1
00:00:06,006 --> 00:00:08,466
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:19,686 --> 00:00:20,937
HAI VISTO PACO?
3
00:00:21,021 --> 00:00:22,313
- CHE PALLE!
- IO NON ENTRO.
4
00:00:27,360 --> 00:00:29,821
- NON SO CHE VUOLE.
- RAGAZZA, SVEGLIATI.
5
00:00:44,085 --> 00:00:46,046
CI VEDIAMO AL SOLITO POSTO.
6
00:00:49,132 --> 00:00:50,884
COME DISINTOSSICARSI DALL'ALCOL.
7
00:00:52,218 --> 00:00:54,637
{\an8}HAI VISTO CHE HA POSTATO ISABELA?
8
00:01:16,534 --> 00:01:17,535
NAZIONALE
9
00:01:41,768 --> 00:01:43,728
Ehi, Luis!
10
00:01:44,354 --> 00:01:46,272
- Dove vai?
- In classe.
11
00:01:46,356 --> 00:01:48,817
Perché non saluti? Pensavo fossimo amici.
12
00:01:48,900 --> 00:01:50,485
- Saluta.
- Ma non lo siete.
13
00:01:51,027 --> 00:01:52,403
O siete amici, Luis?
14
00:01:54,739 --> 00:01:55,573
Non mi pare.
15
00:01:55,990 --> 00:01:56,825
Visto?
16
00:01:58,743 --> 00:02:02,038
Senti, abbiamo un po' da fare qui.
17
00:02:02,122 --> 00:02:04,999
Sì, lo vedo.
Però lì c'è il mio armadietto.
18
00:02:05,583 --> 00:02:08,294
Ah, giusto. Scusami, però...
19
00:02:08,378 --> 00:02:11,464
Dacci solo cinque minuti
e te lo liberiamo.
20
00:02:15,343 --> 00:02:16,970
Ti sei tagliato i capelli?
21
00:02:17,303 --> 00:02:20,557
Ti stanno bene. Te li sei tagliati tu?
22
00:02:21,057 --> 00:02:21,933
O tua madre?
23
00:02:23,977 --> 00:02:26,813
Deve tagliarseli anche Ernesto,
con quella forfora.
24
00:02:27,897 --> 00:02:29,315
Ci sono shampoo apposta.
25
00:02:29,399 --> 00:02:31,109
Ce l'hai dal primo anno.
26
00:02:31,651 --> 00:02:34,112
Ma Dario è messo ancora peggio di te.
27
00:02:34,654 --> 00:02:36,948
Quella cosa sul labbro è herpes, vero?
28
00:02:37,031 --> 00:02:39,117
Te lo sei preso da Valeria della 1-B?
29
00:02:39,784 --> 00:02:41,703
Credo sia l'unica che ce l'ha.
30
00:02:41,786 --> 00:02:44,831
- Ma non è tua cugina?
- Stai zitto.
31
00:02:45,248 --> 00:02:47,584
- Vi spostate?
- Sei molto divertente.
32
00:02:47,667 --> 00:02:49,335
Davvero.
33
00:02:49,419 --> 00:02:51,629
Però perché non ci dai un attimo?
34
00:02:51,713 --> 00:02:53,089
Finiamo qua e...
35
00:02:53,172 --> 00:02:55,091
Siete voi che mi state disturbando.
36
00:03:01,431 --> 00:03:02,307
Senti.
37
00:03:04,350 --> 00:03:05,351
Svitata.
38
00:03:07,186 --> 00:03:09,772
Uno di questi giorni finirai nei guai.
39
00:03:09,856 --> 00:03:11,733
E questo mi dispiacerebbe.
40
00:03:11,816 --> 00:03:14,277
Dovresti cercare di comportarti meglio.
41
00:03:14,360 --> 00:03:17,655
Gerry, tenendo conto dei tuoi voti
42
00:03:17,739 --> 00:03:20,533
e del numero di assenze che hai,
43
00:03:20,617 --> 00:03:23,077
statisticamente andrà molto peggio a te.
44
00:03:25,747 --> 00:03:27,040
Dai. Questa è pazza.
45
00:03:27,582 --> 00:03:28,416
Vieni.
46
00:03:29,250 --> 00:03:31,461
- Ci vediamo in classe.
- Lasciala stare.
47
00:03:33,004 --> 00:03:35,298
Hai vinto tu. Complimenti.
48
00:03:35,381 --> 00:03:37,759
Continua a farti difendere da lei.
È brava.
49
00:03:37,842 --> 00:03:40,803
Attenta alle tue cose.
I pazzi si perdono sempre tutto.
50
00:03:40,887 --> 00:03:42,013
Certo.
51
00:03:44,432 --> 00:03:46,935
Luis, noi ci vediamo dopo.
52
00:03:54,317 --> 00:03:55,526
Grazie, Sofi.
53
00:03:56,903 --> 00:03:58,738
Posso mettere dentro la mia roba?
54
00:04:01,866 --> 00:04:02,700
Sì.
55
00:04:27,308 --> 00:04:31,187
Hai problemi con i professori,
con i compagni,
56
00:04:31,271 --> 00:04:32,230
con i voti...
57
00:04:32,313 --> 00:04:34,524
Almeno non mi faccio bocciare.
58
00:04:36,526 --> 00:04:40,405
No, però non finisci mai i tuoi esami.
59
00:04:41,239 --> 00:04:42,323
Mi annoio.
60
00:04:42,907 --> 00:04:46,744
Sofia, tu rispondi solo
quanto basta per prendere 7.
61
00:04:49,122 --> 00:04:50,957
Vado bene in educazione fisica.
62
00:04:51,040 --> 00:04:53,459
Sì, è vero.
63
00:04:53,751 --> 00:04:55,712
Lì hai 10.
64
00:04:56,254 --> 00:04:58,798
Sappiamo che per tua madre è importante
65
00:04:58,881 --> 00:05:01,301
che ti integri e che tu stia bene.
66
00:05:02,635 --> 00:05:06,889
Ti giuro che cerco di capirti.
So che è stata dura per te.
67
00:05:07,432 --> 00:05:09,976
Soprattutto dopo la morte di tuo padre
68
00:05:10,059 --> 00:05:12,603
e quello che è accaduto l'anno scorso.
69
00:05:16,733 --> 00:05:18,359
Non mi va di parlarne.
70
00:05:21,487 --> 00:05:22,613
Non succederà più.
71
00:05:34,751 --> 00:05:36,544
Vi serve un preservativo?
72
00:05:36,627 --> 00:05:37,462
Bravi!
73
00:05:37,545 --> 00:05:39,047
È venerdì. Dai!
74
00:05:39,130 --> 00:05:40,757
Dai, Pablo. Smettila.
75
00:05:40,840 --> 00:05:41,716
Buongiorno.
76
00:05:41,799 --> 00:05:44,844
Dario, Ernesto, seduti.
Isabela, smettila di pomiciare.
77
00:05:44,927 --> 00:05:46,262
Glielo dica, prof!
78
00:05:46,345 --> 00:05:47,305
Cominciamo.
79
00:05:47,388 --> 00:05:49,474
Sedetevi, tutti.
80
00:05:49,974 --> 00:05:51,017
Forza.
81
00:05:52,393 --> 00:05:55,897
Prima di tutto, abbiamo un nuovo studente
alla Scuola Nazionale.
82
00:05:55,980 --> 00:05:58,775
Salutiamo il nostro nuovo compagno,
Javier Williams.
83
00:05:59,275 --> 00:06:01,152
Javier, ti vuoi presentare?
84
00:06:02,028 --> 00:06:03,279
Ciao a tutti.
85
00:06:03,362 --> 00:06:05,865
No! Vieni qua, così ti vedono tutti.
86
00:06:11,329 --> 00:06:12,330
Vai.
87
00:06:12,413 --> 00:06:15,416
Ciao. Mi chiamo Javier.
88
00:06:15,875 --> 00:06:16,918
Sono nuovo.
89
00:06:17,001 --> 00:06:19,212
Sei il figlio di Damian Williams, no?
90
00:06:19,295 --> 00:06:20,963
- Il calciatore?
- Sì.
91
00:06:21,047 --> 00:06:23,049
Ma tuo padre è una leggenda!
92
00:06:23,132 --> 00:06:25,176
- Dario, basta!
- Suo padre è un dio!
93
00:06:25,259 --> 00:06:26,177
Lo era.
94
00:06:29,680 --> 00:06:32,058
- Posso sedermi?
- Certo.
95
00:06:32,141 --> 00:06:33,309
Siediti dietro.
96
00:06:33,392 --> 00:06:36,479
Dobbiamo trovarti un compagno
per questo progetto.
97
00:06:36,562 --> 00:06:38,523
Per me non c'è problema, prof.
98
00:06:38,606 --> 00:06:40,024
- Se vuole...
- No.
99
00:06:40,900 --> 00:06:41,984
- Sofia...
- Sì?
100
00:06:42,068 --> 00:06:43,820
Javier lavorerà con te.
101
00:06:43,903 --> 00:06:46,239
- Non c'era bisogno.
- Silenzio!
102
00:06:46,572 --> 00:06:49,408
Siediti con Sofia,
così potete fare conoscenza.
103
00:06:49,951 --> 00:06:52,870
Ricordate che la prossima lezione
sarà in laboratorio.
104
00:06:52,954 --> 00:06:54,497
Portate i grembiuli.
105
00:06:54,956 --> 00:06:56,207
Stai attento.
106
00:06:56,290 --> 00:06:58,251
Quella è pazza.
107
00:06:58,334 --> 00:07:00,169
È stata pure in manicomio.
108
00:07:00,253 --> 00:07:02,547
Oggi ripasseremo le cellule, ok?
109
00:07:03,131 --> 00:07:04,298
Silenzio!
110
00:07:06,092 --> 00:07:09,220
Faremo un ripasso delle cellule
e le loro parti.
111
00:07:09,303 --> 00:07:12,348
Chi si ricorda
da quali parti è composta una cellula?
112
00:07:22,733 --> 00:07:24,277
- Ciao, Willy!
- Come stai?
113
00:07:24,360 --> 00:07:25,945
Com'è andata con la pazza?
114
00:07:26,237 --> 00:07:27,989
Vuoi sederti con noi?
115
00:07:28,072 --> 00:07:29,657
Che fa tuo padre adesso?
116
00:07:29,740 --> 00:07:31,617
È davvero così pazzo o solo in TV?
117
00:07:31,701 --> 00:07:33,703
Smettila di chiedere cazzate.
118
00:07:33,786 --> 00:07:37,081
Si scopa davvero Miss Messico?
119
00:07:37,165 --> 00:07:39,584
- È la tua matrigna?
- Devo andare al bagno.
120
00:07:39,667 --> 00:07:41,377
- Dov'è?
- Ti accompagno.
121
00:07:41,461 --> 00:07:43,129
- Lo trovo da solo.
- Sicuro?
122
00:07:43,212 --> 00:07:44,797
- È di là.
- Ci vediamo dopo.
123
00:07:44,881 --> 00:07:45,756
Di là.
124
00:07:51,762 --> 00:07:53,306
- Buonasera.
- Buonasera.
125
00:07:53,389 --> 00:07:57,685
Mi chiamo Natalia Alexander.
Mia sorella Maria vi darà un volantino.
126
00:07:58,936 --> 00:08:01,189
La Notte Nazionale non è solo una festa.
127
00:08:01,272 --> 00:08:04,358
È un evento in cui noi studenti
impariamo cose nuove.
128
00:08:06,194 --> 00:08:10,281
È una scusa per i ragazzi
per bere e drogarsi.
129
00:08:10,740 --> 00:08:13,534
L'anno scorso molestarono
una ragazza del 2° anno.
130
00:08:13,618 --> 00:08:14,577
Per favore!
131
00:08:14,660 --> 00:08:16,496
Erano solo voci.
132
00:08:16,579 --> 00:08:17,914
Continua, Natalia.
133
00:08:17,997 --> 00:08:21,292
Quest'anno sarò ancora io
a presiedere il comitato
134
00:08:21,375 --> 00:08:22,919
che organizzerà la Festa.
135
00:08:23,002 --> 00:08:26,339
E la mia priorità sarà
la sicurezza dei vostri figli.
136
00:08:26,422 --> 00:08:27,924
Sarà una NONA incredibile.
137
00:08:28,424 --> 00:08:30,426
Notte Nazionale, NONA.
138
00:08:31,385 --> 00:08:33,429
"Non sei nato per perdertela!"
139
00:08:47,610 --> 00:08:48,653
Stavo...
140
00:08:49,278 --> 00:08:52,990
Stavo pensando
che dovrei dirlo alle mie amiche.
141
00:08:53,074 --> 00:08:54,075
Davvero?
142
00:08:55,701 --> 00:08:58,496
Senti. Lo sai che glielo dirò.
143
00:08:59,247 --> 00:09:01,749
Lo so che lo fai più per te che per me,
144
00:09:01,832 --> 00:09:04,126
però non mi piace mentire, ok?
145
00:09:04,210 --> 00:09:06,963
Certo. Ti capisco, piccola, però...
146
00:09:07,046 --> 00:09:09,131
Sai come sono le tue amiche.
147
00:09:09,215 --> 00:09:12,134
Lo dici a una di loro
e lo saprà tutta la scuola.
148
00:09:12,218 --> 00:09:14,845
E poi questa scuola è piena di idioti.
149
00:09:14,929 --> 00:09:16,597
Ma sono anche amici tuoi.
150
00:09:16,681 --> 00:09:19,141
È proprio quello
che sto cercando di dirti.
151
00:10:02,393 --> 00:10:03,436
Sofia!
152
00:10:04,103 --> 00:10:06,314
Che ci fai qui?
153
00:10:08,524 --> 00:10:11,235
Aspetta, ferma lì.
Non muoverti, ti aiuto io.
154
00:10:11,694 --> 00:10:14,530
Ma dai! Come ti viene in mente?
155
00:10:16,157 --> 00:10:18,284
Stai facendo una cosa molto stupida.
156
00:10:18,367 --> 00:10:21,495
Non ridere! Questa cosa non va bene.
157
00:10:21,579 --> 00:10:23,247
Ferma lì. Non muoverti.
158
00:10:23,497 --> 00:10:25,249
Cosa pensi che voglia fare?
159
00:10:25,333 --> 00:10:27,501
Appena arrivo lì, tu dammi la mano.
160
00:10:27,960 --> 00:10:28,794
Va bene.
161
00:10:29,045 --> 00:10:31,130
Se hai bisogno di parlare, io ci sono.
162
00:10:31,213 --> 00:10:32,715
Ma questo non è necessario.
163
00:10:32,798 --> 00:10:34,634
Va tutto bene. Sul serio.
164
00:10:35,134 --> 00:10:35,968
Siediti.
165
00:10:36,844 --> 00:10:38,763
Pensi davvero che verrei qui
166
00:10:38,846 --> 00:10:40,473
se fosse pericoloso?
167
00:10:46,687 --> 00:10:48,564
- Posso sdraiarmi?
- Ok.
168
00:10:56,989 --> 00:10:58,282
Che ci fai quassù?
169
00:10:59,784 --> 00:11:01,827
- Osservo.
- E cosa vedi?
170
00:11:03,412 --> 00:11:06,040
Vedere e osservare sono due cose diverse.
171
00:11:08,167 --> 00:11:10,127
Guarda la gente sotto di noi.
172
00:11:10,211 --> 00:11:11,837
- Ok.
- Bene.
173
00:11:12,672 --> 00:11:14,507
Adesso arriverà Raul.
174
00:11:14,590 --> 00:11:17,676
Si siederà su quella panchina,
in mezzo al cortile.
175
00:11:19,303 --> 00:11:20,805
Appena arrivato,
176
00:11:20,888 --> 00:11:23,599
darà dei soldi a Ernesto e a Dario.
177
00:11:23,682 --> 00:11:25,017
Quegli scarafaggi.
178
00:11:25,476 --> 00:11:27,603
- Poi si siederà con Gerry.
- Allora?
179
00:11:27,686 --> 00:11:29,105
Anche se non si piacciono.
180
00:11:29,188 --> 00:11:31,399
Ohi! Mi prendete delle patatine?
181
00:11:31,482 --> 00:11:33,734
- Io non ho soldi.
- Ce li ho io, cazzoni!
182
00:11:33,818 --> 00:11:34,860
- Ecco.
- Quali?
183
00:11:34,944 --> 00:11:36,529
È uguale. Scegliete voi.
184
00:11:36,612 --> 00:11:38,406
- Vedi?
- Con sua cugina, sì.
185
00:11:38,489 --> 00:11:41,867
E ora entrerà in scena Natalia.
Esattamente...
186
00:11:43,119 --> 00:11:44,453
...adesso.
187
00:11:44,870 --> 00:11:46,747
In realtà tutti la odiano.
188
00:11:46,831 --> 00:11:48,457
Sta con loro perché fa fico.
189
00:11:48,541 --> 00:11:51,544
- Vuoi mangiare qualcosa?
- No. Io sto qui con loro.
190
00:11:51,627 --> 00:11:53,963
Maria è sua sorella e...
191
00:11:54,547 --> 00:11:56,841
Maria e Natalia non si somigliano affatto.
192
00:11:58,759 --> 00:12:02,138
Mancano solo Pablo e Isabela,
i due innamorati.
193
00:12:02,805 --> 00:12:05,516
Passano sempre 15 minuti nello sgabuzzino.
194
00:12:06,600 --> 00:12:09,687
E quella che sta passando adesso è...
195
00:12:09,770 --> 00:12:11,730
...Alex, che li ignora.
196
00:12:12,273 --> 00:12:14,150
Lei non s'identifica con nessuno.
197
00:12:14,442 --> 00:12:16,152
Beh, forse con Luis.
198
00:12:16,944 --> 00:12:19,071
Però lui vive solo dei suoi disegni.
199
00:12:19,155 --> 00:12:20,698
La sua fuga dalla realtà.
200
00:12:22,158 --> 00:12:24,994
- Ma come fai?
- Li osservo, te l'ho detto.
201
00:12:27,413 --> 00:12:28,247
Guarda.
202
00:12:29,665 --> 00:12:32,877
Sei abbronzato,
vuol dire che passi molto tempo al sole.
203
00:12:32,960 --> 00:12:35,629
Suppongo che giochi a calcio,
come tuo padre.
204
00:12:36,797 --> 00:12:39,842
Però quando l'hanno detto in classe,
ti sei innervosito.
205
00:12:39,925 --> 00:12:41,844
Tuo padre è una leggenda!
206
00:12:41,927 --> 00:12:43,095
Non ci vai d'accordo.
207
00:12:43,846 --> 00:12:45,806
Perciò ti regala orologi
208
00:12:45,890 --> 00:12:47,475
e bracciali d'oro.
209
00:12:47,558 --> 00:12:49,101
Il cellulare costoso.
210
00:12:49,685 --> 00:12:52,188
Starà cercando di compensare.
211
00:12:52,271 --> 00:12:54,482
E hai dei fratelli più piccoli.
212
00:12:54,565 --> 00:12:57,610
Hai l'adesivo di un gattino sullo zaino.
213
00:13:13,501 --> 00:13:15,169
A che numero sto pensando?
214
00:13:16,170 --> 00:13:17,463
Non funziona così.
215
00:13:21,300 --> 00:13:22,134
Sette.
216
00:13:28,057 --> 00:13:29,558
E il resto?
217
00:13:29,934 --> 00:13:32,353
Ehi! Ma che fa Rosita?
218
00:13:32,436 --> 00:13:34,313
Sta venendo a sedersi con noi?
219
00:13:34,396 --> 00:13:35,648
Sì.
220
00:13:35,731 --> 00:13:37,566
- Ciao.
- Oddio!
221
00:13:38,651 --> 00:13:42,112
Gerardo. Gerardo, smettila!
222
00:13:42,905 --> 00:13:44,240
Se proprio dovete,
223
00:13:44,323 --> 00:13:46,325
almeno andate da un'altra parte.
224
00:13:46,408 --> 00:13:48,661
- Sei gelosa?
- Non è questo, Rosita.
225
00:13:49,119 --> 00:13:52,456
Ma se ti vedono qui,
pensano che chiunque può sedersi con noi.
226
00:13:52,915 --> 00:13:54,208
Che stronza.
227
00:13:54,291 --> 00:13:56,502
- Dai, Natalia!
- Davvero, Rosita?
228
00:13:56,919 --> 00:13:59,004
Cretina! Lo sai questa quanto costa?
229
00:13:59,088 --> 00:14:00,548
Ma sei gelosa?
230
00:14:00,631 --> 00:14:02,883
Lascia stare Rosita, dai.
231
00:14:02,967 --> 00:14:06,095
Oh, poverina!
Deve imparare a stare al posto suo.
232
00:14:06,762 --> 00:14:08,180
Forza, cominciamo.
233
00:14:09,056 --> 00:14:10,975
Mettete lì i vostri zaini
234
00:14:11,350 --> 00:14:12,977
e poi tornate qui in campo.
235
00:14:13,936 --> 00:14:15,062
Forza!
236
00:14:16,272 --> 00:14:18,315
Muovetevi! Non perdete tempo!
237
00:14:20,192 --> 00:14:21,735
Bene!
238
00:14:26,574 --> 00:14:28,033
Guerra e Pace?
239
00:14:28,617 --> 00:14:29,994
- Tolstoj.
- Di che parla?
240
00:14:32,288 --> 00:14:33,122
Beh...
241
00:14:33,622 --> 00:14:35,374
Dei russi che s'innamorano.
242
00:14:35,457 --> 00:14:38,127
Poi vanno in guerra e si deprimono.
243
00:14:39,420 --> 00:14:40,379
Tutto qui.
244
00:14:41,338 --> 00:14:42,882
Hai la T-shirt al contrario.
245
00:14:47,928 --> 00:14:48,762
Grazie.
246
00:15:00,316 --> 00:15:02,026
- Così va bene?
- Sì.
247
00:15:02,818 --> 00:15:03,736
- Sì?
- Sì.
248
00:15:03,819 --> 00:15:05,696
- Javier Williams.
- Come va?
249
00:15:06,280 --> 00:15:07,698
- Ciao.
- Piacere.
250
00:15:08,198 --> 00:15:10,284
- Come stai?
- Bene.
251
00:15:10,367 --> 00:15:11,660
Senti.
252
00:15:11,744 --> 00:15:14,747
Ti ho riservato un posto speciale
nella squadra
253
00:15:14,830 --> 00:15:15,956
di calcio.
254
00:15:16,040 --> 00:15:17,958
Girati.
255
00:15:18,751 --> 00:15:19,877
Muoviti.
256
00:15:19,960 --> 00:15:23,672
Col figlio di Damian Williams,
vinciamo di sicuro il campionato.
257
00:15:24,006 --> 00:15:25,925
Grazie, ma io non gioco a calcio.
258
00:15:32,056 --> 00:15:34,808
Posso andare in infermeria?
Non mi sento bene.
259
00:15:34,892 --> 00:15:36,226
Sì, vai.
260
00:15:36,685 --> 00:15:38,354
Allora, ragazzi.
261
00:15:38,437 --> 00:15:40,814
Cinque giri di corsa, di buona lena.
262
00:15:41,774 --> 00:15:43,275
Dobbiamo riscaldarci.
263
00:15:44,234 --> 00:15:45,986
- Forza.
- Prof...
264
00:15:46,236 --> 00:15:47,821
Non trovo il cellulare.
265
00:15:47,905 --> 00:15:48,822
E allora?
266
00:15:49,490 --> 00:15:51,784
Ti serve per correre?
267
00:15:52,368 --> 00:15:54,328
Forza, signorine.
268
00:15:54,411 --> 00:15:56,914
Forza! Datevi una mossa!
269
00:16:08,342 --> 00:16:10,427
- Come va?
- Ciao, bello!
270
00:16:10,511 --> 00:16:12,972
- Che c'è?
- Che si dice?
271
00:16:13,055 --> 00:16:15,432
Perché ti fai difendere da una donna?
272
00:16:15,516 --> 00:16:17,226
Difenditi da solo, cavolo.
273
00:16:17,893 --> 00:16:19,478
A lei non frega niente di te.
274
00:16:19,561 --> 00:16:21,397
Non aver paura. Stiamo giocando.
275
00:16:21,480 --> 00:16:22,523
Lei che c'entra?
276
00:16:22,606 --> 00:16:24,984
- Difenditi da solo.
- Soffri il solletico?
277
00:16:25,067 --> 00:16:27,194
Sì, così! Bravo!
278
00:16:27,277 --> 00:16:28,821
Forza, difenditi!
279
00:16:28,904 --> 00:16:31,365
Difenditi da solo! Dai!
280
00:16:31,865 --> 00:16:33,283
Forza! Fa' qualcosa!
281
00:16:33,367 --> 00:16:34,785
Vediamo se sai menare.
282
00:16:34,868 --> 00:16:37,246
Ti hanno tagliato la lingua?
283
00:16:37,705 --> 00:16:39,999
Dammi un pugno. Con tutta la forza.
284
00:16:40,082 --> 00:16:41,667
- Siamo amici!
- Dai!
285
00:16:41,917 --> 00:16:44,128
Davvero non vuoi difenderti?
286
00:16:44,211 --> 00:16:46,422
- Non ti capisce.
- Sul serio?
287
00:16:48,173 --> 00:16:49,216
Porca puttana!
288
00:16:50,592 --> 00:16:52,678
Vediamo se reagisci a questo.
289
00:16:53,595 --> 00:16:55,055
Sono i tuoi disegni?
290
00:16:55,139 --> 00:16:57,266
- Quelli no.
- Fermo, coglione!
291
00:16:57,349 --> 00:16:59,268
Tranquillo. Stai buono.
292
00:16:59,351 --> 00:17:00,644
La mamma lo ama!
293
00:17:00,728 --> 00:17:02,354
- No!
- Vediamo un po'.
294
00:17:02,438 --> 00:17:04,940
- Magari adesso sbrocca.
- Buono!
295
00:17:05,566 --> 00:17:07,776
Ma che stronzate disegni?
296
00:17:07,860 --> 00:17:08,861
Un pisellone?
297
00:17:08,944 --> 00:17:11,280
- Sono belli.
- Porca puttana!
298
00:17:11,363 --> 00:17:13,115
E li fai a scuola?
299
00:17:13,741 --> 00:17:14,867
Vediamo.
300
00:17:14,950 --> 00:17:16,785
Magari adesso reagisci. Guarda.
301
00:17:16,869 --> 00:17:19,329
- Dammi i disegni!
- Fermo, stronzo!
302
00:17:19,413 --> 00:17:20,748
Ridammi i disegni!
303
00:17:20,831 --> 00:17:22,624
Basta, Gerry! Basta così.
304
00:17:23,042 --> 00:17:24,960
Bravo!
305
00:17:25,044 --> 00:17:28,213
Così mi piaci. Voglio che ti difendi!
306
00:17:28,297 --> 00:17:30,466
Non che ti fai difendere dagli altri.
307
00:17:30,799 --> 00:17:33,218
Ma ormai è tardi. Hai avuto la tua chance.
308
00:17:33,844 --> 00:17:35,012
È finita, amico.
309
00:17:35,929 --> 00:17:36,889
Senti.
310
00:17:38,182 --> 00:17:40,642
- Mi sa che devo pisciare.
- Smettila!
311
00:17:41,602 --> 00:17:43,062
Giralo.
312
00:17:44,646 --> 00:17:47,232
- Ce l'hanno con te. Girati.
- Allora...
313
00:17:47,483 --> 00:17:49,318
Guarda bene.
314
00:17:49,860 --> 00:17:51,153
Guarda.
315
00:17:51,236 --> 00:17:52,988
Guarda qui.
316
00:17:53,072 --> 00:17:54,406
Sta guardando.
317
00:17:55,282 --> 00:17:58,368
- Smettetela.
- Non ti difendi mai.
318
00:17:58,452 --> 00:18:00,954
- Stiamo scherzando!
- Basta così.
319
00:18:01,038 --> 00:18:02,456
Avete finito?
320
00:18:03,457 --> 00:18:04,416
Coglioni.
321
00:18:04,500 --> 00:18:05,501
Poteva scegliere...
322
00:18:06,418 --> 00:18:07,961
...se piangere o difendersi.
323
00:18:08,045 --> 00:18:10,506
- Se piange così, è un coglione.
- Luis.
324
00:18:11,131 --> 00:18:12,841
Luis, prendi questi.
325
00:18:12,925 --> 00:18:15,677
Prendili e comprati uno zaino nuovo.
326
00:18:15,761 --> 00:18:17,346
- Vattene.
- Andiamocene!
327
00:18:19,223 --> 00:18:20,849
Quando la smetterete?
328
00:18:20,933 --> 00:18:22,434
Quando si difenderà.
329
00:18:22,518 --> 00:18:24,686
Perché non te la prendi con lui invece?
330
00:18:24,770 --> 00:18:26,396
Me la prendo con chi mi pare.
331
00:18:26,480 --> 00:18:27,731
Andiamo.
332
00:18:27,815 --> 00:18:30,109
- Che è, il tuo ragazzo?
- Hai esagerato.
333
00:18:51,296 --> 00:18:52,256
Come va?
334
00:18:55,217 --> 00:18:56,635
Ci sono altre sedie vuote.
335
00:18:57,010 --> 00:18:58,762
Sì, ma volevo sedermi con te.
336
00:18:59,680 --> 00:19:00,597
Ok.
337
00:19:01,640 --> 00:19:04,309
Guarda. La svitata non è scema.
338
00:19:06,812 --> 00:19:09,398
Ti pare che uno così si mette con lei?
339
00:19:09,481 --> 00:19:10,524
Certo che no.
340
00:19:11,275 --> 00:19:13,986
Sarebbe bello vederla con qualcuno.
È sempre sola.
341
00:19:14,069 --> 00:19:16,071
- Maria, per favore.
- Sul serio?
342
00:19:17,156 --> 00:19:19,158
Come si chiama il prof di ginnastica?
343
00:19:19,241 --> 00:19:20,909
- Güero.
- Come?
344
00:19:20,993 --> 00:19:22,286
- Güero.
- Güero?
345
00:19:23,996 --> 00:19:26,707
Perché ti permette di leggere
invece di correre?
346
00:19:27,374 --> 00:19:29,918
Perché una volta gli ho ritrovato il cane.
347
00:19:30,002 --> 00:19:34,047
Cioè, ho ritrovato la sua ex,
che gli aveva rubato il cane.
348
00:19:39,720 --> 00:19:41,430
Cazzo, non ci sono più posti.
349
00:19:43,140 --> 00:19:45,851
Gerardo, Gerry.
350
00:19:45,934 --> 00:19:48,312
- Siediti.
- Stavo cercando un posto.
351
00:19:49,229 --> 00:19:51,648
Ok. Molto bene.
352
00:19:51,732 --> 00:19:55,986
Studenti del quinto anno,
grazie per essere qui oggi.
353
00:19:56,069 --> 00:20:00,365
In un'epoca non troppo lontana...
354
00:20:00,449 --> 00:20:02,326
Luis! Luis!
355
00:20:02,409 --> 00:20:04,494
Luis. Vieni, per favore. Guarda.
356
00:20:05,204 --> 00:20:07,289
Qui c'è un posto vuoto.
357
00:20:08,916 --> 00:20:09,833
Davanti.
358
00:20:12,961 --> 00:20:14,213
Silenzio.
359
00:20:14,296 --> 00:20:16,215
Siediti, Luis, per favore.
360
00:20:17,049 --> 00:20:19,468
Molto bene. Allora, come stavo dicendo,
361
00:20:19,551 --> 00:20:21,511
che ci crediate o no,
362
00:20:21,595 --> 00:20:24,598
in un'epoca non troppo lontana,
363
00:20:24,681 --> 00:20:28,644
gli esseri umani erano in grado
di vivere senza questo.
364
00:20:31,063 --> 00:20:34,816
Forse vivevano meglio, forse peggio.
Non lo so.
365
00:20:34,900 --> 00:20:37,778
Ma di sicuro non eravamo schiavi
366
00:20:37,861 --> 00:20:39,112
di questo affare.
367
00:20:45,786 --> 00:20:46,620
È finto.
368
00:20:50,040 --> 00:20:51,959
Il punto è, è necessario? Sì.
369
00:20:52,042 --> 00:20:54,211
Ma non è indispensabile.
370
00:20:54,294 --> 00:20:56,421
Dobbiamo usarlo con moderazione.
371
00:20:56,797 --> 00:20:59,091
Per questo gli amici del multimedia
372
00:20:59,174 --> 00:21:01,176
ci hanno fornito un video intitolato:
373
00:21:01,260 --> 00:21:03,595
"Uso responsabile del cellulare."
374
00:21:03,845 --> 00:21:05,347
Vi chiedo di stare attenti,
375
00:21:05,430 --> 00:21:07,975
perché aiutarvi fa parte
376
00:21:08,058 --> 00:21:10,185
dello spirito della Scuola Nazionale.
377
00:21:10,269 --> 00:21:12,980
Perciò guardate con attenzione. Bruno?
378
00:21:13,397 --> 00:21:14,439
Bruno!
379
00:21:15,440 --> 00:21:18,193
Puoi mandare il video? Grazie.
380
00:21:23,865 --> 00:21:25,701
USO RESPONSABILE DEL CELLULARE
381
00:21:25,784 --> 00:21:28,120
Chi è Isabela de la Fuente?
382
00:21:30,080 --> 00:21:32,416
{\an8}Bruno, non credo che sia questo.
383
00:21:32,499 --> 00:21:34,918
{\an8}Che bel culo!
384
00:21:36,920 --> 00:21:40,299
{\an8}Ehi, ragazzi! Andateci piano!
385
00:21:42,467 --> 00:21:44,553
Bruno! Spegni questa roba!
386
00:21:44,636 --> 00:21:46,263
Ma che roba è?
387
00:21:46,346 --> 00:21:47,931
Spegnilo! Fa' qualcosa!
388
00:21:57,691 --> 00:21:58,525
{\an8}NOME: ISMAEL
389
00:21:58,900 --> 00:22:00,402
{\an8}SESSO: MASCHIO
ORA: 02:32
390
00:22:00,861 --> 00:22:02,988
{\an8}CERTIFICATO MEDICO
CAMBIO DI SESSO
391
00:22:03,071 --> 00:22:04,281
{\an8}NOME: ISABELA
392
00:22:04,364 --> 00:22:05,282
{\an8}SESSO - F
393
00:22:05,824 --> 00:22:06,825
È un uomo!
394
00:22:06,908 --> 00:22:09,161
I ragazzi hanno il pene.
395
00:22:09,244 --> 00:22:11,204
Le ragazze hanno la vagina.
396
00:22:11,288 --> 00:22:13,040
Facci vedere le palle!
397
00:22:13,915 --> 00:22:16,084
{\an8}I ragazzi hanno il pene.
398
00:22:16,168 --> 00:22:17,919
{\an8}Le ragazze hanno la vagina.
399
00:22:19,796 --> 00:22:20,630
{\an8}FROCIO
400
00:22:20,714 --> 00:22:22,466
{\an8}- Che desideri?
- Essere donna.
401
00:22:22,549 --> 00:22:24,217
{\an8}VORREI ESSERE DONNA
402
00:22:24,676 --> 00:22:26,470
{\an8}@_tuttiituoisegreti_
403
00:22:26,553 --> 00:22:29,556
Accendete le luci! Isabela!
404
00:22:35,604 --> 00:22:37,814
Mettete via i cellulari!
405
00:22:52,329 --> 00:22:53,830
Perché non ce l'hai detto?
406
00:23:03,298 --> 00:23:04,883
Vi avrei detto tutto.
407
00:23:07,094 --> 00:23:09,638
Perché non mi vergogno. Davvero.
408
00:23:12,974 --> 00:23:14,935
Ma non volevo che lo scopriste così.
409
00:23:17,229 --> 00:23:19,481
Adesso mi vedranno tutti come un mostro.
410
00:23:21,858 --> 00:23:24,361
Su quell'account c'è solo quel video.
411
00:23:24,778 --> 00:23:26,279
Come va, Will?
412
00:23:26,988 --> 00:23:27,989
Williams.
413
00:23:29,950 --> 00:23:31,409
Posso parlarti un attimo?
414
00:23:34,329 --> 00:23:35,163
Ok.
415
00:23:41,128 --> 00:23:43,338
Non dovevi affrontare tutto da sola.
416
00:23:51,638 --> 00:23:53,431
Le amiche servono a questo.
417
00:24:15,328 --> 00:24:18,373
"E se i tuoi genitori scoprissero
quello che hai fatto?"
418
00:24:19,374 --> 00:24:20,208
Che cos'è?
419
00:24:20,292 --> 00:24:22,961
Quello non è importante. Vai avanti.
420
00:24:23,044 --> 00:24:25,463
E SE I TUOI SCOPRISSERO
QUELLO CHE HAI FATTO?
421
00:24:26,631 --> 00:24:30,260
"Scegli uno dei tuoi amici
e il tuo segreto sarà salvo."
422
00:24:31,970 --> 00:24:33,722
Tu hai scelto Isabela?
423
00:24:35,015 --> 00:24:35,974
Ma sei scemo?
424
00:24:36,057 --> 00:24:36,975
Sei pure gay!
425
00:24:37,058 --> 00:24:38,101
Aspetta!
426
00:24:38,185 --> 00:24:40,687
- Dov'è Isa?
- Al bagno.
427
00:24:40,770 --> 00:24:42,355
Ho fatto una cazzata.
428
00:24:42,439 --> 00:24:46,026
Però, Sofia,
io pensavo che fosse solo uno scherzo.
429
00:24:46,109 --> 00:24:47,694
- Isa!
- E invece no.
430
00:24:48,528 --> 00:24:50,405
Non risponde più ai miei messaggi.
431
00:24:51,698 --> 00:24:53,491
Devi mandarla a cacare!
432
00:24:53,575 --> 00:24:56,036
- Non è il bagno giusto!
- Coglione!
433
00:24:57,078 --> 00:24:58,288
Lotta di piselli!
434
00:24:58,371 --> 00:24:59,873
- Te lo sei tagliato?
- Zitto!
435
00:25:01,791 --> 00:25:02,876
Stai zitto!
436
00:25:02,959 --> 00:25:04,502
Perché mi hai fatto questo?
437
00:25:05,837 --> 00:25:06,671
Non capisco.
438
00:25:06,755 --> 00:25:08,590
Non sapevamo che avevi un pene.
439
00:25:08,673 --> 00:25:10,675
Stai zitto, coglione!
440
00:25:12,427 --> 00:25:13,470
Mi hai mentito.
441
00:25:14,763 --> 00:25:15,972
Certo che no.
442
00:25:16,806 --> 00:25:17,933
Mi fidavo di te.
443
00:25:18,433 --> 00:25:20,852
- Brutto finocchio.
- Stai zitto!
444
00:25:22,729 --> 00:25:24,648
- Sei un idiota.
- Isa, andiamo.
445
00:25:24,731 --> 00:25:26,900
Aspetta. Devo chiederti una cosa.
446
00:25:26,983 --> 00:25:28,735
Ti sei operata?
447
00:25:28,818 --> 00:25:30,946
E io che c'entro con tutto questo?
448
00:25:31,029 --> 00:25:34,115
Tu noti cose che nessun altro vede.
449
00:25:35,617 --> 00:25:37,202
So che puoi trovarlo.
450
00:25:37,285 --> 00:25:38,745
Ti è rimasto qualcosa?
451
00:25:38,828 --> 00:25:40,247
Ma la vuoi smettere?
452
00:25:40,330 --> 00:25:41,706
Ti sei operata?
453
00:25:41,790 --> 00:25:43,541
Smettila!
454
00:25:43,625 --> 00:25:46,461
Vedete di darci subito un taglio, capito?
455
00:25:47,295 --> 00:25:49,047
Vieni con me.
456
00:25:49,130 --> 00:25:51,132
Che cazzo hai da riprendere?
457
00:25:59,808 --> 00:26:00,767
Ok.
458
00:26:02,143 --> 00:26:03,061
Così e basta?
459
00:26:05,063 --> 00:26:07,274
Voglio sapere anch'io chi è stato.
460
00:26:15,282 --> 00:26:16,908
- Che c'è?
- Niente.
461
00:26:17,909 --> 00:26:21,496
- Non devi seguirmi ovunque.
- Ti sto solo accompagnando.
462
00:26:30,422 --> 00:26:31,798
Natalia?
463
00:26:34,509 --> 00:26:35,719
Vedo la tua borsa.
464
00:26:39,681 --> 00:26:41,057
Natalia.
465
00:26:41,516 --> 00:26:42,684
Che vuoi?
466
00:26:45,770 --> 00:26:47,814
Voglio parlare di Isabela.
467
00:26:50,317 --> 00:26:52,444
Ti hanno ricattata, vero?
468
00:26:54,446 --> 00:26:55,989
Non so di che parli.
469
00:26:57,657 --> 00:27:00,243
Hai rubato il telefono di Isabela
a ginnastica.
470
00:27:02,037 --> 00:27:05,540
Hai detto che stavi male,
ma non sei andata in infermeria.
471
00:27:15,467 --> 00:27:16,593
Che dico?
472
00:27:17,969 --> 00:27:19,387
Non la smette di piangere.
473
00:27:26,686 --> 00:27:27,604
Ciao, Natalia.
474
00:27:29,189 --> 00:27:30,273
Perché non esci?
475
00:27:30,940 --> 00:27:32,776
Sofia vuole solo aiutarti.
476
00:27:35,945 --> 00:27:37,947
Sono Javier, il ragazzo nuovo.
477
00:27:38,698 --> 00:27:42,077
Oggi è stata una giornata
abbastanza strana.
478
00:27:44,162 --> 00:27:45,872
Ma in fondo mi sono divertito.
479
00:27:47,415 --> 00:27:48,917
Dai, esci.
480
00:27:49,542 --> 00:27:50,919
Non vogliamo giudicarti.
481
00:27:59,677 --> 00:28:01,638
Se Isabela lo scopre, mi ammazza.
482
00:28:02,013 --> 00:28:03,056
Non è colpa tua.
483
00:28:03,681 --> 00:28:05,100
Il tipo che ti ricatta
484
00:28:05,183 --> 00:28:07,185
voleva testare la tua amicizia.
485
00:28:08,103 --> 00:28:10,230
Ma io non volevo farlo!
486
00:28:22,158 --> 00:28:23,743
Chi ha caricato il video?
487
00:28:26,413 --> 00:28:29,249
L'unico che non guardava
quando è esplosa la bomba.
488
00:28:32,252 --> 00:28:33,503
Già te ne vai, Gerry?
489
00:28:36,714 --> 00:28:38,967
Ma sono proprio un'ossessione per te, eh?
490
00:28:39,050 --> 00:28:41,553
Non lo so. È che ti vedo dovunque vado.
491
00:28:43,930 --> 00:28:45,265
So cosa nascondi.
492
00:28:53,273 --> 00:28:56,025
Sei stata tu? Hai mandato tu il messaggio.
493
00:28:58,945 --> 00:28:59,946
Stammi a sentire.
494
00:29:00,029 --> 00:29:03,199
Se si viene a sapere, non te la caverai.
495
00:29:03,283 --> 00:29:05,076
- Credimi.
- Non sono stata io.
496
00:29:05,201 --> 00:29:07,662
- Ah, no?
- No. Però so che sei stato tu.
497
00:29:09,080 --> 00:29:12,167
Hai mandato il video di Isabela
per salvare il tuo segreto.
498
00:29:13,752 --> 00:29:15,795
- Io non ho segreti.
- Ah, no?
499
00:29:17,046 --> 00:29:18,006
In bocca al lupo.
500
00:29:18,089 --> 00:29:20,759
E tu, vedi di sceglierti meglio gli amici.
501
00:29:21,176 --> 00:29:22,427
Lei è pericolosa.
502
00:29:22,510 --> 00:29:24,554
Chi deve preoccuparsi sei tu, Gerry.
503
00:29:25,221 --> 00:29:27,932
Qualcuno segue da vicino
te e i tuoi amici.
504
00:29:28,558 --> 00:29:29,684
E lascia in pace Luis!
505
00:29:34,773 --> 00:29:36,232
Luis, calmati, per favore.
506
00:29:36,316 --> 00:29:37,275
Che hai fatto?
507
00:29:37,358 --> 00:29:39,569
- È stato un incidente.
- Un incidente?
508
00:29:39,652 --> 00:29:41,196
Come? Dove? Che è successo?
509
00:29:41,279 --> 00:29:42,739
Sono caduto, mamma.
510
00:29:42,822 --> 00:29:44,949
- È stato un incidente.
- E lo zaino?
511
00:29:45,033 --> 00:29:47,786
Dov'è?
No, questa volta Quintanilla mi sentirà.
512
00:29:47,869 --> 00:29:49,662
- Mamma!
- No!
513
00:29:49,746 --> 00:29:51,664
Ti prego. Lascia stare.
514
00:29:51,748 --> 00:29:54,167
Se non me lo dici tu,
dovrò parlare con lui.
515
00:29:54,250 --> 00:29:56,544
Te lo spiego a casa. Adesso andiamo.
516
00:29:58,838 --> 00:30:00,381
Dillo a Quintanilla.
517
00:30:00,924 --> 00:30:03,009
No. Mi direbbe di non impicciarmi.
518
00:30:03,635 --> 00:30:05,094
Voglio sapere chi è stato.
519
00:30:06,638 --> 00:30:07,806
Potremmo scoprirlo.
520
00:30:08,306 --> 00:30:09,641
Io mi divertirei.
521
00:30:11,226 --> 00:30:13,102
- Dammi il tuo cellulare.
- Perché?
522
00:30:13,645 --> 00:30:15,230
Per il progetto di Scienze.
523
00:30:16,105 --> 00:30:17,690
Non ti preoccupare.
524
00:30:17,774 --> 00:30:18,983
Posso farlo da solo.
525
00:30:19,067 --> 00:30:20,860
Così almeno tu prenderai 8.
526
00:30:23,780 --> 00:30:25,657
Pensavo che non sapessi ridere.
527
00:30:27,158 --> 00:30:28,535
Ci sai fare con la gente.
528
00:30:30,119 --> 00:30:31,955
Potrà tornarci utile.
529
00:30:34,791 --> 00:30:36,918
Mi sono fatto la prima amica a scuola?
530
00:30:37,627 --> 00:30:38,461
No.
531
00:30:39,337 --> 00:30:41,130
Ho già troppi amici.
532
00:31:10,577 --> 00:31:11,578
{\an8}GUERRA E PACE
533
00:31:11,661 --> 00:31:13,162
{\an8}L'ho quasi finito.
534
00:31:13,246 --> 00:31:14,581
Ti piace?
535
00:31:15,248 --> 00:31:17,625
Credo di sì, però...
536
00:31:17,709 --> 00:31:19,752
...ci sono 200 pagine di troppo.
537
00:31:19,836 --> 00:31:22,630
- È una bella edizione.
- Sai perché te l'ho dato?
538
00:31:22,714 --> 00:31:25,174
- Perché?
- Era il libro preferito di tuo padre.
539
00:31:25,675 --> 00:31:26,801
Davvero?
540
00:31:27,176 --> 00:31:29,053
Gli piaceva perché alla fine,
541
00:31:29,137 --> 00:31:31,806
nonostante tutto, ritrovavano la speranza.
542
00:31:31,973 --> 00:31:34,225
Devi consigliare qualcosa che piace a te.
543
00:31:34,309 --> 00:31:35,476
Dai, giochiamo.
544
00:32:09,969 --> 00:32:12,555
Sofi, sono a casa!
545
00:32:14,515 --> 00:32:15,391
Sofi?
546
00:32:16,184 --> 00:32:18,770
Sono tornata. Com'è andata oggi a scuola?
547
00:32:19,354 --> 00:32:20,229
Bene.
548
00:32:21,022 --> 00:32:23,441
Mi sono annoiata meno del solito.
549
00:32:25,026 --> 00:32:27,779
È già arrivato
e non mi sono ancora cambiata!
550
00:32:27,862 --> 00:32:29,405
Cena qui anche oggi?
551
00:32:29,781 --> 00:32:33,076
Sì, amore. Vuole passare più tempo con te.
Dagli una chance.
552
00:32:33,326 --> 00:32:35,620
E ha portato quel cinese che piace a te.
553
00:32:35,703 --> 00:32:38,957
Puoi aprire mentre io mi cambio? Grazie!
554
00:32:39,582 --> 00:32:40,458
Sì, Nora.
555
00:32:57,600 --> 00:32:58,559
Ciao.
556
00:33:00,937 --> 00:33:01,938
Ciao, Sofia.
557
00:33:07,944 --> 00:33:08,945
Grazie.
558
00:33:10,571 --> 00:33:11,614
Grazie.
559
00:33:31,926 --> 00:33:36,764
VUOI VENDICARTI
DI QUELLI CHE TI HANNO TRADITO?
560
00:33:39,308 --> 00:33:42,603
CHI SEI?
561
00:33:43,021 --> 00:33:46,399
RAUL TI HA SCELTA.
562
00:33:46,816 --> 00:33:48,609
NATALIA TI HA PRESO IL CELLULARE.
563
00:33:48,860 --> 00:33:51,487
GERRY HA CARICATO IL VIDEO.
564
00:33:51,571 --> 00:33:54,323
PABLO TI HA TRADITA.
565
00:33:54,741 --> 00:33:57,994
VUOI VENDICARTI?
566
00:33:59,954 --> 00:34:01,414
SÌ
567
00:34:07,253 --> 00:34:09,255
Sottotitoli: Sharif Ghazal Tbeileh