1 00:00:06,006 --> 00:00:08,550 ‪NETFLIX 原创剧集 2 00:00:13,930 --> 00:00:14,764 ‪我读完了 3 00:00:17,600 --> 00:00:18,727 ‪瞧我给你准备的… 4 00:00:21,146 --> 00:00:23,565 ‪这样你就不会无聊了… ‪让它陪你度过这一周 5 00:00:25,275 --> 00:00:26,651 ‪又是俄国文学? 6 00:00:26,735 --> 00:00:29,404 ‪我保证这是最后一本 这本很重要 7 00:00:30,447 --> 00:00:32,115 ‪没关系 我都喜欢 8 00:00:32,866 --> 00:00:34,576 ‪我就知道你会喜欢 我了解你 9 00:00:37,287 --> 00:00:38,580 ‪嘿 告诉我吧… 10 00:00:39,956 --> 00:00:40,874 ‪发生了什么? 11 00:00:48,173 --> 00:00:49,466 ‪我妈要再婚了 12 00:00:51,384 --> 00:00:52,635 ‪哇哦 13 00:00:55,513 --> 00:00:56,431 ‪嫁给金塔尼利亚? 14 00:00:56,890 --> 00:00:57,724 ‪是的 15 00:00:58,433 --> 00:00:59,726 ‪你母亲对男性的审美 16 00:01:00,393 --> 00:01:01,770 ‪一直都很差劲 17 00:01:03,104 --> 00:01:04,731 ‪别那么说! 18 00:01:07,484 --> 00:01:08,401 ‪所以呢? 19 00:01:09,277 --> 00:01:10,612 ‪-你不希望你妈嫁给他 ‪-当然 20 00:01:10,695 --> 00:01:11,529 ‪很不希望 21 00:01:13,073 --> 00:01:18,078 ‪我讨厌他的蘑菇头和红眼镜 22 00:01:18,745 --> 00:01:20,205 ‪而且 他还是校长 23 00:01:20,288 --> 00:01:22,665 ‪你绝不会喜欢你学校的校长的 24 00:01:22,749 --> 00:01:23,958 ‪-不会 ‪-不 绝不会 25 00:01:24,667 --> 00:01:25,502 ‪那个蠢货 26 00:01:26,211 --> 00:01:27,045 ‪读读那本书 27 00:01:44,813 --> 00:01:47,440 ‪要我之后来载你吗? 28 00:01:47,524 --> 00:01:48,733 ‪不 我走回去就好 29 00:01:48,817 --> 00:01:50,401 ‪-一起吃晚餐? ‪-好的 30 00:01:50,485 --> 00:01:52,028 ‪好 亲爱的 祝你好运! 31 00:01:52,529 --> 00:01:53,363 ‪再见 诺拉 32 00:01:55,532 --> 00:01:57,951 ‪你干嘛要带着那本大部头? 33 00:01:58,034 --> 00:01:58,868 ‪嘿 索菲 34 00:01:58,952 --> 00:02:00,245 ‪-你还好吗? ‪-嗨! 35 00:02:00,328 --> 00:02:01,913 ‪-还好吧? ‪-我很好 36 00:02:01,996 --> 00:02:04,165 ‪-好了 再见 诺拉 ‪-喂! 37 00:02:04,999 --> 00:02:06,835 ‪你不打算给我们相互介绍一下? 38 00:02:07,210 --> 00:02:10,213 ‪好吧 哈维尔威廉姆斯 这位是诺拉 ‪诺拉… 39 00:02:10,296 --> 00:02:12,340 ‪-您好 ‪-你好 我是她的母亲 40 00:02:12,423 --> 00:02:14,259 ‪-噢 很高兴见到您 ‪-我也是 41 00:02:14,342 --> 00:02:17,595 ‪哈维尔是新来的 ‪我们在一起做科学项目 42 00:02:17,679 --> 00:02:19,848 ‪很好 不错 可是…我是说… 43 00:02:19,931 --> 00:02:23,810 ‪你们俩?只有你们俩还是和… ‪还是说有个更大的团队? 44 00:02:23,893 --> 00:02:25,812 ‪对 只有我们俩 我们是伙伴 45 00:02:26,396 --> 00:02:27,522 ‪-噢! ‪-呃… 46 00:02:27,605 --> 00:02:29,899 ‪你想的话 可以来我们家里做作业 47 00:02:29,983 --> 00:02:32,443 ‪索菲会邀请你去 我几乎不怎么在家 48 00:02:32,527 --> 00:02:34,654 ‪-好的! ‪-我们才刚开始 49 00:02:34,737 --> 00:02:38,158 ‪-没问题!不客气 ‪-再见!晚安!日安! 50 00:02:38,575 --> 00:02:39,409 ‪再见! 51 00:02:40,034 --> 00:02:41,828 ‪再见 我美丽的公主 52 00:02:41,911 --> 00:02:43,663 ‪你今天看起来真漂亮!真迷人! 53 00:02:46,624 --> 00:02:48,585 ‪喔…对 54 00:02:49,252 --> 00:02:50,962 ‪索菲娅 我需要和你谈两句 55 00:02:51,921 --> 00:02:53,506 ‪怎么了?谁动手打你了? 56 00:02:53,590 --> 00:02:56,134 ‪我摔倒了 从浴室出来时撞到了浴缸 57 00:02:56,926 --> 00:02:59,596 ‪谢谢你的关心 ‪可以让我们单独谈一下吗? 58 00:03:00,638 --> 00:03:01,472 ‪拜托? 59 00:03:01,556 --> 00:03:02,974 ‪我很快会去找你 好吗? 60 00:03:04,100 --> 00:03:05,310 ‪好 既然你这么说 61 00:03:05,935 --> 00:03:07,020 ‪一会见 62 00:03:10,356 --> 00:03:12,984 ‪所以现在就成这样了? ‪你不肯和我说话了? 63 00:03:13,359 --> 00:03:15,403 ‪我不介意和你说话 帕布罗 64 00:03:15,486 --> 00:03:17,280 ‪但我没什么好说的了 65 00:03:17,363 --> 00:03:19,282 ‪伊莎 对不起 66 00:03:19,365 --> 00:03:21,576 ‪你不知道我有多后悔 67 00:03:21,659 --> 00:03:22,660 ‪为什么? 68 00:03:22,744 --> 00:03:25,371 ‪因为你劈腿? ‪因为你不承认知道我的事? 69 00:03:25,455 --> 00:03:27,290 ‪还是因为你当着所有人的面甩了我? 70 00:03:27,373 --> 00:03:29,292 ‪听我说 我只是想让事情重回正轨 71 00:03:29,375 --> 00:03:30,919 ‪伊莎 伊莎… 72 00:03:32,337 --> 00:03:34,380 ‪我们放学后一起去吃晚饭吧 73 00:03:34,464 --> 00:03:36,466 ‪请容我解释 讲真… 74 00:03:36,966 --> 00:03:37,884 ‪我很想你 75 00:03:37,967 --> 00:03:39,594 ‪我之前只是需要点时间 帕布罗 76 00:03:40,303 --> 00:03:41,596 ‪但我看来是躲过了一劫 77 00:03:43,389 --> 00:03:44,224 ‪伊莎… 78 00:03:45,934 --> 00:03:49,437 ‪我想要谈谈路易斯 ‪我该找谁道谢?金塔尼利亚还是你? 79 00:03:50,563 --> 00:03:51,606 ‪不是路易斯干的 80 00:03:52,565 --> 00:03:53,608 ‪你什么意思? 81 00:03:53,691 --> 00:03:55,526 ‪不是他干的 他不会做这种事 82 00:03:56,778 --> 00:03:58,196 ‪你知道他已经坦白了吗? 83 00:03:58,279 --> 00:03:59,614 ‪知道 但他是在说谎 84 00:04:00,615 --> 00:04:02,242 ‪他会收回他的话 走着瞧 85 00:04:02,659 --> 00:04:05,078 ‪你为什么总对一切都这么有把握? 86 00:04:05,662 --> 00:04:07,413 ‪并非一切 但我对这件事很有把握 87 00:04:11,584 --> 00:04:12,752 ‪嘿 你还好吧? 88 00:04:13,503 --> 00:04:15,421 ‪-我吗? ‪-不 是墙 89 00:04:15,880 --> 00:04:18,007 ‪-嗯 为什么这么问? ‪-你的眼睛 90 00:04:18,591 --> 00:04:21,844 ‪你应该编个更好的故事 ‪浴室听起来有点怪 91 00:04:23,179 --> 00:04:25,390 ‪-我去打网球 ‪-哦 这回差不多 92 00:04:26,140 --> 00:04:28,184 ‪你被球拍还是什么东西打到了 ‪对吧? 93 00:04:29,060 --> 00:04:30,603 ‪没错 是球拍打到了我 94 00:04:45,827 --> 00:04:46,869 ‪你一直在等我 95 00:04:47,662 --> 00:04:48,955 ‪我说过我会等你 96 00:04:49,622 --> 00:04:52,583 ‪既然他就是那个搞了我们的黑客 ‪他再也不会犯事了 97 00:04:52,667 --> 00:04:54,669 ‪嘿 你还想干什么?他已经被开除了 98 00:04:54,752 --> 00:04:56,379 ‪他得到的惩罚还不够多 可恶 99 00:04:56,921 --> 00:04:59,757 ‪要是你们没有老是找他的茬… 100 00:05:01,342 --> 00:05:02,844 ‪他真爱管闲事 哥们儿 101 00:05:03,886 --> 00:05:05,805 ‪所以他疯了 也得怪我咯? 102 00:05:07,098 --> 00:05:08,182 ‪嗯 有一部分的原因 103 00:05:11,144 --> 00:05:11,978 ‪什么? 104 00:05:13,229 --> 00:05:15,023 ‪你是觉得你很拽 还是怎么? 105 00:05:15,398 --> 00:05:17,317 ‪至少我敢承认我的性取向 106 00:05:21,195 --> 00:05:22,155 ‪对吧? 107 00:05:22,238 --> 00:05:24,741 ‪我…我很为你高兴 我很高兴 108 00:05:24,824 --> 00:05:26,034 ‪你有女朋友吗? 109 00:05:26,617 --> 00:05:29,162 ‪-还是说你才刚变成女同性恋? ‪-关你什么事? 110 00:05:29,245 --> 00:05:30,705 ‪我想说 那挺撩人的 111 00:05:31,205 --> 00:05:33,124 ‪对 我从没见过你和别人在一起 112 00:05:33,207 --> 00:05:35,043 ‪因此我才问 你总是一个人 113 00:05:35,126 --> 00:05:36,711 ‪-没有女朋友吗? ‪-关你什么事? 114 00:05:36,794 --> 00:05:38,046 ‪找个女朋友没什么丢人的 115 00:05:38,129 --> 00:05:41,466 ‪-是不丢人 ‪-你总是在手机上讲话… 116 00:05:41,549 --> 00:05:43,009 ‪-你要做什么? ‪-让我看看 117 00:05:43,092 --> 00:05:44,969 ‪-不丢人? ‪-你在做什么? 118 00:05:45,053 --> 00:05:46,512 ‪-什么? ‪-手机给我 119 00:05:46,596 --> 00:05:47,764 ‪-嘿! ‪-放松点 哥们儿 120 00:05:47,847 --> 00:05:50,058 ‪-我们在胡闹呢 老兄 ‪-混蛋 121 00:05:50,141 --> 00:05:51,601 ‪-只是胡闹 ‪-我们是朋友 122 00:05:51,684 --> 00:05:55,521 ‪哇 杰瑞 你的交友技巧 ‪真是让人印象深刻啊 123 00:05:55,605 --> 00:05:56,689 ‪恭喜咯 124 00:05:56,773 --> 00:05:58,649 ‪我真没技巧 我还能说什么? 125 00:06:00,985 --> 00:06:04,280 ‪这节课很重要 因为下次考试会考到 126 00:06:04,614 --> 00:06:05,656 ‪所以好好听 127 00:06:06,032 --> 00:06:07,992 ‪很重要的一堂课 对吧? 128 00:06:08,076 --> 00:06:10,453 ‪是你们需要学习的 安静点 129 00:06:10,536 --> 00:06:11,788 ‪(索菲娅埃雷拉:你是谁?) 130 00:06:11,871 --> 00:06:13,581 ‪(@你所有的秘密:你不知道?) 131 00:06:13,664 --> 00:06:16,167 ‪(一个被欺负 寻求复仇的人) 132 00:06:16,250 --> 00:06:18,503 ‪(索菲娅埃雷拉:我们都知道…) 133 00:06:19,629 --> 00:06:23,466 ‪(你到底是谁?) 134 00:06:23,549 --> 00:06:26,969 ‪(@你所有的秘密:正在输入…) 135 00:06:27,053 --> 00:06:29,889 ‪索菲娅 你知道上课不能玩手机吧 136 00:06:29,972 --> 00:06:30,890 ‪好吧 137 00:06:30,973 --> 00:06:34,393 ‪浪漫主义起始于19世纪 ‪新古典主义之后… 138 00:06:34,477 --> 00:06:35,478 ‪好了 听我说… 139 00:06:36,479 --> 00:06:38,064 ‪我现在就关机 140 00:06:38,147 --> 00:06:40,691 ‪-你也知道规定是要没收一天 ‪-马上关 141 00:06:40,775 --> 00:06:42,485 ‪-关了 ‪-没用的 142 00:06:42,568 --> 00:06:45,738 ‪把手机给我 要么就去见金塔尼利亚 ‪你自己选 143 00:06:47,448 --> 00:06:49,784 ‪明知上课不能玩手机 144 00:06:49,867 --> 00:06:52,370 ‪我说过很多遍了 请把手机都关了 145 00:06:53,037 --> 00:06:54,664 ‪两千比索 古驰的 146 00:06:55,456 --> 00:06:56,791 ‪不了 谢谢 太贵了 147 00:06:57,416 --> 00:06:59,252 ‪-这可是古驰 ‪-不用了 谢了 148 00:07:02,463 --> 00:07:03,840 ‪索菲!嗨! 149 00:07:04,423 --> 00:07:05,925 ‪两千比索 古驰的 150 00:07:07,760 --> 00:07:11,013 ‪娜塔莉亚 拜托 ‪这连300比索都不值 151 00:07:11,472 --> 00:07:12,598 ‪已经坏了 152 00:07:14,058 --> 00:07:14,892 ‪没有坏 153 00:07:18,229 --> 00:07:20,314 ‪卖700吧 她看不出来的 154 00:07:26,487 --> 00:07:28,865 ‪750比索 因为是你 才便宜卖 155 00:07:28,948 --> 00:07:30,116 ‪-真的吗? ‪-是的 156 00:07:30,199 --> 00:07:32,160 ‪-谢谢! ‪-不用谢 157 00:07:32,243 --> 00:07:33,202 ‪噢… 158 00:07:33,286 --> 00:07:34,370 ‪别告诉我… 159 00:07:34,454 --> 00:07:38,791 ‪你卖掉你的所有东西 ‪是为了追回你在国夜偷到的东西 160 00:07:39,292 --> 00:07:40,835 ‪我没偷过一分钱 161 00:07:40,918 --> 00:07:42,628 ‪而且 不是那样 我准备去日本 162 00:07:43,045 --> 00:07:44,672 ‪我存钱是因为… 163 00:07:46,466 --> 00:07:49,343 ‪因为我想要新的体验 不是物质上的 164 00:07:49,427 --> 00:07:50,344 ‪祝你日本之行好运 165 00:07:50,428 --> 00:07:52,930 ‪-谢谢 好好用你的手机壳吧 ‪-谢谢 166 00:07:56,225 --> 00:07:59,479 ‪我刚才以750比索把坏的卖给她了 ‪厉害吧 167 00:07:59,562 --> 00:08:02,315 ‪很高兴你卖掉了 我也把东西都卖了 168 00:08:03,065 --> 00:08:05,109 ‪我认为销售是我的强项 169 00:08:05,610 --> 00:08:07,987 ‪玛丽亚 得了吧 就这么点儿钱 170 00:08:08,821 --> 00:08:10,823 ‪我得以半价卖出去 171 00:08:10,907 --> 00:08:12,158 ‪不然没人会买 172 00:08:13,034 --> 00:08:14,202 ‪玛丽亚 拜托 173 00:08:14,744 --> 00:08:17,121 ‪看着 最近发生了那么多事 174 00:08:17,205 --> 00:08:20,124 ‪校长变得极为严厉… 175 00:08:20,208 --> 00:08:22,418 ‪一会儿见 玛丽亚尼塔 他说得对 176 00:08:22,502 --> 00:08:24,378 ‪如果他发现了…回头见 丽莉 177 00:08:24,462 --> 00:08:27,590 ‪如果他发现了我把手机还给你了 ‪他会解雇我的 178 00:08:27,673 --> 00:08:29,717 ‪而且你知道校长是对的 179 00:08:29,800 --> 00:08:32,261 ‪你们都那么沉迷于手机 180 00:08:32,345 --> 00:08:33,429 ‪会一发不可收拾 181 00:08:33,513 --> 00:08:34,347 ‪所以 不行 182 00:08:36,307 --> 00:08:37,141 ‪好吧 183 00:08:37,767 --> 00:08:39,727 ‪好 但有件事你可以办到 184 00:08:41,896 --> 00:08:43,231 ‪我需要一个地址 185 00:08:45,775 --> 00:08:47,735 ‪-劳尔 ‪-妈的 186 00:08:47,818 --> 00:08:49,820 ‪-劳尔 等等! ‪-什么事? 187 00:08:50,530 --> 00:08:53,366 ‪-嗨 宝贝!发生什么事了? ‪-我被网球拍打到了 188 00:08:54,492 --> 00:08:55,826 ‪我们俩很不走运 189 00:08:56,244 --> 00:08:57,745 ‪嗯 对 我们都一样 是吧? 190 00:08:57,828 --> 00:08:59,705 ‪所以我们要相互扶持 191 00:08:59,789 --> 00:09:01,958 ‪娜塔莉亚 我知道你在打什么主意 ‪你想要什么? 192 00:09:02,750 --> 00:09:05,461 ‪我不想这么问 但我走投无路了 ‪我需要一笔贷款 193 00:09:05,545 --> 00:09:07,004 ‪我一分钱都没有 194 00:09:07,922 --> 00:09:09,131 ‪我说真的 劳尔 195 00:09:09,215 --> 00:09:12,218 ‪我是说 你总是在浪费钱 ‪这只是个小忙 196 00:09:12,301 --> 00:09:13,636 ‪那我再也不浪费钱了 197 00:09:14,428 --> 00:09:16,180 ‪来真的?拜托了 劳尔 198 00:09:17,098 --> 00:09:18,140 ‪劳尔! 199 00:09:18,224 --> 00:09:19,559 ‪就把这当作一笔投资吧 200 00:09:19,642 --> 00:09:21,519 ‪要好好教训一下他 201 00:09:21,602 --> 00:09:22,812 ‪算了吧 可怜的家伙 202 00:09:22,895 --> 00:09:25,982 ‪我好期待他看到我们的表情 203 00:09:26,065 --> 00:09:27,358 ‪我们真要这么做吗? 204 00:09:27,441 --> 00:09:30,152 ‪-噢… ‪-你个蠢货! 205 00:09:30,236 --> 00:09:31,404 ‪你在为路易斯说话吗? 206 00:09:31,487 --> 00:09:33,447 ‪-不 不是 ‪-你有什么好担心的? 207 00:09:33,531 --> 00:09:34,657 ‪快说 混账! 208 00:09:34,740 --> 00:09:37,159 ‪-你害怕了吗? ‪-上车 快点 209 00:09:37,243 --> 00:09:38,869 ‪这么做太蠢了 210 00:09:38,953 --> 00:09:41,372 ‪哪里蠢了?他做的事才叫蠢 老兄 211 00:09:44,292 --> 00:09:46,877 ‪-我们是你哥们儿 ‪-在谁那儿? 212 00:09:49,672 --> 00:09:52,425 ‪我们只去吓唬吓唬他 仅此而已 213 00:09:52,508 --> 00:09:53,718 ‪你可以放点歌听吗? 214 00:09:55,845 --> 00:09:56,887 ‪谁啊? 215 00:09:56,971 --> 00:09:58,306 ‪下午好 216 00:09:59,682 --> 00:10:00,808 ‪下午好 217 00:10:02,184 --> 00:10:03,519 ‪您好 路易斯在吗? 218 00:10:04,270 --> 00:10:05,605 ‪不 他不在 他出门了 219 00:10:06,022 --> 00:10:07,356 ‪哦 那他去哪了呢? 220 00:10:08,065 --> 00:10:08,899 ‪你是谁? 221 00:10:09,734 --> 00:10:10,568 ‪索菲娅埃雷拉 222 00:10:11,902 --> 00:10:13,613 ‪你怎么认识路易斯的? 223 00:10:14,363 --> 00:10:15,197 ‪我们是朋友 224 00:10:15,698 --> 00:10:18,159 ‪不 我儿子没有朋友 225 00:10:19,035 --> 00:10:20,578 ‪是的 您说得对 226 00:10:21,287 --> 00:10:23,080 ‪我们是同一个班的 227 00:10:23,998 --> 00:10:25,625 ‪他以前坐我旁边 228 00:10:26,626 --> 00:10:30,004 ‪有一次数学考试时 我给了他答案 ‪因为他很紧张… 229 00:10:30,087 --> 00:10:31,464 ‪他现在不在 他出去了 230 00:10:32,757 --> 00:10:33,591 ‪好吧 231 00:10:39,055 --> 00:10:39,889 ‪那是什么? 232 00:10:40,556 --> 00:10:42,016 ‪他的狗也出去了吗? 233 00:10:42,099 --> 00:10:42,933 ‪什么? 234 00:10:44,185 --> 00:10:46,312 ‪谢谢您 夫人 祝您下午愉快 235 00:10:56,864 --> 00:11:00,701 ‪(哈维尔) 236 00:11:03,204 --> 00:11:05,331 ‪怎么了 索菲娅? ‪情况如何?我是哈维尔 237 00:11:05,581 --> 00:11:07,792 ‪他们要去揍路易斯了 我很确定 238 00:11:07,875 --> 00:11:10,544 ‪杰瑞要去揍他 他们正要去他家 239 00:11:10,628 --> 00:11:12,922 ‪请马上给他打电话 拜拜 240 00:11:32,274 --> 00:11:33,109 ‪路易斯! 241 00:11:34,777 --> 00:11:36,654 ‪我不知道还有什么好说的了 索菲娅 242 00:11:37,655 --> 00:11:38,489 ‪的确是我 243 00:11:39,365 --> 00:11:40,658 ‪不 不是那样的 路易斯 244 00:11:41,450 --> 00:11:42,535 ‪你怎么这么确定? 245 00:11:45,496 --> 00:11:46,372 ‪因为是我干的 246 00:11:50,000 --> 00:11:51,961 ‪-得了吧 索菲娅 ‪-是真的 247 00:11:52,711 --> 00:11:54,964 ‪这是我控制学校的一部分计划 248 00:12:01,387 --> 00:12:03,180 ‪明白了吧? ‪现在你告诉我 不是你干的了 249 00:12:07,893 --> 00:12:08,727 ‪你为什么要说谎? 250 00:12:13,399 --> 00:12:16,318 ‪因为杰瑞和他的朋友总是在纠缠我 251 00:12:17,027 --> 00:12:19,822 ‪他们每天都找各种理由耍我 252 00:12:21,323 --> 00:12:23,951 ‪那时 我母亲还想去学校 ‪和他们谈谈 253 00:12:24,034 --> 00:12:25,369 ‪让他们吃点苦头 254 00:12:26,996 --> 00:12:28,873 ‪想象一下事后他们会怎么做 255 00:12:33,919 --> 00:12:35,296 ‪所以我才说是我做的 256 00:12:36,714 --> 00:12:39,592 ‪所以他们就不会烦我了 ‪学校也会开除我 257 00:12:42,178 --> 00:12:43,429 ‪你明明可以… 258 00:12:43,846 --> 00:12:45,306 ‪比如说 门门考试不及格 259 00:12:45,389 --> 00:12:47,975 ‪或者… 揍金塔尼利亚一顿 260 00:12:49,894 --> 00:12:52,813 ‪路易斯 要是有人想起诉你怎么办? ‪或者比这还糟... 261 00:12:53,606 --> 00:12:55,566 ‪况且 你是在为真凶背黑锅 262 00:12:57,276 --> 00:12:59,695 ‪那么 我要怎么做? 263 00:13:04,825 --> 00:13:07,953 ‪-你在哪呢 贱货? ‪-我担心你们太冷静了 264 00:13:08,037 --> 00:13:09,872 ‪-我就打他一顿 ‪-你什么意思? 265 00:13:09,955 --> 00:13:11,332 ‪-告诉我该怎么做 ‪-不 不了 266 00:13:11,415 --> 00:13:13,125 ‪我是说 别做傻事 267 00:13:13,209 --> 00:13:16,295 ‪是我的错觉 还是你怂了? 268 00:13:16,378 --> 00:13:17,713 ‪我没怂 伙计 269 00:13:17,796 --> 00:13:19,340 ‪-我要揍他一顿 ‪-不 270 00:13:19,423 --> 00:13:21,926 ‪你因为这个混蛋和你女友分手了 271 00:13:22,009 --> 00:13:23,552 ‪你之前对他太过分了 272 00:13:24,553 --> 00:13:26,472 ‪而你没对他怎样 他却害了你 273 00:13:26,555 --> 00:13:28,015 ‪伊莎贝拉没对他怎样 ‪他也害了她 274 00:13:28,098 --> 00:13:30,518 ‪没关系 兄弟 ‪但你能不能把这垃圾歌切了? 275 00:13:32,102 --> 00:13:34,188 ‪你不能因为一些白痴就抛弃所有 276 00:13:34,522 --> 00:13:37,858 ‪而且 要是他们看到你不怕 ‪他们就会退缩的 277 00:13:40,361 --> 00:13:41,946 ‪我希望我能像你一样 278 00:13:43,489 --> 00:13:45,699 ‪-其实 很简单 ‪-噢 真的吗? 279 00:13:45,783 --> 00:13:48,077 ‪是的 只要让他们相信你是个疯子 280 00:13:48,285 --> 00:13:49,537 ‪我们快到了吗 伙计? 281 00:13:49,620 --> 00:13:51,080 ‪靠 这上面显示就是这里 282 00:13:51,163 --> 00:13:52,748 ‪哪栋房子?哪个门牌号? 283 00:13:53,415 --> 00:13:54,625 ‪他们在那里 伙计! 284 00:13:54,708 --> 00:13:57,670 ‪-该死!他和索菲娅在一起 ‪-靠 这下可好了 285 00:13:57,753 --> 00:13:59,046 ‪慢点 286 00:13:59,129 --> 00:14:00,089 ‪嘿 美女 287 00:14:00,172 --> 00:14:01,840 ‪哈喽 下午好啊 你还好吗? 288 00:14:01,924 --> 00:14:03,008 ‪过来! 289 00:14:03,092 --> 00:14:04,218 ‪别跑 白痴! 290 00:14:04,301 --> 00:14:06,178 ‪-你又要跑了 混球? ‪-住手 杰瑞! 291 00:14:06,262 --> 00:14:07,513 ‪跑啊 混球! 292 00:14:08,138 --> 00:14:11,684 ‪回来 伙计! ‪现在你有麻烦了 对吧 混蛋? 293 00:14:11,767 --> 00:14:14,228 ‪回来啊!你跑个什么 混蛋? 294 00:14:14,311 --> 00:14:16,438 ‪别跑!你现在还跑吗? 295 00:14:16,522 --> 00:14:18,607 ‪你还要跑啊 混蛋? 296 00:14:18,691 --> 00:14:20,317 ‪你还跑… 297 00:14:51,181 --> 00:14:54,101 ‪千特先生! 298 00:14:54,727 --> 00:14:55,603 ‪千特先生! 299 00:14:57,730 --> 00:14:58,939 ‪喂 你在干什么? 300 00:15:01,817 --> 00:15:02,693 ‪搞什么 301 00:15:02,776 --> 00:15:04,194 ‪你想开车撞我? 302 00:15:04,278 --> 00:15:05,905 ‪-喂 喂! ‪-这里是怎么回事? 303 00:15:05,988 --> 00:15:07,448 ‪-住手! ‪-住手 兄弟! 304 00:15:07,531 --> 00:15:09,241 ‪-停 住手! ‪-停下! 305 00:15:09,325 --> 00:15:11,577 ‪怎么回事? ‪我请求了增援 他们在路上 306 00:15:11,660 --> 00:15:13,245 ‪-该死的混账! ‪-你还好吗? 307 00:15:13,329 --> 00:15:15,080 ‪-嗯 谢谢 我很好 ‪-杰瑞 308 00:15:15,164 --> 00:15:16,832 ‪-你还好吗? ‪-路易斯! 309 00:15:17,416 --> 00:15:18,918 ‪-路易斯! ‪-那个白痴! 310 00:15:19,001 --> 00:15:19,835 ‪他差点撞死我们! 311 00:15:19,919 --> 00:15:21,962 ‪-算了吧 兄弟! ‪-我们走 兄弟 312 00:15:28,302 --> 00:15:29,136 ‪天哪! 313 00:15:30,137 --> 00:15:32,389 ‪你想打电话给保险公司吗? 314 00:15:32,473 --> 00:15:34,391 ‪-不用了 我们走 ‪-好吧 315 00:15:35,851 --> 00:15:37,227 ‪-你能打得开吗? ‪-可以 316 00:15:50,950 --> 00:15:53,202 ‪我想说 你当时想做什么? 317 00:15:53,285 --> 00:15:55,829 ‪-我发誓 我只是想去帮忙 ‪-对 是的 318 00:15:57,247 --> 00:15:59,792 ‪尴尬 真是尴尬 319 00:15:59,875 --> 00:16:01,835 ‪尴尬 太尴尬了 320 00:16:02,836 --> 00:16:04,088 ‪嘿 不过 谢谢你 321 00:16:04,546 --> 00:16:05,506 ‪真心话 322 00:16:06,507 --> 00:16:07,466 ‪不用客气 323 00:16:07,549 --> 00:16:09,927 ‪如果你没赶到 我觉得我们就麻烦了 324 00:16:10,010 --> 00:16:13,180 ‪-我不知道这结果算不算更好 ‪-我也不知道 325 00:16:17,226 --> 00:16:18,852 ‪-是我爸爸 ‪-好 326 00:16:20,688 --> 00:16:21,647 ‪怎么了 爸爸? 327 00:16:22,189 --> 00:16:24,608 ‪-发生什么了 哈维?你还好吗? ‪-我很好 爸爸 328 00:16:24,692 --> 00:16:27,528 ‪-你呢? ‪-抱歉我没早点打给你 329 00:16:27,611 --> 00:16:30,364 ‪我最近很忙 ‪在讨论一个明年的真人秀 330 00:16:30,447 --> 00:16:32,491 ‪-学校的生活还好吧? ‪-很好 331 00:16:32,950 --> 00:16:34,660 ‪你的教练刚才打电话给我了 332 00:16:34,743 --> 00:16:36,328 ‪你为什么不在球队里面? 333 00:16:36,954 --> 00:16:39,039 ‪就是因为 爸爸 你知道为什么 334 00:16:39,123 --> 00:16:41,458 ‪好了 哈维 别废话 335 00:16:41,834 --> 00:16:43,794 ‪你是个足球运动员 和我一样 336 00:16:43,877 --> 00:16:45,212 ‪这是你骨子里的天赋 儿子 337 00:16:45,295 --> 00:16:47,840 ‪嘿 爸爸 你知道吗? ‪我开了免提 338 00:16:47,923 --> 00:16:49,800 ‪我们可以之后再谈这个 339 00:16:50,342 --> 00:16:52,094 ‪哦 好吧 你旁边有人 340 00:16:52,177 --> 00:16:53,178 ‪嗨 你好 341 00:16:53,554 --> 00:16:55,764 ‪这是索菲娅 她是我的… 342 00:16:56,724 --> 00:16:59,143 ‪我在学校新交的朋友 343 00:16:59,226 --> 00:17:01,395 ‪-您好 ‪-你好 索菲 344 00:17:01,812 --> 00:17:03,814 ‪我儿子表现如何? 345 00:17:04,314 --> 00:17:05,149 ‪还行 346 00:17:05,691 --> 00:17:07,693 ‪你喜欢足球吗 索菲? 347 00:17:07,776 --> 00:17:10,988 ‪你想让我为你和你爸 ‪弄两张第一排的门票吗? 348 00:17:11,071 --> 00:17:12,698 ‪呃 我爸爸已经过世了 先生 349 00:17:13,824 --> 00:17:14,658 ‪噢… 350 00:17:15,367 --> 00:17:17,745 ‪噢 我只是… 351 00:17:18,912 --> 00:17:21,248 ‪有人找我了 哈维 ‪我再打给你 352 00:17:21,331 --> 00:17:23,083 ‪拜拜!好好照顾自己! 353 00:17:23,167 --> 00:17:24,585 ‪-拜拜 爸爸! ‪-拜拜! 354 00:17:29,590 --> 00:17:30,507 ‪我很抱歉 355 00:17:31,091 --> 00:17:32,676 ‪-没关系 ‪-我很抱歉 356 00:17:34,219 --> 00:17:35,554 ‪你吓到他了 357 00:17:49,068 --> 00:17:52,613 ‪(@你所有的秘密: ‪我知道你的秘密) 358 00:18:09,088 --> 00:18:10,631 ‪我就知道发生了些事情 359 00:18:16,637 --> 00:18:17,888 ‪这样不好 360 00:18:20,933 --> 00:18:23,268 ‪我那时怎么想的? 361 00:18:28,065 --> 00:18:30,692 ‪你知道要是这事暴露了 ‪会发生什么吗 索菲? 362 00:18:30,776 --> 00:18:34,071 ‪是的 我知道 ‪但我一定会找到他 行吗? 363 00:18:34,655 --> 00:18:36,156 ‪我们只需要时间 364 00:18:38,200 --> 00:18:39,451 ‪我很认真 365 00:18:39,535 --> 00:18:42,621 ‪如果你母亲发觉了 她不会原谅你的 366 00:18:44,039 --> 00:18:44,957 ‪而且… 367 00:18:46,166 --> 00:18:47,584 ‪他们还会送我去监狱 368 00:18:50,671 --> 00:18:51,505 ‪我要怎么办? 369 00:18:52,339 --> 00:18:53,924 ‪一切都会好起来的 370 00:18:54,925 --> 00:18:57,386 ‪真是个蠢货 我当时到底在想什么? 371 00:18:57,469 --> 00:19:00,639 ‪我当时到底在想什么?太蠢了! 372 00:19:03,183 --> 00:19:05,269 ‪我要去找到他 我说真的 373 00:19:19,825 --> 00:19:23,203 ‪你在这啊 我都打给你一整天了 374 00:19:23,287 --> 00:19:25,414 ‪我的手机被没收了 因为我上课用了 375 00:19:25,497 --> 00:19:27,040 ‪因此你才这么紧张吗? 376 00:19:27,124 --> 00:19:30,544 ‪因为…因为你在等哈维尔的电话! 377 00:19:30,627 --> 00:19:33,088 ‪-不是的 诺拉 ‪-露馅了! 378 00:19:33,172 --> 00:19:36,425 ‪再说了 别太激动 他只是个同学 379 00:19:36,508 --> 00:19:38,343 ‪他只是个同学… 380 00:19:38,427 --> 00:19:40,220 ‪但你要邀他来家里 对吧? 381 00:19:40,512 --> 00:19:42,806 ‪或许你们有作业要做 或是别的什么 382 00:19:42,890 --> 00:19:45,475 ‪-我们晚餐可以叫外卖 ‪-妈妈! 383 00:19:45,934 --> 00:19:46,768 ‪好吧 384 00:19:47,769 --> 00:19:50,105 ‪-嘿 我明天要出去吃晚饭 ‪-为什么? 385 00:19:51,023 --> 00:19:52,858 ‪因为米格尔邀请了我 386 00:19:52,941 --> 00:19:54,902 ‪去一家很高档的餐厅 387 00:19:54,985 --> 00:19:56,445 ‪我不知道穿什么好 388 00:19:57,279 --> 00:19:58,864 ‪不 我知道该穿什么了 389 00:19:58,947 --> 00:20:00,866 ‪我来试试看 你告诉我好不好看 390 00:20:00,949 --> 00:20:02,784 ‪若不好看 ‪你帮我找一件好看的 好吗? 391 00:20:09,666 --> 00:20:11,084 ‪哪怕白色的也很搭 392 00:20:11,168 --> 00:20:12,836 ‪你可以试试这个 两千比索 393 00:20:12,920 --> 00:20:14,171 ‪-这是我的… ‪-一千 394 00:20:14,254 --> 00:20:15,297 ‪-一千? ‪-一千 395 00:20:15,380 --> 00:20:16,965 ‪-一千五吧 ‪-一千二 396 00:20:17,049 --> 00:20:19,092 ‪-还是两千五吧 ‪-娜塔莉亚 397 00:20:19,176 --> 00:20:20,052 ‪-两千 ‪-娜塔莉亚! 398 00:20:21,553 --> 00:20:23,430 ‪-两件两千 ‪-你在做什么? 399 00:20:23,513 --> 00:20:25,432 ‪收好 我们这里不卖东西 400 00:20:25,515 --> 00:20:26,600 ‪你在做什么呢? 401 00:20:26,683 --> 00:20:28,435 ‪我在卖我用不着的东西 402 00:20:28,518 --> 00:20:30,020 ‪这里不是集市 403 00:20:30,646 --> 00:20:33,815 ‪学校里禁止贩卖物品 你们俩都知道 404 00:20:33,899 --> 00:20:35,943 ‪你能让我们单独聊会吗 瓦莱里娅? 405 00:20:36,652 --> 00:20:39,571 ‪嘿 姑娘 问个问题… ‪你收到国夜的钱了吗? 406 00:20:39,655 --> 00:20:41,698 ‪别有压力 但我需要安排一些事 407 00:20:41,782 --> 00:20:43,700 ‪什么?她没给你吗? 408 00:20:43,784 --> 00:20:45,911 ‪-你不是说… ‪-是在不同的账户上 409 00:20:45,994 --> 00:20:48,163 ‪-没错 ‪-银行业务有延迟 410 00:20:48,247 --> 00:20:50,707 ‪妳该不会是在卖东西筹钱吧? 411 00:20:50,791 --> 00:20:51,833 ‪我可是会得心脏病的 412 00:20:51,917 --> 00:20:53,043 ‪别 算了吧 姑娘们 413 00:20:53,126 --> 00:20:56,964 ‪打住 放松 我等下和你谈 ‪来我办公室吧 414 00:20:57,047 --> 00:20:58,048 ‪-你认真的? ‪-是的 415 00:20:58,131 --> 00:20:59,675 ‪校长 我很抱歉 416 00:20:59,758 --> 00:21:00,884 ‪我不是有意八卦 417 00:21:00,968 --> 00:21:03,720 ‪但是卖包包难道比打架还恶劣吗? 418 00:21:03,804 --> 00:21:06,014 ‪-谁在打架? ‪-什么?你不知道吗? 419 00:21:12,354 --> 00:21:14,856 {\an8}‪(明天 14:30 ‪路易斯打爆杰瑞) 420 00:21:14,940 --> 00:21:16,608 {\an8}‪(打爆杰瑞) 421 00:21:16,692 --> 00:21:17,734 {\an8}‪(路易斯 ‪杰瑞) 422 00:21:17,818 --> 00:21:18,652 {\an8}‪(参加) 423 00:21:31,832 --> 00:21:33,417 ‪不了 路易斯是个蠢货 424 00:21:33,500 --> 00:21:36,044 ‪我是说 他就是个白痴 425 00:21:36,503 --> 00:21:38,213 ‪我们帮了他 可结果呢? 426 00:21:39,840 --> 00:21:41,466 ‪不 这不是路易斯做的 427 00:21:42,009 --> 00:21:42,884 ‪那是谁做的? 428 00:21:46,471 --> 00:21:48,223 ‪全都是黑客操纵的 429 00:21:48,890 --> 00:21:49,725 ‪我敢确信 430 00:21:51,893 --> 00:21:55,314 ‪杰瑞 这里是学校 不是拳击场 431 00:21:55,397 --> 00:21:58,317 ‪我不允许学校里有任何打斗 ‪你懂吗? 432 00:21:58,400 --> 00:22:00,902 ‪你不允许有打斗 但你允许有黑客 433 00:22:02,404 --> 00:22:03,739 ‪为什么你都不做点什么? 434 00:22:04,990 --> 00:22:06,992 ‪所以路易斯黑了我 435 00:22:07,075 --> 00:22:08,327 ‪黑了我的那帮兄弟 436 00:22:08,410 --> 00:22:11,288 ‪他发布假消息 还说他要打我… 437 00:22:11,371 --> 00:22:12,748 ‪冷静点 438 00:22:12,831 --> 00:22:15,709 ‪-我能怎么办? ‪-别摆出受害者的样子 冷静点 439 00:22:15,792 --> 00:22:17,127 ‪我会给你一些建议 440 00:22:17,878 --> 00:22:20,047 ‪放学后 你直接回家 441 00:22:20,130 --> 00:22:20,964 ‪可以吗? 442 00:22:23,300 --> 00:22:24,593 ‪你要强迫我那样做吗? 443 00:22:27,262 --> 00:22:28,930 ‪我没说的话 就别打开 可以吗? 444 00:22:29,014 --> 00:22:30,432 ‪当然了 听你的 445 00:22:30,515 --> 00:22:32,601 ‪认真的吗?要是地震了怎么办? 446 00:22:32,934 --> 00:22:34,936 ‪-那不可能 ‪-你怎么知道? 447 00:22:35,020 --> 00:22:37,522 ‪就算地震了 ‪你也别跑动 推挤 或是吼叫 448 00:22:42,444 --> 00:22:44,321 ‪-给你 ‪-谢谢 449 00:22:49,326 --> 00:22:50,619 ‪他回复了吗? 450 00:22:51,745 --> 00:22:52,579 ‪什么? 451 00:22:52,662 --> 00:22:54,706 ‪上次 他们收走你的手机的时候 452 00:22:54,790 --> 00:22:57,000 ‪你过了一阵子才来取走的 索菲娅 453 00:22:57,084 --> 00:22:58,794 ‪而现在我一还给你 454 00:22:58,877 --> 00:23:01,588 ‪你做的第一件事就是看你的消息 455 00:23:06,176 --> 00:23:07,803 ‪你鞋带松了 456 00:23:08,637 --> 00:23:11,014 ‪你也没梳头 457 00:23:11,598 --> 00:23:14,351 ‪你好几天都有眼袋了 458 00:23:14,726 --> 00:23:16,561 ‪这些都意味着… 459 00:23:17,312 --> 00:23:19,147 ‪你恋爱了 460 00:23:22,067 --> 00:23:23,026 ‪懂了吗? 461 00:23:23,110 --> 00:23:25,362 ‪你不是唯一一个能搞清状况的人 462 00:23:25,445 --> 00:23:26,655 ‪是的 我懂了 463 00:23:33,370 --> 00:23:34,704 ‪开门! 464 00:23:43,213 --> 00:23:44,422 ‪有人吗? 465 00:23:49,427 --> 00:23:51,888 ‪好吧 女士 真的可能会有地震了 466 00:23:56,476 --> 00:23:57,310 ‪索菲娅 467 00:23:58,728 --> 00:24:00,438 ‪-什么事? ‪-怎么样了? 468 00:24:00,522 --> 00:24:01,815 ‪你觉得他会来吗? 469 00:24:02,524 --> 00:24:03,900 ‪但愿不会 470 00:24:04,526 --> 00:24:07,070 ‪为什么你要那样说? ‪不是吧 你喜欢上他了? 471 00:24:08,363 --> 00:24:10,490 ‪劳尔 我发誓 我喜欢上了某人的话 472 00:24:10,574 --> 00:24:14,119 ‪你会是第一个知道的 ‪因为你看起来特别想知道 473 00:24:15,078 --> 00:24:16,705 ‪没那么想 但我的确想知道 474 00:24:19,875 --> 00:24:21,710 ‪你的眼睛究竟是怎么回事? 475 00:24:21,793 --> 00:24:24,045 ‪你明知故问 476 00:24:24,713 --> 00:24:26,381 ‪好吧 但你瞧? 477 00:24:26,464 --> 00:24:29,134 ‪就算你不喜欢某人 你也会为他担心 478 00:24:30,802 --> 00:24:32,053 ‪想来颗花生吗? 479 00:24:32,137 --> 00:24:32,971 ‪不用 谢谢 480 00:24:33,054 --> 00:24:34,389 ‪-真的? ‪-千真万确 481 00:24:35,390 --> 00:24:37,142 ‪-怎么样了? ‪-有什么事? 482 00:24:38,226 --> 00:24:39,895 ‪想来看看要怎样教训一个混球吗? 483 00:24:40,604 --> 00:24:41,438 ‪要怎样? 484 00:24:41,771 --> 00:24:42,606 ‪那就来看一看 485 00:24:42,689 --> 00:24:44,858 ‪纳缇 拜托 我不想去看 486 00:24:44,941 --> 00:24:48,195 ‪我想去看诬陷我偷东西的家伙被打 487 00:24:48,528 --> 00:24:51,031 ‪小偷和骗子 真是垃圾组合 488 00:24:51,114 --> 00:24:52,282 ‪开门! 489 00:24:52,699 --> 00:24:54,451 ‪门上锁了 有人能打开吗? 490 00:25:02,417 --> 00:25:03,835 ‪开门! 491 00:25:14,596 --> 00:25:17,307 ‪好了 大伙们 来吧 现在快回家去 492 00:25:17,390 --> 00:25:20,143 ‪-今天已经结束了 ‪-没有 什么都没有 493 00:25:20,227 --> 00:25:23,063 ‪杰瑞不会来的 什么也不会发生 ‪这里没有约架 494 00:25:23,146 --> 00:25:25,649 ‪这里没有约架 没有任何事 495 00:25:25,732 --> 00:25:28,401 ‪别嘘来嘘去的 快回家! 496 00:25:28,485 --> 00:25:30,237 ‪什么?没有 快点离开吧 497 00:25:30,320 --> 00:25:31,738 ‪结束了 快走吧 498 00:25:31,821 --> 00:25:34,241 ‪没必要再溜达了 各位 快回家 499 00:25:34,824 --> 00:25:35,784 ‪好 就现在 嘿! 500 00:26:10,527 --> 00:26:12,362 ‪什么事也不会发生 听我的 501 00:26:12,821 --> 00:26:13,822 ‪不会 看着… 502 00:26:13,905 --> 00:26:16,700 ‪为什么要看别人打架? ‪他们是朋友 503 00:26:16,783 --> 00:26:18,660 ‪他们是同学…不! 504 00:26:18,743 --> 00:26:21,830 ‪看着 回家 快回家!拜托 505 00:26:22,247 --> 00:26:25,125 ‪还待在这里的都会被开除 快走! 506 00:26:25,208 --> 00:26:26,251 ‪怎么了 苏珊娜? 507 00:26:28,920 --> 00:26:30,171 ‪怎么了 混蛋们? 508 00:26:32,299 --> 00:26:34,009 ‪喂 喂 冷静点 509 00:26:34,092 --> 00:26:35,927 ‪冷静 冷静下 510 00:26:36,011 --> 00:26:37,595 ‪-怎么了 王八蛋们? ‪-别说了! 511 00:26:37,679 --> 00:26:41,057 ‪冷静一下 放松点! 512 00:26:41,141 --> 00:26:43,226 ‪-你们想我了? ‪-冷静会!慢些! 513 00:26:43,310 --> 00:26:45,979 ‪冷静 喂 喂!喂! 514 00:26:46,062 --> 00:26:48,106 ‪-怎么回事? ‪-怎么了 帕布罗? 515 00:26:48,940 --> 00:26:50,817 ‪你女友知道你把裸照发给谁了吗? 516 00:26:52,402 --> 00:26:53,778 ‪帕布罗 帕布罗 517 00:26:53,862 --> 00:26:55,447 ‪冷静点 别闹事 518 00:26:55,530 --> 00:26:57,949 ‪那事怎么样了…伊斯梅尔? 519 00:27:00,952 --> 00:27:03,288 ‪小路易斯! 520 00:27:03,371 --> 00:27:05,957 ‪你呢 小偷?东西卖得怎么样了? 521 00:27:06,041 --> 00:27:07,208 ‪还好吗? 522 00:27:14,299 --> 00:27:15,175 ‪路易斯 523 00:27:15,425 --> 00:27:17,093 ‪那个白痴富二代去哪了? 524 00:27:19,304 --> 00:27:21,139 ‪他在读他要说的话 525 00:27:21,222 --> 00:27:23,224 ‪有人在帮他写台词 526 00:27:23,308 --> 00:27:24,934 ‪小路易斯! 527 00:27:26,561 --> 00:27:28,188 ‪你的眼睛怎么了? 528 00:27:28,271 --> 00:27:30,106 ‪嘿 放轻松 怎么回事? 529 00:27:30,190 --> 00:27:31,608 ‪你爸爸打了你吗? 530 00:27:35,945 --> 00:27:37,781 ‪-你那诈骗犯父亲? ‪-不 531 00:27:41,993 --> 00:27:45,246 ‪好了 别听他说的! 532 00:27:46,748 --> 00:27:48,500 ‪你怎么出来了 杰瑞? 533 00:27:48,583 --> 00:27:50,752 ‪-你还有没有种? ‪-别说了! 534 00:27:50,835 --> 00:27:52,295 ‪-终于!终于来了! ‪-冷静! 535 00:27:52,379 --> 00:27:54,005 ‪-停下!别听他的话 ‪-杰瑞 536 00:27:54,672 --> 00:27:56,383 ‪有种么 该死的! 537 00:27:56,466 --> 00:27:58,218 ‪-喂 杰瑞… ‪-别动手!喂! 538 00:27:59,010 --> 00:28:01,096 ‪-所以呢?有什么问题? ‪-杰瑞 539 00:28:01,179 --> 00:28:03,056 ‪是你找的我 我来了 你个混蛋 540 00:28:03,139 --> 00:28:04,391 ‪杰瑞 541 00:28:05,934 --> 00:28:06,810 ‪你先冷静一下 542 00:28:06,893 --> 00:28:09,729 ‪你为你同性的倾向感到愧疚吗? 543 00:28:11,398 --> 00:28:13,400 ‪杰瑞 别听他的 冷静! 544 00:28:21,032 --> 00:28:22,700 ‪噢 你们俩 冷静点! 545 00:28:26,287 --> 00:28:27,288 ‪杰瑞 住手! 546 00:28:33,670 --> 00:28:34,963 ‪抓住他! 547 00:28:39,008 --> 00:28:42,053 ‪-手机!手机! ‪-你的胆子现在到哪去了? 548 00:28:42,804 --> 00:28:44,097 ‪你总算反击了 549 00:28:44,180 --> 00:28:45,765 ‪喂 请冷静! 550 00:28:48,476 --> 00:28:49,602 ‪冷静! 551 00:28:49,686 --> 00:28:51,855 ‪-别管闲事 ‪-他们会杀了对方 552 00:28:51,938 --> 00:28:54,899 ‪-够了 你个混账! ‪-快停手! 553 00:28:55,775 --> 00:28:57,277 ‪看着我的眼睛! 554 00:29:00,697 --> 00:29:02,866 ‪放开我 混账 放开我! 555 00:29:05,034 --> 00:29:06,953 ‪杰瑞 快停手! 556 00:29:07,036 --> 00:29:08,288 ‪看着我的眼睛! 557 00:29:08,872 --> 00:29:11,374 ‪杰瑞 别打了 快停手! 558 00:29:16,212 --> 00:29:17,589 ‪杰瑞 快停手! 559 00:29:17,672 --> 00:29:19,257 ‪他妈的! 560 00:29:20,133 --> 00:29:21,760 ‪混账 停手!快停手! 561 00:29:23,678 --> 00:29:25,430 ‪快跑! 562 00:29:25,513 --> 00:29:27,474 ‪-我们走 路易斯! ‪-把他带走! 563 00:29:28,016 --> 00:29:31,478 ‪-把他带走! ‪-扶好他 564 00:29:31,561 --> 00:29:34,105 ‪喂 放开他 你个混蛋! 565 00:29:34,189 --> 00:29:35,857 ‪走开 他妈的! 566 00:29:36,483 --> 00:29:37,317 ‪杰瑞! 567 00:29:37,901 --> 00:29:39,027 ‪娜塔莉亚! 568 00:29:39,360 --> 00:29:40,862 ‪-冷静点! ‪-杰瑞! 569 00:29:42,155 --> 00:29:43,907 ‪喂 喂 喂! 570 00:29:43,990 --> 00:29:45,241 ‪喂!快住手! 571 00:29:45,325 --> 00:29:46,534 ‪别追他! 572 00:29:46,618 --> 00:29:49,287 ‪-带他上车! ‪-别走 你个混蛋!你个蠢货! 573 00:29:49,370 --> 00:29:50,914 ‪别走 你个蠢货!你个混蛋! 574 00:29:50,997 --> 00:29:52,582 ‪别走 蠢蛋! 575 00:29:52,665 --> 00:29:53,750 ‪快上车! 576 00:29:53,833 --> 00:29:55,335 ‪杰瑞!杰瑞 快停手! 577 00:29:56,419 --> 00:29:57,962 ‪别管他了 你个白痴! 578 00:29:58,046 --> 00:29:59,506 ‪开门! 579 00:29:59,589 --> 00:30:00,507 ‪听到了吗? 580 00:30:03,468 --> 00:30:05,136 ‪杰瑞 住手!杰瑞! 581 00:30:05,220 --> 00:30:07,222 ‪住手! 582 00:30:07,305 --> 00:30:09,265 ‪-天啊 他拿了块石头! ‪-杰瑞! 583 00:30:11,726 --> 00:30:13,561 ‪不要 杰瑞 不要! 584 00:30:13,645 --> 00:30:15,647 ‪-杰瑞 住手! ‪-不要! 585 00:30:15,730 --> 00:30:17,649 ‪住手 住手! 586 00:30:18,107 --> 00:30:20,109 ‪蠢蛋 没得逃了吧 给我出来! 587 00:30:20,193 --> 00:30:21,319 ‪路易斯 不! 588 00:30:21,402 --> 00:30:23,613 ‪来吧 蠢蛋! 589 00:30:23,696 --> 00:30:25,657 ‪站起来 站起来! 590 00:30:25,740 --> 00:30:27,617 ‪现在没人能帮你了 591 00:30:28,117 --> 00:30:30,453 ‪杰瑞!住手 杰瑞! 592 00:30:30,537 --> 00:30:32,413 ‪走开 哈维尔! 593 00:30:32,497 --> 00:30:34,249 ‪走开!该死! 594 00:30:34,874 --> 00:30:37,418 ‪-杰瑞! ‪-不 不要! 595 00:30:54,602 --> 00:30:57,355 ‪你都做了什么 你个混账? ‪你真是个白痴! 596 00:30:57,438 --> 00:30:58,356 ‪快叫救护车! 597 00:32:01,669 --> 00:32:02,503 ‪嘿… 598 00:32:03,922 --> 00:32:05,632 ‪我在地上找到了这个 599 00:32:05,715 --> 00:32:06,966 ‪我知道是你的 600 00:32:08,176 --> 00:32:09,260 ‪我想要你收下 601 00:32:10,053 --> 00:32:11,179 ‪我都没注意到 602 00:32:11,971 --> 00:32:12,805 ‪谢谢 603 00:32:16,309 --> 00:32:17,143 ‪我来帮你 604 00:32:22,982 --> 00:32:25,360 ‪我爸爸以前总说这些东西是有魔力的 605 00:32:25,777 --> 00:32:26,611 ‪为什么? 606 00:32:27,153 --> 00:32:27,987 ‪唔… 607 00:32:28,821 --> 00:32:32,700 ‪他说大象代表幸福 608 00:32:33,826 --> 00:32:37,664 ‪三叶草代表幸运 锁代表保佑 609 00:32:39,499 --> 00:32:41,626 ‪他本来要每年都给我一个的 但是… 610 00:32:41,709 --> 00:32:43,461 ‪看到了发生什么了吗 金塔尼利亚? 611 00:32:45,922 --> 00:32:47,632 ‪我儿子已经进入诱发型昏迷了 612 00:32:48,383 --> 00:32:50,677 ‪医生也不知道他什么时候才会好起来 613 00:32:51,135 --> 00:32:52,804 ‪而这都是你的错 614 00:32:54,430 --> 00:32:56,307 ‪是的 女士 我保证… 615 00:32:56,391 --> 00:32:58,685 ‪别保证了 你的承诺一文不值 616 00:33:00,603 --> 00:33:01,437 ‪一会儿见 617 00:33:01,521 --> 00:33:03,189 ‪我去了多少次学校 618 00:33:03,856 --> 00:33:05,900 ‪对你说 要避免这种情况? 619 00:33:07,276 --> 00:33:08,861 ‪很多次了 女士 我很抱歉 620 00:34:07,962 --> 00:34:08,796 ‪妈妈… 621 00:34:09,839 --> 00:34:13,634 ‪如果你看到了这个 ‪是因为打斗中我遭遇了某些事情 622 00:34:16,137 --> 00:34:18,723 ‪我只想说… 623 00:34:20,558 --> 00:34:23,102 ‪我和黑客一事没有任何关系 624 00:34:27,273 --> 00:34:28,274 ‪可是… 625 00:34:32,070 --> 00:34:35,198 ‪可是我不知道…该怎么做 626 00:34:37,992 --> 00:34:39,786 ‪我想离开学校 627 00:34:41,412 --> 00:34:42,705 ‪却不知道该怎么做 628 00:34:44,665 --> 00:34:48,544 ‪我只知道我不能再待在这里了 629 00:34:51,339 --> 00:34:52,256 ‪杰瑞… 630 00:34:53,216 --> 00:34:54,467 ‪…还有其他人… 631 00:34:56,094 --> 00:34:58,221 ‪…时时刻刻都在骚扰我 632 00:34:59,472 --> 00:35:00,765 ‪你要拿这段视频怎么做? 633 00:35:03,101 --> 00:35:05,144 ‪上传到所有人都能看到的地方… 634 00:35:06,062 --> 00:35:07,396 ‪让他们知道不是他干的 635 00:35:25,206 --> 00:35:26,040 ‪哈喽? 636 00:35:33,714 --> 00:35:36,050 ‪爸爸 你在哪里? 637 00:35:36,134 --> 00:35:38,970 ‪我不明白发生了什么事 ‪回我电话好吗? 638 00:35:39,053 --> 00:35:39,887 ‪有人吗? 639 00:36:28,853 --> 00:36:30,521 ‪(劳尔:我们得离开) 640 00:36:30,605 --> 00:36:32,815 ‪(律师会跟你联络) 641 00:36:32,899 --> 00:36:34,150 ‪(爸爸妈妈) 642 00:37:10,102 --> 00:37:11,437 ‪你好!晚上好! 643 00:37:11,520 --> 00:37:13,606 ‪运气真好 看着学一点 644 00:37:13,689 --> 00:37:15,441 ‪-你运气真好 ‪-嗨! 645 00:37:15,524 --> 00:37:17,109 ‪-玛丽亚娜 你还好吗? ‪-还不错 646 00:37:17,193 --> 00:37:18,527 ‪-要喝苏打汽水吗? ‪-好的 647 00:37:18,611 --> 00:37:20,363 ‪马可 来杯苏打汽水 648 00:37:20,446 --> 00:37:21,364 ‪马上来 649 00:37:21,989 --> 00:37:24,033 ‪你真是个走运的家伙 650 00:37:24,575 --> 00:37:25,785 ‪费尔南多呢? 651 00:37:25,868 --> 00:37:26,702 ‪他走了 652 00:37:27,787 --> 00:37:29,497 ‪他说他暂时不会回来了 653 00:37:29,830 --> 00:37:33,584 ‪他和他表亲罗赫略有些矛盾 ‪他说你会理解的 654 00:37:35,169 --> 00:37:36,504 ‪所以 你要玩吗? 655 00:37:41,592 --> 00:37:44,387 ‪(@你所有的秘密: ‪你的朋友走了 你伤心吗?) 656 00:37:44,470 --> 00:37:46,681 ‪(准备好见我了吗?) 657 00:37:51,185 --> 00:37:54,522 ‪字幕翻译:吕思阳