1
00:00:06,006 --> 00:00:08,466
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:19,686 --> 00:00:20,937
OLETKO NÄHNYT PACOA?
3
00:00:21,021 --> 00:00:22,313
EN JAKSA SITÄ TUNTIA.
4
00:00:27,360 --> 00:00:29,821
-EN TIEDÄ, MITÄ HÄN HALUAA.
-HERÄÄ JO.
5
00:00:44,085 --> 00:00:46,046
NÄHDÄÄN VAKIPAIKASSA.
6
00:00:49,340 --> 00:00:50,759
ALKOHOLIVIEROITUSHOITO
7
00:00:52,218 --> 00:00:54,637
{\an8}NÄITTEKÖ, MITÄ ISABELA POSTASI?
8
00:01:41,810 --> 00:01:43,728
Hei, Luis.
9
00:01:44,479 --> 00:01:46,272
-Minne olet matkalla?
-Luokkaan.
10
00:01:46,356 --> 00:01:48,733
Mikset tervehdi?
Luulin, että olemme ystäviä.
11
00:01:48,817 --> 00:01:50,360
-Tervehdi.
-Mutta ette ole.
12
00:01:51,110 --> 00:01:52,529
Vai oletteko ystäviä, Luis?
13
00:01:54,989 --> 00:01:56,533
En uskonutkaan. Näetkö?
14
00:01:58,827 --> 00:02:02,038
Kuule, meillä on vähän kiireitä.
15
00:02:02,122 --> 00:02:04,916
Joo, näen sen, mutta tuo on kaappini.
16
00:02:05,667 --> 00:02:08,294
Aivan. Pahoittelut siitä.
17
00:02:08,378 --> 00:02:11,464
Hetki vain niin häivymme tästä.
18
00:02:15,426 --> 00:02:16,970
Leikkasitko hiuksesi, Gerry?
19
00:02:17,053 --> 00:02:20,557
Sopii sinulle. Leikkasitko ne itse?
20
00:02:21,015 --> 00:02:21,933
Vai äitisi?
21
00:02:23,977 --> 00:02:27,438
Ehkä Ernestokin voisi leikkauttaa,
kun pääsee eroon hilseestä.
22
00:02:27,856 --> 00:02:29,274
Hankkisit shampoota tuohon.
23
00:02:29,357 --> 00:02:34,112
Sinulla on ollut sitä lukion alusta,
mutta se ei ole mitään Darioon verrattuna.
24
00:02:34,612 --> 00:02:36,948
Sinullahan on huulessa herpes, eikö niin?
25
00:02:37,031 --> 00:02:39,117
Saitko sen 1B:n Valerialta?
26
00:02:40,285 --> 00:02:43,288
-Hän taitaa olla ainut, jolla se on.
-Hänhän on serkkusi?
27
00:02:43,371 --> 00:02:44,831
Ole hiljaa.
28
00:02:44,914 --> 00:02:47,584
-Siirtyisittekö?
-Vitsisi ovat hyviä.
29
00:02:47,667 --> 00:02:51,629
Oikeasti, mutta antaisitko
meille hetken aikaa?
30
00:02:51,713 --> 00:02:53,089
Lähdemme, kun olemme...
31
00:02:53,172 --> 00:02:54,507
Olette tielläni.
32
00:03:01,472 --> 00:03:02,307
Kuule.
33
00:03:04,434 --> 00:03:05,310
Friikki.
34
00:03:07,353 --> 00:03:11,733
Joudut vielä ongelmiin jonain päivänä.
En halua sitä.
35
00:03:11,816 --> 00:03:13,651
Yritä käyttäytyä, okei?
36
00:03:14,485 --> 00:03:19,782
Gerry, arvosanojesi ja vähäisen
läsnäolosi perusteella -
37
00:03:20,617 --> 00:03:23,077
sinulle käy tilastollisesti
minua huonommin.
38
00:03:25,663 --> 00:03:27,040
Mennään. Hän on sekaisin.
39
00:03:27,624 --> 00:03:28,458
Tule.
40
00:03:29,292 --> 00:03:31,336
-Nähdään luokassa.
-Jätä hänet, kundi.
41
00:03:33,004 --> 00:03:35,214
Sinä voitit. Onnittelut.
42
00:03:35,298 --> 00:03:37,675
Anna hänen tapella tappelusi. Hän on hyvä.
43
00:03:37,759 --> 00:03:40,845
Pidä huoli kamoistasi.
Sekopäät hukkailevat niitä.
44
00:03:40,929 --> 00:03:42,013
Joo.
45
00:03:44,515 --> 00:03:46,935
Luis, nähdään myöhemmin.
46
00:03:54,400 --> 00:03:55,526
Kiitos, Sofi.
47
00:03:56,945 --> 00:03:58,571
Voinko nyt panna tavarani pois?
48
00:04:01,866 --> 00:04:02,700
Joo.
49
00:04:27,350 --> 00:04:32,230
Sinulla on ongelmia opettajien
ja luokkakaverien kanssa, arvosanasi...
50
00:04:32,313 --> 00:04:34,315
En sentään reputa.
51
00:04:36,526 --> 00:04:40,405
Et, mutta et ikinä tee kokeita loppuun.
52
00:04:41,239 --> 00:04:42,115
Minä kyllästyn.
53
00:04:42,865 --> 00:04:46,703
Sofia, vastaat vain tarpeeksi
saadaksesi seiskan.
54
00:04:49,205 --> 00:04:50,957
Olen hyvä liikunnassa.
55
00:04:51,040 --> 00:04:53,584
Joo, olet oikeassa.
56
00:04:53,668 --> 00:04:55,336
Siitä on kymppi.
57
00:04:56,296 --> 00:05:01,301
Tiedämme, että tämä on tärkeää äidillesi.
Sinun pitää sopeutua ja pärjätä.
58
00:05:02,635 --> 00:05:06,889
Yritän ymmärtää sinua, vannon sen.
Tiedän, että sinulla on ollut vaikeaa.
59
00:05:07,432 --> 00:05:09,976
Tiedän, että isäsi kuolema
oli kova paikka.
60
00:05:10,059 --> 00:05:12,603
Vielä enemmän viime vuoden
tapahtumien jälkeen.
61
00:05:16,733 --> 00:05:18,026
En halua puhua siitä.
62
00:05:21,487 --> 00:05:22,613
Niin ei käy enää.
63
00:05:34,751 --> 00:05:36,544
Hei, haluaisitteko kondomin?
64
00:05:36,627 --> 00:05:37,462
Kiva.
65
00:05:37,545 --> 00:05:39,047
On perjantai. Antakaa mennä.
66
00:05:39,130 --> 00:05:40,757
Älä viitsi, Pablo. Lopeta.
67
00:05:40,840 --> 00:05:41,716
Huomenta.
68
00:05:41,799 --> 00:05:44,761
Dario ja Ernesto, istukaa.
Isabela, älä suutele Pabloa.
69
00:05:44,844 --> 00:05:47,305
-Nuhtele heitä, opettaja.
-Aloitetaan tunti.
70
00:05:47,889 --> 00:05:50,516
Istukaa alas, kaikki. No niin.
71
00:05:52,393 --> 00:05:55,521
Ensinnäkin, Colegio Nacional
on saanut uuden oppilaan.
72
00:05:55,980 --> 00:06:00,735
Toivotetaan tervetulleeksi Javier
Williams. Javier, esittelisitkö itsesi?
73
00:06:02,070 --> 00:06:03,279
Hei, kaikki.
74
00:06:03,362 --> 00:06:05,656
Ei, nouse ylös, että kaikki näkevät sinut.
75
00:06:11,329 --> 00:06:12,163
Esittele vain.
76
00:06:12,538 --> 00:06:17,001
Hei, olen Javier. Olen uusi tyyppi.
77
00:06:17,085 --> 00:06:19,212
Älä sano.
Olet Damian Williamsin poika.
78
00:06:19,295 --> 00:06:20,963
-Jalkapalloilijanko?
-Niin.
79
00:06:21,047 --> 00:06:23,049
Älä viitsi! Isäsi on legenda.
80
00:06:23,132 --> 00:06:25,176
-Dario, älä viitsi.
-Isäsi on Jumala.
81
00:06:25,259 --> 00:06:26,094
Hän oli.
82
00:06:29,806 --> 00:06:32,058
-Voinko istua nyt?
-Tietenkin.
83
00:06:32,141 --> 00:06:33,351
Istu taakse.
84
00:06:33,434 --> 00:06:36,479
Meidän pitää löytää sinulle
pari tähän tehtävään.
85
00:06:36,562 --> 00:06:38,523
Minä voin tehdä sen.
86
00:06:38,606 --> 00:06:40,024
-Se ei olisi...
-Ei.
87
00:06:40,900 --> 00:06:42,026
-Sofia...
-Mitä?
88
00:06:42,110 --> 00:06:43,820
Javier on sinun työparisi.
89
00:06:43,903 --> 00:06:45,822
-Ei olisi tarvinnut.
-Hiljaisuus.
90
00:06:46,572 --> 00:06:49,867
Hiljaisuus, kiitos. Istu Sofian viereen,
että voitte tutustua.
91
00:06:49,951 --> 00:06:52,870
Seuraava tunti on laboratoriossa.
92
00:06:52,954 --> 00:06:55,123
Tuokaa siis haalarit.
93
00:06:55,206 --> 00:07:00,211
Ole varovainen. Hän on hullu.
Hän oli laitoshoidossa.
94
00:07:00,294 --> 00:07:02,421
Tänään opimme soluista.
95
00:07:03,256 --> 00:07:04,257
Hiljaisuus.
96
00:07:06,092 --> 00:07:09,220
Soluista ja niiden osista.
Teidän tulisi jo tietää tämä.
97
00:07:09,303 --> 00:07:12,265
Muistaako kukaan?
Osaatteko kertoa niiden osat?
98
00:07:22,733 --> 00:07:24,277
-Hei, Willy!
-Mitä kuuluu?
99
00:07:24,360 --> 00:07:27,989
-Miten sekopään kanssa meni?
-Haluatko istua seuraamme?
100
00:07:28,072 --> 00:07:31,617
Mitä isäsi tekee nyt? Onko hän niin hullu,
vai onko se vain tv:tä?
101
00:07:31,701 --> 00:07:33,703
Hei, älä kysele hölmöjä.
102
00:07:33,786 --> 00:07:37,457
Naiko hän todella Miss Meksikoa?
103
00:07:37,540 --> 00:07:40,376
-Onko hän äitipuolesi?
-Missä vessa on?
104
00:07:40,460 --> 00:07:41,294
Minä näytän.
105
00:07:41,377 --> 00:07:43,129
-Löydän itsekin.
-Oletko varma?
106
00:07:43,212 --> 00:07:44,839
-Se on tuolla päin.
-Nähdään.
107
00:07:44,922 --> 00:07:45,756
Tuolla.
108
00:07:51,762 --> 00:07:53,931
-Hyvää iltapäivää.
-Hyvää iltapäivää.
109
00:07:54,015 --> 00:07:57,768
Minä olen Natalia Alexander.
Siskoni Maria jakaa teille lehtisen.
110
00:07:59,020 --> 00:08:01,105
"La Noche Nacional" ei ole vain juhlat.
111
00:08:01,189 --> 00:08:04,358
Se on tapahtuma,
jossa oppilaat oppivat tärkeitä taitoja.
112
00:08:06,194 --> 00:08:10,281
Se on teineille tekosyy juoda
alkoholia ja vetää huumeita.
113
00:08:10,698 --> 00:08:13,534
Viime vuonna toisen vuoden
tyttöä käytettiin hyväksi.
114
00:08:13,618 --> 00:08:16,496
Rouva, nuo ovat vain huhuja.
115
00:08:16,579 --> 00:08:17,914
Jatka vain, Natalia.
116
00:08:17,997 --> 00:08:22,919
Johdan tänäkin vuonna komiteaa,
joka vastaa järjestelyistä.
117
00:08:23,002 --> 00:08:26,339
Voitte luottaa, että lastenne
turvallisuus on etusijalla.
118
00:08:26,422 --> 00:08:27,924
Vuodesta tulee uskomaton.
119
00:08:28,424 --> 00:08:30,218
Noche Nacional, NoNa.
120
00:08:31,385 --> 00:08:33,429
"Et syntynyt jättääksesi sitä väliin."
121
00:08:47,568 --> 00:08:48,402
Minä...
122
00:08:49,403 --> 00:08:52,615
Minä mietin,
että pitäisi kertoa ystäville.
123
00:08:53,074 --> 00:08:53,908
Todellako?
124
00:08:55,743 --> 00:08:58,496
Hei. Tiedät, että pitää kertoa heille.
125
00:08:59,247 --> 00:09:01,749
En ole kertonut vain sinun vuoksesi,
ei minun.
126
00:09:01,832 --> 00:09:04,126
En ole valehtelija. Ymmärrätkö?
127
00:09:04,210 --> 00:09:09,090
Tietenkin ymmärrän, kulta, mutta...
Sinun täytyy ymmärtää. Tunnemme ystäväsi.
128
00:09:09,173 --> 00:09:11,717
Jos kerrot heille meistä,
koko koulu saa tietää.
129
00:09:12,260 --> 00:09:14,845
Sitä paitsi koulussa
on lähinnä idiootteja.
130
00:09:14,929 --> 00:09:16,597
Mutta he ovat ystäviäsi.
131
00:09:16,681 --> 00:09:19,183
Juuri sitä tarkoitan.
Juuri siitä minä puhun.
132
00:10:02,393 --> 00:10:03,227
Sofia.
133
00:10:04,437 --> 00:10:06,314
Mitä sinä teet siellä?
134
00:10:08,608 --> 00:10:11,235
Pysy siellä. Älä liiku. Minä autan.
135
00:10:11,694 --> 00:10:14,363
Mitä oikein ajattelit?
136
00:10:16,157 --> 00:10:18,284
Tämä on todella typerää.
137
00:10:18,367 --> 00:10:20,911
Älä naura. Tämä ei ole oikein.
138
00:10:21,662 --> 00:10:23,456
Pysy siinä. Älä liiku.
139
00:10:23,539 --> 00:10:27,501
-Mitä luulet minun tekevän?
-Kuule. Kun pääsen luoksesi, anna kätesi.
140
00:10:28,002 --> 00:10:28,919
Katsotaan.
141
00:10:29,003 --> 00:10:32,048
Jos sinun pitää puhua jollekin,
olen tässä. Älä huoli.
142
00:10:32,131 --> 00:10:34,634
-Tämä ei ole tarpeen.
-Hei, ei mitään hätää.
143
00:10:35,134 --> 00:10:35,968
Istu tähän.
144
00:10:36,844 --> 00:10:40,389
Luuletko todella, että olisin täällä,
jos tämä olisi vaarallista?
145
00:10:46,687 --> 00:10:48,564
-Paras käydä makuulle.
-Okei.
146
00:10:56,947 --> 00:10:58,324
Mitä teet täällä ylhäällä?
147
00:10:59,825 --> 00:11:01,827
-Tarkkailen.
-Mitä näet?
148
00:11:03,412 --> 00:11:05,790
Näkeminen ja tarkkailu ovat eri asioita.
149
00:11:08,167 --> 00:11:09,669
Katso heitä tuolla alhaalla.
150
00:11:10,211 --> 00:11:11,837
-Okei.
-Hyvä.
151
00:11:13,172 --> 00:11:17,676
Raul tulee juuri näkyviin.
Hän istuu penkille keskellä koulun pihaa.
152
00:11:19,428 --> 00:11:23,599
Kun hän pääsee sinne,
hän antaa Ernestolle ja Dariolle rahaa.
153
00:11:23,682 --> 00:11:25,267
Ne lokit.
154
00:11:25,351 --> 00:11:27,520
Sitten hän istuu Gerryn viereen.
155
00:11:27,603 --> 00:11:29,146
Vaikka he eivät tule toimeen.
156
00:11:29,230 --> 00:11:31,399
Hei. Hakisitko sipsejä?
157
00:11:31,482 --> 00:11:33,651
-Ei ole rahaa.
-Minulla on, hölmöt.
158
00:11:33,734 --> 00:11:34,860
-Tässä.
-Mitä?
159
00:11:34,944 --> 00:11:36,529
Sama se, voit valita.
160
00:11:36,612 --> 00:11:38,406
-Näetkö?
-Serkkunsa kanssa, joo.
161
00:11:38,489 --> 00:11:41,867
Natalia tulee kuviin tuolta. Juurikin...
162
00:11:43,244 --> 00:11:44,120
nyt.
163
00:11:44,954 --> 00:11:48,457
Natalia vihaa kaikkia.
Hän vain haluaa sopia joukkoon.
164
00:11:48,541 --> 00:11:51,544
-Haluatko syötävää?
-Jään tänne heidän kanssaan.
165
00:11:51,627 --> 00:11:53,963
Maria on hänen siskonsa. Hän...
166
00:11:54,588 --> 00:11:56,715
Maria ja Natalia ovat ihan erilaiset.
167
00:11:58,467 --> 00:12:02,138
Jäljellä ovat vain Pablo ja Isabela,
nuoret rakastavaiset.
168
00:12:02,972 --> 00:12:05,641
He ovat aina 15 minuuttia
siivouskomerossa.
169
00:12:06,600 --> 00:12:09,270
Ja tuo on...
170
00:12:09,770 --> 00:12:11,605
Alex, joka ei huomioi heitä.
171
00:12:12,273 --> 00:12:16,152
Hän ei ole kenenkään kanssa.
No ehkä Luisin.
172
00:12:16,944 --> 00:12:20,489
Mutta hän elää vain piirroksissaan,
paeten todellisuutta.
173
00:12:22,158 --> 00:12:24,910
-Miten teet tuon?
-Tarkkailen heitä. Sanoin jo.
174
00:12:27,413 --> 00:12:28,247
Katso.
175
00:12:29,665 --> 00:12:32,877
Olet ruskettunut,
joten olet paljon auringossa.
176
00:12:32,960 --> 00:12:35,629
Pelaat varmaan jalkapalloa, kuten isäsi.
177
00:12:36,797 --> 00:12:39,842
Mutta hermostuit,
kun se mainittiin luokassa.
178
00:12:39,925 --> 00:12:41,844
Älä viitsi! Isäsi on legenda.
179
00:12:41,927 --> 00:12:43,721
Et tule toimeen hänen kanssaan.
180
00:12:43,804 --> 00:12:47,475
Siksi hän osti sinulle uuden kellon
ja kultaisen rannekorun.
181
00:12:47,558 --> 00:12:48,726
Kalliin puhelimen.
182
00:12:49,768 --> 00:12:51,729
Hän varmaan yrittää kompensoida.
183
00:12:52,271 --> 00:12:54,482
Ja sinulla on nuorempia sisaruksia.
184
00:12:54,565 --> 00:12:57,610
Repussasi on kissanpentutarra.
185
00:13:13,876 --> 00:13:15,211
Mitä numeroa ajattelen?
186
00:13:16,253 --> 00:13:17,463
Ei se toimi niin.
187
00:13:21,300 --> 00:13:22,134
Seitsemän.
188
00:13:28,057 --> 00:13:29,391
Entä vaihtorahat?
189
00:13:29,934 --> 00:13:34,313
Mikä Rositaa vaivaa?
Hän lähestyy. Istuuko hän seuraamme?
190
00:13:34,396 --> 00:13:35,648
Joo.
191
00:13:35,731 --> 00:13:37,566
-Hei.
-Jestas.
192
00:13:38,651 --> 00:13:42,112
Gerardo. Gerardo, lopeta.
193
00:13:42,947 --> 00:13:46,325
Jos teette tuota,
etsikää joku toinen paikka.
194
00:13:46,408 --> 00:13:48,661
-Älä ole kateellinen.
-Ei se sitä ole.
195
00:13:49,161 --> 00:13:52,289
Ihmiset luulevat vielä,
että kuka vain voi istua kanssamme.
196
00:13:52,915 --> 00:13:54,208
Tuo on hölmöä.
197
00:13:54,291 --> 00:13:56,794
-Älä viitsi, Natalia.
-Oikeasti, Rosita.
198
00:13:56,877 --> 00:13:59,004
Hölmö! Etkö tiedä, paljonko tämä maksoi?
199
00:13:59,088 --> 00:14:02,883
-Oletko mustasukkainen?
-Jätä Rosita rauhaan.
200
00:14:02,967 --> 00:14:06,095
Rosita-polo.
Hänen pitäisi tietää paikkansa.
201
00:14:06,762 --> 00:14:07,888
No niin, aloitetaan.
202
00:14:09,056 --> 00:14:12,560
Pankaa reput tuonne, olkaa hyvät.
Tulkaa sitten takaisin kentälle.
203
00:14:13,936 --> 00:14:14,770
Vauhtia.
204
00:14:16,272 --> 00:14:18,941
Asennetta nyt! Aikaa ei ole hukattavaksi.
205
00:14:20,192 --> 00:14:21,443
Hyvin tehty.
206
00:14:26,615 --> 00:14:27,616
Sota ja rauha?
207
00:14:28,701 --> 00:14:30,202
-Tolstoi.
-Mistä se kertoo?
208
00:14:32,329 --> 00:14:35,374
No... Joukko venäläisiä rakastuu.
209
00:14:35,457 --> 00:14:38,043
Sitten he menevät sotaan ja masentuvat.
210
00:14:39,587 --> 00:14:42,464
Siinä se. Paitasi on nurinpäin.
211
00:14:48,053 --> 00:14:48,888
Kiitti.
212
00:15:00,316 --> 00:15:02,026
-Onko nyt hyvä?
-Joo.
213
00:15:02,818 --> 00:15:03,736
-Onko?
-Joo.
214
00:15:03,819 --> 00:15:05,654
-Javier Williams.
-Mitä kuuluu?
215
00:15:06,363 --> 00:15:07,615
Hei. Mukava tavata.
216
00:15:08,282 --> 00:15:10,284
-Miten menee?
-Hyvin.
217
00:15:10,701 --> 00:15:11,660
Kuule.
218
00:15:11,744 --> 00:15:15,956
Säästin sinulle paikan
jalkapallojoukkueessamme.
219
00:15:16,040 --> 00:15:17,875
Käänny ympäri.
220
00:15:18,751 --> 00:15:19,627
Liikettä.
221
00:15:19,710 --> 00:15:23,797
Damian Williamsin pojan kanssa
voitamme varmasti cupin neljättä kertaa.
222
00:15:23,881 --> 00:15:25,925
Kiitos, mutta en pelaa jalkapalloa.
223
00:15:32,222 --> 00:15:34,808
Anteeksi, voinko mennä hoitajalle?
En voi hyvin.
224
00:15:34,892 --> 00:15:35,851
Toki, mene.
225
00:15:36,769 --> 00:15:40,814
No niin.
Juoskaa viisi kierrosta. Hyvää tahtia.
226
00:15:41,899 --> 00:15:43,317
Lämmitellään.
227
00:15:44,401 --> 00:15:47,821
-Vauhtia.
-Opettaja... En löydä puhelintani.
228
00:15:47,905 --> 00:15:48,739
Entä sitten?
229
00:15:49,490 --> 00:15:51,700
Tarvitsetko sitä juoksemiseen?
230
00:15:52,368 --> 00:15:54,328
No niin, tytöt.
231
00:15:54,411 --> 00:15:56,914
Vauhtia nyt! Liikettä!
232
00:16:08,384 --> 00:16:10,427
-Mitä kuuluu?
-Kundi.
233
00:16:10,511 --> 00:16:12,972
-Mitä nyt?
-Mitä kuuluu?
234
00:16:13,055 --> 00:16:17,226
Miksi annoit naisen puolustaa itseäsi?
Puolusta itseäsi.
235
00:16:17,977 --> 00:16:21,355
-Hän ei välitä sinusta.
-Älä pelkää, pelleilemme vain.
236
00:16:21,438 --> 00:16:22,523
Hän ei suojele sinua.
237
00:16:22,606 --> 00:16:25,109
-Puolusta itseäsi.
-Tykkäätkö kutituksesta?
238
00:16:25,192 --> 00:16:27,194
Joo, noin! Noin sitä pitää.
239
00:16:27,277 --> 00:16:28,821
No niin, puolusta itseäsi.
240
00:16:28,904 --> 00:16:31,156
Puolusta itseäsi. Tee se.
241
00:16:32,199 --> 00:16:34,743
-Tee nyt jotain.
-Näytä, miten lyöt häntä.
242
00:16:34,827 --> 00:16:35,911
Veikö kissa kielen?
243
00:16:37,621 --> 00:16:39,915
Lyö nyt, anna tulla. Anna tulla täysillä.
244
00:16:39,999 --> 00:16:40,833
Olemme ystäviä.
245
00:16:40,916 --> 00:16:44,128
Anna tulla! Etkö todella tee sitä?
Etkö osaa puolustaa itseäsi?
246
00:16:44,211 --> 00:16:46,422
-Hän ei ymmärrä sinua.
-Etkö? Etkö todella?
247
00:16:48,173 --> 00:16:49,216
Huoranpenikka.
248
00:16:50,718 --> 00:16:52,678
Katsotaan, panetko hanttiin nyt.
249
00:16:53,554 --> 00:16:55,055
Ovatko nämä piirustuksiasi?
250
00:16:55,139 --> 00:16:57,266
-Ei tuota!
-Pysy erossa, paskiainen.
251
00:16:57,349 --> 00:16:59,268
Rauhassa vain.
252
00:16:59,351 --> 00:17:00,644
Rakastavat vanhemmat.
253
00:17:00,728 --> 00:17:02,354
-Anna piirustukset!
-Näytä.
254
00:17:02,438 --> 00:17:04,648
-Ehkä tämä saa sinut heräämään.
-Rauhassa.
255
00:17:05,607 --> 00:17:07,776
Nämä ovat hölmöjä.
256
00:17:07,860 --> 00:17:08,861
Iso muna.
257
00:17:08,944 --> 00:17:11,280
-Oikein nättejä.
-Kyrväke.
258
00:17:11,363 --> 00:17:13,115
Teitkö tämän koulussa?
259
00:17:13,907 --> 00:17:16,785
Katsotaan. Ehkä reagoit tähän.
Katso tarkkaan.
260
00:17:16,869 --> 00:17:19,329
-Anna piirustukseni!
-Hei, paskiainen.
261
00:17:19,413 --> 00:17:20,748
Anna piirustukseni!
262
00:17:20,831 --> 00:17:22,666
Lopeta, Gerry! Riittää jo!
263
00:17:22,750 --> 00:17:24,793
Aivan, veliseni.
264
00:17:25,252 --> 00:17:28,213
Tuota minä sinulta haluan.
Että puolustat itseäsi.
265
00:17:28,297 --> 00:17:30,758
Älä anna jonkun muun puolustaa sinua.
266
00:17:30,841 --> 00:17:33,093
Mutta nyt on myöhäistä.
Annoin tilaisuuden.
267
00:17:33,844 --> 00:17:34,887
Se meni jo.
268
00:17:36,096 --> 00:17:36,930
Hei.
269
00:17:38,265 --> 00:17:40,642
-Pitää heittää kepillinen.
-Älä viitsi.
270
00:17:42,102 --> 00:17:43,062
Käännä hänet.
271
00:17:44,646 --> 00:17:47,107
-He puhuvat sinulle. Käänny ympäri.
-Hei...
272
00:17:47,691 --> 00:17:49,318
Katso tarkkaan.
273
00:17:49,860 --> 00:17:50,694
Katso.
274
00:17:51,612 --> 00:17:52,988
Katso tuota.
275
00:17:53,072 --> 00:17:54,198
Hän katsoo.
276
00:17:55,449 --> 00:17:58,368
-No niin, lopettakaa.
-Et ikinä puolusta itseäsi.
277
00:17:58,452 --> 00:18:00,996
-Lopettakaa.
-Riittää jo.
278
00:18:01,080 --> 00:18:02,331
Tämä oli tässä.
279
00:18:03,540 --> 00:18:05,209
-Mulkut.
-Hän sai valita.
280
00:18:06,543 --> 00:18:07,920
Itkeä tai panna hanttiin.
281
00:18:08,003 --> 00:18:10,255
-Jos hän valitsee itkun, hän on hölmö.
-Luis.
282
00:18:11,215 --> 00:18:12,841
Luis, ota tämä.
283
00:18:12,925 --> 00:18:15,010
Ota tämä ja osta uusi reppu.
284
00:18:15,761 --> 00:18:17,179
-Mene pois.
-Mennään.
285
00:18:19,431 --> 00:18:22,267
-Koska lopetatte tämän?
-Kun hän alkaa panna vastaan.
286
00:18:22,351 --> 00:18:24,603
Miksette kiusaa häntä sen sijaan?
287
00:18:24,686 --> 00:18:26,396
Kiusaan ketä haluan.
288
00:18:26,480 --> 00:18:27,731
Mennään.
289
00:18:27,815 --> 00:18:30,442
Onko hän poikaystäväsi vai mitä?
290
00:18:51,380 --> 00:18:52,256
Mitä kuuluu?
291
00:18:55,300 --> 00:18:58,679
-On muitakin tyhjiä paikkoja.
-Halusin istua vieressäsi.
292
00:18:59,763 --> 00:19:00,597
Okei.
293
00:19:01,682 --> 00:19:04,268
Katso, friikki ei ole tyhmä.
294
00:19:06,687 --> 00:19:09,481
Välittäisikö tuollainen poika
muka tuollaisesta tytöstä?
295
00:19:09,565 --> 00:19:10,399
Ei tietenkään.
296
00:19:11,316 --> 00:19:14,111
Olisi kiva nähdä hänet jonkun kanssa,
hän on aina yksin.
297
00:19:14,194 --> 00:19:15,863
-Älä viitsi.
-Oletko tosissasi?
298
00:19:17,156 --> 00:19:18,907
Mikä liikunnanopettajan nimi on?
299
00:19:18,991 --> 00:19:20,909
-Güero?
-Anteeksi?
300
00:19:20,993 --> 00:19:22,035
-Güero.
-Güero?
301
00:19:24,079 --> 00:19:26,498
Miksi hän antaa sinun
lukea juoksemisen sijaan?
302
00:19:27,374 --> 00:19:29,960
Koska löysin hänen koiransa.
303
00:19:30,043 --> 00:19:34,047
Tai löysin hänen eksänsä,
joka oli varastanut koiran.
304
00:19:39,720 --> 00:19:41,221
Hitto, ei tyhjiä paikkoja.
305
00:19:43,140 --> 00:19:45,851
Gerardo, Gerry.
306
00:19:45,934 --> 00:19:48,145
-Oletko valmis? Istu alas.
-Etsin paikkaa.
307
00:19:49,229 --> 00:19:51,648
Okei. No niin.
308
00:19:51,732 --> 00:19:55,736
Viidennen lukukauden opiskelijat,
kiitos kun tulitte.
309
00:19:56,111 --> 00:20:01,909
Jokin aika sitten, ei kovinkaan kauan...
Luis, Luis!
310
00:20:02,409 --> 00:20:04,494
Luis. Tule. Katso.
311
00:20:05,245 --> 00:20:07,122
Tuolla on tyhjä paikka.
312
00:20:08,874 --> 00:20:09,708
Edessä.
313
00:20:12,961 --> 00:20:14,213
Hiljaisuus.
314
00:20:14,296 --> 00:20:15,964
Istu alas, Luis. Ole hyvä.
315
00:20:17,049 --> 00:20:19,968
No niin, kuten olin sanomassa,
316
00:20:20,052 --> 00:20:24,389
ette ehkä usko,
mutta vain vähän aikaa sitten -
317
00:20:24,848 --> 00:20:28,644
ihmiset pystyivät elämään ilman tätä.
318
00:20:31,063 --> 00:20:34,650
Ehkä elämä oli parempaa, ehkä huonompaa,
319
00:20:34,733 --> 00:20:39,112
mutta totuus on,
ettemme olleet näiden orjia.
320
00:20:45,786 --> 00:20:46,620
Se on vain lelu.
321
00:20:50,123 --> 00:20:54,211
Ne ovat tarpeellisia,
mutta eivät elintärkeitä.
322
00:20:54,294 --> 00:20:59,091
Meidän pitää säädellä niiden käyttöä.
Sen vuoksi ystävämme multimediapuolelta -
323
00:20:59,174 --> 00:21:03,637
auttoivat meitä videolla nimeltä
Matkapuhelimen vastuullinen käyttö.
324
00:21:03,720 --> 00:21:05,347
Pyydän huomiotanne,
325
00:21:05,430 --> 00:21:10,185
koska teidän auttamisenne
on etusijalla Colegio Nacionalissa.
326
00:21:10,269 --> 00:21:12,980
Katsokaa siis tarkoin. Bruno?
327
00:21:13,438 --> 00:21:14,273
Bruno.
328
00:21:15,440 --> 00:21:18,235
Toistaisitko sen, ole hyvä? Kiitos.
329
00:21:23,865 --> 00:21:25,117
MATKAPUHELIMEN VASTUULLINEN KÄYTTÖ
330
00:21:25,200 --> 00:21:28,036
Kuka on Isabela de la Fuente?
331
00:21:30,289 --> 00:21:32,416
Bruno, tämä ei taida olla oikea.
332
00:21:32,499 --> 00:21:34,293
Nätti takapuoli.
333
00:21:37,087 --> 00:21:39,756
Hei, rauhassa nyt.
334
00:21:42,467 --> 00:21:44,553
Bruno, ota se pois ruudulta.
335
00:21:45,012 --> 00:21:46,263
Mitä tämä on?
336
00:21:46,346 --> 00:21:47,931
Sammuta se! Tee jotain!
337
00:21:57,691 --> 00:21:58,525
{\an8}NIMI
338
00:21:58,608 --> 00:22:00,402
{\an8}SUKUPUOLI: MIES
AIKA: 02,32
339
00:22:00,861 --> 00:22:02,988
{\an8}LÄÄKÄRINTODISTUS
SUKUPUOLENKORJAUS
340
00:22:03,071 --> 00:22:04,281
{\an8}SUKUNIMI
ETUNIMI
341
00:22:04,364 --> 00:22:05,365
{\an8}SUKUPUOLI
342
00:22:05,991 --> 00:22:06,825
Hän on kundi!
343
00:22:06,908 --> 00:22:09,161
Pojilla on penikset.
344
00:22:09,244 --> 00:22:11,204
Tytöillä on vaginat.
345
00:22:11,288 --> 00:22:13,081
Näytä pallit!
346
00:22:13,915 --> 00:22:16,084
Pojilla on penikset.
347
00:22:16,168 --> 00:22:17,919
Tytöillä on vaginat.
348
00:22:19,796 --> 00:22:20,630
{\an8}HINTTI
349
00:22:20,714 --> 00:22:22,466
Toivo jotain.
350
00:22:22,549 --> 00:22:24,217
{\an8}TOIVON, ETTÄ OLISIN TYTTÖ
351
00:22:24,676 --> 00:22:26,470
{\an8}@KAIKKISALAISUUTESI
352
00:22:26,553 --> 00:22:29,306
Valot päälle! Isabela!
353
00:22:35,771 --> 00:22:37,814
Pankaa puhelimenne pois.
354
00:22:52,454 --> 00:22:53,705
Mikset kertonut meille?
355
00:23:03,340 --> 00:23:04,549
Minä aioin.
356
00:23:07,135 --> 00:23:09,679
En minä häpeä, en oikeasti.
357
00:23:13,100 --> 00:23:14,768
En vain halunnut tällaista.
358
00:23:17,312 --> 00:23:19,481
Nyt kaikki näkevät minut hirviönä.
359
00:23:22,109 --> 00:23:24,361
Video on ainut sillä tilillä.
360
00:23:24,945 --> 00:23:26,321
Mitä kuuluu, Willis?
361
00:23:26,988 --> 00:23:28,031
Williams.
362
00:23:30,117 --> 00:23:31,493
Saisimmeko hetken kahden?
363
00:23:34,329 --> 00:23:35,163
Okei.
364
00:23:41,211 --> 00:23:43,547
Isa, ei olisi tarvinnut
käsitellä tätä yksin.
365
00:23:51,721 --> 00:23:53,181
Sitä varten ystävät ovat.
366
00:24:15,829 --> 00:24:18,373
"Entä jos vanhempasi
saisivat tietää, mitä teit?"
367
00:24:19,374 --> 00:24:20,208
Mitä tämä on?
368
00:24:20,292 --> 00:24:22,878
Sillä ei ole väliä. Jatka lukemista.
369
00:24:22,961 --> 00:24:26,089
ENTÄ JOS VANHEMPASI
SAISIVAT TIETÄÄ, MITÄ TEIT?
370
00:24:26,756 --> 00:24:30,260
"Valitse yksi ystävistäsi,
niin salaisuutesi säilyy."
371
00:24:31,970 --> 00:24:33,263
Valitsitko Isabelan?
372
00:24:34,890 --> 00:24:35,974
Oletko hölmö?
373
00:24:36,057 --> 00:24:36,975
Hassua. Olet gay.
374
00:24:37,058 --> 00:24:38,018
Hei, odota.
375
00:24:38,101 --> 00:24:40,687
-Isa? Missä Isa on?
-Vessassa.
376
00:24:40,770 --> 00:24:42,355
Tiedän mokanneeni.
377
00:24:42,439 --> 00:24:46,026
Sofia, sinun pitää ymmärtää.
Luulin sitä pilaksi.
378
00:24:46,109 --> 00:24:47,694
Mutta tiedän, ettei se ole.
379
00:24:48,528 --> 00:24:50,405
Hän ei vastaa viesteihini.
380
00:24:51,698 --> 00:24:53,491
Tietenkin dumppaat hänet nyt.
381
00:24:53,575 --> 00:24:56,036
-Tuo ei ole oikea vessa.
-Hölmö!
382
00:24:57,078 --> 00:25:00,498
-Penismiekkailua. Leikkasitko peniksesi?
-Älä viitsi.
383
00:25:01,917 --> 00:25:03,960
-Ole hiljaa.
-Miksi teit tämän minulle?
384
00:25:05,837 --> 00:25:06,671
En ymmärrä.
385
00:25:06,755 --> 00:25:08,590
Emme tienneet peniksestäsi.
386
00:25:08,673 --> 00:25:10,217
Turpa kiinni, paskiainen.
387
00:25:12,385 --> 00:25:13,470
Valehtelit minulle.
388
00:25:14,930 --> 00:25:15,805
En tietenkään.
389
00:25:16,806 --> 00:25:17,641
Luotin sinuun.
390
00:25:18,433 --> 00:25:20,852
-Vitun hintti.
-Turpa kiinni!
391
00:25:23,021 --> 00:25:24,648
-Olet hölmö.
-Isa, mennään.
392
00:25:24,731 --> 00:25:26,900
Odota, haluan kysyä sinulta jotain.
393
00:25:26,983 --> 00:25:28,735
Olitko leikkauksessa?
394
00:25:28,818 --> 00:25:30,403
Miten minä tähän liityn?
395
00:25:31,363 --> 00:25:33,615
Huomaat juttuja, joita muut eivät.
396
00:25:35,575 --> 00:25:37,202
Tiedän, että voit löytää hänet.
397
00:25:37,285 --> 00:25:38,954
Onko mitään jäljellä?
398
00:25:39,037 --> 00:25:40,247
Lopeta jo!
399
00:25:40,330 --> 00:25:41,706
Olitko leikkauksessa?
400
00:25:41,790 --> 00:25:43,541
Hei, lopeta.
401
00:25:43,625 --> 00:25:46,086
Teidän pitää lopettaa tämä nyt heti.
402
00:25:47,295 --> 00:25:48,296
Tule mukaani.
403
00:25:49,798 --> 00:25:50,799
Miksi kuvaatte?
404
00:25:59,933 --> 00:26:00,767
Okei.
405
00:26:02,227 --> 00:26:03,061
Tuosta vain?
406
00:26:05,188 --> 00:26:07,107
Haluan tietää, kuka tekee tällaista.
407
00:26:15,365 --> 00:26:16,574
-Mitä nyt?
-Ei mitään.
408
00:26:18,076 --> 00:26:21,496
-Sinun ei tarvitse seurata minua.
-Lyöttäydyn vain seuraan.
409
00:26:30,505 --> 00:26:31,339
Natalia?
410
00:26:34,718 --> 00:26:35,719
Näen käsilaukkusi.
411
00:26:39,681 --> 00:26:40,515
Natalia.
412
00:26:41,516 --> 00:26:42,350
Mitä haluat?
413
00:26:45,854 --> 00:26:47,939
Haluan puhua Isabelalle tapahtuneesta.
414
00:26:50,317 --> 00:26:52,444
Sinuakin kiristetään, eikö niin?
415
00:26:54,904 --> 00:26:56,614
En tiedä, mistä sinä puhut.
416
00:26:57,741 --> 00:27:00,243
Varastit Isabelan
puhelimen liikuntatunnilla.
417
00:27:02,162 --> 00:27:05,332
Sanoit, ettet voinut hyvin,
mutta et ikinä mennyt hoitajalle.
418
00:27:15,592 --> 00:27:16,509
Mitä sanon?
419
00:27:17,969 --> 00:27:19,304
Hän ei lakkaa itkemästä.
420
00:27:26,770 --> 00:27:27,604
Hei, Natalia.
421
00:27:29,230 --> 00:27:32,567
Mikset tulisi ulos?
Sofia yrittää vain auttaa.
422
00:27:35,945 --> 00:27:37,572
Olen Javier, tulin tänne vasta.
423
00:27:38,823 --> 00:27:42,077
Jos minulta kysytään,
tämä oli aika outo päivä.
424
00:27:44,204 --> 00:27:45,872
Mutta minulla oli silti hauskaa.
425
00:27:47,457 --> 00:27:48,708
Tule ulos, mennään.
426
00:27:49,584 --> 00:27:50,710
Emme me tuomitse.
427
00:27:59,677 --> 00:28:02,889
-Isabela tappaa minut, jos saa tietää.
-Ei se ollut sinun syysi.
428
00:28:03,681 --> 00:28:07,185
Sinua kiristänyt halusi tietää,
pettäisitkö parhaan ystäväsi.
429
00:28:08,186 --> 00:28:09,687
Mutta en halunnut tehdä sitä.
430
00:28:22,200 --> 00:28:23,743
Kuka latasi videon?
431
00:28:26,371 --> 00:28:29,249
Ainut, joka ei kiinnittänyt huomiota,
kun se alkoi.
432
00:28:32,335 --> 00:28:33,336
Lähdetkö jo, Gerry?
433
00:28:36,714 --> 00:28:38,925
Miksi olen sinulle pakkomielle, Sofi?
434
00:28:39,008 --> 00:28:41,261
En tiedä. Näen vain sinut joka paikassa.
435
00:28:43,972 --> 00:28:45,181
Tiedän, mitä salailet.
436
00:28:53,565 --> 00:28:55,900
Olitko se sinä? Sinä lähetit viestin.
437
00:28:59,112 --> 00:29:03,199
Kuuntele minua.
Jos joku saa tietää, sinun käy huonosti.
438
00:29:03,283 --> 00:29:05,076
-En se ollut minä.
-Et selviä tästä.
439
00:29:05,160 --> 00:29:07,620
-Etkö?
-En, Gerry. Tiedän, että se olit sinä.
440
00:29:09,164 --> 00:29:12,167
Toistit Isabelan videon,
ettei salaisuutesi paljastuisi.
441
00:29:13,835 --> 00:29:15,795
-Ei minulla ole salaisuuksia.
-Eikö?
442
00:29:17,088 --> 00:29:17,922
Onnea vain.
443
00:29:18,006 --> 00:29:22,343
Ja sinun pitää valita ystäväsi paremmin.
Hän ei tee hyvää sinulle.
444
00:29:22,427 --> 00:29:24,554
Sinun tässä pitäisi olla huolestunut.
445
00:29:25,346 --> 00:29:29,684
Joku tarkkailee sinua ja ystäviäsi.
Ja jätä Luis rauhaan!
446
00:29:35,023 --> 00:29:37,275
Luis, rauhoitu nyt. Mikä sinua vaivaa?
447
00:29:37,358 --> 00:29:39,444
-Se oli onnettomuus.
-Onnettomuus?
448
00:29:39,527 --> 00:29:41,070
Miten? Missä? Mitä tapahtui?
449
00:29:41,154 --> 00:29:42,447
Minä vain kaaduin, äiti.
450
00:29:42,530 --> 00:29:44,908
-Kaaduin, se oli onnettomuus.
-Entä reppusi?
451
00:29:44,991 --> 00:29:48,077
Missä se on? Quintanillan
täytyy kuunnella tällä kertaa.
452
00:29:48,161 --> 00:29:49,662
-Äiti.
-Ei!
453
00:29:49,746 --> 00:29:51,664
Ole kiltti. Mennään.
454
00:29:51,748 --> 00:29:54,167
Jos et kerro minulle, pitää puhua hänelle.
455
00:29:54,250 --> 00:29:56,127
Kerron kotona. Mennään nyt.
456
00:29:59,005 --> 00:30:02,550
-Entä jos kerrot siitä Quintanillalle?
-Hän vain käskee pysyä erossa.
457
00:30:03,593 --> 00:30:05,094
Haluan tietää, kuka sen teki.
458
00:30:06,638 --> 00:30:09,349
Voisimme yrittää selvittää.
Se voisi olla hauskaa.
459
00:30:11,267 --> 00:30:12,977
-Anna puhelimesi.
-Mitä varten?
460
00:30:13,686 --> 00:30:14,979
Tiedeprojektia.
461
00:30:16,105 --> 00:30:18,858
Älä siitä huoli. Minä teen sen itse.
462
00:30:18,942 --> 00:30:20,860
Pidän huolen, että saat kasin.
463
00:30:23,780 --> 00:30:25,240
Luulin, ettet osaa nauraa.
464
00:30:27,158 --> 00:30:28,535
Olet hyvä ihmisten kanssa.
465
00:30:30,119 --> 00:30:31,746
Ehkä sille on käyttöä.
466
00:30:34,874 --> 00:30:36,709
Taisin saada ekan ystävän koulussa.
467
00:30:37,710 --> 00:30:40,713
Ei. Minulla on jo liikaa ystäviä.
468
00:31:10,577 --> 00:31:11,578
{\an8}SOTA JA RAUHA
469
00:31:11,661 --> 00:31:12,787
{\an8}Olen miltei lopussa.
470
00:31:13,246 --> 00:31:14,247
Mitä pidät?
471
00:31:15,748 --> 00:31:19,752
Taidan pitää siitä,
mutta se on 200 sivua liian pitkä.
472
00:31:19,836 --> 00:31:22,755
-Kaunis painos.
-Tiedätkö, miksi annoin sen sinulle?
473
00:31:22,839 --> 00:31:25,174
-Miksi?
-Se oli isäsi suosikkikirja.
474
00:31:25,675 --> 00:31:26,509
Todellako?
475
00:31:27,260 --> 00:31:31,764
Hän piti siitä, koska kaikesta huolimatta
he löytävät toivon lopussa.
476
00:31:31,848 --> 00:31:34,392
On parempi suositella jotain, josta pitää.
477
00:31:34,475 --> 00:31:35,518
Pelataan.
478
00:32:10,094 --> 00:32:12,430
Sofi, olen kotona.
479
00:32:14,515 --> 00:32:15,350
Sofi?
480
00:32:16,225 --> 00:32:18,686
Olen kotona. Miten koulussa meni?
481
00:32:19,395 --> 00:32:20,229
Hyvin.
482
00:32:21,064 --> 00:32:23,399
Ei ollut yhtä tylsää kuin yleensä.
483
00:32:25,151 --> 00:32:27,779
Luoja, hän on täällä,
enkä ole vaihtanut vaatteita.
484
00:32:27,862 --> 00:32:29,280
Syökö hän taas täällä?
485
00:32:29,864 --> 00:32:33,284
Hän haluaa olla enemmän kanssasi.
Anna hänelle tilaisuus.
486
00:32:33,368 --> 00:32:35,620
Ja hän tuo suosikkiasi kiinalaista ruokaa.
487
00:32:35,703 --> 00:32:38,998
Avaisitko oven,
kun minä vaihdan vaatteet? Kiitti.
488
00:32:39,624 --> 00:32:40,541
Toki, Nora.
489
00:32:57,725 --> 00:32:58,559
Hei.
490
00:33:01,062 --> 00:33:01,896
Hei, Sofia.
491
00:33:08,111 --> 00:33:08,945
Kiitos.
492
00:33:10,738 --> 00:33:11,572
Kiitos.
493
00:33:31,926 --> 00:33:36,764
HALUATKO KOSTAA SINUT PETTÄNEILLE?
494
00:33:39,308 --> 00:33:42,270
KUKA OLET?
495
00:33:43,021 --> 00:33:46,399
RAUL VALITSI SINUT.
496
00:33:46,816 --> 00:33:48,776
NATALIA VEI PUHELIMESI.
497
00:33:48,860 --> 00:33:51,487
GERRY LATASI VIDEON.
498
00:33:51,571 --> 00:33:54,323
PABLO PETTI SINUT.
499
00:33:54,741 --> 00:33:57,994
HALUATKO KOSTAA?
500
00:33:59,954 --> 00:34:01,414
KYLLÄ
501
00:34:07,253 --> 00:34:10,673
Tekstitys: Jani Kontra