1 00:00:06,006 --> 00:00:08,466 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:19,686 --> 00:00:20,937 OLETKO NÄHNYT PACOA? 3 00:00:21,021 --> 00:00:22,313 EN JAKSA SITÄ TUNTIA. 4 00:00:27,360 --> 00:00:29,821 -EN TIEDÄ, MITÄ HÄN HALUAA. -HERÄÄ JO. 5 00:00:44,085 --> 00:00:46,046 NÄHDÄÄN VAKIPAIKASSA. 6 00:00:49,340 --> 00:00:50,759 ALKOHOLIVIEROITUSHOITO 7 00:00:52,218 --> 00:00:54,637 {\an8}NÄITTEKÖ, MITÄ ISABELA POSTASI? 8 00:01:41,810 --> 00:01:43,728 Hei, Luis. 9 00:01:44,479 --> 00:01:46,272 -Minne olet matkalla? -Luokkaan. 10 00:01:46,356 --> 00:01:48,733 Mikset tervehdi? Luulin, että olemme ystäviä. 11 00:01:48,817 --> 00:01:50,360 -Tervehdi. -Mutta ette ole. 12 00:01:51,110 --> 00:01:52,529 Vai oletteko ystäviä, Luis? 13 00:01:54,989 --> 00:01:56,533 En uskonutkaan. Näetkö? 14 00:01:58,827 --> 00:02:02,038 Kuule, meillä on vähän kiireitä. 15 00:02:02,122 --> 00:02:04,916 Joo, näen sen, mutta tuo on kaappini. 16 00:02:05,667 --> 00:02:08,294 Aivan. Pahoittelut siitä. 17 00:02:08,378 --> 00:02:11,464 Hetki vain niin häivymme tästä. 18 00:02:15,426 --> 00:02:16,970 Leikkasitko hiuksesi, Gerry? 19 00:02:17,053 --> 00:02:20,557 Sopii sinulle. Leikkasitko ne itse? 20 00:02:21,015 --> 00:02:21,933 Vai äitisi? 21 00:02:23,977 --> 00:02:27,438 Ehkä Ernestokin voisi leikkauttaa, kun pääsee eroon hilseestä. 22 00:02:27,856 --> 00:02:29,274 Hankkisit shampoota tuohon. 23 00:02:29,357 --> 00:02:34,112 Sinulla on ollut sitä lukion alusta, mutta se ei ole mitään Darioon verrattuna. 24 00:02:34,612 --> 00:02:36,948 Sinullahan on huulessa herpes, eikö niin? 25 00:02:37,031 --> 00:02:39,117 Saitko sen 1B:n Valerialta? 26 00:02:40,285 --> 00:02:43,288 -Hän taitaa olla ainut, jolla se on. -Hänhän on serkkusi? 27 00:02:43,371 --> 00:02:44,831 Ole hiljaa. 28 00:02:44,914 --> 00:02:47,584 -Siirtyisittekö? -Vitsisi ovat hyviä. 29 00:02:47,667 --> 00:02:51,629 Oikeasti, mutta antaisitko meille hetken aikaa? 30 00:02:51,713 --> 00:02:53,089 Lähdemme, kun olemme... 31 00:02:53,172 --> 00:02:54,507 Olette tielläni. 32 00:03:01,472 --> 00:03:02,307 Kuule. 33 00:03:04,434 --> 00:03:05,310 Friikki. 34 00:03:07,353 --> 00:03:11,733 Joudut vielä ongelmiin jonain päivänä. En halua sitä. 35 00:03:11,816 --> 00:03:13,651 Yritä käyttäytyä, okei? 36 00:03:14,485 --> 00:03:19,782 Gerry, arvosanojesi ja vähäisen läsnäolosi perusteella - 37 00:03:20,617 --> 00:03:23,077 sinulle käy tilastollisesti minua huonommin. 38 00:03:25,663 --> 00:03:27,040 Mennään. Hän on sekaisin. 39 00:03:27,624 --> 00:03:28,458 Tule. 40 00:03:29,292 --> 00:03:31,336 -Nähdään luokassa. -Jätä hänet, kundi. 41 00:03:33,004 --> 00:03:35,214 Sinä voitit. Onnittelut. 42 00:03:35,298 --> 00:03:37,675 Anna hänen tapella tappelusi. Hän on hyvä. 43 00:03:37,759 --> 00:03:40,845 Pidä huoli kamoistasi. Sekopäät hukkailevat niitä. 44 00:03:40,929 --> 00:03:42,013 Joo. 45 00:03:44,515 --> 00:03:46,935 Luis, nähdään myöhemmin. 46 00:03:54,400 --> 00:03:55,526 Kiitos, Sofi. 47 00:03:56,945 --> 00:03:58,571 Voinko nyt panna tavarani pois? 48 00:04:01,866 --> 00:04:02,700 Joo. 49 00:04:27,350 --> 00:04:32,230 Sinulla on ongelmia opettajien ja luokkakaverien kanssa, arvosanasi... 50 00:04:32,313 --> 00:04:34,315 En sentään reputa. 51 00:04:36,526 --> 00:04:40,405 Et, mutta et ikinä tee kokeita loppuun. 52 00:04:41,239 --> 00:04:42,115 Minä kyllästyn. 53 00:04:42,865 --> 00:04:46,703 Sofia, vastaat vain tarpeeksi saadaksesi seiskan. 54 00:04:49,205 --> 00:04:50,957 Olen hyvä liikunnassa. 55 00:04:51,040 --> 00:04:53,584 Joo, olet oikeassa. 56 00:04:53,668 --> 00:04:55,336 Siitä on kymppi. 57 00:04:56,296 --> 00:05:01,301 Tiedämme, että tämä on tärkeää äidillesi. Sinun pitää sopeutua ja pärjätä. 58 00:05:02,635 --> 00:05:06,889 Yritän ymmärtää sinua, vannon sen. Tiedän, että sinulla on ollut vaikeaa. 59 00:05:07,432 --> 00:05:09,976 Tiedän, että isäsi kuolema oli kova paikka. 60 00:05:10,059 --> 00:05:12,603 Vielä enemmän viime vuoden tapahtumien jälkeen. 61 00:05:16,733 --> 00:05:18,026 En halua puhua siitä. 62 00:05:21,487 --> 00:05:22,613 Niin ei käy enää. 63 00:05:34,751 --> 00:05:36,544 Hei, haluaisitteko kondomin? 64 00:05:36,627 --> 00:05:37,462 Kiva. 65 00:05:37,545 --> 00:05:39,047 On perjantai. Antakaa mennä. 66 00:05:39,130 --> 00:05:40,757 Älä viitsi, Pablo. Lopeta. 67 00:05:40,840 --> 00:05:41,716 Huomenta. 68 00:05:41,799 --> 00:05:44,761 Dario ja Ernesto, istukaa. Isabela, älä suutele Pabloa. 69 00:05:44,844 --> 00:05:47,305 -Nuhtele heitä, opettaja. -Aloitetaan tunti. 70 00:05:47,889 --> 00:05:50,516 Istukaa alas, kaikki. No niin. 71 00:05:52,393 --> 00:05:55,521 Ensinnäkin, Colegio Nacional on saanut uuden oppilaan. 72 00:05:55,980 --> 00:06:00,735 Toivotetaan tervetulleeksi Javier Williams. Javier, esittelisitkö itsesi? 73 00:06:02,070 --> 00:06:03,279 Hei, kaikki. 74 00:06:03,362 --> 00:06:05,656 Ei, nouse ylös, että kaikki näkevät sinut. 75 00:06:11,329 --> 00:06:12,163 Esittele vain. 76 00:06:12,538 --> 00:06:17,001 Hei, olen Javier. Olen uusi tyyppi. 77 00:06:17,085 --> 00:06:19,212 Älä sano. Olet Damian Williamsin poika. 78 00:06:19,295 --> 00:06:20,963 -Jalkapalloilijanko? -Niin. 79 00:06:21,047 --> 00:06:23,049 Älä viitsi! Isäsi on legenda. 80 00:06:23,132 --> 00:06:25,176 -Dario, älä viitsi. -Isäsi on Jumala. 81 00:06:25,259 --> 00:06:26,094 Hän oli. 82 00:06:29,806 --> 00:06:32,058 -Voinko istua nyt? -Tietenkin. 83 00:06:32,141 --> 00:06:33,351 Istu taakse. 84 00:06:33,434 --> 00:06:36,479 Meidän pitää löytää sinulle pari tähän tehtävään. 85 00:06:36,562 --> 00:06:38,523 Minä voin tehdä sen. 86 00:06:38,606 --> 00:06:40,024 -Se ei olisi... -Ei. 87 00:06:40,900 --> 00:06:42,026 -Sofia... -Mitä? 88 00:06:42,110 --> 00:06:43,820 Javier on sinun työparisi. 89 00:06:43,903 --> 00:06:45,822 -Ei olisi tarvinnut. -Hiljaisuus. 90 00:06:46,572 --> 00:06:49,867 Hiljaisuus, kiitos. Istu Sofian viereen, että voitte tutustua. 91 00:06:49,951 --> 00:06:52,870 Seuraava tunti on laboratoriossa. 92 00:06:52,954 --> 00:06:55,123 Tuokaa siis haalarit. 93 00:06:55,206 --> 00:07:00,211 Ole varovainen. Hän on hullu. Hän oli laitoshoidossa. 94 00:07:00,294 --> 00:07:02,421 Tänään opimme soluista. 95 00:07:03,256 --> 00:07:04,257 Hiljaisuus. 96 00:07:06,092 --> 00:07:09,220 Soluista ja niiden osista. Teidän tulisi jo tietää tämä. 97 00:07:09,303 --> 00:07:12,265 Muistaako kukaan? Osaatteko kertoa niiden osat? 98 00:07:22,733 --> 00:07:24,277 -Hei, Willy! -Mitä kuuluu? 99 00:07:24,360 --> 00:07:27,989 -Miten sekopään kanssa meni? -Haluatko istua seuraamme? 100 00:07:28,072 --> 00:07:31,617 Mitä isäsi tekee nyt? Onko hän niin hullu, vai onko se vain tv:tä? 101 00:07:31,701 --> 00:07:33,703 Hei, älä kysele hölmöjä. 102 00:07:33,786 --> 00:07:37,457 Naiko hän todella Miss Meksikoa? 103 00:07:37,540 --> 00:07:40,376 -Onko hän äitipuolesi? -Missä vessa on? 104 00:07:40,460 --> 00:07:41,294 Minä näytän. 105 00:07:41,377 --> 00:07:43,129 -Löydän itsekin. -Oletko varma? 106 00:07:43,212 --> 00:07:44,839 -Se on tuolla päin. -Nähdään. 107 00:07:44,922 --> 00:07:45,756 Tuolla. 108 00:07:51,762 --> 00:07:53,931 -Hyvää iltapäivää. -Hyvää iltapäivää. 109 00:07:54,015 --> 00:07:57,768 Minä olen Natalia Alexander. Siskoni Maria jakaa teille lehtisen. 110 00:07:59,020 --> 00:08:01,105 "La Noche Nacional" ei ole vain juhlat. 111 00:08:01,189 --> 00:08:04,358 Se on tapahtuma, jossa oppilaat oppivat tärkeitä taitoja. 112 00:08:06,194 --> 00:08:10,281 Se on teineille tekosyy juoda alkoholia ja vetää huumeita. 113 00:08:10,698 --> 00:08:13,534 Viime vuonna toisen vuoden tyttöä käytettiin hyväksi. 114 00:08:13,618 --> 00:08:16,496 Rouva, nuo ovat vain huhuja. 115 00:08:16,579 --> 00:08:17,914 Jatka vain, Natalia. 116 00:08:17,997 --> 00:08:22,919 Johdan tänäkin vuonna komiteaa, joka vastaa järjestelyistä. 117 00:08:23,002 --> 00:08:26,339 Voitte luottaa, että lastenne turvallisuus on etusijalla. 118 00:08:26,422 --> 00:08:27,924 Vuodesta tulee uskomaton. 119 00:08:28,424 --> 00:08:30,218 Noche Nacional, NoNa. 120 00:08:31,385 --> 00:08:33,429 "Et syntynyt jättääksesi sitä väliin." 121 00:08:47,568 --> 00:08:48,402 Minä... 122 00:08:49,403 --> 00:08:52,615 Minä mietin, että pitäisi kertoa ystäville. 123 00:08:53,074 --> 00:08:53,908 Todellako? 124 00:08:55,743 --> 00:08:58,496 Hei. Tiedät, että pitää kertoa heille. 125 00:08:59,247 --> 00:09:01,749 En ole kertonut vain sinun vuoksesi, ei minun. 126 00:09:01,832 --> 00:09:04,126 En ole valehtelija. Ymmärrätkö? 127 00:09:04,210 --> 00:09:09,090 Tietenkin ymmärrän, kulta, mutta... Sinun täytyy ymmärtää. Tunnemme ystäväsi. 128 00:09:09,173 --> 00:09:11,717 Jos kerrot heille meistä, koko koulu saa tietää. 129 00:09:12,260 --> 00:09:14,845 Sitä paitsi koulussa on lähinnä idiootteja. 130 00:09:14,929 --> 00:09:16,597 Mutta he ovat ystäviäsi. 131 00:09:16,681 --> 00:09:19,183 Juuri sitä tarkoitan. Juuri siitä minä puhun. 132 00:10:02,393 --> 00:10:03,227 Sofia. 133 00:10:04,437 --> 00:10:06,314 Mitä sinä teet siellä? 134 00:10:08,608 --> 00:10:11,235 Pysy siellä. Älä liiku. Minä autan. 135 00:10:11,694 --> 00:10:14,363 Mitä oikein ajattelit? 136 00:10:16,157 --> 00:10:18,284 Tämä on todella typerää. 137 00:10:18,367 --> 00:10:20,911 Älä naura. Tämä ei ole oikein. 138 00:10:21,662 --> 00:10:23,456 Pysy siinä. Älä liiku. 139 00:10:23,539 --> 00:10:27,501 -Mitä luulet minun tekevän? -Kuule. Kun pääsen luoksesi, anna kätesi. 140 00:10:28,002 --> 00:10:28,919 Katsotaan. 141 00:10:29,003 --> 00:10:32,048 Jos sinun pitää puhua jollekin, olen tässä. Älä huoli. 142 00:10:32,131 --> 00:10:34,634 -Tämä ei ole tarpeen. -Hei, ei mitään hätää. 143 00:10:35,134 --> 00:10:35,968 Istu tähän. 144 00:10:36,844 --> 00:10:40,389 Luuletko todella, että olisin täällä, jos tämä olisi vaarallista? 145 00:10:46,687 --> 00:10:48,564 -Paras käydä makuulle. -Okei. 146 00:10:56,947 --> 00:10:58,324 Mitä teet täällä ylhäällä? 147 00:10:59,825 --> 00:11:01,827 -Tarkkailen. -Mitä näet? 148 00:11:03,412 --> 00:11:05,790 Näkeminen ja tarkkailu ovat eri asioita. 149 00:11:08,167 --> 00:11:09,669 Katso heitä tuolla alhaalla. 150 00:11:10,211 --> 00:11:11,837 -Okei. -Hyvä. 151 00:11:13,172 --> 00:11:17,676 Raul tulee juuri näkyviin. Hän istuu penkille keskellä koulun pihaa. 152 00:11:19,428 --> 00:11:23,599 Kun hän pääsee sinne, hän antaa Ernestolle ja Dariolle rahaa. 153 00:11:23,682 --> 00:11:25,267 Ne lokit. 154 00:11:25,351 --> 00:11:27,520 Sitten hän istuu Gerryn viereen. 155 00:11:27,603 --> 00:11:29,146 Vaikka he eivät tule toimeen. 156 00:11:29,230 --> 00:11:31,399 Hei. Hakisitko sipsejä? 157 00:11:31,482 --> 00:11:33,651 -Ei ole rahaa. -Minulla on, hölmöt. 158 00:11:33,734 --> 00:11:34,860 -Tässä. -Mitä? 159 00:11:34,944 --> 00:11:36,529 Sama se, voit valita. 160 00:11:36,612 --> 00:11:38,406 -Näetkö? -Serkkunsa kanssa, joo. 161 00:11:38,489 --> 00:11:41,867 Natalia tulee kuviin tuolta. Juurikin... 162 00:11:43,244 --> 00:11:44,120 nyt. 163 00:11:44,954 --> 00:11:48,457 Natalia vihaa kaikkia. Hän vain haluaa sopia joukkoon. 164 00:11:48,541 --> 00:11:51,544 -Haluatko syötävää? -Jään tänne heidän kanssaan. 165 00:11:51,627 --> 00:11:53,963 Maria on hänen siskonsa. Hän... 166 00:11:54,588 --> 00:11:56,715 Maria ja Natalia ovat ihan erilaiset. 167 00:11:58,467 --> 00:12:02,138 Jäljellä ovat vain Pablo ja Isabela, nuoret rakastavaiset. 168 00:12:02,972 --> 00:12:05,641 He ovat aina 15 minuuttia siivouskomerossa. 169 00:12:06,600 --> 00:12:09,270 Ja tuo on... 170 00:12:09,770 --> 00:12:11,605 Alex, joka ei huomioi heitä. 171 00:12:12,273 --> 00:12:16,152 Hän ei ole kenenkään kanssa. No ehkä Luisin. 172 00:12:16,944 --> 00:12:20,489 Mutta hän elää vain piirroksissaan, paeten todellisuutta. 173 00:12:22,158 --> 00:12:24,910 -Miten teet tuon? -Tarkkailen heitä. Sanoin jo. 174 00:12:27,413 --> 00:12:28,247 Katso. 175 00:12:29,665 --> 00:12:32,877 Olet ruskettunut, joten olet paljon auringossa. 176 00:12:32,960 --> 00:12:35,629 Pelaat varmaan jalkapalloa, kuten isäsi. 177 00:12:36,797 --> 00:12:39,842 Mutta hermostuit, kun se mainittiin luokassa. 178 00:12:39,925 --> 00:12:41,844 Älä viitsi! Isäsi on legenda. 179 00:12:41,927 --> 00:12:43,721 Et tule toimeen hänen kanssaan. 180 00:12:43,804 --> 00:12:47,475 Siksi hän osti sinulle uuden kellon ja kultaisen rannekorun. 181 00:12:47,558 --> 00:12:48,726 Kalliin puhelimen. 182 00:12:49,768 --> 00:12:51,729 Hän varmaan yrittää kompensoida. 183 00:12:52,271 --> 00:12:54,482 Ja sinulla on nuorempia sisaruksia. 184 00:12:54,565 --> 00:12:57,610 Repussasi on kissanpentutarra. 185 00:13:13,876 --> 00:13:15,211 Mitä numeroa ajattelen? 186 00:13:16,253 --> 00:13:17,463 Ei se toimi niin. 187 00:13:21,300 --> 00:13:22,134 Seitsemän. 188 00:13:28,057 --> 00:13:29,391 Entä vaihtorahat? 189 00:13:29,934 --> 00:13:34,313 Mikä Rositaa vaivaa? Hän lähestyy. Istuuko hän seuraamme? 190 00:13:34,396 --> 00:13:35,648 Joo. 191 00:13:35,731 --> 00:13:37,566 -Hei. -Jestas. 192 00:13:38,651 --> 00:13:42,112 Gerardo. Gerardo, lopeta. 193 00:13:42,947 --> 00:13:46,325 Jos teette tuota, etsikää joku toinen paikka. 194 00:13:46,408 --> 00:13:48,661 -Älä ole kateellinen. -Ei se sitä ole. 195 00:13:49,161 --> 00:13:52,289 Ihmiset luulevat vielä, että kuka vain voi istua kanssamme. 196 00:13:52,915 --> 00:13:54,208 Tuo on hölmöä. 197 00:13:54,291 --> 00:13:56,794 -Älä viitsi, Natalia. -Oikeasti, Rosita. 198 00:13:56,877 --> 00:13:59,004 Hölmö! Etkö tiedä, paljonko tämä maksoi? 199 00:13:59,088 --> 00:14:02,883 -Oletko mustasukkainen? -Jätä Rosita rauhaan. 200 00:14:02,967 --> 00:14:06,095 Rosita-polo. Hänen pitäisi tietää paikkansa. 201 00:14:06,762 --> 00:14:07,888 No niin, aloitetaan. 202 00:14:09,056 --> 00:14:12,560 Pankaa reput tuonne, olkaa hyvät. Tulkaa sitten takaisin kentälle. 203 00:14:13,936 --> 00:14:14,770 Vauhtia. 204 00:14:16,272 --> 00:14:18,941 Asennetta nyt! Aikaa ei ole hukattavaksi. 205 00:14:20,192 --> 00:14:21,443 Hyvin tehty. 206 00:14:26,615 --> 00:14:27,616 Sota ja rauha? 207 00:14:28,701 --> 00:14:30,202 -Tolstoi. -Mistä se kertoo? 208 00:14:32,329 --> 00:14:35,374 No... Joukko venäläisiä rakastuu. 209 00:14:35,457 --> 00:14:38,043 Sitten he menevät sotaan ja masentuvat. 210 00:14:39,587 --> 00:14:42,464 Siinä se. Paitasi on nurinpäin. 211 00:14:48,053 --> 00:14:48,888 Kiitti. 212 00:15:00,316 --> 00:15:02,026 -Onko nyt hyvä? -Joo. 213 00:15:02,818 --> 00:15:03,736 -Onko? -Joo. 214 00:15:03,819 --> 00:15:05,654 -Javier Williams. -Mitä kuuluu? 215 00:15:06,363 --> 00:15:07,615 Hei. Mukava tavata. 216 00:15:08,282 --> 00:15:10,284 -Miten menee? -Hyvin. 217 00:15:10,701 --> 00:15:11,660 Kuule. 218 00:15:11,744 --> 00:15:15,956 Säästin sinulle paikan jalkapallojoukkueessamme. 219 00:15:16,040 --> 00:15:17,875 Käänny ympäri. 220 00:15:18,751 --> 00:15:19,627 Liikettä. 221 00:15:19,710 --> 00:15:23,797 Damian Williamsin pojan kanssa voitamme varmasti cupin neljättä kertaa. 222 00:15:23,881 --> 00:15:25,925 Kiitos, mutta en pelaa jalkapalloa. 223 00:15:32,222 --> 00:15:34,808 Anteeksi, voinko mennä hoitajalle? En voi hyvin. 224 00:15:34,892 --> 00:15:35,851 Toki, mene. 225 00:15:36,769 --> 00:15:40,814 No niin. Juoskaa viisi kierrosta. Hyvää tahtia. 226 00:15:41,899 --> 00:15:43,317 Lämmitellään. 227 00:15:44,401 --> 00:15:47,821 -Vauhtia. -Opettaja... En löydä puhelintani. 228 00:15:47,905 --> 00:15:48,739 Entä sitten? 229 00:15:49,490 --> 00:15:51,700 Tarvitsetko sitä juoksemiseen? 230 00:15:52,368 --> 00:15:54,328 No niin, tytöt. 231 00:15:54,411 --> 00:15:56,914 Vauhtia nyt! Liikettä! 232 00:16:08,384 --> 00:16:10,427 -Mitä kuuluu? -Kundi. 233 00:16:10,511 --> 00:16:12,972 -Mitä nyt? -Mitä kuuluu? 234 00:16:13,055 --> 00:16:17,226 Miksi annoit naisen puolustaa itseäsi? Puolusta itseäsi. 235 00:16:17,977 --> 00:16:21,355 -Hän ei välitä sinusta. -Älä pelkää, pelleilemme vain. 236 00:16:21,438 --> 00:16:22,523 Hän ei suojele sinua. 237 00:16:22,606 --> 00:16:25,109 -Puolusta itseäsi. -Tykkäätkö kutituksesta? 238 00:16:25,192 --> 00:16:27,194 Joo, noin! Noin sitä pitää. 239 00:16:27,277 --> 00:16:28,821 No niin, puolusta itseäsi. 240 00:16:28,904 --> 00:16:31,156 Puolusta itseäsi. Tee se. 241 00:16:32,199 --> 00:16:34,743 -Tee nyt jotain. -Näytä, miten lyöt häntä. 242 00:16:34,827 --> 00:16:35,911 Veikö kissa kielen? 243 00:16:37,621 --> 00:16:39,915 Lyö nyt, anna tulla. Anna tulla täysillä. 244 00:16:39,999 --> 00:16:40,833 Olemme ystäviä. 245 00:16:40,916 --> 00:16:44,128 Anna tulla! Etkö todella tee sitä? Etkö osaa puolustaa itseäsi? 246 00:16:44,211 --> 00:16:46,422 -Hän ei ymmärrä sinua. -Etkö? Etkö todella? 247 00:16:48,173 --> 00:16:49,216 Huoranpenikka. 248 00:16:50,718 --> 00:16:52,678 Katsotaan, panetko hanttiin nyt. 249 00:16:53,554 --> 00:16:55,055 Ovatko nämä piirustuksiasi? 250 00:16:55,139 --> 00:16:57,266 -Ei tuota! -Pysy erossa, paskiainen. 251 00:16:57,349 --> 00:16:59,268 Rauhassa vain. 252 00:16:59,351 --> 00:17:00,644 Rakastavat vanhemmat. 253 00:17:00,728 --> 00:17:02,354 -Anna piirustukset! -Näytä. 254 00:17:02,438 --> 00:17:04,648 -Ehkä tämä saa sinut heräämään. -Rauhassa. 255 00:17:05,607 --> 00:17:07,776 Nämä ovat hölmöjä. 256 00:17:07,860 --> 00:17:08,861 Iso muna. 257 00:17:08,944 --> 00:17:11,280 -Oikein nättejä. -Kyrväke. 258 00:17:11,363 --> 00:17:13,115 Teitkö tämän koulussa? 259 00:17:13,907 --> 00:17:16,785 Katsotaan. Ehkä reagoit tähän. Katso tarkkaan. 260 00:17:16,869 --> 00:17:19,329 -Anna piirustukseni! -Hei, paskiainen. 261 00:17:19,413 --> 00:17:20,748 Anna piirustukseni! 262 00:17:20,831 --> 00:17:22,666 Lopeta, Gerry! Riittää jo! 263 00:17:22,750 --> 00:17:24,793 Aivan, veliseni. 264 00:17:25,252 --> 00:17:28,213 Tuota minä sinulta haluan. Että puolustat itseäsi. 265 00:17:28,297 --> 00:17:30,758 Älä anna jonkun muun puolustaa sinua. 266 00:17:30,841 --> 00:17:33,093 Mutta nyt on myöhäistä. Annoin tilaisuuden. 267 00:17:33,844 --> 00:17:34,887 Se meni jo. 268 00:17:36,096 --> 00:17:36,930 Hei. 269 00:17:38,265 --> 00:17:40,642 -Pitää heittää kepillinen. -Älä viitsi. 270 00:17:42,102 --> 00:17:43,062 Käännä hänet. 271 00:17:44,646 --> 00:17:47,107 -He puhuvat sinulle. Käänny ympäri. -Hei... 272 00:17:47,691 --> 00:17:49,318 Katso tarkkaan. 273 00:17:49,860 --> 00:17:50,694 Katso. 274 00:17:51,612 --> 00:17:52,988 Katso tuota. 275 00:17:53,072 --> 00:17:54,198 Hän katsoo. 276 00:17:55,449 --> 00:17:58,368 -No niin, lopettakaa. -Et ikinä puolusta itseäsi. 277 00:17:58,452 --> 00:18:00,996 -Lopettakaa. -Riittää jo. 278 00:18:01,080 --> 00:18:02,331 Tämä oli tässä. 279 00:18:03,540 --> 00:18:05,209 -Mulkut. -Hän sai valita. 280 00:18:06,543 --> 00:18:07,920 Itkeä tai panna hanttiin. 281 00:18:08,003 --> 00:18:10,255 -Jos hän valitsee itkun, hän on hölmö. -Luis. 282 00:18:11,215 --> 00:18:12,841 Luis, ota tämä. 283 00:18:12,925 --> 00:18:15,010 Ota tämä ja osta uusi reppu. 284 00:18:15,761 --> 00:18:17,179 -Mene pois. -Mennään. 285 00:18:19,431 --> 00:18:22,267 -Koska lopetatte tämän? -Kun hän alkaa panna vastaan. 286 00:18:22,351 --> 00:18:24,603 Miksette kiusaa häntä sen sijaan? 287 00:18:24,686 --> 00:18:26,396 Kiusaan ketä haluan. 288 00:18:26,480 --> 00:18:27,731 Mennään. 289 00:18:27,815 --> 00:18:30,442 Onko hän poikaystäväsi vai mitä? 290 00:18:51,380 --> 00:18:52,256 Mitä kuuluu? 291 00:18:55,300 --> 00:18:58,679 -On muitakin tyhjiä paikkoja. -Halusin istua vieressäsi. 292 00:18:59,763 --> 00:19:00,597 Okei. 293 00:19:01,682 --> 00:19:04,268 Katso, friikki ei ole tyhmä. 294 00:19:06,687 --> 00:19:09,481 Välittäisikö tuollainen poika muka tuollaisesta tytöstä? 295 00:19:09,565 --> 00:19:10,399 Ei tietenkään. 296 00:19:11,316 --> 00:19:14,111 Olisi kiva nähdä hänet jonkun kanssa, hän on aina yksin. 297 00:19:14,194 --> 00:19:15,863 -Älä viitsi. -Oletko tosissasi? 298 00:19:17,156 --> 00:19:18,907 Mikä liikunnanopettajan nimi on? 299 00:19:18,991 --> 00:19:20,909 -Güero? -Anteeksi? 300 00:19:20,993 --> 00:19:22,035 -Güero. -Güero? 301 00:19:24,079 --> 00:19:26,498 Miksi hän antaa sinun lukea juoksemisen sijaan? 302 00:19:27,374 --> 00:19:29,960 Koska löysin hänen koiransa. 303 00:19:30,043 --> 00:19:34,047 Tai löysin hänen eksänsä, joka oli varastanut koiran. 304 00:19:39,720 --> 00:19:41,221 Hitto, ei tyhjiä paikkoja. 305 00:19:43,140 --> 00:19:45,851 Gerardo, Gerry. 306 00:19:45,934 --> 00:19:48,145 -Oletko valmis? Istu alas. -Etsin paikkaa. 307 00:19:49,229 --> 00:19:51,648 Okei. No niin. 308 00:19:51,732 --> 00:19:55,736 Viidennen lukukauden opiskelijat, kiitos kun tulitte. 309 00:19:56,111 --> 00:20:01,909 Jokin aika sitten, ei kovinkaan kauan... Luis, Luis! 310 00:20:02,409 --> 00:20:04,494 Luis. Tule. Katso. 311 00:20:05,245 --> 00:20:07,122 Tuolla on tyhjä paikka. 312 00:20:08,874 --> 00:20:09,708 Edessä. 313 00:20:12,961 --> 00:20:14,213 Hiljaisuus. 314 00:20:14,296 --> 00:20:15,964 Istu alas, Luis. Ole hyvä. 315 00:20:17,049 --> 00:20:19,968 No niin, kuten olin sanomassa, 316 00:20:20,052 --> 00:20:24,389 ette ehkä usko, mutta vain vähän aikaa sitten - 317 00:20:24,848 --> 00:20:28,644 ihmiset pystyivät elämään ilman tätä. 318 00:20:31,063 --> 00:20:34,650 Ehkä elämä oli parempaa, ehkä huonompaa, 319 00:20:34,733 --> 00:20:39,112 mutta totuus on, ettemme olleet näiden orjia. 320 00:20:45,786 --> 00:20:46,620 Se on vain lelu. 321 00:20:50,123 --> 00:20:54,211 Ne ovat tarpeellisia, mutta eivät elintärkeitä. 322 00:20:54,294 --> 00:20:59,091 Meidän pitää säädellä niiden käyttöä. Sen vuoksi ystävämme multimediapuolelta - 323 00:20:59,174 --> 00:21:03,637 auttoivat meitä videolla nimeltä Matkapuhelimen vastuullinen käyttö. 324 00:21:03,720 --> 00:21:05,347 Pyydän huomiotanne, 325 00:21:05,430 --> 00:21:10,185 koska teidän auttamisenne on etusijalla Colegio Nacionalissa. 326 00:21:10,269 --> 00:21:12,980 Katsokaa siis tarkoin. Bruno? 327 00:21:13,438 --> 00:21:14,273 Bruno. 328 00:21:15,440 --> 00:21:18,235 Toistaisitko sen, ole hyvä? Kiitos. 329 00:21:23,865 --> 00:21:25,117 MATKAPUHELIMEN VASTUULLINEN KÄYTTÖ 330 00:21:25,200 --> 00:21:28,036 Kuka on Isabela de la Fuente? 331 00:21:30,289 --> 00:21:32,416 Bruno, tämä ei taida olla oikea. 332 00:21:32,499 --> 00:21:34,293 Nätti takapuoli. 333 00:21:37,087 --> 00:21:39,756 Hei, rauhassa nyt. 334 00:21:42,467 --> 00:21:44,553 Bruno, ota se pois ruudulta. 335 00:21:45,012 --> 00:21:46,263 Mitä tämä on? 336 00:21:46,346 --> 00:21:47,931 Sammuta se! Tee jotain! 337 00:21:57,691 --> 00:21:58,525 {\an8}NIMI 338 00:21:58,608 --> 00:22:00,402 {\an8}SUKUPUOLI: MIES AIKA: 02,32 339 00:22:00,861 --> 00:22:02,988 {\an8}LÄÄKÄRINTODISTUS SUKUPUOLENKORJAUS 340 00:22:03,071 --> 00:22:04,281 {\an8}SUKUNIMI ETUNIMI 341 00:22:04,364 --> 00:22:05,365 {\an8}SUKUPUOLI 342 00:22:05,991 --> 00:22:06,825 Hän on kundi! 343 00:22:06,908 --> 00:22:09,161 Pojilla on penikset. 344 00:22:09,244 --> 00:22:11,204 Tytöillä on vaginat. 345 00:22:11,288 --> 00:22:13,081 Näytä pallit! 346 00:22:13,915 --> 00:22:16,084 Pojilla on penikset. 347 00:22:16,168 --> 00:22:17,919 Tytöillä on vaginat. 348 00:22:19,796 --> 00:22:20,630 {\an8}HINTTI 349 00:22:20,714 --> 00:22:22,466 Toivo jotain. 350 00:22:22,549 --> 00:22:24,217 {\an8}TOIVON, ETTÄ OLISIN TYTTÖ 351 00:22:24,676 --> 00:22:26,470 {\an8}@KAIKKISALAISUUTESI 352 00:22:26,553 --> 00:22:29,306 Valot päälle! Isabela! 353 00:22:35,771 --> 00:22:37,814 Pankaa puhelimenne pois. 354 00:22:52,454 --> 00:22:53,705 Mikset kertonut meille? 355 00:23:03,340 --> 00:23:04,549 Minä aioin. 356 00:23:07,135 --> 00:23:09,679 En minä häpeä, en oikeasti. 357 00:23:13,100 --> 00:23:14,768 En vain halunnut tällaista. 358 00:23:17,312 --> 00:23:19,481 Nyt kaikki näkevät minut hirviönä. 359 00:23:22,109 --> 00:23:24,361 Video on ainut sillä tilillä. 360 00:23:24,945 --> 00:23:26,321 Mitä kuuluu, Willis? 361 00:23:26,988 --> 00:23:28,031 Williams. 362 00:23:30,117 --> 00:23:31,493 Saisimmeko hetken kahden? 363 00:23:34,329 --> 00:23:35,163 Okei. 364 00:23:41,211 --> 00:23:43,547 Isa, ei olisi tarvinnut käsitellä tätä yksin. 365 00:23:51,721 --> 00:23:53,181 Sitä varten ystävät ovat. 366 00:24:15,829 --> 00:24:18,373 "Entä jos vanhempasi saisivat tietää, mitä teit?" 367 00:24:19,374 --> 00:24:20,208 Mitä tämä on? 368 00:24:20,292 --> 00:24:22,878 Sillä ei ole väliä. Jatka lukemista. 369 00:24:22,961 --> 00:24:26,089 ENTÄ JOS VANHEMPASI SAISIVAT TIETÄÄ, MITÄ TEIT? 370 00:24:26,756 --> 00:24:30,260 "Valitse yksi ystävistäsi, niin salaisuutesi säilyy." 371 00:24:31,970 --> 00:24:33,263 Valitsitko Isabelan? 372 00:24:34,890 --> 00:24:35,974 Oletko hölmö? 373 00:24:36,057 --> 00:24:36,975 Hassua. Olet gay. 374 00:24:37,058 --> 00:24:38,018 Hei, odota. 375 00:24:38,101 --> 00:24:40,687 -Isa? Missä Isa on? -Vessassa. 376 00:24:40,770 --> 00:24:42,355 Tiedän mokanneeni. 377 00:24:42,439 --> 00:24:46,026 Sofia, sinun pitää ymmärtää. Luulin sitä pilaksi. 378 00:24:46,109 --> 00:24:47,694 Mutta tiedän, ettei se ole. 379 00:24:48,528 --> 00:24:50,405 Hän ei vastaa viesteihini. 380 00:24:51,698 --> 00:24:53,491 Tietenkin dumppaat hänet nyt. 381 00:24:53,575 --> 00:24:56,036 -Tuo ei ole oikea vessa. -Hölmö! 382 00:24:57,078 --> 00:25:00,498 -Penismiekkailua. Leikkasitko peniksesi? -Älä viitsi. 383 00:25:01,917 --> 00:25:03,960 -Ole hiljaa. -Miksi teit tämän minulle? 384 00:25:05,837 --> 00:25:06,671 En ymmärrä. 385 00:25:06,755 --> 00:25:08,590 Emme tienneet peniksestäsi. 386 00:25:08,673 --> 00:25:10,217 Turpa kiinni, paskiainen. 387 00:25:12,385 --> 00:25:13,470 Valehtelit minulle. 388 00:25:14,930 --> 00:25:15,805 En tietenkään. 389 00:25:16,806 --> 00:25:17,641 Luotin sinuun. 390 00:25:18,433 --> 00:25:20,852 -Vitun hintti. -Turpa kiinni! 391 00:25:23,021 --> 00:25:24,648 -Olet hölmö. -Isa, mennään. 392 00:25:24,731 --> 00:25:26,900 Odota, haluan kysyä sinulta jotain. 393 00:25:26,983 --> 00:25:28,735 Olitko leikkauksessa? 394 00:25:28,818 --> 00:25:30,403 Miten minä tähän liityn? 395 00:25:31,363 --> 00:25:33,615 Huomaat juttuja, joita muut eivät. 396 00:25:35,575 --> 00:25:37,202 Tiedän, että voit löytää hänet. 397 00:25:37,285 --> 00:25:38,954 Onko mitään jäljellä? 398 00:25:39,037 --> 00:25:40,247 Lopeta jo! 399 00:25:40,330 --> 00:25:41,706 Olitko leikkauksessa? 400 00:25:41,790 --> 00:25:43,541 Hei, lopeta. 401 00:25:43,625 --> 00:25:46,086 Teidän pitää lopettaa tämä nyt heti. 402 00:25:47,295 --> 00:25:48,296 Tule mukaani. 403 00:25:49,798 --> 00:25:50,799 Miksi kuvaatte? 404 00:25:59,933 --> 00:26:00,767 Okei. 405 00:26:02,227 --> 00:26:03,061 Tuosta vain? 406 00:26:05,188 --> 00:26:07,107 Haluan tietää, kuka tekee tällaista. 407 00:26:15,365 --> 00:26:16,574 -Mitä nyt? -Ei mitään. 408 00:26:18,076 --> 00:26:21,496 -Sinun ei tarvitse seurata minua. -Lyöttäydyn vain seuraan. 409 00:26:30,505 --> 00:26:31,339 Natalia? 410 00:26:34,718 --> 00:26:35,719 Näen käsilaukkusi. 411 00:26:39,681 --> 00:26:40,515 Natalia. 412 00:26:41,516 --> 00:26:42,350 Mitä haluat? 413 00:26:45,854 --> 00:26:47,939 Haluan puhua Isabelalle tapahtuneesta. 414 00:26:50,317 --> 00:26:52,444 Sinuakin kiristetään, eikö niin? 415 00:26:54,904 --> 00:26:56,614 En tiedä, mistä sinä puhut. 416 00:26:57,741 --> 00:27:00,243 Varastit Isabelan puhelimen liikuntatunnilla. 417 00:27:02,162 --> 00:27:05,332 Sanoit, ettet voinut hyvin, mutta et ikinä mennyt hoitajalle. 418 00:27:15,592 --> 00:27:16,509 Mitä sanon? 419 00:27:17,969 --> 00:27:19,304 Hän ei lakkaa itkemästä. 420 00:27:26,770 --> 00:27:27,604 Hei, Natalia. 421 00:27:29,230 --> 00:27:32,567 Mikset tulisi ulos? Sofia yrittää vain auttaa. 422 00:27:35,945 --> 00:27:37,572 Olen Javier, tulin tänne vasta. 423 00:27:38,823 --> 00:27:42,077 Jos minulta kysytään, tämä oli aika outo päivä. 424 00:27:44,204 --> 00:27:45,872 Mutta minulla oli silti hauskaa. 425 00:27:47,457 --> 00:27:48,708 Tule ulos, mennään. 426 00:27:49,584 --> 00:27:50,710 Emme me tuomitse. 427 00:27:59,677 --> 00:28:02,889 -Isabela tappaa minut, jos saa tietää. -Ei se ollut sinun syysi. 428 00:28:03,681 --> 00:28:07,185 Sinua kiristänyt halusi tietää, pettäisitkö parhaan ystäväsi. 429 00:28:08,186 --> 00:28:09,687 Mutta en halunnut tehdä sitä. 430 00:28:22,200 --> 00:28:23,743 Kuka latasi videon? 431 00:28:26,371 --> 00:28:29,249 Ainut, joka ei kiinnittänyt huomiota, kun se alkoi. 432 00:28:32,335 --> 00:28:33,336 Lähdetkö jo, Gerry? 433 00:28:36,714 --> 00:28:38,925 Miksi olen sinulle pakkomielle, Sofi? 434 00:28:39,008 --> 00:28:41,261 En tiedä. Näen vain sinut joka paikassa. 435 00:28:43,972 --> 00:28:45,181 Tiedän, mitä salailet. 436 00:28:53,565 --> 00:28:55,900 Olitko se sinä? Sinä lähetit viestin. 437 00:28:59,112 --> 00:29:03,199 Kuuntele minua. Jos joku saa tietää, sinun käy huonosti. 438 00:29:03,283 --> 00:29:05,076 -En se ollut minä. -Et selviä tästä. 439 00:29:05,160 --> 00:29:07,620 -Etkö? -En, Gerry. Tiedän, että se olit sinä. 440 00:29:09,164 --> 00:29:12,167 Toistit Isabelan videon, ettei salaisuutesi paljastuisi. 441 00:29:13,835 --> 00:29:15,795 -Ei minulla ole salaisuuksia. -Eikö? 442 00:29:17,088 --> 00:29:17,922 Onnea vain. 443 00:29:18,006 --> 00:29:22,343 Ja sinun pitää valita ystäväsi paremmin. Hän ei tee hyvää sinulle. 444 00:29:22,427 --> 00:29:24,554 Sinun tässä pitäisi olla huolestunut. 445 00:29:25,346 --> 00:29:29,684 Joku tarkkailee sinua ja ystäviäsi. Ja jätä Luis rauhaan! 446 00:29:35,023 --> 00:29:37,275 Luis, rauhoitu nyt. Mikä sinua vaivaa? 447 00:29:37,358 --> 00:29:39,444 -Se oli onnettomuus. -Onnettomuus? 448 00:29:39,527 --> 00:29:41,070 Miten? Missä? Mitä tapahtui? 449 00:29:41,154 --> 00:29:42,447 Minä vain kaaduin, äiti. 450 00:29:42,530 --> 00:29:44,908 -Kaaduin, se oli onnettomuus. -Entä reppusi? 451 00:29:44,991 --> 00:29:48,077 Missä se on? Quintanillan täytyy kuunnella tällä kertaa. 452 00:29:48,161 --> 00:29:49,662 -Äiti. -Ei! 453 00:29:49,746 --> 00:29:51,664 Ole kiltti. Mennään. 454 00:29:51,748 --> 00:29:54,167 Jos et kerro minulle, pitää puhua hänelle. 455 00:29:54,250 --> 00:29:56,127 Kerron kotona. Mennään nyt. 456 00:29:59,005 --> 00:30:02,550 -Entä jos kerrot siitä Quintanillalle? -Hän vain käskee pysyä erossa. 457 00:30:03,593 --> 00:30:05,094 Haluan tietää, kuka sen teki. 458 00:30:06,638 --> 00:30:09,349 Voisimme yrittää selvittää. Se voisi olla hauskaa. 459 00:30:11,267 --> 00:30:12,977 -Anna puhelimesi. -Mitä varten? 460 00:30:13,686 --> 00:30:14,979 Tiedeprojektia. 461 00:30:16,105 --> 00:30:18,858 Älä siitä huoli. Minä teen sen itse. 462 00:30:18,942 --> 00:30:20,860 Pidän huolen, että saat kasin. 463 00:30:23,780 --> 00:30:25,240 Luulin, ettet osaa nauraa. 464 00:30:27,158 --> 00:30:28,535 Olet hyvä ihmisten kanssa. 465 00:30:30,119 --> 00:30:31,746 Ehkä sille on käyttöä. 466 00:30:34,874 --> 00:30:36,709 Taisin saada ekan ystävän koulussa. 467 00:30:37,710 --> 00:30:40,713 Ei. Minulla on jo liikaa ystäviä. 468 00:31:10,577 --> 00:31:11,578 {\an8}SOTA JA RAUHA 469 00:31:11,661 --> 00:31:12,787 {\an8}Olen miltei lopussa. 470 00:31:13,246 --> 00:31:14,247 Mitä pidät? 471 00:31:15,748 --> 00:31:19,752 Taidan pitää siitä, mutta se on 200 sivua liian pitkä. 472 00:31:19,836 --> 00:31:22,755 -Kaunis painos. -Tiedätkö, miksi annoin sen sinulle? 473 00:31:22,839 --> 00:31:25,174 -Miksi? -Se oli isäsi suosikkikirja. 474 00:31:25,675 --> 00:31:26,509 Todellako? 475 00:31:27,260 --> 00:31:31,764 Hän piti siitä, koska kaikesta huolimatta he löytävät toivon lopussa. 476 00:31:31,848 --> 00:31:34,392 On parempi suositella jotain, josta pitää. 477 00:31:34,475 --> 00:31:35,518 Pelataan. 478 00:32:10,094 --> 00:32:12,430 Sofi, olen kotona. 479 00:32:14,515 --> 00:32:15,350 Sofi? 480 00:32:16,225 --> 00:32:18,686 Olen kotona. Miten koulussa meni? 481 00:32:19,395 --> 00:32:20,229 Hyvin. 482 00:32:21,064 --> 00:32:23,399 Ei ollut yhtä tylsää kuin yleensä. 483 00:32:25,151 --> 00:32:27,779 Luoja, hän on täällä, enkä ole vaihtanut vaatteita. 484 00:32:27,862 --> 00:32:29,280 Syökö hän taas täällä? 485 00:32:29,864 --> 00:32:33,284 Hän haluaa olla enemmän kanssasi. Anna hänelle tilaisuus. 486 00:32:33,368 --> 00:32:35,620 Ja hän tuo suosikkiasi kiinalaista ruokaa. 487 00:32:35,703 --> 00:32:38,998 Avaisitko oven, kun minä vaihdan vaatteet? Kiitti. 488 00:32:39,624 --> 00:32:40,541 Toki, Nora. 489 00:32:57,725 --> 00:32:58,559 Hei. 490 00:33:01,062 --> 00:33:01,896 Hei, Sofia. 491 00:33:08,111 --> 00:33:08,945 Kiitos. 492 00:33:10,738 --> 00:33:11,572 Kiitos. 493 00:33:31,926 --> 00:33:36,764 HALUATKO KOSTAA SINUT PETTÄNEILLE? 494 00:33:39,308 --> 00:33:42,270 KUKA OLET? 495 00:33:43,021 --> 00:33:46,399 RAUL VALITSI SINUT. 496 00:33:46,816 --> 00:33:48,776 NATALIA VEI PUHELIMESI. 497 00:33:48,860 --> 00:33:51,487 GERRY LATASI VIDEON. 498 00:33:51,571 --> 00:33:54,323 PABLO PETTI SINUT. 499 00:33:54,741 --> 00:33:57,994 HALUATKO KOSTAA? 500 00:33:59,954 --> 00:34:01,414 KYLLÄ 501 00:34:07,253 --> 00:34:10,673 Tekstitys: Jani Kontra