:09,337 --> 00:02:10,964 - Kalian akan pergi? - Ya. 33 00:03:04,475 --> 00:03:05,310 Siapa itu? 34 00:03:08,479 --> 00:03:09,314 Sofi? 35 00:03:12,358 --> 00:03:13,192 Sofia? 36 00:03:15,445 --> 00:03:16,279 Sofi. 37 00:03:17,572 --> 00:03:18,406 Sofi? 38 00:03:18,781 --> 00:03:19,824 Sofi, kau tak apa-apa? 39 00:03:20,533 --> 00:03:22,201 Sayang, jawab ibu! 40 00:03:27,081 --> 00:03:32,629 SOFIA H MEMANGGIL... 41 00:03:48,144 --> 00:03:49,771 Kalian bisa pulang sekarang. 42 00:03:50,188 --> 00:03:51,731 Hei! Ayolah! 43 00:03:52,398 --> 00:03:54,067 Ayo! Pulanglah! 44 00:03:54,150 --> 00:03:55,526 Aku bisa melihat bokongmu. 45 00:03:55,902 --> 00:03:58,529 AYAH MEMANGGIL... 46 00:03:59,906 --> 00:04:00,740 Halo. 47 00:04:01,407 --> 00:04:02,492 Apa kabar, Nak? 48 00:04:03,910 --> 00:04:05,370 Kabarku pernah lebih baik. Ayah? 49 00:04:06,120 --> 00:04:09,457 Singkat saja karena kami tak bisa berlama-lama menelepon. 50 00:04:09,540 --> 00:04:10,375 Kau tahu... 51 00:04:11,084 --> 00:04:13,795 Dengar, Nak, kami buru-buru membawa uangnya ke luar negeri. 52 00:04:13,878 --> 00:04:17,006 Jadi, kami ingin kau menindaklanjuti properti atas namamu. 53 00:04:17,757 --> 00:04:21,302 Jadwalkan pertemuan dengan pengacara. Dia akan menjelaskan langkah berikutnya. 54 00:04:21,970 --> 00:04:23,888 Aku harus tinggal di mana? 55 00:04:23,972 --> 00:04:25,056 Lihat saja nanti. 56 00:04:25,139 --> 00:04:26,808 Sekarang, ini lebih mendesak. 57 00:04:28,142 --> 00:04:30,937 Kami juga memikirkanmu dan merindukanmu. 58 00:04:31,271 --> 00:04:32,480 Semuanya akan beres. 59 00:04:32,772 --> 00:04:34,274 Jangan cemas. Percaya ayah. 60 00:04:42,532 --> 00:04:43,658 Minum semuanya. 61 00:04:47,829 --> 00:04:49,998 Katakan apa yang terjadi kemarin. 62 00:04:50,081 --> 00:04:53,459 Kenapa Javier tak mengantarmu? Kenapa kau tergeletak di jalanan? 63 00:04:55,253 --> 00:04:57,463 - Sofi, jika seseorang melakukan... - Tidak. 64 00:04:57,547 --> 00:04:59,966 Kau tahu kau bisa menceritakannya pada ibu. 65 00:05:01,259 --> 00:05:03,261 Aku terlalu banyak minum, jatuh ke kolam, 66 00:05:03,344 --> 00:05:05,847 aku tak bisa menemukan Javier dan seseorang mengantarku. 67 00:05:07,682 --> 00:05:09,767 Jika kau berakhir seperti ini saat pergi... 68 00:05:09,851 --> 00:05:12,186 - Ibu, cukup! - Kau tak boleh pergi sendirian lagi. 69 00:05:12,270 --> 00:05:13,396 Maaf, Sayang. 70 00:05:14,856 --> 00:05:15,940 Baiklah. 71 00:05:17,066 --> 00:05:19,152 Bagaimana keadaannya dengan Quintanilla? 72 00:05:20,320 --> 00:05:21,154 Baik. 73 00:05:22,697 --> 00:05:24,699 Baik? Dia tak mengatakan apa pun? 74 00:05:26,117 --> 00:05:26,951 Dia bilang... 75 00:05:27,869 --> 00:05:28,703 apa? 76 00:05:29,287 --> 00:05:30,121 Tak ada apa-apa. 77 00:05:33,374 --> 00:05:36,085 Senin peringatan kematian ayahmu. Jangan lupa. 78 00:05:36,169 --> 00:05:37,337 Kapan aku pernah lupa? 79 00:05:37,754 --> 00:05:39,339 Ibu hanya mengingatkanmu. 80 00:06:01,986 --> 00:06:03,696 Sofia? Sofia! 81 00:06:04,781 --> 00:06:07,658 Hei, aku hanya ingin berterima kasih atas tindakanmu di pesta. 82 00:06:08,284 --> 00:06:09,577 Kau menyelamatkanku. 83 00:06:10,995 --> 00:06:12,080 Kau melihat video itu? 84 00:06:12,663 --> 00:06:13,498 Video apa? 85 00:06:14,040 --> 00:06:14,999 Aku tidak tahu 86 00:06:16,375 --> 00:06:18,544 siapa pengirimnya, tapi semua orang menerimanya. 87 00:06:20,213 --> 00:06:22,048 Cium! 88 00:06:22,131 --> 00:06:22,965 Astaga. 89 00:06:25,468 --> 00:06:26,594 Tidak apa-apa. 90 00:06:27,178 --> 00:06:28,387 Itu hanya ciuman. 91 00:06:28,930 --> 00:06:32,016 Aku tahu soal ciuman dan itu bukan sekadar ciuman. 92 00:06:34,936 --> 00:06:36,437 - Hei, Alex. - Sampai jumpa. 93 00:06:41,275 --> 00:06:42,944 Kenapa tak menjawab teleponmu? 94 00:06:44,237 --> 00:06:45,655 Aku mencarimu. 95 00:06:45,738 --> 00:06:46,697 Kau pergi. 96 00:06:51,452 --> 00:06:53,037 Jika kau sangat mengkhawatirkanku, 97 00:06:53,121 --> 00:06:54,497 kenapa meninggalkanku? 98 00:06:55,164 --> 00:06:56,165 Karena aku marah. 99 00:06:57,083 --> 00:06:58,417 Karena perbuatanmu tak baik. 100 00:06:58,501 --> 00:07:00,586 Karena aku tak mendengarkanmu dan melompat. 101 00:07:02,672 --> 00:07:03,506 Ya. 102 00:07:03,840 --> 00:07:05,550 Javi, kenapa kau peduli? 103 00:07:05,633 --> 00:07:07,301 Apa maksudmu, Sofia? 104 00:07:07,385 --> 00:07:09,679 Melompat dari atap ke kolam adalah tindakan bodoh. 105 00:07:09,762 --> 00:07:11,055 Maksudku, jangan marah... 106 00:07:11,139 --> 00:07:12,473 Aku tidak marah. 107 00:07:15,393 --> 00:07:16,227 Aku juga tidak. 108 00:07:16,936 --> 00:07:17,770 Aku... 109 00:07:21,441 --> 00:07:22,358 Itu keren. 110 00:07:26,028 --> 00:07:27,488 Gambar itu sudah tidak ada. 111 00:07:28,364 --> 00:07:29,365 Yang mana? 112 00:07:29,449 --> 00:07:30,283 Di ranselmu. 113 00:07:31,701 --> 00:07:32,535 Si kucing? 114 00:07:33,870 --> 00:07:35,037 Pasti lepas. 115 00:07:35,413 --> 00:07:36,247 Sofia? 116 00:07:38,166 --> 00:07:39,417 Ada apa? Aku khawatir. 117 00:07:40,376 --> 00:07:41,252 Kau juga? 118 00:07:42,628 --> 00:07:45,298 Ya, kita bersenang-senang dan kau pergi begitu saja. 119 00:07:47,175 --> 00:07:49,218 - Kau pergi dengan pakaianku. - Pakaianmu? 120 00:07:49,302 --> 00:07:50,219 Itu urusan kami. 121 00:07:51,679 --> 00:07:54,682 Silakan teruskan obrolan kalian. 122 00:07:54,765 --> 00:07:57,477 Ada urusan lebih penting yang harus kulakukan. 123 00:08:01,397 --> 00:08:02,857 Kau pasti bahagia, bukan? 124 00:08:04,150 --> 00:08:06,694 Sofia, kau harus lebih memikirkan ibumu. 125 00:08:07,195 --> 00:08:08,362 Dia menolakmu. 126 00:08:08,654 --> 00:08:09,906 Biarkan dia bahagia. 127 00:08:10,740 --> 00:08:11,574 Paham? 128 00:08:42,104 --> 00:08:43,731 Jadi, kau pergi ke pesta itu. 129 00:08:44,857 --> 00:08:45,691 Ada videonya. 130 00:08:46,651 --> 00:08:48,694 Aku tak tahu kau dan Javier berpacaran. 131 00:08:51,864 --> 00:08:53,324 Itu hanya ciuman. 132 00:08:54,075 --> 00:08:54,909 Yang benar saja. 133 00:08:58,162 --> 00:08:59,205 Kau tak datang. 134 00:09:00,957 --> 00:09:02,124 Aku tak ingin datang. 135 00:09:03,876 --> 00:09:05,211 Mungkin aku akan ke MANA. 136 00:09:06,587 --> 00:09:07,421 Sudah seharusnya. 137 00:09:08,506 --> 00:09:10,007 Bersembunyi tak akan membantu. 138 00:09:11,509 --> 00:09:13,469 Baik. Bisa kita mulai? 139 00:09:13,928 --> 00:09:17,598 Hari ini kita akan melihat sejumlah seni kontemporer Meksiko. 140 00:09:17,974 --> 00:09:20,893 Lukisan yang kalian lihat itu adalah karya Fermin Diaz. 141 00:09:21,978 --> 00:09:25,022 Anak-anak, aku ingin meminta kalian untuk mematikan ponsel. 142 00:09:25,106 --> 00:09:27,316 Aku tak mau dengar ponsel berdering di kelasku. 143 00:09:28,192 --> 00:09:29,193 Apa yang kukatakan? 144 00:09:29,277 --> 00:09:30,570 RAHASIA AKAN DIUNGKAP DI MANA PUKUL 00,00! RAHASIAMU JUGA. 145 00:09:32,071 --> 00:09:32,905 Kalian serius? 146 00:09:32,989 --> 00:09:34,323 RAHASIAMU JUGA! 147 00:09:34,407 --> 00:09:36,492 Ada apa? Apa ini permainan? 148 00:09:36,576 --> 00:09:37,910 Aku tidak bergurau. 149 00:09:37,994 --> 00:09:40,621 Aku baru saja meminta kalian mematikan ponsel saat belajar. 150 00:09:40,705 --> 00:09:41,789 RAHASIA AKAN DIUNGKAP DI MANA PUKUL 00,00! RAHASIAMU JUGA. 151 00:09:41,872 --> 00:09:44,333 Aku senang, Berengsek. Kau akan tahu bagaimana rasanya. 152 00:09:44,417 --> 00:09:45,251 RAHASIAMU JUGA! 153 00:09:48,504 --> 00:09:49,964 Jika kita menyingkirkan Wi-Fi? 154 00:09:50,047 --> 00:09:53,884 Sekalipun kita singkirkan, orang itu mungkin sudah menyimpan info semua orang. 155 00:09:53,968 --> 00:09:57,722 RAHASIA AKAN DIUNGKAP DI MANA PUKUL 12. RAHASIAMU JUGA! 156 00:10:02,810 --> 00:10:04,186 RAHASIA AKAN DIUNGKAP DI MANA PUKUL 12. RAHASIAMU JUGA! 157 00:10:04,520 --> 00:10:06,063 Kenapa tak bertindak sebelumnya? 158 00:10:06,147 --> 00:10:07,773 Karena kau tak mau, Quintanilla. 159 00:10:07,857 --> 00:10:10,568 Apa? Kau ahlinya. Karena itu kau ada di sini. 160 00:10:10,651 --> 00:10:13,321 Aku memberitahumu ini akan terjadi, tapi kau mengabaikanku. 161 00:10:13,404 --> 00:10:14,905 Kini semuanya kacau. Terima saja. 162 00:10:14,989 --> 00:10:16,782 Hei, perhatikan cara bicaramu padaku. 163 00:10:20,786 --> 00:10:22,663 - Kau sangat sensitif. - Hati-hati, Bung! 164 00:10:22,747 --> 00:10:24,874 - Aku tidak sensitif. - Maaf menyela. 165 00:10:25,541 --> 00:10:26,417 Boleh masuk? 166 00:10:26,500 --> 00:10:27,543 Kau sudah masuk, Lulu. 167 00:10:27,627 --> 00:10:30,254 Aku menerima banyak panggilan dari orang tua, 168 00:10:30,338 --> 00:10:32,340 dan ada banyak murid di luar, 169 00:10:32,423 --> 00:10:36,010 dan dewan sekolah meneleponmu untuk melapor kepada mereka saat ini juga. 170 00:10:36,844 --> 00:10:38,220 Aku harus bagaimana, Pak? 171 00:10:46,145 --> 00:10:46,979 Javi. 172 00:10:50,399 --> 00:10:53,194 RAHASIAMU JUGA. 173 00:11:28,687 --> 00:11:30,648 Bagaimana jika kau berhenti melawanku? 174 00:11:31,190 --> 00:11:32,650 Kita bisa mengubah sekolah. 175 00:12:07,268 --> 00:12:08,477 Maria, kau baik-baik saja? 176 00:12:10,688 --> 00:12:11,814 Ya, aku baik-baik saja. 177 00:12:13,107 --> 00:12:14,400 Ini tentang Pablo, bukan? 178 00:12:30,749 --> 00:12:31,792 Bagaimana kau tahu? 179 00:12:35,087 --> 00:12:36,839 Suatu hari, Isabela tak masuk sekolah 180 00:12:37,882 --> 00:12:41,510 dan kalian berdua menghilang ke lemari sapu selama 15 menit. 181 00:12:50,519 --> 00:12:51,604 Itu hanya sekali. 182 00:12:52,897 --> 00:12:54,523 Itu terjadi berkali-kali, tapi... 183 00:12:56,525 --> 00:12:57,443 Itu akan berhenti. 184 00:13:07,828 --> 00:13:09,288 Tolong jangan katakan apa pun. 185 00:13:11,415 --> 00:13:13,209 Aku tak mengatakan apa pun selama ini. 186 00:13:13,626 --> 00:13:15,711 Lagi pula, si peretas akan memberitahunya. 187 00:13:19,215 --> 00:13:20,841 Si peretas tahu perbuatan kita. 188 00:13:22,176 --> 00:13:24,512 Tapi perbuatan kita mulai kini adalah urusan kita. 189 00:13:34,230 --> 00:13:35,064 Terima kasih. 190 00:13:48,452 --> 00:13:49,286 Kau tak apa-apa? 191 00:13:50,037 --> 00:13:50,871 Ya. 192 00:13:54,291 --> 00:13:55,668 Jadi, apa rahasiamu? 193 00:13:56,752 --> 00:13:57,586 Tak ada. 194 00:13:58,546 --> 00:14:01,006 Kau agak gugup saat kita semua menerima pesan itu. 195 00:14:03,551 --> 00:14:04,969 Semua orang gugup. 196 00:14:06,303 --> 00:14:08,264 Kau juga seperti itu di pesta Raul. 197 00:14:08,722 --> 00:14:09,640 Soal kolam. 198 00:14:11,100 --> 00:14:12,643 Aku tak gugup, aku marah. 199 00:14:14,353 --> 00:14:16,313 Aku tak suka kejadian dengan si peretas. 200 00:14:16,397 --> 00:14:18,732 Dan aku juga tak suka hubunganmu dengan Raul. 201 00:14:19,441 --> 00:14:20,484 Kenapa Raul? 202 00:14:26,365 --> 00:14:27,658 Ada apa setelah aku pergi? 203 00:14:28,701 --> 00:14:29,535 Pablo. 204 00:14:33,080 --> 00:14:34,957 Semua orang akan tahu aku Kelinci. 205 00:14:35,416 --> 00:14:36,250 Lalu kenapa? 206 00:14:36,625 --> 00:14:37,751 Isabela akan membenciku. 207 00:14:39,128 --> 00:14:40,421 Kami dahulu berteman... 208 00:14:41,088 --> 00:14:43,215 Atau kami masih berteman, entahlah karena... 209 00:14:44,133 --> 00:14:45,467 Tapi ini harus berhenti. 210 00:14:47,720 --> 00:14:48,554 Baik. 211 00:14:56,896 --> 00:14:58,022 Pablo! 212 00:14:58,105 --> 00:15:00,733 Ini harus berhenti sekarang. Aku serius. 213 00:15:00,816 --> 00:15:01,650 Paham? 214 00:15:04,904 --> 00:15:05,779 Akan kubunuh dia. 215 00:15:06,989 --> 00:15:08,282 Akan kubunuh jika kutemukan. 216 00:15:08,365 --> 00:15:09,366 Dia hanya mau bicara. 217 00:15:09,450 --> 00:15:10,284 Tidak benar. 218 00:15:11,076 --> 00:15:12,661 Semua orang di bawah menderita. 219 00:15:12,745 --> 00:15:15,289 Kau tak baik. Dia menculikmu. Aku tak baik-baik saja. 220 00:15:15,372 --> 00:15:17,541 Dan Luis sekarat di rumah sakit. 221 00:15:17,625 --> 00:15:19,126 - Bicara? - Aku akan menemukannya! 222 00:15:20,252 --> 00:15:23,881 Semua petunjuk ada di kepalaku, aku hanya perlu mengaturnya. 223 00:15:28,636 --> 00:15:30,179 Baik, tulisannya Freaky Pizza. 224 00:15:30,262 --> 00:15:31,180 Freaky Pizza... 225 00:15:32,306 --> 00:15:33,641 Tidak mungkin banyak. 226 00:15:34,475 --> 00:15:35,893 - Ya. - Itu dia. 227 00:15:37,269 --> 00:15:38,395 - Tidak. - Ada tiga. 228 00:15:38,479 --> 00:15:39,813 - Tiga. - Ya. 229 00:15:40,105 --> 00:15:42,816 - Mungkin, sekalipun itu... - Alex... 230 00:15:50,032 --> 00:15:51,825 - Coba "Penatu Scarlet". - Baik. 231 00:15:51,909 --> 00:15:53,327 Penatu Scarlet. 232 00:15:56,413 --> 00:15:58,582 - Tidak, ada empat. - Tidak apa-apa. 233 00:15:58,666 --> 00:16:02,002 Kita hanya perlu melihat mana yang dekat dengan kedai piza. 234 00:16:02,086 --> 00:16:04,546 Tanyakan jangkauan pengantarannya, buat korelasi, 235 00:16:04,630 --> 00:16:06,840 dan memulai pencarian perimeter kita, mengerti? 236 00:16:07,341 --> 00:16:09,301 - Tidak. - Kau memahamiku, bukan? 237 00:16:09,385 --> 00:16:11,095 Tidak, apa yang harus kulakukan? 238 00:16:11,553 --> 00:16:12,846 Kirim itu ke ponselku. 239 00:16:12,930 --> 00:16:13,764 Baik. 240 00:16:13,847 --> 00:16:15,641 - Sekarang? - Ya, ayo pergi. 241 00:16:15,724 --> 00:16:16,558 Terima kasih. 242 00:16:18,769 --> 00:16:20,354 - Dah, Osoria. Terima kasih. - Dah. 243 00:16:26,151 --> 00:16:28,028 Dewan ingin menghabisiku. 244 00:16:29,238 --> 00:16:30,990 Mereka tak mengatakannya seperti itu, 245 00:16:32,783 --> 00:16:33,909 tapi itu mau mereka. 246 00:16:35,202 --> 00:16:37,871 Mereka sudah lupa semua yang kulakukan untuk sekolah ini? 247 00:16:37,955 --> 00:16:38,914 Ini mengerikan. 248 00:16:39,373 --> 00:16:41,917 Miguel, bukankah kau agak fatalis? 249 00:16:42,334 --> 00:16:45,379 Maksudku, dewan khawatir, tapi itu normal. 250 00:16:45,754 --> 00:16:47,131 Kita semua khawatir. 251 00:16:49,299 --> 00:16:50,884 Kau sudah lalui yang lebih buruk. 252 00:16:51,760 --> 00:16:52,594 Entahlah. 253 00:16:55,681 --> 00:16:58,434 Entahlah. Mungkin ibunya Luis benar 254 00:16:59,685 --> 00:17:01,270 dan ini terlalu berat bagiku. 255 00:17:03,230 --> 00:17:05,065 Kurasa lebih baik jika aku berhenti. 256 00:17:06,025 --> 00:17:07,234 Apa maksudmu berhenti? 257 00:17:09,611 --> 00:17:12,531 Kau profesional, jujur, 258 00:17:12,614 --> 00:17:14,408 berdedikasi pada pekerjaanmu... 259 00:17:15,325 --> 00:17:16,744 Kenapa kau berpikir begitu? 260 00:17:17,453 --> 00:17:19,204 Sekolah ini membutuhkanmu. 261 00:17:20,497 --> 00:17:21,540 Aku membutuhkanmu. 262 00:17:26,462 --> 00:17:27,296 Miguel. 263 00:17:29,465 --> 00:17:30,841 Kau pria yang kuat. 264 00:17:33,052 --> 00:17:34,970 Dan mengagumkan. 265 00:17:37,222 --> 00:17:38,223 Aku mengagumimu 266 00:17:38,932 --> 00:17:40,100 dan menyayangimu. 267 00:17:56,325 --> 00:17:58,077 Hai, kalian melihat Sofia? 268 00:17:58,160 --> 00:17:58,994 - Tidak. - Tidak. 269 00:18:37,324 --> 00:18:38,700 Apa yang perlu kupahami? 270 00:18:39,326 --> 00:18:41,411 Sudah kubilang tak akan terjadi apa pun. 271 00:18:44,373 --> 00:18:45,666 Ayolah, Gaby. 272 00:18:47,292 --> 00:18:49,837 Tidakkah kau lihat aku melakukan ini untuk kita berdua? 273 00:18:53,048 --> 00:18:54,550 Kini kau akan putus denganku? 274 00:19:00,389 --> 00:19:02,558 Cara yang buruk untuk memutuskan hubungan. 275 00:19:04,768 --> 00:19:05,602 Persetan. 276 00:19:16,029 --> 00:19:16,864 Isa. 277 00:19:17,239 --> 00:19:18,073 Hai. 278 00:19:19,116 --> 00:19:20,075 Hai. 279 00:19:20,159 --> 00:19:20,993 Kau tak apa-apa? 280 00:19:21,785 --> 00:19:24,830 Orang tuaku akan datang menjemputku, tapi mereka tak menjawab. 281 00:19:25,289 --> 00:19:26,290 Butuh tumpangan? 282 00:19:28,458 --> 00:19:29,293 Bagaimana adikmu? 283 00:19:30,294 --> 00:19:31,712 Kami bertengkar di pesta. 284 00:19:32,921 --> 00:19:33,922 Kami saling diam. 285 00:19:35,132 --> 00:19:35,966 Baiklah. 286 00:19:36,884 --> 00:19:38,093 Ayo pergi. 287 00:19:38,552 --> 00:19:39,636 Ganjanya sudah habis. 288 00:19:40,179 --> 00:19:42,139 Kau harus beralih ke hal yang lebih keren. 289 00:19:42,514 --> 00:19:44,975 - Ayolah. - Ibuku tak memberiku uang lagi. 290 00:19:45,058 --> 00:19:46,310 Raul juga tidak, Sobat. 291 00:19:48,687 --> 00:19:49,521 Sudah selesai? 292 00:19:50,272 --> 00:19:51,231 Apa maumu? 293 00:19:51,315 --> 00:19:52,441 Sudah selesai? 294 00:19:52,900 --> 00:19:54,067 Sudah selesai. 295 00:19:55,319 --> 00:19:57,654 - Apa yang dilakukan Natalia? - Ayo pergi. 296 00:19:57,738 --> 00:19:59,573 Entahlah, Sobat. Haruskah kujelaskan? 297 00:20:05,579 --> 00:20:07,414 Hei, di mana kita? 298 00:20:10,918 --> 00:20:12,461 Kenapa ajak si berengsek ini? 299 00:20:12,544 --> 00:20:13,962 Mau bilang sesuatu, Willis? 300 00:20:15,464 --> 00:20:16,548 Baik. 301 00:20:16,632 --> 00:20:17,507 Piza... 302 00:20:33,732 --> 00:20:35,901 Apa persisnya yang kita cari? 303 00:20:37,027 --> 00:20:41,073 Sebuah truk tua, warnanya gelap... 304 00:20:41,156 --> 00:20:43,325 - Seperti yang itu? - Itu baru, Bung. 305 00:20:43,825 --> 00:20:44,952 Tidak, Bung. 306 00:20:45,035 --> 00:20:49,206 Dan ada gantungan penatu, entahlah. 307 00:20:49,289 --> 00:20:51,583 Sofi, ayo pergi. 308 00:20:52,167 --> 00:20:54,002 - Kenapa? - Di sini tidak aman. 309 00:20:54,086 --> 00:20:54,920 Lihat. 310 00:20:56,004 --> 00:20:58,757 Lurus, lalu ke kanan, dan itu jalan keluarnya. 311 00:20:58,840 --> 00:21:00,050 Silakan pergi jika mau. 312 00:21:00,384 --> 00:21:01,468 Kenapa kau tidak pergi? 313 00:21:04,763 --> 00:21:06,765 Bagaimana jika kita menemukan semuanya? 314 00:21:06,848 --> 00:21:08,058 Kita menemukan si peretas. 315 00:21:15,649 --> 00:21:18,819 Saat mereka mengatakan itu padaku, aku tak bisa berkata-kata. 316 00:21:19,903 --> 00:21:21,488 - Berengsek. - Ya. 317 00:21:24,700 --> 00:21:26,326 Aku harus pergi, tapi sampai besok. 318 00:21:26,410 --> 00:21:27,828 Apa maksudmu? 319 00:21:27,911 --> 00:21:29,329 Kau baru saja tiba. 320 00:21:30,163 --> 00:21:30,998 Maafkan aku. 321 00:21:31,999 --> 00:21:35,460 Sikapku aneh di dekatmu selama beberapa waktu dan entahlah... 322 00:21:35,836 --> 00:21:36,670 Dengar. 323 00:21:37,462 --> 00:21:39,381 Aku tahu kau mendukung Natalia. 324 00:21:40,507 --> 00:21:41,341 Ya. 325 00:21:43,218 --> 00:21:45,470 Dan itu bodoh, karena kau juga membutuhkanku. 326 00:21:46,722 --> 00:21:48,015 Terima kasih atas ucapanmu. 327 00:21:48,640 --> 00:21:50,309 - Ya. - Tapi tidak apa-apa. 328 00:21:51,518 --> 00:21:52,394 Aku merindukanmu. 329 00:21:52,978 --> 00:21:53,812 Aku juga. 330 00:21:56,231 --> 00:21:59,359 Baik, truk itu seharusnya berada di antara kedai piza 331 00:21:59,985 --> 00:22:01,069 dan sebuah... 332 00:22:01,153 --> 00:22:03,155 SCARLET PENATU 333 00:22:03,238 --> 00:22:04,281 ...penatu. 334 00:22:29,473 --> 00:22:30,348 - Sofia. - Apa? 335 00:22:31,141 --> 00:22:33,351 Kau yakin ini truknya? 336 00:22:49,076 --> 00:22:49,910 Ini... 337 00:22:52,746 --> 00:22:53,872 Dadu... 338 00:22:58,460 --> 00:22:59,294 Ini truknya. 339 00:22:59,795 --> 00:23:00,712 - Sungguh? - Ya. 340 00:23:00,796 --> 00:23:01,630 Hei! 341 00:23:03,632 --> 00:23:05,050 Ada yang bisa kubantu, Nak? 342 00:23:05,133 --> 00:23:07,135 Maaf, kami tak melihatmu. Jadi, kami masuk. 343 00:23:07,219 --> 00:23:09,096 Tidak masalah. Apa yang kalian cari? 344 00:23:09,763 --> 00:23:11,223 Teman kami pemilik truk ini. 345 00:23:11,306 --> 00:23:13,683 Dia ingin meminjamkannya, tapi tak bisa kami temukan. 346 00:23:14,267 --> 00:23:15,936 Lalu? Kalian tak bisa meneleponnya? 347 00:23:16,853 --> 00:23:19,689 Ya, tapi dia tidak menjawab. Kami sudah meneleponnya 30 kali. 348 00:23:19,773 --> 00:23:20,774 - Ya. - Berulang kali. 349 00:23:22,234 --> 00:23:25,112 Ya. Pria itu selalu kehilangan ponselnya. 350 00:23:25,529 --> 00:23:26,446 Ya. 351 00:23:27,656 --> 00:23:30,242 Dia tinggal di atas sana. Naiklah tangga itu. 352 00:23:31,743 --> 00:23:33,078 - Baik. - Terima kasih. 353 00:23:33,495 --> 00:23:35,080 - Terima kasih. - Sama-sama. 354 00:23:37,666 --> 00:23:38,625 Terima kasih, Kawan. 355 00:23:42,504 --> 00:23:43,338 Astaga. 356 00:23:45,298 --> 00:23:48,009 Tapi aku bisa membuat mereka membeli lebih banyak. 357 00:23:49,803 --> 00:23:51,388 Maksudku, aku punya banyak teman. 358 00:23:52,180 --> 00:23:53,765 Dan tak ada yang mencurigaiku, 359 00:23:54,516 --> 00:23:56,017 aku tak terlihat seperti penjual. 360 00:23:56,810 --> 00:23:58,979 Tapi mereka tahu kau mencuri uang pesta itu. 361 00:23:59,771 --> 00:24:01,565 Sudah kubilang aku tak curi semuanya. 362 00:24:02,399 --> 00:24:04,359 Lagi pula, kau tahu alasanku melakukannya. 363 00:24:05,777 --> 00:24:08,738 Agar semua orang tahu aku wanita sukses 364 00:24:08,822 --> 00:24:10,365 yang selalu mendapat keinginannya. 365 00:24:13,201 --> 00:24:14,870 Rencanamu kurang berhasil. 366 00:24:17,622 --> 00:24:18,456 Tapi baiklah. 367 00:24:19,207 --> 00:24:20,125 Bisa kita coba. 368 00:24:21,042 --> 00:24:22,169 Terima kasih. 369 00:24:24,379 --> 00:24:25,463 Aku butuh uang muka. 370 00:24:28,425 --> 00:24:31,094 Sayang, jika ingin memanfaatkanku untuk melunasi utangmu... 371 00:24:32,053 --> 00:24:32,888 Tidak. 372 00:24:33,889 --> 00:24:35,182 Pertama, kau harus menjual, 373 00:24:35,640 --> 00:24:36,766 lalu mengumpulkan uang. 374 00:24:37,601 --> 00:24:38,768 Begitulah cara kerjanya. 375 00:24:41,271 --> 00:24:42,689 Aku harus membayar Rosita. 376 00:24:42,772 --> 00:24:44,858 Aku hanya ingin mengakhiri ini, paham? 377 00:24:45,483 --> 00:24:46,318 Begini... 378 00:24:48,069 --> 00:24:49,112 Aku bisa 379 00:24:50,530 --> 00:24:51,865 meminjamimu sejumlah uang, 380 00:24:52,616 --> 00:24:53,825 tapi dengan bunga. 381 00:24:54,618 --> 00:24:55,452 Baiklah. 382 00:24:57,746 --> 00:24:59,956 Kau yakin ingin berutang padaku? 383 00:25:06,171 --> 00:25:08,089 - Sudah kubuka. - Tidak mungkin! 384 00:25:08,506 --> 00:25:11,301 - Apa maksudmu kau membukanya? - Aku mahir menangani pintu. 385 00:25:26,733 --> 00:25:28,318 - Bodoh. - Maaf. 386 00:25:28,401 --> 00:25:29,527 Maaf. 387 00:25:32,739 --> 00:25:34,658 Akan kuperiksa apa ada orang di atas. 388 00:25:49,005 --> 00:25:49,923 Tak ada orang. 389 00:25:51,258 --> 00:25:53,218 - Aku akan menelepon polisi. - Apa? 390 00:25:54,636 --> 00:25:57,722 Bodoh, perbuatan kita ilegal. Kau akan membuat kita mendapat masalah. 391 00:25:58,765 --> 00:26:00,100 Tak bisa menelepon polisi. 392 00:26:04,271 --> 00:26:05,105 Baik. 393 00:26:06,106 --> 00:26:08,233 Kita mencari seseorang yang antisosial, 394 00:26:09,276 --> 00:26:10,568 yang tak bisa memasak, 395 00:26:12,946 --> 00:26:15,365 dan yang baru-baru ini menerima banyak uang. 396 00:26:17,867 --> 00:26:18,868 Ayo pergi. 397 00:26:19,494 --> 00:26:21,037 Sebaiknya kita pergi, Sofia. 398 00:26:21,454 --> 00:26:23,248 Pergilah jika kau sangat takut. 399 00:26:23,331 --> 00:26:24,582 Pintunya di sana. 400 00:26:27,627 --> 00:26:31,131 Tidak, aku tak mau pergi sampai kita tahu siapa yang tinggal di sini. 401 00:27:01,578 --> 00:27:02,412 Hei. 402 00:27:03,705 --> 00:27:04,539 Kemarilah. 403 00:27:18,094 --> 00:27:19,429 Apa yang kita cari? 404 00:27:22,724 --> 00:27:23,558 BUKU TAHUNAN 405 00:27:28,688 --> 00:27:29,522 Tidak mungkin. 406 00:27:30,023 --> 00:27:30,857 Lihat. 407 00:28:19,948 --> 00:28:20,782 Bruno? 408 00:28:21,658 --> 00:28:22,492 Apa? 409 00:28:32,836 --> 00:28:34,212 Aku harus mengatakan sesuatu. 410 00:28:36,423 --> 00:28:37,257 Baik. 411 00:28:41,094 --> 00:28:42,262 Aku melakukan sesuatu... 412 00:28:49,227 --> 00:28:50,061 Aku mengkhianatimu. 413 00:28:52,897 --> 00:28:54,482 Kau tak mungkin melakukannya. 414 00:28:55,734 --> 00:28:57,736 Aku tahu semua ini sulit dipahami. 415 00:28:58,987 --> 00:29:00,822 Tapi untungnya kita masih berteman. 416 00:29:02,782 --> 00:29:03,616 Ya. 417 00:29:04,492 --> 00:29:06,828 Itu tak berkaitan dengan itu. Sebenarnya... 418 00:29:12,667 --> 00:29:13,835 Kau baik-baik saja? 419 00:29:13,918 --> 00:29:15,128 Ya, aku pusing. 420 00:29:17,297 --> 00:29:18,673 Mau kuambilkan sesuatu? 421 00:29:20,258 --> 00:29:22,635 - Mungkin gula? - Tentu saja. 422 00:29:23,636 --> 00:29:25,138 Baik. Terima kasih. 423 00:29:25,722 --> 00:29:26,765 Sama-sama. 424 00:29:31,394 --> 00:29:32,854 Benarkah kau si peretas? 425 00:29:34,564 --> 00:29:36,107 Sungguh? 426 00:29:36,191 --> 00:29:37,484 Benarkah itu dirimu? 427 00:29:38,318 --> 00:29:40,028 Sedang apa kau di sini, Sofia? 428 00:29:40,695 --> 00:29:41,905 Sedang apa kau di sini? 429 00:29:43,072 --> 00:29:44,365 Benarkah kau si peretas? 430 00:29:58,713 --> 00:29:59,756 Jadi, kau suka Sofia? 431 00:30:10,099 --> 00:30:11,100 Aku melihat video itu. 432 00:30:12,060 --> 00:30:14,521 Sayang sekali, Kawan. Tak ada ketertarikan di sana. 433 00:30:16,981 --> 00:30:18,566 Bukannya dia tak pandai berciuman. 434 00:30:19,526 --> 00:30:20,360 Tidak buruk. 435 00:30:21,694 --> 00:30:24,656 Kau tidak mengira aku mampu melakukan sesuatu seperti itu, bukan? 436 00:30:25,824 --> 00:30:27,575 Kau hanya ingin mendapatkan informasi. 437 00:30:29,369 --> 00:30:32,539 Kau pikir aku orang bodoh yang bisa kau manfaatkan, bukan? 438 00:30:34,499 --> 00:30:37,085 Aku tidak mengerti. Apa untungnya semua ini bagimu? 439 00:30:37,168 --> 00:30:39,379 Semua orang pantas mendapatkannya di sekolah itu. 440 00:30:44,175 --> 00:30:45,385 Berhentilah merayu Sofia. 441 00:30:45,468 --> 00:30:46,302 Kenapa? 442 00:30:47,220 --> 00:30:48,680 Apa kau anjing penjaganya? 443 00:30:52,559 --> 00:30:53,393 Lepaskan aku. 444 00:30:53,977 --> 00:30:56,187 - Tak akan kuulangi. Lepaskan aku. - Aku juga. 445 00:31:03,278 --> 00:31:04,654 Sedang apa kalian? 446 00:31:05,530 --> 00:31:07,073 Javier, apa yang kau lakukan? 447 00:31:08,032 --> 00:31:09,450 Bedebah ini mencengkeramku. 448 00:31:10,326 --> 00:31:12,787 Kalian boleh saling membunuh, tapi tidak di sini. 449 00:31:15,081 --> 00:31:15,915 Dan Bruno? 450 00:31:18,543 --> 00:31:19,377 Sialan. 451 00:31:19,460 --> 00:31:21,796 - Ada apa denganmu? - Aku tak tahan sikapnya. 452 00:31:23,047 --> 00:31:24,924 Adakah sesuatu di antara kalian? 453 00:31:27,010 --> 00:31:28,428 Aku tak perlu katakan semuanya. 454 00:31:28,511 --> 00:31:30,722 Ya, harus. Karena aku temanmu. 455 00:31:31,306 --> 00:31:32,473 Lebih dari dirinya. 456 00:31:32,891 --> 00:31:35,143 Dan dia tak baik untukmu. Aku tak menyukainya. 457 00:31:35,226 --> 00:31:36,978 - Kumohon, Javier. - Dia berengsek. 458 00:31:37,854 --> 00:31:39,022 Sialan. 459 00:31:49,282 --> 00:31:50,116 Hei. 460 00:31:57,790 --> 00:32:00,543 Apakah kau bodoh? 461 00:32:03,212 --> 00:32:05,214 Putraku koma karena dirimu. 462 00:32:09,886 --> 00:32:10,970 Aku tahu itu. 463 00:32:13,139 --> 00:32:16,976 Aku hanya berharap Luis bangun. Aku bersumpah. Demi... 464 00:32:20,730 --> 00:32:21,564 Pergi. 465 00:32:27,737 --> 00:32:29,572 Baiklah, kita akan melepas ikatannya. 466 00:32:29,948 --> 00:32:31,491 Tapi pertama, kita butuh jawaban. 467 00:32:34,035 --> 00:32:35,328 Di mana gelangku? 468 00:32:36,746 --> 00:32:38,790 Di mana gelangku? 469 00:32:39,791 --> 00:32:42,085 Kau tak tahu apa yang kubicarakan, bukan? 470 00:32:43,044 --> 00:32:44,128 Tentu aku tahu. 471 00:32:44,545 --> 00:32:45,922 Aku tak akan mengembalikannya. 472 00:32:49,175 --> 00:32:51,219 Kau mengirim hadiah ke rumahku. Apa isinya? 473 00:32:52,553 --> 00:32:53,596 Jawab, Berengsek. 474 00:32:56,015 --> 00:32:57,558 Kau bukan pria bertopeng itu. 475 00:32:57,642 --> 00:32:59,477 - Apa? - Dan bagaimana kau tahu itu? 476 00:33:00,019 --> 00:33:01,020 Bagaimana kau tahu? 477 00:33:01,104 --> 00:33:02,230 Kau lebih tinggi. 478 00:33:04,190 --> 00:33:07,527 Kau tak mengajakku bicara, kau hanya mengantarkanku pulang dalam trukmu. 479 00:33:10,655 --> 00:33:12,407 Kau melakukan ini demi uang, bukan? 480 00:33:13,074 --> 00:33:14,450 Kau membeli barang-barang? 481 00:33:15,910 --> 00:33:20,039 Karena aku ragu gajimu cukup untuk membayar semua ini. 482 00:33:23,626 --> 00:33:25,294 - Pria ini bukan si peretas. - Apa? 483 00:33:25,878 --> 00:33:27,422 Tapi dia melindungi seseorang. 484 00:33:28,881 --> 00:33:30,174 Siapa yang mengirimmu? 485 00:33:30,258 --> 00:33:31,676 - Berhenti, Raul! - Jangan! 486 00:33:31,759 --> 00:33:32,802 Siapa yang mengirimmu? 487 00:33:32,885 --> 00:33:34,595 - Apa yang kau pikirkan? - Baik. 488 00:33:34,679 --> 00:33:37,056 Dia harus buka mulut, tapi tidak begitu, Raul. 489 00:33:37,140 --> 00:33:39,017 Dasar berengsek. 490 00:33:42,770 --> 00:33:43,604 Kau juga, Bung. 491 00:33:44,564 --> 00:33:45,898 Apa masalahnya? 492 00:33:46,858 --> 00:33:49,527 Pasti bedebah ini, paham? Aku tidak peduli! 493 00:33:49,610 --> 00:33:51,237 Aku bisa menyewa seseorang... 494 00:33:51,320 --> 00:33:54,490 Alex pun bisa melakukan itu, tapi bisakah kau tenang? 495 00:33:58,119 --> 00:33:59,746 Aku hanya berusaha membantu, paham? 496 00:34:03,916 --> 00:34:04,792 Sialan. 497 00:34:08,046 --> 00:34:08,963 Apa yang terjadi? 498 00:34:10,339 --> 00:34:11,632 Aku tak bisa bernapas. 499 00:34:11,716 --> 00:34:12,717 Dia kabur. 500 00:34:12,800 --> 00:34:14,135 - Laptopnya? - Entahlah. 501 00:34:14,218 --> 00:34:16,179 - Di mana laptopnya? - Aku tak tahu! 502 00:34:16,262 --> 00:34:18,473 - Kemarilah. - Tunggu, aku tak bisa bernapas. 503 00:34:34,405 --> 00:34:36,491 - Kenapa kau membiarkannya kabur, Bodoh? - Apa? 504 00:34:38,159 --> 00:34:40,411 Dia tidak melepasnya sendiri, dia pasti dibantu. 505 00:34:40,495 --> 00:34:41,871 Kau pikir aku melepasnya? 506 00:34:41,954 --> 00:34:43,122 Kelihatannya begitu. 507 00:34:43,206 --> 00:34:45,750 Kau ingin pergi sejak awal, bukan? 508 00:34:45,833 --> 00:34:47,543 Kau ingin melepas ikatannya, Bung! 509 00:34:47,752 --> 00:34:49,087 Jangan berpura-pura bodoh. 510 00:34:49,504 --> 00:34:51,089 Akui saja kau melakukannya, Kawan. 511 00:34:52,048 --> 00:34:53,800 Setidaknya berikan ponsel sialanmu. 512 00:34:54,675 --> 00:34:57,345 Kau tak akan berhenti sampai aku menghabisimu, ya? 513 00:34:59,680 --> 00:35:00,848 Javier, tidak! 514 00:35:01,724 --> 00:35:03,017 Javier, hentikan! 515 00:35:03,101 --> 00:35:05,019 - Atau apa, Bung? - Ada apa denganmu? 516 00:35:05,394 --> 00:35:08,481 - Ada apa denganmu? - Ada apa denganmu, Sofia? 517 00:35:08,564 --> 00:35:09,982 Kau pikir aku si peretas? 518 00:35:10,399 --> 00:35:12,610 Kau orang pertama yang kupercaya. 519 00:35:15,488 --> 00:35:17,115 Tapi kau pernah ke sini, Javier. 520 00:35:30,503 --> 00:35:32,171 Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta