1 00:00:06,006 --> 00:00:08,550 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,763 --> 00:00:15,348 {\an8}@ALLEDINEHEMMELIGHEDER 3 00:00:20,395 --> 00:00:22,564 {\an8}Hvem er Pablo Garcia? 4 00:00:26,234 --> 00:00:28,194 Er blevet bedraget. 5 00:00:29,112 --> 00:00:31,906 Hej, kanin, se her. 6 00:00:32,782 --> 00:00:35,660 Din yndlingsgulerod savner dig, kanin. 7 00:00:36,786 --> 00:00:37,829 Jeg tænker på dig. 8 00:00:39,289 --> 00:00:40,582 {\an8}HVEM ER DIN KANIN, PABLIN? 9 00:00:40,665 --> 00:00:41,666 Den savner dig. 10 00:00:44,210 --> 00:00:45,211 Lækre fyr! 11 00:00:48,465 --> 00:00:49,299 Isa... 12 00:00:50,300 --> 00:00:52,677 {\an8}Hvem er Natalia Alexander? 13 00:00:53,470 --> 00:00:54,846 {\an8}TYV 14 00:00:54,929 --> 00:00:56,055 {\an8}NANA - DEPOSITUMMER 15 00:00:56,139 --> 00:00:57,265 Tyv! 16 00:00:57,348 --> 00:00:58,266 {\an8}OVERFØRSEL 17 00:00:58,349 --> 00:00:59,184 {\an8}DEPOSITUMMER 18 00:00:59,267 --> 00:01:00,310 Har du ikke gjort noget? 19 00:01:00,393 --> 00:01:01,478 TYV - MELD HENDE! 20 00:01:06,357 --> 00:01:07,317 TASKE - RING - UR 21 00:01:07,859 --> 00:01:08,777 KONTANTHÆVNINGER 22 00:01:09,903 --> 00:01:10,945 BRÆND, ROTTE 23 00:01:11,029 --> 00:01:11,905 @ALLEDINEHEMMELIGHEDER 24 00:01:11,988 --> 00:01:14,866 Skide tyv! Aflever det, du har stjålet, tilbage! 25 00:01:15,742 --> 00:01:17,702 Hvem er Gerry Granda? 26 00:01:21,039 --> 00:01:22,332 BØSSER MED HETEROER 27 00:01:22,415 --> 00:01:24,375 GRATIS BØSSEPORNO 28 00:01:25,376 --> 00:01:26,795 BØSSERØV 29 00:01:28,171 --> 00:01:29,923 -Min telefon! -Se ikke det lort! 30 00:01:30,006 --> 00:01:32,133 -Du opfører dig som en lille pige. -Her. 31 00:01:33,176 --> 00:01:34,928 BØSSEPORNO 32 00:01:35,011 --> 00:01:36,513 DET HER ER, HVAD DU SØGER PÅ 33 00:01:37,388 --> 00:01:39,140 KOM UD AF SKABET 34 00:01:43,895 --> 00:01:46,272 {\an8}Hvem er Raul Leon? 35 00:01:47,982 --> 00:01:52,278 SMUKKE FOTOS 36 00:01:52,779 --> 00:01:53,863 {\an8}DIN FAR DIN ROTTE 37 00:01:53,947 --> 00:01:56,199 Hvad mener De om korruptionen i landet? 38 00:01:56,282 --> 00:01:57,951 Den skal stoppes. 39 00:01:58,034 --> 00:02:00,995 {\an8}Vores land skal ikke udplyndres af korrupte politikere. 40 00:02:01,079 --> 00:02:03,456 {\an8}Pinligt. Man skal ikke købslå om ærlighed. 41 00:02:03,540 --> 00:02:04,457 {\an8}DIN FAR ER KORRUPT 42 00:02:05,166 --> 00:02:06,084 {\an8}Et spørgsmål! 43 00:02:06,501 --> 00:02:09,170 Man skal ikke købslå om ærlighed. 44 00:02:09,254 --> 00:02:10,213 @ALLEDINEHEMMELIGHEDER 45 00:02:21,808 --> 00:02:24,936 Hvorfor er alle så anspændte? Kun Nati har grund til at være det. 46 00:02:25,478 --> 00:02:27,564 Nej, Pablo bør også være anspændt. 47 00:02:28,148 --> 00:02:29,315 Godmorgen. 48 00:02:30,984 --> 00:02:31,943 Lad os komme i gang. 49 00:02:32,527 --> 00:02:33,361 Lad os se. 50 00:02:36,197 --> 00:02:38,825 Jeg ved, at vi alle er bekymrede efter det, der skete. 51 00:02:39,367 --> 00:02:41,744 Lad os forsøge at fokusere på undervisningen. 52 00:02:41,828 --> 00:02:45,707 Lad os finde på idéer til naturfagsprojektet. 53 00:02:47,584 --> 00:02:48,418 Lad mig høre... 54 00:02:48,501 --> 00:02:49,627 PABLOS KÆMPESTORE 55 00:02:50,461 --> 00:02:52,005 Jøsses! 56 00:02:52,088 --> 00:02:54,757 -Hvorfor gør I det? -I går over stregen. 57 00:02:54,841 --> 00:02:56,551 Har I aldrig før set en stor pik? 58 00:02:56,634 --> 00:02:57,969 Du er så cool. 59 00:02:58,052 --> 00:03:00,930 Lad dog hende viske den ud. Er det ikke hendes pik? 60 00:03:01,431 --> 00:03:02,515 -Stop, Gerry! -Stop! 61 00:03:02,599 --> 00:03:06,394 Gabriela, må jeg skifte makker? Jeg vil ikke arbejde sammen med Pablo. 62 00:03:06,477 --> 00:03:10,023 Du kan arbejde sammen med Natalia. Maria kan arbejde sammen med Pablo. 63 00:03:10,106 --> 00:03:12,150 -Ikke hende. -Sådan går det tyve. 64 00:03:12,233 --> 00:03:15,486 -Isa! Jeg har ikke stjålet noget! -Må jeg foreslå noget? 65 00:03:15,570 --> 00:03:17,822 -Værsgo. -Jeg foreslår... 66 00:03:18,531 --> 00:03:22,577 at Alex og Ismael arbejder sammen. En gruppe med diversitet. 67 00:03:22,660 --> 00:03:24,871 -Okay. -Isabela! 68 00:03:24,954 --> 00:03:27,415 -Jeg hedder Isabela, nar! -Jeg kan tæve en fyr! 69 00:03:27,498 --> 00:03:29,083 Jeg giver dig tæv. 70 00:03:29,167 --> 00:03:31,252 -Hvad har du gang i? -Så er det nok! Stop! 71 00:03:31,336 --> 00:03:33,171 -Stop, Gerry! -Stop! 72 00:03:33,254 --> 00:03:34,505 Tag det roligt! 73 00:03:34,589 --> 00:03:36,090 -Rør mig ikke! -Slap af, Isa! 74 00:03:36,174 --> 00:03:39,218 -Stop! -Få din kanin til at falde ned! 75 00:03:39,677 --> 00:03:43,806 -Det er over stregen. -Var Ismael ikke din kanin? 76 00:03:44,432 --> 00:03:46,267 -Jøsses! -Hallo! 77 00:03:47,685 --> 00:03:48,686 Så er det nok! 78 00:03:48,770 --> 00:03:50,188 Hold så op! 79 00:03:50,271 --> 00:03:51,648 Det er Ismael! 80 00:03:51,731 --> 00:03:55,193 Stop så, alle sammen! Gerry! Hen til inspektøren, alle sammen! 81 00:04:25,098 --> 00:04:26,057 Hvorfor er du her? 82 00:04:26,891 --> 00:04:29,769 Jeg sagde til læreren, at hun håndterede det dårligt. 83 00:04:32,063 --> 00:04:32,897 Hvorfor? 84 00:04:33,606 --> 00:04:36,776 Jeg ville herhen og undersøge et par ting. 85 00:04:38,319 --> 00:04:39,362 Pablo! 86 00:04:40,071 --> 00:04:40,905 Kom. 87 00:04:44,158 --> 00:04:44,993 God fornøjelse! 88 00:04:47,829 --> 00:04:50,832 Pablo, selv om du ville forsvare din kæreste, 89 00:04:50,915 --> 00:04:54,252 ved du godt, at vi har nultolerance over for vold. 90 00:04:54,335 --> 00:04:56,337 Vi... Vi kommer ikke sammen længere. 91 00:04:57,672 --> 00:04:59,882 Nej, det er meget uheldigt. 92 00:05:01,009 --> 00:05:04,095 -Hvordan kan jeg fortsætte efter...? -Ja. Nej, nej. Ja. 93 00:05:04,178 --> 00:05:07,098 -Det må være virkelig kompliceret. -Jeg er altid uheldig. 94 00:05:07,181 --> 00:05:10,977 Nu taler hele skolen om min transkønnede eks eller min pik. 95 00:05:11,811 --> 00:05:15,898 De taler om, at den er kæmpestor. At jeg er heldig. Mange piger har sms'et til mig. 96 00:05:15,982 --> 00:05:18,151 Lulu... Hvor har hun mit nummer fra? 97 00:05:18,568 --> 00:05:20,903 -Lulu? Min sekretær? -Ja, Lulu. Lulu. 98 00:05:20,987 --> 00:05:22,613 Du fik ingen søvn i nat. 99 00:05:24,282 --> 00:05:28,244 Det gjorde jeg heller ikke, men jeg kan aldrig sove, når jeg spekulerer på noget. 100 00:05:29,871 --> 00:05:31,456 Men du viser det ikke. 101 00:05:32,915 --> 00:05:35,752 Drop det der spil. Hvad vil du? 102 00:05:36,919 --> 00:05:37,754 Ikke noget. 103 00:05:38,588 --> 00:05:39,922 Sige, at jeg forstår dig. 104 00:05:41,007 --> 00:05:42,133 Hvad forstår du? 105 00:05:44,010 --> 00:05:46,012 At du er vred på Pablo. 106 00:05:46,763 --> 00:05:47,597 Okay. 107 00:05:48,306 --> 00:05:52,101 Og på Gerry og Natalia og Raul... 108 00:05:53,686 --> 00:05:56,355 Ikke alle ville kunne komme sig over det, de har gjort. 109 00:05:58,232 --> 00:05:59,901 Hvorfra ved du, hvad de har gjort? 110 00:06:00,443 --> 00:06:01,527 Hvorfra ved du det? 111 00:06:02,779 --> 00:06:03,613 Isabela. 112 00:06:04,489 --> 00:06:05,907 Kom med ind på mit kontor. 113 00:06:11,496 --> 00:06:14,373 -Javi. Javi, ikke? Jeg smider det ud. -Tak. 114 00:06:14,874 --> 00:06:17,877 Man kan ikke se det, vel? 115 00:06:18,795 --> 00:06:21,255 Isabela... Hvem har mon opereret hende? 116 00:06:22,757 --> 00:06:26,135 Eller skal jeg spørge, hvem der har opereret ham? 117 00:06:26,928 --> 00:06:30,223 Jeg synes, at det, der sker lige nu, er fantastisk. 118 00:06:31,307 --> 00:06:36,687 Jeg er meget inkluderende, og Nationalskolen er meget inkluderende. 119 00:06:36,771 --> 00:06:41,651 Og vi har altid støttet L... 120 00:06:42,902 --> 00:06:43,736 G... 121 00:06:44,112 --> 00:06:45,113 B... 122 00:06:46,531 --> 00:06:47,698 T? T... 123 00:06:49,242 --> 00:06:50,076 LGBT-miljøet. 124 00:06:55,248 --> 00:06:59,127 Du skal vide, at jeg forstår, hvordan du har det. 125 00:06:59,585 --> 00:07:01,045 Nej, du gør ikke. 126 00:07:02,213 --> 00:07:04,590 Du aner ikke en skid om, hvordan jeg har det. 127 00:07:05,591 --> 00:07:09,595 Det var ikke bare en operation. Jeg var nødt til at flytte. 128 00:07:10,054 --> 00:07:13,808 Jeg forlod mine venner og mit liv for at begynde på en frisk. 129 00:07:14,308 --> 00:07:16,602 Når jeg omsider har noget, tager de det fra mig. 130 00:07:17,270 --> 00:07:20,690 Hold bare en tale, men sig ikke, at du ved, hvordan jeg har det, 131 00:07:20,773 --> 00:07:22,316 for det aner du ikke. 132 00:07:22,400 --> 00:07:23,234 Isabela! 133 00:07:24,110 --> 00:07:26,737 Jeres dumhed er forbløffende. 134 00:07:28,698 --> 00:07:30,658 I er snotdumme. Jøsses. 135 00:07:31,659 --> 00:07:33,703 JA, HR.! 136 00:07:33,786 --> 00:07:35,788 SE, KANIN... 137 00:07:42,628 --> 00:07:44,297 HVEM ER DIN KANIN? 138 00:07:50,636 --> 00:07:52,430 HVEM ER DIN KANIN, PABLO? 139 00:08:00,480 --> 00:08:02,273 -Natalia, kom her. -Undskyld. 140 00:08:02,356 --> 00:08:07,612 Fru Marta Navarro er her. Luis' mor. Hun har en aftale og er nedenunder. 141 00:08:07,695 --> 00:08:11,574 Du skulle aflyse alle forældreaftaler. Kan du ikke se, hvad der foregår? 142 00:08:12,450 --> 00:08:14,577 Jo. Jeg glemte det, fordi der sker så meget. 143 00:08:14,660 --> 00:08:18,956 Hun er her, fordi nogle drenge jo tissede på Luis' taske. 144 00:08:19,707 --> 00:08:20,541 Hvad? 145 00:08:21,000 --> 00:08:22,376 -Så... -Nej, Lulu. 146 00:08:22,460 --> 00:08:24,086 -Nej. -Jeg finder en løsning. 147 00:08:24,170 --> 00:08:25,213 -Ja tak. -Ja. 148 00:08:25,296 --> 00:08:27,256 -Natalia, ind på mit kontor. -Ja. 149 00:08:30,301 --> 00:08:32,720 -Han har en lille en. Nedtur! -Nej! 150 00:08:32,803 --> 00:08:36,974 Nedtur, ikke? Det havde jeg ikke forestillet mig. 151 00:08:42,355 --> 00:08:43,314 Hej, Isa. 152 00:08:44,023 --> 00:08:45,274 Jeg er meget fordomsfri, 153 00:08:46,192 --> 00:08:49,403 men jeg synes, du skal begynde at benytte det andet toilet. 154 00:08:50,321 --> 00:08:52,782 -Hvad sagde du? -Det her er pigetoilettet. 155 00:08:52,865 --> 00:08:58,162 Jeg har et spørgsmål. Er du en idiot, eller er du en kraftidiot? 156 00:08:58,246 --> 00:08:59,580 Bland dig udenom, Alex. 157 00:09:00,081 --> 00:09:02,792 Isabela har altid følt, at hun er bedre, end vi er. 158 00:09:02,875 --> 00:09:05,545 Jeg synes bare, at hun skal smage sin egen medicin. 159 00:09:06,170 --> 00:09:09,590 Okay. Sig til, når jeg skal begynde at køre på dig. 160 00:09:10,007 --> 00:09:14,136 Jeg kan mobbe dig med dit hår, at du er lav, at du er overvægtig... 161 00:09:14,220 --> 00:09:18,015 -Jeg kan sagtens finde på noget. -Okay. Fuck dig! Jeg skal videre. 162 00:09:21,644 --> 00:09:23,145 Du ved, hvordan det er. 163 00:09:23,646 --> 00:09:25,898 De elsker at mobbe dem, der er anderledes. 164 00:09:25,982 --> 00:09:28,859 Spar mig for LGBT-talen. 165 00:09:29,443 --> 00:09:30,486 Vi er ikke ens. 166 00:09:31,320 --> 00:09:32,822 Og jeg kan forsvare mig selv. 167 00:09:44,417 --> 00:09:46,419 Jeg tænkte, at du kunne finde hackeren. 168 00:09:46,502 --> 00:09:50,256 Før han postede ting om mig, og før min familie gik i opløsning. 169 00:09:50,339 --> 00:09:51,841 Du var ikke konkret. 170 00:09:54,176 --> 00:09:55,553 Tror du, at du kan finde ham? 171 00:09:57,221 --> 00:09:58,889 Jeg afslutter altid ting. 172 00:10:00,266 --> 00:10:02,560 Min mor siger, at det både er en brist og en dyd. 173 00:10:05,563 --> 00:10:09,650 -Hvis jeg kan hjælpe med at finde ham... -Eller hende... 174 00:10:12,528 --> 00:10:14,322 Han eller hun skal stå til regnskab. 175 00:10:15,656 --> 00:10:17,241 Så ønsker vi det samme. 176 00:10:17,658 --> 00:10:21,954 Forklar mig, hvorfor mange af de andre festkomitémedlemmer hævder... 177 00:10:22,997 --> 00:10:27,752 eller rettere har bekræftet, at der er forsvundet penge fra budgettet. 178 00:10:27,835 --> 00:10:29,712 Hvor er pengene? Hvad er der sket? 179 00:10:30,546 --> 00:10:32,173 De står på en anden konto nu. 180 00:10:32,256 --> 00:10:36,093 Renten var højere, og jeg kunne skaffe flere penge til de fattige mazahuaer. 181 00:10:37,261 --> 00:10:38,095 Til hvem? 182 00:10:39,096 --> 00:10:40,348 De fattige mazahuaer. 183 00:10:41,849 --> 00:10:43,017 Okay, mazahuaerne. 184 00:10:43,934 --> 00:10:45,895 Så kan du tilbageføre dem når som helst. 185 00:10:46,562 --> 00:10:47,897 -Ja. -Perfekt. 186 00:10:47,980 --> 00:10:51,025 Jeg har lovet en fantastisk NANI-fest, og det skal vi nok få. 187 00:10:51,108 --> 00:10:53,486 Men det med banken tager lang tid. 188 00:10:56,072 --> 00:10:59,700 Men dine klassekammerater er oprørte. 189 00:10:59,784 --> 00:11:02,286 Som rektor er jeg nødt til at træffe en beslutning. 190 00:11:02,370 --> 00:11:06,040 Min beslutning er, at du ikke længere skal være formand for komitéen. 191 00:11:08,000 --> 00:11:12,505 Rosa bliver formand i stedet. Rosita, din ven. 192 00:11:13,089 --> 00:11:15,299 -Hun er ikke min ven. -Okay. 193 00:11:15,383 --> 00:11:18,928 Og Natalia, du skal tilbageføre pengene hurtigst muligt. 194 00:11:19,011 --> 00:11:20,638 Ellers går jeg videre med sagen. 195 00:11:21,347 --> 00:11:22,431 Det er uretfærdigt. 196 00:11:22,973 --> 00:11:24,683 Ved du, hvad der gør mest ondt? 197 00:11:25,976 --> 00:11:27,728 At du ikke stoler på mig. 198 00:11:30,815 --> 00:11:31,649 Natalia... 199 00:11:38,447 --> 00:11:39,365 Hej, Rosita! 200 00:11:40,574 --> 00:11:43,452 Hvordan går det? Jeg har lige talt med Quintanilla, 201 00:11:43,536 --> 00:11:46,580 og jeg vil gerne give dig alt det, jeg har planlagt. 202 00:11:46,664 --> 00:11:50,459 Tak, Nati, men det eneste, vi har brug for, er, at du tilbagebetaler pengene. 203 00:11:50,543 --> 00:11:52,336 Nej. Ja. Væk med dig, dit fjols. 204 00:11:52,420 --> 00:11:54,839 Jeg har sørget for, at de bliver betalt tilbage. 205 00:11:54,922 --> 00:11:57,508 -Jeg ville bare give dig nogle idéer. -Ja, Nati. 206 00:11:57,591 --> 00:12:00,928 Folk skal ikke tro, at hvem som helst kan arrangere festen. 207 00:12:02,012 --> 00:12:04,014 Vær du glad for, at jeg er sød. Taber. 208 00:12:04,098 --> 00:12:07,017 I nogle lande får man hugget en arm af, hvis man stjæler. 209 00:12:07,435 --> 00:12:09,145 En hånd, dit fjols. 210 00:12:09,728 --> 00:12:10,646 Farvel, min kære. 211 00:12:14,817 --> 00:12:15,943 Hvor skal du hen? 212 00:12:18,362 --> 00:12:20,364 -Kommer du? -Ja. 213 00:12:23,534 --> 00:12:25,870 -Hvor skal vi hen? -Følg efter mig. 214 00:12:29,081 --> 00:12:31,250 Jeg ser ikke bøsseporno. Jeg er ikke bøsse. 215 00:12:31,333 --> 00:12:34,211 Det udtryk er lidt aggressivt. 216 00:12:34,295 --> 00:12:35,796 Tror du, at jeg er bøsse? 217 00:12:35,880 --> 00:12:38,132 Tror du, at jeg er homoseksuel? Du kender mig. 218 00:12:38,215 --> 00:12:40,801 Ja. Jeg spørger, fordi jeg vil se, om vi kan... 219 00:12:40,885 --> 00:12:43,596 Det er jeg ikke. Jeg har ikke været sammen med fyre. 220 00:12:43,679 --> 00:12:46,932 Andre end bøsser kan se bøsseporno. Alle kan se det. 221 00:12:47,016 --> 00:12:50,352 Ikke at jeg har gjort det, men alle kan. 222 00:12:50,853 --> 00:12:52,480 Ingen skal dømme dig. 223 00:12:52,563 --> 00:12:56,942 Okay. Hvis du har været inde på de hjemmesider og synes, det er okay... 224 00:12:57,026 --> 00:13:00,821 Jeg har ikke været inde på dem. Jeg taler helt generelt. 225 00:13:00,905 --> 00:13:02,656 Jeg har ikke været sammen med fyre. 226 00:13:03,866 --> 00:13:05,743 -Hvad nu? -Vi gemme os. 227 00:13:08,579 --> 00:13:10,122 -For hvem? -Hende. 228 00:13:10,206 --> 00:13:11,707 Godt, jeg fandt dig, Miguel. 229 00:13:11,790 --> 00:13:13,918 Har du fået besked om skemaændringen? 230 00:13:14,001 --> 00:13:15,127 Skulle vi ikke gå? 231 00:13:15,211 --> 00:13:19,340 Nej. Hun varmer altid sin mad i mikrobølgeovnen og sludrer med vagten. 232 00:13:21,091 --> 00:13:21,926 Kom. 233 00:13:29,099 --> 00:13:31,060 -Hej, Bruno. -Hvad laver I her? 234 00:13:31,143 --> 00:13:33,354 Du kan ikke bare komme, når det passer dig. 235 00:13:33,437 --> 00:13:36,398 -Det er Javier, min nye klassekammerat. -Rart at møde dig. 236 00:13:36,482 --> 00:13:40,945 Jeg viser ham rundt. Javier, det her er informationssystemafdelingen. 237 00:13:41,487 --> 00:13:43,072 Og Bruno er... 238 00:13:43,864 --> 00:13:46,075 eller var... leder af afdelingen. 239 00:13:47,159 --> 00:13:48,410 Hvad mener du med "var"? 240 00:13:51,121 --> 00:13:54,250 Har de ikke sagt det til dig? De har vist ikke sagt det til ham. 241 00:13:55,709 --> 00:13:58,462 -Ved du det ikke? -Hvad har de ikke sagt til mig? 242 00:13:58,921 --> 00:14:01,507 Forklar, hvad der foregår. Det her er ikke morsomt. 243 00:14:01,590 --> 00:14:04,552 Vi hørte Quintanilla sige til Lulu, 244 00:14:04,635 --> 00:14:07,888 at systemfyren bliver fyret, og at hun skal gøre papirerne klar. 245 00:14:08,389 --> 00:14:10,224 Jeg advarede dem om, at det kunne ske. 246 00:14:10,307 --> 00:14:12,268 -Det er ikke min skyld. -Hvad mener du? 247 00:14:12,685 --> 00:14:16,313 Jeg sagde, at alle, der bruger skolens wi-fi, er udsatte. 248 00:14:16,981 --> 00:14:20,484 Men den fedtede skiderik ville ikke investere i sikkerhedssoftware, 249 00:14:20,568 --> 00:14:22,319 og nu siger han, det var mig. 250 00:14:23,654 --> 00:14:26,740 Så... det kunne være sket for alle. 251 00:14:26,824 --> 00:14:28,993 Ja, og der har kun været fem sager. 252 00:14:29,410 --> 00:14:31,453 Det kunne have været jer alle sammen. 253 00:14:32,079 --> 00:14:32,913 Nej, men... 254 00:14:34,206 --> 00:14:38,043 Så... hvad sagde Quintanilla helt præcist? 255 00:14:39,253 --> 00:14:41,797 Som du ved, siger Quintanilla så meget. 256 00:14:41,881 --> 00:14:44,383 -Ja, han siger så meget. -Vi er sent på den. 257 00:14:44,466 --> 00:14:45,426 Ja, han har ret. 258 00:14:45,509 --> 00:14:47,928 -Nå, men held og lykke Bruno! -Held og lykke. 259 00:14:48,012 --> 00:14:50,931 Du sagde til mor og far, at du havde lånt tasken og det andet. 260 00:14:52,850 --> 00:14:55,895 Og du sagde til Quintanilla, at du har pengene. 261 00:14:56,979 --> 00:14:59,273 -Men det har du ikke. -Nej. 262 00:14:59,899 --> 00:15:03,527 -Du har brugt dem på tasker og andet. -Maria, forstå mig nu. 263 00:15:03,611 --> 00:15:04,445 Okay, Nati... 264 00:15:05,946 --> 00:15:09,033 Hvordan vil du betale for festen med kun halvdelen af pengene? 265 00:15:09,116 --> 00:15:12,912 Med sponsorer og rabatter, sådan som andre ville gøre. 266 00:15:13,537 --> 00:15:16,081 -Tyveri. -Jeg stjal ikke pengene, Maria. 267 00:15:16,165 --> 00:15:19,001 Jeg brugte pengene, men festen finder stadig sted. 268 00:15:20,336 --> 00:15:21,170 Hvorfor? 269 00:15:21,670 --> 00:15:24,715 Hvis folk skal tro, jeg er en vinder, skal jeg ligne en vinder. 270 00:15:25,299 --> 00:15:27,676 Tror du, at vores forældre ville have hjulpet mig? 271 00:15:27,760 --> 00:15:31,180 Nej, for de har altid sagt, at man skal gøre sig fortjent til tingene. 272 00:15:31,263 --> 00:15:32,932 Det er netop det, jeg gjorde. 273 00:15:38,771 --> 00:15:41,857 Vil du forklare, hvorfor du opfører dig sådan? Også du? 274 00:15:42,691 --> 00:15:46,862 Ved du det ikke? Du stjal min telefon. Sådan fik de fat i videoen. 275 00:15:46,946 --> 00:15:47,821 Er det rigtigt? 276 00:15:50,449 --> 00:15:53,410 Jeg blev truet. De ville hævde, at jeg er en tyv. 277 00:15:54,745 --> 00:15:56,121 Det gjorde de alligevel. 278 00:15:58,582 --> 00:16:00,918 Hvad, hvis det havde været din hemmelighed? 279 00:16:01,001 --> 00:16:03,837 Jeg ville aldrig gøre sådan mod min bedste ven. 280 00:16:08,133 --> 00:16:09,218 Du er bare for meget! 281 00:16:15,432 --> 00:16:17,267 Har I opført jer ordentligt? 282 00:16:17,351 --> 00:16:19,228 -Ja, Lulu. -Raul? 283 00:16:19,728 --> 00:16:21,689 -Nej. -Raul... 284 00:16:21,772 --> 00:16:23,732 Javier, kom med ind på mit kontor. 285 00:16:31,991 --> 00:16:33,200 Var der en video med dig? 286 00:16:34,493 --> 00:16:35,327 Nej, vel? 287 00:16:37,997 --> 00:16:43,877 Idrætslæreren har fortalt mig, at du ikke vil være med på fodboldholdet. 288 00:16:43,961 --> 00:16:48,007 -Jeg sagde, jeg ikke spiller fodbold. -Hvad mener du med det? 289 00:16:48,090 --> 00:16:50,884 Du har spillet på ungdomslandsholdet. 290 00:16:50,968 --> 00:16:53,262 Ja, men det interesserer mig ikke længere. 291 00:16:59,727 --> 00:17:02,396 Du kommer godt ud af det med Sofia, ikke? 292 00:17:02,479 --> 00:17:04,106 -Sofia Herrera. -Jo. Jo. 293 00:17:04,189 --> 00:17:07,651 Hun og Raul er derude. Skal jeg bede dem om at komme herind? 294 00:17:07,735 --> 00:17:11,196 -Skal jeg sende en af dem herind? -Ja, men giv mig et øjeblik. 295 00:17:19,747 --> 00:17:20,873 Fantastisk. Av! 296 00:17:21,290 --> 00:17:22,499 Pas på, fjols! 297 00:17:22,583 --> 00:17:23,792 Hvad var det? 298 00:17:24,418 --> 00:17:25,878 -Undskyld. -Hvad mener du? 299 00:17:25,961 --> 00:17:28,172 -Hvor skal du hen? -Så I det? 300 00:17:28,255 --> 00:17:30,758 -I reagerer altid på samme måde. -Du er aggressiv. 301 00:17:30,841 --> 00:17:33,343 -Er du stum? -Han taler til dig. Svar. 302 00:17:33,427 --> 00:17:35,804 -Hvorfor siger du ikke noget? -Hvad kigger I på? 303 00:17:37,723 --> 00:17:38,640 Sig noget. 304 00:17:40,601 --> 00:17:41,435 Undskyld. 305 00:17:41,518 --> 00:17:43,103 Okay, jeg tilgiver dig. 306 00:17:43,187 --> 00:17:47,524 Jeg forstår ikke, hvorfor du altid kigger på mig. Altid. 307 00:17:47,608 --> 00:17:50,569 -Jeg kigger ikke på dig, Gerry. -Gør du ikke? 308 00:17:50,652 --> 00:17:51,862 Han så videoen. 309 00:17:52,613 --> 00:17:53,447 Hvad? 310 00:17:54,990 --> 00:17:57,326 Han er vild med dig. 311 00:17:58,202 --> 00:17:59,036 Jaså! 312 00:17:59,787 --> 00:18:03,040 Er du en bøsserøv? Ja? Er du vild med mig? Kom her. 313 00:18:03,499 --> 00:18:06,293 Okay, hør her. Svar mig. 314 00:18:07,252 --> 00:18:08,629 Svar. Er du en bøsserøv? 315 00:18:09,505 --> 00:18:10,798 Svar mig, røvhul. 316 00:18:11,590 --> 00:18:12,424 Røvhul? 317 00:18:13,050 --> 00:18:15,761 Sig noget, for pokker! Du gør intet. 318 00:18:15,844 --> 00:18:19,306 Jeg forsøger at blive venner med dig, Luisillo. 319 00:18:19,389 --> 00:18:21,642 Jeg forsøger, men det er umuligt. 320 00:18:21,725 --> 00:18:22,893 Du bidrager ikke. 321 00:18:23,560 --> 00:18:26,522 Du er et røvhul. Du ser altid så trist ud. 322 00:18:26,605 --> 00:18:27,940 Hjælp mig! 323 00:18:28,440 --> 00:18:32,361 Hjælp mig, okay? Vi lader dig få fred, din stakkel. 324 00:18:32,444 --> 00:18:34,279 Se mig i øjnene. 325 00:18:34,363 --> 00:18:37,491 Jeg gør ikke noget. En, to, tre. 326 00:18:41,120 --> 00:18:42,162 Så du det, røvhul? 327 00:18:43,122 --> 00:18:45,290 Du skal lære at forsvare dig selv. 328 00:18:46,291 --> 00:18:47,668 Nu er vi venner. 329 00:18:47,751 --> 00:18:50,337 Man skal presse ham maksimalt, før han gør noget. 330 00:18:50,420 --> 00:18:53,632 -Han begår selvmord. -Han var ligeglad. 331 00:19:12,151 --> 00:19:12,985 Hej. 332 00:19:14,528 --> 00:19:16,780 Det tager lang tid med Williams. 333 00:19:17,906 --> 00:19:18,740 Ja. 334 00:19:46,185 --> 00:19:50,439 -Er det... Er det okay? -Ja, men du har jo allerede gjort det. 335 00:20:00,616 --> 00:20:01,783 Jeg har brug for fred. 336 00:20:02,659 --> 00:20:04,077 Jeg er træt af at tænke. 337 00:20:05,996 --> 00:20:06,830 På hvad? 338 00:20:09,958 --> 00:20:10,792 Min far. 339 00:20:17,799 --> 00:20:19,218 Hvorfor tog du det billede? 340 00:20:23,347 --> 00:20:24,681 Jeg syntes, det var sjovt. 341 00:20:26,433 --> 00:20:27,851 Men det gjorde min far ikke. 342 00:20:29,019 --> 00:20:29,937 Helt klart ikke. 343 00:20:33,190 --> 00:20:34,024 Hvad med dig? 344 00:20:35,025 --> 00:20:37,236 Har du et godt forhold til din far? 345 00:20:46,078 --> 00:20:47,079 Min far er død. 346 00:20:50,249 --> 00:20:52,668 -Det er jeg ked af at høre. -Det er okay. 347 00:20:54,127 --> 00:20:55,045 Mennesker dør jo. 348 00:20:56,588 --> 00:20:58,215 Vi skal alle dø en dag. 349 00:21:02,678 --> 00:21:03,512 Hør... 350 00:21:05,806 --> 00:21:08,016 Du er god til at muntre folk op. 351 00:21:17,693 --> 00:21:18,527 Raul. 352 00:21:18,944 --> 00:21:20,195 -Ja? -Din tur. 353 00:21:22,906 --> 00:21:23,907 Okay. Vi ses. 354 00:21:29,913 --> 00:21:31,164 -Hvordan gik det? -Godt. 355 00:21:32,124 --> 00:21:33,083 Det er jeg glad for. 356 00:21:39,631 --> 00:21:41,675 Jeg har virkelig glædet mig til at se dig. 357 00:21:44,344 --> 00:21:45,345 Gerry! Stop! 358 00:21:45,429 --> 00:21:47,306 -Hvad? Hvad er der? -Hvad laver du? 359 00:21:47,764 --> 00:21:50,434 Vil du virkelig fortsætte med det her efter videoen? 360 00:21:51,059 --> 00:21:52,519 Selvfølgelig. 361 00:21:53,103 --> 00:21:56,356 Du ved bedre end nogen anden, at jeg ikke er bøsse. 362 00:21:56,857 --> 00:22:01,737 Vi har haft det sjovt, men jeg ved det ikke bedre end andre. 363 00:22:01,820 --> 00:22:02,654 Jaså. 364 00:22:03,322 --> 00:22:04,156 Nej. 365 00:22:06,283 --> 00:22:08,785 Så vent og se. Så viser jeg dig det meget tydeligt. 366 00:22:18,503 --> 00:22:20,255 -Vent. -Hvad? 367 00:22:25,344 --> 00:22:26,845 Du er klar! 368 00:22:34,644 --> 00:22:39,191 Jeg vil bede dig om tre ting. Du skal ændre din attitude. 369 00:22:39,274 --> 00:22:40,901 Tag venligst foden ned. 370 00:22:40,984 --> 00:22:41,818 Og? 371 00:22:41,902 --> 00:22:45,238 Fortæl mig, hvorfor du er ligeglad med, hvad der foregår. 372 00:22:47,491 --> 00:22:51,828 For det første: Jeg er ikke ligeglad. Men det er mit problem, ikke? 373 00:22:52,829 --> 00:22:56,875 For det andet: Jeg tror ikke, at en rektor kan hjælpe mig. 374 00:22:57,542 --> 00:23:01,254 Og for det tredje: Du ved godt, at min far har været guvernør, ikke? 375 00:23:01,338 --> 00:23:02,714 Jo, det siger du hele tiden. 376 00:23:02,798 --> 00:23:06,510 Han har mange venner og kender mange advokater og indflydelsesrige folk. 377 00:23:06,968 --> 00:23:08,053 Jeg tror, det er nok. 378 00:23:10,138 --> 00:23:13,558 Jeg vil bare sige, at I har Nationalskolens fulde støtte. 379 00:23:13,642 --> 00:23:15,352 Ikke min, skolens. 380 00:23:15,435 --> 00:23:17,687 Ikke dig, men din far. 381 00:23:18,438 --> 00:23:19,731 Den tidligere guvernør. 382 00:23:21,108 --> 00:23:22,984 -Andet? -Nej, du må gerne gå. 383 00:23:23,527 --> 00:23:26,321 Tak. Nyd din kaffe. 384 00:23:47,676 --> 00:23:48,510 Hej. 385 00:23:49,886 --> 00:23:50,762 Er du okay? 386 00:23:51,555 --> 00:23:55,559 Ja, men det her var sidste gang, Gerry. 387 00:23:56,935 --> 00:23:57,769 Hvad? 388 00:24:00,397 --> 00:24:01,606 Det er bare... Hør. 389 00:24:02,357 --> 00:24:04,734 Jeg er ligeglad med det på internettet, men... 390 00:24:05,735 --> 00:24:08,822 Jeg vil ikke være bøssens veninde. 391 00:24:11,408 --> 00:24:12,242 Okay. 392 00:24:13,368 --> 00:24:14,202 Rosita... 393 00:24:16,538 --> 00:24:18,832 Så du tror, at jeg er bøsse? 394 00:24:19,499 --> 00:24:22,002 -Virkelig? Efter det her? -Gerry. 395 00:24:22,085 --> 00:24:24,546 -Du må være, hvad du vil være. -Jeg er ikke bøsse! 396 00:24:24,629 --> 00:24:25,755 -Okay! -Hold nu op! 397 00:24:25,839 --> 00:24:27,757 Okay, du er ikke bøsse. Men det er slut. 398 00:24:28,758 --> 00:24:30,260 -Det er slut. -Bare sådan? 399 00:24:31,428 --> 00:24:32,262 Alle tiders. 400 00:24:32,846 --> 00:24:36,141 -Du hører fra mig. -Okay. Alle tiders. 401 00:24:37,184 --> 00:24:38,018 Seriøst? 402 00:24:39,811 --> 00:24:42,355 Helt ærligt, Rosita. Bitch. For fanden... 403 00:24:45,233 --> 00:24:49,404 Jeg har tænkt over det. Jeg har taget ved lære. 404 00:24:49,487 --> 00:24:52,199 Jeg anfægter ikke en lærers autoritet igen. 405 00:24:53,366 --> 00:24:56,995 Jeg ved ikke, hvornår du mener det, og hvornår du ikke mener det. 406 00:24:57,078 --> 00:24:59,164 Jeg mener det. 407 00:24:59,956 --> 00:25:05,212 Ligesom jeg mener, at det, der skete for Pablo, Gerry, Raul, Isabela og Natalia 408 00:25:05,295 --> 00:25:06,546 vil ske igen. 409 00:25:07,756 --> 00:25:08,840 Hvorfor siger du det? 410 00:25:11,426 --> 00:25:12,260 Okay. 411 00:25:12,886 --> 00:25:15,889 Lad os sige, at en person hacker skolens wi-fi. 412 00:25:16,514 --> 00:25:21,311 Og lad os sige, at vedkommende har oplysninger om alle. 413 00:25:21,394 --> 00:25:26,566 Vedkommende indså, at det var meget let at hacke netværket. 414 00:25:28,068 --> 00:25:30,862 Du antager en hel masse ting. 415 00:25:30,946 --> 00:25:31,780 Okay. 416 00:25:31,863 --> 00:25:35,033 Hvis det er sket, har vedkommende oplysninger om os alle. 417 00:25:35,116 --> 00:25:36,868 Ikke? Selv om dig. 418 00:25:38,828 --> 00:25:42,123 Jo, men det er et problem, jeg skal løse. 419 00:25:42,874 --> 00:25:45,919 Din opgave er at undgå at få ballade. 420 00:25:46,002 --> 00:25:46,836 Okay. 421 00:25:47,671 --> 00:25:48,797 Jeg ville bare hjælpe. 422 00:25:49,756 --> 00:25:53,802 Det er jo sådan, vi er på Nationalskolen, ikke? 423 00:26:08,441 --> 00:26:09,734 Du kan ikke lide mig, vel? 424 00:26:16,825 --> 00:26:18,076 Er det på grund af din mor? 425 00:26:22,706 --> 00:26:26,459 Nej, min mor har haft mange kærester, og jeg har aldrig haft noget imod dem. 426 00:26:27,752 --> 00:26:28,712 Jeg er ikke bare... 427 00:26:28,795 --> 00:26:30,380 LUKSUSSMYKKER 428 00:26:30,463 --> 00:26:31,798 Vores forhold er seriøst. 429 00:26:33,216 --> 00:26:37,512 At din mor og jeg er sammen, betyder ikke, at hendes kærlighed til dig... 430 00:26:37,595 --> 00:26:39,264 Har du tænkt dig at fri til min mor? 431 00:26:45,020 --> 00:26:46,313 Det vedkommer ikke dig. 432 00:26:52,444 --> 00:26:53,903 Lad den være, Sofia. 433 00:26:55,780 --> 00:26:56,656 Jeg beder dig. 434 00:26:59,534 --> 00:27:01,703 Det vedkommer mig. Hun er min mor. 435 00:27:05,206 --> 00:27:06,041 Sofia! 436 00:27:07,250 --> 00:27:08,084 Sofi... 437 00:27:09,377 --> 00:27:10,337 Er alt okay? 438 00:27:11,588 --> 00:27:13,757 Det er svært med alt det, der sker. 439 00:27:15,216 --> 00:27:19,095 Men jeg vil bare sige, at jeg beundrer din indsats. 440 00:27:20,263 --> 00:27:21,097 Virkelig. 441 00:27:24,684 --> 00:27:25,643 Til lykke. 442 00:27:26,686 --> 00:27:27,812 Tak, Susana. 443 00:27:28,730 --> 00:27:30,065 Okay. Jeg går. 444 00:27:34,527 --> 00:27:35,862 Den er heller ikke her. 445 00:27:36,905 --> 00:27:40,158 -Er du sikker på, du efterlod den her? -Ja, Maria, helt sikker. 446 00:27:40,867 --> 00:27:43,870 Den skal nok dukke op, Nati, men nu må vi ordne det med NANA. 447 00:27:44,954 --> 00:27:47,874 Fokuser nu, Maria! Ved du, hvor meget den taske er værd? 448 00:27:52,837 --> 00:27:56,174 -Er alt okay, Nati? -Nej! Jeg kan ikke finde min taske! 449 00:27:56,257 --> 00:27:58,676 -Har I brug for hjælp? -Vi har ledt overalt. 450 00:27:58,760 --> 00:28:02,263 -Hvorfor er der et kondom her? -Klamt. Hvem boller på skolen? 451 00:28:03,264 --> 00:28:06,726 Synd, at tasken er blevet stjålet. Du havde sikkert sparet op til den. 452 00:28:09,646 --> 00:28:10,897 Ved du, hvor den er? 453 00:28:10,980 --> 00:28:13,316 Hvad er der galt med dig? Ikke alle er, som du er. 454 00:28:14,109 --> 00:28:14,943 Farvel. 455 00:28:15,693 --> 00:28:18,613 -Forbandede tyv! -Nati! Helt ærligt. 456 00:28:19,531 --> 00:28:21,157 Kan du se, hvordan folk er? 457 00:28:21,241 --> 00:28:22,784 Lad os finde tasken, okay? 458 00:28:24,994 --> 00:28:26,037 -Her. -Tak. 459 00:28:41,886 --> 00:28:44,764 -Hvordan fandt du ud af det? -Hvad? 460 00:28:46,015 --> 00:28:48,268 At hackeren har fortalt mig, hvad de gjorde. 461 00:28:49,269 --> 00:28:51,104 Det var påfaldende, at du kom i skole. 462 00:28:52,480 --> 00:28:55,483 Jeg troede, du ville blive hjemme efter det i går. 463 00:28:57,360 --> 00:28:58,862 Du kom for at se dem lide, ikke? 464 00:29:01,030 --> 00:29:03,158 Jeg troede, de var mine venner. 465 00:29:04,868 --> 00:29:07,245 De gjorde alle sammen, hvad hackeren bad dem om. 466 00:29:08,872 --> 00:29:10,290 Det gjorde du også, ikke? 467 00:29:12,167 --> 00:29:16,588 Han lod mig vælge, om jeg ville hævne mig. Jeg skulle bare trykke "enter". 468 00:29:18,923 --> 00:29:23,720 -Du siger det ikke til Quintanilla, vel? -Nej. Det, du har gjort, er dit problem. 469 00:29:25,972 --> 00:29:30,602 Og det er kun godt med lidt kaos en gang imellem, ikke? 470 00:29:33,521 --> 00:29:36,524 Jeg troede, jeg ville få det bedre af det. Men nej. 471 00:29:38,067 --> 00:29:40,320 Jeg fandt ud af, at ud over at være et røvhul 472 00:29:41,196 --> 00:29:43,198 var min kæreste også utro. 473 00:29:47,786 --> 00:29:50,663 Du kan altid finde noget bedre. 474 00:29:52,415 --> 00:29:54,876 Du er stadig den smukkeste pige på skolen. 475 00:29:58,797 --> 00:30:00,882 Alle ser på mig, som om jeg er et rumvæsen. 476 00:30:02,550 --> 00:30:05,804 Som om du har været indlagt på en psykiatrisk afdeling i en måned? 477 00:30:08,264 --> 00:30:10,642 Ja. Noget i den stil. 478 00:30:12,727 --> 00:30:14,229 Velkommen i klubben. 479 00:30:24,572 --> 00:30:26,658 Det hele. Bare gør det. 480 00:30:28,076 --> 00:30:31,538 Er du tilfreds? Din lille spøg bliver dyr for os. 481 00:30:32,539 --> 00:30:35,083 Alle vil vide, hvor jeg fik pengene fra. 482 00:30:35,625 --> 00:30:38,086 Undskyld. Det havde jeg ikke tænkt på. 483 00:30:38,169 --> 00:30:41,548 -Det er problemet! Du tænker dig ikke om. -Roberto. 484 00:30:41,631 --> 00:30:44,425 Jeg forsøger at give dig et godt liv og sikre din fremtid, 485 00:30:44,509 --> 00:30:46,135 men du gør altid åndssvage ting. 486 00:30:46,219 --> 00:30:47,053 Stop, skat. 487 00:30:56,062 --> 00:30:57,105 Stenen var beskidt. 488 00:30:58,356 --> 00:31:00,859 Hvis din far havde set det, ville han dø igen. 489 00:31:03,820 --> 00:31:05,280 Det gør stadig ondt. 490 00:31:18,084 --> 00:31:19,377 Hvordan gik det i skolen? 491 00:31:21,838 --> 00:31:22,672 Godt. 492 00:31:37,478 --> 00:31:39,314 {\an8}@ALLEDINEHEMMELIGHEDER 493 00:31:43,026 --> 00:31:45,069 {\an8}JEG KENDER DINE HEMMELIGHEDER 494 00:31:58,166 --> 00:31:59,167 Farvel. 495 00:32:05,048 --> 00:32:06,633 Vi ses i morgen, piger. 496 00:32:06,716 --> 00:32:07,550 Farvel. 497 00:32:09,761 --> 00:32:12,639 Har De set mærket i Luis' ansigt? 498 00:32:12,722 --> 00:32:15,934 -Goddag, frue. -Ved De, at mobning er forbudt? 499 00:32:16,017 --> 00:32:17,894 -Ja, frue. -Det er jeg glad for. 500 00:32:17,977 --> 00:32:21,606 For jeg sagsøger Dem og skolen. Så kan De ikke ignorere det. 501 00:32:21,689 --> 00:32:23,316 -Det er ikke nødvendigt. -Jo. 502 00:32:23,399 --> 00:32:25,985 -Det her er ikke det rette tidspunkt. -Hør her. 503 00:32:26,069 --> 00:32:28,363 -Hør på mig, inspektør! -Ja. 504 00:32:28,446 --> 00:32:31,199 -Hør på mig! -Stop, mor! 505 00:32:32,367 --> 00:32:33,368 Hvad vil De? 506 00:32:33,451 --> 00:32:36,412 Min søn kommer til skade, og De passer ikke Deres arbejde. 507 00:32:36,496 --> 00:32:38,623 Kan De ikke passe Deres arbejde, så sig op. 508 00:32:39,582 --> 00:32:43,753 Kan De ikke skride ind over for de udyr... Jeg ved ikke, om det var ham eller ham. 509 00:32:43,836 --> 00:32:45,171 Ham eller ham... 510 00:32:45,254 --> 00:32:46,089 Det var mig! 511 00:32:47,757 --> 00:32:49,634 Det var mig! Jeg postede det hele! 512 00:32:49,717 --> 00:32:52,178 Om Gerry, Isabela og de andre! Det var mig! 513 00:32:52,762 --> 00:32:54,847 Det var mig, der gjorde det! Det var mig! 514 00:32:54,931 --> 00:32:56,641 Jeg er hackeren! Det var mig! 515 00:33:19,831 --> 00:33:21,833 JEG KENDER DINE HEMMELIGHEDER 516 00:33:21,916 --> 00:33:23,751 @SOFIAHERRERA: HVAD SKAL JEG GØRE? 517 00:33:26,212 --> 00:33:28,506 Isa... Er alt okay? 518 00:33:29,507 --> 00:33:30,341 Ja. 519 00:33:31,050 --> 00:33:31,884 Er du sikker? 520 00:33:33,886 --> 00:33:35,638 Alle har været meget støttende. 521 00:33:38,975 --> 00:33:39,976 Okay. Godt. 522 00:33:45,106 --> 00:33:47,483 SVAR MIG, ISA. 523 00:33:51,029 --> 00:33:53,322 Hvad er der galt med dig? Hvad har du gjort? 524 00:33:53,406 --> 00:33:57,160 Jeg har taget nogle penge. Men det var planlagt. Ingen ville bemærke det. 525 00:33:57,243 --> 00:33:59,078 Du skal betale pengene tilbage. 526 00:34:00,663 --> 00:34:01,998 Far, det er bare løgne. 527 00:34:02,081 --> 00:34:04,250 Det er bedst at være på den sikre side. 528 00:34:04,333 --> 00:34:05,251 Din telefon. 529 00:34:05,334 --> 00:34:07,837 Giv mig din telefon. Aflever den, Gerry. 530 00:34:09,088 --> 00:34:10,298 Far, jeg skal bruge den. 531 00:34:10,923 --> 00:34:13,426 -Bare en time. Jeg lover det. -Vær ikke dum. 532 00:34:14,218 --> 00:34:17,055 -Roberto, du bør sige undskyld til ham. -Sige undskyld? 533 00:34:17,138 --> 00:34:20,892 Du ved vist ikke, hvor alvorlig situationen er. 534 00:34:22,769 --> 00:34:25,605 De indfryser alle vores penge og konfiskerer alt. 535 00:34:25,688 --> 00:34:28,107 Regeringen bekæmper korruption. 536 00:34:28,191 --> 00:34:30,610 -Hvad har du tænkt dig at gøre? -Hvad jeg vil gøre? 537 00:34:30,693 --> 00:34:33,654 -Ja. -Du mener "vi", ikke? 538 00:34:49,295 --> 00:34:51,506 @ALLEDINEHEMMELIGHEDER: DU FÅR SNART AT SE 539 00:34:51,589 --> 00:34:56,886 VI VIL MØDES. 540 00:34:56,969 --> 00:35:00,389 Tekster af: Rasmus Jensen