1 00:00:06,006 --> 00:00:08,550 ‪NETFLIX ओरिजिनल सीरीज़ 2 00:00:13,763 --> 00:00:15,348 {\an8}‪@_ऑलयौरसीक्रेट्स_ 3 00:00:20,395 --> 00:00:23,106 ‪"पाब्लो गार्सिया कौन है"? 4 00:00:26,234 --> 00:00:28,361 ‪"बहुत धोखा हुआ है।" 5 00:00:29,112 --> 00:00:31,906 ‪"अरे, बनी, इसे देखो।" 6 00:00:32,741 --> 00:00:33,742 ‪"तुम्हारी पसंदीदा गाजर 7 00:00:34,659 --> 00:00:35,660 ‪तुम्हें याद करती है, बनी। 8 00:00:36,286 --> 00:00:37,829 ‪मैं तुम्हारे बारे में सोच रहा हूँ।" 9 00:00:39,247 --> 00:00:40,582 {\an8}‪तुम्हारा बनी कौन है, पाब्लिन? 10 00:00:40,665 --> 00:00:41,666 ‪"तुम्हें याद करता है, बनी।" 11 00:00:44,210 --> 00:00:45,378 ‪चिकने! 12 00:00:48,465 --> 00:00:49,299 ‪इसा... 13 00:00:50,300 --> 00:00:52,677 ‪"नतालिया एलेक्सज़ेन्डर कौन है?" 14 00:00:53,470 --> 00:00:54,846 {\an8}‪चोर 15 00:00:54,929 --> 00:00:56,055 ‪नोने की जमा राशि 16 00:00:56,139 --> 00:00:57,265 ‪"चोर!" 17 00:00:57,348 --> 00:00:58,266 ‪नोने की जमा राशि ‪ट्रांसफर 18 00:00:58,349 --> 00:00:59,225 ‪जमा राशि 19 00:00:59,309 --> 00:01:00,143 ‪"तुमने कुछ नहीं किया, कुत्तिया?" 20 00:01:00,226 --> 00:01:01,478 ‪चोर - उसकी रिपोर्ट करो! 21 00:01:06,357 --> 00:01:07,317 ‪पर्स $17,900 - अँगूठी $15,000 ‪घड़ी $20,000 22 00:01:07,859 --> 00:01:08,943 ‪नकद निकासी 23 00:01:09,903 --> 00:01:10,737 ‪चूहे को जलाओ 24 00:01:11,029 --> 00:01:11,905 ‪@_ऑलयौरसीक्रेट्स_ 25 00:01:11,988 --> 00:01:14,866 ‪चोर, जो चुराया है उसे वापस करो। 26 00:01:15,742 --> 00:01:17,786 ‪जैरी ग्रांदा कौन है? 27 00:01:21,081 --> 00:01:22,332 ‪विषमलिंगी अनाचार वाले समलैंगिक ‪ईन्सेस्त 28 00:01:22,415 --> 00:01:24,375 ‪मुफ्त समलैंगिक अश्लील चित्र ‪गेलैब 29 00:01:25,376 --> 00:01:26,795 ‪समलैंगिक 30 00:01:27,837 --> 00:01:28,880 ‪मुझे मेरा फ़ोन दो। 31 00:01:28,963 --> 00:01:29,964 ‪बकवास देखना बंद करो। 32 00:01:30,048 --> 00:01:32,133 ‪-तुम लड़की जैसे हो। ‪-वह रहा तुम्हारा फ़ोन। 33 00:01:33,176 --> 00:01:34,928 ‪समलैंगिक अश्लील चित्र 34 00:01:35,011 --> 00:01:36,471 ‪तुम यही ढूँढ रहे थे 35 00:01:37,388 --> 00:01:39,140 ‪अपनी लैंगिता स्वीकार करो 36 00:01:43,895 --> 00:01:46,272 {\an8}‪"राउल लियोन कौन है?" 37 00:01:48,483 --> 00:01:52,278 ‪सुंदर फ़ोटो शूट 38 00:01:52,779 --> 00:01:54,114 {\an8}‪तुम्हारे पिता ‪तुम्हारा चूहा 39 00:01:54,447 --> 00:01:56,157 ‪"हालिया स्थिति ‪के बारे में आपकी क्या राय है?" 40 00:01:56,241 --> 00:01:57,951 ‪"इसपर रोक लगानी होगी।" 41 00:01:58,034 --> 00:02:02,122 ‪"हमारे देश में कुछ भ्रष्ट राजनेताओं द्वारा ‪लूटमार होना शर्मनाक है।" 42 00:02:02,205 --> 00:02:03,456 ‪"ईमानदारी का मोलभाव नहीं होता।" 43 00:02:03,540 --> 00:02:04,457 ‪तुम्हारे पिता भ्रष्ट हैं 44 00:02:05,125 --> 00:02:06,084 {\an8}‪"एक सवाल!" 45 00:02:06,543 --> 00:02:09,170 ‪"ईमानदारी का मोलभाव नहीं होता।" 46 00:02:09,254 --> 00:02:10,213 ‪@_ऑलयौरसीक्रेट्स_ 47 00:02:21,724 --> 00:02:24,936 ‪क्या है? सब तनाव में क्यों है? ‪सिर्फ़ नतालिया को चिंतित होना चाहिए। 48 00:02:25,353 --> 00:02:26,938 ‪नहीं, पाब्लो को चिंता होनी चाहिए। 49 00:02:28,148 --> 00:02:29,482 ‪सुप्रभात, क्लास। 50 00:02:30,859 --> 00:02:31,943 ‪चली शुरू करते हैं। 51 00:02:32,443 --> 00:02:33,278 ‪चलो देखते हैं। 52 00:02:36,281 --> 00:02:38,825 ‪मुझे पता है जो हुआ ‪उस बारे में हम सभी थोड़े चिंतित हैं, 53 00:02:39,409 --> 00:02:41,744 ‪लेकिन चलो कक्षा में ध्यान लगाने ‪की कोशिश करते हैं, ठीक है? 54 00:02:41,828 --> 00:02:45,707 ‪चलो विज्ञान परियोजना ‪पर विचार-मंथन शुरू करें। 55 00:02:47,500 --> 00:02:48,376 ‪मुझे बताओ... 56 00:02:48,459 --> 00:02:49,627 ‪पाब्लो का विशाल राक्षस 57 00:02:50,378 --> 00:02:52,005 ‪ओह, यार! 58 00:02:52,088 --> 00:02:54,757 ‪-तुमने यह क्यों किया? ‪-तुमने हद्द पार कर दी। 59 00:02:54,841 --> 00:02:56,551 ‪क्या तुमने कभी ‪इतना बड़ा वाला नहीं देखा? 60 00:02:56,634 --> 00:02:57,969 ‪ओह, तुम बहुत दबंग हो। 61 00:02:58,052 --> 00:03:00,930 ‪तुम इसे क्यों मिटा रहे हैं? ‪उसे करने दो। यह उसका लिंग है नया? 62 00:03:01,222 --> 00:03:02,515 ‪-जैरी, बंद करो। ‪-बंद करो। 63 00:03:02,599 --> 00:03:04,726 ‪गाब्रीएला, क्या मैं साथी बदल सकती हूँ? 64 00:03:04,809 --> 00:03:06,352 ‪मैं पाब्लो के साथ काम नहीं करना चाहती। 65 00:03:06,436 --> 00:03:09,939 ‪ठीक है, तुम नतालिया के साथ ‪और मारिया पाब्लो के साथ... 66 00:03:10,023 --> 00:03:12,150 ‪-मुझे उसके साथ भी काम नहीं करना। ‪-चोर होने का नतीजा. 67 00:03:12,233 --> 00:03:15,486 ‪-इसा! मैंने कहा मैंने कुछ नहीं चुराया! ‪-क्या मैं एक सुझाव दे सकती हूँ? 68 00:03:15,570 --> 00:03:18,448 ‪-बोलो। ‪-मैं सोच रहा था कि 69 00:03:18,531 --> 00:03:22,577 ‪एलेक्स इस्माईल के साथ जा सकता है ताकि वे ‪बहुत विविध और खुले दिमाग से काम कर सकें। 70 00:03:22,660 --> 00:03:23,953 ‪ठीक है। 71 00:03:24,037 --> 00:03:24,871 ‪इसाबेला! 72 00:03:24,954 --> 00:03:27,415 ‪-मैं इसाबेला हूँ, गधे! ‪-मैं एक लड़के को पीट सकता हूँ। 73 00:03:27,498 --> 00:03:29,083 ‪मैं तुम्हें पीट दूँगा। 74 00:03:29,167 --> 00:03:31,252 ‪-तुम्हें क्या दिक्कत है? ‪-बहुत हुआ! बंद करो! 75 00:03:31,336 --> 00:03:33,171 ‪-जैरी, बंद करो! ‪-बंद करो! 76 00:03:33,254 --> 00:03:34,505 ‪शांत हो जाओ! 77 00:03:34,589 --> 00:03:36,090 ‪-मुझे मत छुओ! ‪-इसा, शांत! 78 00:03:36,174 --> 00:03:39,218 ‪-रुको! ‪-यार, अपने बनी को शांत करो! 79 00:03:39,302 --> 00:03:40,386 ‪उफ़, यह बहुत ज़्यादा था। 80 00:03:40,470 --> 00:03:43,806 ‪ओह, बिल्कुल नहीं! ‪इस्माईल तुम्हारा बनी नहीं था? 81 00:03:44,432 --> 00:03:46,267 ‪-ओह, यार! ‪-यार! 82 00:03:47,685 --> 00:03:48,686 ‪बहुत हुआ! 83 00:03:48,770 --> 00:03:50,188 ‪चलो भी! 84 00:03:50,271 --> 00:03:53,191 ‪-यह इस्माईल है! ‪-तुम सब लोग! जैरी, छोड़ो! 85 00:03:53,274 --> 00:03:55,193 ‪तुम सारे लोग, ‪प्रिंसिपल के ऑफ़िस में चलो! 86 00:04:25,014 --> 00:04:26,140 ‪तुम यहाँ क्या कर रही हो? 87 00:04:26,891 --> 00:04:29,769 ‪मैंने शिक्षिका से कहा ‪कि उन्होंने स्थिति को ठीक से नहीं संभाला। 88 00:04:32,021 --> 00:04:32,855 ‪क्यों? 89 00:04:33,564 --> 00:04:36,776 ‪क्योंकि मैं यहाँ आकर ‪कुछ चीज़ों पर शोध करना चाहती थी। 90 00:04:38,319 --> 00:04:39,320 ‪पाब्लो! 91 00:04:40,071 --> 00:04:40,905 ‪अंदर आओ। 92 00:04:44,075 --> 00:04:44,993 ‪मज़े करना! 93 00:04:47,829 --> 00:04:50,832 ‪पाब्लो, भले ही तुमने अपनी प्रेमिका का साथ ‪देने के लिए ऐसा किया हो, 94 00:04:50,915 --> 00:04:54,252 ‪तुम जानते हो ‪इस स्कूल में हिंसा के लिए कोई जगह नहीं है। 95 00:04:54,335 --> 00:04:56,587 ‪हम... हम अब साथ नहीं हैं। 96 00:04:57,672 --> 00:04:59,882 ‪ओह, इसीलिए मैं कहता हूँ ‪मुझे सच में खेद है। 97 00:05:00,883 --> 00:05:02,719 ‪मैं कैसे जारी रख सकता हूँ...? 98 00:05:02,802 --> 00:05:04,220 ‪हाँ। नहीं, नहीं। हाँ। 99 00:05:04,304 --> 00:05:05,972 ‪यह बहुत उलझा हुआ होगा। 100 00:05:06,055 --> 00:05:07,181 ‪बस मेरी किस्मत। 101 00:05:07,265 --> 00:05:10,977 ‪अब पूरा स्कूल मेरी भूतपूर्व विपरीतलिंगी ‪प्रेमिका या मेरे लिंग की बात कर रहा है। 102 00:05:11,728 --> 00:05:14,105 ‪कि यह बहुत बड़ा है, ‪कि मैं भाग्यशाली हूँ... 103 00:05:14,188 --> 00:05:15,898 ‪और कई लड़कियों ने मुझे संदेश भेजे हैं। 104 00:05:15,982 --> 00:05:18,151 ‪लुलु... पता नहीं उसे मेरा नंबर कैसे मिला। 105 00:05:18,234 --> 00:05:20,903 ‪-लुलु, मेरी सहायिका? ‪-हाँ, लुलु। 106 00:05:20,987 --> 00:05:22,822 ‪कल रात तुम्हें नींद नहीं आई। 107 00:05:24,282 --> 00:05:28,077 ‪मेरा मतलब, मुझे भी, पर मुझे नींद नहीं आती ‪जब मेरे दिमाग में कुछ चल रहा होता है। 108 00:05:29,871 --> 00:05:31,622 ‪हालांकि, तुम इसे नहीं दिखाती हो। 109 00:05:32,832 --> 00:05:35,752 ‪घूमा-फिरा कर बात मत करो। ‪तुम क्या चाहती हो? 110 00:05:36,919 --> 00:05:37,754 ‪कुछ भी तो नहीं। 111 00:05:38,629 --> 00:05:39,922 ‪कहना चाहती हूँ कि मैं समझती हूँ। 112 00:05:40,923 --> 00:05:42,091 ‪तुम क्या समझती हो? 113 00:05:43,968 --> 00:05:46,012 ‪खैर, तुम पाब्लो पर गुस्सा हो। 114 00:05:46,763 --> 00:05:47,597 ‪ठीक है। 115 00:05:48,306 --> 00:05:50,975 ‪और जैरी और नतालिया पर 116 00:05:51,059 --> 00:05:52,101 ‪और राउल पर... 117 00:05:53,811 --> 00:05:56,189 ‪मेरा मतलब, उन्होंने जो किया, ‪वह हर कोई नहीं भुला सकता। 118 00:05:58,274 --> 00:05:59,901 ‪तुम्हें कैसे पता ‪उन्होंने मेरे साथ क्या किया? 119 00:06:00,443 --> 00:06:01,486 ‪तुम्हें कैसे पता चला? 120 00:06:02,779 --> 00:06:03,613 ‪इसाबेला। 121 00:06:04,489 --> 00:06:05,990 ‪प्लीज़ मेरे ऑफ़िस में आओ। 122 00:06:11,412 --> 00:06:14,373 ‪-हावी, हैं न? मैं इसे फेंक दूँगी। ‪-धन्यवाद। 123 00:06:14,874 --> 00:06:15,708 ‪अरे... 124 00:06:16,417 --> 00:06:17,877 ‪तुम सच में नहीं बता सकते, हैं न? 125 00:06:18,795 --> 00:06:21,255 ‪इसाबेला। उसका ऑपरेशन किसने किया? 126 00:06:22,799 --> 00:06:26,135 ‪या मैं कहूँ उस पर किसने ऑपरेशन किया? 127 00:06:26,844 --> 00:06:30,223 ‪खैर, जो अभी चल रहा है, मुझे पसंद है। 128 00:06:31,307 --> 00:06:33,684 ‪मुझे सभी किस्म के लोग पसंद हैं 129 00:06:33,768 --> 00:06:36,687 ‪और नेशनल स्कूल भी समावेशी है। 130 00:06:36,771 --> 00:06:41,651 ‪और हमने हमेशा समर्थन किया है एल... 131 00:06:42,860 --> 00:06:43,986 ‪जी... 132 00:06:44,070 --> 00:06:45,113 ‪बी... 133 00:06:46,531 --> 00:06:47,698 ‪टी? टी... 134 00:06:49,242 --> 00:06:50,076 ‪टी समुदाय का। 135 00:06:55,248 --> 00:06:56,374 ‪बात ऐसी है... 136 00:06:57,208 --> 00:06:59,127 ‪तुम जान लो ‪कि मैं तुम्हारी भावनाएँ समझता हूँ। 137 00:06:59,585 --> 00:07:01,212 ‪तुम्हें नहीं पता मुझे कैसा लगता है। 138 00:07:02,213 --> 00:07:04,632 ‪तुम्हें कोई अंदाज़ा नहीं है ‪मैं कैसा महसूस करती हूँ। 139 00:07:05,550 --> 00:07:07,051 ‪यह सिर्फ एक सर्जरी नहीं थी। 140 00:07:07,802 --> 00:07:09,554 ‪मुझे दूसरे शहर जाना पड़ा। 141 00:07:09,971 --> 00:07:13,808 ‪मैंने नयी शुरुआत करने के लिए ‪अपने दोस्तों और ज़िंदगी को पीछे छोड़ दिया। 142 00:07:14,308 --> 00:07:16,894 ‪और जब मुझे आखिरकार कुछ मिलता है, ‪तो वे इसे छीन लेते हैं। 143 00:07:17,186 --> 00:07:20,690 ‪आप चाहें तो मुझे भाषण दीजिए, पर यह मत ‪कहिए कि आपको पता है मुझे कैसा लगता है 144 00:07:20,773 --> 00:07:22,316 ‪क्योंकि तुम्हें कोई अंदाज़ा नहीं है। 145 00:07:22,400 --> 00:07:23,234 ‪इसाबेला। 146 00:07:24,110 --> 00:07:26,737 ‪तुम्हारी बेवकूफी चौंका देती है। 147 00:07:28,698 --> 00:07:30,658 ‪तुम लोग कितने बेवकूफ़ हो। हे भगवान। 148 00:07:31,659 --> 00:07:33,703 ‪जी, सर 149 00:07:33,786 --> 00:07:35,788 ‪देखो, बनी... 150 00:07:42,628 --> 00:07:44,297 ‪तुम्हारा बनी कौन है? 151 00:07:50,636 --> 00:07:52,430 ‪तुम्हारा बनी कौन है? 152 00:08:00,521 --> 00:08:02,273 ‪-नतालिया, अंदर आओ... ‪-मैं माफ़ी चाहती हूँ, सर। 153 00:08:02,356 --> 00:08:05,443 ‪देखिए, ‪श्रीमती मार्ता नवारो आई हैं, लुइस की माँ। 154 00:08:05,818 --> 00:08:07,653 ‪उनकी एक नियुक्ति है और वह नीचे है। 155 00:08:07,737 --> 00:08:10,281 ‪लुलु, मैंने माता-पिता की सारी नियुक्तियाँ ‪रद्द करने के लिए कहा था। 156 00:08:10,364 --> 00:08:11,616 ‪तुम्हें दिखता नहीं, क्या हो रहा है? 157 00:08:12,366 --> 00:08:14,494 ‪हाँ, खैर, मैं इन सब के बीच भूल गई। 158 00:08:14,577 --> 00:08:18,956 ‪वह यहाँ उस बैग के लिए आई हैं ‪जिस पर लड़कों ने पेशाब किया था। 159 00:08:19,540 --> 00:08:20,374 ‪क्या? 160 00:08:20,833 --> 00:08:22,293 ‪-खैर... ‪-नहीं, लुलु। 161 00:08:22,376 --> 00:08:24,086 ‪-नहीं। ‪-मैं इसे संभाल लूँगी। 162 00:08:24,170 --> 00:08:25,213 ‪-जी, प्लीज़। ‪-हाँ। 163 00:08:25,296 --> 00:08:27,173 ‪-नतालिया, मेरा ऑफ़िस में। ‪-हाँ। 164 00:08:30,301 --> 00:08:32,720 ‪-उसका छोटा सा है। ‪क्षमा! -नहीं! 165 00:08:32,803 --> 00:08:36,724 ‪धत्त, हैं न? मैंने ऐसा ‪कभी नहीं सोचा था। उसके अलावा कुछ भी। 166 00:08:42,271 --> 00:08:43,314 ‪हैलो, इसा... 167 00:08:43,940 --> 00:08:45,399 ‪मैं बहुत खुले विचारों वाली हूँ, 168 00:08:46,192 --> 00:08:49,403 ‪लेकिन मुझे लगता है तुम्हें दूसरा बाथरूम ‪इस्तेमाल करना शुरू करना चाहिए। 169 00:08:50,154 --> 00:08:52,615 ‪-तुमने क्या कहा? ‪-यह लड़कियों के लिए है... 170 00:08:52,698 --> 00:08:53,783 ‪अरे, मुझे एक सवाल पूछना है। 171 00:08:54,492 --> 00:08:57,787 ‪क्या तुम बेवकूफ हैं या महा बेवकूफ हो? 172 00:08:58,246 --> 00:08:59,580 ‪अपने काम से काम रखो, एलेक्स। 173 00:08:59,997 --> 00:09:02,792 ‪इसाबेला का सोचना है कि वह बेहतर है। 174 00:09:03,167 --> 00:09:05,545 ‪मैं बस चाहती हूँ उसे भी ‪पता चले ऐसा होने पर कैसा लगता है। 175 00:09:06,128 --> 00:09:06,963 ‪ठीक है। 176 00:09:07,421 --> 00:09:09,590 ‪मुझे बताना तुम्हारे साथ ‪पंगा लेने की मेरी बारी कब है। 177 00:09:09,924 --> 00:09:11,759 ‪क्योंकि मैं तुम्हारे बालों का, 178 00:09:11,842 --> 00:09:14,136 ‪कम ऊँचाई, ज़्यादा वज़न ‪का मज़ाक उड़ा सकती हूँ... 179 00:09:14,220 --> 00:09:15,763 ‪मैं हमेशा कुछ ढूँढ सकती हूँ। 180 00:09:15,846 --> 00:09:18,015 ‪चलो, यार। मुझे जाना है। 181 00:09:21,644 --> 00:09:23,145 ‪तुम जानती हो यह कैसा होता है। 182 00:09:23,646 --> 00:09:25,898 ‪अलग चीज़ों का मज़ाक उड़ना उन्हें पसंद है। 183 00:09:25,982 --> 00:09:28,859 ‪आपका एलजीबीटी का भाषण आपको मुबारक। 184 00:09:29,360 --> 00:09:30,486 ‪हम एक जैसे नहीं है। 185 00:09:31,362 --> 00:09:33,489 ‪और मुझे किसी के साथ की ज़रूरत नहीं है। 186 00:09:44,458 --> 00:09:46,168 ‪मुझे लगा तुम्हें हैकर मिल जाएगा। 187 00:09:46,544 --> 00:09:50,172 ‪मेरा मतलब, इससे पहले कि वह मेरे बारे में ‪कुछ पोस्ट करे और मेरा परिवार बिखर जाए। 188 00:09:50,256 --> 00:09:52,133 ‪खैर, तुमने साफ-साफ नहीं कहा था। 189 00:09:54,176 --> 00:09:55,469 ‪तुम उसे ढूँढ सकती हो? 190 00:09:57,221 --> 00:09:59,056 ‪मैं कभी भी कुछ भी अनसुलझा नहीं छोड़ती। 191 00:10:00,224 --> 00:10:02,768 ‪मेरी माँ कहती है ‪कि यह एक दोष और गुण, दोनों है। 192 00:10:05,688 --> 00:10:09,609 ‪-खैर, अगर उसे ढूँढने में मदद चाहिए... ‪-या वह... 193 00:10:12,486 --> 00:10:14,614 ‪मैं चाहता हूँ वह इसकी कीमत अदा करें। 194 00:10:15,615 --> 00:10:17,241 ‪फिर हम एक ही चीज़ चाहते हैं। 195 00:10:17,617 --> 00:10:21,954 ‪मुझे समझाओ तुम्हारे समिति सहयोगियों ‪के कई सदस्यों ने क्यों कहा... 196 00:10:22,997 --> 00:10:27,752 ‪या इसके बजाय, पुष्टि की ‪कि उस पॉट से पैसे गायब हैं। 197 00:10:27,835 --> 00:10:29,712 ‪कहाँ है? क्या हुआ? 198 00:10:30,546 --> 00:10:32,173 ‪मैंने पैसे दूसरे खाते में डाल दिए। 199 00:10:32,256 --> 00:10:36,177 ‪उसमें ज़्यादा ब्याज मिलता है और मैं ‪गरीब मसाहुआ के लिए और पैसे इकट्ठा करती। 200 00:10:37,261 --> 00:10:38,095 ‪किसके लिए? 201 00:10:39,096 --> 00:10:40,431 ‪गरीब मसाहुआ। 202 00:10:41,849 --> 00:10:43,017 ‪ठीक है, मसाहुआ लोग। 203 00:10:43,851 --> 00:10:45,895 ‪तो तुम कभी भी पैसे वापस कर सकती हो। 204 00:10:46,562 --> 00:10:47,897 ‪-हाँ। ‪-उत्तम। 205 00:10:47,980 --> 00:10:50,941 ‪हाँ, मैंने एक अविश्वसनीय नोने ‪का वादा किया था और यही हमें मिलेगा। 206 00:10:51,025 --> 00:10:53,486 ‪बात इतनी है कि बैंक को लंबा समय लगता है। 207 00:10:55,988 --> 00:10:59,742 ‪ठीक है, बात यह है ‪कि तुम्हारे सहपाठी बहुत परेशान हैं। 208 00:10:59,825 --> 00:11:02,203 ‪और प्रिन्सिपल के तौर पर, ‪मुझे एक फैसला लेना होगा। 209 00:11:02,286 --> 00:11:06,082 ‪और मेरा फैसला यह है ‪कि तुम अब समिति की अध्यक्ष नहीं रहोगी। 210 00:11:08,000 --> 00:11:10,836 ‪तुम्हारी सहपाठी रोसा तुम्हारी जगह लेगी। 211 00:11:11,462 --> 00:11:12,505 ‪रोसिता, तुम्हारी सहेली। 212 00:11:13,089 --> 00:11:15,299 ‪-वह मेरी दोस्त नहीं है। ‪-ठीक है, वह। 213 00:11:15,383 --> 00:11:16,217 ‪और, नतालिया, 214 00:11:16,801 --> 00:11:18,928 ‪मैं चाहता हूँ तुम ‪जल्द से जल्द पैसे लौटा दो 215 00:11:19,011 --> 00:11:20,763 ‪अगर तुम नहीं चाहती ‪कि मैं इसे और आगे बढ़ाऊँ। 216 00:11:21,305 --> 00:11:22,139 ‪यह ठीक नहीं है। 217 00:11:22,932 --> 00:11:24,600 ‪पर क्या आपको पता हैं ‪कौनसी चीज़ दिल दुखाती है? 218 00:11:25,935 --> 00:11:27,812 ‪यही कि आपको मुझ पर भरोसा नहीं है। 219 00:11:30,773 --> 00:11:31,607 ‪नतालिया... 220 00:11:38,197 --> 00:11:39,448 ‪अरे, रोसिता! 221 00:11:40,574 --> 00:11:41,951 ‪हैलो, रोसिता। क्या हाल है? 222 00:11:42,034 --> 00:11:43,452 ‪मैंने अभी क्विनतानिया से बात की 223 00:11:43,536 --> 00:11:46,664 ‪और मैं तुम्हें मेरे द्वारा तैयार की गई ‪हर चीज़ देना चाहती हूँ। 224 00:11:46,747 --> 00:11:50,418 ‪धन्यवाद, नाती, लेकिन ‪अभी हम चाहते हैं कि तुम पैसे लौटा दो। 225 00:11:50,501 --> 00:11:52,420 ‪नहीं, हाँ। हटो, मूर्ख! 226 00:11:52,503 --> 00:11:54,839 ‪मैं लौटा दूँगी। ‪मैंने इसपर काम शुरू कर दिया है। 227 00:11:54,922 --> 00:11:57,508 ‪-मैं तुम्हें कुछ सुझाव देना चाहती थी। ‪-हाँ, नाती। 228 00:11:57,591 --> 00:12:00,928 ‪माफ़ करना, मैं नहीं चाहती लोग सोचें ‪कि कोई भी ऐरा-गैरा इसे आयोजित कर सकता है। 229 00:12:01,971 --> 00:12:04,014 ‪तुम्हें आभारी होना चाहिए ‪मैं अच्छा बर्ताव कर रही हूँ। 230 00:12:04,098 --> 00:12:07,017 ‪पता है कुछ देशों में, ‪चोरी करने पर वे तुम्हारे हाथ काट देते हैं? 231 00:12:07,351 --> 00:12:09,145 ‪तुम्हारे हाथ, बेवकूफ़। 232 00:12:09,728 --> 00:12:10,563 ‪अलविदा, बेबी। 233 00:12:14,817 --> 00:12:15,693 ‪तुम कहाँ जा रही हो? 234 00:12:18,362 --> 00:12:19,196 ‪क्या तुम आ रहे हो? 235 00:12:19,530 --> 00:12:20,364 ‪हाँ। 236 00:12:23,409 --> 00:12:24,618 ‪हम कहाँ जा रहे हैं? 237 00:12:25,077 --> 00:12:26,120 ‪मेरे पीछे आओ। 238 00:12:29,206 --> 00:12:31,292 ‪मैंने वे वैबसाइटें नहीं खोली। ‪मैं समलैंगिक नहीं हूँ। 239 00:12:31,375 --> 00:12:34,211 ‪ठीक है, यह शब्द थोड़ा आक्रामक है। 240 00:12:34,295 --> 00:12:35,838 ‪क्या तुम्हें लगता है मैं समलैंगिक हूँ? 241 00:12:35,921 --> 00:12:38,132 ‪क्या आपको लगता है मैं ‪समलैंगिक हूँ? आप मुझे जानते हो। 242 00:12:38,215 --> 00:12:40,801 ‪मुझे पता है। मैं यह ‪देखने के लिए कह रहा हूँ कि क्या हम... 243 00:12:40,885 --> 00:12:43,596 ‪नहीं। मैं नहीं हूँ। ‪मैं किसी भी लड़के के साथ नहीं रहा। 244 00:12:43,679 --> 00:12:45,681 ‪समलैंगिक चीज़ें ‪देखने से तुम समलैंगिक नहीं बन जाते। 245 00:12:45,764 --> 00:12:46,974 ‪इसे कोई भी देख सकता है। 246 00:12:47,057 --> 00:12:50,352 ‪ऐसा नहीं है मैंने देखी हैं, ‪लेकिन कोई भी देख सकता है। 247 00:12:50,853 --> 00:12:52,354 ‪और उन्हें तुम पर राय नहीं बनानी चाहिए। 248 00:12:52,438 --> 00:12:53,772 ‪ठीक है, सब ठीक है। 249 00:12:54,315 --> 00:12:56,859 ‪यदि तुमने वे वैबसाइटें खोली हैं ‪और तुम्हें वह ठीक लगता है... 250 00:12:56,942 --> 00:12:59,320 ‪रुको, मैंने नहीं खोली हैं ‪और मुझे यह ठीक नहीं लगता है। 251 00:12:59,403 --> 00:13:00,821 ‪मैं सामान्य तौर पर बोल रहा था। 252 00:13:00,905 --> 00:13:02,490 ‪ठीक है, लड़कों के साथ ‪मैंने ऐसे संबंध नहीं बनाए। 253 00:13:03,782 --> 00:13:04,783 ‪और अब क्या? 254 00:13:04,867 --> 00:13:05,701 ‪हम छिप जाएँगे। 255 00:13:08,579 --> 00:13:10,122 ‪-किससे? ‪-उससे। 256 00:13:10,206 --> 00:13:11,707 ‪मिगेल, मुझे खुशी है तुम मुझे मिल गए। 257 00:13:11,790 --> 00:13:13,918 ‪क्या तुम्हें कार्यक्रम के बदलाव ‪के बारे में बताया? 258 00:13:14,001 --> 00:13:15,753 ‪-क्या हमें जाना नहीं है? ‪-नहीं। 259 00:13:16,295 --> 00:13:19,340 ‪वह हमेशा अपना खाना वहाँ गर्म करती है ‪और फिर गार्ड के साथ गपशप करती है। 260 00:13:21,050 --> 00:13:21,926 ‪चलो चलते हैं। 261 00:13:29,058 --> 00:13:30,851 ‪-हैलो, ब्रूनो ‪-तुम यहाँ क्या कर रही हो? 262 00:13:31,185 --> 00:13:33,270 ‪सोफ़िया, तुम जब चाहो तब यहाँ नहीं आ सकती। 263 00:13:33,354 --> 00:13:35,314 ‪यह हाविएर है, मेरा नया सहपाठी। 264 00:13:35,397 --> 00:13:36,398 ‪तुमसे मिलकर अच्छा लगा। 265 00:13:36,482 --> 00:13:38,317 ‪और मैं उसे पूरा स्कूल दिखा रही हूँ। 266 00:13:38,400 --> 00:13:41,028 ‪हाविएर, यह सूचना प्रणाली विभाग है। 267 00:13:41,445 --> 00:13:43,072 ‪और ब्रूनो, खैर, 268 00:13:43,781 --> 00:13:45,991 ‪सूचना प्रणाली का प्रमुख हुआ करता था। 269 00:13:47,076 --> 00:13:48,536 ‪क्या मतलब है, "हुआ करता था"? 270 00:13:51,163 --> 00:13:52,206 ‪उन्होंने तुम्हें नहीं बताया? 271 00:13:52,873 --> 00:13:54,250 ‪मुझे लगता है उन्होंने नहीं बताया। 272 00:13:55,584 --> 00:13:57,336 ‪कुछ भी नहीं? तुम्हें नहीं मालूम? 273 00:13:57,419 --> 00:13:58,796 ‪उन्होंने मुझे क्या नहीं बताया? 274 00:13:58,879 --> 00:14:01,507 ‪क्या तुम बता सकती हो, ‪क्या हो रहा क्योंकि यह मज़ाक नहीं है। 275 00:14:01,590 --> 00:14:03,842 ‪बस इतना कि हमने ‪क्विनतानिया को लुलु को बताते हुए सुना 276 00:14:03,926 --> 00:14:06,762 ‪कि प्रणाली के कर्मचारी को नौकरी ‪से निकालने के लिए कार्रवाई शुरू करे। 277 00:14:06,845 --> 00:14:07,846 ‪उन्होंने तुम्हें नहीं बताया? 278 00:14:08,222 --> 00:14:10,224 ‪मैंने उन्हें चेतावनी दी कि ऐसा होगा। 279 00:14:10,307 --> 00:14:12,268 ‪-और अब यह मेरी गलती है? ‪-क्या मतलब? 280 00:14:12,643 --> 00:14:16,272 ‪मैंने कहा था स्कूल का वाई-फाई इस्तेमाल ‪करने वाला कोई भी जोखिम में हो सकता है। 281 00:14:16,981 --> 00:14:20,317 ‪लेकिन उस कमीने ने सुरक्षा सॉफ्टवेयर ‪में निवेश नहीं किया 282 00:14:20,401 --> 00:14:21,694 ‪और अब वह कहेगा मेरी मेर गलती थी। 283 00:14:23,654 --> 00:14:24,697 ‪तो... 284 00:14:25,155 --> 00:14:26,740 ‪यह किसी के साथ भी हो सकता था। 285 00:14:26,824 --> 00:14:28,993 ‪हाँ, और केवल पाँच बच्चे हैं। 286 00:14:29,410 --> 00:14:31,453 ‪यह तुम सभी के साथ हो सकता था। 287 00:14:32,079 --> 00:14:32,913 ‪नहीं, पर... 288 00:14:34,123 --> 00:14:34,957 ‪तो... 289 00:14:35,791 --> 00:14:38,043 ‪असल में क्विनतानिया ने तुम्हें क्या बताया? 290 00:14:39,253 --> 00:14:41,797 ‪खैर, तुम जानते हो, ‪क्विनतानिया बहुत कुछ कहता है। 291 00:14:41,881 --> 00:14:44,383 ‪-वह बहुत कुछ कहता है। ‪-ओह, बहुत देर हो चुकी है। 292 00:14:44,466 --> 00:14:45,718 ‪हाँ, वह सही कहता है। 293 00:14:45,801 --> 00:14:47,928 ‪-खैर, ब्रूनो, शुभकामनाएँ। फिर मिलते हैं! ‪-शुभकामनाएँ, हाँ। 294 00:14:48,012 --> 00:14:51,223 ‪तुमने माँ और पापा को बताया ‪कि पर्स और बाकी सब कुछ उधार लिया था। 295 00:14:52,892 --> 00:14:55,853 ‪और तुमने क्विनतानिया से कहा ‪कि पैसा तुम्हारे पास है। 296 00:14:56,979 --> 00:14:58,272 ‪लेकिन तुम्हारे पास नहीं हैं। 297 00:14:58,772 --> 00:14:59,773 ‪नहीं। 298 00:14:59,857 --> 00:15:01,650 ‪क्योंकि तुमने पर्स ‪और अन्य चीज़ों पर उड़ा दिए। 299 00:15:01,734 --> 00:15:03,527 ‪मारिया, प्लीज़, समझो। 300 00:15:03,611 --> 00:15:04,445 ‪ठीक है, नाती... 301 00:15:05,905 --> 00:15:08,782 ‪तुम आधे पैसों के साथ ‪पार्टी का भुगतान कैसे करोगी? 302 00:15:09,199 --> 00:15:12,912 ‪ठीक है, प्रायोजकों और छूट के साथ, ‪वैसे ही जैसे कोई भी करता। 303 00:15:13,454 --> 00:15:16,081 ‪-चोरी करके। ‪-मैंने चोरी नहीं की, मारिया, ठीक है? 304 00:15:16,165 --> 00:15:19,168 ‪मैंने पैसों का इस्तेमाल अन्य चीज़ों ‪के लिए किया, पर पार्टी अभी भी हो रही है। 305 00:15:20,294 --> 00:15:21,128 ‪क्यों? 306 00:15:21,712 --> 00:15:24,632 ‪अगर मैं चाहती हूँ कि लोग सोचें ‪मैं एक विजेता हूँ, मुझे वैसा दिखना होगा। 307 00:15:25,299 --> 00:15:27,051 ‪क्या तुम्हें लगता है ‪हमारे माँ-पापा मदद करते? 308 00:15:27,384 --> 00:15:31,013 ‪नहीं, नाती, क्योंकि उन्होंने हमेशा हमसे ‪कहा है हमें चीज़ों के लिए लायक होना होगा। 309 00:15:31,096 --> 00:15:32,932 ‪खैर, मैंने वही तो किया था। 310 00:15:38,812 --> 00:15:40,856 ‪क्या तुम समझा सकती हो ‪तुम क्यों ऐसा बर्ताव कर रही हो? 311 00:15:40,940 --> 00:15:41,774 ‪तुम भी? 312 00:15:42,650 --> 00:15:43,776 ‪तुम सच में नहीं जानती? 313 00:15:43,859 --> 00:15:45,235 ‪तुमने मेरा फ़ोन चुराया। 314 00:15:45,653 --> 00:15:46,862 ‪इसलिए उन्हें विडियो मिला। 315 00:15:46,946 --> 00:15:47,947 ‪क्या ये सच है? 316 00:15:50,449 --> 00:15:53,369 ‪मुझे धमकी दी जा रही थी। ‪वे कहने वाले थे कि मैं एक चोर हूँ। 317 00:15:54,787 --> 00:15:56,246 ‪उन्होंने फिर भी ऐसा कहा। 318 00:15:58,540 --> 00:16:00,918 ‪इसाबेला, अगर यह ‪तुम्हारा राज़ होता, तो तुम क्या करती? 319 00:16:01,168 --> 00:16:03,963 ‪मैं अपने सबसे अच्छे दोस्त ‪के साथ ऐसा कभी नहीं करती। 320 00:16:08,050 --> 00:16:09,301 ‪मुझे विश्वास नहीं हो रहा। 321 00:16:15,474 --> 00:16:17,267 ‪क्लास, क्या तुम अच्छे बच्चे बने रहे? 322 00:16:17,351 --> 00:16:19,228 ‪-बहुत अच्छे, लुलु। ‪-राउल? 323 00:16:19,687 --> 00:16:21,689 ‪-खराब। ‪-राउल... 324 00:16:21,772 --> 00:16:23,732 ‪हाविएर, मेरे ऑफ़िस में आओ। 325 00:16:31,991 --> 00:16:33,158 ‪क्या तुम्हारा कोई विडियो था? 326 00:16:34,410 --> 00:16:35,244 ‪नहीं, है न? 327 00:16:38,038 --> 00:16:43,919 ‪जिम के शिक्षक ने मुझे बताया ‪कि तुम फुटबॉल टीम में नहीं रहना चाहते। 328 00:16:44,003 --> 00:16:45,796 ‪मैंने उनसे कहा मैं फुटबॉल नहीं खेलता। 329 00:16:46,714 --> 00:16:48,132 ‪क्या मतलब तुम नहीं खेलते? 330 00:16:48,215 --> 00:16:50,884 ‪तुमने लिटल लीग ‪और राष्ट्रीय टीम में खेला है। 331 00:16:51,260 --> 00:16:53,053 ‪हाँ, पर अब मुझे कोई दिलचस्पी नहीं है। 332 00:16:59,643 --> 00:17:02,354 ‪और तुम्हारी सोफ़िया के साथ ‪बहुत अच्छी बन रही है, है न? 333 00:17:02,438 --> 00:17:04,106 ‪-सोफ़िया हरेरा ‪-हाँ। 334 00:17:04,189 --> 00:17:07,651 ‪वह अभी बाहर है, राउल भी। ‪क्या तुम चाहते हो मैं उन्हें अंदर बुलाऊँ? 335 00:17:07,735 --> 00:17:09,486 ‪क्या आप चाहते हैं मैं उन्हें अंदर बुलाऊँ? 336 00:17:09,570 --> 00:17:11,196 ‪हाँ, लेकिन मुझे एक मिनट दो, प्लीज़। 337 00:17:19,788 --> 00:17:20,873 ‪गज़ब। अरे! 338 00:17:21,290 --> 00:17:22,499 ‪ध्यान रखो, मूर्ख। 339 00:17:22,583 --> 00:17:23,876 ‪वह क्या था, यार? 340 00:17:24,418 --> 00:17:27,004 ‪-माफ़ करना। ‪-क्या मतलब? अरे तुम कहाँ जा रहे हो? 341 00:17:27,087 --> 00:17:28,422 ‪-तुम हमेशा ऐसी प्रतिक्रिया देते हो. ‪-क्या तुमने वह देखा? 342 00:17:28,505 --> 00:17:30,758 ‪-मैंने कुछ नहीं किया। ‪-तुम आक्रामक हो रहे हो। 343 00:17:30,841 --> 00:17:33,343 ‪-क्या तुम गूंगे हो? ‪-वह तुमसे बात कर रहा है। जवाब दो। 344 00:17:33,427 --> 00:17:36,055 ‪-बोलो, यार। तुम बोल क्यों नहीं रहे? ‪-तुम क्या देख रहे हो? 345 00:17:37,556 --> 00:17:38,849 ‪बोलो, यार। 346 00:17:40,601 --> 00:17:41,435 ‪माफ़ करना। 347 00:17:41,518 --> 00:17:43,103 ‪ठीक है, मैंने तुम्हें माफ कर दिया। 348 00:17:43,187 --> 00:17:47,524 ‪मुझे समझ नहीं आ रहा है कि तुम हमेशा ‪मेरी तरफ़ क्यों देखते हो। हमेशा। 349 00:17:47,816 --> 00:17:50,569 ‪-मैं तुम्हें नहीं देख रहा हूँ, जैरी। ‪-तुम नहीं देखते? 350 00:17:50,652 --> 00:17:51,987 ‪उसने विडियो देखा है। 351 00:17:52,613 --> 00:17:53,447 ‪क्या? 352 00:17:54,990 --> 00:17:57,326 ‪वह तुम्हें पसंद करता है, यार। 353 00:17:58,202 --> 00:17:59,036 ‪अच्छा, यार? 354 00:17:59,787 --> 00:18:01,246 ‪क्या तुम समलैंगिक हो? 355 00:18:01,705 --> 00:18:03,415 ‪हाँ? तुम मुझे पसंद करते हो? यहाँ आओ। 356 00:18:03,499 --> 00:18:06,418 ‪ठीक है, मेरी बात सुनो। मुझे बताओ। 357 00:18:07,252 --> 00:18:09,129 ‪जवाब दो। क्या तुम समलैंगिक हो? 358 00:18:09,505 --> 00:18:11,090 ‪जवाब दो, गधे। 359 00:18:11,507 --> 00:18:12,341 ‪गधे? 360 00:18:13,050 --> 00:18:14,426 ‪कुछ तो बोलो, लानत है! 361 00:18:14,510 --> 00:18:15,761 ‪तुम कुछ नहीं कर रहे हो। 362 00:18:15,844 --> 00:18:19,306 ‪सुनो, मैं सच में तुम्हारे साथ ‪संबंध बनाने की कोशिश कर रहा हूँ, लुसियो। 363 00:18:19,389 --> 00:18:21,642 ‪मैं कोशिश कर रहा हूँ, ‪लेकिन यह संभव नहीं है, यार। 364 00:18:21,725 --> 00:18:22,935 ‪तुम साथ नहीं दे रहे हो। 365 00:18:23,560 --> 00:18:26,522 ‪यार, तुम गधे हो। तुम्हारे ‪चेहरे पर हमेशा उदासी होती है, यार। 366 00:18:26,605 --> 00:18:28,232 ‪मेरी मदद करो, यार। 367 00:18:28,315 --> 00:18:30,400 ‪मेरी मदद करो, यार। ठीक है? 368 00:18:30,484 --> 00:18:34,279 ‪चलो, हम तुम्हें अकेला छोड़ देते हैं। ‪ऊपर देखो। मेरी आँखों में देखो। 369 00:18:34,363 --> 00:18:37,491 ‪मैं कुछ नहीं करूंगा। एक, दो, तीन। 370 00:18:41,120 --> 00:18:43,038 ‪तुमने खुद को देखा, गधे? 371 00:18:43,122 --> 00:18:45,415 ‪तुम्हें खुद को बचाना होगा, यार। 372 00:18:46,291 --> 00:18:47,668 ‪हमारे बीच आखिरकार सब ठीक है। 373 00:18:47,751 --> 00:18:50,504 ‪तुम्हें उसके लिए हालात ‪मुश्किल बनाने होंगे, तो वह कुछ करेगा। 374 00:18:50,587 --> 00:18:53,674 ‪-यकीनन, वह खुद को मार डालेगा। ‪-उसे कोई फ़र्क नहीं पड़ा। 375 00:19:12,151 --> 00:19:12,985 ‪सुनो। 376 00:19:14,528 --> 00:19:16,864 ‪विलियम्स को बहुत समय लग रहा है, है न? 377 00:19:17,906 --> 00:19:18,740 ‪हाँ। 378 00:19:46,059 --> 00:19:48,270 ‪क्या तुम्हें... क्या तुम्हें कोई एतराज़ है? 379 00:19:48,937 --> 00:19:50,522 ‪हाँ, लेकिन तुम पहले ही कर चुके हो। 380 00:20:00,616 --> 00:20:01,783 ‪मुझे शांति चाहिए। 381 00:20:02,534 --> 00:20:04,411 ‪मैं सोचते-सोचते बहुत थक गया हूँ। 382 00:20:05,871 --> 00:20:06,705 ‪किस बारे में? 383 00:20:09,958 --> 00:20:10,792 ‪मेरे पापा। 384 00:20:17,799 --> 00:20:19,343 ‪तुमने वह तस्वीर क्यों ली? 385 00:20:23,180 --> 00:20:24,514 ‪मैंने सोचा यह मज़ेदार है। 386 00:20:26,391 --> 00:20:27,976 ‪लेकिन मेरे पापा को नहीं लगी। 387 00:20:28,977 --> 00:20:30,145 ‪बिल्कुल नहीं। 388 00:20:33,148 --> 00:20:33,982 ‪और तुम? 389 00:20:35,025 --> 00:20:37,444 ‪मेरा मतलब, ‪तुम्हारी अपने पापा के साथ बनती है? 390 00:20:45,994 --> 00:20:47,246 ‪मेरे पापा मर चुके हैं। 391 00:20:50,249 --> 00:20:52,834 ‪-अरे, मुझे सच में खेद है। ‪-कोई बात नहीं। 392 00:20:54,002 --> 00:20:55,003 ‪लोग मरते हैं, हैं न? 393 00:20:56,588 --> 00:20:58,298 ‪हम सब किसी ना किसी दिन मरने वाले हैं। 394 00:21:02,678 --> 00:21:03,512 ‪सुनो... 395 00:21:05,806 --> 00:21:08,350 ‪क्या कभी किसी ने तुमसे कहा है ‪तुम लोगों को खुश करने में बहुत अच्छी हो? 396 00:21:17,693 --> 00:21:18,652 ‪राउल। 397 00:21:18,735 --> 00:21:20,112 ‪-हाँ। ‪-तुम्हारी बारी। 398 00:21:22,781 --> 00:21:23,991 ‪ठीक है। फिर मिलते हैं। 399 00:21:29,913 --> 00:21:31,164 ‪-कैसा था? ‪-बढ़िया। 400 00:21:32,082 --> 00:21:32,916 ‪मैं खुश हूँ। 401 00:21:39,589 --> 00:21:41,591 ‪तुम्हें पता नहीं ‪मैं तुमसे मिलने के लिए बेकरार था। 402 00:21:44,344 --> 00:21:45,345 ‪जैरी। रुको। 403 00:21:45,429 --> 00:21:47,264 ‪-क्या? क्या हुआ? ‪-तुम क्या कर रहे हो? 404 00:21:47,889 --> 00:21:50,350 ‪क्या तुम सच में उस विडियो ‪के बाद यह जारी रखना चाहते हो? 405 00:21:51,143 --> 00:21:52,644 ‪बेशक। 406 00:21:53,061 --> 00:21:56,356 ‪तुम बहुत अच्छी तरह से जानती हो ‪कि मैं समलैंगिक नहीं हूँ। 407 00:21:56,815 --> 00:22:01,695 ‪देखो, हम मज़े करते हैं, लेकिन मैं ‪औरों की तुलना में ज़्यादा कुछ नहीं जानती। 408 00:22:01,778 --> 00:22:02,612 ‪ओह, अच्छा? 409 00:22:03,322 --> 00:22:04,156 ‪नहीं। 410 00:22:06,074 --> 00:22:08,785 ‪तुम समझ जाओगी। ‪मैं तुम्हारे लिए बहुत स्पष्ट कर देता हूँ। 411 00:22:18,503 --> 00:22:20,255 ‪-रुको। ‪-क्या? 412 00:22:25,344 --> 00:22:27,012 ‪तुम हमेशा आगे की सोचती हो. 413 00:22:34,644 --> 00:22:35,854 ‪मुझे तुमसे तीन एहसान चाहिए। 414 00:22:35,937 --> 00:22:38,565 ‪एक, प्लीज़ बुरा रवैया मत रखो। 415 00:22:39,066 --> 00:22:40,901 ‪दो, अपने पैर नीचे रखो। 416 00:22:40,984 --> 00:22:41,818 ‪और तीन? 417 00:22:41,902 --> 00:22:45,238 ‪प्लीज़ मुझे बताओ, जो चल रहा है ‪तुम्हें उसकी परवाह क्यों नहीं है? 418 00:22:47,491 --> 00:22:48,325 ‪एक, 419 00:22:48,909 --> 00:22:50,202 ‪जो चल रहा है, मुझे उसकी परवाह है। 420 00:22:50,744 --> 00:22:51,870 ‪पर यह मेरी समस्या है, है न? 421 00:22:52,829 --> 00:22:53,663 ‪दो, 422 00:22:54,456 --> 00:22:57,084 ‪मुझे नहीं लगता एक हाई स्कूल ‪के प्राधानाचार्य मेरी मदद कर सकते हैं। 423 00:22:57,542 --> 00:22:58,376 ‪और तीन, 424 00:22:59,127 --> 00:23:01,296 ‪आपको पता है मेरे पापा राज्यपाल थे, है न? 425 00:23:01,379 --> 00:23:02,714 ‪हाँ, तुम यह हर समय कहते हो। 426 00:23:02,798 --> 00:23:06,468 ‪उनके साथ बहुत सारे दोस्त, वकील ‪और बहुत महत्वपूर्ण लोग हैं। 427 00:23:06,843 --> 00:23:08,011 ‪मुझे लगता है यह काफ़ी है। 428 00:23:10,138 --> 00:23:13,558 ‪मैं सिर्फ इतना कहना चाहता हूँ ‪कि पूरा नेशनल स्कूल तुम्हारे साथ है। 429 00:23:13,642 --> 00:23:15,352 ‪मैं नहीं, स्कूल। 430 00:23:15,435 --> 00:23:17,854 ‪और तुम्हारे लिए नहीं, ‪बल्कि तुम्हारे पापा के लिए। 431 00:23:18,396 --> 00:23:19,731 ‪पूर्व राज्यपाल। 432 00:23:20,941 --> 00:23:22,984 ‪-और कुछ? ‪-नहीं, तुम जा सकते हो। 433 00:23:23,485 --> 00:23:26,321 ‪धन्यवाद। अपनी कॉफी का आनंद लें। 434 00:23:47,551 --> 00:23:48,385 ‪हैलो... 435 00:23:49,803 --> 00:23:50,679 ‪सब ठीक है? 436 00:23:51,555 --> 00:23:55,559 ‪हाँ, लेकिन यह आखिरी बार था, जैरी। 437 00:23:56,852 --> 00:23:57,686 ‪क्या? 438 00:24:00,397 --> 00:24:01,898 ‪बस इतना कि... देखो। 439 00:24:02,357 --> 00:24:04,943 ‪मुझे फर्क नहीं पड़ता ‪कि इंटरनेट पर क्या है, लेकिन... 440 00:24:05,735 --> 00:24:08,864 ‪मैं समलैंगिक पुरुष ‪की प्रेमिका नहीं बनना चाहती। 441 00:24:11,408 --> 00:24:12,534 ‪ठीक है। 442 00:24:13,368 --> 00:24:14,911 ‪रोसिता... 443 00:24:16,538 --> 00:24:18,832 ‪तो तुम्हें ‪सच में लगता है मैं समलैंगिक हूँ? 444 00:24:19,416 --> 00:24:22,002 ‪-सच में? इसके बाद भी? ‪-जैरी। 445 00:24:22,085 --> 00:24:24,546 ‪तुम जो चाहें वह बन सकते हो। ‪-मैं समलैंगिक नहीं हूँ! रुको! 446 00:24:24,629 --> 00:24:25,881 ‪-ठीक है! ‪-आओ! 447 00:24:25,964 --> 00:24:27,716 ‪ठीक है, ‪तुम समलैंगिक नहीं हो, लेकिन बस। 448 00:24:28,758 --> 00:24:30,343 ‪-बस। ‪-बस ऐसे ही? 449 00:24:31,344 --> 00:24:32,179 ‪बढ़िया। 450 00:24:32,762 --> 00:24:34,264 ‪मैं तुम्हें बता दूँगी मुझे कब करना है। 451 00:24:34,764 --> 00:24:36,141 ‪ज़रूर। बढ़िया। 452 00:24:37,058 --> 00:24:37,893 ‪सच में? 453 00:24:39,811 --> 00:24:42,439 ‪रोसिता, आओ। बेगैरत। लानत है। 454 00:24:45,233 --> 00:24:46,943 ‪मैंने इसके बारे में सोचा है। 455 00:24:47,527 --> 00:24:49,154 ‪मैंने अपना सबक सीख लिया। 456 00:24:49,613 --> 00:24:52,157 ‪मैं फिर कभी ‪शिक्षकों के अधिकार पर सवाल नहीं उठाऊँगी। 457 00:24:53,241 --> 00:24:54,284 ‪तुम समझ गई? 458 00:24:54,367 --> 00:24:56,953 ‪तुम जब सच बोलती हो तो मुझे पता नहीं चलता। 459 00:24:57,037 --> 00:24:59,164 ‪नहीं? मैं आमतौर पर सच कहती हूँ। 460 00:24:59,956 --> 00:25:05,212 ‪जैसे कि जब मैं कहती हूँ पाब्लो, जैरी, ‪राउल, इसाबेला और नतालिया के साथ जो हुआ 461 00:25:05,295 --> 00:25:06,546 ‪वह फिर से होगा। 462 00:25:07,756 --> 00:25:08,840 ‪तुमने ऐसा क्यों कहा? 463 00:25:11,426 --> 00:25:12,260 ‪ठीक है। 464 00:25:12,844 --> 00:25:15,889 ‪मान लीजिए ‪किसी ने स्कूल का वाई-फाई हैक कर लिया है। 465 00:25:16,514 --> 00:25:21,311 ‪और मान लीजिए कि अब, ‪उस व्यक्ति के पास हर किसी की जानकारी है। 466 00:25:21,394 --> 00:25:26,566 ‪क्योंकि इस व्यक्ति को पता चल गया ‪कि नेटवर्क को हैक करना बहुत आसान है। 467 00:25:28,068 --> 00:25:30,779 ‪लेकिन क्या तुम इस बात से सहमत हो ‪कि तुम बहुत सारी धारणाएँ बना रही हो। 468 00:25:30,862 --> 00:25:31,780 ‪ठीक है। 469 00:25:31,863 --> 00:25:35,033 ‪अगर किसी ने ऐसा किया, ‪तो उनके पास अब हमारी सारी जानकारी है। 470 00:25:35,116 --> 00:25:36,868 ‪है न? यहाँ तक कि आपकी भी। 471 00:25:38,745 --> 00:25:42,123 ‪हाँ, लेकिन यह समस्या मुझे हल करनी होगी। 472 00:25:42,874 --> 00:25:45,669 ‪तुम्हारा मिशन ‪परेशानियों से दूर रहने का है, ठीक है? 473 00:25:46,002 --> 00:25:46,836 ‪ठीक है। 474 00:25:47,671 --> 00:25:48,797 ‪मैं बस मदद करना चाहती थी। 475 00:25:49,756 --> 00:25:53,802 ‪यह नेशनल स्कूल ‪के छात्रों की भावना है, है न? 476 00:26:08,441 --> 00:26:09,818 ‪तुम मुझे पसंद नहीं करती, है न? 477 00:26:16,825 --> 00:26:18,159 ‪क्या, तुम्हारी माँ की वजह से? 478 00:26:22,706 --> 00:26:26,459 ‪नहीं, मेरी माँ के बहुत सारे प्रेमी थे ‪और उनके साथ मेरा कभी कोई मसला नहीं था। 479 00:26:27,752 --> 00:26:28,712 ‪मैं बस कोई... 480 00:26:28,795 --> 00:26:30,380 ‪लग्ज़री ज्वेलरी 481 00:26:30,463 --> 00:26:31,423 ‪हम एक दूसरे को चाहते हैं। 482 00:26:33,216 --> 00:26:37,512 ‪तुम्हारी माँ के साथ मेरा रिश्ता ‪उसका प्यार नहीं बदलेगा... 483 00:26:37,595 --> 00:26:39,222 ‪क्या आप ‪मेरी माँ को शादी का प्रस्ताव देंगे? 484 00:26:44,936 --> 00:26:46,271 ‪उसका तुमसे क्या लेना-देना। 485 00:26:52,402 --> 00:26:53,903 ‪सोफ़िया, छोड़ो भी, प्लीज़। 486 00:26:55,822 --> 00:26:56,656 ‪प्लीज़। 487 00:26:59,534 --> 00:27:01,703 ‪इससे मेरा लेना-देना है। वह मेरी माँ हैं। 488 00:27:05,206 --> 00:27:06,041 ‪सोफ़िया! 489 00:27:07,042 --> 00:27:07,876 ‪सोफ़ी... 490 00:27:09,377 --> 00:27:10,253 ‪सब ठीक है? 491 00:27:11,504 --> 00:27:13,715 ‪जो हो रहा है वह सच में कठिन है। सच में। 492 00:27:15,175 --> 00:27:19,095 ‪पर मैं बस कहना चाहती थी ‪मैं तुम्हारे काम की सराहना करती हूँ। 493 00:27:20,180 --> 00:27:21,014 ‪सच में। 494 00:27:24,684 --> 00:27:25,602 ‪बधाई हो। 495 00:27:26,686 --> 00:27:27,812 ‪धन्यवाद, सुज़ाना। 496 00:27:28,730 --> 00:27:30,065 ‪ठीक है। माफ़ कीजियेगा। 497 00:27:34,486 --> 00:27:35,862 ‪यहाँ भी नहीं है। 498 00:27:36,905 --> 00:27:38,281 ‪क्या तुमने वाकई इसे यहीं रखा था? 499 00:27:38,365 --> 00:27:40,158 ‪हाँ, मारिया। मुझे यकीन है। 500 00:27:40,867 --> 00:27:43,870 ‪नाती, यह मिल जाएगा, ‪लेकिन हमें नोने को ठीक करना होगा। 501 00:27:44,954 --> 00:27:47,916 ‪मारिया, प्लीज़ ध्यान हो। ‪क्या तुम जानती हो पर्स की कीमत कितनी है? 502 00:27:52,754 --> 00:27:53,630 ‪सब ठीक है, नाती? 503 00:27:53,713 --> 00:27:56,132 ‪नहीं! मुझे मेरा पर्स नहीं मिल रहा है! 504 00:27:56,216 --> 00:27:57,092 ‪तुम्हें मदद चाहिए? 505 00:27:57,175 --> 00:27:58,635 ‪हम पहले से ही यहाँ ढूँढ चुके हैं। 506 00:27:58,718 --> 00:28:00,095 ‪यहाँ कंडोम क्यों पड़ा है? 507 00:28:00,178 --> 00:28:02,263 ‪छी। स्कूल में कौन सेक्स करता है? 508 00:28:03,306 --> 00:28:06,726 ‪अरे, उन्होंने तुम्हारा पर्स चुरा लिया। ‪मुझे यकीन है इसके लिए बहुत पैसे बचाए थे। 509 00:28:09,562 --> 00:28:10,897 ‪क्या तुम्हें पता है यह कहाँ है? 510 00:28:10,980 --> 00:28:13,358 ‪तुम्हें क्या दिक्कत है? ‪हम सब तुम्हारे जैसे नहीं हैं। 511 00:28:14,109 --> 00:28:14,943 ‪अलविदा। 512 00:28:15,693 --> 00:28:17,737 ‪-कमबख़्त चोर! ‪-नाती! 513 00:28:17,821 --> 00:28:18,655 ‪प्लीज़। 514 00:28:19,531 --> 00:28:21,157 ‪देखा लोग कैसे होते हैं? सच में! 515 00:28:21,241 --> 00:28:22,867 ‪चलो उस पर्स को ढूँढें, ठीक है? 516 00:28:24,994 --> 00:28:26,287 ‪-ये लो। ‪-धन्यवाद। 517 00:28:41,886 --> 00:28:42,887 ‪तुम्हे कैसे पता चला? 518 00:28:43,888 --> 00:28:44,848 ‪क्या? 519 00:28:45,890 --> 00:28:47,642 ‪हैकर ने मुझे बताया उसने क्या किया। 520 00:28:49,144 --> 00:28:50,895 ‪मुझे लगा यह अजीब था कि तुम आई। 521 00:28:52,439 --> 00:28:55,692 ‪मुझे लगा कि कल जो हुआ ‪उसके बाद तुम घर पर रहोगी। 522 00:28:57,485 --> 00:28:58,862 ‪तुम उन्हें तड़पते देखने आई थी, है न? 523 00:29:01,072 --> 00:29:03,158 ‪मुझे लगा वे मेरे दोस्त थे। 524 00:29:04,993 --> 00:29:07,203 ‪और सभी ने वही किया ‪जो हैकर ने उन्हें करने के लिए कहा था। 525 00:29:08,747 --> 00:29:10,290 ‪तुमने भी वही किया, है न? 526 00:29:12,167 --> 00:29:14,586 ‪उसने मुझे बदला लेने ‪या छोड़ देने का विकल्प दिया। 527 00:29:15,378 --> 00:29:16,588 ‪मुझे बस एन्टर दबाना था। 528 00:29:18,840 --> 00:29:20,884 ‪तुम क्विनतानिया को नहीं बताओगी, है न? 529 00:29:20,967 --> 00:29:21,801 ‪नहीं। 530 00:29:22,427 --> 00:29:23,803 ‪तुमने जो किया, वह तुम्हारी समस्या है। 531 00:29:25,972 --> 00:29:30,602 ‪इसके अलावा, कभी-कभार ‪उथल-पुथल इतनी बुरी भी नहीं होती, है न? 532 00:29:33,521 --> 00:29:35,273 ‪मुझे लगा मैं बेहतर महसूस करूँगी। 533 00:29:35,940 --> 00:29:36,775 ‪लेकिन नहीं कर रही। 534 00:29:38,026 --> 00:29:40,320 ‪मुझे यह भी पता चला ‪कि एक गधे होने के अलावा, 535 00:29:41,237 --> 00:29:43,281 ‪मेरा प्रेमी भी मुझे धोखा दे रहा था। 536 00:29:47,827 --> 00:29:50,789 ‪खैर, तुम्हें कोई बेहतर मिल सकता है, है न? 537 00:29:52,332 --> 00:29:54,876 ‪वैसे भी, तुम अभी भी ‪स्कूल की सबसे सुंदर लड़की हो। 538 00:29:58,713 --> 00:30:00,256 ‪सब मुझे एलियन की तरह देखते हैं। 539 00:30:02,550 --> 00:30:05,804 ‪जैसे तुमने एक महिना ‪पागलखाने में बिताया और सबको पता है? 540 00:30:08,223 --> 00:30:09,057 ‪हाँ। 541 00:30:09,724 --> 00:30:10,642 ‪ऐसा ही कुछ। 542 00:30:12,685 --> 00:30:14,229 ‪क्लब में तुम्हारा स्वागत है। 543 00:30:24,489 --> 00:30:26,658 ‪सब कुछ। ऐसा कभी सोचना भी नहीं। 544 00:30:28,076 --> 00:30:29,160 ‪क्या तुम खुश हो? 545 00:30:29,536 --> 00:30:31,538 ‪तुम्हारा छोटा मज़ाक हमें बहुत महँगा पड़ेगा। 546 00:30:32,539 --> 00:30:35,083 ‪हर कोई जानना चाहता है ‪कि मुझे वह पैसा कहाँ से मिला। 547 00:30:35,500 --> 00:30:38,086 ‪मुझे माफ़ करें। मैंने नहीं सोचा था ‪बात यहाँ तक पहुँच जाएगी। 548 00:30:38,169 --> 00:30:39,838 ‪यही दिक्कत है! 549 00:30:39,921 --> 00:30:41,506 ‪-तुम कभी नहीं सोचते। ‪-रोबेर्तो। 550 00:30:41,589 --> 00:30:44,467 ‪मैं तुम्हारे अच्छे जीवन, तुम्हारे ‪भविष्य की गारंटी के लिए काम करता हूँ, 551 00:30:44,551 --> 00:30:46,010 ‪और तुम हमेशा कुछ बेवकूफी करते हो। 552 00:30:46,094 --> 00:30:47,053 ‪प्रिय, रुक जाओ। 553 00:30:55,979 --> 00:30:57,105 ‪यह बहुत गंदा था। 554 00:30:58,314 --> 00:31:00,859 ‪अगर तुम्हारे पापा ने इसे ‪ऐसे देखा, तो वे फिर से मर जाएँगे। 555 00:31:03,820 --> 00:31:05,405 ‪समय बीतता जाता है और फिर भी दर्द होता है। 556 00:31:18,001 --> 00:31:19,335 ‪आज स्कूल में दिन कैसे गुज़रा? 557 00:31:21,838 --> 00:31:22,672 ‪अच्छा। 558 00:31:37,478 --> 00:31:39,314 ‪@_ऑलयौरसीक्रेट्स_ 559 00:31:43,026 --> 00:31:45,069 ‪मुझे तुम्हारा राज़ पता है 560 00:31:58,166 --> 00:31:59,167 ‪अलविदा, दोस्तों। 561 00:32:05,048 --> 00:32:06,424 ‪कल मिलते हैं, लड़कियों। 562 00:32:06,507 --> 00:32:07,342 ‪अलविदा, प्रोफेसर। 563 00:32:09,636 --> 00:32:10,470 ‪अरे। 564 00:32:10,553 --> 00:32:12,639 ‪क्या तुमने लुइस के चेहरे पर खरोंच देखी? 565 00:32:12,722 --> 00:32:13,640 ‪नमस्ते, मैम। 566 00:32:13,723 --> 00:32:15,934 ‪आप जानते हैं धौंस जमाना एक अपराध है। 567 00:32:16,017 --> 00:32:17,977 ‪-हाँ, मैम। ‪-मुझे खुशी है तुम्हें पता है। 568 00:32:18,061 --> 00:32:21,648 ‪क्योंकि मैं आप पर और स्कूल पर ‪मुकदमा दर्ज करूँगी, और फिर आप ध्यान देंगे। 569 00:32:21,731 --> 00:32:23,358 ‪-इसकी ज़रूरत नहीं है। ‪-ज़रूरत है। 570 00:32:23,441 --> 00:32:25,985 ‪-यह सही जगह या समय नहीं है। ‪-प्रिन्सिपल, सुनिए। 571 00:32:26,069 --> 00:32:28,363 ‪-प्रिन्सिपल। मेरी बात सुनिए! ‪-हाँ। 572 00:32:28,446 --> 00:32:31,157 ‪-मेरी बात सुनिए! ‪-माँ, रुको! 573 00:32:32,367 --> 00:32:33,368 ‪आप क्या चाहती हैं? 574 00:32:33,451 --> 00:32:36,496 ‪मेरे बेटे को चोट लगी है ‪और आप अपना काम नहीं कर रहे। 575 00:32:36,579 --> 00:32:38,623 ‪अगर आप अपना काम ‪नहीं कर सकते, तो नौकरी छोड़ दें। 576 00:32:39,582 --> 00:32:41,501 ‪अगर आप जानवरों के इस समूह ‪को काबू नहीं कर सकते... 577 00:32:41,584 --> 00:32:43,753 ‪मुझे नहीं पता यह कौन था, यह था या वह था। 578 00:32:43,836 --> 00:32:46,089 ‪-ये या वो... ‪-ये मैं था! 579 00:32:47,256 --> 00:32:49,634 ‪वह मैं था! मैंने सब कुछ पोस्ट किया था! 580 00:32:49,717 --> 00:32:52,178 ‪जैरी, इसाबेला ‪और बाकी सब के बारे में! वह मैं था! 581 00:32:52,720 --> 00:32:54,806 ‪मैंने यह किया था! वह मैं था! 582 00:32:54,889 --> 00:32:56,641 ‪मैं हैकर हूँ! वह मैं था! 583 00:33:20,039 --> 00:33:21,624 ‪@_ऑलयौरसीक्रेट्स_: ‪मैं तुम्हारा राज़ जानता हूँ 584 00:33:21,708 --> 00:33:23,584 ‪@सोफ़ियाहरेरा: तुम मुझसे क्या चाहते हो? 585 00:33:26,212 --> 00:33:27,046 ‪इसा... 586 00:33:27,964 --> 00:33:28,923 ‪सब ठीक है? 587 00:33:29,507 --> 00:33:30,341 ‪हाँ। 588 00:33:31,050 --> 00:33:31,884 ‪पक्का? 589 00:33:33,886 --> 00:33:36,180 ‪हर कोई इतना अद्भुत रहा है। 590 00:33:38,975 --> 00:33:39,976 ‪ठीक है, अच्छा है। 591 00:33:45,106 --> 00:33:47,442 ‪मुझसे बात करो, इसा। 592 00:33:51,237 --> 00:33:53,156 ‪तुम्हें क्या दिक्कत है? ‪यह क्या किया तुमने? 593 00:33:53,239 --> 00:33:54,615 ‪खैर, मैंने कुछ पैसे लिए। 594 00:33:54,699 --> 00:33:56,534 ‪"लेकिन इसकी योजना बनाई थी, ‪किसीको पता नहीं चलता।" 595 00:33:56,617 --> 00:33:59,078 ‪"तुम्हें सारा पैसा लौटाना होगा।" 596 00:34:00,663 --> 00:34:02,040 ‪"पापा, मैं कसम खाता हूँ सब झूठ है।" 597 00:34:02,123 --> 00:34:04,208 ‪"मुझे पता है, ‪लेकिन खेद से बेहतर सुरक्षा है, है न?" 598 00:34:04,292 --> 00:34:05,251 ‪-तुम्हारा फ़ोन। ‪-नहीं। 599 00:34:05,334 --> 00:34:07,837 ‪मुझे अपना फ़ोन दो। ‪मैं तुमसे पूछ नहीं रहा हूँ, जैरी। 600 00:34:08,838 --> 00:34:09,672 ‪पापा, यह ज़रूरी है। 601 00:34:10,631 --> 00:34:13,426 ‪-मैं इसे एक घंटे में वापस लाऊँगा। कसम से। ‪-मूर्ख मत बनो। 602 00:34:14,218 --> 00:34:17,055 ‪-रॉबर्तो, तुम्हें उससे माफ़ी माँगनी होगी। ‪-माफ़ी? 603 00:34:17,138 --> 00:34:20,850 ‪तुम्हें पता नहीं है ‪कि हम कैसी परेशानी में हैं, पता है? 604 00:34:22,560 --> 00:34:25,396 ‪वे खाते रोक देंगे और सब कुछ ज़ब्त कर लेंगे। 605 00:34:25,480 --> 00:34:28,024 ‪यह सरकार भ्रष्टाचार ‪के खिलाफ है और तुम्हें यह पता है। 606 00:34:28,107 --> 00:34:29,275 ‪तुम क्या करोगे? 607 00:34:29,358 --> 00:34:30,902 ‪-मैं क्या करूँगा? ‪-हाँ। 608 00:34:30,985 --> 00:34:32,361 ‪तुम्हारा मतलब है "हम।" 609 00:34:33,029 --> 00:34:33,863 ‪है न? 610 00:34:49,587 --> 00:34:51,255 ‪@_ऑलयौरसीक्रेट्स_: ‪तुम्हें जल्द पता चल जाएगा। 611 00:34:51,339 --> 00:34:56,886 ‪हम मिलेंगे। 612 00:34:56,969 --> 00:34:59,388 ‪संवाद अनुवादक: नीना किस