1 00:00:06,006 --> 00:00:08,466 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:19,686 --> 00:00:20,937 HAI VISTO PACO? 3 00:00:21,021 --> 00:00:22,313 - CHE PALLE! - IO NON ENTRO. 4 00:00:27,360 --> 00:00:29,821 - NON SO CHE VUOLE. - RAGAZZA, SVEGLIATI. 5 00:00:44,085 --> 00:00:46,046 CI VEDIAMO AL SOLITO POSTO. 6 00:00:49,132 --> 00:00:50,884 COME DISINTOSSICARSI DALL'ALCOL. 7 00:00:52,218 --> 00:00:54,637 {\an8}HAI VISTO CHE HA POSTATO ISABELA? 8 00:01:16,534 --> 00:01:17,535 NAZIONALE 9 00:01:41,768 --> 00:01:43,728 Ehi, Luis! 10 00:01:44,354 --> 00:01:46,272 - Dove vai? - In classe. 11 00:01:46,356 --> 00:01:48,817 Perché non saluti? Pensavo fossimo amici. 12 00:01:48,900 --> 00:01:50,485 - Saluta. - Ma non lo siete. 13 00:01:51,027 --> 00:01:52,403 O siete amici, Luis? 14 00:01:54,739 --> 00:01:55,573 Non mi pare. 15 00:01:55,990 --> 00:01:56,825 Visto? 16 00:01:58,743 --> 00:02:02,038 Senti, abbiamo un po' da fare qui. 17 00:02:02,122 --> 00:02:04,999 Sì, lo vedo. Però lì c'è il mio armadietto. 18 00:02:05,583 --> 00:02:08,294 Ah, giusto. Scusami, però... 19 00:02:08,378 --> 00:02:11,464 Dacci solo cinque minuti e te lo liberiamo. 20 00:02:15,343 --> 00:02:16,970 Ti sei tagliato i capelli? 21 00:02:17,303 --> 00:02:20,557 Ti stanno bene. Te li sei tagliati tu? 22 00:02:21,057 --> 00:02:21,933 O tua madre? 23 00:02:23,977 --> 00:02:26,813 Deve tagliarseli anche Ernesto, con quella forfora. 24 00:02:27,897 --> 00:02:29,315 Ci sono shampoo apposta. 25 00:02:29,399 --> 00:02:31,109 Ce l'hai dal primo anno. 26 00:02:31,651 --> 00:02:34,112 Ma Dario è messo ancora peggio di te. 27 00:02:34,654 --> 00:02:36,948 Quella cosa sul labbro è herpes, vero? 28 00:02:37,031 --> 00:02:39,117 Te lo sei preso da Valeria della 1-B? 29 00:02:39,784 --> 00:02:41,703 Credo sia l'unica che ce l'ha. 30 00:02:41,786 --> 00:02:44,831 - Ma non è tua cugina? - Stai zitto. 31 00:02:45,248 --> 00:02:47,584 - Vi spostate? - Sei molto divertente. 32 00:02:47,667 --> 00:02:49,335 Davvero. 33 00:02:49,419 --> 00:02:51,629 Però perché non ci dai un attimo? 34 00:02:51,713 --> 00:02:53,089 Finiamo qua e... 35 00:02:53,172 --> 00:02:55,091 Siete voi che mi state disturbando. 36 00:03:01,431 --> 00:03:02,307 Senti. 37 00:03:04,350 --> 00:03:05,351 Svitata. 38 00:03:07,186 --> 00:03:09,772 Uno di questi giorni finirai nei guai. 39 00:03:09,856 --> 00:03:11,733 E questo mi dispiacerebbe. 40 00:03:11,816 --> 00:03:14,277 Dovresti cercare di comportarti meglio. 41 00:03:14,360 --> 00:03:17,655 Gerry, tenendo conto dei tuoi voti 42 00:03:17,739 --> 00:03:20,533 e del numero di assenze che hai, 43 00:03:20,617 --> 00:03:23,077 statisticamente andrà molto peggio a te. 44 00:03:25,747 --> 00:03:27,040 Dai. Questa è pazza. 45 00:03:27,582 --> 00:03:28,416 Vieni. 46 00:03:29,250 --> 00:03:31,461 - Ci vediamo in classe. - Lasciala stare. 47 00:03:33,004 --> 00:03:35,298 Hai vinto tu. Complimenti. 48 00:03:35,381 --> 00:03:37,759 Continua a farti difendere da lei. È brava. 49 00:03:37,842 --> 00:03:40,803 Attenta alle tue cose. I pazzi si perdono sempre tutto. 50 00:03:40,887 --> 00:03:42,013 Certo. 51 00:03:44,432 --> 00:03:46,935 Luis, noi ci vediamo dopo. 52 00:03:54,317 --> 00:03:55,526 Grazie, Sofi. 53 00:03:56,903 --> 00:03:58,738 Posso mettere dentro la mia roba? 54 00:04:01,866 --> 00:04:02,700 Sì. 55 00:04:27,308 --> 00:04:31,187 Hai problemi con i professori, con i compagni, 56 00:04:31,271 --> 00:04:32,230 con i voti... 57 00:04:32,313 --> 00:04:34,524 Almeno non mi faccio bocciare. 58 00:04:36,526 --> 00:04:40,405 No, però non finisci mai i tuoi esami. 59 00:04:41,239 --> 00:04:42,323 Mi annoio. 60 00:04:42,907 --> 00:04:46,744 Sofia, tu rispondi solo quanto basta per prendere 7. 61 00:04:49,122 --> 00:04:50,957 Vado bene in educazione fisica. 62 00:04:51,040 --> 00:04:53,459 Sì, è vero. 63 00:04:53,751 --> 00:04:55,712 Lì hai 10. 64 00:04:56,254 --> 00:04:58,798 Sappiamo che per tua madre è importante 65 00:04:58,881 --> 00:05:01,301 che ti integri e che tu stia bene. 66 00:05:02,635 --> 00:05:06,889 Ti giuro che cerco di capirti. So che è stata dura per te. 67 00:05:07,432 --> 00:05:09,976 Soprattutto dopo la morte di tuo padre 68 00:05:10,059 --> 00:05:12,603 e quello che è accaduto l'anno scorso. 69 00:05:16,733 --> 00:05:18,359 Non mi va di parlarne. 70 00:05:21,487 --> 00:05:22,613 Non succederà più. 71 00:05:34,751 --> 00:05:36,544 Vi serve un preservativo? 72 00:05:36,627 --> 00:05:37,462 Bravi! 73 00:05:37,545 --> 00:05:39,047 È venerdì. Dai! 74 00:05:39,130 --> 00:05:40,757 Dai, Pablo. Smettila. 75 00:05:40,840 --> 00:05:41,716 Buongiorno. 76 00:05:41,799 --> 00:05:44,844 Dario, Ernesto, seduti. Isabela, smettila di pomiciare. 77 00:05:44,927 --> 00:05:46,262 Glielo dica, prof! 78 00:05:46,345 --> 00:05:47,305 Cominciamo. 79 00:05:47,388 --> 00:05:49,474 Sedetevi, tutti. 80 00:05:49,974 --> 00:05:51,017 Forza. 81 00:05:52,393 --> 00:05:55,897 Prima di tutto, abbiamo un nuovo studente alla Scuola Nazionale. 82 00:05:55,980 --> 00:05:58,775 Salutiamo il nostro nuovo compagno, Javier Williams. 83 00:05:59,275 --> 00:06:01,152 Javier, ti vuoi presentare? 84 00:06:02,028 --> 00:06:03,279 Ciao a tutti. 85 00:06:03,362 --> 00:06:05,865 No! Vieni qua, così ti vedono tutti. 86 00:06:11,329 --> 00:06:12,330 Vai. 87 00:06:12,413 --> 00:06:15,416 Ciao. Mi chiamo Javier. 88 00:06:15,875 --> 00:06:16,918 Sono nuovo. 89 00:06:17,001 --> 00:06:19,212 Sei il figlio di Damian Williams, no? 90 00:06:19,295 --> 00:06:20,963 - Il calciatore? - Sì. 91 00:06:21,047 --> 00:06:23,049 Ma tuo padre è una leggenda! 92 00:06:23,132 --> 00:06:25,176 - Dario, basta! - Suo padre è un dio! 93 00:06:25,259 --> 00:06:26,177 Lo era. 94 00:06:29,680 --> 00:06:32,058 - Posso sedermi? - Certo. 95 00:06:32,141 --> 00:06:33,309 Siediti dietro. 96 00:06:33,392 --> 00:06:36,479 Dobbiamo trovarti un compagno per questo progetto. 97 00:06:36,562 --> 00:06:38,523 Per me non c'è problema, prof. 98 00:06:38,606 --> 00:06:40,024 - Se vuole... - No. 99 00:06:40,900 --> 00:06:41,984 - Sofia... - Sì? 100 00:06:42,068 --> 00:06:43,820 Javier lavorerà con te. 101 00:06:43,903 --> 00:06:46,239 - Non c'era bisogno. - Silenzio! 102 00:06:46,572 --> 00:06:49,408 Siediti con Sofia, così potete fare conoscenza. 103 00:06:49,951 --> 00:06:52,870 Ricordate che la prossima lezione sarà in laboratorio. 104 00:06:52,954 --> 00:06:54,497 Portate i grembiuli. 105 00:06:54,956 --> 00:06:56,207 Stai attento. 106 00:06:56,290 --> 00:06:58,251 Quella è pazza. 107 00:06:58,334 --> 00:07:00,169 È stata pure in manicomio. 108 00:07:00,253 --> 00:07:02,547 Oggi ripasseremo le cellule, ok? 109 00:07:03,131 --> 00:07:04,298 Silenzio! 110 00:07:06,092 --> 00:07:09,220 Faremo un ripasso delle cellule e le loro parti. 111 00:07:09,303 --> 00:07:12,348 Chi si ricorda da quali parti è composta una cellula? 112 00:07:22,733 --> 00:07:24,277 - Ciao, Willy! - Come stai? 113 00:07:24,360 --> 00:07:25,945 Com'è andata con la pazza? 114 00:07:26,237 --> 00:07:27,989 Vuoi sederti con noi? 115 00:07:28,072 --> 00:07:29,657 Che fa tuo padre adesso? 116 00:07:29,740 --> 00:07:31,617 È davvero così pazzo o solo in TV? 117 00:07:31,701 --> 00:07:33,703 Smettila di chiedere cazzate. 118 00:07:33,786 --> 00:07:37,081 Si scopa davvero Miss Messico? 119 00:07:37,165 --> 00:07:39,584 - È la tua matrigna? - Devo andare al bagno. 120 00:07:39,667 --> 00:07:41,377 - Dov'è? - Ti accompagno. 121 00:07:41,461 --> 00:07:43,129 - Lo trovo da solo. - Sicuro? 122 00:07:43,212 --> 00:07:44,797 - È di là. - Ci vediamo dopo. 123 00:07:44,881 --> 00:07:45,756 Di là. 124 00:07:51,762 --> 00:07:53,306 - Buonasera. - Buonasera. 125 00:07:53,389 --> 00:07:57,685 Mi chiamo Natalia Alexander. Mia sorella Maria vi darà un volantino. 126 00:07:58,936 --> 00:08:01,189 La Notte Nazionale non è solo una festa. 127 00:08:01,272 --> 00:08:04,358 È un evento in cui noi studenti impariamo cose nuove. 128 00:08:06,194 --> 00:08:10,281 È una scusa per i ragazzi per bere e drogarsi. 129 00:08:10,740 --> 00:08:13,534 L'anno scorso molestarono una ragazza del 2° anno. 130 00:08:13,618 --> 00:08:14,577 Per favore! 131 00:08:14,660 --> 00:08:16,496 Erano solo voci. 132 00:08:16,579 --> 00:08:17,914 Continua, Natalia. 133 00:08:17,997 --> 00:08:21,292 Quest'anno sarò ancora io a presiedere il comitato 134 00:08:21,375 --> 00:08:22,919 che organizzerà la Festa. 135 00:08:23,002 --> 00:08:26,339 E la mia priorità sarà la sicurezza dei vostri figli. 136 00:08:26,422 --> 00:08:27,924 Sarà una NONA incredibile. 137 00:08:28,424 --> 00:08:30,426 Notte Nazionale, NONA. 138 00:08:31,385 --> 00:08:33,429 "Non sei nato per perdertela!" 139 00:08:47,610 --> 00:08:48,653 Stavo... 140 00:08:49,278 --> 00:08:52,990 Stavo pensando che dovrei dirlo alle mie amiche. 141 00:08:53,074 --> 00:08:54,075 Davvero? 142 00:08:55,701 --> 00:08:58,496 Senti. Lo sai che glielo dirò. 143 00:08:59,247 --> 00:09:01,749 Lo so che lo fai più per te che per me, 144 00:09:01,832 --> 00:09:04,126 però non mi piace mentire, ok? 145 00:09:04,210 --> 00:09:06,963 Certo. Ti capisco, piccola, però... 146 00:09:07,046 --> 00:09:09,131 Sai come sono le tue amiche. 147 00:09:09,215 --> 00:09:12,134 Lo dici a una di loro e lo saprà tutta la scuola. 148 00:09:12,218 --> 00:09:14,845 E poi questa scuola è piena di idioti. 149 00:09:14,929 --> 00:09:16,597 Ma sono anche amici tuoi. 150 00:09:16,681 --> 00:09:19,141 È proprio quello che sto cercando di dirti. 151 00:10:02,393 --> 00:10:03,436 Sofia! 152 00:10:04,103 --> 00:10:06,314 Che ci fai qui? 153 00:10:08,524 --> 00:10:11,235 Aspetta, ferma lì. Non muoverti, ti aiuto io. 154 00:10:11,694 --> 00:10:14,530 Ma dai! Come ti viene in mente? 155 00:10:16,157 --> 00:10:18,284 Stai facendo una cosa molto stupida. 156 00:10:18,367 --> 00:10:21,495 Non ridere! Questa cosa non va bene. 157 00:10:21,579 --> 00:10:23,247 Ferma lì. Non muoverti. 158 00:10:23,497 --> 00:10:25,249 Cosa pensi che voglia fare? 159 00:10:25,333 --> 00:10:27,501 Appena arrivo lì, tu dammi la mano. 160 00:10:27,960 --> 00:10:28,794 Va bene. 161 00:10:29,045 --> 00:10:31,130 Se hai bisogno di parlare, io ci sono. 162 00:10:31,213 --> 00:10:32,715 Ma questo non è necessario. 163 00:10:32,798 --> 00:10:34,634 Va tutto bene. Sul serio. 164 00:10:35,134 --> 00:10:35,968 Siediti. 165 00:10:36,844 --> 00:10:38,763 Pensi davvero che verrei qui 166 00:10:38,846 --> 00:10:40,473 se fosse pericoloso? 167 00:10:46,687 --> 00:10:48,564 - Posso sdraiarmi? - Ok. 168 00:10:56,989 --> 00:10:58,282 Che ci fai quassù? 169 00:10:59,784 --> 00:11:01,827 - Osservo. - E cosa vedi? 170 00:11:03,412 --> 00:11:06,040 Vedere e osservare sono due cose diverse. 171 00:11:08,167 --> 00:11:10,127 Guarda la gente sotto di noi. 172 00:11:10,211 --> 00:11:11,837 - Ok. - Bene. 173 00:11:12,672 --> 00:11:14,507 Adesso arriverà Raul. 174 00:11:14,590 --> 00:11:17,676 Si siederà su quella panchina, in mezzo al cortile. 175 00:11:19,303 --> 00:11:20,805 Appena arrivato, 176 00:11:20,888 --> 00:11:23,599 darà dei soldi a Ernesto e a Dario. 177 00:11:23,682 --> 00:11:25,017 Quegli scarafaggi. 178 00:11:25,476 --> 00:11:27,603 - Poi si siederà con Gerry. - Allora? 179 00:11:27,686 --> 00:11:29,105 Anche se non si piacciono. 180 00:11:29,188 --> 00:11:31,399 Ohi! Mi prendete delle patatine? 181 00:11:31,482 --> 00:11:33,734 - Io non ho soldi. - Ce li ho io, cazzoni! 182 00:11:33,818 --> 00:11:34,860 - Ecco. - Quali? 183 00:11:34,944 --> 00:11:36,529 È uguale. Scegliete voi. 184 00:11:36,612 --> 00:11:38,406 - Vedi? - Con sua cugina, sì. 185 00:11:38,489 --> 00:11:41,867 E ora entrerà in scena Natalia. Esattamente... 186 00:11:43,119 --> 00:11:44,453 ...adesso. 187 00:11:44,870 --> 00:11:46,747 In realtà tutti la odiano. 188 00:11:46,831 --> 00:11:48,457 Sta con loro perché fa fico. 189 00:11:48,541 --> 00:11:51,544 - Vuoi mangiare qualcosa? - No. Io sto qui con loro. 190 00:11:51,627 --> 00:11:53,963 Maria è sua sorella e... 191 00:11:54,547 --> 00:11:56,841 Maria e Natalia non si somigliano affatto. 192 00:11:58,759 --> 00:12:02,138 Mancano solo Pablo e Isabela, i due innamorati. 193 00:12:02,805 --> 00:12:05,516 Passano sempre 15 minuti nello sgabuzzino. 194 00:12:06,600 --> 00:12:09,687 E quella che sta passando adesso è... 195 00:12:09,770 --> 00:12:11,730 ...Alex, che li ignora. 196 00:12:12,273 --> 00:12:14,150 Lei non s'identifica con nessuno. 197 00:12:14,442 --> 00:12:16,152 Beh, forse con Luis. 198 00:12:16,944 --> 00:12:19,071 Però lui vive solo dei suoi disegni. 199 00:12:19,155 --> 00:12:20,698 La sua fuga dalla realtà. 200 00:12:22,158 --> 00:12:24,994 - Ma come fai? - Li osservo, te l'ho detto. 201 00:12:27,413 --> 00:12:28,247 Guarda. 202 00:12:29,665 --> 00:12:32,877 Sei abbronzato, vuol dire che passi molto tempo al sole. 203 00:12:32,960 --> 00:12:35,629 Suppongo che giochi a calcio, come tuo padre. 204 00:12:36,797 --> 00:12:39,842 Però quando l'hanno detto in classe, ti sei innervosito. 205 00:12:39,925 --> 00:12:41,844 Tuo padre è una leggenda! 206 00:12:41,927 --> 00:12:43,095 Non ci vai d'accordo. 207 00:12:43,846 --> 00:12:45,806 Perciò ti regala orologi 208 00:12:45,890 --> 00:12:47,475 e bracciali d'oro. 209 00:12:47,558 --> 00:12:49,101 Il cellulare costoso. 210 00:12:49,685 --> 00:12:52,188 Starà cercando di compensare. 211 00:12:52,271 --> 00:12:54,482 E hai dei fratelli più piccoli. 212 00:12:54,565 --> 00:12:57,610 Hai l'adesivo di un gattino sullo zaino. 213 00:13:13,501 --> 00:13:15,169 A che numero sto pensando? 214 00:13:16,170 --> 00:13:17,463 Non funziona così. 215 00:13:21,300 --> 00:13:22,134 Sette. 216 00:13:28,057 --> 00:13:29,558 E il resto? 217 00:13:29,934 --> 00:13:32,353 Ehi! Ma che fa Rosita? 218 00:13:32,436 --> 00:13:34,313 Sta venendo a sedersi con noi? 219 00:13:34,396 --> 00:13:35,648 Sì. 220 00:13:35,731 --> 00:13:37,566 - Ciao. - Oddio! 221 00:13:38,651 --> 00:13:42,112 Gerardo. Gerardo, smettila! 222 00:13:42,905 --> 00:13:44,240 Se proprio dovete, 223 00:13:44,323 --> 00:13:46,325 almeno andate da un'altra parte. 224 00:13:46,408 --> 00:13:48,661 - Sei gelosa? - Non è questo, Rosita. 225 00:13:49,119 --> 00:13:52,456 Ma se ti vedono qui, pensano che chiunque può sedersi con noi. 226 00:13:52,915 --> 00:13:54,208 Che stronza. 227 00:13:54,291 --> 00:13:56,502 - Dai, Natalia! - Davvero, Rosita? 228 00:13:56,919 --> 00:13:59,004 Cretina! Lo sai questa quanto costa? 229 00:13:59,088 --> 00:14:00,548 Ma sei gelosa? 230 00:14:00,631 --> 00:14:02,883 Lascia stare Rosita, dai. 231 00:14:02,967 --> 00:14:06,095 Oh, poverina! Deve imparare a stare al posto suo. 232 00:14:06,762 --> 00:14:08,180 Forza, cominciamo. 233 00:14:09,056 --> 00:14:10,975 Mettete lì i vostri zaini 234 00:14:11,350 --> 00:14:12,977 e poi tornate qui in campo. 235 00:14:13,936 --> 00:14:15,062 Forza! 236 00:14:16,272 --> 00:14:18,315 Muovetevi! Non perdete tempo! 237 00:14:20,192 --> 00:14:21,735 Bene! 238 00:14:26,574 --> 00:14:28,033 Guerra e Pace? 239 00:14:28,617 --> 00:14:29,994 - Tolstoj. - Di che parla? 240 00:14:32,288 --> 00:14:33,122 Beh... 241 00:14:33,622 --> 00:14:35,374 Dei russi che s'innamorano. 242 00:14:35,457 --> 00:14:38,127 Poi vanno in guerra e si deprimono. 243 00:14:39,420 --> 00:14:40,379 Tutto qui. 244 00:14:41,338 --> 00:14:42,882 Hai la T-shirt al contrario. 245 00:14:47,928 --> 00:14:48,762 Grazie. 246 00:15:00,316 --> 00:15:02,026 - Così va bene? - Sì. 247 00:15:02,818 --> 00:15:03,736 - Sì? - Sì. 248 00:15:03,819 --> 00:15:05,696 - Javier Williams. - Come va? 249 00:15:06,280 --> 00:15:07,698 - Ciao. - Piacere. 250 00:15:08,198 --> 00:15:10,284 - Come stai? - Bene. 251 00:15:10,367 --> 00:15:11,660 Senti. 252 00:15:11,744 --> 00:15:14,747 Ti ho riservato un posto speciale nella squadra 253 00:15:14,830 --> 00:15:15,956 di calcio. 254 00:15:16,040 --> 00:15:17,958 Girati. 255 00:15:18,751 --> 00:15:19,877 Muoviti. 256 00:15:19,960 --> 00:15:23,672 Col figlio di Damian Williams, vinciamo di sicuro il campionato. 257 00:15:24,006 --> 00:15:25,925 Grazie, ma io non gioco a calcio. 258 00:15:32,056 --> 00:15:34,808 Posso andare in infermeria? Non mi sento bene. 259 00:15:34,892 --> 00:15:36,226 Sì, vai. 260 00:15:36,685 --> 00:15:38,354 Allora, ragazzi. 261 00:15:38,437 --> 00:15:40,814 Cinque giri di corsa, di buona lena. 262 00:15:41,774 --> 00:15:43,275 Dobbiamo riscaldarci. 263 00:15:44,234 --> 00:15:45,986 - Forza. - Prof... 264 00:15:46,236 --> 00:15:47,821 Non trovo il cellulare. 265 00:15:47,905 --> 00:15:48,822 E allora? 266 00:15:49,490 --> 00:15:51,784 Ti serve per correre? 267 00:15:52,368 --> 00:15:54,328 Forza, signorine. 268 00:15:54,411 --> 00:15:56,914 Forza! Datevi una mossa! 269 00:16:08,342 --> 00:16:10,427 - Come va? - Ciao, bello! 270 00:16:10,511 --> 00:16:12,972 - Che c'è? - Che si dice? 271 00:16:13,055 --> 00:16:15,432 Perché ti fai difendere da una donna? 272 00:16:15,516 --> 00:16:17,226 Difenditi da solo, cavolo. 273 00:16:17,893 --> 00:16:19,478 A lei non frega niente di te. 274 00:16:19,561 --> 00:16:21,397 Non aver paura. Stiamo giocando. 275 00:16:21,480 --> 00:16:22,523 Lei che c'entra? 276 00:16:22,606 --> 00:16:24,984 - Difenditi da solo. - Soffri il solletico? 277 00:16:25,067 --> 00:16:27,194 Sì, così! Bravo! 278 00:16:27,277 --> 00:16:28,821 Forza, difenditi! 279 00:16:28,904 --> 00:16:31,365 Difenditi da solo! Dai! 280 00:16:31,865 --> 00:16:33,283 Forza! Fa' qualcosa! 281 00:16:33,367 --> 00:16:34,785 Vediamo se sai menare. 282 00:16:34,868 --> 00:16:37,246 Ti hanno tagliato la lingua? 283 00:16:37,705 --> 00:16:39,999 Dammi un pugno. Con tutta la forza. 284 00:16:40,082 --> 00:16:41,667 - Siamo amici! - Dai! 285 00:16:41,917 --> 00:16:44,128 Davvero non vuoi difenderti? 286 00:16:44,211 --> 00:16:46,422 - Non ti capisce. - Sul serio? 287 00:16:48,173 --> 00:16:49,216 Porca puttana! 288 00:16:50,592 --> 00:16:52,678 Vediamo se reagisci a questo. 289 00:16:53,595 --> 00:16:55,055 Sono i tuoi disegni? 290 00:16:55,139 --> 00:16:57,266 - Quelli no. - Fermo, coglione! 291 00:16:57,349 --> 00:16:59,268 Tranquillo. Stai buono. 292 00:16:59,351 --> 00:17:00,644 La mamma lo ama! 293 00:17:00,728 --> 00:17:02,354 - No! - Vediamo un po'. 294 00:17:02,438 --> 00:17:04,940 - Magari adesso sbrocca. - Buono! 295 00:17:05,566 --> 00:17:07,776 Ma che stronzate disegni? 296 00:17:07,860 --> 00:17:08,861 Un pisellone? 297 00:17:08,944 --> 00:17:11,280 - Sono belli. - Porca puttana! 298 00:17:11,363 --> 00:17:13,115 E li fai a scuola? 299 00:17:13,741 --> 00:17:14,867 Vediamo. 300 00:17:14,950 --> 00:17:16,785 Magari adesso reagisci. Guarda. 301 00:17:16,869 --> 00:17:19,329 - Dammi i disegni! - Fermo, stronzo! 302 00:17:19,413 --> 00:17:20,748 Ridammi i disegni! 303 00:17:20,831 --> 00:17:22,624 Basta, Gerry! Basta così. 304 00:17:23,042 --> 00:17:24,960 Bravo! 305 00:17:25,044 --> 00:17:28,213 Così mi piaci. Voglio che ti difendi! 306 00:17:28,297 --> 00:17:30,466 Non che ti fai difendere dagli altri. 307 00:17:30,799 --> 00:17:33,218 Ma ormai è tardi. Hai avuto la tua chance. 308 00:17:33,844 --> 00:17:35,012 È finita, amico. 309 00:17:35,929 --> 00:17:36,889 Senti. 310 00:17:38,182 --> 00:17:40,642 - Mi sa che devo pisciare. - Smettila! 311 00:17:41,602 --> 00:17:43,062 Giralo. 312 00:17:44,646 --> 00:17:47,232 - Ce l'hanno con te. Girati. - Allora... 313 00:17:47,483 --> 00:17:49,318 Guarda bene. 314 00:17:49,860 --> 00:17:51,153 Guarda. 315 00:17:51,236 --> 00:17:52,988 Guarda qui. 316 00:17:53,072 --> 00:17:54,406 Sta guardando. 317 00:17:55,282 --> 00:17:58,368 - Smettetela. - Non ti difendi mai. 318 00:17:58,452 --> 00:18:00,954 - Stiamo scherzando! - Basta così. 319 00:18:01,038 --> 00:18:02,456 Avete finito? 320 00:18:03,457 --> 00:18:04,416 Coglioni. 321 00:18:04,500 --> 00:18:05,501 Poteva scegliere... 322 00:18:06,418 --> 00:18:07,961 ...se piangere o difendersi. 323 00:18:08,045 --> 00:18:10,506 - Se piange così, è un coglione. - Luis. 324 00:18:11,131 --> 00:18:12,841 Luis, prendi questi. 325 00:18:12,925 --> 00:18:15,677 Prendili e comprati uno zaino nuovo. 326 00:18:15,761 --> 00:18:17,346 - Vattene. - Andiamocene! 327 00:18:19,223 --> 00:18:20,849 Quando la smetterete? 328 00:18:20,933 --> 00:18:22,434 Quando si difenderà. 329 00:18:22,518 --> 00:18:24,686 Perché non te la prendi con lui invece? 330 00:18:24,770 --> 00:18:26,396 Me la prendo con chi mi pare. 331 00:18:26,480 --> 00:18:27,731 Andiamo. 332 00:18:27,815 --> 00:18:30,109 - Che è, il tuo ragazzo? - Hai esagerato. 333 00:18:51,296 --> 00:18:52,256 Come va? 334 00:18:55,217 --> 00:18:56,635 Ci sono altre sedie vuote. 335 00:18:57,010 --> 00:18:58,762 Sì, ma volevo sedermi con te. 336 00:18:59,680 --> 00:19:00,597 Ok. 337 00:19:01,640 --> 00:19:04,309 Guarda. La svitata non è scema. 338 00:19:06,812 --> 00:19:09,398 Ti pare che uno così si mette con lei? 339 00:19:09,481 --> 00:19:10,524 Certo che no. 340 00:19:11,275 --> 00:19:13,986 Sarebbe bello vederla con qualcuno. È sempre sola. 341 00:19:14,069 --> 00:19:16,071 - Maria, per favore. - Sul serio? 342 00:19:17,156 --> 00:19:19,158 Come si chiama il prof di ginnastica? 343 00:19:19,241 --> 00:19:20,909 - Güero. - Come? 344 00:19:20,993 --> 00:19:22,286 - Güero. - Güero? 345 00:19:23,996 --> 00:19:26,707 Perché ti permette di leggere invece di correre? 346 00:19:27,374 --> 00:19:29,918 Perché una volta gli ho ritrovato il cane. 347 00:19:30,002 --> 00:19:34,047 Cioè, ho ritrovato la sua ex, che gli aveva rubato il cane. 348 00:19:39,720 --> 00:19:41,430 Cazzo, non ci sono più posti. 349 00:19:43,140 --> 00:19:45,851 Gerardo, Gerry. 350 00:19:45,934 --> 00:19:48,312 - Siediti. - Stavo cercando un posto. 351 00:19:49,229 --> 00:19:51,648 Ok. Molto bene. 352 00:19:51,732 --> 00:19:55,986 Studenti del quinto anno, grazie per essere qui oggi. 353 00:19:56,069 --> 00:20:00,365 In un'epoca non troppo lontana... 354 00:20:00,449 --> 00:20:02,326 Luis! Luis! 355 00:20:02,409 --> 00:20:04,494 Luis. Vieni, per favore. Guarda. 356 00:20:05,204 --> 00:20:07,289 Qui c'è un posto vuoto. 357 00:20:08,916 --> 00:20:09,833 Davanti. 358 00:20:12,961 --> 00:20:14,213 Silenzio. 359 00:20:14,296 --> 00:20:16,215 Siediti, Luis, per favore. 360 00:20:17,049 --> 00:20:19,468 Molto bene. Allora, come stavo dicendo, 361 00:20:19,551 --> 00:20:21,511 che ci crediate o no, 362 00:20:21,595 --> 00:20:24,598 in un'epoca non troppo lontana, 363 00:20:24,681 --> 00:20:28,644 gli esseri umani erano in grado di vivere senza questo. 364 00:20:31,063 --> 00:20:34,816 Forse vivevano meglio, forse peggio. Non lo so. 365 00:20:34,900 --> 00:20:37,778 Ma di sicuro non eravamo schiavi 366 00:20:37,861 --> 00:20:39,112 di questo affare. 367 00:20:45,786 --> 00:20:46,620 È finto. 368 00:20:50,040 --> 00:20:51,959 Il punto è, è necessario? Sì. 369 00:20:52,042 --> 00:20:54,211 Ma non è indispensabile. 370 00:20:54,294 --> 00:20:56,421 Dobbiamo usarlo con moderazione. 371 00:20:56,797 --> 00:20:59,091 Per questo gli amici del multimedia 372 00:20:59,174 --> 00:21:01,176 ci hanno fornito un video intitolato: 373 00:21:01,260 --> 00:21:03,595 "Uso responsabile del cellulare." 374 00:21:03,845 --> 00:21:05,347 Vi chiedo di stare attenti, 375 00:21:05,430 --> 00:21:07,975 perché aiutarvi fa parte 376 00:21:08,058 --> 00:21:10,185 dello spirito della Scuola Nazionale. 377 00:21:10,269 --> 00:21:12,980 Perciò guardate con attenzione. Bruno? 378 00:21:13,397 --> 00:21:14,439 Bruno! 379 00:21:15,440 --> 00:21:18,193 Puoi mandare il video? Grazie. 380 00:21:23,865 --> 00:21:25,701 USO RESPONSABILE DEL CELLULARE 381 00:21:25,784 --> 00:21:28,120 Chi è Isabela de la Fuente? 382 00:21:30,080 --> 00:21:32,416 {\an8}Bruno, non credo che sia questo. 383 00:21:32,499 --> 00:21:34,918 {\an8}Che bel culo! 384 00:21:36,920 --> 00:21:40,299 {\an8}Ehi, ragazzi! Andateci piano! 385 00:21:42,467 --> 00:21:44,553 Bruno! Spegni questa roba! 386 00:21:44,636 --> 00:21:46,263 Ma che roba è? 387 00:21:46,346 --> 00:21:47,931 Spegnilo! Fa' qualcosa! 388 00:21:57,691 --> 00:21:58,525 {\an8}NOME: ISMAEL 389 00:21:58,900 --> 00:22:00,402 {\an8}SESSO: MASCHIO ORA: 02:32 390 00:22:00,861 --> 00:22:02,988 {\an8}CERTIFICATO MEDICO CAMBIO DI SESSO 391 00:22:03,071 --> 00:22:04,281 {\an8}NOME: ISABELA 392 00:22:04,364 --> 00:22:05,282 {\an8}SESSO - F 393 00:22:05,824 --> 00:22:06,825 È un uomo! 394 00:22:06,908 --> 00:22:09,161 I ragazzi hanno il pene. 395 00:22:09,244 --> 00:22:11,204 Le ragazze hanno la vagina. 396 00:22:11,288 --> 00:22:13,040 Facci vedere le palle! 397 00:22:13,915 --> 00:22:16,084 {\an8}I ragazzi hanno il pene. 398 00:22:16,168 --> 00:22:17,919 {\an8}Le ragazze hanno la vagina. 399 00:22:19,796 --> 00:22:20,630 {\an8}FROCIO 400 00:22:20,714 --> 00:22:22,466 {\an8}- Che desideri? - Essere donna. 401 00:22:22,549 --> 00:22:24,217 {\an8}VORREI ESSERE DONNA 402 00:22:24,676 --> 00:22:26,470 {\an8}@_tuttiituoisegreti_ 403 00:22:26,553 --> 00:22:29,556 Accendete le luci! Isabela! 404 00:22:35,604 --> 00:22:37,814 Mettete via i cellulari! 405 00:22:52,329 --> 00:22:53,830 Perché non ce l'hai detto? 406 00:23:03,298 --> 00:23:04,883 Vi avrei detto tutto. 407 00:23:07,094 --> 00:23:09,638 Perché non mi vergogno. Davvero. 408 00:23:12,974 --> 00:23:14,935 Ma non volevo che lo scopriste così. 409 00:23:17,229 --> 00:23:19,481 Adesso mi vedranno tutti come un mostro. 410 00:23:21,858 --> 00:23:24,361 Su quell'account c'è solo quel video. 411 00:23:24,778 --> 00:23:26,279 Come va, Will? 412 00:23:26,988 --> 00:23:27,989 Williams. 413 00:23:29,950 --> 00:23:31,409 Posso parlarti un attimo? 414 00:23:34,329 --> 00:23:35,163 Ok. 415 00:23:41,128 --> 00:23:43,338 Non dovevi affrontare tutto da sola. 416 00:23:51,638 --> 00:23:53,431 Le amiche servono a questo. 417 00:24:15,328 --> 00:24:18,373 "E se i tuoi genitori scoprissero quello che hai fatto?" 418 00:24:19,374 --> 00:24:20,208 Che cos'è? 419 00:24:20,292 --> 00:24:22,961 Quello non è importante. Vai avanti. 420 00:24:23,044 --> 00:24:25,463 E SE I TUOI SCOPRISSERO QUELLO CHE HAI FATTO? 421 00:24:26,631 --> 00:24:30,260 "Scegli uno dei tuoi amici e il tuo segreto sarà salvo." 422 00:24:31,970 --> 00:24:33,722 Tu hai scelto Isabela? 423 00:24:35,015 --> 00:24:35,974 Ma sei scemo? 424 00:24:36,057 --> 00:24:36,975 Sei pure gay! 425 00:24:37,058 --> 00:24:38,101 Aspetta! 426 00:24:38,185 --> 00:24:40,687 - Dov'è Isa? - Al bagno. 427 00:24:40,770 --> 00:24:42,355 Ho fatto una cazzata. 428 00:24:42,439 --> 00:24:46,026 Però, Sofia, io pensavo che fosse solo uno scherzo. 429 00:24:46,109 --> 00:24:47,694 - Isa! - E invece no. 430 00:24:48,528 --> 00:24:50,405 Non risponde più ai miei messaggi. 431 00:24:51,698 --> 00:24:53,491 Devi mandarla a cacare! 432 00:24:53,575 --> 00:24:56,036 - Non è il bagno giusto! - Coglione! 433 00:24:57,078 --> 00:24:58,288 Lotta di piselli! 434 00:24:58,371 --> 00:24:59,873 - Te lo sei tagliato? - Zitto! 435 00:25:01,791 --> 00:25:02,876 Stai zitto! 436 00:25:02,959 --> 00:25:04,502 Perché mi hai fatto questo? 437 00:25:05,837 --> 00:25:06,671 Non capisco. 438 00:25:06,755 --> 00:25:08,590 Non sapevamo che avevi un pene. 439 00:25:08,673 --> 00:25:10,675 Stai zitto, coglione! 440 00:25:12,427 --> 00:25:13,470 Mi hai mentito. 441 00:25:14,763 --> 00:25:15,972 Certo che no. 442 00:25:16,806 --> 00:25:17,933 Mi fidavo di te. 443 00:25:18,433 --> 00:25:20,852 - Brutto finocchio. - Stai zitto! 444 00:25:22,729 --> 00:25:24,648 - Sei un idiota. - Isa, andiamo. 445 00:25:24,731 --> 00:25:26,900 Aspetta. Devo chiederti una cosa. 446 00:25:26,983 --> 00:25:28,735 Ti sei operata? 447 00:25:28,818 --> 00:25:30,946 E io che c'entro con tutto questo? 448 00:25:31,029 --> 00:25:34,115 Tu noti cose che nessun altro vede. 449 00:25:35,617 --> 00:25:37,202 So che puoi trovarlo. 450 00:25:37,285 --> 00:25:38,745 Ti è rimasto qualcosa? 451 00:25:38,828 --> 00:25:40,247 Ma la vuoi smettere? 452 00:25:40,330 --> 00:25:41,706 Ti sei operata? 453 00:25:41,790 --> 00:25:43,541 Smettila! 454 00:25:43,625 --> 00:25:46,461 Vedete di darci subito un taglio, capito? 455 00:25:47,295 --> 00:25:49,047 Vieni con me. 456 00:25:49,130 --> 00:25:51,132 Che cazzo hai da riprendere? 457 00:25:59,808 --> 00:26:00,767 Ok. 458 00:26:02,143 --> 00:26:03,061 Così e basta? 459 00:26:05,063 --> 00:26:07,274 Voglio sapere anch'io chi è stato. 460 00:26:15,282 --> 00:26:16,908 - Che c'è? - Niente. 461 00:26:17,909 --> 00:26:21,496 - Non devi seguirmi ovunque. - Ti sto solo accompagnando. 462 00:26:30,422 --> 00:26:31,798 Natalia? 463 00:26:34,509 --> 00:26:35,719 Vedo la tua borsa. 464 00:26:39,681 --> 00:26:41,057 Natalia. 465 00:26:41,516 --> 00:26:42,684 Che vuoi? 466 00:26:45,770 --> 00:26:47,814 Voglio parlare di Isabela. 467 00:26:50,317 --> 00:26:52,444 Ti hanno ricattata, vero? 468 00:26:54,446 --> 00:26:55,989 Non so di che parli. 469 00:26:57,657 --> 00:27:00,243 Hai rubato il telefono di Isabela a ginnastica. 470 00:27:02,037 --> 00:27:05,540 Hai detto che stavi male, ma non sei andata in infermeria. 471 00:27:15,467 --> 00:27:16,593 Che dico? 472 00:27:17,969 --> 00:27:19,387 Non la smette di piangere. 473 00:27:26,686 --> 00:27:27,604 Ciao, Natalia. 474 00:27:29,189 --> 00:27:30,273 Perché non esci? 475 00:27:30,940 --> 00:27:32,776 Sofia vuole solo aiutarti. 476 00:27:35,945 --> 00:27:37,947 Sono Javier, il ragazzo nuovo. 477 00:27:38,698 --> 00:27:42,077 Oggi è stata una giornata abbastanza strana. 478 00:27:44,162 --> 00:27:45,872 Ma in fondo mi sono divertito. 479 00:27:47,415 --> 00:27:48,917 Dai, esci. 480 00:27:49,542 --> 00:27:50,919 Non vogliamo giudicarti. 481 00:27:59,677 --> 00:28:01,638 Se Isabela lo scopre, mi ammazza. 482 00:28:02,013 --> 00:28:03,056 Non è colpa tua. 483 00:28:03,681 --> 00:28:05,100 Il tipo che ti ricatta 484 00:28:05,183 --> 00:28:07,185 voleva testare la tua amicizia. 485 00:28:08,103 --> 00:28:10,230 Ma io non volevo farlo! 486 00:28:22,158 --> 00:28:23,743 Chi ha caricato il video? 487 00:28:26,413 --> 00:28:29,249 L'unico che non guardava quando è esplosa la bomba. 488 00:28:32,252 --> 00:28:33,503 Già te ne vai, Gerry? 489 00:28:36,714 --> 00:28:38,967 Ma sono proprio un'ossessione per te, eh? 490 00:28:39,050 --> 00:28:41,553 Non lo so. È che ti vedo dovunque vado. 491 00:28:43,930 --> 00:28:45,265 So cosa nascondi. 492 00:28:53,273 --> 00:28:56,025 Sei stata tu? Hai mandato tu il messaggio. 493 00:28:58,945 --> 00:28:59,946 Stammi a sentire. 494 00:29:00,029 --> 00:29:03,199 Se si viene a sapere, non te la caverai. 495 00:29:03,283 --> 00:29:05,076 - Credimi. - Non sono stata io. 496 00:29:05,201 --> 00:29:07,662 - Ah, no? - No. Però so che sei stato tu. 497 00:29:09,080 --> 00:29:12,167 Hai mandato il video di Isabela per salvare il tuo segreto. 498 00:29:13,752 --> 00:29:15,795 - Io non ho segreti. - Ah, no? 499 00:29:17,046 --> 00:29:18,006 In bocca al lupo. 500 00:29:18,089 --> 00:29:20,759 E tu, vedi di sceglierti meglio gli amici. 501 00:29:21,176 --> 00:29:22,427 Lei è pericolosa. 502 00:29:22,510 --> 00:29:24,554 Chi deve preoccuparsi sei tu, Gerry. 503 00:29:25,221 --> 00:29:27,932 Qualcuno segue da vicino te e i tuoi amici. 504 00:29:28,558 --> 00:29:29,684 E lascia in pace Luis! 505 00:29:34,773 --> 00:29:36,232 Luis, calmati, per favore. 506 00:29:36,316 --> 00:29:37,275 Che hai fatto? 507 00:29:37,358 --> 00:29:39,569 - È stato un incidente. - Un incidente? 508 00:29:39,652 --> 00:29:41,196 Come? Dove? Che è successo? 509 00:29:41,279 --> 00:29:42,739 Sono caduto, mamma. 510 00:29:42,822 --> 00:29:44,949 - È stato un incidente. - E lo zaino? 511 00:29:45,033 --> 00:29:47,786 Dov'è? No, questa volta Quintanilla mi sentirà. 512 00:29:47,869 --> 00:29:49,662 - Mamma! - No! 513 00:29:49,746 --> 00:29:51,664 Ti prego. Lascia stare. 514 00:29:51,748 --> 00:29:54,167 Se non me lo dici tu, dovrò parlare con lui. 515 00:29:54,250 --> 00:29:56,544 Te lo spiego a casa. Adesso andiamo. 516 00:29:58,838 --> 00:30:00,381 Dillo a Quintanilla. 517 00:30:00,924 --> 00:30:03,009 No. Mi direbbe di non impicciarmi. 518 00:30:03,635 --> 00:30:05,094 Voglio sapere chi è stato. 519 00:30:06,638 --> 00:30:07,806 Potremmo scoprirlo. 520 00:30:08,306 --> 00:30:09,641 Io mi divertirei. 521 00:30:11,226 --> 00:30:13,102 - Dammi il tuo cellulare. - Perché? 522 00:30:13,645 --> 00:30:15,230 Per il progetto di Scienze. 523 00:30:16,105 --> 00:30:17,690 Non ti preoccupare. 524 00:30:17,774 --> 00:30:18,983 Posso farlo da solo. 525 00:30:19,067 --> 00:30:20,860 Così almeno tu prenderai 8. 526 00:30:23,780 --> 00:30:25,657 Pensavo che non sapessi ridere. 527 00:30:27,158 --> 00:30:28,535 Ci sai fare con la gente. 528 00:30:30,119 --> 00:30:31,955 Potrà tornarci utile. 529 00:30:34,791 --> 00:30:36,918 Mi sono fatto la prima amica a scuola? 530 00:30:37,627 --> 00:30:38,461 No. 531 00:30:39,337 --> 00:30:41,130 Ho già troppi amici. 532 00:31:10,577 --> 00:31:11,578 {\an8}GUERRA E PACE 533 00:31:11,661 --> 00:31:13,162 {\an8}L'ho quasi finito. 534 00:31:13,246 --> 00:31:14,581 Ti piace? 535 00:31:15,248 --> 00:31:17,625 Credo di sì, però... 536 00:31:17,709 --> 00:31:19,752 ...ci sono 200 pagine di troppo. 537 00:31:19,836 --> 00:31:22,630 - È una bella edizione. - Sai perché te l'ho dato? 538 00:31:22,714 --> 00:31:25,174 - Perché? - Era il libro preferito di tuo padre. 539 00:31:25,675 --> 00:31:26,801 Davvero? 540 00:31:27,176 --> 00:31:29,053 Gli piaceva perché alla fine, 541 00:31:29,137 --> 00:31:31,806 nonostante tutto, ritrovavano la speranza. 542 00:31:31,973 --> 00:31:34,225 Devi consigliare qualcosa che piace a te. 543 00:31:34,309 --> 00:31:35,476 Dai, giochiamo. 544 00:32:09,969 --> 00:32:12,555 Sofi, sono a casa! 545 00:32:14,515 --> 00:32:15,391 Sofi? 546 00:32:16,184 --> 00:32:18,770 Sono tornata. Com'è andata oggi a scuola? 547 00:32:19,354 --> 00:32:20,229 Bene. 548 00:32:21,022 --> 00:32:23,441 Mi sono annoiata meno del solito. 549 00:32:25,026 --> 00:32:27,779 È già arrivato e non mi sono ancora cambiata! 550 00:32:27,862 --> 00:32:29,405 Cena qui anche oggi? 551 00:32:29,781 --> 00:32:33,076 Sì, amore. Vuole passare più tempo con te. Dagli una chance. 552 00:32:33,326 --> 00:32:35,620 E ha portato quel cinese che piace a te. 553 00:32:35,703 --> 00:32:38,957 Puoi aprire mentre io mi cambio? Grazie! 554 00:32:39,582 --> 00:32:40,458 Sì, Nora. 555 00:32:57,600 --> 00:32:58,559 Ciao. 556 00:33:00,937 --> 00:33:01,938 Ciao, Sofia. 557 00:33:07,944 --> 00:33:08,945 Grazie. 558 00:33:10,571 --> 00:33:11,614 Grazie. 559 00:33:31,926 --> 00:33:36,764 VUOI VENDICARTI DI QUELLI CHE TI HANNO TRADITO? 560 00:33:39,308 --> 00:33:42,603 CHI SEI? 561 00:33:43,021 --> 00:33:46,399 RAUL TI HA SCELTA. 562 00:33:46,816 --> 00:33:48,609 NATALIA TI HA PRESO IL CELLULARE. 563 00:33:48,860 --> 00:33:51,487 GERRY HA CARICATO IL VIDEO. 564 00:33:51,571 --> 00:33:54,323 PABLO TI HA TRADITA. 565 00:33:54,741 --> 00:33:57,994 VUOI VENDICARTI? 566 00:33:59,954 --> 00:34:01,414 SÌ 567 00:34:07,253 --> 00:34:09,255 Sottotitoli: Sharif Ghazal Tbeileh