1 00:00:06,006 --> 00:00:08,550 ‫- סדרה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:13,763 --> 00:00:15,348 {\an8}‫- @_כלהסודותשלך_ - 3 00:00:20,395 --> 00:00:23,106 {\an8}‫"מי הוא פבלו גרסיה?" 4 00:00:26,234 --> 00:00:28,361 ‫"באמת רימו אותי." 5 00:00:29,112 --> 00:00:31,906 ‫"היי, שפנפנה, תראי את זה. 6 00:00:32,741 --> 00:00:33,742 ‫הגזר האהוב עלייך 7 00:00:34,576 --> 00:00:35,660 ‫מתגעגע אלייך, שפנפנה. 8 00:00:36,119 --> 00:00:37,829 ‫אני חושב עלייך." 9 00:00:38,997 --> 00:00:40,582 {\an8}‫- מי השפנפנה שלך, פבלין - 10 00:00:40,665 --> 00:00:42,083 ‫"הוא מתגעגע אלייך, שפנפנה." 11 00:00:44,210 --> 00:00:45,378 ‫לוהטת! 12 00:00:48,465 --> 00:00:49,299 ‫איסה... 13 00:00:50,300 --> 00:00:52,677 {\an8}‫"מי היא נטליה אלכסנדר?" 14 00:00:53,470 --> 00:00:54,846 {\an8}‫- גנבת - 15 00:00:54,929 --> 00:00:56,055 {\an8}‫- הפקדות לינ"ל - 16 00:00:56,139 --> 00:00:57,265 ‫גנבת! 17 00:00:57,348 --> 00:00:58,975 {\an8}‫- הפקדות לינ"ל העברה - ‫- הפקדות - 18 00:00:59,059 --> 00:01:00,101 ‫"לא עשית כלום, כלבה?" 19 00:01:00,185 --> 00:01:01,478 ‫- גנבת - דווחו עליה! - 20 00:01:06,357 --> 00:01:07,317 ‫- ארנק, טבעת, שעון - 21 00:01:07,400 --> 00:01:08,359 ‫- משיכות מזומן - 22 00:01:09,903 --> 00:01:10,945 ‫- לשרוף את החולדה - 23 00:01:11,029 --> 00:01:11,905 ‫- @_כלהסודותשלך_ - 24 00:01:11,988 --> 00:01:14,866 ‫גנבת! תחזירי כל מה שלקחת! 25 00:01:15,742 --> 00:01:17,786 ‫"מי הוא ג'רי גראנדה?" 26 00:01:21,039 --> 00:01:22,332 ‫- גייז עם בחורים סטרייטים - 27 00:01:22,415 --> 00:01:24,375 ‫- גיי פורנו חינם ‫גיילאב - 28 00:01:25,376 --> 00:01:26,795 ‫- הומו - 29 00:01:27,837 --> 00:01:28,880 ‫תן לי את הטלפון שלי. 30 00:01:28,963 --> 00:01:29,964 ‫תפסיקי לראות זבל. 31 00:01:30,048 --> 00:01:32,133 ‫אתה מתנהג כמו בחורה. ‫-הנה הטלפון שלך. 32 00:01:33,176 --> 00:01:34,928 ‫- גיי פורנו - 33 00:01:35,011 --> 00:01:36,471 ‫- זה מה שאתה מחפש - 34 00:01:37,388 --> 00:01:39,140 ‫- צא מהארון - 35 00:01:43,895 --> 00:01:46,272 {\an8}‫- "מי הוא ראול לאון?" - 36 00:01:48,149 --> 00:01:52,278 ‫- פוטו-שוטס יפהפיים - 37 00:01:52,779 --> 00:01:54,114 {\an8}‫- אבא שלך ‫החולדה שלך - 38 00:01:54,447 --> 00:01:56,157 ‫"מה דעתך על השחיתות במדינה?" 39 00:01:56,241 --> 00:01:57,951 ‫"זה מספיק. 40 00:01:58,034 --> 00:02:01,996 {\an8}‫הגיע הזמן שהמדינה שלנו תפסיק להישדד ‫בידי פוליטיקאים מושחתים ורמאים. 41 00:02:02,080 --> 00:02:03,373 {\an8}‫יושר אינו נתון למשא ומתן." 42 00:02:03,456 --> 00:02:04,457 {\an8}‫- אבא שלך מושחת - 43 00:02:05,125 --> 00:02:06,084 {\an8}‫"שאלה אחת!" 44 00:02:06,543 --> 00:02:09,170 ‫"יושר אינו נתון למשא ומתן." 45 00:02:09,254 --> 00:02:10,213 ‫- @_כלהסודותשלך_ - 46 00:02:21,724 --> 00:02:24,936 ‫מה קורה? למה כולם כל כך מתוחים? ‫נטליה היא היחידה שיש לה מה לדאוג. 47 00:02:25,353 --> 00:02:26,938 ‫לא. פבלו צריך להיות במתח. 48 00:02:28,148 --> 00:02:29,482 ‫בוקר טוב, כיתה. 49 00:02:30,859 --> 00:02:31,943 ‫בואו נתחיל. 50 00:02:32,443 --> 00:02:33,278 ‫בואו נראה. 51 00:02:36,281 --> 00:02:38,825 ‫אני יודעת שכולנו קצת בחרדה ממה שקרה, 52 00:02:39,409 --> 00:02:41,744 ‫אבל בואו נשתדל להתרכז בכיתה, אוקיי? 53 00:02:41,828 --> 00:02:45,707 ‫נתחיל בסיעור מוחות לפרויקט במדעים. 54 00:02:47,500 --> 00:02:48,376 ‫תגידו לי... 55 00:02:48,459 --> 00:02:49,627 ‫- הענק של פבלו - 56 00:02:50,378 --> 00:02:52,005 ‫אוי, נו! 57 00:02:52,088 --> 00:02:54,757 ‫למה אתם עושים את זה? ‫-הגזמתם. 58 00:02:54,841 --> 00:02:56,551 ‫אף פעם לא ראיתם אחד כזה גדול? 59 00:02:56,634 --> 00:02:57,969 ‫אה, אתה כזה מגניב. 60 00:02:58,052 --> 00:03:00,930 ‫למה אתה מוחק את זה? ‫שהיא תעשה את זה. זה לא הזין שלה? 61 00:03:01,431 --> 00:03:02,515 ‫ג'רי, תפסיק. ‫-תפסיק. 62 00:03:02,599 --> 00:03:04,726 ‫גבריאלה, מותר לי להחליף שותף? 63 00:03:04,809 --> 00:03:06,352 ‫אני לא רוצה לעבוד עם פבלו. 64 00:03:06,436 --> 00:03:09,939 ‫אוקיי, את יכולה לעבוד עם נטליה ‫ומריה יכולה לעבוד עם פבלו. 65 00:03:10,023 --> 00:03:12,150 ‫אני לא רוצה גם איתה. ‫-זה בגלל שאת גנבת. 66 00:03:12,233 --> 00:03:15,486 ‫איסה! אמרתי לך שלא גנבתי כלום! ‫-מותר לי להציע הצעה? 67 00:03:15,570 --> 00:03:18,448 ‫בבקשה. ‫-חשבתי 68 00:03:18,531 --> 00:03:22,577 ‫שאלכס יכולה לעבוד עם איסמעל ‫והם יוכלו לעשות עבודה מגוונת ובראש פתוח. 69 00:03:22,660 --> 00:03:23,953 ‫אוקיי. 70 00:03:24,037 --> 00:03:24,871 ‫איסבלה! 71 00:03:24,954 --> 00:03:27,415 ‫השם שלי הוא איסבלה, אידיוט! ‫-אני יכול להרביץ לבן. 72 00:03:27,498 --> 00:03:29,083 ‫אני ארביץ לך. 73 00:03:29,167 --> 00:03:31,252 ‫מה הבעיה שלך? ‫-די! תפסיקו! 74 00:03:31,336 --> 00:03:33,171 ‫ג'רי, תפסיק! ‫-תפסיקו! 75 00:03:33,254 --> 00:03:34,505 ‫תירגעו! 76 00:03:34,589 --> 00:03:36,090 ‫אל תיגע בי! ‫-איסה, תירגעי! 77 00:03:36,174 --> 00:03:39,218 ‫די! ‫-אח שלי, תרגיע את השפנפנה שלך. 78 00:03:39,302 --> 00:03:40,386 ‫אופס, זה היה יותר מדי. 79 00:03:40,470 --> 00:03:43,806 ‫אוי ואבוי. איסמעל לא היה השפנפנה שלך? 80 00:03:44,432 --> 00:03:46,267 ‫נו, באמת. ‫-אחי! 81 00:03:47,685 --> 00:03:48,686 ‫די! 82 00:03:48,770 --> 00:03:50,188 ‫בחייכם! 83 00:03:50,271 --> 00:03:53,191 ‫זה איסמעל! ‫-כולכם! ג'רי! בואו. 84 00:03:53,274 --> 00:03:55,193 ‫כולכם למשרד המנהל! 85 00:04:25,014 --> 00:04:26,140 ‫מה את עושה פה? 86 00:04:26,891 --> 00:04:29,769 ‫אמרתי למורה שהיא לא התמודדה יפה עם המצב. 87 00:04:32,021 --> 00:04:32,855 ‫למה? 88 00:04:33,564 --> 00:04:36,776 ‫כי רציתי לבוא הנה ולחקור כמה דברים. 89 00:04:38,319 --> 00:04:39,320 ‫פבלו! 90 00:04:40,071 --> 00:04:40,905 ‫תיכנס. 91 00:04:44,075 --> 00:04:44,993 ‫תבלה! 92 00:04:47,829 --> 00:04:50,832 ‫פבלו, אני מבין שהגנת על החברה שלך, 93 00:04:50,915 --> 00:04:54,252 ‫אבל אתה יודע שאנחנו ‫לא סובלים אלימות בבית הספר. 94 00:04:54,335 --> 00:04:56,587 ‫אנחנו... אנחנו לא ביחד יותר. 95 00:04:57,672 --> 00:04:59,882 ‫אה, ולכן אני מצטער מאוד. 96 00:05:00,883 --> 00:05:02,719 ‫איך אני יכול להמשיך אחרי... 97 00:05:02,802 --> 00:05:04,220 ‫כן. לא, לא. כן. 98 00:05:04,304 --> 00:05:05,972 ‫זה בטח מסובך מאוד. 99 00:05:06,055 --> 00:05:07,181 ‫זה המזל שלי. 100 00:05:07,265 --> 00:05:10,977 ‫עכשיו כל בית הספר מדבר או על ‫האקסית הטראנס שלי, או על הזין שלי. 101 00:05:11,728 --> 00:05:14,105 ‫שהוא ענק, שאני בר מזל... 102 00:05:14,188 --> 00:05:15,898 ‫והרבה בנות סימסו לי. 103 00:05:15,982 --> 00:05:18,151 ‫לולו... ‫איך היא השיגה את המספר שלי? 104 00:05:18,234 --> 00:05:20,903 ‫לולו המזכירה שלי? ‫-כן, לולו. לולו. 105 00:05:20,987 --> 00:05:22,822 ‫לא ישנת אתמול בלילה. 106 00:05:24,282 --> 00:05:28,077 ‫גם אני לא, אבל אני לא נרדמת ‫כשמשהו יושב לי על הראש. 107 00:05:29,871 --> 00:05:31,622 ‫אבל לא רואים עלייך. 108 00:05:32,832 --> 00:05:35,752 ‫אל תתחילי לשחק משחקים. ‫מה את רוצה? 109 00:05:36,919 --> 00:05:37,754 ‫כלום. 110 00:05:38,629 --> 00:05:39,922 ‫להגיד שאני מבינה. 111 00:05:40,923 --> 00:05:42,091 ‫מה את מבינה? 112 00:05:43,968 --> 00:05:46,012 ‫שאת כועסת על פבלו. 113 00:05:46,763 --> 00:05:47,597 ‫אוקיי. 114 00:05:48,306 --> 00:05:50,975 ‫וג'רי ונטליה. 115 00:05:51,059 --> 00:05:52,101 ‫וראול... 116 00:05:53,811 --> 00:05:56,189 ‫לא כל אחד יכול להתגבר על מה שהם עשו. 117 00:05:58,274 --> 00:05:59,901 ‫איך את יודעת מה הם עשו לי? 118 00:06:00,443 --> 00:06:01,486 ‫איך את יודעת? 119 00:06:02,779 --> 00:06:03,613 ‫איסבלה. 120 00:06:04,489 --> 00:06:05,990 ‫תיכנסי למשרד שלי, בבקשה. 121 00:06:11,412 --> 00:06:14,373 ‫חווי. חווי, נכון? אני אזרוק את זה לפח. ‫-תודה. 122 00:06:14,874 --> 00:06:15,708 ‫היי... 123 00:06:16,417 --> 00:06:17,877 ‫לא באמת רואים, נכון? 124 00:06:18,795 --> 00:06:21,255 ‫איסבלה. מי ניתח אותה? 125 00:06:22,799 --> 00:06:26,135 ‫או בעצם, מי ניתח אותו? 126 00:06:26,844 --> 00:06:30,223 ‫אני מתה על מה שקורה עכשיו. 127 00:06:31,307 --> 00:06:33,684 ‫אני אדם פתוח לכל, 128 00:06:33,768 --> 00:06:36,687 ‫ובית הספר הלאומי גם הוא פתוח לכל. 129 00:06:36,771 --> 00:06:41,651 ‫ותמיד תמכתי בקהילת הל... 130 00:06:42,860 --> 00:06:43,986 ‫ה... 131 00:06:44,070 --> 00:06:45,113 ‫ט... 132 00:06:46,531 --> 00:06:47,698 ‫ב? 133 00:06:49,242 --> 00:06:50,076 ‫ב. 134 00:06:55,248 --> 00:06:56,374 ‫העניין הוא... 135 00:06:57,208 --> 00:06:59,127 ‫שאני רוצה שתדעי שאני מבין מה את מרגישה. 136 00:06:59,585 --> 00:07:01,212 ‫אתה לא יודע מה אני מרגישה. 137 00:07:02,213 --> 00:07:04,632 ‫אין לך פאקינג מושג מה אני מרגישה. 138 00:07:05,550 --> 00:07:07,051 ‫זה לא היה רק ניתוח. 139 00:07:07,802 --> 00:07:09,554 ‫הייתי צריכה לעבור לעיר אחרת. 140 00:07:09,971 --> 00:07:13,808 ‫השארתי מאחוריי ‫חיים וחברים כדי להתחיל מחדש. 141 00:07:14,308 --> 00:07:16,894 ‫וכשסופסוף יש לי משהו, לוקחים לי אותו. 142 00:07:17,186 --> 00:07:20,690 ‫אתה יכול לתת לי נאום אם אתה רוצה, ‫אבל אל תגיד שאתה יודע מה אני מרגישה 143 00:07:20,773 --> 00:07:22,316 ‫כי אין לך מושג. 144 00:07:22,400 --> 00:07:23,234 ‫איסבלה. 145 00:07:24,110 --> 00:07:26,737 ‫הטיפשות שלך מהממת! 146 00:07:28,698 --> 00:07:30,658 ‫אתם ממש מפגרים. אלוהים. 147 00:07:31,659 --> 00:07:33,703 ‫- כן, אדוני - 148 00:07:33,786 --> 00:07:35,788 ‫- תראי, שפנפנה... - 149 00:07:42,628 --> 00:07:44,297 ‫- מי השפנפנה שלך? - 150 00:07:50,636 --> 00:07:52,430 ‫- מי השפנפנה שלך, פבלו? - 151 00:08:00,521 --> 00:08:02,273 ‫נטליה, תיכנסי. ‫-אני מתנצלת, המנהל. 152 00:08:02,356 --> 00:08:05,443 ‫תראה, גברת מרתה נווארו כאן. ‫אימא של לואיס. 153 00:08:05,818 --> 00:08:07,653 ‫יש לה פגישה והיא למטה. 154 00:08:07,737 --> 00:08:10,281 ‫לולו, אמרתי לך לבטל ‫את הפגישות עם ההורים. 155 00:08:10,364 --> 00:08:11,616 ‫את לא רואה מה קורה? 156 00:08:12,366 --> 00:08:14,494 ‫כן, אבל שכחתי עם כל מה שקורה. 157 00:08:14,577 --> 00:08:18,956 ‫היא כאן בגלל התיק שהבנים השתינו עליו. 158 00:08:19,540 --> 00:08:20,374 ‫מה? 159 00:08:20,833 --> 00:08:22,293 ‫טוב... ‫-לא, לולו. 160 00:08:22,376 --> 00:08:24,086 ‫לא. ‫-אני אמצא פתרון. 161 00:08:24,170 --> 00:08:25,213 ‫כן, לולו, בבקשה. ‫-כן. 162 00:08:25,296 --> 00:08:27,173 ‫נטליה, לחדר שלי. ‫-כן. 163 00:08:30,301 --> 00:08:32,720 ‫יש לו קטן. באסה! ‫-לא! 164 00:08:32,803 --> 00:08:36,724 ‫באסה, נכון? לא חשבתי. ‫לא תיארתי לעצמי. 165 00:08:42,271 --> 00:08:43,314 ‫היי, איסה... 166 00:08:43,940 --> 00:08:45,399 ‫אני ממש אדם פתוח, 167 00:08:46,192 --> 00:08:49,403 ‫אבל אני חושבת שאת צריכה ‫להתחיל ללכת לשירותים השניים. 168 00:08:50,154 --> 00:08:52,615 ‫מה אמרת? ‫-זה לא בשבילך, זה לבנות. 169 00:08:52,698 --> 00:08:53,783 ‫היי, יש לי שאלה. 170 00:08:54,492 --> 00:08:57,787 ‫את מטומטמת או סופר-מטומטמת? 171 00:08:58,246 --> 00:08:59,580 ‫אל תתערבי, אלכס. 172 00:08:59,997 --> 00:09:02,792 ‫איסבלה תמיד הרגישה ‫שהיא יותר טובה מאיתנו. 173 00:09:02,875 --> 00:09:05,545 ‫אני רוצה שהיא תרגיש ‫מה זה להיות בצד השני. 174 00:09:06,128 --> 00:09:06,963 ‫אוקיי. 175 00:09:07,421 --> 00:09:09,590 ‫תודיעי לי מתי תורי לטפל בך. 176 00:09:09,674 --> 00:09:11,759 ‫כי אני יכולה ללעוג לך על השיער שלך, 177 00:09:11,842 --> 00:09:14,136 ‫על זה שאת נמוכה, על זה שאת שמנה. 178 00:09:14,220 --> 00:09:15,763 ‫אני תמיד יכולה למצוא משהו. 179 00:09:15,846 --> 00:09:18,015 ‫בואו, בנות. פאק. אני הולכת. 180 00:09:21,644 --> 00:09:23,145 ‫את יודעת איך זה. 181 00:09:23,646 --> 00:09:25,898 ‫הם אוהבים לרדת על מה ששונה. 182 00:09:25,982 --> 00:09:28,859 ‫תחסכי את נאום הלהט"ב לעצמך. 183 00:09:29,360 --> 00:09:30,486 ‫אנחנו לא אותו הדבר. 184 00:09:31,362 --> 00:09:33,489 ‫ואני לא צריכה אף אחד שיגן עליי. 185 00:09:44,458 --> 00:09:46,168 ‫חשבתי שתמצאי את ההאקר. 186 00:09:46,544 --> 00:09:50,172 ‫לפני שהוא יעלה דברים עליי ‫והמשפחה שלי תתפרק. 187 00:09:50,256 --> 00:09:52,133 ‫טוב, לא אמרת לי ספציפית. 188 00:09:54,135 --> 00:09:55,469 ‫את חושבת שתוכלי למצוא אותו? 189 00:09:57,221 --> 00:09:59,056 ‫אני לא משאירה אף בעיה לא פתורה. 190 00:10:00,224 --> 00:10:02,768 ‫אימא שלי אומרת שזה גם פגם וגם סגולה. 191 00:10:05,521 --> 00:10:09,609 ‫אז אם את צריכה עזרה בלמצוא אותו... ‫-או אותה. 192 00:10:12,486 --> 00:10:14,614 ‫אני רוצה שהוא או היא ישלמו. 193 00:10:15,615 --> 00:10:17,241 ‫אז אנחנו רוצים את אותו הדבר. 194 00:10:17,325 --> 00:10:21,954 ‫תסבירי לי מדוע רבים מחברייך לוועד אומרים, 195 00:10:22,997 --> 00:10:27,752 ‫או בעצם, מאשרים, שחסר כסף בקופה. 196 00:10:27,835 --> 00:10:29,712 ‫איפה זה? מה קרה? 197 00:10:30,546 --> 00:10:32,173 ‫העברתי את זה לחשבון אחר. 198 00:10:32,256 --> 00:10:36,177 ‫שילמתי ריבית גבוהה יותר ‫והצלחתי לגייס יותר כסף למזאווה העניים. 199 00:10:37,261 --> 00:10:38,095 ‫למי? 200 00:10:39,096 --> 00:10:40,431 ‫למזאווה העניים. 201 00:10:41,849 --> 00:10:43,017 ‫אוקיי, למזוואה. 202 00:10:43,851 --> 00:10:45,895 ‫אז את יכולה להחזיר את הכסף בכל עת. 203 00:10:46,562 --> 00:10:47,897 ‫כן. ‫-מעולה. 204 00:10:47,980 --> 00:10:50,941 ‫כן, הבטחתי לינ"ל מהמם, וזה מה שנקבל. 205 00:10:51,025 --> 00:10:53,486 ‫רק שלבנק לוקח הרבה זמן. 206 00:10:55,988 --> 00:10:59,742 ‫בסדר, אבל חברייך לכיתה כועסים. 207 00:10:59,825 --> 00:11:02,203 ‫וכמנהל, עליי לקבל החלטה. 208 00:11:02,286 --> 00:11:06,082 ‫וההחלטה שלי היא שאני ‫לא רוצה אותך יותר כנשיאת הוועד. 209 00:11:08,000 --> 00:11:10,836 ‫חברתך לכיתה רוסה תחליף אותך. 210 00:11:11,462 --> 00:11:12,505 ‫רוסיטה, חברתך. 211 00:11:13,089 --> 00:11:15,299 ‫היא לא חברה שלי. ‫-אוקיי. היא. 212 00:11:15,383 --> 00:11:16,217 ‫ונטליה, 213 00:11:16,801 --> 00:11:18,928 ‫אני צריך שתחזירי את הכסף בהקדם האפשרי 214 00:11:19,011 --> 00:11:20,763 ‫אם את לא רוצה שאקח את זה הלאה. 215 00:11:21,305 --> 00:11:22,139 ‫זה לא הוגן. 216 00:11:22,932 --> 00:11:24,600 ‫אבל אתה יודע מה הכי כואב? 217 00:11:25,935 --> 00:11:27,812 ‫שאתה לא בוטח בי. 218 00:11:30,773 --> 00:11:31,607 ‫נטליה... 219 00:11:38,406 --> 00:11:39,573 ‫רוסיטה! 220 00:11:40,574 --> 00:11:41,951 ‫היי, רוסיטה. מה שלומך? 221 00:11:42,034 --> 00:11:43,452 ‫דיברתי עם קנטניה 222 00:11:43,536 --> 00:11:46,664 ‫ואני רוצה לתת לך כל מה שהכנתי. 223 00:11:46,747 --> 00:11:50,418 ‫תודה, נאטי, אבל כל מה ‫שאנחנו צריכים עכשיו זה שתחזירי את הכסף. 224 00:11:50,501 --> 00:11:52,420 ‫אז, כן. זוז, דביל! 225 00:11:52,503 --> 00:11:54,839 ‫אני אחזיר. כבר התחלתי את התהליך. 226 00:11:54,922 --> 00:11:57,508 ‫רציתי רק לתת לך כמה רעיונות. ‫-כן, נאטי. 227 00:11:57,591 --> 00:12:00,928 ‫מצטערת, אני לא רוצה שאנשים יחשבו ‫שכל אחד מסוגל לארגן את זה. 228 00:12:01,971 --> 00:12:04,014 ‫תגידי תודה שאני נחמדה. פושטקית מזדיינת. 229 00:12:04,098 --> 00:12:07,017 ‫את יודעת שבמדינות מסוימות ‫כורתים לך את הזרוע אם גנבת? 230 00:12:07,101 --> 00:12:09,145 ‫את הידיים, מטומטמת. 231 00:12:09,728 --> 00:12:10,563 ‫ביי, בייבי. 232 00:12:14,817 --> 00:12:15,693 ‫לאן את הולכת? 233 00:12:18,362 --> 00:12:19,196 ‫אתה בא? 234 00:12:19,530 --> 00:12:20,364 ‫כן. 235 00:12:23,409 --> 00:12:24,618 ‫לאן אנחנו הולכים? 236 00:12:25,077 --> 00:12:26,120 ‫בוא אחריי. 237 00:12:29,206 --> 00:12:31,292 ‫לא נכנסתי לאתרים האלה. אני לא מתרומם. 238 00:12:31,375 --> 00:12:34,211 ‫אוקיי, המונח הזה טיפה אגרסיבי. 239 00:12:34,295 --> 00:12:35,838 ‫אתה חושב שאני גיי? 240 00:12:35,921 --> 00:12:38,132 ‫אתה חושב שאני הומוסקסואל? ‫אתה מכיר אותי. 241 00:12:38,215 --> 00:12:40,801 ‫אני יודע. ‫אני שואל כדי לראות אם נוכל להגיע... 242 00:12:40,885 --> 00:12:43,596 ‫לא, אני לא. לא הייתי עם אף גבר. 243 00:12:43,679 --> 00:12:45,681 ‫צפייה בתכנים של הומואים ‫לא עושה אותך גיי. 244 00:12:45,764 --> 00:12:46,974 ‫כל אחד יכול לצפות בזה. 245 00:12:47,057 --> 00:12:50,352 ‫לא שצפיתי, אבל כל אחד יכול. 246 00:12:50,853 --> 00:12:52,354 ‫ולא צריך לשפוט אותך. 247 00:12:52,438 --> 00:12:53,772 ‫אוקיי, בסדר. 248 00:12:54,315 --> 00:12:56,859 ‫אם היית באתרים האלה ‫ואתה בסדר עם זה... 249 00:12:56,942 --> 00:12:59,320 ‫רגע. לא הייתי, ואני לא בסדר עם זה. 250 00:12:59,403 --> 00:13:00,821 ‫התכוונתי באופן כללי. 251 00:13:00,905 --> 00:13:02,490 ‫אוקיי. לא הייתי עם גברים. 252 00:13:03,782 --> 00:13:04,783 ‫ומה עכשיו? 253 00:13:04,867 --> 00:13:05,701 ‫מסתתרים. 254 00:13:08,579 --> 00:13:10,122 ‫ממי? ‫-ממנה. 255 00:13:10,206 --> 00:13:11,707 ‫מיגל, אני שמחה שפגשתי אותך. 256 00:13:11,790 --> 00:13:13,918 ‫סיפרו לך על השינוי בלוח הזמנים? 257 00:13:14,001 --> 00:13:15,753 ‫לא היינו צריכים להיכנס? ‫-לא. 258 00:13:16,295 --> 00:13:19,340 ‫היא תמיד מחממת את האוכל שלה כאן, ‫ואז הולכת לרכל עם השומר. 259 00:13:21,050 --> 00:13:21,926 ‫קדימה. 260 00:13:28,766 --> 00:13:30,851 ‫היי, ברונו. ‫-מה אתם עושים פה? 261 00:13:31,185 --> 00:13:33,270 ‫סופיה, ‫את לא יכולה להיכנס לכאן מתי שבא לך. 262 00:13:33,354 --> 00:13:35,314 ‫זה חווייר, הוא חדש בכיתה שלי. 263 00:13:35,397 --> 00:13:36,398 ‫נעים מאוד. 264 00:13:36,482 --> 00:13:38,317 ‫אני עורכת לו סיור. 265 00:13:38,400 --> 00:13:41,028 ‫חווייר, זו מחלקת מערכות מידע. 266 00:13:41,445 --> 00:13:43,072 ‫וברונו הוא... טוב... 267 00:13:43,781 --> 00:13:45,991 ‫היה פעם ראש מחלקת מערכות מידע. 268 00:13:47,076 --> 00:13:48,536 ‫מה זאת אומרת "היה פעם"? 269 00:13:51,163 --> 00:13:52,206 ‫לא אמרו לך? 270 00:13:52,873 --> 00:13:54,250 ‫כנראה לא אמרו לו. 271 00:13:55,584 --> 00:13:57,336 ‫כלום? אתה לא יודע? 272 00:13:57,419 --> 00:13:58,796 ‫מה לא אמרו לי? 273 00:13:58,879 --> 00:14:01,507 ‫את יכולה להסביר מה קורה ‫כי זה לא מצחיק אותי. 274 00:14:01,590 --> 00:14:03,842 ‫שמענו במקרה את קנטניה 275 00:14:03,926 --> 00:14:06,762 ‫אומר ללולו להכין מסמכים ‫לפיטור האיש מהמערכות. 276 00:14:06,845 --> 00:14:07,846 ‫לא אמרו לך? 277 00:14:08,222 --> 00:14:10,224 ‫הזהרתי אותם שזה יקרה 278 00:14:10,307 --> 00:14:12,268 ‫ועכשיו הם מאשימים אותי? ‫-מה זאת אומרת? 279 00:14:12,351 --> 00:14:16,272 ‫אמרתי לו שכל מי שמשתמש ‫בווי-פי של ביה"ס עלול להיות חשוף. 280 00:14:16,981 --> 00:14:19,984 ‫אבל הקמצן הזה לא השקיע בתוכנת אבטחה 281 00:14:20,067 --> 00:14:21,694 ‫ועכשיו הוא רוצה להגיד שזה בגללי. 282 00:14:23,654 --> 00:14:24,697 ‫אז... 283 00:14:25,155 --> 00:14:26,740 ‫זה יכול היה לקרות לכל אחד. 284 00:14:26,824 --> 00:14:28,993 ‫כן, והיו רק חמישה ילדים. 285 00:14:29,410 --> 00:14:31,453 ‫זה יכול היה להיות כולכם. 286 00:14:32,079 --> 00:14:32,913 ‫לא, אבל... 287 00:14:34,123 --> 00:14:34,957 ‫אז... 288 00:14:35,791 --> 00:14:38,043 ‫מה קנטניה אמר לך בדיוק? 289 00:14:39,253 --> 00:14:41,797 ‫טוב, אתה יודע, קנטניה מדבר הרבה. 290 00:14:41,881 --> 00:14:44,383 ‫הוא באמת מדבר הרבה. ‫-אה, ממש מאוחר. 291 00:14:44,466 --> 00:14:45,718 ‫כן, נכון. 292 00:14:45,801 --> 00:14:47,928 ‫ברונו, בהצלחה, להתראות! ‫-בהצלחה. 293 00:14:48,012 --> 00:14:51,223 ‫אמרת לאימא ואבא שלקחת בהשאלה ‫את הארנקים וכל הדברים. 294 00:14:52,892 --> 00:14:55,853 ‫ואמרת לקנטניה שיש לך את הכסף החסר. 295 00:14:56,979 --> 00:14:58,272 ‫אבל אין לך. 296 00:14:58,772 --> 00:14:59,773 ‫לא. 297 00:14:59,857 --> 00:15:01,650 ‫כי הוצאת את הכל על הארנקים והדברים. 298 00:15:01,734 --> 00:15:03,527 ‫מריה, בבקשה, תביני. 299 00:15:03,611 --> 00:15:04,445 ‫אוקיי, נאטי... 300 00:15:05,905 --> 00:15:08,782 ‫איך תשלמי על המסיבה עם חצי מהכסף? 301 00:15:09,199 --> 00:15:12,912 ‫עם ספונסרים והנחות, כמו כל אחד אחר. 302 00:15:13,454 --> 00:15:16,081 ‫גניבה. ‫-לא גנבתי, מריה, אוקיי? 303 00:15:16,165 --> 00:15:19,168 ‫השתמשתי בכסף למשהו אחר ‫אבל עדיין תהיה מסיבה. 304 00:15:20,294 --> 00:15:21,128 ‫למה? 305 00:15:21,587 --> 00:15:24,757 ‫אם אני רוצה שאנשים יחשבו שאני ווינרית, ‫אני צריכה להיראות בהתאם. 306 00:15:25,299 --> 00:15:27,051 ‫את חושבת שההורים היו עוזרים לי? 307 00:15:27,134 --> 00:15:31,013 ‫לא, נאטי, כי הם תמיד אמרו לנו ‫שאנחנו צריכות להרוויח דברים. 308 00:15:31,096 --> 00:15:32,932 ‫זה בדיוק מה שעשיתי. 309 00:15:38,812 --> 00:15:40,856 ‫את יכולה להסביר למה את ככה? 310 00:15:40,940 --> 00:15:41,774 ‫גם את?! 311 00:15:42,650 --> 00:15:43,776 ‫את באמת לא יודעת? 312 00:15:43,859 --> 00:15:45,235 ‫גנבת את הטלפון שלי. 313 00:15:45,653 --> 00:15:46,862 ‫ככה היה להם הסרטון. 314 00:15:46,946 --> 00:15:47,947 ‫זה נכון? 315 00:15:50,449 --> 00:15:53,369 ‫איימו עליי. עמדו לספר שאני גנבת. 316 00:15:54,787 --> 00:15:56,246 ‫הם אמרו את זה בכל מקרה. 317 00:15:58,540 --> 00:16:00,918 ‫איסבלה, מה היית עושה ‫אם זה היה הסוד שלך? 318 00:16:01,001 --> 00:16:03,963 ‫לא הייתי עושה את זה לחברה הכי טובה שלי. 319 00:16:08,050 --> 00:16:09,301 ‫אני לא מאמינה עלייך. 320 00:16:15,474 --> 00:16:17,267 ‫אתם מתנהגים יפה, ילדים? 321 00:16:17,351 --> 00:16:19,228 ‫יפה מאוד, לולו. ‫-ראול? 322 00:16:19,687 --> 00:16:21,689 ‫רע. ‫-ראול... 323 00:16:21,772 --> 00:16:23,732 ‫חווייר, תיכנס למשרד שלי. 324 00:16:31,991 --> 00:16:33,158 ‫היה סרטון עליך? 325 00:16:34,410 --> 00:16:35,244 ‫לא, נכון? 326 00:16:38,038 --> 00:16:43,919 ‫המורה להתעמלות אמר לי ‫שאתה לא רוצה להיות בנבחרת הכדורגל. 327 00:16:44,003 --> 00:16:45,796 ‫אמרתי לו שאני לא משחק כדורגל. 328 00:16:46,714 --> 00:16:48,132 ‫מה זאת אומרת לא משחק? 329 00:16:48,215 --> 00:16:50,884 ‫שיחקת בליגת הילדים ובנבחרת הלאומית. 330 00:16:50,968 --> 00:16:53,053 ‫כן, אבל זה לא מעניין אותי יותר. 331 00:16:59,643 --> 00:17:02,354 ‫ואתה מסתדר היטב עם סופיה, נכון? 332 00:17:02,438 --> 00:17:04,106 ‫סופיה הררה. ‫-כן, כן. 333 00:17:04,189 --> 00:17:07,651 ‫היא בחוץ. גם ראול. ‫רוצה שאני אקרא להם? 334 00:17:07,735 --> 00:17:09,486 ‫רוצה שאכניס אחד מהם פנימה? 335 00:17:09,570 --> 00:17:11,196 ‫כן, אבל תן לי רגע, בבקשה. 336 00:17:19,788 --> 00:17:20,873 ‫מדהים. איי! 337 00:17:21,290 --> 00:17:22,499 ‫תיזהר, טמבל. 338 00:17:22,583 --> 00:17:23,876 ‫מה זה היה, אחי? 339 00:17:24,418 --> 00:17:26,420 ‫סליחה. ‫-מה זאת אומרת? לאן אתה הולך? 340 00:17:26,503 --> 00:17:28,422 ‫אתה תמיד מגיב ככה. ‫-ראיתם את זה? 341 00:17:28,505 --> 00:17:30,758 ‫לא עשיתי כלום. ‫-אתה אגרסיבי. 342 00:17:30,841 --> 00:17:33,343 ‫אתה אילם? ‫-הוא מדבר אליך. תענה. 343 00:17:33,427 --> 00:17:36,055 ‫דבר, אחי. למה אתה לא מדבר? ‫-על מה אתה מסתכל? 344 00:17:37,556 --> 00:17:38,849 ‫דבר, אחי. 345 00:17:40,601 --> 00:17:41,435 ‫סליחה. 346 00:17:41,518 --> 00:17:43,103 ‫אוקיי, אני סולח לך. 347 00:17:43,187 --> 00:17:47,524 ‫אני לא מבין למה אתה תמיד מסתכל עליי. ‫תמיד. 348 00:17:47,608 --> 00:17:50,569 ‫אני לא מסתכל עליך, ג'רי. ‫-אתה לא? 349 00:17:50,652 --> 00:17:51,987 ‫אני חושב שהוא ראה את הסרטון. 350 00:17:52,613 --> 00:17:53,447 ‫מה? 351 00:17:54,990 --> 00:17:57,326 ‫אתה מוצא חן בעיניו, איש. 352 00:17:58,202 --> 00:17:59,036 ‫כן, אחי? 353 00:17:59,787 --> 00:18:01,246 ‫אתה מתרומם? 354 00:18:01,705 --> 00:18:03,415 ‫כן? אני מוצא חן בעיניך? בוא הנה. 355 00:18:03,499 --> 00:18:06,418 ‫אוקיי, תקשיב. תגיד לי. 356 00:18:07,252 --> 00:18:09,129 ‫תענה. אתה מתרומם? 357 00:18:09,505 --> 00:18:11,090 ‫תענה, שמוק! 358 00:18:11,507 --> 00:18:12,341 ‫שמוק? 359 00:18:13,050 --> 00:18:14,426 ‫תגיד משהו כבר! 360 00:18:14,510 --> 00:18:15,761 ‫אתה אף פעם לא עושה כלום. 361 00:18:15,844 --> 00:18:19,306 ‫תקשיב, אני באמת מנסה להתחבר איתך, לואיס. 362 00:18:19,389 --> 00:18:21,642 ‫אני מנסה, אבל זה בלתי אפשרי. 363 00:18:21,725 --> 00:18:22,935 ‫אתה לא תורם. 364 00:18:23,560 --> 00:18:26,522 ‫אתה שמוק. תמיד פרצוף חמוץ, אחי. 365 00:18:26,605 --> 00:18:28,232 ‫תעזור לי. 366 00:18:28,315 --> 00:18:30,400 ‫תעזור לי, אחי, אוקיי? 367 00:18:30,484 --> 00:18:34,279 ‫בחייך, אנחנו נעזוב אותך. ‫תרים ת'ראש, תסתכל לי בעיניים. 368 00:18:34,363 --> 00:18:37,491 ‫אני לא אעשה כלום. אחת, שתיים, שלוש. 369 00:18:41,120 --> 00:18:43,038 ‫ראית את עצמך, אידיוט? 370 00:18:43,122 --> 00:18:45,415 ‫אתה צריך ללמוד להילחם על שלך, אחי. 371 00:18:46,291 --> 00:18:47,668 ‫סופסוף הצלחנו. 372 00:18:47,751 --> 00:18:50,504 ‫צריך לדחוף אותו לקצה והוא יעשה משהו. 373 00:18:50,587 --> 00:18:53,674 ‫בטח, הוא יתאבד. ‫-הוא לא שם זין. 374 00:19:12,151 --> 00:19:12,985 ‫היי. 375 00:19:14,528 --> 00:19:16,864 ‫וויליאמס נמצא שם הרבה זמן, אה? 376 00:19:17,906 --> 00:19:18,740 ‫כן. 377 00:19:46,059 --> 00:19:48,270 ‫אכפת... אכפת לך? 378 00:19:48,937 --> 00:19:50,522 ‫כן, אבל כבר עשית את זה. 379 00:20:00,616 --> 00:20:01,783 ‫אני צריך שלווה. 380 00:20:02,534 --> 00:20:04,411 ‫אני עייף ממחשבות. 381 00:20:05,871 --> 00:20:06,705 ‫על? 382 00:20:09,958 --> 00:20:10,792 ‫אבא שלי. 383 00:20:17,799 --> 00:20:19,343 ‫למה צילמת את התמונה ההיא? 384 00:20:23,180 --> 00:20:24,514 ‫חשבתי שהיא מצחיקה. 385 00:20:26,391 --> 00:20:27,976 ‫אבל אבא שלי לא חשב כך. 386 00:20:28,977 --> 00:20:30,145 ‫ברור. 387 00:20:33,148 --> 00:20:33,982 ‫ואת? 388 00:20:35,025 --> 00:20:37,444 ‫את מסתדרת עם אבא שלך? 389 00:20:45,994 --> 00:20:47,246 ‫אבא שלי מת. 390 00:20:50,249 --> 00:20:52,834 ‫אוי, אני ממש מצטער. ‫-זה בסדר. 391 00:20:54,002 --> 00:20:55,003 ‫אנשים מתים, נכון? 392 00:20:56,588 --> 00:20:58,298 ‫כולנו נמות יום אחד. 393 00:21:02,678 --> 00:21:03,512 ‫היי. 394 00:21:05,806 --> 00:21:08,350 ‫אמרו לך פעם שאת טובה בלעודד? 395 00:21:17,693 --> 00:21:18,652 ‫ראול. 396 00:21:18,735 --> 00:21:20,112 ‫כן. ‫-עכשיו אתה. 397 00:21:22,781 --> 00:21:23,991 ‫אוקיי. להתראות. 398 00:21:29,913 --> 00:21:31,164 ‫איך הלך? ‫-טוב. 399 00:21:32,082 --> 00:21:32,916 ‫אני שמחה. 400 00:21:39,589 --> 00:21:41,591 ‫אין לך מושג כמה רציתי לראות אותך. 401 00:21:44,344 --> 00:21:45,345 ‫ג'רי. תפסיק. 402 00:21:45,429 --> 00:21:47,264 ‫מה? מה יש? ‫-מה אתה עושה? 403 00:21:47,889 --> 00:21:50,350 ‫אתה באמת רוצה להמשיך עם זה אחרי הסרטון? 404 00:21:51,143 --> 00:21:52,644 ‫בטח. 405 00:21:53,061 --> 00:21:56,356 ‫את יודעת יותר מכולם שאני לא גיי. 406 00:21:56,815 --> 00:22:01,695 ‫תראה, אנחנו עושים כיף, נכון, ‫אבל אני לא יודעת יותר מאף אחד. 407 00:22:01,778 --> 00:22:02,612 ‫אה, באמת? 408 00:22:03,322 --> 00:22:04,156 ‫לא. 409 00:22:06,074 --> 00:22:08,785 ‫את תראי. אני אבהיר לך את זה. 410 00:22:18,503 --> 00:22:20,255 ‫חכה. ‫-מה? 411 00:22:25,344 --> 00:22:27,012 ‫את תמיד חושבת קדימה. 412 00:22:34,644 --> 00:22:35,854 ‫אני אבקש ממך שלוש טובות. 413 00:22:35,937 --> 00:22:38,982 ‫אחת, בבקשה רד מהגישה העוינת. 414 00:22:39,066 --> 00:22:40,901 ‫שתיים, תוריד את הרגל. 415 00:22:40,984 --> 00:22:41,818 ‫ושלוש? 416 00:22:41,902 --> 00:22:45,238 ‫בבקשה תגיד לי למה לא אכפת לך ממה שקורה. 417 00:22:47,491 --> 00:22:48,325 ‫אחת, 418 00:22:48,909 --> 00:22:50,202 ‫כן אכפת לי ממה שקורה. 419 00:22:50,744 --> 00:22:51,995 ‫אבל זאת הבעיה שלי, נכון? 420 00:22:52,829 --> 00:22:53,663 ‫שתיים, 421 00:22:54,456 --> 00:22:57,084 ‫אני לא חושב ‫שמנהל בי"ס תיכון יכול לעזור לי. 422 00:22:57,542 --> 00:22:58,376 ‫ושלוש, 423 00:22:59,127 --> 00:23:01,296 ‫אתה יודע שאבא שלי היה המושל, נכון? 424 00:23:01,379 --> 00:23:02,714 ‫כן, אתה אומר את זה כל הזמן. 425 00:23:02,798 --> 00:23:06,468 ‫יש לו הרבה חברים, הרבה עורכי דין, ‫ואנשים חשובים מאוד צמודים אליו. 426 00:23:06,843 --> 00:23:08,011 ‫אני חושב שזה מספיק. 427 00:23:10,138 --> 00:23:13,558 ‫אני רוצה רק לומר שביה"ס הלאומי ‫מעניק לך את תמיכתו המלאה. 428 00:23:13,642 --> 00:23:15,352 ‫לא אני, בית הספר. 429 00:23:15,435 --> 00:23:17,854 ‫ולא לך, אלא לאביך. 430 00:23:18,396 --> 00:23:19,731 ‫המושל לשעבר. 431 00:23:20,941 --> 00:23:22,984 ‫עוד משהו? ‫-לא, אתה יכול ללכת. 432 00:23:23,485 --> 00:23:26,321 ‫תודה. תיהנה מהקפה. 433 00:23:47,551 --> 00:23:48,385 ‫היי. 434 00:23:49,803 --> 00:23:50,679 ‫הכל בסדר? 435 00:23:51,555 --> 00:23:55,559 ‫כן, אבל זאת הייתה הפעם האחרונה, ג'רי. 436 00:23:56,852 --> 00:23:57,686 ‫מה? 437 00:24:00,397 --> 00:24:01,898 ‫פשוט... תראה. 438 00:24:02,357 --> 00:24:04,943 ‫לא מעניין אותי מה יש באינטרנט, אבל... 439 00:24:05,735 --> 00:24:08,864 ‫אני לא רוצה להיות החברה של ההומו. 440 00:24:11,408 --> 00:24:12,534 ‫אוקיי. 441 00:24:13,368 --> 00:24:14,911 ‫רוסיטה... 442 00:24:16,538 --> 00:24:18,832 ‫אז את באמת חושבת שאני גיי? 443 00:24:19,416 --> 00:24:22,002 ‫באמת? אפילו אחרי זה? ‫-ג'רי. 444 00:24:22,085 --> 00:24:24,546 ‫אתה יכול להיות מה שאתה רוצה. ‫-אני לא גיי! תפסיקי! 445 00:24:24,629 --> 00:24:25,881 ‫אוקיי! ‫-באמת! 446 00:24:25,964 --> 00:24:27,716 ‫בסדר, בסדר, אתה לא גיי, אבל זהו. 447 00:24:28,758 --> 00:24:30,343 ‫זהו. ‫-פשוט ככה? 448 00:24:31,344 --> 00:24:32,179 ‫נפלא. 449 00:24:32,762 --> 00:24:34,264 ‫אני אודיע לך כשאני ארצה. 450 00:24:34,764 --> 00:24:36,141 ‫כן, יופי. 451 00:24:37,058 --> 00:24:37,893 ‫באמת? 452 00:24:39,811 --> 00:24:42,439 ‫רוסיטה, בחייך. בת זונה. פאק. 453 00:24:45,233 --> 00:24:46,943 ‫חשבתי על זה. 454 00:24:47,527 --> 00:24:49,154 ‫למדתי לקח. 455 00:24:49,613 --> 00:24:52,157 ‫לעולם לא אערער שוב על הסמכות של מורה. 456 00:24:53,241 --> 00:24:54,284 ‫את רואה? 457 00:24:54,367 --> 00:24:56,953 ‫אני אף פעם לא יודע ‫מתי את רצינית ומתי לא. 458 00:24:57,037 --> 00:24:59,164 ‫לא? אני בדרך כלל רצינית. 459 00:24:59,956 --> 00:25:05,212 ‫כמו כשאני אומרת שמה שקרה לפבלו, ‫ג'רי, ראול, איסבלה ונטליה 460 00:25:05,295 --> 00:25:06,546 ‫יקרה שוב. 461 00:25:07,756 --> 00:25:08,840 ‫למה את אומרת את זה? 462 00:25:11,426 --> 00:25:12,260 ‫אוקיי. 463 00:25:12,844 --> 00:25:15,889 ‫נניח שמישהו פורץ לווי-פי של בית הספר. 464 00:25:16,514 --> 00:25:21,311 ‫ונניח שעכשיו לאדם הזה ‫יש את המידע של כולם 465 00:25:21,394 --> 00:25:26,566 ‫כי האדם הזה קלט שקל מאוד לפרוץ לרשת. 466 00:25:28,068 --> 00:25:30,779 ‫אבל את מסכימה שאת מניחה הרבה הנחות. 467 00:25:30,862 --> 00:25:31,780 ‫אוקיי. 468 00:25:31,863 --> 00:25:35,033 ‫אם מישהו כן עשה את זה, ‫יש לו עכשיו את כל המידע עלינו. 469 00:25:35,116 --> 00:25:36,868 ‫נכון? אפילו עליך. 470 00:25:38,745 --> 00:25:42,123 ‫כן, אבל זאת בעיה שאני צריך לפתור. 471 00:25:42,874 --> 00:25:45,669 ‫המשימה שלך היא להימנע ‫מהסתבכויות נוספות, אוקיי? 472 00:25:46,002 --> 00:25:46,836 ‫אוקיי. 473 00:25:47,671 --> 00:25:48,797 ‫רציתי רק לעזור. 474 00:25:49,756 --> 00:25:53,802 ‫זאת הרוח של התלמידים בביה"ס הלאומי, נכון? 475 00:26:08,441 --> 00:26:09,818 ‫את לא מחבבת אותי, נכון? 476 00:26:16,825 --> 00:26:18,159 ‫זה בגלל אימא שלך? 477 00:26:22,706 --> 00:26:26,459 ‫לא, לאימא שלי היו חברים ‫ואף פעם לא הייתה לי בעיה איתם. 478 00:26:27,752 --> 00:26:28,712 ‫אני לא סתם... 479 00:26:28,795 --> 00:26:30,380 ‫- תכשיטי יוקרה - 480 00:26:30,463 --> 00:26:31,423 ‫אנחנו רציניים. 481 00:26:33,216 --> 00:26:37,512 ‫היחסים שלי עם אימא שלך ‫לא ישנו את אהבתה ושום דבר. 482 00:26:37,595 --> 00:26:39,222 ‫אתה תציע נישואים לאימא שלי? 483 00:26:44,936 --> 00:26:46,271 ‫זה לא עניינך. 484 00:26:52,402 --> 00:26:53,903 ‫סופיה, תעזבי את זה, בבקשה. 485 00:26:55,822 --> 00:26:56,656 ‫בבקשה. 486 00:26:59,534 --> 00:27:01,703 ‫ברור שזה ענייני. היא אימא שלי. 487 00:27:05,206 --> 00:27:06,041 ‫סופיה! 488 00:27:07,042 --> 00:27:07,876 ‫סופי... 489 00:27:09,377 --> 00:27:10,253 ‫הכל בסדר? 490 00:27:11,504 --> 00:27:13,715 ‫מה שקורה הוא קשה מאוד. ברצינות. 491 00:27:15,175 --> 00:27:19,095 ‫אבל רציתי לומר שאני ‫ממש מעריצה את מה שאתה עושה. 492 00:27:20,180 --> 00:27:21,014 ‫באמת. 493 00:27:24,684 --> 00:27:25,602 ‫איחוליי. 494 00:27:26,686 --> 00:27:27,812 ‫תודה, סוסנה. 495 00:27:28,730 --> 00:27:30,065 ‫אוקיי. תסלח לי. 496 00:27:34,486 --> 00:27:35,862 ‫זה גם לא פה. 497 00:27:36,905 --> 00:27:38,281 ‫את בטוחה שהשארת את זה פה? 498 00:27:38,365 --> 00:27:40,158 ‫כן, מריה. אני בטוחה. 499 00:27:40,867 --> 00:27:43,870 ‫נאטי, זה יצוץ, ‫אבל אנחנו חייבות לפתור את הבעיה עם לינ"ל. 500 00:27:44,954 --> 00:27:47,916 ‫מריה, תתמקדי, בבקשה. ‫את יודעת כמה הארנק הזה עולה? 501 00:27:52,754 --> 00:27:53,630 ‫הכל בסדר, נאטי? 502 00:27:53,713 --> 00:27:56,132 ‫לא! אני לא מוצאת את הארנק שלי! 503 00:27:56,216 --> 00:27:57,092 ‫את צריכה עזרה? 504 00:27:57,175 --> 00:27:58,635 ‫כבר חיפשנו את זה. 505 00:27:58,718 --> 00:28:00,095 ‫למה יש פה קונדום? 506 00:28:00,178 --> 00:28:02,263 ‫איכס. מי מזדיין בבית הספר? 507 00:28:03,306 --> 00:28:06,726 ‫חבל שגנבו לך את הארנק. ‫אני בטוחה שחסכת המון זמן כדי לקנות את זה. 508 00:28:09,562 --> 00:28:10,897 ‫את יודעת איפה זה? 509 00:28:10,980 --> 00:28:13,358 ‫מה לא בסדר איתך? לא כולנו כמוך. 510 00:28:14,109 --> 00:28:14,943 ‫ביי. 511 00:28:15,693 --> 00:28:17,737 ‫גנבת מזדיינת! ‫-נאטי! 512 00:28:17,821 --> 00:28:18,655 ‫בבקשה. 513 00:28:19,531 --> 00:28:21,157 ‫אנשים הם כל כך דפוקים, בחיי. 514 00:28:21,241 --> 00:28:22,867 ‫בואי נמצא את הארנק, אוקיי? 515 00:28:24,994 --> 00:28:26,287 ‫בבקשה. ‫-תודה. 516 00:28:41,886 --> 00:28:42,887 ‫איך גילית? 517 00:28:43,888 --> 00:28:44,848 ‫מה? 518 00:28:45,890 --> 00:28:47,642 ‫שההאקר סיפר לי מה הוא עשה. 519 00:28:49,144 --> 00:28:50,895 ‫חשבתי שזה משונה שבאת. 520 00:28:52,439 --> 00:28:55,692 ‫חשבתי שתישארי בבית ‫אחרי מה שקרה אתמול. 521 00:28:57,485 --> 00:28:58,862 ‫באת לראות אותם סובלים, נכון? 522 00:29:01,072 --> 00:29:03,158 ‫הם היו אמורים להיות חברים שלי. 523 00:29:04,993 --> 00:29:07,203 ‫וכולם עשו מה שההאקר אמר להם לעשות. 524 00:29:08,747 --> 00:29:10,290 ‫את עשית את אותו הדבר, נכון? 525 00:29:12,167 --> 00:29:14,586 ‫הוא נתן לי בחירה אם לנקום או לא. 526 00:29:15,295 --> 00:29:16,588 ‫הייתי חייבת ללחוץ "אנטר". 527 00:29:18,840 --> 00:29:20,884 ‫את לא תספרי לקנטניה, נכון? 528 00:29:20,967 --> 00:29:21,801 ‫לא. 529 00:29:22,427 --> 00:29:23,803 ‫מה שעשית זאת הבעיה שלך. 530 00:29:25,972 --> 00:29:30,602 ‫וחוץ מזה, ‫קצת כאוס מדי פעם זה לא כזה גרוע, נכון? 531 00:29:33,521 --> 00:29:35,273 ‫חשבתי שאני ארגיש יותר טוב. 532 00:29:35,940 --> 00:29:36,775 ‫אבל אני לא. 533 00:29:38,026 --> 00:29:40,320 ‫גיליתי אפילו שחוץ מלהיות בן זונה, 534 00:29:41,237 --> 00:29:43,281 ‫החבר שלי גם בגד בי. 535 00:29:47,827 --> 00:29:50,789 ‫את תמיד יכולה למצוא מישהו יותר טוב, נכון? 536 00:29:52,332 --> 00:29:54,876 ‫את עדיין הילדה הכי יפה בבית הספר. 537 00:29:58,713 --> 00:30:00,256 ‫כולם מסתכלים עליי כמו חייזר. 538 00:30:02,550 --> 00:30:05,804 ‫כאילו שבילית חודש ‫באשפוז פסיכיאטרי וכולם יודעים? 539 00:30:08,223 --> 00:30:09,057 ‫כן. 540 00:30:09,724 --> 00:30:10,642 ‫משהו כזה. 541 00:30:12,685 --> 00:30:14,229 ‫ברוכה הבאה למועדון. 542 00:30:24,489 --> 00:30:26,658 ‫הכל. אל תחשבו על זה אפילו. 543 00:30:28,076 --> 00:30:29,160 ‫אתה מרוצה? 544 00:30:29,536 --> 00:30:31,538 ‫הבדיחה הקטנה שלך עלתה לנו הרבה. 545 00:30:32,539 --> 00:30:35,083 ‫כולם רוצים לדעת מאיפה השגתי את הכסף הזה. 546 00:30:35,500 --> 00:30:38,086 ‫אני מצטער. ‫לא חשבתי שזה יהיה כזה קריטי. 547 00:30:38,169 --> 00:30:39,838 ‫זאת הבעיה! 548 00:30:39,921 --> 00:30:41,506 ‫אתה אף פעם לא חושב. ‫-רוברטו. 549 00:30:41,589 --> 00:30:44,467 ‫אני עובד כדי לתת לך חיים טובים, ‫להבטיח את העתיד שלך 550 00:30:44,551 --> 00:30:46,010 ‫ואתה תמיד עושה שטויות. 551 00:30:46,094 --> 00:30:47,053 ‫יקירי, תפסיק. 552 00:30:55,979 --> 00:30:57,105 ‫זה היה מלוכלך מאוד. 553 00:30:58,314 --> 00:31:00,859 ‫אם אבא שלך היה רואה את זה ככה, ‫הוא היה מת שוב. 554 00:31:03,820 --> 00:31:05,405 ‫הזמן עובר וזה ממשיך לכאוב. 555 00:31:18,001 --> 00:31:19,335 ‫איך היה בבית הספר? 556 00:31:21,838 --> 00:31:22,672 ‫טוב. 557 00:31:37,478 --> 00:31:39,314 {\an8}‫- @_כלהסודותשלך_ - 558 00:31:43,026 --> 00:31:45,069 {\an8}‫- אני יודע מה הסוד שלך. - 559 00:31:58,166 --> 00:31:59,167 ‫ביי, אנשים. 560 00:32:05,048 --> 00:32:06,424 ‫נתראה מחר, בנות. 561 00:32:06,507 --> 00:32:07,342 ‫ביי, המורה. 562 00:32:09,636 --> 00:32:10,470 ‫היי. 563 00:32:10,553 --> 00:32:13,640 ‫ראית את המכה בפרצוף של לואיס? ‫-אחר הצהריים טובים, גבירתי. 564 00:32:13,723 --> 00:32:15,934 ‫אתה יודע שבריונות בביה"ס היא פשע? 565 00:32:16,017 --> 00:32:17,977 ‫כן, גבירתי. ‫-אני שמחה שאתה יודע את זה. 566 00:32:18,061 --> 00:32:21,481 ‫כי אני אתבע אותך ואת בית הספר, ‫ואז אתה תתחיל לשים לב. 567 00:32:21,564 --> 00:32:23,358 ‫זה לא חיוני. ‫-זה כן. 568 00:32:23,441 --> 00:32:25,985 ‫זה לא המקום ולא הזמן. ‫-המנהל, תקשיב. 569 00:32:26,069 --> 00:32:28,363 ‫המנהל. תקשיב לי! ‫-כן. 570 00:32:28,446 --> 00:32:31,157 ‫תקשיב לי! ‫-אימא, תפסיקי! 571 00:32:32,367 --> 00:32:33,368 ‫מה את רוצה? 572 00:32:33,451 --> 00:32:36,496 ‫הבן שלי נפגע ואתה לא עושה את העבודה שלך. 573 00:32:36,579 --> 00:32:38,623 ‫אם אתה לא מסוגל לעשות ‫את העבודה שלך, תתפטר. 574 00:32:39,582 --> 00:32:41,501 ‫אם אתה לא יכול לחנך את החיות האלה... 575 00:32:41,584 --> 00:32:43,753 ‫אני לא יודעת מי זה היה, ‫אם זה היה הוא או הוא. 576 00:32:43,836 --> 00:32:46,089 ‫או הוא או הוא. ‫-זה הייתי אני! 577 00:32:47,256 --> 00:32:49,634 ‫אני! אני העליתי את כל הפוסטים! 578 00:32:49,717 --> 00:32:52,178 ‫על ג'רי, איסבלה וכולם. אני! 579 00:32:52,720 --> 00:32:54,806 ‫אני עשיתי את זה! זה אני! 580 00:32:54,889 --> 00:32:56,641 ‫אני ההאקר! זה אני! 581 00:33:19,747 --> 00:33:21,708 ‫- @_כלהסודותשלך_ ‫אני יודע מה הסוד שלך. - 582 00:33:21,791 --> 00:33:23,584 ‫- @סופיהררה ‫מה אתה רוצה שאני אעשה? - 583 00:33:26,212 --> 00:33:27,046 ‫איסה... 584 00:33:27,964 --> 00:33:28,923 ‫הכל בסדר? 585 00:33:29,507 --> 00:33:30,341 ‫כן. 586 00:33:31,050 --> 00:33:31,884 ‫את בטוחה? 587 00:33:33,886 --> 00:33:36,180 ‫כולם היו נפלאים. 588 00:33:38,975 --> 00:33:39,976 ‫אוקיי, יופי. 589 00:33:45,106 --> 00:33:47,442 ‫- איסה, תגידי משהו. - 590 00:33:51,237 --> 00:33:53,156 ‫מה לא בסדר איתך, נטליה? מה עשית? 591 00:33:53,406 --> 00:33:56,951 ‫לקחתי כסף. ‫אבל זה היה מתוכנן, אף אחד לא היה יודע. 592 00:33:57,035 --> 00:33:59,078 ‫תצטרכי להחזיר את כל הכסף. 593 00:34:00,663 --> 00:34:02,040 ‫אבא, אני נשבע שהכל שקרים. 594 00:34:02,123 --> 00:34:04,125 ‫אני יודע, אבל עדיף ללכת על בטוח. 595 00:34:04,208 --> 00:34:05,251 ‫גם את הטלפון שלך. ‫-לא. 596 00:34:05,334 --> 00:34:07,837 ‫תן לי את הטלפון. אני לא מבקש, ג'רי. 597 00:34:08,838 --> 00:34:09,672 ‫אבא, זה חשוב. 598 00:34:10,631 --> 00:34:13,426 ‫אני אביא אותו בעוד שעה, אני נשבע. ‫-אל תהיה טיפש. 599 00:34:14,218 --> 00:34:17,055 ‫רוברטו, אתה צריך להתנצל בפניו. ‫-להתנצל? 600 00:34:17,138 --> 00:34:20,850 ‫אין לך מושג באיזו צרה אנחנו, נכון? 601 00:34:22,560 --> 00:34:25,396 ‫יקפיאו את החשבונות ויחרימו הכל. 602 00:34:25,480 --> 00:34:28,024 ‫הממשלה הזאת היא נגד שחיתות ‫ואת יודעת את זה. 603 00:34:28,107 --> 00:34:29,275 ‫מה תעשה? 604 00:34:29,358 --> 00:34:30,902 ‫מה אני אעשה? ‫-כן. 605 00:34:30,985 --> 00:34:32,361 ‫את מתכוונת "אנחנו". 606 00:34:33,029 --> 00:34:33,863 ‫נכון? 607 00:34:49,587 --> 00:34:51,255 ‫- @_כלהסודותשלך_ ‫תדעי בקרוב. - 608 00:34:51,339 --> 00:34:56,886 ‫- ניפגש. - 609 00:34:56,969 --> 00:35:00,973 ‫עברית: יעל אדמי