1
00:00:06,006 --> 00:00:08,550
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:14,055 --> 00:00:14,889
Дочитала.
3
00:00:17,726 --> 00:00:18,852
Смотри, что принес.
4
00:00:21,187 --> 00:00:23,565
Чтобы ты не скучала хотя бы неделю.
5
00:00:25,525 --> 00:00:26,651
Снова русская?
6
00:00:26,860 --> 00:00:29,362
Последняя, обещаю. Она важная.
7
00:00:30,947 --> 00:00:32,449
Хорошо. Они мне нравятся.
8
00:00:32,991 --> 00:00:34,534
Знаю. Я знаю тебя.
9
00:00:37,495 --> 00:00:38,329
Рассказывай.
10
00:00:39,998 --> 00:00:40,832
Что случилось?
11
00:00:48,298 --> 00:00:49,674
Мама выходит замуж.
12
00:00:51,509 --> 00:00:52,343
Ну и ну.
13
00:00:55,597 --> 00:00:56,431
За Кинтанилью?
14
00:00:57,140 --> 00:00:57,974
Да.
15
00:00:58,516 --> 00:00:59,726
У твоей мамы...
16
00:01:00,477 --> 00:01:01,895
...плохой вкус на мужчин.
17
00:01:03,396 --> 00:01:04,731
Не говори так!
18
00:01:07,650 --> 00:01:08,485
И что?
19
00:01:09,277 --> 00:01:10,737
- Ты против.
- Против.
20
00:01:10,820 --> 00:01:11,654
Против.
21
00:01:13,031 --> 00:01:16,242
Ненавижу его нелепую прическу,
22
00:01:16,868 --> 00:01:18,203
его красные очки.
23
00:01:18,953 --> 00:01:20,205
И потом, он директор.
24
00:01:20,288 --> 00:01:22,707
Никто не любит директора школы.
25
00:01:22,791 --> 00:01:24,042
- Никто.
- Нет. Никто.
26
00:01:24,667 --> 00:01:25,502
Он идиот.
27
00:01:26,336 --> 00:01:27,170
Прочти ее.
28
00:01:47,774 --> 00:01:49,192
Нет, я пойду.
29
00:01:49,275 --> 00:01:50,443
- Поужинаем?
- Да.
30
00:01:50,610 --> 00:01:52,028
Хорошо, милая. Удачи!
31
00:01:52,612 --> 00:01:53,446
Пока, Нора.
32
00:01:55,573 --> 00:01:58,576
- Как ты носишь такую тяжелую книгу?
- Привет, Софи.
33
00:01:58,993 --> 00:01:59,828
- Как ты?
- Привет!
34
00:02:00,537 --> 00:02:01,913
- Хорошо?
- Хорошо.
35
00:02:02,205 --> 00:02:04,165
- Ладно, пока, Нора.
- Постой!
36
00:02:05,208 --> 00:02:06,376
Ты нас представишь?
37
00:02:07,252 --> 00:02:10,213
Да. Хавьер Уильямс, Нора. Нора...
38
00:02:10,296 --> 00:02:12,340
- Привет.
- Привет. Я ее мама.
39
00:02:12,423 --> 00:02:14,259
- Приятно познакомиться.
- Мне тоже.
40
00:02:14,342 --> 00:02:17,637
Хавьер новенький.
Мы вместе делаем научный проект.
41
00:02:17,720 --> 00:02:19,848
Класс. Класс, но...
42
00:02:20,140 --> 00:02:23,893
Вы только вдвоем? Или в большой группе?
43
00:02:23,977 --> 00:02:25,812
Только мы. Мы в паре.
44
00:02:26,479 --> 00:02:27,522
- Да?
- Ну...
45
00:02:27,605 --> 00:02:29,899
Если хотите, занимайтесь дома.
46
00:02:29,983 --> 00:02:32,443
Меня почти не бывает дома.
47
00:02:32,527 --> 00:02:34,779
- Было бы круто!
- Мы только начинаем.
48
00:02:34,863 --> 00:02:38,158
- Приходи, не волнуйся.
- До встречи! Хорошего дня!
49
00:02:38,700 --> 00:02:39,534
Пока!
50
00:02:40,201 --> 00:02:42,036
Пока, моя принцесса.
51
00:02:42,120 --> 00:02:43,663
Ты сегодня красавица!
52
00:02:46,624 --> 00:02:48,626
Так... Конечно.
53
00:02:49,544 --> 00:02:51,546
София, надо поговорить.
54
00:02:52,005 --> 00:02:53,506
Что случилось? Кто это сделал?
55
00:02:53,590 --> 00:02:56,134
Я упал. Ударился об умывальник дома.
56
00:02:57,051 --> 00:02:59,429
Спасибо, что спросил. Оставишь нас?
57
00:03:01,055 --> 00:03:02,849
- Пожалуйста.
- Я тебя догоню.
58
00:03:04,309 --> 00:03:05,310
Ладно, тебя послушаю.
59
00:03:06,060 --> 00:03:06,895
До встречи.
60
00:03:10,481 --> 00:03:12,984
Мы что, даже не разговариваем?
61
00:03:13,526 --> 00:03:15,403
Я разговариваю с тобой, Пабло,
62
00:03:15,486 --> 00:03:17,322
просто нечего тебе сказать.
63
00:03:17,405 --> 00:03:18,990
Иза, прости.
64
00:03:19,407 --> 00:03:21,200
Я очень обо всём жалею.
65
00:03:21,784 --> 00:03:22,619
О чём?
66
00:03:22,702 --> 00:03:25,538
Что изменял?
Что отрицал, что всё про меня знал?
67
00:03:25,747 --> 00:03:26,998
О том, что бросил при всех?
68
00:03:27,290 --> 00:03:29,208
Послушай, я хочу всё исправить.
69
00:03:29,459 --> 00:03:30,877
Иза. Иза...
70
00:03:32,462 --> 00:03:34,130
Давай поужинаем после школы.
71
00:03:34,547 --> 00:03:36,549
Позволь мне объясниться.
72
00:03:37,050 --> 00:03:37,884
Я скучаю.
73
00:03:38,051 --> 00:03:39,719
Мне нужно было время, Пабло,
74
00:03:40,386 --> 00:03:41,638
а ты меня предал.
75
00:03:43,681 --> 00:03:44,515
Иза...
76
00:03:46,100 --> 00:03:47,185
Это был Луис.
77
00:03:47,435 --> 00:03:49,646
Кого благодарить? Кинтанилью или тебя?
78
00:03:50,688 --> 00:03:51,522
Это не Луис.
79
00:03:52,815 --> 00:03:53,650
О чём ты?
80
00:03:53,858 --> 00:03:55,526
Он бы такого не сделал.
81
00:03:56,986 --> 00:03:58,154
Он ведь признался.
82
00:03:58,238 --> 00:03:59,572
Да, он солгал.
83
00:04:00,698 --> 00:04:02,075
Он отступится. Увидишь.
84
00:04:02,742 --> 00:04:05,161
Почему ты во всём так уверена?
85
00:04:05,662 --> 00:04:07,455
Не во всём, но в этом уверена.
86
00:04:11,793 --> 00:04:12,669
Ты в норме?
87
00:04:13,670 --> 00:04:15,421
- Я?
- Нет, стена.
88
00:04:15,880 --> 00:04:18,007
- Да, а что?
- Синяк под глазом.
89
00:04:18,633 --> 00:04:21,678
Выдумка про умывальник неправдоподобна.
90
00:04:23,263 --> 00:04:25,390
- Я играл в теннис.
- Уже лучше.
91
00:04:26,266 --> 00:04:28,268
Ты наткнулся на ракетку.
92
00:04:29,060 --> 00:04:30,436
Именно, на ракетку.
93
00:04:45,910 --> 00:04:46,828
Ты меня ждал.
94
00:04:47,787 --> 00:04:48,663
Я же говорил.
95
00:04:49,706 --> 00:04:52,458
Больше этот хакер
нам ничего не сделает.
96
00:04:52,583 --> 00:04:54,794
Ясное дело, его исключили.
97
00:04:54,877 --> 00:04:56,546
Для него это слишком слабо.
98
00:04:57,005 --> 00:04:59,757
Не надо было постоянно его дразнить.
99
00:05:01,634 --> 00:05:02,844
Носатая.
100
00:05:03,886 --> 00:05:05,763
Я не виноват, что он псих.
101
00:05:07,307 --> 00:05:08,182
Немного.
102
00:05:11,269 --> 00:05:12,103
Да?
103
00:05:13,521 --> 00:05:15,023
А ты такая крутая?
104
00:05:15,523 --> 00:05:17,358
Я хоть признаю свою ориентацию.
105
00:05:20,862 --> 00:05:21,696
Вот как?
106
00:05:22,363 --> 00:05:24,866
Рад за тебя. Очень рад.
107
00:05:24,949 --> 00:05:25,825
Девушка есть?
108
00:05:26,743 --> 00:05:29,162
- Или ты лесбиянка-новичок?
- Тебе-то что?
109
00:05:29,537 --> 00:05:30,788
Это очень круто,
110
00:05:31,331 --> 00:05:33,249
но я тебя ни с кем не видел.
111
00:05:33,333 --> 00:05:35,043
Ты всегда одна.
112
00:05:35,126 --> 00:05:36,711
- У тебя нет девушки?
- Волнует?
113
00:05:36,794 --> 00:05:38,046
Не стыдись.
114
00:05:38,129 --> 00:05:41,466
- Нет.
- Ты вечно говоришь по телефону.
115
00:05:41,549 --> 00:05:43,009
- Ты что?
- Дай посмотреть.
116
00:05:43,176 --> 00:05:44,969
- Отдай.
- Что ты делаешь?
117
00:05:45,053 --> 00:05:46,596
- Что?
- Отдай телефон.
118
00:05:46,804 --> 00:05:47,847
- Тихо!
- Спокойно.
119
00:05:47,930 --> 00:05:49,474
- Мы просто шутим.
- Идиот.
120
00:05:50,308 --> 00:05:51,559
- Брось.
- Мы друзья.
121
00:05:51,768 --> 00:05:55,563
Да, Герри, ты умеешь заводить друзей.
122
00:05:55,772 --> 00:05:56,606
Поздравляю.
123
00:05:56,856 --> 00:05:58,566
Что тут еще скажешь?
124
00:06:00,985 --> 00:06:04,447
Этот урок важен,
эта тема будет на экзамене.
125
00:06:04,697 --> 00:06:05,782
Внимание.
126
00:06:06,032 --> 00:06:07,909
Интересный урок, да?
127
00:06:07,992 --> 00:06:10,495
Это то, что вы должны выучить. Тихо.
128
00:06:10,578 --> 00:06:11,704
@СОФИЯЭРРЕРА:
КТО ТЫ?
129
00:06:11,788 --> 00:06:13,581
@_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_:
ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ?
130
00:06:13,664 --> 00:06:16,125
@_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_:
ТОТ, КТО МСТИТ ЗА ТРАВЛЮ
131
00:06:16,250 --> 00:06:18,503
@СОФИЯЭРРЕРА:
МЫ ОБА ЗНАЕМ...
132
00:06:19,629 --> 00:06:23,466
@СОФИЯЭРРЕРА:
КТО ТЫ НА САМОМ ДЕЛЕ?
133
00:06:23,591 --> 00:06:27,011
@_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_:
(ПИШЕТ...)
134
00:06:27,095 --> 00:06:29,889
София, в классе
нельзя пользоваться мобильным.
135
00:06:30,056 --> 00:06:31,015
Ничего.
136
00:06:31,099 --> 00:06:34,352
Романтизм начался в 19 веке,
а неоклассицизм...
137
00:06:34,435 --> 00:06:35,394
Так, послушай...
138
00:06:36,687 --> 00:06:38,106
Я его выключаю.
139
00:06:38,189 --> 00:06:40,775
- Это наказание на один день.
- Прямо сейчас.
140
00:06:40,858 --> 00:06:42,068
- Выключен.
- Неважно.
141
00:06:42,568 --> 00:06:45,738
Отдашь мне или лично Кинтанилье. Решай.
142
00:06:47,532 --> 00:06:49,784
В классе мобильные запрещены.
143
00:06:49,867 --> 00:06:52,411
Я говорила много раз, выключайте их.
144
00:06:53,121 --> 00:06:54,622
Две тысячи. Это Гуччи.
145
00:06:55,540 --> 00:06:56,791
Нет, это дорого.
146
00:06:57,416 --> 00:06:59,377
- Это Гуччи.
- Нет, спасибо.
147
00:07:02,505 --> 00:07:03,840
Софи! Привет!
148
00:07:04,507 --> 00:07:05,925
Две тысячи. Это Гуччи.
149
00:07:07,927 --> 00:07:11,013
Наталья, он не стоит и 300 песо.
150
00:07:11,389 --> 00:07:12,390
Он сломан.
151
00:07:14,225 --> 00:07:15,059
Нет.
152
00:07:18,354 --> 00:07:20,314
Продай за 700. Она не заметит.
153
00:07:26,612 --> 00:07:28,865
Семьсот пятьдесят. Только для тебя.
154
00:07:29,157 --> 00:07:30,199
- Правда?
- Да.
155
00:07:30,283 --> 00:07:32,285
- Спасибо!
- Пожалуйста.
156
00:07:33,411 --> 00:07:34,454
Не говори,
157
00:07:34,954 --> 00:07:38,791
что всё распродаешь,
чтобы вернуть украденные деньги.
158
00:07:39,292 --> 00:07:40,793
Я не крала деньги.
159
00:07:41,002 --> 00:07:42,628
И нет, я еду в Японию.
160
00:07:43,087 --> 00:07:44,464
Я собираю деньги...
161
00:07:46,507 --> 00:07:49,343
...на впечатления,
а не на материальные вещи.
162
00:07:49,427 --> 00:07:50,344
Удачи в Японии.
163
00:07:50,553 --> 00:07:53,014
- Спасибо. Наслаждайся обновкой.
- Спасибо.
164
00:07:56,434 --> 00:07:59,520
Я продала этой дуре
поломанный чехол за 750.
165
00:07:59,645 --> 00:08:00,813
Я рада.
166
00:08:01,314 --> 00:08:02,440
Я тоже всё продала.
167
00:08:03,608 --> 00:08:05,151
У меня хорошо получается.
168
00:08:05,735 --> 00:08:07,987
Мария, почему денег так мало?
169
00:08:09,071 --> 00:08:12,074
Я отдавала два по цене одного,
иначе не брали.
170
00:08:13,075 --> 00:08:14,202
Как же так?
171
00:08:14,952 --> 00:08:20,249
Послушай, из-за всего происходящего
директор ведет себя очень строго...
172
00:08:20,333 --> 00:08:22,543
Пока, Марианита. И он прав.
173
00:08:22,627 --> 00:08:24,545
Если он узнает... Пока, Лили.
174
00:08:24,629 --> 00:08:27,798
Если я верну телефон, и он узнает,
он меня уволит.
175
00:08:27,882 --> 00:08:29,717
Директор поступает правильно.
176
00:08:29,800 --> 00:08:33,429
Вы помешались на телефонах, это ужасно.
177
00:08:33,513 --> 00:08:34,347
Нет.
178
00:08:36,432 --> 00:08:37,266
Ладно.
179
00:08:37,850 --> 00:08:39,727
Ты можешь помочь мне иначе.
180
00:08:41,979 --> 00:08:43,231
Нужен адрес.
181
00:08:45,775 --> 00:08:47,276
- Раулито!
- Чёрт!
182
00:08:47,944 --> 00:08:49,820
- Раулито, подожди!
- Что?
183
00:08:50,571 --> 00:08:52,448
Привет, детка! Что случилось?
184
00:08:52,532 --> 00:08:53,533
Играл в теннис.
185
00:08:54,659 --> 00:08:55,868
У нас черная полоса.
186
00:08:56,244 --> 00:08:57,620
Да, у всех нас.
187
00:08:57,912 --> 00:08:59,705
Надо держаться вместе.
188
00:08:59,789 --> 00:09:01,874
Наталья, говори, что ты задумала?
189
00:09:02,792 --> 00:09:05,545
Я в отчаянном положении.
Одолжи мне денег.
190
00:09:05,628 --> 00:09:07,588
У меня ни песо.
191
00:09:08,089 --> 00:09:09,131
Я серьезно.
192
00:09:09,465 --> 00:09:12,343
Ты тратишь кучу денег. Одна услуга.
193
00:09:12,510 --> 00:09:13,636
Больше не трачу.
194
00:09:14,512 --> 00:09:16,264
Не втирай мне, Рауль.
195
00:09:17,306 --> 00:09:18,140
Раулито!
196
00:09:18,432 --> 00:09:19,559
Это инвестиция.
197
00:09:19,642 --> 00:09:21,644
Я его отделаю.
198
00:09:21,727 --> 00:09:22,728
Бедняжка.
199
00:09:22,812 --> 00:09:25,982
Не терпится увидеть его рожу.
200
00:09:26,065 --> 00:09:27,567
Может, не надо?
201
00:09:27,650 --> 00:09:30,278
- Чёрт...
- Ты такой идиот!
202
00:09:30,361 --> 00:09:31,404
Ты защищаешь Луиса?
203
00:09:31,487 --> 00:09:33,489
- Нет, нет.
- Чего ты струсил?
204
00:09:33,573 --> 00:09:34,657
Поехали, придурок!
205
00:09:34,740 --> 00:09:37,285
- Ты сливаешься?
- Садись. Погнали.
206
00:09:37,368 --> 00:09:39,120
По-моему, это глупо.
207
00:09:39,203 --> 00:09:41,622
Что? Глупо то, что сделал он.
208
00:09:44,292 --> 00:09:46,877
- Мы твои друзья.
- У кого он?
209
00:09:49,672 --> 00:09:52,425
- Мы его только припугнем.
- Ну да.
210
00:09:52,508 --> 00:09:53,718
Включи музыку.
211
00:09:55,928 --> 00:09:56,762
Кто?
212
00:09:57,096 --> 00:09:58,139
Добрый день.
213
00:09:59,724 --> 00:10:00,641
Добрый день.
214
00:10:02,351 --> 00:10:03,519
Луис дома?
215
00:10:04,395 --> 00:10:05,605
Нет, он ушел.
216
00:10:06,063 --> 00:10:07,356
Куда?
217
00:10:08,107 --> 00:10:08,941
Ты кто?
218
00:10:09,900 --> 00:10:10,735
София Эррера.
219
00:10:11,902 --> 00:10:13,613
Откуда ты знаешь Луиса?
220
00:10:14,447 --> 00:10:15,281
Мы друзья.
221
00:10:15,781 --> 00:10:16,616
Нет,
222
00:10:16,824 --> 00:10:18,159
у сына нет друзей.
223
00:10:19,160 --> 00:10:20,578
Нет, вы правы.
224
00:10:21,412 --> 00:10:23,080
Мы одноклассники,
225
00:10:24,165 --> 00:10:25,625
сидели за одной партой.
226
00:10:26,626 --> 00:10:30,004
Однажды я дала ему ответы
на тест по математике...
227
00:10:30,087 --> 00:10:31,464
Его нет. Он вышел.
228
00:10:32,757 --> 00:10:33,591
Ладно.
229
00:10:39,055 --> 00:10:39,889
Что?
230
00:10:40,640 --> 00:10:42,016
Его собаки тоже нет?
231
00:10:42,391 --> 00:10:43,225
Прости?
232
00:10:44,185 --> 00:10:46,312
Спасибо. Хорошего вам дня.
233
00:10:56,864 --> 00:11:00,701
ХАВЬЕР В.
234
00:11:03,287 --> 00:11:05,289
Привет, София. Как ты? Это Хавьер.
235
00:11:05,665 --> 00:11:07,958
Луиса хотят избить. Я уверен.
236
00:11:08,042 --> 00:11:10,544
Герри его побьет. Они едут к нему.
237
00:11:10,878 --> 00:11:12,505
Позвони ему. Пока.
238
00:11:32,441 --> 00:11:33,275
Луис!
239
00:11:34,819 --> 00:11:36,612
Что еще тебе сказать?
240
00:11:37,738 --> 00:11:38,572
Это я.
241
00:11:39,448 --> 00:11:40,825
Это неправда, Луис.
242
00:11:41,450 --> 00:11:42,701
Откуда ты знаешь?
243
00:11:45,621 --> 00:11:46,455
Это была я.
244
00:11:50,126 --> 00:11:51,794
- Не может быть.
- Да.
245
00:11:52,711 --> 00:11:54,922
Я захвачу власть над школой.
246
00:12:01,512 --> 00:12:03,055
Ты признал, что это не ты.
247
00:12:07,893 --> 00:12:08,727
Зачем ты так?
248
00:12:13,524 --> 00:12:16,026
Герри с друзьями меня преследовали.
249
00:12:17,111 --> 00:12:19,822
Всё время придумывали,
как меня достать.
250
00:12:21,407 --> 00:12:23,742
Мама хотела пойти в школу, найти их
251
00:12:24,243 --> 00:12:25,286
и отругать.
252
00:12:27,163 --> 00:12:28,956
Представь, что бы они сделали.
253
00:12:34,044 --> 00:12:35,254
Я сказал, что это я,
254
00:12:36,922 --> 00:12:39,467
чтобы меня исключили, и они отстали.
255
00:12:42,344 --> 00:12:43,304
Ты мог бы...
256
00:12:43,846 --> 00:12:45,764
Не знаю, получать двойки
257
00:12:46,432 --> 00:12:47,975
или... ударить Кинтанилью.
258
00:12:50,019 --> 00:12:52,688
Что, если кто-то подаст в суд
или хуже того?
259
00:12:53,647 --> 00:12:55,858
И ты покрываешь того, кто это сделал.
260
00:12:57,359 --> 00:12:59,528
Что же... мне делать?
261
00:13:04,825 --> 00:13:07,661
- Где ты, педик?
- У тебя будут неприятности.
262
00:13:07,745 --> 00:13:09,663
- Я просто его побью.
- Ты уверен?
263
00:13:09,747 --> 00:13:11,332
- Указываешь мне?
- Нет.
264
00:13:11,415 --> 00:13:13,209
Просто не делай глупостей.
265
00:13:13,292 --> 00:13:16,420
Мне кажется, или ты даешь задний ход?
266
00:13:16,504 --> 00:13:17,838
Ничего подобного.
267
00:13:17,922 --> 00:13:19,340
- Он заслужил.
- Нет.
268
00:13:19,423 --> 00:13:21,926
Ты расстался с девушкой
из-за этого козла.
269
00:13:22,009 --> 00:13:23,552
Может, она с ним.
270
00:13:24,595 --> 00:13:26,472
Да, он тебя подставил.
271
00:13:26,555 --> 00:13:28,015
Изабелла не с тобой из-за него.
272
00:13:28,098 --> 00:13:30,518
Всё хорошо, только музыка отстойная.
273
00:13:32,102 --> 00:13:34,021
Не бросай всё из-за кучки тупиц.
274
00:13:34,522 --> 00:13:37,441
Они отстанут, когда увидят,
что ты их не боишься.
275
00:13:40,444 --> 00:13:41,946
Быть бы таким как ты.
276
00:13:43,572 --> 00:13:44,990
Это очень легко.
277
00:13:45,407 --> 00:13:48,244
- Да ну?
- Да, убеди их, что ты чокнутый.
278
00:13:48,786 --> 00:13:49,662
Долго еще?
279
00:13:49,745 --> 00:13:51,080
Почти приехали.
280
00:13:51,163 --> 00:13:52,831
Какой номер дома?
281
00:13:53,415 --> 00:13:54,500
Вон они!
282
00:13:54,875 --> 00:13:57,670
- Чёрт! Он с Софией.
- Вот это праздник.
283
00:13:57,753 --> 00:13:59,046
Притормози.
284
00:13:59,129 --> 00:14:00,089
Красавчик.
285
00:14:00,172 --> 00:14:01,840
Привет. Как дела?
286
00:14:01,924 --> 00:14:03,008
Иди сюда!
287
00:14:03,092 --> 00:14:04,218
Не беги!
288
00:14:04,301 --> 00:14:06,178
- Куда побежал?
- Стой, Герри!
289
00:14:06,262 --> 00:14:07,513
Не убежишь!
290
00:14:08,138 --> 00:14:11,684
Иди сюда! Теперь ты попал.
291
00:14:11,892 --> 00:14:14,228
Иди сюда! Почему ты убегаешь?
292
00:14:14,311 --> 00:14:16,438
Не беги! Тебе не уйти.
293
00:14:16,522 --> 00:14:18,607
Не беги, придурок.
294
00:14:18,691 --> 00:14:19,858
Не убежишь...
295
00:14:51,181 --> 00:14:54,143
Дон Ченто!
296
00:14:54,727 --> 00:14:55,603
Дон Ченто!
297
00:14:57,730 --> 00:14:58,814
Что вы творите?
298
00:15:01,817 --> 00:15:02,693
Какого чёрта?
299
00:15:02,776 --> 00:15:04,194
Ты хотел меня переехать?
300
00:15:04,278 --> 00:15:05,905
- Тихо!
- Что происходит?
301
00:15:05,988 --> 00:15:07,448
- Стоп!
- Тихо!
302
00:15:07,531 --> 00:15:09,241
- Стоп!
- Хватит!
303
00:15:09,325 --> 00:15:11,577
Я вызвал полицию, она уже в пути.
304
00:15:11,660 --> 00:15:13,037
- Идиот!
- Ты цел?
305
00:15:13,329 --> 00:15:15,080
- Да, спасибо.
- Герри!
306
00:15:15,289 --> 00:15:16,582
- Как ты?
- Луис!
307
00:15:17,416 --> 00:15:18,918
- Луис!
- Вот придурок!
308
00:15:19,001 --> 00:15:19,835
Чуть не убил!
309
00:15:19,919 --> 00:15:21,962
- Жесть!
- Поехали.
310
00:15:28,469 --> 00:15:29,303
Чёрт!
311
00:15:30,220 --> 00:15:32,473
Хочешь вызвать страховую?
312
00:15:32,556 --> 00:15:34,391
- Нет. Поехали.
- Ладно.
313
00:15:35,893 --> 00:15:37,144
- Открывается?
- Да.
314
00:15:51,033 --> 00:15:53,285
Что ты пытался сделать?
315
00:15:53,494 --> 00:15:55,829
- Просто хотел помочь.
- Да уж.
316
00:15:57,539 --> 00:15:59,500
Какой позор.
317
00:16:00,042 --> 00:16:01,710
Какой позор.
318
00:16:02,962 --> 00:16:04,088
Всё равно спасибо.
319
00:16:04,588 --> 00:16:05,422
Серьезно.
320
00:16:06,632 --> 00:16:07,466
Не за что.
321
00:16:07,549 --> 00:16:09,927
Если бы не ты, нам бы не поздоровилось.
322
00:16:10,010 --> 00:16:13,180
- Не знаю, что хуже.
- Не знаю.
323
00:16:17,559 --> 00:16:18,519
Это папа.
324
00:16:20,688 --> 00:16:21,563
Да, папа?
325
00:16:22,481 --> 00:16:24,608
- Привет, Хави. Как ты?
- Хорошо.
326
00:16:24,692 --> 00:16:27,277
- Как ты?
- Прости, что не звонил. Дела.
327
00:16:27,361 --> 00:16:30,614
Обсуждаем реалити-шоу на следующий год.
328
00:16:30,698 --> 00:16:32,491
- Как дела в школе?
- Хорошо.
329
00:16:32,992 --> 00:16:34,910
Мне звонил твой тренер.
330
00:16:35,327 --> 00:16:36,704
Почему ты не в команде?
331
00:16:37,162 --> 00:16:39,206
Ты знаешь, папа, почему нет.
332
00:16:39,289 --> 00:16:41,583
Хави, ты это брось.
333
00:16:41,834 --> 00:16:43,836
Ты футболист, как и я.
334
00:16:43,919 --> 00:16:45,212
Это у тебя в крови.
335
00:16:45,295 --> 00:16:47,840
Папа, ты сейчас на громкой связи.
336
00:16:48,215 --> 00:16:49,800
Можем обсудить это позже.
337
00:16:50,342 --> 00:16:51,635
Ясно, ты не один.
338
00:16:52,177 --> 00:16:53,178
Привет.
339
00:16:53,637 --> 00:16:55,764
Это София. Моя...
340
00:16:56,807 --> 00:16:58,934
Новая подруга из школы.
341
00:16:59,309 --> 00:17:01,395
- Привет.
- Привет, Софи.
342
00:17:01,812 --> 00:17:03,814
Как он себя ведет?
343
00:17:04,398 --> 00:17:05,232
Хорошо.
344
00:17:05,733 --> 00:17:07,568
Хорошо? Ты любишь футбол?
345
00:17:07,776 --> 00:17:11,071
Хочешь, достану билеты для вас с отцом?
346
00:17:11,155 --> 00:17:12,698
Мой папа умер.
347
00:17:13,991 --> 00:17:14,825
Что ж...
348
00:17:15,492 --> 00:17:17,745
Ладно. Слушай, Хави.
349
00:17:19,038 --> 00:17:21,206
Мне звонят, я должен ехать.
350
00:17:21,290 --> 00:17:23,125
Пока, ребята! Хулиганьте!
351
00:17:23,208 --> 00:17:24,585
- Пока, папа!
- Пока!
352
00:17:29,631 --> 00:17:30,466
Прости.
353
00:17:31,050 --> 00:17:32,676
- Ничего.
- Извини.
354
00:17:34,219 --> 00:17:35,387
Ты его спугнула.
355
00:17:48,859 --> 00:17:52,613
@_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_:
Я ЗНАЮ ТВОЙ СЕКРЕТ
356
00:18:09,213 --> 00:18:10,631
Я так и знал.
357
00:18:16,637 --> 00:18:17,471
Это плохо.
358
00:18:20,682 --> 00:18:22,851
Чем я только думал?
359
00:18:28,065 --> 00:18:30,776
Знаешь, что будет, если все узнают?
360
00:18:30,859 --> 00:18:31,860
Да, знаю,
361
00:18:32,569 --> 00:18:34,154
но я его отыщу.
362
00:18:34,696 --> 00:18:36,031
Нам нужно время.
363
00:18:38,492 --> 00:18:39,368
Я серьезно.
364
00:18:39,535 --> 00:18:42,621
Если мать узнает, она тебя не простит.
365
00:18:44,164 --> 00:18:44,998
А меня...
366
00:18:46,250 --> 00:18:47,584
Отправят в тюрьму.
367
00:18:50,754 --> 00:18:51,588
Что будет?
368
00:18:52,339 --> 00:18:53,924
Всё будет хорошо.
369
00:18:55,050 --> 00:18:57,386
Идиот, чем я думал?
370
00:18:57,469 --> 00:19:00,639
Чем я думал? Болван!
371
00:19:03,225 --> 00:19:05,102
Я найду его, честно.
372
00:19:19,700 --> 00:19:22,744
Вот ты где. Я весь день звонила.
373
00:19:23,370 --> 00:19:25,414
Телефон отобрали на уроке.
374
00:19:25,622 --> 00:19:30,544
Ты нервничаешь,
потому что ждешь звонка от Хавьера?
375
00:19:30,752 --> 00:19:31,753
Нет, Нора.
376
00:19:32,462 --> 00:19:34,673
- Попалась!
- Не радуйся так.
377
00:19:34,756 --> 00:19:36,425
Он просто одноклассник.
378
00:19:36,758 --> 00:19:38,177
Просто одноклассник...
379
00:19:38,635 --> 00:19:40,220
Всё равно, пригласи его сюда.
380
00:19:40,637 --> 00:19:42,890
Можете поучиться вместе.
381
00:19:42,973 --> 00:19:45,267
- Закажем что-то на ужин.
- Мама!
382
00:19:45,893 --> 00:19:46,727
Ладно.
383
00:19:47,895 --> 00:19:50,063
- Завтра ухожу на ужин.
- Почему?
384
00:19:51,106 --> 00:19:54,985
Мигель пригласил в дорогой ресторан.
385
00:19:55,110 --> 00:19:56,445
Не знаю, что надеть.
386
00:19:57,404 --> 00:19:58,864
Нет, знаю.
387
00:19:58,989 --> 00:20:02,826
Я примерю, а ты скажешь, идет ли мне,
или поможешь что-то подобрать.
388
00:20:09,750 --> 00:20:11,126
Белая подойдет.
389
00:20:11,210 --> 00:20:12,878
Бери за 2000.
390
00:20:12,961 --> 00:20:14,171
- Это...
- За 1000.
391
00:20:14,338 --> 00:20:15,422
- Что?
- За 1000.
392
00:20:15,505 --> 00:20:16,965
- 1500.
- 1200.
393
00:20:17,049 --> 00:20:19,092
- Тогда 2500.
- Наталья.
394
00:20:19,176 --> 00:20:20,052
- 2000.
- Наталья!
395
00:20:21,678 --> 00:20:23,430
- 2000 за обе.
- Вы что?
396
00:20:23,513 --> 00:20:25,432
Так, здесь не торгуют.
397
00:20:25,515 --> 00:20:26,600
Что ты делаешь?
398
00:20:26,683 --> 00:20:28,518
Продаю ненужные вещи.
399
00:20:28,602 --> 00:20:30,020
Тут тебе не базар.
400
00:20:30,729 --> 00:20:33,982
В школе запрещено торговать,
как вы обе знаете.
401
00:20:34,066 --> 00:20:35,943
Оставь нас, Валерия, прошу.
402
00:20:36,735 --> 00:20:39,696
Слушай, где деньги на НАНО?
403
00:20:39,780 --> 00:20:41,698
Без обид, но организация идет.
404
00:20:41,782 --> 00:20:43,867
- Что? Она тебе не отдала?
- Нет.
405
00:20:43,951 --> 00:20:45,911
- Разве...
- Они на другом счете.
406
00:20:45,994 --> 00:20:47,829
- Да.
- В банке задержка выплат.
407
00:20:48,372 --> 00:20:51,917
Если это «базарные» деньги, то я умру.
408
00:20:52,000 --> 00:20:53,043
Так, девочки.
409
00:20:53,126 --> 00:20:56,964
Успокойся. Я скоро вернусь.
В мой кабинет.
410
00:20:57,130 --> 00:20:58,173
- Серьезно?
- Да.
411
00:20:58,257 --> 00:20:59,466
Директор, извините.
412
00:20:59,800 --> 00:21:01,051
Я не сплетница,
413
00:21:01,134 --> 00:21:03,595
но продавать сумки хуже, чем драться?
414
00:21:03,929 --> 00:21:05,931
- Кто подрался?
- Вы не знаете?
415
00:21:12,354 --> 00:21:18,485
ЛУИС Н. ПРИГЛАСИЛ ВАС
ЛУИС ПРОТИВ ГЕРРИ ГРАНДЫ
416
00:21:31,873 --> 00:21:33,500
Нет, Луис идиот.
417
00:21:33,583 --> 00:21:35,794
Он просто идиот.
418
00:21:36,503 --> 00:21:38,005
Мы помогли, а он...
419
00:21:40,048 --> 00:21:41,508
Это сделал не Луис.
420
00:21:42,050 --> 00:21:42,884
Кто тогда?
421
00:21:46,680 --> 00:21:48,432
За этим стоит Хакер.
422
00:21:49,016 --> 00:21:49,850
Я уверена.
423
00:21:52,019 --> 00:21:55,314
Герри, это школа, а не боксерский ринг.
424
00:21:55,564 --> 00:21:58,233
Я не позволю драться в школе. Понятно?
425
00:21:58,358 --> 00:22:00,902
Драться нельзя, а взламывать можно?
426
00:22:02,529 --> 00:22:03,572
Что вы сделали?
427
00:22:05,115 --> 00:22:06,992
Луис взломал меня,
428
00:22:07,242 --> 00:22:08,285
моих пацанов,
429
00:22:08,535 --> 00:22:11,288
запостил ложь,
а теперь вызывает меня...
430
00:22:11,371 --> 00:22:12,748
Успокойся.
431
00:22:12,831 --> 00:22:15,709
- Что мне делать?
- Не строй из себя жертву.
432
00:22:15,876 --> 00:22:16,960
Я дам тебе совет.
433
00:22:18,045 --> 00:22:20,672
Сразу после уроков иди домой. Ясно?
434
00:22:23,467 --> 00:22:24,551
Вы меня заставите?
435
00:22:27,262 --> 00:22:28,972
Не открывай, пока не разрешу.
436
00:22:29,222 --> 00:22:30,515
Конечно, как скажешь.
437
00:22:30,599 --> 00:22:32,309
А вдруг землетрясение?
438
00:22:33,101 --> 00:22:34,936
- Его не будет.
- Откуда вы знаете?
439
00:22:35,020 --> 00:22:37,189
Не беги, не толкай и не кричи.
440
00:22:42,652 --> 00:22:44,404
- Держи.
- Спасибо.
441
00:22:49,409 --> 00:22:50,619
Он ответил?
442
00:22:51,745 --> 00:22:52,579
Что?
443
00:22:52,662 --> 00:22:54,623
В прошлый раз
444
00:22:54,706 --> 00:22:57,125
ты не спешила забирать телефон, София,
445
00:22:57,209 --> 00:22:58,543
а в этот раз
446
00:22:58,960 --> 00:23:01,588
сразу бросилась проверять сообщения.
447
00:23:06,384 --> 00:23:08,386
У тебя шнурки развязаны
448
00:23:08,804 --> 00:23:11,014
и волосы не причесаны.
449
00:23:11,723 --> 00:23:14,351
Еще у тебя мешки под глазами.
450
00:23:14,726 --> 00:23:16,561
Это указывает на то,
451
00:23:17,521 --> 00:23:19,147
что ты влюблена.
452
00:23:22,150 --> 00:23:22,984
Видишь?
453
00:23:23,235 --> 00:23:25,362
Не только ты умеешь угадывать.
454
00:23:25,445 --> 00:23:26,404
Да, вижу.
455
00:23:33,453 --> 00:23:34,371
Откройте!
456
00:23:43,338 --> 00:23:44,381
Есть кто?
457
00:23:49,553 --> 00:23:51,721
Землетрясение может быть.
458
00:23:56,476 --> 00:23:57,310
София.
459
00:23:58,895 --> 00:24:00,272
- Привет.
- Привет.
460
00:24:00,814 --> 00:24:01,857
Думаешь, придет?
461
00:24:02,649 --> 00:24:03,733
Надеюсь, нет.
462
00:24:04,651 --> 00:24:07,070
Почему? Он тебе тоже нравится?
463
00:24:08,446 --> 00:24:10,615
Рауль, когда мне кто-то понравится,
464
00:24:10,699 --> 00:24:14,202
ты узнаешь первым,
раз тебе это так нужно.
465
00:24:15,203 --> 00:24:16,746
Не нужно, но я хочу знать.
466
00:24:19,958 --> 00:24:21,710
Что всё таки случилось с глазом?
467
00:24:21,918 --> 00:24:23,879
Ты знаешь. Не спрашивай.
468
00:24:24,880 --> 00:24:26,423
Ладно. Видишь?
469
00:24:27,007 --> 00:24:29,134
Можно переживать о том,
кто не нравится.
470
00:24:30,927 --> 00:24:31,970
Хочешь орешков?
471
00:24:32,095 --> 00:24:32,929
Нет, спасибо.
472
00:24:33,013 --> 00:24:34,389
- Точно?
- Точно.
473
00:24:35,390 --> 00:24:37,142
- Как оно?
- Привет.
474
00:24:38,310 --> 00:24:40,145
Интересно, как проучат дурака?
475
00:24:40,812 --> 00:24:42,606
- Как?
- Увидишь.
476
00:24:42,898 --> 00:24:44,858
Нати, я не хочу это видеть.
477
00:24:45,275 --> 00:24:48,195
А я хочу.
Этот козел обозвал меня воровкой.
478
00:24:48,528 --> 00:24:51,031
Воровкой и врушкой. Отстойно.
479
00:24:51,114 --> 00:24:52,282
Откройте!
480
00:24:52,699 --> 00:24:54,451
Дверь заперта. Откройте.
481
00:25:02,667 --> 00:25:03,793
Откройте!
482
00:25:14,763 --> 00:25:17,307
Ребята, всё. Все по домам.
483
00:25:17,474 --> 00:25:20,310
- Конец.
- Ничего не будет.
484
00:25:20,393 --> 00:25:23,063
Герри не придет. Драки не будет.
485
00:25:23,146 --> 00:25:25,649
Никакого шоу. Никакой драки. Ничего.
486
00:25:25,732 --> 00:25:28,193
Не свистите. По домам!
487
00:25:28,568 --> 00:25:30,278
Что? Нет. Расходитесь.
488
00:25:30,403 --> 00:25:31,738
Конец. Уходите.
489
00:25:32,030 --> 00:25:34,824
Уходите домой.
490
00:25:34,908 --> 00:25:35,784
Живо!
491
00:26:10,527 --> 00:26:12,445
Ничего не будет. Всё.
492
00:26:12,821 --> 00:26:13,822
Нет...
493
00:26:13,905 --> 00:26:16,700
Почему вы так хотите увидеть драку?
Они ваши друзья.
494
00:26:16,783 --> 00:26:18,785
Одноклассники. Нет!
495
00:26:18,868 --> 00:26:21,830
Расходитесь по домам, пожалуйста!
496
00:26:22,163 --> 00:26:25,208
Кто останется, будет исключен. Уходите!
497
00:26:25,292 --> 00:26:26,459
В чём дело, Сусанна?
498
00:26:29,170 --> 00:26:30,171
Что, уроды?
499
00:26:32,299 --> 00:26:34,009
Успокойся.
500
00:26:34,092 --> 00:26:35,969
Спокойно.
501
00:26:36,052 --> 00:26:37,595
- Что, козлы?
- Нет, нет!
502
00:26:37,804 --> 00:26:41,057
Тихо, Луис. Успокойся!
503
00:26:41,266 --> 00:26:43,226
- Соскучились?
- Успокойся!
504
00:26:43,643 --> 00:26:45,979
Тихо. Стой!
505
00:26:46,354 --> 00:26:48,106
- Что с тобой?
- Что, Пабло?
506
00:26:49,107 --> 00:26:50,817
Она знает, кому ты шлешь фото члена?
507
00:26:52,402 --> 00:26:53,778
Пабло, Пабло.
508
00:26:53,862 --> 00:26:55,488
Успокойся. Не усложняй.
509
00:26:55,572 --> 00:26:56,406
Что думаешь...
510
00:26:57,282 --> 00:26:58,116
...Исмаил?
511
00:27:01,077 --> 00:27:03,288
Луисито!
512
00:27:03,371 --> 00:27:05,957
Воровка, как идут продажи?
513
00:27:06,374 --> 00:27:07,208
Хорошо?
514
00:27:14,299 --> 00:27:15,133
Луис.
515
00:27:15,675 --> 00:27:16,968
Где долбаный мажор?
516
00:27:17,052 --> 00:27:18,011
Успокойся.
517
00:27:19,387 --> 00:27:21,139
Он читает чужие слова.
518
00:27:21,348 --> 00:27:23,224
- Кто-то ему пишет.
- Прошу!
519
00:27:23,308 --> 00:27:24,768
Луисито!
520
00:27:26,686 --> 00:27:28,188
Что с твоим глазом?
521
00:27:28,271 --> 00:27:30,106
Успокойся. Что с тобой?
522
00:27:30,190 --> 00:27:31,608
Папочка врезал?
523
00:27:36,196 --> 00:27:37,697
- Твой отец аферист?
- Нет.
524
00:27:41,993 --> 00:27:45,246
Хватит! Не слушай его, успокойся.
525
00:27:46,956 --> 00:27:48,500
Зачем ты вышел, Герри?
526
00:27:48,583 --> 00:27:50,752
- Яйца отрастил?
- Стоп!
527
00:27:50,835 --> 00:27:52,295
- Наконец-то!
- Тихо!
528
00:27:52,379 --> 00:27:54,005
- Не слушай его.
- Герри.
529
00:27:54,672 --> 00:27:56,383
Пару яиц!
530
00:27:56,508 --> 00:27:58,218
- Герри...
- Хватит!
531
00:27:59,135 --> 00:28:01,096
Ну? В чём дело?
532
00:28:01,179 --> 00:28:03,056
- Герри.
- Ты меня звал. Я пришел.
533
00:28:03,139 --> 00:28:03,973
Герри.
534
00:28:05,975 --> 00:28:09,729
- Успокойся, прошу.
- Тебе стыдно за свои предпочтения?
535
00:28:11,314 --> 00:28:13,400
Герри, не слушай его! Тихо!
536
00:28:21,032 --> 00:28:22,700
Успокойтесь!
537
00:28:26,454 --> 00:28:27,288
Герри, стой!
538
00:28:33,670 --> 00:28:34,546
Хватай его!
539
00:28:39,008 --> 00:28:42,053
- Телефон!
- Ты уже не такой смелый?
540
00:28:42,804 --> 00:28:44,097
Наконец, ты что-то сделал!
541
00:28:44,180 --> 00:28:45,807
Успокойтесь!
542
00:28:48,476 --> 00:28:49,519
Прекратите!
543
00:28:49,602 --> 00:28:51,855
- Не лезь!
- Они друг друга убьют!
544
00:28:51,938 --> 00:28:54,899
- Хватит, урод!
- Стой!
545
00:28:55,775 --> 00:28:57,277
Смотри мне в глаза!
546
00:29:00,739 --> 00:29:02,824
Отпусти меня, придурок!
547
00:29:05,201 --> 00:29:06,953
Герри, остановись!
548
00:29:07,203 --> 00:29:08,288
Смотри в глаза!
549
00:29:08,872 --> 00:29:11,374
Герри! Отстань от него!
550
00:29:16,212 --> 00:29:17,589
Хватит! Стоп!
551
00:29:17,672 --> 00:29:19,257
Чёрт подери!
552
00:29:20,049 --> 00:29:21,760
Остановись! Отойди, придурок!
553
00:29:24,012 --> 00:29:25,430
Давай, бежим!
554
00:29:25,513 --> 00:29:27,474
- Идем, Луис!
- Подхвати его!
555
00:29:28,141 --> 00:29:31,478
- Уведи его!
- Держи его!
556
00:29:31,561 --> 00:29:34,105
Отпусти его, придурок!
557
00:29:34,189 --> 00:29:35,899
Отвали! Пошел ты!
558
00:29:36,649 --> 00:29:37,484
Герри!
559
00:29:37,942 --> 00:29:39,027
Наталья!
560
00:29:39,360 --> 00:29:40,779
- Стойте!
- Герри!
561
00:29:42,155 --> 00:29:44,032
Стойте!
562
00:29:44,115 --> 00:29:45,241
Стоп!
563
00:29:45,325 --> 00:29:46,576
Оставь его в покое!
564
00:29:46,659 --> 00:29:49,287
- В машину его!
- Нет, сволочь! Нет, козел!
565
00:29:49,370 --> 00:29:50,914
Нет, урод! Нет!
566
00:29:50,997 --> 00:29:52,165
Нет, идиот!
567
00:29:52,665 --> 00:29:53,750
Скорей!
568
00:29:53,833 --> 00:29:55,335
Герри! Стой!
569
00:29:56,461 --> 00:29:57,962
Отвали от него, идиот!
570
00:29:58,171 --> 00:29:59,506
Открой!
571
00:29:59,589 --> 00:30:00,507
Слышишь?
572
00:30:03,468 --> 00:30:05,136
Герардо, стой! Герардо!
573
00:30:05,678 --> 00:30:07,222
- Стой!
- Даже не думай!
574
00:30:07,597 --> 00:30:09,182
- Нет, он схватил камень!
- Герри!
575
00:30:11,726 --> 00:30:13,561
Нет, Герри! Не надо!
576
00:30:13,645 --> 00:30:15,647
- Герри, стой!
- Нет!
577
00:30:15,730 --> 00:30:17,649
Стой! Остановись!
578
00:30:18,066 --> 00:30:20,151
Иди сюда, тупица,
тебя уже никто не защищает.
579
00:30:20,235 --> 00:30:21,319
Луис! Нет!
580
00:30:21,402 --> 00:30:23,613
Давай, придурок!
581
00:30:23,696 --> 00:30:25,657
Вставай! Ну же, вставай!
582
00:30:25,740 --> 00:30:27,617
Тебе никто не поможет!
583
00:30:28,201 --> 00:30:30,453
Герри! Стой!
584
00:30:30,537 --> 00:30:32,413
Поехали, Хавьер!
585
00:30:32,497 --> 00:30:34,249
Быстрей! Чёрт!
586
00:30:34,874 --> 00:30:37,418
- Герри!
- Стой! Нет!
587
00:30:54,936 --> 00:30:57,355
Что ты наделал, придурок?
588
00:30:57,438 --> 00:30:58,439
Вызовите скорую!
589
00:32:01,836 --> 00:32:02,670
Смотри...
590
00:32:03,922 --> 00:32:05,256
Нашел на полу.
591
00:32:05,840 --> 00:32:07,133
Это твое.
592
00:32:08,384 --> 00:32:09,260
Возвращаю.
593
00:32:10,178 --> 00:32:11,012
Я не заметила.
594
00:32:12,055 --> 00:32:13,056
Спасибо.
595
00:32:16,309 --> 00:32:17,143
Давай.
596
00:32:23,066 --> 00:32:25,276
Папа говорил, они волшебные.
597
00:32:25,860 --> 00:32:26,694
Почему?
598
00:32:27,236 --> 00:32:28,071
Ну...
599
00:32:28,947 --> 00:32:32,659
Он говорил, что слон приносит счастье,
600
00:32:33,826 --> 00:32:37,664
клевер дарит удачу, а замок защищает.
601
00:32:39,666 --> 00:32:41,834
Он дарил по одному в год, но...
602
00:32:41,918 --> 00:32:43,461
Вот видите, Кинтанилья?
603
00:32:46,005 --> 00:32:47,632
Мой сын в коме.
604
00:32:48,466 --> 00:32:50,510
Врачи не знают, чего ждать.
605
00:32:51,177 --> 00:32:52,762
Это ваша вина.
606
00:32:54,597 --> 00:32:56,307
Да. Я обещаю...
607
00:32:56,391 --> 00:32:58,685
Нет, ваши обещания ничего не стоят.
608
00:33:00,603 --> 00:33:01,437
Я мигом.
609
00:33:01,521 --> 00:33:03,189
Сколько раз я просила вас...
610
00:33:03,982 --> 00:33:05,900
...помешать этому?
611
00:33:07,402 --> 00:33:08,695
Много. Простите меня.
612
00:34:08,004 --> 00:34:08,838
Мама,
613
00:34:09,922 --> 00:34:13,676
если ты это смотришь,
значит со мной что-то случилось.
614
00:34:16,262 --> 00:34:18,473
Я только хотел сказать...
615
00:34:20,683 --> 00:34:23,102
Я не причастен к хакерской атаке.
616
00:34:27,273 --> 00:34:28,274
Просто...
617
00:34:32,195 --> 00:34:33,404
Я не знал,
618
00:34:34,614 --> 00:34:35,531
что делать.
619
00:34:38,034 --> 00:34:39,786
Я хотел уйти из школы,
620
00:34:41,454 --> 00:34:42,663
но не знал как.
621
00:34:44,791 --> 00:34:48,544
Я больше не мог там оставаться.
622
00:34:51,380 --> 00:34:52,215
Герри...
623
00:34:53,299 --> 00:34:54,300
...и остальные...
624
00:34:56,219 --> 00:34:58,012
...постоянно меня обижают.
625
00:34:59,472 --> 00:35:00,681
Что планируешь?
626
00:35:03,101 --> 00:35:05,103
Загрузить видео, чтобы все увидели
627
00:35:06,229 --> 00:35:07,647
и узнали, что это не он.
628
00:35:25,289 --> 00:35:26,124
Есть кто?
629
00:35:33,714 --> 00:35:36,050
Ладно, папа. Где ты?
630
00:35:36,134 --> 00:35:38,970
Я не понимаю, что происходит.
Перезвони мне.
631
00:35:39,053 --> 00:35:39,887
Есть кто?
632
00:36:28,853 --> 00:36:30,563
{\an8}РАУЛЬ, НАМ ПРИШЛОСЬ УЕХАТЬ.
633
00:36:30,646 --> 00:36:32,815
{\an8}С ТОБОЙ СВЯЖУТСЯ АДВОКАТЫ.
634
00:36:32,899 --> 00:36:34,400
{\an8}МАМА И ПАПА
635
00:37:10,353 --> 00:37:11,437
Добрый вечер!
636
00:37:11,520 --> 00:37:13,731
Хорошо, что ты вернулась.
637
00:37:14,232 --> 00:37:15,441
- Привет!
- Ты...
638
00:37:15,524 --> 00:37:17,235
- Мариана, как ты?
- Хорошо.
639
00:37:17,318 --> 00:37:18,527
- Хочешь газировки?
- Да.
640
00:37:18,778 --> 00:37:20,363
Марко, газировки.
641
00:37:20,446 --> 00:37:21,280
Минутку.
642
00:37:22,114 --> 00:37:24,033
Ты везунчик.
643
00:37:24,742 --> 00:37:25,576
Где Фернандо?
644
00:37:26,077 --> 00:37:26,911
Уехал.
645
00:37:27,912 --> 00:37:29,497
Передал, что это надолго,
646
00:37:29,872 --> 00:37:33,584
что у него проблемы
с кузеном Рохелио, и ты поймешь.
647
00:37:35,294 --> 00:37:36,504
Будешь играть?
648
00:37:41,592 --> 00:37:44,428
@_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_:
ГРУСТНО, ЧТО ДРУГ УЕХАЛ?
649
00:37:44,512 --> 00:37:46,681
ГОТОВА ВСТРЕТИТЬСЯ?
650
00:37:51,185 --> 00:37:53,104
Перевод субтитров: Илона Штундер