1 00:00:06,006 --> 00:00:08,466 ‪LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 2 00:00:19,686 --> 00:00:20,937 ‪CÓ THẤY PACO KHÔNG? 3 00:00:21,021 --> 00:00:22,313 ‪- TỚ CHÁN LỚP ĐÓ. ‪- Ừ, CÚP ĐÂY. 4 00:00:27,360 --> 00:00:29,821 ‪- CHẢ BIẾT CẬU ẤY MUỐN GÌ. ‪- GÁI À, TỈNH LẠI ĐI. 5 00:00:44,085 --> 00:00:46,046 ‪GẶP Ở CHỖ CŨ NHÉ. 6 00:00:49,257 --> 00:00:50,759 ‪CÁCH GIẢI RƯỢU 7 00:00:52,218 --> 00:00:54,637 {\an8}‪XEM BÀI ĐĂNG MỚI NHẤT CỦA ISABELA CHƯA? 8 00:01:41,768 --> 00:01:43,728 ‪Này, Luis! 9 00:01:44,354 --> 00:01:46,272 ‪- Mày đi đâu đấy? ‪- Vào lớp. 10 00:01:46,356 --> 00:01:48,817 ‪Sao mày không chào? ‪Tao tưởng chúng ta là bạn chứ. 11 00:01:48,900 --> 00:01:50,318 ‪- Chào đi. ‪- Bạn bè gì chứ. 12 00:01:51,027 --> 00:01:52,403 ‪Hay hai người là bạn, hả Luis? 13 00:01:54,739 --> 00:01:55,573 ‪Không phải rồi. 14 00:01:55,990 --> 00:01:56,825 ‪Thấy chưa? 15 00:01:58,743 --> 00:02:02,038 ‪Nghe này, bọn tớ đang có chút việc ở đây. 16 00:02:02,122 --> 00:02:04,999 ‪Ừ, tớ thấy rồi, nhưng tủ đồ của tớ ở kia. 17 00:02:05,583 --> 00:02:08,294 ‪Ừ nhỉ. Xin lỗi, 18 00:02:08,378 --> 00:02:11,464 ‪cho xin vài phút rồi bọn tớ đi ngay. 19 00:02:15,343 --> 00:02:16,970 ‪Cậu cắt tóc à, Gerry? 20 00:02:17,053 --> 00:02:20,557 ‪Kiểu này hợp với cậu đấy. Cậu tự cắt à? 21 00:02:21,057 --> 00:02:21,933 ‪Hay là mẹ cắt? 22 00:02:23,977 --> 00:02:26,813 ‪Chắc là Ernesto cũng nên cắt tóc, ‪khi hết gàu đã. 23 00:02:27,897 --> 00:02:29,315 ‪Dùng dầu gội đi. 24 00:02:29,399 --> 00:02:31,109 ‪Cậu bị gàu từ lúc lên phổ thông rồi. 25 00:02:31,651 --> 00:02:34,112 ‪Nhưng vẫn chưa tệ bằng Dario. 26 00:02:34,654 --> 00:02:36,948 ‪Cái trên môi cậu là mụn rộp chứ gì? 27 00:02:37,031 --> 00:02:39,117 ‪Cậu bị Valeria lớp 1-B lây cho à? 28 00:02:39,784 --> 00:02:41,703 ‪Hình như có mỗi nó bị cái đó. 29 00:02:41,786 --> 00:02:44,831 ‪- Nó là em họ cậu nhỉ? ‪- Im đi. 30 00:02:45,248 --> 00:02:47,584 ‪- Tránh ra được chưa? ‪- Mấy câu đùa hay đấy. 31 00:02:47,667 --> 00:02:49,335 ‪Thật sự rất hay, 32 00:02:49,419 --> 00:02:51,629 ‪nhưng để bọn này yên một lúc đi. 33 00:02:51,713 --> 00:02:53,089 ‪Bọn này sẽ đi ngay khi... 34 00:02:53,172 --> 00:02:54,883 ‪Mấy cậu đang ngáng đường tớ. 35 00:03:01,431 --> 00:03:02,307 ‪Nghe này. 36 00:03:04,350 --> 00:03:05,351 ‪Đồ lập dị. 37 00:03:07,186 --> 00:03:09,772 ‪Rồi sẽ có ngày cậu gặp chuyện. 38 00:03:09,856 --> 00:03:11,733 ‪Tớ không thích thế đâu. 39 00:03:11,816 --> 00:03:14,277 ‪Cậu nên biết điều chút đi, nhé? 40 00:03:14,360 --> 00:03:17,655 ‪Gerry, thống kê cho thấy với điểm số 41 00:03:17,739 --> 00:03:20,533 ‪và tần suất đến trường ít ỏi của cậu, 42 00:03:20,617 --> 00:03:23,077 ‪thì hẳn là sau này cậu sẽ tệ hơn tớ. 43 00:03:25,747 --> 00:03:27,040 ‪Đi thôi. Nó điên mà, bồ tèo. 44 00:03:27,582 --> 00:03:28,416 ‪Đi nào. 45 00:03:29,250 --> 00:03:31,461 ‪- Hẹn gặp cậu ở lớp. ‪- Kệ nó đi. 46 00:03:33,004 --> 00:03:35,298 ‪Cậu thắng. Xin chúc mừng. 47 00:03:35,381 --> 00:03:37,759 ‪Cứ để nó làm khiên cho mày đi, ‪nó giỏi đấy. 48 00:03:37,842 --> 00:03:40,720 ‪Cậu nhớ để ý đồ, bọn điên hay mất đồ lắm. 49 00:03:40,803 --> 00:03:42,013 ‪Được thôi. 50 00:03:44,432 --> 00:03:46,935 ‪Luis, hẹn gặp mày sau. 51 00:03:54,317 --> 00:03:55,526 ‪Cảm ơn cậu, Sofi. 52 00:03:56,903 --> 00:03:58,571 ‪Tớ cất đồ được chưa? 53 00:04:01,866 --> 00:04:02,700 ‪Ừ. 54 00:04:27,308 --> 00:04:31,187 ‪Em mâu thuẫn với giáo viên, bạn học, 55 00:04:31,271 --> 00:04:32,230 ‪điểm của em... 56 00:04:32,313 --> 00:04:34,524 ‪Ít ra em cũng không trượt môn. 57 00:04:36,526 --> 00:04:40,405 ‪Đúng, nhưng em chưa bao giờ ‪làm hết bài thi. 58 00:04:41,239 --> 00:04:42,323 ‪Em chán. 59 00:04:42,907 --> 00:04:46,744 ‪Sofia, em chỉ trả lời đủ để lấy điểm B. 60 00:04:49,122 --> 00:04:50,957 ‪Em giỏi thể thao mà. 61 00:04:51,040 --> 00:04:53,459 ‪Đúng, đúng vậy. 62 00:04:53,751 --> 00:04:55,712 ‪Môn đó em được A+. 63 00:04:56,254 --> 00:04:58,798 ‪Ta đều biết ‪chuyện này quan trọng với mẹ em. 64 00:04:58,881 --> 00:05:01,301 ‪Mẹ em cần em thích nghi và sống tốt. 65 00:05:02,635 --> 00:05:06,889 ‪Thầy cố hiểu em mà, thật đấy. ‪Thầy biết em có khó khăn. 66 00:05:07,432 --> 00:05:09,976 ‪Thầy biết bố em mất ‪đã ảnh hưởng đến em rất nhiều. 67 00:05:10,059 --> 00:05:12,603 ‪Sau chuyện năm ngoái thì còn tệ hơn nữa. 68 00:05:16,733 --> 00:05:18,359 ‪Em không muốn nói về việc đó. 69 00:05:21,487 --> 00:05:22,613 ‪Sẽ không tái diễn đâu ạ. 70 00:05:34,751 --> 00:05:36,544 ‪Này, lấy bao cao su không? 71 00:05:36,627 --> 00:05:37,462 ‪Được! 72 00:05:37,545 --> 00:05:39,047 ‪Thứ Sáu rồi mà. Thôi nào. 73 00:05:39,130 --> 00:05:40,757 ‪Thôi, Pablo. Dừng đi. 74 00:05:40,840 --> 00:05:41,716 ‪Chào cả lớp. 75 00:05:41,799 --> 00:05:44,844 ‪Dario, Ernesto, ngồi xuống. ‪Isabela, đừng hôn Pablo nữa. 76 00:05:44,927 --> 00:05:46,262 ‪Cô phạt bọn nó đi ạ! 77 00:05:46,345 --> 00:05:47,305 ‪Bắt đầu nào. 78 00:05:47,388 --> 00:05:49,474 ‪Các em ngồi đi. 79 00:05:49,974 --> 00:05:51,017 ‪Nhanh nào. 80 00:05:52,393 --> 00:05:55,646 ‪Đầu tiên, chúng ta có học sinh mới ‪đến Trường Quốc gia của mình. 81 00:05:55,980 --> 00:05:58,775 ‪Chào đón người bạn mới ‪Javier Williams nào. 82 00:05:59,275 --> 00:06:01,152 ‪Javier, em tự giới thiệu đi. 83 00:06:02,028 --> 00:06:03,279 ‪Chào các cậu. 84 00:06:03,362 --> 00:06:05,865 ‪Không, thôi nào. ‪Đứng lên để các bạn thấy em chứ. 85 00:06:11,329 --> 00:06:12,330 ‪Mời em. 86 00:06:12,413 --> 00:06:15,416 ‪Chào, tớ là Javier. 87 00:06:15,875 --> 00:06:16,918 ‪Tớ là học sinh mới. 88 00:06:17,001 --> 00:06:19,212 ‪Khỏi nói, ‪cậu là con trai của Damian Williams. 89 00:06:19,295 --> 00:06:20,963 ‪- Cầu thủ bóng đá đó à? ‪- Ừ. 90 00:06:21,047 --> 00:06:23,049 ‪Ghê thật! Bố cậu là huyền thoại đấy! 91 00:06:23,132 --> 00:06:25,176 ‪- Thôi đi, Dario. ‪- Bố cậu như thần vậy. 92 00:06:25,259 --> 00:06:26,177 ‪Từng là thế. 93 00:06:29,680 --> 00:06:32,058 ‪- Em ngồi được chưa ạ? ‪- Ừ, tất nhiên. 94 00:06:32,141 --> 00:06:33,309 ‪Ngồi ở phía sau đi. 95 00:06:33,392 --> 00:06:36,479 ‪Ta cần tìm bạn làm chung bài với em. 96 00:06:36,562 --> 00:06:38,523 ‪Em làm được mà. 97 00:06:38,606 --> 00:06:40,024 ‪- Sẽ không... ‪- Không. 98 00:06:40,900 --> 00:06:41,984 ‪- Sofia... ‪- Sao ạ? 99 00:06:42,068 --> 00:06:43,820 ‪Em sẽ làm cùng Javier. 100 00:06:43,903 --> 00:06:46,239 ‪- Không cần thiết đâu, thật đấy. ‪- Trật tự! 101 00:06:46,572 --> 00:06:49,408 ‪Trật tự nào. ‪Em ngồi cạnh Sofia để làm quen đi. 102 00:06:49,951 --> 00:06:52,870 ‪Đừng quên ‪tiết sau ta sẽ học ở phòng thí nghiệm. 103 00:06:52,954 --> 00:06:54,497 ‪Nên nhớ mang theo quần áo bảo hộ. 104 00:06:54,956 --> 00:06:56,207 ‪Cẩn thận đấy, bồ tèo. 105 00:06:56,290 --> 00:06:58,251 ‪Tớ phải báo cậu biết là nó điên lắm. 106 00:06:58,334 --> 00:07:00,169 ‪Nó từng ở nhà thương điên đấy. 107 00:07:00,253 --> 00:07:02,547 ‪Ta sẽ học về tế bào, được chứ? 108 00:07:03,131 --> 00:07:04,298 ‪Trật tự. 109 00:07:06,092 --> 00:07:09,220 ‪Tế bào và thành phần của nó. ‪Các em đã biết rồi đấy. 110 00:07:09,303 --> 00:07:12,348 ‪Có ai nhớ không? ‪Ai nói cho cô thành phần của nó nào? 111 00:07:22,733 --> 00:07:24,277 ‪- Này, Willy! ‪- Cậu sao rồi? 112 00:07:24,360 --> 00:07:25,945 ‪Cậu với ả điên đó thế nào? 113 00:07:26,237 --> 00:07:27,989 ‪Muốn ngồi với bọn tớ không? 114 00:07:28,072 --> 00:07:29,657 ‪Giờ bố cậu thế nào? 115 00:07:29,740 --> 00:07:31,617 ‪Ông ấy điên thật hay chỉ là diễn trên TV? 116 00:07:31,701 --> 00:07:33,703 ‪Thằng này, đừng hỏi nữa. 117 00:07:33,786 --> 00:07:37,081 ‪Ông ấy đang ngủ với hoa hậu Mexico thật à? 118 00:07:37,165 --> 00:07:39,584 ‪- Cô ấy là mẹ kế của cậu à? ‪- Tớ vào nhà vệ sinh đây. 119 00:07:39,667 --> 00:07:41,377 ‪- Đi lối nào? ‪- Tớ chỉ cho. 120 00:07:41,461 --> 00:07:43,129 ‪- Tớ tự tìm được. Cảm ơn. ‪- Chắc chứ? 121 00:07:43,212 --> 00:07:44,797 ‪- Đằng kia. ‪- Gặp các cậu sau. 122 00:07:44,881 --> 00:07:45,756 ‪Đằng kia. 123 00:07:51,762 --> 00:07:53,306 ‪- Chào cô chú. ‪- Chào cháu. 124 00:07:53,389 --> 00:07:57,685 ‪Cháu là Natalia Alexander. ‪Em gái Maria của cháu sẽ phát tờ rơi. 125 00:07:58,936 --> 00:08:01,189 ‪Đêm Quốc gia không chỉ là một buổi tiệc. 126 00:08:01,272 --> 00:08:04,358 ‪Đó là sự kiện mà học sinh được học ‪các kỹ năng quan trọng. 127 00:08:06,194 --> 00:08:10,281 ‪Đó là cái cớ để mấy đứa thiếu niên ‪rượu chè và hút cần sa. 128 00:08:10,740 --> 00:08:13,534 ‪Năm ngoái, ‪có một nữ sinh lớp mười bị quấy rối. 129 00:08:13,618 --> 00:08:14,577 ‪Thôi mà! 130 00:08:14,660 --> 00:08:16,496 ‪Đó chỉ là tin đồn thôi. 131 00:08:16,579 --> 00:08:17,914 ‪Nói tiếp đi, Natalia. 132 00:08:17,997 --> 00:08:21,292 ‪Năm nay cháu sẽ lại chủ trì ủy ban tổ chức 133 00:08:21,375 --> 00:08:22,919 ‪của Đêm Quốc gia. 134 00:08:23,002 --> 00:08:26,339 ‪Hãy yên tâm là sự an toàn của học sinh ‪luôn là ưu tiên hàng đầu của cháu. 135 00:08:26,422 --> 00:08:27,924 ‪Năm nay sẽ hoành tráng lắm ạ. 136 00:08:28,424 --> 00:08:30,426 ‪Đêm Quốc gia, NANI. 137 00:08:31,385 --> 00:08:33,429 ‪"Đã sinh ra thì không thể bỏ lỡ". 138 00:08:47,610 --> 00:08:48,653 ‪Em... 139 00:08:49,278 --> 00:08:52,990 ‪em nghĩ là mình nên nói với các bạn em. 140 00:08:53,074 --> 00:08:54,075 ‪Thật à? 141 00:08:55,701 --> 00:08:58,496 ‪Này. Anh biết là em sẽ nói mà. 142 00:08:59,247 --> 00:09:01,749 ‪Em biết anh thích thế này là vì anh, ‪không phải vì em, 143 00:09:01,832 --> 00:09:04,126 ‪nhưng em không thích nói dối. ‪Anh hiểu không? 144 00:09:04,210 --> 00:09:06,963 ‪Anh hiểu mà, em yêu, nhưng... 145 00:09:07,046 --> 00:09:09,131 ‪em phải hiểu chứ. ‪Ta biết bạn em thế nào mà. 146 00:09:09,215 --> 00:09:12,134 ‪Em nói cho một đứa là cả trường sẽ biết. 147 00:09:12,218 --> 00:09:14,845 ‪Với lại, ở trường này ‪hầu như chỉ toàn bọn ngu ngốc. 148 00:09:14,929 --> 00:09:16,597 ‪Nhưng bọn nó là bạn anh. 149 00:09:16,681 --> 00:09:19,141 ‪Ý anh là vậy mà! ‪Đó chính xác là ý anh đấy. 150 00:10:02,393 --> 00:10:03,436 ‪Sofia! 151 00:10:04,103 --> 00:10:06,314 ‪Cậu làm gì ở đó vậy? 152 00:10:08,524 --> 00:10:11,235 ‪Khoan, đứng yên. ‪Đừng di chuyển. Tớ sẽ giúp cậu. 153 00:10:11,694 --> 00:10:14,530 ‪Thôi nào. Cậu nghĩ gì thế hả? 154 00:10:16,157 --> 00:10:18,284 ‪Điều cậu đang làm là rất dại dột đấy. 155 00:10:18,367 --> 00:10:21,495 ‪Đừng cười nữa! Thế này là sai. 156 00:10:21,579 --> 00:10:23,247 ‪Đứng yên đấy. Đừng di chuyển. 157 00:10:23,497 --> 00:10:25,249 ‪Cậu nghĩ tớ sẽ làm gì chứ? 158 00:10:25,333 --> 00:10:27,501 ‪Nghe này. Khi tớ đến gần, cậu đưa tay ra. 159 00:10:27,960 --> 00:10:28,794 ‪Để xem nào. 160 00:10:29,045 --> 00:10:31,047 ‪Nếu cậu cần người tâm sự, có tớ đây. 161 00:10:31,130 --> 00:10:32,131 ‪Đừng lo. 162 00:10:32,214 --> 00:10:34,634 ‪- Cậu đâu cần làm thế. ‪- Này, không sao mà. Thật đấy. 163 00:10:35,134 --> 00:10:35,968 ‪Ngồi đây đi. 164 00:10:36,844 --> 00:10:38,763 ‪Cậu nghĩ xem, nếu nguy hiểm 165 00:10:38,846 --> 00:10:40,473 ‪thì tớ có ra đây không? 166 00:10:46,687 --> 00:10:48,564 ‪- Tớ nằm xuống nhé? ‪- Ừ. 167 00:10:56,989 --> 00:10:58,282 ‪Cậu làm gì trên này thế? 168 00:10:59,784 --> 00:11:01,827 ‪- Tớ quan sát. ‪- Cậu nhìn thấy gì? 169 00:11:03,412 --> 00:11:06,040 ‪Nhìn và quan sát là hai việc khác nhau. 170 00:11:08,167 --> 00:11:10,127 ‪Xem người bên dưới kìa. 171 00:11:10,211 --> 00:11:11,837 ‪- Ừ. ‪- Tốt. 172 00:11:12,672 --> 00:11:14,507 ‪Bây giờ Raul sẽ đến. 173 00:11:14,590 --> 00:11:17,676 ‪Nó sẽ ngồi ở băng ghế giữa sân trường. 174 00:11:19,303 --> 00:11:20,805 ‪Ngay khi đến đó, 175 00:11:20,888 --> 00:11:23,599 ‪nó sẽ đưa tiền cho Ernesto và Dario. 176 00:11:23,682 --> 00:11:25,017 ‪Lũ gián đó. 177 00:11:25,476 --> 00:11:27,603 ‪- Rồi nó sẽ ngồi cạnh Gerry. ‪- Chào. 178 00:11:27,686 --> 00:11:29,105 ‪Mặc dù bọn nó không ưa nhau. 179 00:11:29,188 --> 00:11:31,399 ‪Chào. Mua cho tớ ít khoai tây rán nhé? 180 00:11:31,482 --> 00:11:33,651 ‪- Tớ không có tiền. ‪- Tớ thì có, lũ đần này. 181 00:11:33,734 --> 00:11:34,860 ‪- Đây. ‪- Loại nào? 182 00:11:34,944 --> 00:11:36,529 ‪Không quan trọng, cậu chọn đi. 183 00:11:36,612 --> 00:11:38,406 ‪- Thấy chưa? ‪- Với em họ nó, ừ. 184 00:11:38,489 --> 00:11:41,867 ‪Natalia sắp sửa xuất hiện ‪ở đằng kia. Ngay... 185 00:11:43,119 --> 00:11:44,453 ‪bây giờ. 186 00:11:44,870 --> 00:11:46,580 ‪Ai cũng ghét Natalia. 187 00:11:46,664 --> 00:11:48,457 ‪Nó chơi với mọi người để hòa nhập thôi. 188 00:11:48,541 --> 00:11:51,544 ‪- Ăn gì nhé? ‪- Chị sẽ ở lại với họ. 189 00:11:51,627 --> 00:11:53,963 ‪Maria là em gái nó. Nó... 190 00:11:54,547 --> 00:11:56,841 ‪Maria và Natalia khác hẳn nhau. 191 00:11:58,759 --> 00:12:02,138 ‪Hai đứa còn lại là Pablo và Isabela, ‪cặp đôi của trường. 192 00:12:02,805 --> 00:12:05,516 ‪Bọn nó lúc nào cũng dành 15 phút ‪trong nhà kho. 193 00:12:06,600 --> 00:12:09,687 ‪Và người kia là... 194 00:12:09,770 --> 00:12:11,730 ‪Alex, hoàn toàn phớt lờ bọn nó. 195 00:12:12,273 --> 00:12:13,941 ‪Cậu ấy chẳng thân với ai cả. 196 00:12:14,442 --> 00:12:16,152 ‪À, chắc là với Luis thì có. 197 00:12:16,944 --> 00:12:18,904 ‪Nhưng cậu ấy chỉ thả hồn vào những bức vẽ, 198 00:12:18,988 --> 00:12:20,698 ‪như một cách để thoát ly thực tại. 199 00:12:22,158 --> 00:12:24,994 ‪- Sao cậu biết? ‪- Tớ quan sát, tớ bảo rồi mà. 200 00:12:27,413 --> 00:12:28,247 ‪Nhìn kìa. 201 00:12:29,665 --> 00:12:32,877 ‪Da cậu sạm, ‪tức là cậu ra ngoài nắng nhiều. 202 00:12:32,960 --> 00:12:35,629 ‪Tớ đoán cậu chơi bóng đá, giống bố. 203 00:12:36,797 --> 00:12:39,842 ‪Nhưng cậu bồn chồn ‪khi người ta nhắc đến chuyện đó ở lớp. 204 00:12:39,925 --> 00:12:41,844 ‪Ghê thật! Bố cậu là huyền thoại đấy! 205 00:12:41,927 --> 00:12:43,095 ‪Cậu không hòa hợp với bố. 206 00:12:43,846 --> 00:12:45,806 ‪Thế nên bố cậu tặng đồng hồ mới 207 00:12:45,890 --> 00:12:47,475 ‪và một vòng tay vàng. 208 00:12:47,558 --> 00:12:49,101 ‪Điện thoại đắt tiền của cậu. 209 00:12:49,685 --> 00:12:52,188 ‪Chắc là ông ấy muốn bù đắp. 210 00:12:52,271 --> 00:12:54,482 ‪Hẳn là cậu có em. 211 00:12:54,565 --> 00:12:57,610 ‪Cậu có hình dán mèo ở ba lô. 212 00:13:13,459 --> 00:13:14,585 ‪Tớ đang nghĩ đến số mấy? 213 00:13:16,170 --> 00:13:17,463 ‪Sai cách rồi. 214 00:13:21,300 --> 00:13:22,134 ‪Bảy. 215 00:13:28,057 --> 00:13:29,558 ‪Tiền thừa đâu? 216 00:13:29,934 --> 00:13:32,353 ‪Này, Rosita sao rồi? 217 00:13:32,436 --> 00:13:34,313 ‪Nó đang đến. Nó có ngồi cùng không? 218 00:13:34,396 --> 00:13:35,648 ‪Có. 219 00:13:35,731 --> 00:13:37,566 ‪- Chào! ‪- Chúa ơi! 220 00:13:38,651 --> 00:13:42,112 ‪Gerardo. Gerardo, thôi đi! 221 00:13:42,905 --> 00:13:44,240 ‪Nếu tính làm thế 222 00:13:44,323 --> 00:13:46,325 ‪thì đi chỗ khác mà làm. 223 00:13:46,408 --> 00:13:48,661 ‪- Đừng ghen chứ. ‪- Không phải thế, Rosita. 224 00:13:49,119 --> 00:13:52,331 ‪Nếu ai thấy cậu ở đây, người ta nghĩ ‪ai cũng được ngồi với bọn tớ. 225 00:13:52,414 --> 00:13:54,208 ‪Vớ vẩn. 226 00:13:54,291 --> 00:13:56,502 ‪- Thôi nào, Natalia. ‪- Thật à, Rosita? 227 00:13:56,919 --> 00:13:59,004 ‪Đồ ngốc! ‪Có biết cái này bao nhiêu tiền không? 228 00:13:59,088 --> 00:14:00,548 ‪Cậu ghen à? 229 00:14:00,631 --> 00:14:02,883 ‪Để Rosita yên đi, thôi mà. 230 00:14:02,967 --> 00:14:06,095 ‪Ôi, Rosita đáng thương. ‪Cậu ta nên biết thân biết phận đi. 231 00:14:06,762 --> 00:14:08,180 ‪Nào, bắt đầu thôi. 232 00:14:09,056 --> 00:14:10,975 ‪Để ba lô ra kia. 233 00:14:11,350 --> 00:14:12,977 ‪Sau đó quay lại sân. 234 00:14:13,936 --> 00:14:15,062 ‪Nhanh nào! 235 00:14:16,272 --> 00:14:18,315 ‪Nghiêm túc đi! Không có thời gian đâu. 236 00:14:20,192 --> 00:14:21,735 ‪Tốt lắm! 237 00:14:26,574 --> 00:14:28,033 ‪Chiến tranh và Hòa bình‪ à? 238 00:14:28,617 --> 00:14:29,994 ‪- Tolstoy. ‪- Nội dung là gì? 239 00:14:32,288 --> 00:14:33,122 ‪À, 240 00:14:33,622 --> 00:14:35,374 ‪mấy người Nga yêu nhau. 241 00:14:35,457 --> 00:14:38,127 ‪Họ ra chiến trường rồi trở nên trầm uất. 242 00:14:39,420 --> 00:14:40,379 ‪Cơ bản là vậy. 243 00:14:41,338 --> 00:14:42,548 ‪Cậu mặc ngược áo kìa. 244 00:14:47,928 --> 00:14:48,762 ‪Cảm ơn. 245 00:15:00,316 --> 00:15:02,026 ‪- Được chưa? ‪- Rồi. 246 00:15:02,818 --> 00:15:03,736 ‪- Rồi à? ‪- Ừ. 247 00:15:03,819 --> 00:15:05,696 ‪- Javier Williams. ‪- Em thế nào? 248 00:15:06,280 --> 00:15:07,698 ‪- Chào thầy. ‪- Rất hân hạnh. 249 00:15:08,198 --> 00:15:10,284 ‪- Em thế nào? ‪- Em khỏe ạ. 250 00:15:10,367 --> 00:15:11,660 ‪Nghe này. 251 00:15:11,744 --> 00:15:14,747 ‪Thầy giữ một chỗ đặc biệt cho em 252 00:15:14,830 --> 00:15:15,956 ‪ở đội bóng đá trường. 253 00:15:16,040 --> 00:15:17,958 ‪Quay lại, đúng rồi. 254 00:15:18,751 --> 00:15:19,877 ‪Đi đi. 255 00:15:19,960 --> 00:15:23,672 ‪Có con trai của Damian Williams, ‪thầy chắc chắn ta sẽ thắng cúp thứ tư. 256 00:15:24,006 --> 00:15:25,925 ‪Cảm ơn thầy, nhưng em không chơi bóng đá. 257 00:15:32,056 --> 00:15:34,808 ‪Em đến phòng y tế được không ạ? ‪Em thấy không khỏe. 258 00:15:34,892 --> 00:15:36,226 ‪Ừ, đi đi. 259 00:15:36,685 --> 00:15:38,354 ‪Nghe này, các em. 260 00:15:38,437 --> 00:15:40,814 ‪Bắt đầu chạy, năm vòng. Giữ đều nhịp. 261 00:15:41,774 --> 00:15:43,275 ‪Khởi động nào. 262 00:15:44,234 --> 00:15:45,986 ‪- Nhanh nào, chạy đi. ‪- Thầy ơi... 263 00:15:46,236 --> 00:15:47,821 ‪Em không tìm thấy điện thoại ạ. 264 00:15:47,905 --> 00:15:48,822 ‪Thì sao? 265 00:15:49,490 --> 00:15:51,784 ‪Em cần điện thoại để chạy à? 266 00:15:52,368 --> 00:15:54,328 ‪Nhanh nào, các em gái. 267 00:15:54,411 --> 00:15:56,914 ‪Nhanh nào! Chạy đi! 268 00:16:08,342 --> 00:16:10,427 ‪- Sao rồi? ‪- Chào! 269 00:16:10,511 --> 00:16:12,972 ‪- Sao vậy? ‪- Thế nào rồi? 270 00:16:13,055 --> 00:16:15,432 ‪Sao mày lại để con gái bênh vậy? 271 00:16:15,516 --> 00:16:17,226 ‪Tự vệ đi chứ, bồ tèo. 272 00:16:17,893 --> 00:16:19,478 ‪Ả đó không quan tâm đến mày đâu. 273 00:16:19,561 --> 00:16:21,313 ‪Đừng sợ. Bọn tao đùa thôi mà. 274 00:16:21,397 --> 00:16:22,523 ‪Nó đâu bảo vệ mày được. 275 00:16:22,606 --> 00:16:24,525 ‪- Phản kháng đi chứ. ‪- Thích bị cù không? 276 00:16:25,067 --> 00:16:27,194 ‪Ừ, đúng rồi! Thế đấy! 277 00:16:27,277 --> 00:16:28,821 ‪Tự vệ đi xem nào. 278 00:16:28,904 --> 00:16:31,365 ‪Tự vệ đi. Làm đi. 279 00:16:31,865 --> 00:16:33,283 ‪Nào, làm gì đi chứ! 280 00:16:33,367 --> 00:16:34,785 ‪Xem mày đánh nó nào. 281 00:16:34,868 --> 00:16:37,246 ‪Bị mèo ăn mất lưỡi rồi à? 282 00:16:37,705 --> 00:16:39,999 ‪Đấm tao đi, mau lên. ‪Lấy hết sức đấm tao đi. 283 00:16:40,082 --> 00:16:41,667 ‪- Mình là bạn mà. ‪- Đánh đi! 284 00:16:41,917 --> 00:16:44,128 ‪Mày không đánh thật à? ‪Mày không dám tự vệ sao? 285 00:16:44,211 --> 00:16:46,422 ‪- Nó không hiểu cậu rồi. ‪- Thật à? Không đánh ư? 286 00:16:48,173 --> 00:16:49,216 ‪Thằng chết tiệt này! 287 00:16:50,592 --> 00:16:52,678 ‪Để xem làm thế này ‪thì mày có chịu đánh không. 288 00:16:53,595 --> 00:16:55,055 ‪Mấy bức vẽ của mày đây à? 289 00:16:55,139 --> 00:16:57,266 ‪- Đừng mà! ‪- Lùi lại, thằng khốn. 290 00:16:57,349 --> 00:16:59,268 ‪Bình tĩnh. Thư thái nào. 291 00:16:59,351 --> 00:17:00,644 ‪Được bố mẹ cưng quá nhỉ. 292 00:17:00,728 --> 00:17:02,354 ‪- Đừng làm thế! ‪- Xem nào. 293 00:17:02,438 --> 00:17:04,940 ‪- Có lẽ thế này sẽ giúp mày tỉnh ra. ‪- Bình tĩnh! 294 00:17:05,566 --> 00:17:07,776 ‪Đúng là vớ vẩn. 295 00:17:07,860 --> 00:17:08,861 ‪Hàng to thế! 296 00:17:08,944 --> 00:17:11,280 ‪- Đẹp phết nhỉ. ‪- Khốn thật. 297 00:17:11,363 --> 00:17:13,115 ‪Mày vẽ ở trường à? 298 00:17:13,741 --> 00:17:14,867 ‪Xem nào. 299 00:17:14,950 --> 00:17:16,785 ‪Có khi thế này mày sẽ phản ứng. Xem này. 300 00:17:16,869 --> 00:17:19,329 ‪- Đưa tranh đây! ‪- Này, thằng khốn! 301 00:17:19,413 --> 00:17:20,748 ‪Trả tranh đây! 302 00:17:20,831 --> 00:17:22,624 ‪Thôi đi, Gerry! Đủ rồi! 303 00:17:23,042 --> 00:17:24,960 ‪Đúng rồi, bồ tèo ạ. 304 00:17:25,044 --> 00:17:28,213 ‪Tao muốn thế đấy. Tao muốn mày biết tự vệ. 305 00:17:28,297 --> 00:17:30,466 ‪Đừng để người khác bênh vực. 306 00:17:30,799 --> 00:17:33,218 ‪Nhưng muộn rồi. Tao đã cho mày cơ hội. 307 00:17:33,844 --> 00:17:35,012 ‪Kết thúc rồi. 308 00:17:35,929 --> 00:17:36,889 ‪Này. 309 00:17:38,182 --> 00:17:40,642 ‪- Tớ buồn tè. ‪- Im đi! 310 00:17:41,602 --> 00:17:43,062 ‪Quay nó qua đây. 311 00:17:44,646 --> 00:17:47,232 ‪- Bọn nó nói với mày đấy, quay lại. ‪- Này. 312 00:17:47,483 --> 00:17:49,318 ‪Nhìn đi. Xem cho kỹ vào. 313 00:17:49,860 --> 00:17:51,153 ‪Nhìn này. 314 00:17:51,236 --> 00:17:52,988 ‪Nhìn xem! 315 00:17:53,072 --> 00:17:54,406 ‪Nó đang nhìn đấy. 316 00:17:55,282 --> 00:17:58,368 ‪- Thôi mà, dừng đi. ‪- Mày chả bao giờ biết tự vệ. 317 00:17:58,452 --> 00:18:00,954 ‪- Thôi đi. ‪- Được, đủ rồi. 318 00:18:01,038 --> 00:18:02,456 ‪Giải tán đi. 319 00:18:03,457 --> 00:18:04,416 ‪Mấy thằng khốn. 320 00:18:04,500 --> 00:18:05,501 ‪Nó có lựa chọn mà. 321 00:18:06,418 --> 00:18:07,920 ‪Nó có thể khóc hoặc phản kháng. 322 00:18:08,003 --> 00:18:10,380 ‪- Nếu khóc thì nó ngốc quá. ‪- Luis. 323 00:18:11,131 --> 00:18:12,841 ‪Luis, cầm đi. 324 00:18:12,925 --> 00:18:15,677 ‪Cầm lấy mà mua ba lô mới. 325 00:18:15,761 --> 00:18:17,346 ‪- Đi đi. ‪- Đi nào. 326 00:18:19,223 --> 00:18:20,849 ‪Khi nào mấy cậu mới thôi? 327 00:18:20,933 --> 00:18:22,434 ‪Khi nó phản kháng. 328 00:18:22,518 --> 00:18:24,603 ‪Sao không trêu thằng này đi? 329 00:18:24,686 --> 00:18:26,396 ‪Tớ thích trêu ai thì trêu. 330 00:18:26,480 --> 00:18:27,731 ‪Đi thôi. 331 00:18:27,815 --> 00:18:30,109 ‪- Nó là bạn trai cậu chắc? ‪- Các cậu quá đáng lắm. 332 00:18:51,296 --> 00:18:52,256 ‪Chào cậu. 333 00:18:55,217 --> 00:18:56,552 ‪Nhiều ghế khác còn trống mà. 334 00:18:57,010 --> 00:18:58,762 ‪Ừ, nhưng tớ muốn ngồi cạnh cậu. 335 00:18:59,680 --> 00:19:00,597 ‪Được thôi. 336 00:19:01,640 --> 00:19:04,309 ‪Nhìn kìa, ả lập dị đó không ngốc đâu. 337 00:19:06,812 --> 00:19:09,398 ‪Cậu nghĩ cậu ta thích người như nó à? 338 00:19:09,481 --> 00:19:10,524 ‪Tất nhiên là không. 339 00:19:11,275 --> 00:19:13,986 ‪Nếu nó cặp với ai thì tốt, ‪nó lúc nào cũng cô độc. 340 00:19:14,069 --> 00:19:16,071 ‪- Maria, cho xin đi. ‪- Thật hả trời? 341 00:19:17,156 --> 00:19:18,866 ‪Thầy thể dục tên gì nhỉ? 342 00:19:18,949 --> 00:19:20,909 ‪- Güero à? ‪- Gì cơ? 343 00:19:20,993 --> 00:19:22,286 ‪- Güero. ‪- Güero? 344 00:19:23,996 --> 00:19:26,707 ‪Sao thầy ấy cho cậu đọc sách ‪thay vì tập chạy? 345 00:19:27,374 --> 00:19:29,918 ‪Vì tớ tìm thấy con chó của thầy ấy. 346 00:19:30,002 --> 00:19:34,047 ‪Tớ tìm ra bạn gái cũ của thầy, ‪người cướp con chó. 347 00:19:39,720 --> 00:19:41,430 ‪Trời ạ, hết chỗ rồi. 348 00:19:43,140 --> 00:19:45,851 ‪Gerardo, Gerry. 349 00:19:45,934 --> 00:19:48,312 ‪- Ổn định chưa? Ngồi đi. ‪- Em đang tìm chỗ ngồi. 350 00:19:49,229 --> 00:19:51,648 ‪Rồi. Rất tốt. 351 00:19:51,732 --> 00:19:55,986 ‪Các em học sinh cuối cấp, ‪cảm ơn các em đã đến. 352 00:19:56,069 --> 00:20:00,365 ‪Một thời gian trước, ‪có lẽ không lâu trước... 353 00:20:00,449 --> 00:20:02,326 ‪Luis! 354 00:20:02,409 --> 00:20:04,494 ‪Luis. Vào đây nào. Nhìn này. 355 00:20:05,204 --> 00:20:07,289 ‪Có chỗ trống ở kia. 356 00:20:08,916 --> 00:20:09,833 ‪Ở trước ấy. 357 00:20:12,961 --> 00:20:14,213 ‪Trật tự. 358 00:20:14,296 --> 00:20:16,215 ‪Ngồi đi, Luis. 359 00:20:17,049 --> 00:20:19,468 ‪Rồi, thầy xin tiếp tục, 360 00:20:19,551 --> 00:20:21,511 ‪có thể các em không tin, 361 00:20:21,595 --> 00:20:24,598 ‪nhưng cách đây không lâu, 362 00:20:24,681 --> 00:20:28,644 ‪không có cái này, con người vẫn sống được. 363 00:20:31,063 --> 00:20:34,816 ‪Đời có thể tốt hơn, cũng có thể tệ hơn, 364 00:20:34,900 --> 00:20:37,778 ‪nhưng sự thật là ta không phải nô lệ 365 00:20:37,861 --> 00:20:39,112 ‪của mấy thứ này. 366 00:20:45,786 --> 00:20:46,620 ‪Nó chỉ là đồ chơi. 367 00:20:50,040 --> 00:20:51,959 ‪Ý thầy là, nó cần thiết, 368 00:20:52,042 --> 00:20:54,211 ‪nhưng không thiết yếu. 369 00:20:54,294 --> 00:20:56,421 ‪Ta phải biết sử dụng một cách điều độ. 370 00:20:56,797 --> 00:20:59,091 ‪Vì thế, những người bạn ở Ban Biên tập 371 00:20:59,174 --> 00:21:01,093 ‪đã giúp chúng tôi làm một video tên là 372 00:21:01,176 --> 00:21:03,595 ‪"Dùng điện thoại có trách nhiệm". 373 00:21:03,845 --> 00:21:05,347 ‪Xin các em chú ý. 374 00:21:05,430 --> 00:21:07,975 ‪Vì giúp đỡ các em 375 00:21:08,058 --> 00:21:10,185 ‪là một trong những ưu tiên ‪của Trường Quốc gia. 376 00:21:10,269 --> 00:21:12,980 ‪Nên hãy xem kỹ nhé. Bruno? 377 00:21:13,397 --> 00:21:14,439 ‪Bruno! 378 00:21:15,440 --> 00:21:18,193 ‪Em mở nó lên nào. Cảm ơn em. 379 00:21:23,865 --> 00:21:25,701 ‪DÙNG ĐIỆN THOẠI CÓ TRÁCH NHIỆM 380 00:21:25,784 --> 00:21:28,120 ‪Isabela de la Fuente là ai? 381 00:21:30,080 --> 00:21:32,416 {\an8}‪Bruno, hình như không đúng video rồi. 382 00:21:32,499 --> 00:21:34,918 {\an8}‪Chà, mông đẹp thế! 383 00:21:36,920 --> 00:21:40,299 {\an8}‪Này, lũ thô tục. Bình tĩnh đi! 384 00:21:42,467 --> 00:21:44,553 ‪Bruno! Tắt ngay đi! 385 00:21:44,636 --> 00:21:46,263 ‪Cái gì thế này? 386 00:21:46,346 --> 00:21:47,931 ‪Tắt đi! Làm gì đi chứ! 387 00:21:57,691 --> 00:21:58,525 {\an8}‪TÊN: ISMAEL DE LA FUENTE BELTRÁN 388 00:21:58,608 --> 00:22:00,402 {\an8}‪GIỚI TÍNH: NAM ‪THỜI GIAN: 02:32 389 00:22:00,861 --> 00:22:02,988 {\an8}‪GIẤY CHỨNG NHẬN Y KHOA ‪CHUYỂN ĐỔI GIỚI TÍNH 390 00:22:03,071 --> 00:22:04,281 {\an8}‪HỌ: ISABELA ‪TÊN: DE LA FUENTE BELTRÁN 391 00:22:04,364 --> 00:22:05,365 {\an8}‪GIỚI TÍNH ‪NỮ 392 00:22:05,824 --> 00:22:06,825 ‪Nó là con trai! 393 00:22:06,908 --> 00:22:09,161 ‪Con trai có dương vật! 394 00:22:09,244 --> 00:22:11,204 ‪Con gái có âm đạo. 395 00:22:11,288 --> 00:22:13,040 ‪Cho bọn này xem bi nào! 396 00:22:13,915 --> 00:22:16,084 {\an8}‪Con trai có dương vật! 397 00:22:16,168 --> 00:22:17,919 {\an8}‪Con gái có âm đạo. 398 00:22:19,796 --> 00:22:20,630 {\an8}‪BÊ ĐÊ 399 00:22:20,714 --> 00:22:22,466 {\an8}‪- Ước đi. ‪- Ước gì mình là con gái. 400 00:22:22,549 --> 00:22:24,217 {\an8}‪ƯỚC GÌ MÌNH LÀ CON GÁI 401 00:22:24,676 --> 00:22:26,470 {\an8}‪@_TIETLOBIMAT_ 402 00:22:26,553 --> 00:22:29,556 ‪Tắt đèn đi! Isabela! 403 00:22:35,604 --> 00:22:37,814 ‪Cất điện thoại đi! 404 00:22:52,329 --> 00:22:53,663 ‪Sao không nói bọn tớ biết? 405 00:23:03,298 --> 00:23:04,883 ‪Tớ đã định nói rồi. 406 00:23:07,094 --> 00:23:09,638 ‪Tớ không xấu hổ. Không đâu. 407 00:23:12,974 --> 00:23:14,643 ‪Nhưng tớ đâu muốn ra nông nỗi này. 408 00:23:17,229 --> 00:23:19,481 ‪Giờ mọi người sẽ coi tớ như quái vật. 409 00:23:21,858 --> 00:23:24,361 ‪Nếu tìm thì sẽ thấy ‪tài khoản đó có mỗi video này thôi. 410 00:23:24,778 --> 00:23:26,279 ‪Chào Will. 411 00:23:26,988 --> 00:23:27,989 ‪Là Williams. 412 00:23:29,950 --> 00:23:31,409 ‪Ta nói chuyện riêng được không? 413 00:23:34,329 --> 00:23:35,163 ‪Được. 414 00:23:41,128 --> 00:23:43,338 ‪Isa, cậu không phải chịu đựng một mình. 415 00:23:51,638 --> 00:23:53,431 ‪Bạn bè là thế mà. 416 00:24:15,328 --> 00:24:18,373 ‪"Nếu bố mẹ phát hiện ra ‪điều bạn đã làm thì sao?" 417 00:24:19,374 --> 00:24:20,208 ‪Cái gì đây? 418 00:24:20,292 --> 00:24:23,044 ‪Không quan trọng. Đọc tiếp đi. 419 00:24:23,128 --> 00:24:25,463 ‪NẾU BỐ MẸ PHÁT HIỆN RA ‪ĐIỀU BẠN ĐÃ LÀM THÌ SAO? 420 00:24:26,631 --> 00:24:30,260 ‪"Hãy chọn một người bạn ‪thì bí mật sẽ được giữ kín". 421 00:24:31,970 --> 00:24:33,722 ‪Cậu chọn Isabela à? 422 00:24:35,015 --> 00:24:35,974 ‪Cậu bị ngốc à? 423 00:24:36,057 --> 00:24:37,434 ‪Hài thật, hóa ra cậu mê trai. 424 00:24:37,517 --> 00:24:38,351 ‪Này, đợi đã! 425 00:24:38,435 --> 00:24:40,687 ‪- Isa? Isa đâu? ‪- Nó ở trong nhà vệ sinh. 426 00:24:40,770 --> 00:24:42,355 ‪Tớ biết là tớ đã gây họa. 427 00:24:42,439 --> 00:24:46,026 ‪Nhưng Sofia à, xin cậu hiểu cho. ‪Tớ tưởng đây là trò đùa thôi. 428 00:24:46,109 --> 00:24:47,694 ‪- Isa! ‪- Hóa ra là không phải. 429 00:24:48,528 --> 00:24:50,405 ‪Hắn không trả lời tin nhắn của tớ. 430 00:24:51,698 --> 00:24:53,491 ‪Rõ ràng giờ cậu sẽ chia tay nó. 431 00:24:53,575 --> 00:24:56,036 ‪- Nhầm nhà vệ sinh rồi. ‪- Đồ đần! 432 00:24:57,078 --> 00:24:58,288 ‪Đấu kiếm nào! 433 00:24:58,371 --> 00:24:59,873 ‪- Này, thiến rồi à? ‪- Im đi! 434 00:25:01,791 --> 00:25:02,876 ‪Im đi. 435 00:25:02,959 --> 00:25:04,502 ‪Sao cô nỡ làm thế với tôi? 436 00:25:05,837 --> 00:25:06,671 ‪Em không hiểu. 437 00:25:06,755 --> 00:25:08,590 ‪Vấn đề là ‪bọn này không biết cậu có của quý. 438 00:25:08,673 --> 00:25:10,675 ‪Im đi, đồ khốn! 439 00:25:12,427 --> 00:25:13,470 ‪Cô nói dối tôi. 440 00:25:14,763 --> 00:25:15,972 ‪Em đâu có. 441 00:25:16,806 --> 00:25:17,933 ‪Tôi đã tin cô. 442 00:25:18,433 --> 00:25:20,852 ‪- Đồ bê đê. ‪- Im đi! 443 00:25:22,729 --> 00:25:24,648 ‪- Anh là thằng ngốc. ‪- Isa, đi thôi. 444 00:25:24,731 --> 00:25:26,900 ‪Khoan, tớ muốn hỏi cái này. 445 00:25:26,983 --> 00:25:28,735 ‪Cậu phẫu thuật chưa? 446 00:25:28,818 --> 00:25:30,946 ‪Tớ liên quan gì đến chuyện này? 447 00:25:31,029 --> 00:25:34,115 ‪Cậu để ý những thứ mà người khác bỏ qua. 448 00:25:35,617 --> 00:25:37,202 ‪Tớ biết cậu có thể tìm ra hắn. 449 00:25:37,285 --> 00:25:38,745 ‪Còn gì không? 450 00:25:38,828 --> 00:25:40,247 ‪Thôi đi! 451 00:25:40,330 --> 00:25:41,706 ‪Cậu phẫu thuật chưa? 452 00:25:41,790 --> 00:25:43,541 ‪Này, thôi đi. 453 00:25:43,625 --> 00:25:46,461 ‪Khoan. Dừng lại ngay đi. 454 00:25:47,295 --> 00:25:49,047 ‪Đi với cô. 455 00:25:49,130 --> 00:25:51,132 ‪Quay làm gì hả? 456 00:25:59,808 --> 00:26:00,767 ‪Được. 457 00:26:02,143 --> 00:26:03,061 ‪Thế thôi à? 458 00:26:05,063 --> 00:26:07,274 ‪Tớ cũng muốn biết ai lại làm chuyện này. 459 00:26:15,282 --> 00:26:16,908 ‪- Sao thế? ‪- Không sao cả. 460 00:26:17,909 --> 00:26:21,496 ‪- Cậu đâu cần theo chân tớ. ‪- Tớ đi cùng thôi mà. 461 00:26:30,422 --> 00:26:31,798 ‪Natalia? 462 00:26:34,676 --> 00:26:35,719 ‪Natalia, tớ thấy túi của cậu rồi. 463 00:26:39,681 --> 00:26:41,057 ‪Natalia. 464 00:26:41,516 --> 00:26:42,684 ‪Cậu muốn gì? 465 00:26:45,770 --> 00:26:47,814 ‪Tớ muốn nói về chuyện xảy ra với Isabela. 466 00:26:50,317 --> 00:26:52,444 ‪Cậu cũng đang bị đe dọa đúng không? 467 00:26:54,446 --> 00:26:55,989 ‪Tớ chẳng hiểu cậu đang nói gì. 468 00:26:57,657 --> 00:27:00,243 ‪Cậu trộm điện thoại của Isabela ‪lúc học thể dục. 469 00:27:02,037 --> 00:27:05,540 ‪Cậu nói cậu thấy không khỏe, ‪nhưng lại không đến phòng y tế. 470 00:27:15,467 --> 00:27:16,593 ‪Tớ nên nói gì? 471 00:27:17,969 --> 00:27:19,387 ‪Cậu ấy cứ khóc mãi. 472 00:27:26,686 --> 00:27:27,604 ‪Natalia này. 473 00:27:29,189 --> 00:27:30,273 ‪Cậu ra đi nhé. 474 00:27:30,940 --> 00:27:32,776 ‪Sofia muốn giúp cậu thôi. 475 00:27:35,945 --> 00:27:37,947 ‪Tớ là Javier, là học sinh mới. 476 00:27:38,698 --> 00:27:42,077 ‪Tớ thấy ngày hôm nay khá là kỳ quặc. 477 00:27:44,162 --> 00:27:45,872 ‪Nhưng tớ vẫn thấy vui. 478 00:27:47,415 --> 00:27:48,917 ‪Cậu ra đi, ta đi nào. 479 00:27:49,542 --> 00:27:50,835 ‪Bọn tớ không phán xét đâu. 480 00:27:59,677 --> 00:28:01,638 ‪Nếu Isabela biết, cậu ấy sẽ giết tớ. 481 00:28:01,971 --> 00:28:03,056 ‪Không phải lỗi của cậu. 482 00:28:03,681 --> 00:28:05,100 ‪Kẻ uy hiếp cậu muốn biết 483 00:28:05,183 --> 00:28:07,185 ‪cậu có phản bội bạn thân được không. 484 00:28:08,103 --> 00:28:10,230 ‪Nhưng tớ đâu muốn làm thế! 485 00:28:22,158 --> 00:28:23,743 ‪Vậy ai đăng video đó lên? 486 00:28:26,413 --> 00:28:29,249 ‪Kẻ duy nhất không chú ý khi video bắt đầu. 487 00:28:32,252 --> 00:28:33,503 ‪Đi rồi à, Gerry? 488 00:28:36,714 --> 00:28:38,967 ‪Sao cậu ám ảnh với tớ thế, Sofi? 489 00:28:39,050 --> 00:28:41,553 ‪Tớ không biết. Tớ đi đâu cũng thấy cậu. 490 00:28:43,930 --> 00:28:45,265 ‪Tớ biết cậu đang giấu gì. 491 00:28:53,273 --> 00:28:56,025 ‪Là cậu à? Cậu gửi tin nhắn đó. 492 00:28:58,945 --> 00:28:59,946 ‪Nghe tớ này. 493 00:29:00,029 --> 00:29:03,199 ‪Nếu ai biết được, cậu sẽ gặp chuyện đấy. 494 00:29:03,283 --> 00:29:05,034 ‪- Không phải tớ! ‪- Đừng hòng thoát tội. 495 00:29:05,118 --> 00:29:07,662 ‪- Không phải cậu à? ‪- Không, Gerry. Tớ biết là cậu mà. 496 00:29:09,080 --> 00:29:12,167 ‪Cậu mở đoạn video của Isabela ‪để không ai biết bí mật của mình. 497 00:29:13,752 --> 00:29:15,795 ‪- Tớ làm gì có bí mật. ‪- Không có à? 498 00:29:17,046 --> 00:29:17,922 ‪Chúc may mắn. 499 00:29:18,006 --> 00:29:20,759 ‪Và chọn bạn tốt hơn mà chơi đi. 500 00:29:21,176 --> 00:29:22,427 ‪Ả đó không hợp với cậu đâu. 501 00:29:22,510 --> 00:29:24,554 ‪Cậu mới là người nên lo đấy, Gerry. 502 00:29:25,221 --> 00:29:27,932 ‪Có người đang để ý cậu và bạn cậu đấy. 503 00:29:28,558 --> 00:29:29,684 ‪Và nhớ để Luis yên! 504 00:29:34,773 --> 00:29:36,232 ‪Luis, bình tĩnh nào! 505 00:29:36,316 --> 00:29:37,275 ‪Sao thế hả? 506 00:29:37,358 --> 00:29:39,569 ‪- Tai nạn ạ. ‪- Tai nạn sao? 507 00:29:39,652 --> 00:29:41,196 ‪Như nào? Ở đâu? Đã có chuyện gì? 508 00:29:41,279 --> 00:29:42,739 ‪Con ngã thôi, mẹ à. 509 00:29:42,822 --> 00:29:44,949 ‪- Con ngã, tai nạn thôi. ‪- Còn ba lô của con? 510 00:29:45,033 --> 00:29:47,786 ‪Nó đâu? Không thể được. ‪Quintanilla phải nghe mẹ nói. 511 00:29:47,869 --> 00:29:49,662 ‪- Mẹ à! ‪- Không! 512 00:29:49,746 --> 00:29:51,664 ‪Thôi mà. Ta đi nào. 513 00:29:51,748 --> 00:29:54,167 ‪Con à. Con mà không nói, ‪thì mẹ phải đến gặp thầy ấy. 514 00:29:54,250 --> 00:29:56,544 ‪Để về nhà rồi con sẽ nói. Ta đi nào. 515 00:29:58,838 --> 00:30:00,381 ‪Hay là cho thầy Quintanilla biết? 516 00:30:00,924 --> 00:30:03,009 ‪Thầy ấy sẽ bảo tớ đừng dây vào thôi. 517 00:30:03,635 --> 00:30:04,886 ‪Tớ muốn biết thủ phạm. 518 00:30:06,638 --> 00:30:07,806 ‪Ta có thể cùng tìm hiểu. 519 00:30:08,306 --> 00:30:09,641 ‪Tớ nghĩ có khi lại vui đấy. 520 00:30:11,226 --> 00:30:12,977 ‪- Đưa điện thoại cậu đây. ‪- Để làm gì? 521 00:30:13,645 --> 00:30:15,188 ‪Làm bài nhóm môn khoa học. 522 00:30:16,105 --> 00:30:17,690 ‪Đừng lo. 523 00:30:17,774 --> 00:30:18,983 ‪Tớ sẽ tự làm. 524 00:30:19,067 --> 00:30:20,860 ‪Cậu sẽ được B+ thôi. 525 00:30:23,780 --> 00:30:25,657 ‪Tớ tưởng cậu không biết cười chứ. 526 00:30:27,158 --> 00:30:28,451 ‪Cậu biết cách xã giao. 527 00:30:30,119 --> 00:30:31,955 ‪Chắc kỹ năng này sẽ có ích. 528 00:30:34,791 --> 00:30:36,918 ‪Vậy tớ đã có người bạn đầu tiên rồi nhỉ. 529 00:30:37,627 --> 00:30:38,461 ‪Không đâu. 530 00:30:39,337 --> 00:30:41,130 ‪Tớ có nhiều bạn rồi. 531 00:31:10,577 --> 00:31:11,661 {\an8}‪CHIẾN TRANH VÀ HÒA BÌNH 532 00:31:11,744 --> 00:31:13,162 {\an8}‪Cháu sắp đọc xong rồi. 533 00:31:13,246 --> 00:31:14,581 ‪Cháu thấy sao? 534 00:31:15,248 --> 00:31:17,625 ‪Cháu nghĩ là ‪cháu thích quyển này, nhưng... 535 00:31:17,709 --> 00:31:19,752 ‪nó thừa những 200 trang. 536 00:31:19,836 --> 00:31:22,630 ‪- Ấn bản này hay mà. ‪- Biết sao chú đưa nó cho cháu không? 537 00:31:22,714 --> 00:31:23,548 ‪Tại sao ạ? 538 00:31:23,631 --> 00:31:25,174 ‪Vì nó là cuốn mà bố cháu thích. 539 00:31:25,675 --> 00:31:26,801 ‪Vậy à? 540 00:31:27,176 --> 00:31:29,053 ‪Bố cháu thích vì sau bao biến cố, 541 00:31:29,137 --> 00:31:31,806 ‪thì ở phần kết, họ vẫn tìm được hy vọng. 542 00:31:31,973 --> 00:31:34,142 ‪Anh nên giới thiệu ‪quyển nào mình thích thì hơn. 543 00:31:34,225 --> 00:31:35,476 ‪Chơi nào! 544 00:32:09,969 --> 00:32:12,555 ‪Sofi, mẹ về rồi! 545 00:32:14,515 --> 00:32:15,391 ‪Sofi? 546 00:32:16,184 --> 00:32:18,770 ‪Mẹ về rồi. Con đến trường có vui không? 547 00:32:19,354 --> 00:32:20,229 ‪Vui ạ. 548 00:32:21,022 --> 00:32:23,441 ‪Không chán như thường lệ. 549 00:32:25,026 --> 00:32:27,779 ‪Trời ạ, thầy ấy đến rồi ‪mà mẹ chưa thay đồ. 550 00:32:27,862 --> 00:32:29,405 ‪Thầy ấy lại ăn tối ở đây ạ? 551 00:32:29,781 --> 00:32:33,076 ‪Ừ. Thầy ấy muốn dành thời gian với con. ‪Cho thầy cơ hội đi. 552 00:32:33,326 --> 00:32:35,620 ‪Thầy ấy có đem đồ ăn Trung Quốc ‪mà con thích đấy. 553 00:32:35,703 --> 00:32:38,957 ‪Con mở cửa trong khi mẹ thay đồ nhé? ‪Cảm ơn con! 554 00:32:39,582 --> 00:32:40,458 ‪Vâng ạ. 555 00:32:57,600 --> 00:32:58,559 ‪Em chào thầy. 556 00:33:00,937 --> 00:33:01,938 ‪Chào Sofia. 557 00:33:07,944 --> 00:33:08,945 ‪Cảm ơn thầy. 558 00:33:10,571 --> 00:33:11,614 ‪Cảm ơn em. 559 00:33:31,926 --> 00:33:36,764 ‪BẠN CÓ MUỐN TRẢ THÙ ‪NHỮNG KẺ ĐÃ PHẢN BỘI MÌNH? 560 00:33:39,308 --> 00:33:42,603 ‪AI VẬY? 561 00:33:43,021 --> 00:33:46,399 ‪RAUL ĐÃ CHỌN BẠN. 562 00:33:46,816 --> 00:33:48,609 ‪NATALIA LẤY ĐIỆN THOẠI CỦA BẠN. 563 00:33:48,860 --> 00:33:51,487 ‪GERRY ĐĂNG VIDEO. 564 00:33:51,571 --> 00:33:54,323 ‪PABLO PHẢN BỘI BẠN. 565 00:33:54,741 --> 00:33:57,994 ‪BẠN CÓ MUỐN TRẢ THÙ KHÔNG? 566 00:33:59,954 --> 00:34:01,414 ‪CÓ 567 00:34:07,253 --> 00:34:09,255 ‪Biên dịch: Nguyễn Quốc Anh