1 00:00:06,006 --> 00:00:08,550 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:14,055 --> 00:00:14,889 Дочитала. 3 00:00:17,726 --> 00:00:18,852 Смотри, что принес. 4 00:00:21,187 --> 00:00:23,565 Чтобы ты не скучала хотя бы неделю. 5 00:00:25,525 --> 00:00:26,651 Снова русская? 6 00:00:26,860 --> 00:00:29,362 Последняя, обещаю. Она важная. 7 00:00:30,947 --> 00:00:32,449 Хорошо. Они мне нравятся. 8 00:00:32,991 --> 00:00:34,534 Знаю. Я знаю тебя. 9 00:00:37,495 --> 00:00:38,329 Рассказывай. 10 00:00:39,998 --> 00:00:40,832 Что случилось? 11 00:00:48,298 --> 00:00:49,674 Мама выходит замуж. 12 00:00:51,509 --> 00:00:52,343 Ну и ну. 13 00:00:55,597 --> 00:00:56,431 За Кинтанилью? 14 00:00:57,140 --> 00:00:57,974 Да. 15 00:00:58,516 --> 00:00:59,726 У твоей мамы... 16 00:01:00,477 --> 00:01:01,895 ...плохой вкус на мужчин. 17 00:01:03,396 --> 00:01:04,731 Не говори так! 18 00:01:07,650 --> 00:01:08,485 И что? 19 00:01:09,277 --> 00:01:10,737 - Ты против. - Против. 20 00:01:10,820 --> 00:01:11,654 Против. 21 00:01:13,031 --> 00:01:16,242 Ненавижу его нелепую прическу, 22 00:01:16,868 --> 00:01:18,203 его красные очки. 23 00:01:18,953 --> 00:01:20,205 И потом, он директор. 24 00:01:20,288 --> 00:01:22,707 Никто не любит директора школы. 25 00:01:22,791 --> 00:01:24,042 - Никто. - Нет. Никто. 26 00:01:24,667 --> 00:01:25,502 Он идиот. 27 00:01:26,336 --> 00:01:27,170 Прочти ее. 28 00:01:47,774 --> 00:01:49,192 Нет, я пойду. 29 00:01:49,275 --> 00:01:50,443 - Поужинаем? - Да. 30 00:01:50,610 --> 00:01:52,028 Хорошо, милая. Удачи! 31 00:01:52,612 --> 00:01:53,446 Пока, Нора. 32 00:01:55,573 --> 00:01:58,576 - Как ты носишь такую тяжелую книгу? - Привет, Софи. 33 00:01:58,993 --> 00:01:59,828 - Как ты? - Привет! 34 00:02:00,537 --> 00:02:01,913 - Хорошо? - Хорошо. 35 00:02:02,205 --> 00:02:04,165 - Ладно, пока, Нора. - Постой! 36 00:02:05,208 --> 00:02:06,376 Ты нас представишь? 37 00:02:07,252 --> 00:02:10,213 Да. Хавьер Уильямс, Нора. Нора... 38 00:02:10,296 --> 00:02:12,340 - Привет. - Привет. Я ее мама. 39 00:02:12,423 --> 00:02:14,259 - Приятно познакомиться. - Мне тоже. 40 00:02:14,342 --> 00:02:17,637 Хавьер новенький. Мы вместе делаем научный проект. 41 00:02:17,720 --> 00:02:19,848 Класс. Класс, но... 42 00:02:20,140 --> 00:02:23,893 Вы только вдвоем? Или в большой группе? 43 00:02:23,977 --> 00:02:25,812 Только мы. Мы в паре. 44 00:02:26,479 --> 00:02:27,522 - Да? - Ну... 45 00:02:27,605 --> 00:02:29,899 Если хотите, занимайтесь дома. 46 00:02:29,983 --> 00:02:32,443 Меня почти не бывает дома. 47 00:02:32,527 --> 00:02:34,779 - Было бы круто! - Мы только начинаем. 48 00:02:34,863 --> 00:02:38,158 - Приходи, не волнуйся. - До встречи! Хорошего дня! 49 00:02:38,700 --> 00:02:39,534 Пока! 50 00:02:40,201 --> 00:02:42,036 Пока, моя принцесса. 51 00:02:42,120 --> 00:02:43,663 Ты сегодня красавица! 52 00:02:46,624 --> 00:02:48,626 Так... Конечно. 53 00:02:49,544 --> 00:02:51,546 София, надо поговорить. 54 00:02:52,005 --> 00:02:53,506 Что случилось? Кто это сделал? 55 00:02:53,590 --> 00:02:56,134 Я упал. Ударился об умывальник дома. 56 00:02:57,051 --> 00:02:59,429 Спасибо, что спросил. Оставишь нас? 57 00:03:01,055 --> 00:03:02,849 - Пожалуйста. - Я тебя догоню. 58 00:03:04,309 --> 00:03:05,310 Ладно, тебя послушаю. 59 00:03:06,060 --> 00:03:06,895 До встречи. 60 00:03:10,481 --> 00:03:12,984 Мы что, даже не разговариваем? 61 00:03:13,526 --> 00:03:15,403 Я разговариваю с тобой, Пабло, 62 00:03:15,486 --> 00:03:17,322 просто нечего тебе сказать. 63 00:03:17,405 --> 00:03:18,990 Иза, прости. 64 00:03:19,407 --> 00:03:21,200 Я очень обо всём жалею. 65 00:03:21,784 --> 00:03:22,619 О чём? 66 00:03:22,702 --> 00:03:25,538 Что изменял? Что отрицал, что всё про меня знал? 67 00:03:25,747 --> 00:03:26,998 О том, что бросил при всех? 68 00:03:27,290 --> 00:03:29,208 Послушай, я хочу всё исправить. 69 00:03:29,459 --> 00:03:30,877 Иза. Иза... 70 00:03:32,462 --> 00:03:34,130 Давай поужинаем после школы. 71 00:03:34,547 --> 00:03:36,549 Позволь мне объясниться. 72 00:03:37,050 --> 00:03:37,884 Я скучаю. 73 00:03:38,051 --> 00:03:39,719 Мне нужно было время, Пабло, 74 00:03:40,386 --> 00:03:41,638 а ты меня предал. 75 00:03:43,681 --> 00:03:44,515 Иза... 76 00:03:46,100 --> 00:03:47,185 Это был Луис. 77 00:03:47,435 --> 00:03:49,646 Кого благодарить? Кинтанилью или тебя? 78 00:03:50,688 --> 00:03:51,522 Это не Луис. 79 00:03:52,815 --> 00:03:53,650 О чём ты? 80 00:03:53,858 --> 00:03:55,526 Он бы такого не сделал. 81 00:03:56,986 --> 00:03:58,154 Он ведь признался. 82 00:03:58,238 --> 00:03:59,572 Да, он солгал. 83 00:04:00,698 --> 00:04:02,075 Он отступится. Увидишь. 84 00:04:02,742 --> 00:04:05,161 Почему ты во всём так уверена? 85 00:04:05,662 --> 00:04:07,455 Не во всём, но в этом уверена. 86 00:04:11,793 --> 00:04:12,669 Ты в норме? 87 00:04:13,670 --> 00:04:15,421 - Я? - Нет, стена. 88 00:04:15,880 --> 00:04:18,007 - Да, а что? - Синяк под глазом. 89 00:04:18,633 --> 00:04:21,678 Выдумка про умывальник неправдоподобна. 90 00:04:23,263 --> 00:04:25,390 - Я играл в теннис. - Уже лучше. 91 00:04:26,266 --> 00:04:28,268 Ты наткнулся на ракетку. 92 00:04:29,060 --> 00:04:30,436 Именно, на ракетку. 93 00:04:45,910 --> 00:04:46,828 Ты меня ждал. 94 00:04:47,787 --> 00:04:48,663 Я же говорил. 95 00:04:49,706 --> 00:04:52,458 Больше этот хакер нам ничего не сделает. 96 00:04:52,583 --> 00:04:54,794 Ясное дело, его исключили. 97 00:04:54,877 --> 00:04:56,546 Для него это слишком слабо. 98 00:04:57,005 --> 00:04:59,757 Не надо было постоянно его дразнить. 99 00:05:01,634 --> 00:05:02,844 Носатая. 100 00:05:03,886 --> 00:05:05,763 Я не виноват, что он псих. 101 00:05:07,307 --> 00:05:08,182 Немного. 102 00:05:11,269 --> 00:05:12,103 Да? 103 00:05:13,521 --> 00:05:15,023 А ты такая крутая? 104 00:05:15,523 --> 00:05:17,358 Я хоть признаю свою ориентацию. 105 00:05:20,862 --> 00:05:21,696 Вот как? 106 00:05:22,363 --> 00:05:24,866 Рад за тебя. Очень рад. 107 00:05:24,949 --> 00:05:25,825 Девушка есть? 108 00:05:26,743 --> 00:05:29,162 - Или ты лесбиянка-новичок? - Тебе-то что? 109 00:05:29,537 --> 00:05:30,788 Это очень круто, 110 00:05:31,331 --> 00:05:33,249 но я тебя ни с кем не видел. 111 00:05:33,333 --> 00:05:35,043 Ты всегда одна. 112 00:05:35,126 --> 00:05:36,711 - У тебя нет девушки? - Волнует? 113 00:05:36,794 --> 00:05:38,046 Не стыдись. 114 00:05:38,129 --> 00:05:41,466 - Нет. - Ты вечно говоришь по телефону. 115 00:05:41,549 --> 00:05:43,009 - Ты что? - Дай посмотреть. 116 00:05:43,176 --> 00:05:44,969 - Отдай. - Что ты делаешь? 117 00:05:45,053 --> 00:05:46,596 - Что? - Отдай телефон. 118 00:05:46,804 --> 00:05:47,847 - Тихо! - Спокойно. 119 00:05:47,930 --> 00:05:49,474 - Мы просто шутим. - Идиот. 120 00:05:50,308 --> 00:05:51,559 - Брось. - Мы друзья. 121 00:05:51,768 --> 00:05:55,563 Да, Герри, ты умеешь заводить друзей. 122 00:05:55,772 --> 00:05:56,606 Поздравляю. 123 00:05:56,856 --> 00:05:58,566 Что тут еще скажешь? 124 00:06:00,985 --> 00:06:04,447 Этот урок важен, эта тема будет на экзамене. 125 00:06:04,697 --> 00:06:05,782 Внимание. 126 00:06:06,032 --> 00:06:07,909 Интересный урок, да? 127 00:06:07,992 --> 00:06:10,495 Это то, что вы должны выучить. Тихо. 128 00:06:10,578 --> 00:06:11,704 @СОФИЯЭРРЕРА: КТО ТЫ? 129 00:06:11,788 --> 00:06:13,581 @_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_: ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ? 130 00:06:13,664 --> 00:06:16,125 @_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_: ТОТ, КТО МСТИТ ЗА ТРАВЛЮ 131 00:06:16,250 --> 00:06:18,503 @СОФИЯЭРРЕРА: МЫ ОБА ЗНАЕМ... 132 00:06:19,629 --> 00:06:23,466 @СОФИЯЭРРЕРА: КТО ТЫ НА САМОМ ДЕЛЕ? 133 00:06:23,591 --> 00:06:27,011 @_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_: (ПИШЕТ...) 134 00:06:27,095 --> 00:06:29,889 София, в классе нельзя пользоваться мобильным. 135 00:06:30,056 --> 00:06:31,015 Ничего. 136 00:06:31,099 --> 00:06:34,352 Романтизм начался в 19 веке, а неоклассицизм... 137 00:06:34,435 --> 00:06:35,394 Так, послушай... 138 00:06:36,687 --> 00:06:38,106 Я его выключаю. 139 00:06:38,189 --> 00:06:40,775 - Это наказание на один день. - Прямо сейчас. 140 00:06:40,858 --> 00:06:42,068 - Выключен. - Неважно. 141 00:06:42,568 --> 00:06:45,738 Отдашь мне или лично Кинтанилье. Решай. 142 00:06:47,532 --> 00:06:49,784 В классе мобильные запрещены. 143 00:06:49,867 --> 00:06:52,411 Я говорила много раз, выключайте их. 144 00:06:53,121 --> 00:06:54,622 Две тысячи. Это Гуччи. 145 00:06:55,540 --> 00:06:56,791 Нет, это дорого. 146 00:06:57,416 --> 00:06:59,377 - Это Гуччи. - Нет, спасибо. 147 00:07:02,505 --> 00:07:03,840 Софи! Привет! 148 00:07:04,507 --> 00:07:05,925 Две тысячи. Это Гуччи. 149 00:07:07,927 --> 00:07:11,013 Наталья, он не стоит и 300 песо. 150 00:07:11,389 --> 00:07:12,390 Он сломан. 151 00:07:14,225 --> 00:07:15,059 Нет. 152 00:07:18,354 --> 00:07:20,314 Продай за 700. Она не заметит. 153 00:07:26,612 --> 00:07:28,865 Семьсот пятьдесят. Только для тебя. 154 00:07:29,157 --> 00:07:30,199 - Правда? - Да. 155 00:07:30,283 --> 00:07:32,285 - Спасибо! - Пожалуйста. 156 00:07:33,411 --> 00:07:34,454 Не говори, 157 00:07:34,954 --> 00:07:38,791 что всё распродаешь, чтобы вернуть украденные деньги. 158 00:07:39,292 --> 00:07:40,793 Я не крала деньги. 159 00:07:41,002 --> 00:07:42,628 И нет, я еду в Японию. 160 00:07:43,087 --> 00:07:44,464 Я собираю деньги... 161 00:07:46,507 --> 00:07:49,343 ...на впечатления, а не на материальные вещи. 162 00:07:49,427 --> 00:07:50,344 Удачи в Японии. 163 00:07:50,553 --> 00:07:53,014 - Спасибо. Наслаждайся обновкой. - Спасибо. 164 00:07:56,434 --> 00:07:59,520 Я продала этой дуре поломанный чехол за 750. 165 00:07:59,645 --> 00:08:00,813 Я рада. 166 00:08:01,314 --> 00:08:02,440 Я тоже всё продала. 167 00:08:03,608 --> 00:08:05,151 У меня хорошо получается. 168 00:08:05,735 --> 00:08:07,987 Мария, почему денег так мало? 169 00:08:09,071 --> 00:08:12,074 Я отдавала два по цене одного, иначе не брали. 170 00:08:13,075 --> 00:08:14,202 Как же так? 171 00:08:14,952 --> 00:08:20,249 Послушай, из-за всего происходящего директор ведет себя очень строго... 172 00:08:20,333 --> 00:08:22,543 Пока, Марианита. И он прав. 173 00:08:22,627 --> 00:08:24,545 Если он узнает... Пока, Лили. 174 00:08:24,629 --> 00:08:27,798 Если я верну телефон, и он узнает, он меня уволит. 175 00:08:27,882 --> 00:08:29,717 Директор поступает правильно. 176 00:08:29,800 --> 00:08:33,429 Вы помешались на телефонах, это ужасно. 177 00:08:33,513 --> 00:08:34,347 Нет. 178 00:08:36,432 --> 00:08:37,266 Ладно. 179 00:08:37,850 --> 00:08:39,727 Ты можешь помочь мне иначе. 180 00:08:41,979 --> 00:08:43,231 Нужен адрес. 181 00:08:45,775 --> 00:08:47,276 - Раулито! - Чёрт! 182 00:08:47,944 --> 00:08:49,820 - Раулито, подожди! - Что? 183 00:08:50,571 --> 00:08:52,448 Привет, детка! Что случилось? 184 00:08:52,532 --> 00:08:53,533 Играл в теннис. 185 00:08:54,659 --> 00:08:55,868 У нас черная полоса. 186 00:08:56,244 --> 00:08:57,620 Да, у всех нас. 187 00:08:57,912 --> 00:08:59,705 Надо держаться вместе. 188 00:08:59,789 --> 00:09:01,874 Наталья, говори, что ты задумала? 189 00:09:02,792 --> 00:09:05,545 Я в отчаянном положении. Одолжи мне денег. 190 00:09:05,628 --> 00:09:07,588 У меня ни песо. 191 00:09:08,089 --> 00:09:09,131 Я серьезно. 192 00:09:09,465 --> 00:09:12,343 Ты тратишь кучу денег. Одна услуга. 193 00:09:12,510 --> 00:09:13,636 Больше не трачу. 194 00:09:14,512 --> 00:09:16,264 Не втирай мне, Рауль. 195 00:09:17,306 --> 00:09:18,140 Раулито! 196 00:09:18,432 --> 00:09:19,559 Это инвестиция. 197 00:09:19,642 --> 00:09:21,644 Я его отделаю. 198 00:09:21,727 --> 00:09:22,728 Бедняжка. 199 00:09:22,812 --> 00:09:25,982 Не терпится увидеть его рожу. 200 00:09:26,065 --> 00:09:27,567 Может, не надо? 201 00:09:27,650 --> 00:09:30,278 - Чёрт... - Ты такой идиот! 202 00:09:30,361 --> 00:09:31,404 Ты защищаешь Луиса? 203 00:09:31,487 --> 00:09:33,489 - Нет, нет. - Чего ты струсил? 204 00:09:33,573 --> 00:09:34,657 Поехали, придурок! 205 00:09:34,740 --> 00:09:37,285 - Ты сливаешься? - Садись. Погнали. 206 00:09:37,368 --> 00:09:39,120 По-моему, это глупо. 207 00:09:39,203 --> 00:09:41,622 Что? Глупо то, что сделал он. 208 00:09:44,292 --> 00:09:46,877 - Мы твои друзья. - У кого он? 209 00:09:49,672 --> 00:09:52,425 - Мы его только припугнем. - Ну да. 210 00:09:52,508 --> 00:09:53,718 Включи музыку. 211 00:09:55,928 --> 00:09:56,762 Кто? 212 00:09:57,096 --> 00:09:58,139 Добрый день. 213 00:09:59,724 --> 00:10:00,641 Добрый день. 214 00:10:02,351 --> 00:10:03,519 Луис дома? 215 00:10:04,395 --> 00:10:05,605 Нет, он ушел. 216 00:10:06,063 --> 00:10:07,356 Куда? 217 00:10:08,107 --> 00:10:08,941 Ты кто? 218 00:10:09,900 --> 00:10:10,735 София Эррера. 219 00:10:11,902 --> 00:10:13,613 Откуда ты знаешь Луиса? 220 00:10:14,447 --> 00:10:15,281 Мы друзья. 221 00:10:15,781 --> 00:10:16,616 Нет, 222 00:10:16,824 --> 00:10:18,159 у сына нет друзей. 223 00:10:19,160 --> 00:10:20,578 Нет, вы правы. 224 00:10:21,412 --> 00:10:23,080 Мы одноклассники, 225 00:10:24,165 --> 00:10:25,625 сидели за одной партой. 226 00:10:26,626 --> 00:10:30,004 Однажды я дала ему ответы на тест по математике... 227 00:10:30,087 --> 00:10:31,464 Его нет. Он вышел. 228 00:10:32,757 --> 00:10:33,591 Ладно. 229 00:10:39,055 --> 00:10:39,889 Что? 230 00:10:40,640 --> 00:10:42,016 Его собаки тоже нет? 231 00:10:42,391 --> 00:10:43,225 Прости? 232 00:10:44,185 --> 00:10:46,312 Спасибо. Хорошего вам дня. 233 00:10:56,864 --> 00:11:00,701 ХАВЬЕР В. 234 00:11:03,287 --> 00:11:05,289 Привет, София. Как ты? Это Хавьер. 235 00:11:05,665 --> 00:11:07,958 Луиса хотят избить. Я уверен. 236 00:11:08,042 --> 00:11:10,544 Герри его побьет. Они едут к нему. 237 00:11:10,878 --> 00:11:12,505 Позвони ему. Пока. 238 00:11:32,441 --> 00:11:33,275 Луис! 239 00:11:34,819 --> 00:11:36,612 Что еще тебе сказать? 240 00:11:37,738 --> 00:11:38,572 Это я. 241 00:11:39,448 --> 00:11:40,825 Это неправда, Луис. 242 00:11:41,450 --> 00:11:42,701 Откуда ты знаешь? 243 00:11:45,621 --> 00:11:46,455 Это была я. 244 00:11:50,126 --> 00:11:51,794 - Не может быть. - Да. 245 00:11:52,711 --> 00:11:54,922 Я захвачу власть над школой. 246 00:12:01,512 --> 00:12:03,055 Ты признал, что это не ты. 247 00:12:07,893 --> 00:12:08,727 Зачем ты так? 248 00:12:13,524 --> 00:12:16,026 Герри с друзьями меня преследовали. 249 00:12:17,111 --> 00:12:19,822 Всё время придумывали, как меня достать. 250 00:12:21,407 --> 00:12:23,742 Мама хотела пойти в школу, найти их 251 00:12:24,243 --> 00:12:25,286 и отругать. 252 00:12:27,163 --> 00:12:28,956 Представь, что бы они сделали. 253 00:12:34,044 --> 00:12:35,254 Я сказал, что это я, 254 00:12:36,922 --> 00:12:39,467 чтобы меня исключили, и они отстали. 255 00:12:42,344 --> 00:12:43,304 Ты мог бы... 256 00:12:43,846 --> 00:12:45,764 Не знаю, получать двойки 257 00:12:46,432 --> 00:12:47,975 или... ударить Кинтанилью. 258 00:12:50,019 --> 00:12:52,688 Что, если кто-то подаст в суд или хуже того? 259 00:12:53,647 --> 00:12:55,858 И ты покрываешь того, кто это сделал. 260 00:12:57,359 --> 00:12:59,528 Что же... мне делать? 261 00:13:04,825 --> 00:13:07,661 - Где ты, педик? - У тебя будут неприятности. 262 00:13:07,745 --> 00:13:09,663 - Я просто его побью. - Ты уверен? 263 00:13:09,747 --> 00:13:11,332 - Указываешь мне? - Нет. 264 00:13:11,415 --> 00:13:13,209 Просто не делай глупостей. 265 00:13:13,292 --> 00:13:16,420 Мне кажется, или ты даешь задний ход? 266 00:13:16,504 --> 00:13:17,838 Ничего подобного. 267 00:13:17,922 --> 00:13:19,340 - Он заслужил. - Нет. 268 00:13:19,423 --> 00:13:21,926 Ты расстался с девушкой из-за этого козла. 269 00:13:22,009 --> 00:13:23,552 Может, она с ним. 270 00:13:24,595 --> 00:13:26,472 Да, он тебя подставил. 271 00:13:26,555 --> 00:13:28,015 Изабелла не с тобой из-за него. 272 00:13:28,098 --> 00:13:30,518 Всё хорошо, только музыка отстойная. 273 00:13:32,102 --> 00:13:34,021 Не бросай всё из-за кучки тупиц. 274 00:13:34,522 --> 00:13:37,441 Они отстанут, когда увидят, что ты их не боишься. 275 00:13:40,444 --> 00:13:41,946 Быть бы таким как ты. 276 00:13:43,572 --> 00:13:44,990 Это очень легко. 277 00:13:45,407 --> 00:13:48,244 - Да ну? - Да, убеди их, что ты чокнутый. 278 00:13:48,786 --> 00:13:49,662 Долго еще? 279 00:13:49,745 --> 00:13:51,080 Почти приехали. 280 00:13:51,163 --> 00:13:52,831 Какой номер дома? 281 00:13:53,415 --> 00:13:54,500 Вон они! 282 00:13:54,875 --> 00:13:57,670 - Чёрт! Он с Софией. - Вот это праздник. 283 00:13:57,753 --> 00:13:59,046 Притормози. 284 00:13:59,129 --> 00:14:00,089 Красавчик. 285 00:14:00,172 --> 00:14:01,840 Привет. Как дела? 286 00:14:01,924 --> 00:14:03,008 Иди сюда! 287 00:14:03,092 --> 00:14:04,218 Не беги! 288 00:14:04,301 --> 00:14:06,178 - Куда побежал? - Стой, Герри! 289 00:14:06,262 --> 00:14:07,513 Не убежишь! 290 00:14:08,138 --> 00:14:11,684 Иди сюда! Теперь ты попал. 291 00:14:11,892 --> 00:14:14,228 Иди сюда! Почему ты убегаешь? 292 00:14:14,311 --> 00:14:16,438 Не беги! Тебе не уйти. 293 00:14:16,522 --> 00:14:18,607 Не беги, придурок. 294 00:14:18,691 --> 00:14:19,858 Не убежишь... 295 00:14:51,181 --> 00:14:54,143 Дон Ченто! 296 00:14:54,727 --> 00:14:55,603 Дон Ченто! 297 00:14:57,730 --> 00:14:58,814 Что вы творите? 298 00:15:01,817 --> 00:15:02,693 Какого чёрта? 299 00:15:02,776 --> 00:15:04,194 Ты хотел меня переехать? 300 00:15:04,278 --> 00:15:05,905 - Тихо! - Что происходит? 301 00:15:05,988 --> 00:15:07,448 - Стоп! - Тихо! 302 00:15:07,531 --> 00:15:09,241 - Стоп! - Хватит! 303 00:15:09,325 --> 00:15:11,577 Я вызвал полицию, она уже в пути. 304 00:15:11,660 --> 00:15:13,037 - Идиот! - Ты цел? 305 00:15:13,329 --> 00:15:15,080 - Да, спасибо. - Герри! 306 00:15:15,289 --> 00:15:16,582 - Как ты? - Луис! 307 00:15:17,416 --> 00:15:18,918 - Луис! - Вот придурок! 308 00:15:19,001 --> 00:15:19,835 Чуть не убил! 309 00:15:19,919 --> 00:15:21,962 - Жесть! - Поехали. 310 00:15:28,469 --> 00:15:29,303 Чёрт! 311 00:15:30,220 --> 00:15:32,473 Хочешь вызвать страховую? 312 00:15:32,556 --> 00:15:34,391 - Нет. Поехали. - Ладно. 313 00:15:35,893 --> 00:15:37,144 - Открывается? - Да. 314 00:15:51,033 --> 00:15:53,285 Что ты пытался сделать? 315 00:15:53,494 --> 00:15:55,829 - Просто хотел помочь. - Да уж. 316 00:15:57,539 --> 00:15:59,500 Какой позор. 317 00:16:00,042 --> 00:16:01,710 Какой позор. 318 00:16:02,962 --> 00:16:04,088 Всё равно спасибо. 319 00:16:04,588 --> 00:16:05,422 Серьезно. 320 00:16:06,632 --> 00:16:07,466 Не за что. 321 00:16:07,549 --> 00:16:09,927 Если бы не ты, нам бы не поздоровилось. 322 00:16:10,010 --> 00:16:13,180 - Не знаю, что хуже. - Не знаю. 323 00:16:17,559 --> 00:16:18,519 Это папа. 324 00:16:20,688 --> 00:16:21,563 Да, папа? 325 00:16:22,481 --> 00:16:24,608 - Привет, Хави. Как ты? - Хорошо. 326 00:16:24,692 --> 00:16:27,277 - Как ты? - Прости, что не звонил. Дела. 327 00:16:27,361 --> 00:16:30,614 Обсуждаем реалити-шоу на следующий год. 328 00:16:30,698 --> 00:16:32,491 - Как дела в школе? - Хорошо. 329 00:16:32,992 --> 00:16:34,910 Мне звонил твой тренер. 330 00:16:35,327 --> 00:16:36,704 Почему ты не в команде? 331 00:16:37,162 --> 00:16:39,206 Ты знаешь, папа, почему нет. 332 00:16:39,289 --> 00:16:41,583 Хави, ты это брось. 333 00:16:41,834 --> 00:16:43,836 Ты футболист, как и я. 334 00:16:43,919 --> 00:16:45,212 Это у тебя в крови. 335 00:16:45,295 --> 00:16:47,840 Папа, ты сейчас на громкой связи. 336 00:16:48,215 --> 00:16:49,800 Можем обсудить это позже. 337 00:16:50,342 --> 00:16:51,635 Ясно, ты не один. 338 00:16:52,177 --> 00:16:53,178 Привет. 339 00:16:53,637 --> 00:16:55,764 Это София. Моя... 340 00:16:56,807 --> 00:16:58,934 Новая подруга из школы. 341 00:16:59,309 --> 00:17:01,395 - Привет. - Привет, Софи. 342 00:17:01,812 --> 00:17:03,814 Как он себя ведет? 343 00:17:04,398 --> 00:17:05,232 Хорошо. 344 00:17:05,733 --> 00:17:07,568 Хорошо? Ты любишь футбол? 345 00:17:07,776 --> 00:17:11,071 Хочешь, достану билеты для вас с отцом? 346 00:17:11,155 --> 00:17:12,698 Мой папа умер. 347 00:17:13,991 --> 00:17:14,825 Что ж... 348 00:17:15,492 --> 00:17:17,745 Ладно. Слушай, Хави. 349 00:17:19,038 --> 00:17:21,206 Мне звонят, я должен ехать. 350 00:17:21,290 --> 00:17:23,125 Пока, ребята! Хулиганьте! 351 00:17:23,208 --> 00:17:24,585 - Пока, папа! - Пока! 352 00:17:29,631 --> 00:17:30,466 Прости. 353 00:17:31,050 --> 00:17:32,676 - Ничего. - Извини. 354 00:17:34,219 --> 00:17:35,387 Ты его спугнула. 355 00:17:48,859 --> 00:17:52,613 @_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_: Я ЗНАЮ ТВОЙ СЕКРЕТ 356 00:18:09,213 --> 00:18:10,631 Я так и знал. 357 00:18:16,637 --> 00:18:17,471 Это плохо. 358 00:18:20,682 --> 00:18:22,851 Чем я только думал? 359 00:18:28,065 --> 00:18:30,776 Знаешь, что будет, если все узнают? 360 00:18:30,859 --> 00:18:31,860 Да, знаю, 361 00:18:32,569 --> 00:18:34,154 но я его отыщу. 362 00:18:34,696 --> 00:18:36,031 Нам нужно время. 363 00:18:38,492 --> 00:18:39,368 Я серьезно. 364 00:18:39,535 --> 00:18:42,621 Если мать узнает, она тебя не простит. 365 00:18:44,164 --> 00:18:44,998 А меня... 366 00:18:46,250 --> 00:18:47,584 Отправят в тюрьму. 367 00:18:50,754 --> 00:18:51,588 Что будет? 368 00:18:52,339 --> 00:18:53,924 Всё будет хорошо. 369 00:18:55,050 --> 00:18:57,386 Идиот, чем я думал? 370 00:18:57,469 --> 00:19:00,639 Чем я думал? Болван! 371 00:19:03,225 --> 00:19:05,102 Я найду его, честно. 372 00:19:19,700 --> 00:19:22,744 Вот ты где. Я весь день звонила. 373 00:19:23,370 --> 00:19:25,414 Телефон отобрали на уроке. 374 00:19:25,622 --> 00:19:30,544 Ты нервничаешь, потому что ждешь звонка от Хавьера? 375 00:19:30,752 --> 00:19:31,753 Нет, Нора. 376 00:19:32,462 --> 00:19:34,673 - Попалась! - Не радуйся так. 377 00:19:34,756 --> 00:19:36,425 Он просто одноклассник. 378 00:19:36,758 --> 00:19:38,177 Просто одноклассник... 379 00:19:38,635 --> 00:19:40,220 Всё равно, пригласи его сюда. 380 00:19:40,637 --> 00:19:42,890 Можете поучиться вместе. 381 00:19:42,973 --> 00:19:45,267 - Закажем что-то на ужин. - Мама! 382 00:19:45,893 --> 00:19:46,727 Ладно. 383 00:19:47,895 --> 00:19:50,063 - Завтра ухожу на ужин. - Почему? 384 00:19:51,106 --> 00:19:54,985 Мигель пригласил в дорогой ресторан. 385 00:19:55,110 --> 00:19:56,445 Не знаю, что надеть. 386 00:19:57,404 --> 00:19:58,864 Нет, знаю. 387 00:19:58,989 --> 00:20:02,826 Я примерю, а ты скажешь, идет ли мне, или поможешь что-то подобрать. 388 00:20:09,750 --> 00:20:11,126 Белая подойдет. 389 00:20:11,210 --> 00:20:12,878 Бери за 2000. 390 00:20:12,961 --> 00:20:14,171 - Это... - За 1000. 391 00:20:14,338 --> 00:20:15,422 - Что? - За 1000. 392 00:20:15,505 --> 00:20:16,965 - 1500. - 1200. 393 00:20:17,049 --> 00:20:19,092 - Тогда 2500. - Наталья. 394 00:20:19,176 --> 00:20:20,052 - 2000. - Наталья! 395 00:20:21,678 --> 00:20:23,430 - 2000 за обе. - Вы что? 396 00:20:23,513 --> 00:20:25,432 Так, здесь не торгуют. 397 00:20:25,515 --> 00:20:26,600 Что ты делаешь? 398 00:20:26,683 --> 00:20:28,518 Продаю ненужные вещи. 399 00:20:28,602 --> 00:20:30,020 Тут тебе не базар. 400 00:20:30,729 --> 00:20:33,982 В школе запрещено торговать, как вы обе знаете. 401 00:20:34,066 --> 00:20:35,943 Оставь нас, Валерия, прошу. 402 00:20:36,735 --> 00:20:39,696 Слушай, где деньги на НАНО? 403 00:20:39,780 --> 00:20:41,698 Без обид, но организация идет. 404 00:20:41,782 --> 00:20:43,867 - Что? Она тебе не отдала? - Нет. 405 00:20:43,951 --> 00:20:45,911 - Разве... - Они на другом счете. 406 00:20:45,994 --> 00:20:47,829 - Да. - В банке задержка выплат. 407 00:20:48,372 --> 00:20:51,917 Если это «базарные» деньги, то я умру. 408 00:20:52,000 --> 00:20:53,043 Так, девочки. 409 00:20:53,126 --> 00:20:56,964 Успокойся. Я скоро вернусь. В мой кабинет. 410 00:20:57,130 --> 00:20:58,173 - Серьезно? - Да. 411 00:20:58,257 --> 00:20:59,466 Директор, извините. 412 00:20:59,800 --> 00:21:01,051 Я не сплетница, 413 00:21:01,134 --> 00:21:03,595 но продавать сумки хуже, чем драться? 414 00:21:03,929 --> 00:21:05,931 - Кто подрался? - Вы не знаете? 415 00:21:12,354 --> 00:21:18,485 ЛУИС Н. ПРИГЛАСИЛ ВАС ЛУИС ПРОТИВ ГЕРРИ ГРАНДЫ 416 00:21:31,873 --> 00:21:33,500 Нет, Луис идиот. 417 00:21:33,583 --> 00:21:35,794 Он просто идиот. 418 00:21:36,503 --> 00:21:38,005 Мы помогли, а он... 419 00:21:40,048 --> 00:21:41,508 Это сделал не Луис. 420 00:21:42,050 --> 00:21:42,884 Кто тогда? 421 00:21:46,680 --> 00:21:48,432 За этим стоит Хакер. 422 00:21:49,016 --> 00:21:49,850 Я уверена. 423 00:21:52,019 --> 00:21:55,314 Герри, это школа, а не боксерский ринг. 424 00:21:55,564 --> 00:21:58,233 Я не позволю драться в школе. Понятно? 425 00:21:58,358 --> 00:22:00,902 Драться нельзя, а взламывать можно? 426 00:22:02,529 --> 00:22:03,572 Что вы сделали? 427 00:22:05,115 --> 00:22:06,992 Луис взломал меня, 428 00:22:07,242 --> 00:22:08,285 моих пацанов, 429 00:22:08,535 --> 00:22:11,288 запостил ложь, а теперь вызывает меня... 430 00:22:11,371 --> 00:22:12,748 Успокойся. 431 00:22:12,831 --> 00:22:15,709 - Что мне делать? - Не строй из себя жертву. 432 00:22:15,876 --> 00:22:16,960 Я дам тебе совет. 433 00:22:18,045 --> 00:22:20,672 Сразу после уроков иди домой. Ясно? 434 00:22:23,467 --> 00:22:24,551 Вы меня заставите? 435 00:22:27,262 --> 00:22:28,972 Не открывай, пока не разрешу. 436 00:22:29,222 --> 00:22:30,515 Конечно, как скажешь. 437 00:22:30,599 --> 00:22:32,309 А вдруг землетрясение? 438 00:22:33,101 --> 00:22:34,936 - Его не будет. - Откуда вы знаете? 439 00:22:35,020 --> 00:22:37,189 Не беги, не толкай и не кричи. 440 00:22:42,652 --> 00:22:44,404 - Держи. - Спасибо. 441 00:22:49,409 --> 00:22:50,619 Он ответил? 442 00:22:51,745 --> 00:22:52,579 Что? 443 00:22:52,662 --> 00:22:54,623 В прошлый раз 444 00:22:54,706 --> 00:22:57,125 ты не спешила забирать телефон, София, 445 00:22:57,209 --> 00:22:58,543 а в этот раз 446 00:22:58,960 --> 00:23:01,588 сразу бросилась проверять сообщения. 447 00:23:06,384 --> 00:23:08,386 У тебя шнурки развязаны 448 00:23:08,804 --> 00:23:11,014 и волосы не причесаны. 449 00:23:11,723 --> 00:23:14,351 Еще у тебя мешки под глазами. 450 00:23:14,726 --> 00:23:16,561 Это указывает на то, 451 00:23:17,521 --> 00:23:19,147 что ты влюблена. 452 00:23:22,150 --> 00:23:22,984 Видишь? 453 00:23:23,235 --> 00:23:25,362 Не только ты умеешь угадывать. 454 00:23:25,445 --> 00:23:26,404 Да, вижу. 455 00:23:33,453 --> 00:23:34,371 Откройте! 456 00:23:43,338 --> 00:23:44,381 Есть кто? 457 00:23:49,553 --> 00:23:51,721 Землетрясение может быть. 458 00:23:56,476 --> 00:23:57,310 София. 459 00:23:58,895 --> 00:24:00,272 - Привет. - Привет. 460 00:24:00,814 --> 00:24:01,857 Думаешь, придет? 461 00:24:02,649 --> 00:24:03,733 Надеюсь, нет. 462 00:24:04,651 --> 00:24:07,070 Почему? Он тебе тоже нравится? 463 00:24:08,446 --> 00:24:10,615 Рауль, когда мне кто-то понравится, 464 00:24:10,699 --> 00:24:14,202 ты узнаешь первым, раз тебе это так нужно. 465 00:24:15,203 --> 00:24:16,746 Не нужно, но я хочу знать. 466 00:24:19,958 --> 00:24:21,710 Что всё таки случилось с глазом? 467 00:24:21,918 --> 00:24:23,879 Ты знаешь. Не спрашивай. 468 00:24:24,880 --> 00:24:26,423 Ладно. Видишь? 469 00:24:27,007 --> 00:24:29,134 Можно переживать о том, кто не нравится. 470 00:24:30,927 --> 00:24:31,970 Хочешь орешков? 471 00:24:32,095 --> 00:24:32,929 Нет, спасибо. 472 00:24:33,013 --> 00:24:34,389 - Точно? - Точно. 473 00:24:35,390 --> 00:24:37,142 - Как оно? - Привет. 474 00:24:38,310 --> 00:24:40,145 Интересно, как проучат дурака? 475 00:24:40,812 --> 00:24:42,606 - Как? - Увидишь. 476 00:24:42,898 --> 00:24:44,858 Нати, я не хочу это видеть. 477 00:24:45,275 --> 00:24:48,195 А я хочу. Этот козел обозвал меня воровкой. 478 00:24:48,528 --> 00:24:51,031 Воровкой и врушкой. Отстойно. 479 00:24:51,114 --> 00:24:52,282 Откройте! 480 00:24:52,699 --> 00:24:54,451 Дверь заперта. Откройте. 481 00:25:02,667 --> 00:25:03,793 Откройте! 482 00:25:14,763 --> 00:25:17,307 Ребята, всё. Все по домам. 483 00:25:17,474 --> 00:25:20,310 - Конец. - Ничего не будет. 484 00:25:20,393 --> 00:25:23,063 Герри не придет. Драки не будет. 485 00:25:23,146 --> 00:25:25,649 Никакого шоу. Никакой драки. Ничего. 486 00:25:25,732 --> 00:25:28,193 Не свистите. По домам! 487 00:25:28,568 --> 00:25:30,278 Что? Нет. Расходитесь. 488 00:25:30,403 --> 00:25:31,738 Конец. Уходите. 489 00:25:32,030 --> 00:25:34,824 Уходите домой. 490 00:25:34,908 --> 00:25:35,784 Живо! 491 00:26:10,527 --> 00:26:12,445 Ничего не будет. Всё. 492 00:26:12,821 --> 00:26:13,822 Нет... 493 00:26:13,905 --> 00:26:16,700 Почему вы так хотите увидеть драку? Они ваши друзья. 494 00:26:16,783 --> 00:26:18,785 Одноклассники. Нет! 495 00:26:18,868 --> 00:26:21,830 Расходитесь по домам, пожалуйста! 496 00:26:22,163 --> 00:26:25,208 Кто останется, будет исключен. Уходите! 497 00:26:25,292 --> 00:26:26,459 В чём дело, Сусанна? 498 00:26:29,170 --> 00:26:30,171 Что, уроды? 499 00:26:32,299 --> 00:26:34,009 Успокойся. 500 00:26:34,092 --> 00:26:35,969 Спокойно. 501 00:26:36,052 --> 00:26:37,595 - Что, козлы? - Нет, нет! 502 00:26:37,804 --> 00:26:41,057 Тихо, Луис. Успокойся! 503 00:26:41,266 --> 00:26:43,226 - Соскучились? - Успокойся! 504 00:26:43,643 --> 00:26:45,979 Тихо. Стой! 505 00:26:46,354 --> 00:26:48,106 - Что с тобой? - Что, Пабло? 506 00:26:49,107 --> 00:26:50,817 Она знает, кому ты шлешь фото члена? 507 00:26:52,402 --> 00:26:53,778 Пабло, Пабло. 508 00:26:53,862 --> 00:26:55,488 Успокойся. Не усложняй. 509 00:26:55,572 --> 00:26:56,406 Что думаешь... 510 00:26:57,282 --> 00:26:58,116 ...Исмаил? 511 00:27:01,077 --> 00:27:03,288 Луисито! 512 00:27:03,371 --> 00:27:05,957 Воровка, как идут продажи? 513 00:27:06,374 --> 00:27:07,208 Хорошо? 514 00:27:14,299 --> 00:27:15,133 Луис. 515 00:27:15,675 --> 00:27:16,968 Где долбаный мажор? 516 00:27:17,052 --> 00:27:18,011 Успокойся. 517 00:27:19,387 --> 00:27:21,139 Он читает чужие слова. 518 00:27:21,348 --> 00:27:23,224 - Кто-то ему пишет. - Прошу! 519 00:27:23,308 --> 00:27:24,768 Луисито! 520 00:27:26,686 --> 00:27:28,188 Что с твоим глазом? 521 00:27:28,271 --> 00:27:30,106 Успокойся. Что с тобой? 522 00:27:30,190 --> 00:27:31,608 Папочка врезал? 523 00:27:36,196 --> 00:27:37,697 - Твой отец аферист? - Нет. 524 00:27:41,993 --> 00:27:45,246 Хватит! Не слушай его, успокойся. 525 00:27:46,956 --> 00:27:48,500 Зачем ты вышел, Герри? 526 00:27:48,583 --> 00:27:50,752 - Яйца отрастил? - Стоп! 527 00:27:50,835 --> 00:27:52,295 - Наконец-то! - Тихо! 528 00:27:52,379 --> 00:27:54,005 - Не слушай его. - Герри. 529 00:27:54,672 --> 00:27:56,383 Пару яиц! 530 00:27:56,508 --> 00:27:58,218 - Герри... - Хватит! 531 00:27:59,135 --> 00:28:01,096 Ну? В чём дело? 532 00:28:01,179 --> 00:28:03,056 - Герри. - Ты меня звал. Я пришел. 533 00:28:03,139 --> 00:28:03,973 Герри. 534 00:28:05,975 --> 00:28:09,729 - Успокойся, прошу. - Тебе стыдно за свои предпочтения? 535 00:28:11,314 --> 00:28:13,400 Герри, не слушай его! Тихо! 536 00:28:21,032 --> 00:28:22,700 Успокойтесь! 537 00:28:26,454 --> 00:28:27,288 Герри, стой! 538 00:28:33,670 --> 00:28:34,546 Хватай его! 539 00:28:39,008 --> 00:28:42,053 - Телефон! - Ты уже не такой смелый? 540 00:28:42,804 --> 00:28:44,097 Наконец, ты что-то сделал! 541 00:28:44,180 --> 00:28:45,807 Успокойтесь! 542 00:28:48,476 --> 00:28:49,519 Прекратите! 543 00:28:49,602 --> 00:28:51,855 - Не лезь! - Они друг друга убьют! 544 00:28:51,938 --> 00:28:54,899 - Хватит, урод! - Стой! 545 00:28:55,775 --> 00:28:57,277 Смотри мне в глаза! 546 00:29:00,739 --> 00:29:02,824 Отпусти меня, придурок! 547 00:29:05,201 --> 00:29:06,953 Герри, остановись! 548 00:29:07,203 --> 00:29:08,288 Смотри в глаза! 549 00:29:08,872 --> 00:29:11,374 Герри! Отстань от него! 550 00:29:16,212 --> 00:29:17,589 Хватит! Стоп! 551 00:29:17,672 --> 00:29:19,257 Чёрт подери! 552 00:29:20,049 --> 00:29:21,760 Остановись! Отойди, придурок! 553 00:29:24,012 --> 00:29:25,430 Давай, бежим! 554 00:29:25,513 --> 00:29:27,474 - Идем, Луис! - Подхвати его! 555 00:29:28,141 --> 00:29:31,478 - Уведи его! - Держи его! 556 00:29:31,561 --> 00:29:34,105 Отпусти его, придурок! 557 00:29:34,189 --> 00:29:35,899 Отвали! Пошел ты! 558 00:29:36,649 --> 00:29:37,484 Герри! 559 00:29:37,942 --> 00:29:39,027 Наталья! 560 00:29:39,360 --> 00:29:40,779 - Стойте! - Герри! 561 00:29:42,155 --> 00:29:44,032 Стойте! 562 00:29:44,115 --> 00:29:45,241 Стоп! 563 00:29:45,325 --> 00:29:46,576 Оставь его в покое! 564 00:29:46,659 --> 00:29:49,287 - В машину его! - Нет, сволочь! Нет, козел! 565 00:29:49,370 --> 00:29:50,914 Нет, урод! Нет! 566 00:29:50,997 --> 00:29:52,165 Нет, идиот! 567 00:29:52,665 --> 00:29:53,750 Скорей! 568 00:29:53,833 --> 00:29:55,335 Герри! Стой! 569 00:29:56,461 --> 00:29:57,962 Отвали от него, идиот! 570 00:29:58,171 --> 00:29:59,506 Открой! 571 00:29:59,589 --> 00:30:00,507 Слышишь? 572 00:30:03,468 --> 00:30:05,136 Герардо, стой! Герардо! 573 00:30:05,678 --> 00:30:07,222 - Стой! - Даже не думай! 574 00:30:07,597 --> 00:30:09,182 - Нет, он схватил камень! - Герри! 575 00:30:11,726 --> 00:30:13,561 Нет, Герри! Не надо! 576 00:30:13,645 --> 00:30:15,647 - Герри, стой! - Нет! 577 00:30:15,730 --> 00:30:17,649 Стой! Остановись! 578 00:30:18,066 --> 00:30:20,151 Иди сюда, тупица, тебя уже никто не защищает. 579 00:30:20,235 --> 00:30:21,319 Луис! Нет! 580 00:30:21,402 --> 00:30:23,613 Давай, придурок! 581 00:30:23,696 --> 00:30:25,657 Вставай! Ну же, вставай! 582 00:30:25,740 --> 00:30:27,617 Тебе никто не поможет! 583 00:30:28,201 --> 00:30:30,453 Герри! Стой! 584 00:30:30,537 --> 00:30:32,413 Поехали, Хавьер! 585 00:30:32,497 --> 00:30:34,249 Быстрей! Чёрт! 586 00:30:34,874 --> 00:30:37,418 - Герри! - Стой! Нет! 587 00:30:54,936 --> 00:30:57,355 Что ты наделал, придурок? 588 00:30:57,438 --> 00:30:58,439 Вызовите скорую! 589 00:32:01,836 --> 00:32:02,670 Смотри... 590 00:32:03,922 --> 00:32:05,256 Нашел на полу. 591 00:32:05,840 --> 00:32:07,133 Это твое. 592 00:32:08,384 --> 00:32:09,260 Возвращаю. 593 00:32:10,178 --> 00:32:11,012 Я не заметила. 594 00:32:12,055 --> 00:32:13,056 Спасибо. 595 00:32:16,309 --> 00:32:17,143 Давай. 596 00:32:23,066 --> 00:32:25,276 Папа говорил, они волшебные. 597 00:32:25,860 --> 00:32:26,694 Почему? 598 00:32:27,236 --> 00:32:28,071 Ну... 599 00:32:28,947 --> 00:32:32,659 Он говорил, что слон приносит счастье, 600 00:32:33,826 --> 00:32:37,664 клевер дарит удачу, а замок защищает. 601 00:32:39,666 --> 00:32:41,834 Он дарил по одному в год, но... 602 00:32:41,918 --> 00:32:43,461 Вот видите, Кинтанилья? 603 00:32:46,005 --> 00:32:47,632 Мой сын в коме. 604 00:32:48,466 --> 00:32:50,510 Врачи не знают, чего ждать. 605 00:32:51,177 --> 00:32:52,762 Это ваша вина. 606 00:32:54,597 --> 00:32:56,307 Да. Я обещаю... 607 00:32:56,391 --> 00:32:58,685 Нет, ваши обещания ничего не стоят. 608 00:33:00,603 --> 00:33:01,437 Я мигом. 609 00:33:01,521 --> 00:33:03,189 Сколько раз я просила вас... 610 00:33:03,982 --> 00:33:05,900 ...помешать этому? 611 00:33:07,402 --> 00:33:08,695 Много. Простите меня. 612 00:34:08,004 --> 00:34:08,838 Мама, 613 00:34:09,922 --> 00:34:13,676 если ты это смотришь, значит со мной что-то случилось. 614 00:34:16,262 --> 00:34:18,473 Я только хотел сказать... 615 00:34:20,683 --> 00:34:23,102 Я не причастен к хакерской атаке. 616 00:34:27,273 --> 00:34:28,274 Просто... 617 00:34:32,195 --> 00:34:33,404 Я не знал, 618 00:34:34,614 --> 00:34:35,531 что делать. 619 00:34:38,034 --> 00:34:39,786 Я хотел уйти из школы, 620 00:34:41,454 --> 00:34:42,663 но не знал как. 621 00:34:44,791 --> 00:34:48,544 Я больше не мог там оставаться. 622 00:34:51,380 --> 00:34:52,215 Герри... 623 00:34:53,299 --> 00:34:54,300 ...и остальные... 624 00:34:56,219 --> 00:34:58,012 ...постоянно меня обижают. 625 00:34:59,472 --> 00:35:00,681 Что планируешь? 626 00:35:03,101 --> 00:35:05,103 Загрузить видео, чтобы все увидели 627 00:35:06,229 --> 00:35:07,647 и узнали, что это не он. 628 00:35:25,289 --> 00:35:26,124 Есть кто? 629 00:35:33,714 --> 00:35:36,050 Ладно, папа. Где ты? 630 00:35:36,134 --> 00:35:38,970 Я не понимаю, что происходит. Перезвони мне. 631 00:35:39,053 --> 00:35:39,887 Есть кто? 632 00:36:28,853 --> 00:36:30,563 {\an8}РАУЛЬ, НАМ ПРИШЛОСЬ УЕХАТЬ. 633 00:36:30,646 --> 00:36:32,815 {\an8}С ТОБОЙ СВЯЖУТСЯ АДВОКАТЫ. 634 00:36:32,899 --> 00:36:34,400 {\an8}МАМА И ПАПА 635 00:37:10,353 --> 00:37:11,437 Добрый вечер! 636 00:37:11,520 --> 00:37:13,731 Хорошо, что ты вернулась. 637 00:37:14,232 --> 00:37:15,441 - Привет! - Ты... 638 00:37:15,524 --> 00:37:17,235 - Мариана, как ты? - Хорошо. 639 00:37:17,318 --> 00:37:18,527 - Хочешь газировки? - Да. 640 00:37:18,778 --> 00:37:20,363 Марко, газировки. 641 00:37:20,446 --> 00:37:21,280 Минутку. 642 00:37:22,114 --> 00:37:24,033 Ты везунчик. 643 00:37:24,742 --> 00:37:25,576 Где Фернандо? 644 00:37:26,077 --> 00:37:26,911 Уехал. 645 00:37:27,912 --> 00:37:29,497 Передал, что это надолго, 646 00:37:29,872 --> 00:37:33,584 что у него проблемы с кузеном Рохелио, и ты поймешь. 647 00:37:35,294 --> 00:37:36,504 Будешь играть? 648 00:37:41,592 --> 00:37:44,428 @_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_: ГРУСТНО, ЧТО ДРУГ УЕХАЛ? 649 00:37:44,512 --> 00:37:46,681 ГОТОВА ВСТРЕТИТЬСЯ? 650 00:37:51,185 --> 00:37:53,104 Перевод субтитров: Илона Штундер