1
00:00:06,006 --> 00:00:08,466
NETFLIX ओरिजिनल सीरीज़
2
00:00:19,686 --> 00:00:20,937
क्या पाको कहीं दिखा?
3
00:00:21,021 --> 00:00:22,313
-उस क्लास से तंग हूँ।
-हाँ, मैं उसे स्किप करूंगी।
4
00:00:27,360 --> 00:00:29,821
-पता नहीं उसे क्या चाहिए।
-बहना, जागो।
5
00:00:44,085 --> 00:00:46,046
हमेशा वाली जगह पर मिलते हैं।
6
00:00:49,257 --> 00:00:50,759
शराब से विषहरण कैसे करें
7
00:00:52,218 --> 00:00:54,637
{\an8}इसाबेला ने जो अभी पोस्ट किया वो देखा?
8
00:01:41,768 --> 00:01:43,728
अरे, लुइस!
9
00:01:44,354 --> 00:01:46,272
-तुम कहाँ जा रहे हो?
-कक्षा में।
10
00:01:46,356 --> 00:01:48,817
तुम हेल्लो क्यों नहीं कहते?
मुझे लगा हम दोस्त हैं, हैं न?
11
00:01:48,900 --> 00:01:50,318
-हेल्लो कहो।
-लेकिन तुम नहीं हो।
12
00:01:51,027 --> 00:01:52,403
या क्या तुम दोनों दोस्त हो, लुइस?
13
00:01:54,739 --> 00:01:55,573
मुझे ऐसा नहीं लगता।
14
00:01:55,990 --> 00:01:56,825
नहीं?
15
00:01:58,743 --> 00:02:02,038
सुनो, हम यहां थोड़े व्यस्त हैं।
16
00:02:02,122 --> 00:02:04,999
हाँ, मैं देख सकती हूँ,
लेकिन वह मेरा लॉकर है।
17
00:02:05,583 --> 00:02:08,294
अरे, हाँ। उसके लिए माफ़ करना,
18
00:02:08,378 --> 00:02:11,464
बस हमें कुछ मिनट दो
और हम यहां से निकल जाएंगे।
19
00:02:15,343 --> 00:02:16,970
क्या तुमने अपने बाल कटवाए, जेरी?
20
00:02:17,053 --> 00:02:20,557
यह तुम पर बहुत अच्छा लग रहा है।
क्या तुमने खुद इसे काटा?
21
00:02:21,057 --> 00:02:21,933
या तुम्हारी माँ ने काटा?
22
00:02:23,977 --> 00:02:26,813
अर्नेस्टो अपने बाल कटवाएगा
जब वह रूसी से छुटकारा पायेगा।
23
00:02:27,897 --> 00:02:29,315
इस बाला के लिए एक शैम्पू लेना चाहिये।
24
00:02:29,399 --> 00:02:31,109
जब हमने हाई स्कूल शुरू किया,
ये तब से है।
25
00:02:31,651 --> 00:02:34,112
लेकिन तुम्हारा हाल
डारियो जितना बुरा नहीं है।
26
00:02:34,654 --> 00:02:36,948
तुम्हारे होठों पर वो दाद है, हैं न?
27
00:02:37,031 --> 00:02:39,117
क्या ये तुम्हें 1-बी के वेलेरिया से लगा?
28
00:02:39,784 --> 00:02:41,703
अकेली उसी को ये हुआ है।
29
00:02:41,786 --> 00:02:44,831
-वह तुम्हारी चचेरी बहन है, हैं न?
-चुप रहो।
30
00:02:45,248 --> 00:02:47,584
-क्या तुम हटोगे, प्लीज़?
-तुम्हारे चुटकुले अच्छे हैं।
31
00:02:47,667 --> 00:02:49,335
वास्तव में हैं,
32
00:02:49,419 --> 00:02:51,629
लेकिन तुम हमें एक पल दोगी?
33
00:02:51,713 --> 00:02:53,089
हम चले जाएँगे जब...
34
00:02:53,172 --> 00:02:54,883
तुम ही मेरे रास्ते में खड़े हो।
35
00:03:01,431 --> 00:03:02,307
देखो।
36
00:03:04,350 --> 00:03:05,351
सनकी।
37
00:03:07,186 --> 00:03:09,772
तुम एक दिन खुद को मुसीबत में पाओगी।
38
00:03:09,856 --> 00:03:11,733
और मैं ये नहीं चाहूँगा।
39
00:03:11,816 --> 00:03:14,277
तुम्हें अच्छा बर्ताव करने का प्रयास
करना चाहिये, ठीक है?
40
00:03:14,360 --> 00:03:17,655
जेरी, तुम्हारे अंकों के आधार पर
41
00:03:17,739 --> 00:03:20,533
और तुम स्कूल जितना कम आते हो,
42
00:03:20,617 --> 00:03:23,077
सांख्यिकीय रूप से,
तुम मेरी तुलना में बदतर करोगे।
43
00:03:25,747 --> 00:03:27,040
वह पागल है, भाई।
44
00:03:27,582 --> 00:03:28,416
चलो।
45
00:03:29,250 --> 00:03:31,461
-तुम्हें क्लास में मिलूंगी।
-उसे छोड़ो, यार।
46
00:03:33,004 --> 00:03:35,298
तुम जीती। बधाई हो।
47
00:03:35,381 --> 00:03:37,759
उसे तुम्हारे झगड़े लड़ते रहने दो,
वह काफी अच्छी है।
48
00:03:37,842 --> 00:03:40,720
अपना सामान संभाल लेना,
पागल लोग अपना सामान खो देते हैं।
49
00:03:40,803 --> 00:03:42,013
ज़रूर।
50
00:03:44,432 --> 00:03:46,935
लुइस, मैं तुम्हें बाद में मिलूंगा।
51
00:03:54,317 --> 00:03:55,526
धन्यवाद, सोफी।
52
00:03:56,903 --> 00:03:58,571
क्या मैं अब सामान रख सकती हूँ?
53
00:04:01,866 --> 00:04:02,700
हाँ।
54
00:04:27,308 --> 00:04:31,187
तुम्हें अपने शिक्षकों,
अपने सहपाठियों, के साथ समस्या है,
55
00:04:31,271 --> 00:04:32,230
तुम्हारे अंक...
56
00:04:32,313 --> 00:04:34,524
कम से कम मैं विफल नहीं हो रही हूँ।
57
00:04:36,526 --> 00:04:40,405
हाँ, विफल नहीं, लेकिन तुम
कभी भी अपनी परीक्षा समाप्त नहीं करती हो।
58
00:04:41,239 --> 00:04:42,323
मैं ऊब जाती हूँ।
59
00:04:42,907 --> 00:04:46,744
सोफिया, तुम केवल बी प्राप्त करने जितना
पर्याप्त उत्तर देती हो।
60
00:04:49,122 --> 00:04:50,957
मैं खेलकूद में अच्छा करती हूँ।
61
00:04:51,040 --> 00:04:53,459
हां, ये सच है।
62
00:04:53,751 --> 00:04:55,712
इसमें तुम्हें ए+ मिला है।
63
00:04:56,254 --> 00:04:58,798
खैर, हम दोनों जानते हैं कि यह
तुम्हारी माँ के लिए महत्वपूर्ण है।
64
00:04:58,881 --> 00:05:01,301
वे चाहती हैं कि तुम
समायोजित हो और अच्छी तरह से रहो।
65
00:05:02,635 --> 00:05:06,889
मैं तुम्हें समझने की कोशिश करता हूँ, कसम
से। मुझे पता है ये तुम्हारे लिए कठिन है।
66
00:05:07,432 --> 00:05:09,976
मुझे पता है
कि तुम्हारे पिताजी की मृत्यु कठिन रही है।
67
00:05:10,059 --> 00:05:12,603
पिछले साल जो हुआ
उसके बाद और भी ज्यादा।
68
00:05:16,733 --> 00:05:18,359
मैं इसके बारे में बात नहीं करना चाहती।
69
00:05:21,487 --> 00:05:22,613
ऐसा फिर नहीं होगा।
70
00:05:34,751 --> 00:05:36,544
अरे, क्या तुम्हें कंडोम चाहिये?
71
00:05:36,627 --> 00:05:37,462
वाह!
72
00:05:37,545 --> 00:05:39,047
शुक्रवार है। चलो भी।
73
00:05:39,130 --> 00:05:40,757
चलो भी, पाब्लो। रुको, यार।
74
00:05:40,840 --> 00:05:41,716
सुप्रभात।
75
00:05:41,799 --> 00:05:44,844
डारियो, अर्नेस्टो, बैठ जाओ।
इसाबेला, पाब्लो को चूमना बंद करो।
76
00:05:44,927 --> 00:05:46,262
उन्हें फटकारो, शिक्षिका!
77
00:05:46,345 --> 00:05:47,305
शुरू करते हैं।
78
00:05:47,388 --> 00:05:49,474
सब बैठ जाओ।
79
00:05:49,974 --> 00:05:51,017
चलो।
80
00:05:52,393 --> 00:05:55,646
सबसे पहले,
हमारे नेशनल स्कूल में एक नया छात्र है।
81
00:05:55,980 --> 00:05:58,775
हमारे नए सहपाठी,
हविएर विलियम्स का स्वागत करते हैं।
82
00:05:59,275 --> 00:06:01,152
हविएर, अपना परिचय दो।
83
00:06:02,028 --> 00:06:03,279
हेल्लो।
84
00:06:03,362 --> 00:06:05,865
नहीं, चलो। खड़े हो जाओ
और सभी को तुम्हें देखने दो।
85
00:06:11,329 --> 00:06:12,330
चलो।
86
00:06:12,413 --> 00:06:15,416
हेल्लो, मैं हविएर हूँ।
87
00:06:15,875 --> 00:06:16,918
मैं यहाँ नया हूँ।
88
00:06:17,001 --> 00:06:19,212
अब ये मत कहो,
तुम डेमियन विलियम्स के बेटे हो।
89
00:06:19,295 --> 00:06:20,963
-फुटबॉल खिलाड़ी?
-हाँ।
90
00:06:21,047 --> 00:06:23,049
अरे वाह!
तुम्हारे पिताजी मशहूर हैं!
91
00:06:23,132 --> 00:06:25,176
-डारियो, प्लीज़।
-तुम्हारे पिताजी तो भगवान हैं, यार।
92
00:06:25,259 --> 00:06:26,177
हुआ करते थे।
93
00:06:29,680 --> 00:06:32,058
-क्या अब मैं बैठ सकता हूँ?
-हां, बिल्कुल।
94
00:06:32,141 --> 00:06:33,309
वापस बैठ जाओ।
95
00:06:33,392 --> 00:06:36,479
हमें तुम्हारे साथ यह असाइनमेंट करने के लिए
किसी को ढूंढना पडेगा।
96
00:06:36,562 --> 00:06:38,523
मुझे ये करने में कोई समस्या नहीं है।
97
00:06:38,606 --> 00:06:40,024
-कोई समस्या नहीं...
-नहीं।
98
00:06:40,900 --> 00:06:41,984
-सोफ़िया...
-क्या?
99
00:06:42,068 --> 00:06:43,820
हविएर तुम्हारे साथ काम करेगा।
100
00:06:43,903 --> 00:06:46,239
-उसे इसकी जरूरत थी।
-शांति!
101
00:06:46,572 --> 00:06:49,408
प्लीज़, शांति बनाये रखें। सोफिया के बगल
में बैठो ताकि तुम एक दूसरे को जान सको।
102
00:06:49,951 --> 00:06:52,870
यह मत भूलो कि हमारी अगली कक्षा
हमारी प्रयोगशाला में होगी।
103
00:06:52,954 --> 00:06:54,497
तो, अपने सभी उपकरण लाना।
104
00:06:54,956 --> 00:06:56,207
सावधान, दोस्त।
105
00:06:56,290 --> 00:06:58,251
मैं तुम्हें बता दूं, वह पागल है।
106
00:06:58,334 --> 00:07:00,169
वह पागलखाने में थी।
107
00:07:00,253 --> 00:07:02,547
हम कोशिकाओं के बारे में सीखेंगे, ठीक है?
108
00:07:03,131 --> 00:07:04,298
शांति।
109
00:07:06,092 --> 00:07:09,220
कोशिकाएं और उनके भाग।
तुम्हें यह पहले से ही पता होना चाहिये।
110
00:07:09,303 --> 00:07:12,348
क्या किसी को याद है? मुझे उनके अलग-अलग
हिस्सों के बारे में कौन बता सकता है?
111
00:07:22,733 --> 00:07:24,277
-अरे, विली!
-क्या हाल है?
112
00:07:24,360 --> 00:07:25,945
वो पागल के साथ कैसा रहा?
113
00:07:26,237 --> 00:07:27,989
क्या तुम हमारे साथ बैठना चाहोगे?
114
00:07:28,072 --> 00:07:29,657
तो, तुम्हारे पिताजी अब क्या कर रहे हैं?
115
00:07:29,740 --> 00:07:31,617
क्या वे सचमुच इतने बलवान हैं
या टीवी का कमाल है?
116
00:07:31,701 --> 00:07:33,703
यार, बकवास सवाल बंद करो।
117
00:07:33,786 --> 00:07:37,081
वाकई, क्या वे मिस मेक्सिको
के साथ हैं?
118
00:07:37,165 --> 00:07:39,584
-क्या वह तुम्हारी सौतेली माँ है?
-मुझे बाथरूम जाना है।
119
00:07:39,667 --> 00:07:41,377
-कहाँ है?
-मैं तुम्हें दिखाता हूँ।
120
00:07:41,461 --> 00:07:43,129
-मैं खुद ढूंढ लूँगा, धन्यवाद।
-पक्का?
121
00:07:43,212 --> 00:07:44,797
-उस तरफ।
-फिर मिलेंगे।
122
00:07:44,881 --> 00:07:45,756
वहाँ।
123
00:07:51,762 --> 00:07:53,306
-नमस्कार।
-नमस्कार।
124
00:07:53,389 --> 00:07:57,685
मेरा नाम नतालिया अलेक्जेंडर है।
मेरी बहन, मारिया, तुम्हें एक पत्रिका देगी।
125
00:07:58,936 --> 00:08:01,189
नेशनल नाइट एक पार्टी से बढ़कर है।
126
00:08:01,272 --> 00:08:04,358
यह एक ऐसी घटना है
जहाँ छात्र महत्वपूर्ण कौशल सीख सकते हैं।
127
00:08:06,194 --> 00:08:10,281
यह किशोरों के लिए शराब पीने का बहाना है
और नशा करने का।
128
00:08:10,740 --> 00:08:13,534
पिछले साल, एक सोफोमोर
का नाजायज़ फायदा उठाया गया था।
129
00:08:13,618 --> 00:08:14,577
मैम, प्लीज़!
130
00:08:14,660 --> 00:08:16,496
वो सिर्फ अफवाहें थीं।
131
00:08:16,579 --> 00:08:17,914
आगे बढ़ो, नतालिया।
132
00:08:17,997 --> 00:08:21,292
और इस साल फिर से,
मैं नेशनल नाइट की आयोजन समिति
133
00:08:21,375 --> 00:08:22,919
का नेतृत्व कर रही हूँ।
134
00:08:23,002 --> 00:08:26,339
इसलिए निश्चिंत रहें कि मेरी प्रथमता
तुम्हारे बच्चों की सुरक्षा है।
135
00:08:26,422 --> 00:08:27,924
यह साल बढ़िया रहेगा।
136
00:08:28,424 --> 00:08:30,426
नेशनल नाइट, नोने।
137
00:08:31,385 --> 00:08:33,429
"इस मौके को खोइए मत"।
138
00:08:47,610 --> 00:08:48,653
मैं...
139
00:08:49,278 --> 00:08:52,990
सोच रही थी
कि अपने दोस्तों को बता दूं।
140
00:08:53,074 --> 00:08:54,075
सचमुच?
141
00:08:55,701 --> 00:08:58,496
अरे। तुम जानते हो मैं उन्हें बताऊंगी।
142
00:08:59,247 --> 00:09:01,749
मुझे पता है कि तुम मेरे लिए नहीं,
अपने लिए कर रहे हो
143
00:09:01,832 --> 00:09:04,126
लेकिन मैं झूठी नहीं हूँ।
क्या तुम समझे?
144
00:09:04,210 --> 00:09:06,963
बेशक मैं समझता हूँ, बेब, मगर...
145
00:09:07,046 --> 00:09:09,131
लेकिन तुम्हें मुझे समझना चाहिये।
हम तुम्हारे दोस्तों को जानते हैं।
146
00:09:09,215 --> 00:09:12,134
तुम एक को बताओगी
और पूरा स्कूल जान जायेगा।
147
00:09:12,218 --> 00:09:14,845
इसके अलावा,
इस स्कूल में ज्यादातर बेवकूफ है।
148
00:09:14,929 --> 00:09:16,597
लेकिन वे तुम्हारे दोस्त हैं।
149
00:09:16,681 --> 00:09:19,141
यही तो बात है!
मैं यही तो कह रहा हूँ।
150
00:10:02,393 --> 00:10:03,436
सोफिया!
151
00:10:04,103 --> 00:10:06,314
तुम क्या कर रही हो?
तुम वहाँ क्या कर रही हो?
152
00:10:08,524 --> 00:10:11,235
ठहरो, वहीं रहो।
हिलना मत। मैं तुम्हारी मदद करता हूँ।
153
00:10:11,694 --> 00:10:14,530
चलो। तुम क्या सोच रही थी?
154
00:10:16,157 --> 00:10:18,284
तुम जो कर रही हो वह बेवकूफी है।
155
00:10:18,367 --> 00:10:21,495
हँसना बंद करो! यह सही नहीं है।
156
00:10:21,579 --> 00:10:23,247
वहीँ रुको। हिलना मत।
157
00:10:23,497 --> 00:10:25,249
तुम्हें क्या लगता है कि मैं क्या करूंगी?
158
00:10:25,333 --> 00:10:27,501
सुनो। जब मैं तुम्हारे पास पहुँचूँ,
तो मुझे अपना हाथ दो।
159
00:10:27,960 --> 00:10:28,794
चलो देखते हैं।
160
00:10:29,045 --> 00:10:31,047
अगर तुम्हें किसी से बात
करनी है, तो मैं हूँ।
161
00:10:31,130 --> 00:10:32,131
परेशान मत होना।
162
00:10:32,214 --> 00:10:34,634
-इसकी आवश्यकता नहीं है।
-अरे, ठीक है। सचमुच।
163
00:10:35,134 --> 00:10:35,968
यहाँ बैठो।
164
00:10:36,844 --> 00:10:38,763
यार, क्या तुम सच में सोचते हो
165
00:10:38,846 --> 00:10:40,473
कि मैं यहाँ होती अगर यह खतरनाक होता?
166
00:10:46,687 --> 00:10:48,564
-बेहतर है मैं लेटा रहूँ, ठीक है?
-ठीक है।
167
00:10:56,989 --> 00:10:58,282
तुम यहाँ क्या कर रही हो?
168
00:10:59,784 --> 00:11:01,827
-मैं निगरानी कर रही हूँ।
-तुम किसकी निगरानी कर रही हो?
169
00:11:03,412 --> 00:11:06,040
देखने और निगरानी करने में बहुत फर्क है।
170
00:11:08,167 --> 00:11:10,127
वहाँ नीचे उन्हें देखो।
171
00:11:10,211 --> 00:11:11,837
-ठीक है।
-अच्छा।
172
00:11:12,672 --> 00:11:14,507
अभी, राउल दिखाई देगा।
173
00:11:14,590 --> 00:11:17,676
वह उस बेंच पर बैठेगा,
स्कूल के मैदान के बीच में।
174
00:11:19,303 --> 00:11:20,805
जैसे ही वह वहां पहुंचता है,
175
00:11:20,888 --> 00:11:23,599
वह अर्नेस्टो और डारियो को कुछ पैसे देगा।
176
00:11:23,682 --> 00:11:25,017
"वो कमीने।"
177
00:11:25,476 --> 00:11:27,603
-"फिर, वह जेरी के बगल में बैठेगा।"
-क्या हाल है?
178
00:11:27,686 --> 00:11:29,105
"हालांकि उनकी जमती नहीं।"
179
00:11:29,188 --> 00:11:31,399
अरे दोस्त। मुझे कुछ चिप्स दिलवाओ, अच्छा?
180
00:11:31,482 --> 00:11:33,651
-मेरे पास पैसा नहीं है।
-मेरे पास है, बेवकूफों।
181
00:11:33,734 --> 00:11:34,860
-ये लो।
-कौन से?
182
00:11:34,944 --> 00:11:36,529
कोई फर्क नहीं पड़ता, तुम चुनो।
183
00:11:36,612 --> 00:11:38,406
-"देखा?"
-उसके चचेरी बहन के साथ, हाँ।
184
00:11:38,489 --> 00:11:41,867
"नतालिया अब यहाँ दिखने लगेगी।
बस...
185
00:11:43,119 --> 00:11:44,453
...अब।
186
00:11:44,870 --> 00:11:46,747
सब नतालिया से नफरत करते हैं।
187
00:11:46,831 --> 00:11:48,457
वह बस फिट होने के लिए
उनके साथ रहती है।"
188
00:11:48,541 --> 00:11:51,544
-खाने के लिए कुछ चाहिए?
-मैं यहां रहूँगी, उनके साथ।
189
00:11:51,627 --> 00:11:53,963
"मारिया उसकी बहन है। वह...
190
00:11:54,547 --> 00:11:56,841
मारिया और नतालिया बिलकुल अलग हैं।
191
00:11:58,759 --> 00:12:02,138
केवल दो बचे हैं पाब्लो और इसाबेला,
हाई स्कूल स्वीटहार्ट्स।
192
00:12:02,805 --> 00:12:05,516
वे हमेशा 15 मिनट
सफाई कोठरी में बिताते हैं।
193
00:12:06,600 --> 00:12:09,687
और वह है...
194
00:12:09,770 --> 00:12:11,730
एलेक्स, उन्हें नज़रअंदाज़ करती हुई।
195
00:12:12,273 --> 00:12:13,941
उसका किसी से बनता नहीं।
196
00:12:14,442 --> 00:12:16,152
खैर, शायद लुईस से।
197
00:12:16,944 --> 00:12:19,071
पर वह तो अपने चित्रों में जीता है,
198
00:12:19,155 --> 00:12:20,698
जहाँ वह सच्चाई से छिपता है।"
199
00:12:22,158 --> 00:12:24,994
-तुमने ये कैसे किया?
-मैं निगरानी करती हूँ, बताया तो था।
200
00:12:27,413 --> 00:12:28,247
देखो।
201
00:12:29,665 --> 00:12:32,877
तुम तैन्ड हो, इसका मतलब है
तुम धुप में समय बिताते हो।
202
00:12:32,960 --> 00:12:35,629
मुझे लगता है कि तुम
अपने पिताजी की तरह फुटबॉल खेलते हो।
203
00:12:36,797 --> 00:12:39,842
लेकिन जब कक्षा में इसका उल्लेख किया गया
तो तुम घबरा गए थे।
204
00:12:39,925 --> 00:12:41,844
"अरे वाह!
तुम्हारे पिताजी मशहूर हैं!"
205
00:12:41,927 --> 00:12:43,095
तुम दोनों की जमती नहीं।
206
00:12:43,846 --> 00:12:45,806
यही कारण है
कि उन्होंने तुम्हें एक नई घड़ी भेंट की
207
00:12:45,890 --> 00:12:47,475
और एक सोने का कंगन।
208
00:12:47,558 --> 00:12:49,101
तुम्हारा नया और महंगा सेलफोन।
209
00:12:49,685 --> 00:12:52,188
मुझे लगता है कि वह क्षतिपूर्ति
करने की कोशिश कर रहे हैं।
210
00:12:52,271 --> 00:12:54,482
और तुम्हारे छोटे भाई-बहन भी होंगे।
211
00:12:54,565 --> 00:12:57,610
"तुम्हारे बैकपैक पर
एक बिल्ली के बच्चे का स्टिकर है।"
212
00:13:13,501 --> 00:13:14,585
मैं क्या नंबर सोच रहा हूँ?
213
00:13:16,170 --> 00:13:17,463
यह उस तरह काम नहीं करता है।
214
00:13:21,300 --> 00:13:22,134
सात।
215
00:13:28,057 --> 00:13:29,558
और मेरे बाकी पैसे?
216
00:13:29,934 --> 00:13:32,353
अरे, रोसिता के साथ क्या हो रहा है?
217
00:13:32,436 --> 00:13:34,313
वह आ रही है। क्या वह हमारे साथ बैठेगी?
218
00:13:34,396 --> 00:13:35,648
हाँ।
219
00:13:35,731 --> 00:13:37,566
-हेल्लो!
-हे, भगवान!
220
00:13:38,651 --> 00:13:42,112
जेरार्डो। जेरार्डो, इसे रोको! जेरार्डो!
221
00:13:42,905 --> 00:13:44,240
अगर तुम्हें ऐसा करना है,
222
00:13:44,323 --> 00:13:46,325
तो कहीं और जाकर करो।
223
00:13:46,408 --> 00:13:48,661
-ईर्ष्या मत करो।
-ऐसा नहीं है, रोसिता।
224
00:13:49,119 --> 00:13:52,331
अगर कोई तुम्हें यहां देखता है, तो उन्हें
लगेगा कि कोई भी हमारे साथ बैठ सकता है।
225
00:13:52,414 --> 00:13:54,208
ये बकवास है।
226
00:13:54,291 --> 00:13:56,502
-चलो, नतालिया।
-सच, रोसिता?
227
00:13:56,919 --> 00:13:59,004
अबे साले!
क्या तुम नहीं जानते कि ये कितना महंगा है?
228
00:13:59,088 --> 00:14:00,548
क्या तुम्हें ईर्ष्या हो रही है?
229
00:14:00,631 --> 00:14:02,883
बस रोसिता को अकेला छोड़ दो, चलो।
230
00:14:02,967 --> 00:14:06,095
ओह, बेचारी रोसिता।
रोसिता को अपनी जगह जाननी चाहिये।
231
00:14:06,762 --> 00:14:08,180
चलो, शुरू करते हैं।
232
00:14:09,056 --> 00:14:10,975
प्लीज़ अपना बैकपैक वहां पर रखो।
233
00:14:11,350 --> 00:14:12,977
और कोर्ट पर वापस आ जाओ।
234
00:14:13,936 --> 00:14:15,062
चलो!
235
00:14:16,272 --> 00:14:18,315
टशन! चलो! समय नहीं है।
236
00:14:20,192 --> 00:14:21,735
बहुत बढ़िया!
237
00:14:26,574 --> 00:14:28,033
युद्ध और शांति?
238
00:14:28,617 --> 00:14:29,994
यह किस बारे में है?
239
00:14:32,288 --> 00:14:33,122
खैर...
240
00:14:33,622 --> 00:14:35,374
कुछ रूसियों को प्यार हो जाता है।
241
00:14:35,457 --> 00:14:38,127
फिर, वे युद्ध में जाते हैं
और फिर समाप्त होता है!
242
00:14:39,420 --> 00:14:40,379
बोलो भी!
243
00:14:41,338 --> 00:14:42,548
मूल रूप से इतना ही है।
244
00:14:47,928 --> 00:14:48,762
तुम्हारी कमीज उलटी है।
245
00:15:00,316 --> 00:15:02,026
-क्या अब ठीक है?
-हाँ।
246
00:15:02,818 --> 00:15:03,736
-हाँ।
-हविएर विलियम्स।
247
00:15:03,819 --> 00:15:05,696
क्या हाल है?
248
00:15:06,280 --> 00:15:07,698
-हेल्लो।
-मिलकर खुशी हुई।
249
00:15:08,198 --> 00:15:10,284
-तुम कैसे हो?
-मैं ठीक हूँ।
250
00:15:10,367 --> 00:15:11,660
बात सुनो।
251
00:15:11,744 --> 00:15:14,747
मैंने तुम्हारे लिए एक विशेष स्थान बचाया है
252
00:15:14,830 --> 00:15:15,956
हमारी फुटबॉल टीम में।
253
00:15:16,040 --> 00:15:17,958
मुड़ो ज़रा, हाँ।
254
00:15:18,751 --> 00:15:19,877
हटो।
255
00:15:19,960 --> 00:15:23,672
डेमियन विलियम्स के बेटे के साथ,
मुझे यकीन है कि हम अपना चौथा कप जीतेंगे।
256
00:15:24,006 --> 00:15:25,925
धन्यवाद, लेकिन मैं फुटबॉल नहीं खेलता।
257
00:15:32,056 --> 00:15:34,808
टीचर, क्या मैं अस्पताल जा सकती हूँ?
मुझे अच्छा नहीं लग रहा है।
258
00:15:34,892 --> 00:15:36,226
हाँ, जाओ।
259
00:15:36,685 --> 00:15:38,354
सुनो, बच्चों।
260
00:15:38,437 --> 00:15:40,814
दौड़ना शुरू करो, पाँच चक्कर।
अच्छी गति बनाये रखो।
261
00:15:41,774 --> 00:15:43,275
थोड़ी गर्मी बढाते हैं।
262
00:15:44,234 --> 00:15:45,986
-चलो, जाओ।
-सर...
263
00:15:46,236 --> 00:15:47,821
मुझे अपना सेलफोन नहीं मिल रहा है।
264
00:15:47,905 --> 00:15:48,822
तो?
265
00:15:49,490 --> 00:15:51,784
क्या दौड़ने के लिए इसकी आवश्यकता है?
266
00:15:52,368 --> 00:15:54,328
चलो, देवियों।
267
00:15:54,411 --> 00:15:56,914
चलो!
268
00:16:08,342 --> 00:16:10,427
क्या चल रहा है?
269
00:16:10,511 --> 00:16:12,972
-ये क्या है?
-तुम कहाँ जा रहे थे?
270
00:16:13,055 --> 00:16:15,432
तुम किसी महिला
को अपना बचाव क्यों करने देते हो?
271
00:16:15,516 --> 00:16:17,226
अपना बचाव खुद करो, भाई।
272
00:16:17,893 --> 00:16:19,478
वह तुम्हारी परवाह नहीं करती।
273
00:16:19,561 --> 00:16:21,397
डरो मत। हम सिर्फ खेल रहे हैं।
274
00:16:21,480 --> 00:16:22,523
क्या तुम्हारे मुँह में दही जमा है?
275
00:16:22,606 --> 00:16:24,525
-अपना बचाव खुद कर, यार।
-क्या तुम्हें गुदगुदी पसंद है?
276
00:16:25,067 --> 00:16:27,194
हाँ, बस! बस!
277
00:16:27,277 --> 00:16:28,821
चलो, अपना बचाव करो।
278
00:16:28,904 --> 00:16:31,365
अपना बचाव करो। करो।
279
00:16:31,865 --> 00:16:33,283
चलो, कुछ करो!
280
00:16:33,367 --> 00:16:34,785
चलो देखें कि तुम उसे कैसे मारते हो।
281
00:16:34,868 --> 00:16:37,246
तुम चुप क्यों हो?
282
00:16:37,705 --> 00:16:39,999
पंच करो, चलो। जोर से मुक्का मारो।
283
00:16:40,082 --> 00:16:41,667
-हम दोस्त हैं।
-चलो!
284
00:16:41,917 --> 00:16:44,128
क्या तुम नहीं करोगे?
क्या तुम अपना बचाव नहीं कर सकते?
285
00:16:44,211 --> 00:16:46,422
-वह तुम्हें समझ नहीं रहा है।
-तुम नहीं करोगे?
286
00:16:48,173 --> 00:16:49,216
लानत है तुम पर!
287
00:16:50,592 --> 00:16:52,678
देखते हैं कि क्या तुम
इसके बाद लड़ाई करते हो।
288
00:16:53,595 --> 00:16:55,055
क्या ये तुम्हारे चित्र हैं?
289
00:16:55,139 --> 00:16:57,266
-वो नहीं!
-वहीँ रुको, गधे।
290
00:16:57,349 --> 00:16:59,268
आराम से। शांत रहो।
291
00:16:59,351 --> 00:17:00,644
वह मम्मी का बच्चा है।
292
00:17:00,728 --> 00:17:02,354
-मत करो!
-चलो देखते हैं।
293
00:17:02,438 --> 00:17:04,940
-अब हुई न बात।
-शांत हो जाओ, यार!
294
00:17:05,566 --> 00:17:07,776
ये बकवास हैं, यार।
295
00:17:07,860 --> 00:17:08,861
बढ़िया लिंग!
296
00:17:08,944 --> 00:17:11,280
बहुत सुंदर लिंग है।
297
00:17:11,363 --> 00:17:13,115
और क्या तुम स्कूल में ये सब करते हो?
298
00:17:13,741 --> 00:17:14,867
चलो देखते हैं।
299
00:17:14,950 --> 00:17:16,785
शायद तुम इस पर प्रतिक्रिया करोगे। देखो।
300
00:17:16,869 --> 00:17:19,329
-मेरे चित्र दो मुझे!
-हे, गधे!
301
00:17:19,413 --> 00:17:20,748
मेरे चित्र वापस दो!
302
00:17:20,831 --> 00:17:22,624
रुक जाओ, जेरी! बस हो गया!
303
00:17:23,042 --> 00:17:24,960
बिलकुल सही, भाई।
304
00:17:25,044 --> 00:17:28,213
यही मैं तुमसे चाहता हूँ।
मैं चाहता हूँ कि तुम अपना बचाव खुद करो।
305
00:17:28,297 --> 00:17:30,466
किसी और को अपना बचाव न करने दो।
306
00:17:30,799 --> 00:17:33,218
लेकिन देर हो चुकी है, यार।
मैंने तुम्हें मौका दिया।
307
00:17:33,844 --> 00:17:35,012
अब सब खत्म हो गया, यार।
308
00:17:35,929 --> 00:17:36,889
अरे।
309
00:17:38,182 --> 00:17:40,642
-मुझे बाथरूम जाना है।
-चुप रहो!
310
00:17:41,602 --> 00:17:43,062
उसे घुमा दो।
311
00:17:44,646 --> 00:17:47,232
-वह तुमसे बात कर रहे हैं, घूमो।
-हे...
312
00:17:47,483 --> 00:17:49,318
देखो। ध्यान से देखो।
313
00:17:49,860 --> 00:17:51,153
देखो।
314
00:17:51,236 --> 00:17:52,988
उसे देखो!
315
00:17:53,072 --> 00:17:54,406
वह देख रहा है।
316
00:17:55,282 --> 00:17:58,368
-चलो, बस करो।
-तुम कभी अपना बचाव नहीं करोगे।
317
00:17:58,452 --> 00:18:00,954
-बस करो, यार।
-ठीक है, बस हो गया।
318
00:18:01,038 --> 00:18:02,456
बस हो गया।
319
00:18:03,457 --> 00:18:04,416
बेवकूफों।
320
00:18:04,500 --> 00:18:05,501
उसके पास विकल्प थे।
321
00:18:06,418 --> 00:18:07,920
वह रो सकता है या वह लड़ सकता है।
322
00:18:08,003 --> 00:18:10,380
-यदि वह रोना चुनता है, तो वह मूर्ख है।
-लुईस।
323
00:18:11,131 --> 00:18:12,841
लुईस, ये लो।
324
00:18:12,925 --> 00:18:15,677
ये लो और अपने लिए एक नया बैग खरीदो।
325
00:18:15,761 --> 00:18:17,346
-यहाँ से चले जाओ।
-चलो, यार।
326
00:18:19,223 --> 00:18:20,849
तुम ये सब कब बंद करोगे!
327
00:18:20,933 --> 00:18:22,434
जब वह मुड़कर लडेगा।
328
00:18:22,518 --> 00:18:24,603
तुम उसकी जगह
इस बंदे से मस्ती क्यों नहीं करते?
329
00:18:24,686 --> 00:18:26,396
मैं जो भी चाहता हूँ उसके साथ मस्ती करूँगा।
330
00:18:26,480 --> 00:18:27,731
चलो, चलते हैं।
331
00:18:27,815 --> 00:18:30,109
-क्या वो तुम्हारा बॉयफ्रेंड है?
-तुम हद पार कर गए।
332
00:18:51,296 --> 00:18:52,256
क्या चल रहा है?
333
00:18:55,217 --> 00:18:56,552
और भी खाली सीटें हैं।
334
00:18:57,010 --> 00:18:58,762
हाँ, लेकिन मैं तुम्हारे बगल में
बैठना चाहता था।
335
00:18:59,680 --> 00:19:00,597
ठीक है।
336
00:19:01,640 --> 00:19:04,309
देखो, सनकी बेवकूफ नहीं है।
337
00:19:06,812 --> 00:19:09,398
क्या तुम्हें लगता है
कि वह ऐसी लड़की से प्यार कर सकता है?
338
00:19:09,481 --> 00:19:10,524
बिलकूल नहीं।
339
00:19:11,275 --> 00:19:13,986
उसे किसी के साथ देखना अच्छा होगा,
वह हमेशा अकेली रहती है।
340
00:19:14,069 --> 00:19:16,071
मारिया, प्लीज़। सचमुच, यार?
341
00:19:17,156 --> 00:19:18,866
पी.ई.टीचर का नाम क्या है?
342
00:19:18,949 --> 00:19:20,909
-गुएइरो?
-क्या कहा?
343
00:19:20,993 --> 00:19:22,286
-गुएइरो।
-गुएइरो?
344
00:19:23,996 --> 00:19:26,707
वे तुम्हें कक्षा में पढ़ने क्यों देते हैं?
भागने की जगह?
345
00:19:27,374 --> 00:19:29,918
क्योंकि मैंने उनका कुत्ता ढूँढा।
346
00:19:30,002 --> 00:19:34,047
खैर, मैंने उनके एक्स को ढूँढा,
जिसने उनके कुत्ते को चुराया था।
347
00:19:39,720 --> 00:19:41,430
अरे, कोई कुर्सियां खाली नहीं है।
348
00:19:43,140 --> 00:19:45,851
जेरार्डो, जेरी।
349
00:19:45,934 --> 00:19:48,312
-तैयार? प्लीज़, बैठ जाएँ।
-मैं एक कुर्सी की तलाश में था।
350
00:19:49,229 --> 00:19:51,648
ठीक है। अच्छा।
351
00:19:51,732 --> 00:19:55,986
वरिष्ठ वर्ष के छात्रों,
आज आने के लिए धन्यवाद।
352
00:19:56,069 --> 00:20:00,365
कुछ समय पहले, शायद बहुत समय पहले नहीं...
353
00:20:00,449 --> 00:20:02,326
लुइस, लुइस!
354
00:20:02,409 --> 00:20:04,494
लुईस। आओ, प्लीज़। देखो।
355
00:20:05,204 --> 00:20:07,289
यहां पर खाली कुर्सी है।
356
00:20:08,916 --> 00:20:09,833
सामने।
357
00:20:12,961 --> 00:20:14,213
शांति।
358
00:20:14,296 --> 00:20:16,215
बैठो, लुइस, प्लीज़।
359
00:20:17,049 --> 00:20:19,468
अच्छा, जैसा मैं कह रहा था,
360
00:20:19,551 --> 00:20:21,511
तुम शायद विश्वास नहीं करोगे,
361
00:20:21,595 --> 00:20:24,598
लेकिन बहुत समय पहले नहीं,
362
00:20:24,681 --> 00:20:28,644
मनुष्य इसके बिना जीवित रह सकते थे।
363
00:20:31,063 --> 00:20:34,816
यह बेहतर हो सकता था,
या बदतर हो सकता था।
364
00:20:34,900 --> 00:20:37,778
लेकिन सच्चाई यह है कि हम गुलाम नहीं थे
365
00:20:37,861 --> 00:20:39,112
इन चीज़ों के।
366
00:20:45,786 --> 00:20:46,620
यह सिर्फ एक खिलौना है।
367
00:20:50,040 --> 00:20:51,959
मतलब, यह आवश्यक है,
368
00:20:52,042 --> 00:20:54,211
लेकिन जरूरी नहीं।
369
00:20:54,294 --> 00:20:56,421
हमें इसके उपयोग
को विनियमित करने की आवश्यकता है।
370
00:20:56,797 --> 00:20:59,091
और यही कारण है
कि संपादन विभाग के हमारे दोस्तों ने
371
00:20:59,174 --> 00:21:01,093
एक वीडियो के साथ हमारी मदद की नामक,
372
00:21:01,176 --> 00:21:03,595
सेलफोन का जिम्मेदार उपयोग।
373
00:21:03,845 --> 00:21:05,347
मैं तुम सभी से ध्यान देने के लिए कहूँगा।
374
00:21:05,430 --> 00:21:07,975
क्योंकि तुम्हारी मदद करना
375
00:21:08,058 --> 00:21:10,185
राष्ट्रीय विद्यालय
की प्राथमिकताओं में से एक है।
376
00:21:10,269 --> 00:21:12,980
इसलिए, इसे करीब से देखें। ब्रूनो?
377
00:21:13,397 --> 00:21:14,439
ब्रूनो!
378
00:21:15,440 --> 00:21:18,193
क्या तुम प्लीज़ इसे चालू कर सकते हो?
धन्यवाद।
379
00:21:23,865 --> 00:21:25,075
सेलफोन का ज़िम्मेदार उपयोग
380
00:21:25,158 --> 00:21:28,120
"इसाबेला द ला फुएंते कौन है?"
381
00:21:30,080 --> 00:21:32,416
ब्रूनो, मुझे नहीं लगता
कि ये वाला सही है।
382
00:21:32,499 --> 00:21:34,918
अरे, कितनी बढ़िया है!
383
00:21:36,920 --> 00:21:40,299
अरे, कुत्तों। आराम से!
384
00:21:42,467 --> 00:21:44,553
"ब्रूनो!
स्क्रीन से इसे निकालो!"
385
00:21:44,636 --> 00:21:46,263
ये क्या है?
386
00:21:46,346 --> 00:21:47,931
"इसे बंद करो! कुछ करो!"
387
00:21:57,691 --> 00:21:58,525
{\an8}नाम: इश्माएल द ला फुएंता बेलत्रेन
388
00:21:58,608 --> 00:22:00,402
{\an8}लिंग: पुरुष
वक़्त: 02:32
389
00:22:00,861 --> 00:22:02,988
{\an8}मेडिकल सर्टिफिकेट
लिंग: पुरुष
390
00:22:03,071 --> 00:22:04,281
{\an8}नाम: इसाबेला
उपनाम: द ला फुएंता बेलत्रेन
391
00:22:04,364 --> 00:22:05,282
{\an8}लिंग: स्त्री
392
00:22:05,824 --> 00:22:06,825
वह एक लड़का है!
393
00:22:06,908 --> 00:22:09,161
"लड़कों के तो शिश्न होते हैं!
394
00:22:09,244 --> 00:22:11,204
लड़कियों की योनि होती है।"
395
00:22:11,288 --> 00:22:13,040
अपने अंडे दिखाओ!
396
00:22:13,915 --> 00:22:16,084
"लड़कों के तो शिश्न होते हैं!
397
00:22:16,168 --> 00:22:17,919
लड़कियों की योनि होती है।"
398
00:22:19,796 --> 00:22:20,630
{\an8}समलैंगिक
399
00:22:20,714 --> 00:22:22,466
-"एक कामना करो।"
-"काश मैं एक लड़की होता।"
400
00:22:22,549 --> 00:22:24,217
काश मैं एक लड़की होता
401
00:22:24,676 --> 00:22:26,470
@_तुम्हारेसारेराज़_
402
00:22:26,553 --> 00:22:29,556
बत्ती जला दो! इसाबेला!
403
00:22:35,604 --> 00:22:37,814
अपने सेलफोन बंद करो!
404
00:22:52,329 --> 00:22:53,663
तुमने हमें क्यों नहीं बताया?
405
00:23:03,298 --> 00:23:04,883
मैं बताने वाली थी।
406
00:23:07,094 --> 00:23:09,638
मैं शर्मिंदा नहीं हूँ, सच में।
मैं नहीं हूँ।
407
00:23:12,974 --> 00:23:14,643
लेकिन मैं ऐसा नहीं चाहती थी।
408
00:23:17,229 --> 00:23:19,481
अब, सब मुझे एक राक्षस समझेंगे।
409
00:23:21,858 --> 00:23:24,361
"यदि तुम इसे एक्सेस करते हो,
तो तुम उस वीडियो को देख सकते हो।"
410
00:23:24,778 --> 00:23:26,279
क्या हाल है, विल्स?
411
00:23:26,988 --> 00:23:27,989
नाम विलियम्स है।
412
00:23:29,950 --> 00:23:31,409
क्या एक पल मिल सकता है?
413
00:23:34,329 --> 00:23:35,163
ठीक है।
414
00:23:41,128 --> 00:23:43,338
ईसा, तुम्हें ये अकेले झेलने
की ज़रुरत नहीं थी।
415
00:23:51,638 --> 00:23:53,431
दोस्त होते ही इसलिए हैं।
416
00:24:15,328 --> 00:24:18,373
"अगर तुम्हारे माता-पिता को पता चला
कि तुमने क्या किया है तो क्या होगा?"
417
00:24:19,374 --> 00:24:20,208
ये क्या है?
418
00:24:20,292 --> 00:24:23,044
यह महत्वपूर्ण नहीं है।
प्लीज़, पढ़ते रहो।
419
00:24:23,128 --> 00:24:25,463
"अगर तुम्हारे माता-पिता को पता चला
कि तुमने क्या किया है तो क्या होगा?"
420
00:24:26,631 --> 00:24:30,260
"अपने दोस्तों में से एक को चुनो
और तुम्हारा रहस्य सुरक्षित रहेगा।"
421
00:24:31,970 --> 00:24:33,722
तुमने इसाबेला को चुना?
422
00:24:35,015 --> 00:24:35,974
"तुम बेवकूफ हो क्या?"
423
00:24:36,057 --> 00:24:36,975
कितना मज़ेदार है कि तुम समलैंगिक हो।
424
00:24:37,058 --> 00:24:38,101
अरे, ठहरो!
425
00:24:38,185 --> 00:24:40,687
-ईसा? ईसा कहाँ है?
-वह बाथरूम मैं है।
426
00:24:40,770 --> 00:24:42,355
"मुझे पता है मैंने गड़बड़ कर दिया।
427
00:24:42,439 --> 00:24:46,026
लेकिन, सोफिया, तुम्हें समझना होगा।
मुझे लगा कि यह केवल एक मजाक था।"
428
00:24:46,109 --> 00:24:47,694
-ईसा!
-"लेकिन अब मुझे पता है कि ऐसा नहीं है।"
429
00:24:48,528 --> 00:24:50,405
वह मेरे संदेशों का जवाब नहीं दे रहा है।
430
00:24:51,698 --> 00:24:53,491
तुम जाहिरा अब उसके साथ नहीं रहोगे।
431
00:24:53,575 --> 00:24:56,036
-यह सही बाथरूम नहीं है।
-बेवकूफ!
432
00:24:57,078 --> 00:24:58,288
लिंग युद्ध!
433
00:24:58,371 --> 00:24:59,873
-अरे, क्या तुमने अपना लिंग कटवा दिया?
-अरे, चुप रहो।
434
00:25:01,791 --> 00:25:02,876
चुप रहो।
435
00:25:02,959 --> 00:25:04,502
तुमने मेरे साथ ऐसा क्यों किया?
436
00:25:05,837 --> 00:25:06,671
मुझे समझ नहीं आता।
437
00:25:06,755 --> 00:25:08,590
बात यह है कि हमें नहीं पता था
कि तुम्हारे पास एक शिश्न था।
438
00:25:08,673 --> 00:25:10,675
-चुप, गधे!
-चुप रहो, बेवकूफ!
439
00:25:12,427 --> 00:25:13,470
तुमने मुझसे झूठ बोला।
440
00:25:14,763 --> 00:25:15,972
बिलकुल नहीं बोला।
441
00:25:16,806 --> 00:25:17,933
मैंने तुमपर भरोसा किया।
442
00:25:18,433 --> 00:25:20,852
-घटिया समलैंगिक।
-चुप रहो!
443
00:25:22,729 --> 00:25:24,648
तुम बेवकूफ हो।
-इसा, चलो।
444
00:25:24,731 --> 00:25:26,900
रुको, मैं सचमुच
तुमसे कुछ पूछना चाहता हूँ।
445
00:25:26,983 --> 00:25:28,735
क्या तुमने सर्जरी करवाई थी?
446
00:25:28,818 --> 00:25:30,946
"इस सब से मेरा क्या लेना-देना?"
447
00:25:31,029 --> 00:25:34,115
तुम उन चीजों को देखती हो
जो बाकी नहीं देखते।
448
00:25:35,617 --> 00:25:37,202
मुझे पता है तुम उसे ढूंढ सकती हो।
449
00:25:37,285 --> 00:25:38,745
क्या कुछ बाकी है?
450
00:25:38,828 --> 00:25:40,247
बस भी करो!
451
00:25:40,330 --> 00:25:41,706
क्या तुमने सर्जरी करवाई थी?
452
00:25:41,790 --> 00:25:43,541
बस भी करो!
453
00:25:43,625 --> 00:25:46,461
रुको। तुम्हें इसे अभी रोकना होगा।
454
00:25:47,295 --> 00:25:49,047
मेरे साथ आओ।
455
00:25:49,130 --> 00:25:51,132
तुम फिल्म क्यों कर रहे हो?
456
00:25:59,808 --> 00:26:00,767
ठीक है।
457
00:26:02,143 --> 00:26:03,061
बस ऐसे ही?
458
00:26:05,063 --> 00:26:07,274
मैं भी ये जानना चाहती हूँ
कि ऐसा काम किसने किया।
459
00:26:15,282 --> 00:26:16,908
क्या हो रहा है?
-कुछ नहीं।
460
00:26:17,909 --> 00:26:21,496
-तुम्हें मेरा पीछा करने की जरूरत नहीं है।
-मैं सिर्फ साथ चल रहा हूँ।
461
00:26:30,422 --> 00:26:31,798
नतालिया?
462
00:26:34,509 --> 00:26:35,719
मैं तुम्हारा पर्स देख सकती हूँ।
463
00:26:39,681 --> 00:26:41,057
नतालिया।
464
00:26:41,516 --> 00:26:42,684
तुम क्या चाहती हो?
465
00:26:45,770 --> 00:26:47,814
मैं बात करना चाहती हूँ
कि इसाबेला के साथ क्या हुआ।
466
00:26:50,317 --> 00:26:52,444
तुम्हें भी धमकी दी जा रही है,
क्या मैं सही हूँ?
467
00:26:54,446 --> 00:26:55,989
क्या मतलब?
468
00:26:57,657 --> 00:27:00,243
तुमने पी।ई। कक्षा में
इसाबेला का फोन चुरा लिया।
469
00:27:02,037 --> 00:27:05,540
तुमने कहा कि तुम ठीक महसूस नहीं
कर रही थी, लेकिन अस्पताल गयी ही नहीं।
470
00:27:15,467 --> 00:27:16,593
मुझे क्या करना चाहिये?
471
00:27:17,969 --> 00:27:19,387
वह रोना बंद नहीं कर रही है।
472
00:27:26,686 --> 00:27:27,604
अरे, नतालिया।
473
00:27:29,189 --> 00:27:30,273
तुम बाहर क्यों नहीं आती?
474
00:27:30,940 --> 00:27:32,776
सोफिया सिर्फ तुम्हारी मदद
करना चाहती है।
475
00:27:35,945 --> 00:27:37,947
मैं हविएर हूँ, मैं तो यहाँ नया हूँ।
476
00:27:38,698 --> 00:27:42,077
और अगर तुम मुझसे पूछो, आज बहुत अजीब था।
477
00:27:44,162 --> 00:27:45,872
लेकिन मुझे मज़ा भी आया।
478
00:27:47,415 --> 00:27:48,917
बाहर आओ, चलो।
479
00:27:49,542 --> 00:27:50,835
हम यहां जज करने नहीं आये।
480
00:27:59,677 --> 00:28:01,638
अगर इसाबेला को पता चला, वह मुझे मार देगी।
481
00:28:02,013 --> 00:28:03,056
यह तुम्हारी गलती नहीं थी।
482
00:28:03,681 --> 00:28:05,100
जो बंदा तुमसे ये करवा रहा है,
483
00:28:05,183 --> 00:28:07,185
जो तुम्हें अपने सबसे अच्छे दोस्त
को धोखा देते देखना चाहता था।
484
00:28:08,103 --> 00:28:10,230
लेकिन मैं यह नहीं करना चाहती थी!
485
00:28:22,158 --> 00:28:23,743
तो, वीडियो किसने अपलोड किया?
486
00:28:26,413 --> 00:28:29,249
"केवल वही जो ये सब शुरू होने पर
ध्यान नहीं दे रहा था।"
487
00:28:32,252 --> 00:28:33,503
अभी से जा रहे हो, जेरी?
488
00:28:36,714 --> 00:28:38,967
तुम्हें मुझ में
इतनी दिलचस्पी क्यों है, सोफी?
489
00:28:39,050 --> 00:28:41,553
पता नहीं।
बस हर जगह तुम दिखाई देते हो।
490
00:28:43,930 --> 00:28:45,265
मुझे पता है कि तुम क्या छिपा रहे हो।
491
00:28:53,273 --> 00:28:56,025
क्या वह तुम थी? तुमने संदेश भेजा।
492
00:28:58,945 --> 00:28:59,946
मेरी बात सुनो।
493
00:29:00,029 --> 00:29:03,199
अगर किसी को पता चल गया,
तो यह तुम्हारे लिए अच्छा नहीं होगा।
494
00:29:03,283 --> 00:29:05,034
-यह मैं नहीं थी!
-इसका समापन अच्छा नहीं होगा।
495
00:29:05,118 --> 00:29:07,662
-ओह, यह तुम नहीं थी, हुह?
-नहीं, जेरी मुझे पता है कि यह तुम थे।
496
00:29:09,080 --> 00:29:12,167
तुमने इसाबेला का वीडियो चलाया ताकि कोई
भी तुम्हारे रहस्य का पता न लगा सके।
497
00:29:13,752 --> 00:29:15,795
-मेरे कोई रहस्य नहीं है।
-नहीं है?
498
00:29:17,046 --> 00:29:17,922
गुड लक।
499
00:29:18,006 --> 00:29:20,759
और तुम्हें बेहतर दोस्त ढूँढने चाहिये।
500
00:29:21,176 --> 00:29:22,427
वह तुम्हारे लिए अच्छी नहीं।
501
00:29:22,510 --> 00:29:24,554
तुमको चिंतित होना चाहिये, जेरी।
502
00:29:25,221 --> 00:29:27,932
कोई तुम्हारी
और तुम्हारे दोस्तों की निगरानी कर रहा है।
503
00:29:28,558 --> 00:29:29,684
और लुइस को अकेला छोड़ दो!
504
00:29:34,773 --> 00:29:36,232
लुइस, शांत हो जाओ, प्लीज़!
505
00:29:36,316 --> 00:29:37,275
क्या हुआ?
506
00:29:37,358 --> 00:29:39,569
-वह एक हादसा था।
-एक हादसा?
507
00:29:39,652 --> 00:29:41,196
कैसे? कहाँ पे? क्या हुआ?
508
00:29:41,279 --> 00:29:42,739
मैं बस गिर गया, माँ।
509
00:29:42,822 --> 00:29:44,949
-मैं गिर गया, यह एक हादसा था।
-और तुम्हारा बैकपैक?
510
00:29:45,033 --> 00:29:47,786
कहाँ है? क्विंटनिला को अब सुनना होगा।
511
00:29:47,869 --> 00:29:49,662
-माँ!
-नहीं!
512
00:29:49,746 --> 00:29:51,664
प्लीज़। चलो, चलते हैं।
513
00:29:51,748 --> 00:29:54,167
बेटा, प्लीज़। यदि तुम मुझे नहीं बताओगे,
तो मुझे उनसे बात करनी पड़ेगी।
514
00:29:54,250 --> 00:29:56,544
मैं तुम्हें घर पर इसके बारे में बताऊंगा।
चलो, अब चलते हैं।
515
00:29:58,838 --> 00:30:00,381
"अगर तुम क्विंटानिला को बताओगे
तो क्या होगा?"
516
00:30:00,924 --> 00:30:03,009
वह सिर्फ मुझे इससे बाहर रहने के लिए कहेगा।
517
00:30:03,635 --> 00:30:04,886
मैं जानना चाहती हूँ कि ये किसने किया।
518
00:30:06,638 --> 00:30:07,806
हम पता लगाने की कोशिश कर सकते हैं।
519
00:30:08,306 --> 00:30:09,641
मुझे लगता है कि यह मजेदार होगा।
520
00:30:11,226 --> 00:30:12,977
-मुझे अपना फ़ोन दो।
-किस लिए?
521
00:30:13,645 --> 00:30:15,188
विज्ञान परियोजना के लिए।
522
00:30:16,105 --> 00:30:17,690
उसके बारे में चिंता मत करो।
523
00:30:17,774 --> 00:30:18,983
मैं खुद प्रोजेक्ट करूंगा।
524
00:30:19,067 --> 00:30:20,860
मुझे यकीन है कि तुम्हें B+ मिलेगा।
525
00:30:23,780 --> 00:30:25,657
मुझे लगा कि तुम हंसना नहीं जानती।
526
00:30:27,158 --> 00:30:28,451
-तुम में लोगों से बात करने का हुनर है।
-हाँ।
527
00:30:30,119 --> 00:30:31,955
शायद यह हमारे उद्देश्य
के लिए फायदेमंद होगा।
528
00:30:34,791 --> 00:30:36,918
तो, मैंने स्कूल में
अपना पहला दोस्त बनाया।
529
00:30:37,627 --> 00:30:38,461
नहीं।
530
00:30:39,337 --> 00:30:41,130
मेरे पहले ही बहुत सारे दोस्त है।
531
00:31:10,577 --> 00:31:11,578
{\an8}युद्ध और शांति
532
00:31:11,661 --> 00:31:13,162
{\an8}लगभग पूरा पढ़ लिया।
533
00:31:13,246 --> 00:31:14,581
तुम्हें यह कैसा लगा?
534
00:31:15,248 --> 00:31:17,625
मुझे लगता है कि मुझे यह पसंद है, लेकिन...
535
00:31:17,709 --> 00:31:19,752
इसमें 200 पन्ने ज्यादा है।
536
00:31:19,836 --> 00:31:22,630
-यह एक सुंदर संस्करण है।
-पता है मैंने तुम्हें क्यों दिया?
537
00:31:22,714 --> 00:31:23,548
क्यों?
538
00:31:23,631 --> 00:31:25,174
यह तुम्हारे पिताजी का पसंदीदा था।
539
00:31:25,675 --> 00:31:26,801
"सचमुच?
540
00:31:27,176 --> 00:31:29,053
उन्हें यह पसंद आया
क्योंकि आखिरकार, अंत में
541
00:31:29,137 --> 00:31:31,806
उन में उम्मीद जगती है।
542
00:31:31,973 --> 00:31:34,142
बेहतर होगा अगर तुम अपनी पसंद
की सिफारिश करो।"
543
00:31:34,225 --> 00:31:35,476
चलो खेलें!
544
00:32:09,969 --> 00:32:12,555
सोफी, मैं घर आ गयी!
545
00:32:14,515 --> 00:32:15,391
सोफी?
546
00:32:16,184 --> 00:32:18,770
मैं घर आ गयी। स्कूल कैसा रहा आज?
547
00:32:19,354 --> 00:32:20,229
अच्छा था।
548
00:32:21,022 --> 00:32:23,441
हमेशा की तरह उबाऊ नहीं था।
549
00:32:25,026 --> 00:32:27,779
हेसूस, वह आ गया
और मैंने अभी तक कपडे बदली भी नहीं किये।
550
00:32:27,862 --> 00:32:29,405
क्या वह फिर रात का भोजन यहां करेगा?
551
00:32:29,781 --> 00:32:33,076
हाँ, प्रिये। वह तुम्हारे साथ अधिक समय
बिताना चाहता है। उसे एक मौका दो।
552
00:32:33,326 --> 00:32:35,620
वह तुम्हारे लिए चीनी भोजन ला रहा है
जो तुम्हें बहुत पसंद है।
553
00:32:35,703 --> 00:32:38,957
क्या तुम दरवाजा खोल सकती हो
जब तक मैं बदल लूं? धन्यवाद, हनी!
554
00:32:39,582 --> 00:32:40,458
ज़रूर, नोरा।
555
00:32:57,600 --> 00:32:58,559
हेल्लो।
556
00:33:00,937 --> 00:33:01,938
हेल्लो, सोफिया।
557
00:33:07,944 --> 00:33:08,945
धन्यवाद। अन्दर आइए।
558
00:33:10,571 --> 00:33:11,614
धन्यवाद।
559
00:33:31,926 --> 00:33:36,764
क्या तुम उनसे बदला लेना चाहती हो
जिन्होंने तुम्हें धोखा दिया?
560
00:33:39,308 --> 00:33:42,603
तुम कौन हो?
561
00:33:43,021 --> 00:33:46,399
राउल ने तुम्हें चुना।
562
00:33:46,816 --> 00:33:48,609
नतालिया ने तुम्हारा फोन लिया।
563
00:33:48,860 --> 00:33:51,487
जेरी ने वीडियो अपलोड किया।
564
00:33:51,571 --> 00:33:54,323
पाब्लो ने तुम्हें धोखा दिया।
565
00:33:54,741 --> 00:33:57,994
क्या तुम बदला चाहती हो?
566
00:33:59,954 --> 00:34:01,414
हाँ।
567
00:34:07,253 --> 00:34:09,255
संवाद अनुवादक: नीना किस