1
00:00:06,006 --> 00:00:08,550
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:13,763 --> 00:00:15,348
{\an8}@ALLEDINEHEMMELIGHEDER
3
00:00:20,395 --> 00:00:22,564
{\an8}Hvem er Pablo Garcia?
4
00:00:26,234 --> 00:00:28,194
Er blevet bedraget.
5
00:00:29,112 --> 00:00:31,906
Hej, kanin, se her.
6
00:00:32,782 --> 00:00:35,660
Din yndlingsgulerod savner dig, kanin.
7
00:00:36,786 --> 00:00:37,829
Jeg tænker på dig.
8
00:00:39,289 --> 00:00:40,582
{\an8}HVEM ER DIN KANIN, PABLIN?
9
00:00:40,665 --> 00:00:41,666
Den savner dig.
10
00:00:44,210 --> 00:00:45,211
Lækre fyr!
11
00:00:48,465 --> 00:00:49,299
Isa...
12
00:00:50,300 --> 00:00:52,677
{\an8}Hvem er Natalia Alexander?
13
00:00:53,470 --> 00:00:54,846
{\an8}TYV
14
00:00:54,929 --> 00:00:56,055
{\an8}NANA - DEPOSITUMMER
15
00:00:56,139 --> 00:00:57,265
Tyv!
16
00:00:57,348 --> 00:00:58,266
{\an8}OVERFØRSEL
17
00:00:58,349 --> 00:00:59,184
{\an8}DEPOSITUMMER
18
00:00:59,267 --> 00:01:00,310
Har du ikke gjort noget?
19
00:01:00,393 --> 00:01:01,478
TYV - MELD HENDE!
20
00:01:06,357 --> 00:01:07,317
TASKE - RING - UR
21
00:01:07,859 --> 00:01:08,777
KONTANTHÆVNINGER
22
00:01:09,903 --> 00:01:10,945
BRÆND, ROTTE
23
00:01:11,029 --> 00:01:11,905
@ALLEDINEHEMMELIGHEDER
24
00:01:11,988 --> 00:01:14,866
Skide tyv!
Aflever det, du har stjålet, tilbage!
25
00:01:15,742 --> 00:01:17,702
Hvem er Gerry Granda?
26
00:01:21,039 --> 00:01:22,332
BØSSER MED HETEROER
27
00:01:22,415 --> 00:01:24,375
GRATIS BØSSEPORNO
28
00:01:25,376 --> 00:01:26,795
BØSSERØV
29
00:01:28,171 --> 00:01:29,923
-Min telefon!
-Se ikke det lort!
30
00:01:30,006 --> 00:01:32,133
-Du opfører dig som en lille pige.
-Her.
31
00:01:33,176 --> 00:01:34,928
BØSSEPORNO
32
00:01:35,011 --> 00:01:36,513
DET HER ER, HVAD DU SØGER PÅ
33
00:01:37,388 --> 00:01:39,140
KOM UD AF SKABET
34
00:01:43,895 --> 00:01:46,272
{\an8}Hvem er Raul Leon?
35
00:01:47,982 --> 00:01:52,278
SMUKKE FOTOS
36
00:01:52,779 --> 00:01:53,863
{\an8}DIN FAR
DIN ROTTE
37
00:01:53,947 --> 00:01:56,199
Hvad mener De om korruptionen i landet?
38
00:01:56,282 --> 00:01:57,951
Den skal stoppes.
39
00:01:58,034 --> 00:02:00,995
{\an8}Vores land skal ikke udplyndres
af korrupte politikere.
40
00:02:01,079 --> 00:02:03,456
{\an8}Pinligt. Man skal ikke købslå om ærlighed.
41
00:02:03,540 --> 00:02:04,457
{\an8}DIN FAR ER KORRUPT
42
00:02:05,166 --> 00:02:06,084
{\an8}Et spørgsmål!
43
00:02:06,501 --> 00:02:09,170
Man skal ikke købslå om ærlighed.
44
00:02:09,254 --> 00:02:10,213
@ALLEDINEHEMMELIGHEDER
45
00:02:21,808 --> 00:02:24,936
Hvorfor er alle så anspændte?
Kun Nati har grund til at være det.
46
00:02:25,478 --> 00:02:27,564
Nej, Pablo bør også være anspændt.
47
00:02:28,148 --> 00:02:29,315
Godmorgen.
48
00:02:30,984 --> 00:02:31,943
Lad os komme i gang.
49
00:02:32,527 --> 00:02:33,361
Lad os se.
50
00:02:36,197 --> 00:02:38,825
Jeg ved, at vi alle er bekymrede
efter det, der skete.
51
00:02:39,367 --> 00:02:41,744
Lad os forsøge
at fokusere på undervisningen.
52
00:02:41,828 --> 00:02:45,707
Lad os finde på idéer
til naturfagsprojektet.
53
00:02:47,584 --> 00:02:48,418
Lad mig høre...
54
00:02:48,501 --> 00:02:49,627
PABLOS KÆMPESTORE
55
00:02:50,461 --> 00:02:52,005
Jøsses!
56
00:02:52,088 --> 00:02:54,757
-Hvorfor gør I det?
-I går over stregen.
57
00:02:54,841 --> 00:02:56,551
Har I aldrig før set en stor pik?
58
00:02:56,634 --> 00:02:57,969
Du er så cool.
59
00:02:58,052 --> 00:03:00,930
Lad dog hende viske den ud.
Er det ikke hendes pik?
60
00:03:01,431 --> 00:03:02,515
-Stop, Gerry!
-Stop!
61
00:03:02,599 --> 00:03:06,394
Gabriela, må jeg skifte makker?
Jeg vil ikke arbejde sammen med Pablo.
62
00:03:06,477 --> 00:03:10,023
Du kan arbejde sammen med Natalia.
Maria kan arbejde sammen med Pablo.
63
00:03:10,106 --> 00:03:12,150
-Ikke hende.
-Sådan går det tyve.
64
00:03:12,233 --> 00:03:15,486
-Isa! Jeg har ikke stjålet noget!
-Må jeg foreslå noget?
65
00:03:15,570 --> 00:03:17,822
-Værsgo.
-Jeg foreslår...
66
00:03:18,531 --> 00:03:22,577
at Alex og Ismael arbejder sammen.
En gruppe med diversitet.
67
00:03:22,660 --> 00:03:24,871
-Okay.
-Isabela!
68
00:03:24,954 --> 00:03:27,415
-Jeg hedder Isabela, nar!
-Jeg kan tæve en fyr!
69
00:03:27,498 --> 00:03:29,083
Jeg giver dig tæv.
70
00:03:29,167 --> 00:03:31,252
-Hvad har du gang i?
-Så er det nok! Stop!
71
00:03:31,336 --> 00:03:33,171
-Stop, Gerry!
-Stop!
72
00:03:33,254 --> 00:03:34,505
Tag det roligt!
73
00:03:34,589 --> 00:03:36,090
-Rør mig ikke!
-Slap af, Isa!
74
00:03:36,174 --> 00:03:39,218
-Stop!
-Få din kanin til at falde ned!
75
00:03:39,677 --> 00:03:43,806
-Det er over stregen.
-Var Ismael ikke din kanin?
76
00:03:44,432 --> 00:03:46,267
-Jøsses!
-Hallo!
77
00:03:47,685 --> 00:03:48,686
Så er det nok!
78
00:03:48,770 --> 00:03:50,188
Hold så op!
79
00:03:50,271 --> 00:03:51,648
Det er Ismael!
80
00:03:51,731 --> 00:03:55,193
Stop så, alle sammen! Gerry!
Hen til inspektøren, alle sammen!
81
00:04:25,098 --> 00:04:26,057
Hvorfor er du her?
82
00:04:26,891 --> 00:04:29,769
Jeg sagde til læreren,
at hun håndterede det dårligt.
83
00:04:32,063 --> 00:04:32,897
Hvorfor?
84
00:04:33,606 --> 00:04:36,776
Jeg ville herhen og undersøge et par ting.
85
00:04:38,319 --> 00:04:39,362
Pablo!
86
00:04:40,071 --> 00:04:40,905
Kom.
87
00:04:44,158 --> 00:04:44,993
God fornøjelse!
88
00:04:47,829 --> 00:04:50,832
Pablo, selv om du ville forsvare
din kæreste,
89
00:04:50,915 --> 00:04:54,252
ved du godt,
at vi har nultolerance over for vold.
90
00:04:54,335 --> 00:04:56,337
Vi... Vi kommer ikke sammen længere.
91
00:04:57,672 --> 00:04:59,882
Nej, det er meget uheldigt.
92
00:05:01,009 --> 00:05:04,095
-Hvordan kan jeg fortsætte efter...?
-Ja. Nej, nej. Ja.
93
00:05:04,178 --> 00:05:07,098
-Det må være virkelig kompliceret.
-Jeg er altid uheldig.
94
00:05:07,181 --> 00:05:10,977
Nu taler hele skolen
om min transkønnede eks eller min pik.
95
00:05:11,811 --> 00:05:15,898
De taler om, at den er kæmpestor. At jeg
er heldig. Mange piger har sms'et til mig.
96
00:05:15,982 --> 00:05:18,151
Lulu... Hvor har hun mit nummer fra?
97
00:05:18,568 --> 00:05:20,903
-Lulu? Min sekretær?
-Ja, Lulu. Lulu.
98
00:05:20,987 --> 00:05:22,613
Du fik ingen søvn i nat.
99
00:05:24,282 --> 00:05:28,244
Det gjorde jeg heller ikke, men jeg kan
aldrig sove, når jeg spekulerer på noget.
100
00:05:29,871 --> 00:05:31,456
Men du viser det ikke.
101
00:05:32,915 --> 00:05:35,752
Drop det der spil. Hvad vil du?
102
00:05:36,919 --> 00:05:37,754
Ikke noget.
103
00:05:38,588 --> 00:05:39,922
Sige, at jeg forstår dig.
104
00:05:41,007 --> 00:05:42,133
Hvad forstår du?
105
00:05:44,010 --> 00:05:46,012
At du er vred på Pablo.
106
00:05:46,763 --> 00:05:47,597
Okay.
107
00:05:48,306 --> 00:05:52,101
Og på Gerry og Natalia og Raul...
108
00:05:53,686 --> 00:05:56,355
Ikke alle ville kunne komme sig over det,
de har gjort.
109
00:05:58,232 --> 00:05:59,901
Hvorfra ved du, hvad de har gjort?
110
00:06:00,443 --> 00:06:01,527
Hvorfra ved du det?
111
00:06:02,779 --> 00:06:03,613
Isabela.
112
00:06:04,489 --> 00:06:05,907
Kom med ind på mit kontor.
113
00:06:11,496 --> 00:06:14,373
-Javi. Javi, ikke? Jeg smider det ud.
-Tak.
114
00:06:14,874 --> 00:06:17,877
Man kan ikke se det, vel?
115
00:06:18,795 --> 00:06:21,255
Isabela... Hvem har mon opereret hende?
116
00:06:22,757 --> 00:06:26,135
Eller skal jeg spørge,
hvem der har opereret ham?
117
00:06:26,928 --> 00:06:30,223
Jeg synes, at det, der sker lige nu,
er fantastisk.
118
00:06:31,307 --> 00:06:36,687
Jeg er meget inkluderende,
og Nationalskolen er meget inkluderende.
119
00:06:36,771 --> 00:06:41,651
Og vi har altid støttet L...
120
00:06:42,902 --> 00:06:43,736
G...
121
00:06:44,112 --> 00:06:45,113
B...
122
00:06:46,531 --> 00:06:47,698
T? T...
123
00:06:49,242 --> 00:06:50,076
LGBT-miljøet.
124
00:06:55,248 --> 00:06:59,127
Du skal vide, at jeg forstår,
hvordan du har det.
125
00:06:59,585 --> 00:07:01,045
Nej, du gør ikke.
126
00:07:02,213 --> 00:07:04,590
Du aner ikke en skid om,
hvordan jeg har det.
127
00:07:05,591 --> 00:07:09,595
Det var ikke bare en operation.
Jeg var nødt til at flytte.
128
00:07:10,054 --> 00:07:13,808
Jeg forlod mine venner og mit liv
for at begynde på en frisk.
129
00:07:14,308 --> 00:07:16,602
Når jeg omsider har noget,
tager de det fra mig.
130
00:07:17,270 --> 00:07:20,690
Hold bare en tale, men sig ikke,
at du ved, hvordan jeg har det,
131
00:07:20,773 --> 00:07:22,316
for det aner du ikke.
132
00:07:22,400 --> 00:07:23,234
Isabela!
133
00:07:24,110 --> 00:07:26,737
Jeres dumhed er forbløffende.
134
00:07:28,698 --> 00:07:30,658
I er snotdumme. Jøsses.
135
00:07:31,659 --> 00:07:33,703
JA, HR.!
136
00:07:33,786 --> 00:07:35,788
SE, KANIN...
137
00:07:42,628 --> 00:07:44,297
HVEM ER DIN KANIN?
138
00:07:50,636 --> 00:07:52,430
HVEM ER DIN KANIN, PABLO?
139
00:08:00,480 --> 00:08:02,273
-Natalia, kom her.
-Undskyld.
140
00:08:02,356 --> 00:08:07,612
Fru Marta Navarro er her. Luis' mor.
Hun har en aftale og er nedenunder.
141
00:08:07,695 --> 00:08:11,574
Du skulle aflyse alle forældreaftaler.
Kan du ikke se, hvad der foregår?
142
00:08:12,450 --> 00:08:14,577
Jo. Jeg glemte det,
fordi der sker så meget.
143
00:08:14,660 --> 00:08:18,956
Hun er her, fordi nogle drenge
jo tissede på Luis' taske.
144
00:08:19,707 --> 00:08:20,541
Hvad?
145
00:08:21,000 --> 00:08:22,376
-Så...
-Nej, Lulu.
146
00:08:22,460 --> 00:08:24,086
-Nej.
-Jeg finder en løsning.
147
00:08:24,170 --> 00:08:25,213
-Ja tak.
-Ja.
148
00:08:25,296 --> 00:08:27,256
-Natalia, ind på mit kontor.
-Ja.
149
00:08:30,301 --> 00:08:32,720
-Han har en lille en. Nedtur!
-Nej!
150
00:08:32,803 --> 00:08:36,974
Nedtur, ikke?
Det havde jeg ikke forestillet mig.
151
00:08:42,355 --> 00:08:43,314
Hej, Isa.
152
00:08:44,023 --> 00:08:45,274
Jeg er meget fordomsfri,
153
00:08:46,192 --> 00:08:49,403
men jeg synes, du skal begynde
at benytte det andet toilet.
154
00:08:50,321 --> 00:08:52,782
-Hvad sagde du?
-Det her er pigetoilettet.
155
00:08:52,865 --> 00:08:58,162
Jeg har et spørgsmål.
Er du en idiot, eller er du en kraftidiot?
156
00:08:58,246 --> 00:08:59,580
Bland dig udenom, Alex.
157
00:09:00,081 --> 00:09:02,792
Isabela har altid følt,
at hun er bedre, end vi er.
158
00:09:02,875 --> 00:09:05,545
Jeg synes bare,
at hun skal smage sin egen medicin.
159
00:09:06,170 --> 00:09:09,590
Okay. Sig til, når jeg skal begynde
at køre på dig.
160
00:09:10,007 --> 00:09:14,136
Jeg kan mobbe dig med dit hår,
at du er lav, at du er overvægtig...
161
00:09:14,220 --> 00:09:18,015
-Jeg kan sagtens finde på noget.
-Okay. Fuck dig! Jeg skal videre.
162
00:09:21,644 --> 00:09:23,145
Du ved, hvordan det er.
163
00:09:23,646 --> 00:09:25,898
De elsker at mobbe dem, der er anderledes.
164
00:09:25,982 --> 00:09:28,859
Spar mig for LGBT-talen.
165
00:09:29,443 --> 00:09:30,486
Vi er ikke ens.
166
00:09:31,320 --> 00:09:32,822
Og jeg kan forsvare mig selv.
167
00:09:44,417 --> 00:09:46,419
Jeg tænkte, at du kunne finde hackeren.
168
00:09:46,502 --> 00:09:50,256
Før han postede ting om mig,
og før min familie gik i opløsning.
169
00:09:50,339 --> 00:09:51,841
Du var ikke konkret.
170
00:09:54,176 --> 00:09:55,553
Tror du, at du kan finde ham?
171
00:09:57,221 --> 00:09:58,889
Jeg afslutter altid ting.
172
00:10:00,266 --> 00:10:02,560
Min mor siger,
at det både er en brist og en dyd.
173
00:10:05,563 --> 00:10:09,650
-Hvis jeg kan hjælpe med at finde ham...
-Eller hende...
174
00:10:12,528 --> 00:10:14,322
Han eller hun skal stå til regnskab.
175
00:10:15,656 --> 00:10:17,241
Så ønsker vi det samme.
176
00:10:17,658 --> 00:10:21,954
Forklar mig, hvorfor mange af de
andre festkomitémedlemmer hævder...
177
00:10:22,997 --> 00:10:27,752
eller rettere har bekræftet,
at der er forsvundet penge fra budgettet.
178
00:10:27,835 --> 00:10:29,712
Hvor er pengene? Hvad er der sket?
179
00:10:30,546 --> 00:10:32,173
De står på en anden konto nu.
180
00:10:32,256 --> 00:10:36,093
Renten var højere, og jeg kunne skaffe
flere penge til de fattige mazahuaer.
181
00:10:37,261 --> 00:10:38,095
Til hvem?
182
00:10:39,096 --> 00:10:40,348
De fattige mazahuaer.
183
00:10:41,849 --> 00:10:43,017
Okay, mazahuaerne.
184
00:10:43,934 --> 00:10:45,895
Så kan du tilbageføre dem når som helst.
185
00:10:46,562 --> 00:10:47,897
-Ja.
-Perfekt.
186
00:10:47,980 --> 00:10:51,025
Jeg har lovet en fantastisk NANI-fest,
og det skal vi nok få.
187
00:10:51,108 --> 00:10:53,486
Men det med banken tager lang tid.
188
00:10:56,072 --> 00:10:59,700
Men dine klassekammerater er oprørte.
189
00:10:59,784 --> 00:11:02,286
Som rektor er jeg nødt til
at træffe en beslutning.
190
00:11:02,370 --> 00:11:06,040
Min beslutning er, at du ikke længere
skal være formand for komitéen.
191
00:11:08,000 --> 00:11:12,505
Rosa bliver formand i stedet.
Rosita, din ven.
192
00:11:13,089 --> 00:11:15,299
-Hun er ikke min ven.
-Okay.
193
00:11:15,383 --> 00:11:18,928
Og Natalia, du skal tilbageføre pengene
hurtigst muligt.
194
00:11:19,011 --> 00:11:20,638
Ellers går jeg videre med sagen.
195
00:11:21,347 --> 00:11:22,431
Det er uretfærdigt.
196
00:11:22,973 --> 00:11:24,683
Ved du, hvad der gør mest ondt?
197
00:11:25,976 --> 00:11:27,728
At du ikke stoler på mig.
198
00:11:30,815 --> 00:11:31,649
Natalia...
199
00:11:38,447 --> 00:11:39,365
Hej, Rosita!
200
00:11:40,574 --> 00:11:43,452
Hvordan går det?
Jeg har lige talt med Quintanilla,
201
00:11:43,536 --> 00:11:46,580
og jeg vil gerne give dig alt det,
jeg har planlagt.
202
00:11:46,664 --> 00:11:50,459
Tak, Nati, men det eneste, vi har brug
for, er, at du tilbagebetaler pengene.
203
00:11:50,543 --> 00:11:52,336
Nej. Ja. Væk med dig, dit fjols.
204
00:11:52,420 --> 00:11:54,839
Jeg har sørget for,
at de bliver betalt tilbage.
205
00:11:54,922 --> 00:11:57,508
-Jeg ville bare give dig nogle idéer.
-Ja, Nati.
206
00:11:57,591 --> 00:12:00,928
Folk skal ikke tro,
at hvem som helst kan arrangere festen.
207
00:12:02,012 --> 00:12:04,014
Vær du glad for, at jeg er sød. Taber.
208
00:12:04,098 --> 00:12:07,017
I nogle lande får man hugget en arm af,
hvis man stjæler.
209
00:12:07,435 --> 00:12:09,145
En hånd, dit fjols.
210
00:12:09,728 --> 00:12:10,646
Farvel, min kære.
211
00:12:14,817 --> 00:12:15,943
Hvor skal du hen?
212
00:12:18,362 --> 00:12:20,364
-Kommer du?
-Ja.
213
00:12:23,534 --> 00:12:25,870
-Hvor skal vi hen?
-Følg efter mig.
214
00:12:29,081 --> 00:12:31,250
Jeg ser ikke bøsseporno.
Jeg er ikke bøsse.
215
00:12:31,333 --> 00:12:34,211
Det udtryk er lidt aggressivt.
216
00:12:34,295 --> 00:12:35,796
Tror du, at jeg er bøsse?
217
00:12:35,880 --> 00:12:38,132
Tror du, at jeg er homoseksuel?
Du kender mig.
218
00:12:38,215 --> 00:12:40,801
Ja. Jeg spørger,
fordi jeg vil se, om vi kan...
219
00:12:40,885 --> 00:12:43,596
Det er jeg ikke.
Jeg har ikke været sammen med fyre.
220
00:12:43,679 --> 00:12:46,932
Andre end bøsser kan se bøsseporno.
Alle kan se det.
221
00:12:47,016 --> 00:12:50,352
Ikke at jeg har gjort det, men alle kan.
222
00:12:50,853 --> 00:12:52,480
Ingen skal dømme dig.
223
00:12:52,563 --> 00:12:56,942
Okay. Hvis du har været inde på
de hjemmesider og synes, det er okay...
224
00:12:57,026 --> 00:13:00,821
Jeg har ikke været inde på dem.
Jeg taler helt generelt.
225
00:13:00,905 --> 00:13:02,656
Jeg har ikke været sammen med fyre.
226
00:13:03,866 --> 00:13:05,743
-Hvad nu?
-Vi gemme os.
227
00:13:08,579 --> 00:13:10,122
-For hvem?
-Hende.
228
00:13:10,206 --> 00:13:11,707
Godt, jeg fandt dig, Miguel.
229
00:13:11,790 --> 00:13:13,918
Har du fået besked om skemaændringen?
230
00:13:14,001 --> 00:13:15,127
Skulle vi ikke gå?
231
00:13:15,211 --> 00:13:19,340
Nej. Hun varmer altid sin mad
i mikrobølgeovnen og sludrer med vagten.
232
00:13:21,091 --> 00:13:21,926
Kom.
233
00:13:29,099 --> 00:13:31,060
-Hej, Bruno.
-Hvad laver I her?
234
00:13:31,143 --> 00:13:33,354
Du kan ikke bare komme,
når det passer dig.
235
00:13:33,437 --> 00:13:36,398
-Det er Javier, min nye klassekammerat.
-Rart at møde dig.
236
00:13:36,482 --> 00:13:40,945
Jeg viser ham rundt. Javier, det her er
informationssystemafdelingen.
237
00:13:41,487 --> 00:13:43,072
Og Bruno er...
238
00:13:43,864 --> 00:13:46,075
eller var... leder af afdelingen.
239
00:13:47,159 --> 00:13:48,410
Hvad mener du med "var"?
240
00:13:51,121 --> 00:13:54,250
Har de ikke sagt det til dig?
De har vist ikke sagt det til ham.
241
00:13:55,709 --> 00:13:58,462
-Ved du det ikke?
-Hvad har de ikke sagt til mig?
242
00:13:58,921 --> 00:14:01,507
Forklar, hvad der foregår.
Det her er ikke morsomt.
243
00:14:01,590 --> 00:14:04,552
Vi hørte Quintanilla sige til Lulu,
244
00:14:04,635 --> 00:14:07,888
at systemfyren bliver fyret,
og at hun skal gøre papirerne klar.
245
00:14:08,389 --> 00:14:10,224
Jeg advarede dem om, at det kunne ske.
246
00:14:10,307 --> 00:14:12,268
-Det er ikke min skyld.
-Hvad mener du?
247
00:14:12,685 --> 00:14:16,313
Jeg sagde, at alle,
der bruger skolens wi-fi, er udsatte.
248
00:14:16,981 --> 00:14:20,484
Men den fedtede skiderik ville ikke
investere i sikkerhedssoftware,
249
00:14:20,568 --> 00:14:22,319
og nu siger han, det var mig.
250
00:14:23,654 --> 00:14:26,740
Så... det kunne være sket for alle.
251
00:14:26,824 --> 00:14:28,993
Ja, og der har kun været fem sager.
252
00:14:29,410 --> 00:14:31,453
Det kunne have været jer alle sammen.
253
00:14:32,079 --> 00:14:32,913
Nej, men...
254
00:14:34,206 --> 00:14:38,043
Så... hvad sagde Quintanilla helt præcist?
255
00:14:39,253 --> 00:14:41,797
Som du ved, siger Quintanilla så meget.
256
00:14:41,881 --> 00:14:44,383
-Ja, han siger så meget.
-Vi er sent på den.
257
00:14:44,466 --> 00:14:45,426
Ja, han har ret.
258
00:14:45,509 --> 00:14:47,928
-Nå, men held og lykke Bruno!
-Held og lykke.
259
00:14:48,012 --> 00:14:50,931
Du sagde til mor og far,
at du havde lånt tasken og det andet.
260
00:14:52,850 --> 00:14:55,895
Og du sagde til Quintanilla,
at du har pengene.
261
00:14:56,979 --> 00:14:59,273
-Men det har du ikke.
-Nej.
262
00:14:59,899 --> 00:15:03,527
-Du har brugt dem på tasker og andet.
-Maria, forstå mig nu.
263
00:15:03,611 --> 00:15:04,445
Okay, Nati...
264
00:15:05,946 --> 00:15:09,033
Hvordan vil du betale for festen
med kun halvdelen af pengene?
265
00:15:09,116 --> 00:15:12,912
Med sponsorer og rabatter,
sådan som andre ville gøre.
266
00:15:13,537 --> 00:15:16,081
-Tyveri.
-Jeg stjal ikke pengene, Maria.
267
00:15:16,165 --> 00:15:19,001
Jeg brugte pengene,
men festen finder stadig sted.
268
00:15:20,336 --> 00:15:21,170
Hvorfor?
269
00:15:21,670 --> 00:15:24,715
Hvis folk skal tro, jeg er en vinder,
skal jeg ligne en vinder.
270
00:15:25,299 --> 00:15:27,676
Tror du, at vores forældre
ville have hjulpet mig?
271
00:15:27,760 --> 00:15:31,180
Nej, for de har altid sagt,
at man skal gøre sig fortjent til tingene.
272
00:15:31,263 --> 00:15:32,932
Det er netop det, jeg gjorde.
273
00:15:38,771 --> 00:15:41,857
Vil du forklare,
hvorfor du opfører dig sådan? Også du?
274
00:15:42,691 --> 00:15:46,862
Ved du det ikke? Du stjal min telefon.
Sådan fik de fat i videoen.
275
00:15:46,946 --> 00:15:47,821
Er det rigtigt?
276
00:15:50,449 --> 00:15:53,410
Jeg blev truet.
De ville hævde, at jeg er en tyv.
277
00:15:54,745 --> 00:15:56,121
Det gjorde de alligevel.
278
00:15:58,582 --> 00:16:00,918
Hvad, hvis det havde været
din hemmelighed?
279
00:16:01,001 --> 00:16:03,837
Jeg ville aldrig gøre sådan
mod min bedste ven.
280
00:16:08,133 --> 00:16:09,218
Du er bare for meget!
281
00:16:15,432 --> 00:16:17,267
Har I opført jer ordentligt?
282
00:16:17,351 --> 00:16:19,228
-Ja, Lulu.
-Raul?
283
00:16:19,728 --> 00:16:21,689
-Nej.
-Raul...
284
00:16:21,772 --> 00:16:23,732
Javier, kom med ind på mit kontor.
285
00:16:31,991 --> 00:16:33,200
Var der en video med dig?
286
00:16:34,493 --> 00:16:35,327
Nej, vel?
287
00:16:37,997 --> 00:16:43,877
Idrætslæreren har fortalt mig,
at du ikke vil være med på fodboldholdet.
288
00:16:43,961 --> 00:16:48,007
-Jeg sagde, jeg ikke spiller fodbold.
-Hvad mener du med det?
289
00:16:48,090 --> 00:16:50,884
Du har spillet på ungdomslandsholdet.
290
00:16:50,968 --> 00:16:53,262
Ja, men det interesserer mig ikke længere.
291
00:16:59,727 --> 00:17:02,396
Du kommer godt ud af det med Sofia, ikke?
292
00:17:02,479 --> 00:17:04,106
-Sofia Herrera.
-Jo. Jo.
293
00:17:04,189 --> 00:17:07,651
Hun og Raul er derude.
Skal jeg bede dem om at komme herind?
294
00:17:07,735 --> 00:17:11,196
-Skal jeg sende en af dem herind?
-Ja, men giv mig et øjeblik.
295
00:17:19,747 --> 00:17:20,873
Fantastisk. Av!
296
00:17:21,290 --> 00:17:22,499
Pas på, fjols!
297
00:17:22,583 --> 00:17:23,792
Hvad var det?
298
00:17:24,418 --> 00:17:25,878
-Undskyld.
-Hvad mener du?
299
00:17:25,961 --> 00:17:28,172
-Hvor skal du hen?
-Så I det?
300
00:17:28,255 --> 00:17:30,758
-I reagerer altid på samme måde.
-Du er aggressiv.
301
00:17:30,841 --> 00:17:33,343
-Er du stum?
-Han taler til dig. Svar.
302
00:17:33,427 --> 00:17:35,804
-Hvorfor siger du ikke noget?
-Hvad kigger I på?
303
00:17:37,723 --> 00:17:38,640
Sig noget.
304
00:17:40,601 --> 00:17:41,435
Undskyld.
305
00:17:41,518 --> 00:17:43,103
Okay, jeg tilgiver dig.
306
00:17:43,187 --> 00:17:47,524
Jeg forstår ikke,
hvorfor du altid kigger på mig. Altid.
307
00:17:47,608 --> 00:17:50,569
-Jeg kigger ikke på dig, Gerry.
-Gør du ikke?
308
00:17:50,652 --> 00:17:51,862
Han så videoen.
309
00:17:52,613 --> 00:17:53,447
Hvad?
310
00:17:54,990 --> 00:17:57,326
Han er vild med dig.
311
00:17:58,202 --> 00:17:59,036
Jaså!
312
00:17:59,787 --> 00:18:03,040
Er du en bøsserøv?
Ja? Er du vild med mig? Kom her.
313
00:18:03,499 --> 00:18:06,293
Okay, hør her. Svar mig.
314
00:18:07,252 --> 00:18:08,629
Svar. Er du en bøsserøv?
315
00:18:09,505 --> 00:18:10,798
Svar mig, røvhul.
316
00:18:11,590 --> 00:18:12,424
Røvhul?
317
00:18:13,050 --> 00:18:15,761
Sig noget, for pokker! Du gør intet.
318
00:18:15,844 --> 00:18:19,306
Jeg forsøger at blive venner
med dig, Luisillo.
319
00:18:19,389 --> 00:18:21,642
Jeg forsøger, men det er umuligt.
320
00:18:21,725 --> 00:18:22,893
Du bidrager ikke.
321
00:18:23,560 --> 00:18:26,522
Du er et røvhul. Du ser altid så trist ud.
322
00:18:26,605 --> 00:18:27,940
Hjælp mig!
323
00:18:28,440 --> 00:18:32,361
Hjælp mig, okay?
Vi lader dig få fred, din stakkel.
324
00:18:32,444 --> 00:18:34,279
Se mig i øjnene.
325
00:18:34,363 --> 00:18:37,491
Jeg gør ikke noget. En, to, tre.
326
00:18:41,120 --> 00:18:42,162
Så du det, røvhul?
327
00:18:43,122 --> 00:18:45,290
Du skal lære at forsvare dig selv.
328
00:18:46,291 --> 00:18:47,668
Nu er vi venner.
329
00:18:47,751 --> 00:18:50,337
Man skal presse ham maksimalt,
før han gør noget.
330
00:18:50,420 --> 00:18:53,632
-Han begår selvmord.
-Han var ligeglad.
331
00:19:12,151 --> 00:19:12,985
Hej.
332
00:19:14,528 --> 00:19:16,780
Det tager lang tid med Williams.
333
00:19:17,906 --> 00:19:18,740
Ja.
334
00:19:46,185 --> 00:19:50,439
-Er det... Er det okay?
-Ja, men du har jo allerede gjort det.
335
00:20:00,616 --> 00:20:01,783
Jeg har brug for fred.
336
00:20:02,659 --> 00:20:04,077
Jeg er træt af at tænke.
337
00:20:05,996 --> 00:20:06,830
På hvad?
338
00:20:09,958 --> 00:20:10,792
Min far.
339
00:20:17,799 --> 00:20:19,218
Hvorfor tog du det billede?
340
00:20:23,347 --> 00:20:24,681
Jeg syntes, det var sjovt.
341
00:20:26,433 --> 00:20:27,851
Men det gjorde min far ikke.
342
00:20:29,019 --> 00:20:29,937
Helt klart ikke.
343
00:20:33,190 --> 00:20:34,024
Hvad med dig?
344
00:20:35,025 --> 00:20:37,236
Har du et godt forhold til din far?
345
00:20:46,078 --> 00:20:47,079
Min far er død.
346
00:20:50,249 --> 00:20:52,668
-Det er jeg ked af at høre.
-Det er okay.
347
00:20:54,127 --> 00:20:55,045
Mennesker dør jo.
348
00:20:56,588 --> 00:20:58,215
Vi skal alle dø en dag.
349
00:21:02,678 --> 00:21:03,512
Hør...
350
00:21:05,806 --> 00:21:08,016
Du er god til at muntre folk op.
351
00:21:17,693 --> 00:21:18,527
Raul.
352
00:21:18,944 --> 00:21:20,195
-Ja?
-Din tur.
353
00:21:22,906 --> 00:21:23,907
Okay. Vi ses.
354
00:21:29,913 --> 00:21:31,164
-Hvordan gik det?
-Godt.
355
00:21:32,124 --> 00:21:33,083
Det er jeg glad for.
356
00:21:39,631 --> 00:21:41,675
Jeg har virkelig glædet mig til at se dig.
357
00:21:44,344 --> 00:21:45,345
Gerry! Stop!
358
00:21:45,429 --> 00:21:47,306
-Hvad? Hvad er der?
-Hvad laver du?
359
00:21:47,764 --> 00:21:50,434
Vil du virkelig fortsætte med det her
efter videoen?
360
00:21:51,059 --> 00:21:52,519
Selvfølgelig.
361
00:21:53,103 --> 00:21:56,356
Du ved bedre end nogen anden,
at jeg ikke er bøsse.
362
00:21:56,857 --> 00:22:01,737
Vi har haft det sjovt,
men jeg ved det ikke bedre end andre.
363
00:22:01,820 --> 00:22:02,654
Jaså.
364
00:22:03,322 --> 00:22:04,156
Nej.
365
00:22:06,283 --> 00:22:08,785
Så vent og se.
Så viser jeg dig det meget tydeligt.
366
00:22:18,503 --> 00:22:20,255
-Vent.
-Hvad?
367
00:22:25,344 --> 00:22:26,845
Du er klar!
368
00:22:34,644 --> 00:22:39,191
Jeg vil bede dig om tre ting.
Du skal ændre din attitude.
369
00:22:39,274 --> 00:22:40,901
Tag venligst foden ned.
370
00:22:40,984 --> 00:22:41,818
Og?
371
00:22:41,902 --> 00:22:45,238
Fortæl mig, hvorfor du er ligeglad med,
hvad der foregår.
372
00:22:47,491 --> 00:22:51,828
For det første: Jeg er ikke ligeglad.
Men det er mit problem, ikke?
373
00:22:52,829 --> 00:22:56,875
For det andet: Jeg tror ikke,
at en rektor kan hjælpe mig.
374
00:22:57,542 --> 00:23:01,254
Og for det tredje: Du ved godt,
at min far har været guvernør, ikke?
375
00:23:01,338 --> 00:23:02,714
Jo, det siger du hele tiden.
376
00:23:02,798 --> 00:23:06,510
Han har mange venner og kender mange
advokater og indflydelsesrige folk.
377
00:23:06,968 --> 00:23:08,053
Jeg tror, det er nok.
378
00:23:10,138 --> 00:23:13,558
Jeg vil bare sige, at I har
Nationalskolens fulde støtte.
379
00:23:13,642 --> 00:23:15,352
Ikke min, skolens.
380
00:23:15,435 --> 00:23:17,687
Ikke dig, men din far.
381
00:23:18,438 --> 00:23:19,731
Den tidligere guvernør.
382
00:23:21,108 --> 00:23:22,984
-Andet?
-Nej, du må gerne gå.
383
00:23:23,527 --> 00:23:26,321
Tak. Nyd din kaffe.
384
00:23:47,676 --> 00:23:48,510
Hej.
385
00:23:49,886 --> 00:23:50,762
Er du okay?
386
00:23:51,555 --> 00:23:55,559
Ja, men det her var sidste gang, Gerry.
387
00:23:56,935 --> 00:23:57,769
Hvad?
388
00:24:00,397 --> 00:24:01,606
Det er bare... Hør.
389
00:24:02,357 --> 00:24:04,734
Jeg er ligeglad med det
på internettet, men...
390
00:24:05,735 --> 00:24:08,822
Jeg vil ikke være bøssens veninde.
391
00:24:11,408 --> 00:24:12,242
Okay.
392
00:24:13,368 --> 00:24:14,202
Rosita...
393
00:24:16,538 --> 00:24:18,832
Så du tror, at jeg er bøsse?
394
00:24:19,499 --> 00:24:22,002
-Virkelig? Efter det her?
-Gerry.
395
00:24:22,085 --> 00:24:24,546
-Du må være, hvad du vil være.
-Jeg er ikke bøsse!
396
00:24:24,629 --> 00:24:25,755
-Okay!
-Hold nu op!
397
00:24:25,839 --> 00:24:27,757
Okay, du er ikke bøsse. Men det er slut.
398
00:24:28,758 --> 00:24:30,260
-Det er slut.
-Bare sådan?
399
00:24:31,428 --> 00:24:32,262
Alle tiders.
400
00:24:32,846 --> 00:24:36,141
-Du hører fra mig.
-Okay. Alle tiders.
401
00:24:37,184 --> 00:24:38,018
Seriøst?
402
00:24:39,811 --> 00:24:42,355
Helt ærligt, Rosita. Bitch. For fanden...
403
00:24:45,233 --> 00:24:49,404
Jeg har tænkt over det.
Jeg har taget ved lære.
404
00:24:49,487 --> 00:24:52,199
Jeg anfægter ikke
en lærers autoritet igen.
405
00:24:53,366 --> 00:24:56,995
Jeg ved ikke, hvornår du mener det,
og hvornår du ikke mener det.
406
00:24:57,078 --> 00:24:59,164
Jeg mener det.
407
00:24:59,956 --> 00:25:05,212
Ligesom jeg mener, at det, der skete for
Pablo, Gerry, Raul, Isabela og Natalia
408
00:25:05,295 --> 00:25:06,546
vil ske igen.
409
00:25:07,756 --> 00:25:08,840
Hvorfor siger du det?
410
00:25:11,426 --> 00:25:12,260
Okay.
411
00:25:12,886 --> 00:25:15,889
Lad os sige,
at en person hacker skolens wi-fi.
412
00:25:16,514 --> 00:25:21,311
Og lad os sige,
at vedkommende har oplysninger om alle.
413
00:25:21,394 --> 00:25:26,566
Vedkommende indså,
at det var meget let at hacke netværket.
414
00:25:28,068 --> 00:25:30,862
Du antager en hel masse ting.
415
00:25:30,946 --> 00:25:31,780
Okay.
416
00:25:31,863 --> 00:25:35,033
Hvis det er sket,
har vedkommende oplysninger om os alle.
417
00:25:35,116 --> 00:25:36,868
Ikke? Selv om dig.
418
00:25:38,828 --> 00:25:42,123
Jo, men det er et problem, jeg skal løse.
419
00:25:42,874 --> 00:25:45,919
Din opgave er at undgå at få ballade.
420
00:25:46,002 --> 00:25:46,836
Okay.
421
00:25:47,671 --> 00:25:48,797
Jeg ville bare hjælpe.
422
00:25:49,756 --> 00:25:53,802
Det er jo sådan,
vi er på Nationalskolen, ikke?
423
00:26:08,441 --> 00:26:09,734
Du kan ikke lide mig, vel?
424
00:26:16,825 --> 00:26:18,076
Er det på grund af din mor?
425
00:26:22,706 --> 00:26:26,459
Nej, min mor har haft mange kærester,
og jeg har aldrig haft noget imod dem.
426
00:26:27,752 --> 00:26:28,712
Jeg er ikke bare...
427
00:26:28,795 --> 00:26:30,380
LUKSUSSMYKKER
428
00:26:30,463 --> 00:26:31,798
Vores forhold er seriøst.
429
00:26:33,216 --> 00:26:37,512
At din mor og jeg er sammen, betyder ikke,
at hendes kærlighed til dig...
430
00:26:37,595 --> 00:26:39,264
Har du tænkt dig at fri til min mor?
431
00:26:45,020 --> 00:26:46,313
Det vedkommer ikke dig.
432
00:26:52,444 --> 00:26:53,903
Lad den være, Sofia.
433
00:26:55,780 --> 00:26:56,656
Jeg beder dig.
434
00:26:59,534 --> 00:27:01,703
Det vedkommer mig. Hun er min mor.
435
00:27:05,206 --> 00:27:06,041
Sofia!
436
00:27:07,250 --> 00:27:08,084
Sofi...
437
00:27:09,377 --> 00:27:10,337
Er alt okay?
438
00:27:11,588 --> 00:27:13,757
Det er svært med alt det, der sker.
439
00:27:15,216 --> 00:27:19,095
Men jeg vil bare sige,
at jeg beundrer din indsats.
440
00:27:20,263 --> 00:27:21,097
Virkelig.
441
00:27:24,684 --> 00:27:25,643
Til lykke.
442
00:27:26,686 --> 00:27:27,812
Tak, Susana.
443
00:27:28,730 --> 00:27:30,065
Okay. Jeg går.
444
00:27:34,527 --> 00:27:35,862
Den er heller ikke her.
445
00:27:36,905 --> 00:27:40,158
-Er du sikker på, du efterlod den her?
-Ja, Maria, helt sikker.
446
00:27:40,867 --> 00:27:43,870
Den skal nok dukke op, Nati,
men nu må vi ordne det med NANA.
447
00:27:44,954 --> 00:27:47,874
Fokuser nu, Maria!
Ved du, hvor meget den taske er værd?
448
00:27:52,837 --> 00:27:56,174
-Er alt okay, Nati?
-Nej! Jeg kan ikke finde min taske!
449
00:27:56,257 --> 00:27:58,676
-Har I brug for hjælp?
-Vi har ledt overalt.
450
00:27:58,760 --> 00:28:02,263
-Hvorfor er der et kondom her?
-Klamt. Hvem boller på skolen?
451
00:28:03,264 --> 00:28:06,726
Synd, at tasken er blevet stjålet.
Du havde sikkert sparet op til den.
452
00:28:09,646 --> 00:28:10,897
Ved du, hvor den er?
453
00:28:10,980 --> 00:28:13,316
Hvad er der galt med dig?
Ikke alle er, som du er.
454
00:28:14,109 --> 00:28:14,943
Farvel.
455
00:28:15,693 --> 00:28:18,613
-Forbandede tyv!
-Nati! Helt ærligt.
456
00:28:19,531 --> 00:28:21,157
Kan du se, hvordan folk er?
457
00:28:21,241 --> 00:28:22,784
Lad os finde tasken, okay?
458
00:28:24,994 --> 00:28:26,037
-Her.
-Tak.
459
00:28:41,886 --> 00:28:44,764
-Hvordan fandt du ud af det?
-Hvad?
460
00:28:46,015 --> 00:28:48,268
At hackeren har fortalt mig,
hvad de gjorde.
461
00:28:49,269 --> 00:28:51,104
Det var påfaldende, at du kom i skole.
462
00:28:52,480 --> 00:28:55,483
Jeg troede, du ville blive hjemme
efter det i går.
463
00:28:57,360 --> 00:28:58,862
Du kom for at se dem lide, ikke?
464
00:29:01,030 --> 00:29:03,158
Jeg troede, de var mine venner.
465
00:29:04,868 --> 00:29:07,245
De gjorde alle sammen,
hvad hackeren bad dem om.
466
00:29:08,872 --> 00:29:10,290
Det gjorde du også, ikke?
467
00:29:12,167 --> 00:29:16,588
Han lod mig vælge, om jeg ville hævne mig.
Jeg skulle bare trykke "enter".
468
00:29:18,923 --> 00:29:23,720
-Du siger det ikke til Quintanilla, vel?
-Nej. Det, du har gjort, er dit problem.
469
00:29:25,972 --> 00:29:30,602
Og det er kun godt med lidt kaos
en gang imellem, ikke?
470
00:29:33,521 --> 00:29:36,524
Jeg troede, jeg ville få det bedre af det.
Men nej.
471
00:29:38,067 --> 00:29:40,320
Jeg fandt ud af,
at ud over at være et røvhul
472
00:29:41,196 --> 00:29:43,198
var min kæreste også utro.
473
00:29:47,786 --> 00:29:50,663
Du kan altid finde noget bedre.
474
00:29:52,415 --> 00:29:54,876
Du er stadig den smukkeste pige på skolen.
475
00:29:58,797 --> 00:30:00,882
Alle ser på mig,
som om jeg er et rumvæsen.
476
00:30:02,550 --> 00:30:05,804
Som om du har været indlagt
på en psykiatrisk afdeling i en måned?
477
00:30:08,264 --> 00:30:10,642
Ja. Noget i den stil.
478
00:30:12,727 --> 00:30:14,229
Velkommen i klubben.
479
00:30:24,572 --> 00:30:26,658
Det hele. Bare gør det.
480
00:30:28,076 --> 00:30:31,538
Er du tilfreds?
Din lille spøg bliver dyr for os.
481
00:30:32,539 --> 00:30:35,083
Alle vil vide, hvor jeg fik pengene fra.
482
00:30:35,625 --> 00:30:38,086
Undskyld. Det havde jeg ikke tænkt på.
483
00:30:38,169 --> 00:30:41,548
-Det er problemet! Du tænker dig ikke om.
-Roberto.
484
00:30:41,631 --> 00:30:44,425
Jeg forsøger at give dig et godt liv
og sikre din fremtid,
485
00:30:44,509 --> 00:30:46,135
men du gør altid åndssvage ting.
486
00:30:46,219 --> 00:30:47,053
Stop, skat.
487
00:30:56,062 --> 00:30:57,105
Stenen var beskidt.
488
00:30:58,356 --> 00:31:00,859
Hvis din far havde set det,
ville han dø igen.
489
00:31:03,820 --> 00:31:05,280
Det gør stadig ondt.
490
00:31:18,084 --> 00:31:19,377
Hvordan gik det i skolen?
491
00:31:21,838 --> 00:31:22,672
Godt.
492
00:31:37,478 --> 00:31:39,314
{\an8}@ALLEDINEHEMMELIGHEDER
493
00:31:43,026 --> 00:31:45,069
{\an8}JEG KENDER DINE HEMMELIGHEDER
494
00:31:58,166 --> 00:31:59,167
Farvel.
495
00:32:05,048 --> 00:32:06,633
Vi ses i morgen, piger.
496
00:32:06,716 --> 00:32:07,550
Farvel.
497
00:32:09,761 --> 00:32:12,639
Har De set mærket i Luis' ansigt?
498
00:32:12,722 --> 00:32:15,934
-Goddag, frue.
-Ved De, at mobning er forbudt?
499
00:32:16,017 --> 00:32:17,894
-Ja, frue.
-Det er jeg glad for.
500
00:32:17,977 --> 00:32:21,606
For jeg sagsøger Dem og skolen.
Så kan De ikke ignorere det.
501
00:32:21,689 --> 00:32:23,316
-Det er ikke nødvendigt.
-Jo.
502
00:32:23,399 --> 00:32:25,985
-Det her er ikke det rette tidspunkt.
-Hør her.
503
00:32:26,069 --> 00:32:28,363
-Hør på mig, inspektør!
-Ja.
504
00:32:28,446 --> 00:32:31,199
-Hør på mig!
-Stop, mor!
505
00:32:32,367 --> 00:32:33,368
Hvad vil De?
506
00:32:33,451 --> 00:32:36,412
Min søn kommer til skade,
og De passer ikke Deres arbejde.
507
00:32:36,496 --> 00:32:38,623
Kan De ikke passe Deres arbejde,
så sig op.
508
00:32:39,582 --> 00:32:43,753
Kan De ikke skride ind over for de udyr...
Jeg ved ikke, om det var ham eller ham.
509
00:32:43,836 --> 00:32:45,171
Ham eller ham...
510
00:32:45,254 --> 00:32:46,089
Det var mig!
511
00:32:47,757 --> 00:32:49,634
Det var mig! Jeg postede det hele!
512
00:32:49,717 --> 00:32:52,178
Om Gerry, Isabela og de andre!
Det var mig!
513
00:32:52,762 --> 00:32:54,847
Det var mig, der gjorde det! Det var mig!
514
00:32:54,931 --> 00:32:56,641
Jeg er hackeren! Det var mig!
515
00:33:19,831 --> 00:33:21,833
JEG KENDER DINE HEMMELIGHEDER
516
00:33:21,916 --> 00:33:23,751
@SOFIAHERRERA:
HVAD SKAL JEG GØRE?
517
00:33:26,212 --> 00:33:28,506
Isa... Er alt okay?
518
00:33:29,507 --> 00:33:30,341
Ja.
519
00:33:31,050 --> 00:33:31,884
Er du sikker?
520
00:33:33,886 --> 00:33:35,638
Alle har været meget støttende.
521
00:33:38,975 --> 00:33:39,976
Okay. Godt.
522
00:33:45,106 --> 00:33:47,483
SVAR MIG, ISA.
523
00:33:51,029 --> 00:33:53,322
Hvad er der galt med dig?
Hvad har du gjort?
524
00:33:53,406 --> 00:33:57,160
Jeg har taget nogle penge. Men det
var planlagt. Ingen ville bemærke det.
525
00:33:57,243 --> 00:33:59,078
Du skal betale pengene tilbage.
526
00:34:00,663 --> 00:34:01,998
Far, det er bare løgne.
527
00:34:02,081 --> 00:34:04,250
Det er bedst at være på den sikre side.
528
00:34:04,333 --> 00:34:05,251
Din telefon.
529
00:34:05,334 --> 00:34:07,837
Giv mig din telefon. Aflever den, Gerry.
530
00:34:09,088 --> 00:34:10,298
Far, jeg skal bruge den.
531
00:34:10,923 --> 00:34:13,426
-Bare en time. Jeg lover det.
-Vær ikke dum.
532
00:34:14,218 --> 00:34:17,055
-Roberto, du bør sige undskyld til ham.
-Sige undskyld?
533
00:34:17,138 --> 00:34:20,892
Du ved vist ikke,
hvor alvorlig situationen er.
534
00:34:22,769 --> 00:34:25,605
De indfryser alle vores penge
og konfiskerer alt.
535
00:34:25,688 --> 00:34:28,107
Regeringen bekæmper korruption.
536
00:34:28,191 --> 00:34:30,610
-Hvad har du tænkt dig at gøre?
-Hvad jeg vil gøre?
537
00:34:30,693 --> 00:34:33,654
-Ja.
-Du mener "vi", ikke?
538
00:34:49,295 --> 00:34:51,506
@ALLEDINEHEMMELIGHEDER:
DU FÅR SNART AT SE
539
00:34:51,589 --> 00:34:56,886
VI VIL MØDES.
540
00:34:56,969 --> 00:35:00,389
Tekster af: Rasmus Jensen