1 00:00:06,006 --> 00:00:08,466 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:19,686 --> 00:00:20,937 HEB JIJ PACO GEZIEN? 3 00:00:21,021 --> 00:00:22,313 IK HAAT DIE LES -JA, IK GA NIET 4 00:00:27,360 --> 00:00:29,821 IK WEET NIET WAT HIJ WIL -DOE NIET ZO NAÏEF 5 00:00:44,085 --> 00:00:46,046 IK ZIE JE OP ONZE VASTE STEK 6 00:00:52,218 --> 00:00:54,637 {\an8}HEB JE ISABELA'S POST GEZIEN? 7 00:01:41,768 --> 00:01:43,728 Hé, Luis. 8 00:01:44,354 --> 00:01:46,272 Waar ga je heen? -Naar m'n klas. 9 00:01:46,356 --> 00:01:48,817 Waarom groet je me niet? We zijn toch vrienden? 10 00:01:48,900 --> 00:01:52,403 Groet me even. -Jullie zijn geen vrienden. Of wel, Luis? 11 00:01:54,739 --> 00:01:56,825 Nee, hè? 12 00:01:58,743 --> 00:02:02,038 Luister, we zijn hier even bezig. 13 00:02:02,122 --> 00:02:04,999 Dat zie ik, maar jullie staan voor mijn kluisje. 14 00:02:05,583 --> 00:02:08,294 Oké. Sorry. 15 00:02:08,378 --> 00:02:11,464 Geef ons een paar minuutjes, dan zijn we weg. 16 00:02:15,343 --> 00:02:16,970 Is je haar geknipt, Gerry? 17 00:02:17,053 --> 00:02:20,557 Staat je goed. Heb je het zelf gedaan? 18 00:02:21,057 --> 00:02:21,933 Of je moeder? 19 00:02:23,977 --> 00:02:26,813 Ze kan Ernesto ook wel knippen, als hij van z'n roos af is. 20 00:02:27,897 --> 00:02:31,109 Er is speciale shampoo voor. Je hebt het al sinds de brugklas. 21 00:02:31,651 --> 00:02:34,112 Maar je bent er niet zo erg aan toe als Dario. 22 00:02:34,654 --> 00:02:36,948 Ik zie dat je herpes hebt. 23 00:02:37,031 --> 00:02:39,117 Zeker van Valeria, uit 1B? 24 00:02:39,784 --> 00:02:41,703 Zij is volgens mij de enige die het heeft. 25 00:02:41,786 --> 00:02:44,831 Dat is toch je nichtje? -Hou je kop. 26 00:02:45,248 --> 00:02:49,335 Ga je nu even aan de kant? -Je grappen zijn goed. Echt super. 27 00:02:49,419 --> 00:02:51,629 Maar geef ons heel even, oké? 28 00:02:51,713 --> 00:02:53,089 We gaan zodra we... 29 00:02:53,172 --> 00:02:54,883 Jullie staan in de weg. 30 00:03:01,431 --> 00:03:02,307 Luister. 31 00:03:04,350 --> 00:03:05,351 Mafkees. 32 00:03:07,186 --> 00:03:09,772 Je komt echt in de problemen als je zo doorgaat. 33 00:03:09,856 --> 00:03:11,733 En dat wil ik niet. 34 00:03:11,816 --> 00:03:14,277 Dus probeer je te gedragen, oké? 35 00:03:14,360 --> 00:03:17,655 Gerry, op basis van je slechte cijfers... 36 00:03:17,739 --> 00:03:23,077 ...en je vele gespijbel, zal het met jou, statistisch gezien, slechter aflopen. 37 00:03:25,747 --> 00:03:28,416 Kom, die meid spoort niet. 38 00:03:29,250 --> 00:03:31,461 Ik zie je in de les. -Laat haar. 39 00:03:33,004 --> 00:03:35,298 Jij wint. Gefeliciteerd. 40 00:03:35,381 --> 00:03:37,759 Laat haar het maar voor je opnemen. Ze is goed. 41 00:03:37,842 --> 00:03:40,720 Pas je wel op dat je niet doordraait? 42 00:03:40,803 --> 00:03:42,013 Tuurlijk. 43 00:03:44,432 --> 00:03:46,935 Luis, ik zie je nog wel. 44 00:03:54,317 --> 00:03:55,526 Bedankt, Sofi. 45 00:03:56,903 --> 00:03:58,571 Mag ik even bij m'n kluisje? 46 00:04:27,308 --> 00:04:31,187 Je hebt problemen met je leraren, met je klasgenoten... 47 00:04:31,271 --> 00:04:34,524 ...met je cijfers... -Ik haal tenminste nog voldoendes. 48 00:04:36,526 --> 00:04:40,405 Klopt, maar zo haal je nooit je examens. 49 00:04:41,239 --> 00:04:42,323 Het boeit me niet. 50 00:04:42,907 --> 00:04:46,744 Sofia, je doet nog net genoeg moeite om een zesje te halen. 51 00:04:49,122 --> 00:04:50,957 Ik doe wel m'n best met gym. 52 00:04:51,040 --> 00:04:53,459 Ja, inderdaad. 53 00:04:53,751 --> 00:04:55,712 Daar heb je een tien voor. 54 00:04:56,254 --> 00:04:58,798 Je weet dat dit belangrijk is voor je moeder. 55 00:04:58,881 --> 00:05:01,301 Dat je je aanpast en je best doet. 56 00:05:02,635 --> 00:05:06,889 Ik probeer je echt te begrijpen. Ik snap dat het een moeilijke tijd voor je is... 57 00:05:07,432 --> 00:05:09,976 ...met het overlijden van je vader. 58 00:05:10,059 --> 00:05:12,603 Helemaal met wat er vorig jaar is gebeurd. 59 00:05:16,733 --> 00:05:18,359 Daar wil ik het niet over hebben. 60 00:05:21,487 --> 00:05:22,780 Het zal niet meer gebeuren. 61 00:05:34,751 --> 00:05:36,544 Willen jullie een condoom of zo? 62 00:05:36,627 --> 00:05:37,462 Gaat ie lekker? 63 00:05:37,545 --> 00:05:39,047 Het is vrijdag, kom op. 64 00:05:39,130 --> 00:05:40,757 Kom op, Pablo. Kappen. 65 00:05:40,840 --> 00:05:41,716 Goedemorgen. 66 00:05:41,799 --> 00:05:44,844 Dario, Ernesto, ga zitten. Isabela en Paolo, ophouden. 67 00:05:44,927 --> 00:05:47,305 Geef ze straf, juf. -We gaan beginnen. 68 00:05:47,388 --> 00:05:49,474 Willen jullie allemaal gaan zitten? 69 00:05:49,974 --> 00:05:51,017 Nu, graag. 70 00:05:52,393 --> 00:05:55,646 Ten eerste, we hebben een nieuwe leerling op onze school. 71 00:05:55,980 --> 00:05:58,775 Ik wil Javier Williams graag welkom heten. 72 00:05:59,275 --> 00:06:01,152 Javier, wil je jezelf even voorstellen? 73 00:06:02,028 --> 00:06:03,279 Hallo. 74 00:06:03,362 --> 00:06:05,865 Kom even hier staan, zodat iedereen je kan zien. 75 00:06:11,329 --> 00:06:12,330 Toe maar. 76 00:06:12,413 --> 00:06:15,416 Hoi, ik ben Javier. 77 00:06:15,875 --> 00:06:16,918 Ik ben nieuw. 78 00:06:17,001 --> 00:06:19,212 Je bent toch niet de zoon van Damian Williams? 79 00:06:19,295 --> 00:06:20,963 De voetballer? -Ja. 80 00:06:21,047 --> 00:06:23,049 Wat vet. Je vader is een legende. 81 00:06:23,132 --> 00:06:25,176 Dario, alsjeblieft. -Je vader is God, man. 82 00:06:25,259 --> 00:06:26,177 Wás. 83 00:06:29,680 --> 00:06:32,058 Mag ik weer gaan zitten? -Ja, natuurlijk. 84 00:06:32,141 --> 00:06:33,309 Kom achterin. 85 00:06:33,392 --> 00:06:36,479 We moeten je aan iemand koppelen voor deze opdracht. 86 00:06:36,562 --> 00:06:38,523 Ik wil wel, hoor. 87 00:06:38,606 --> 00:06:40,024 Geen probleem. -Nee. 88 00:06:40,900 --> 00:06:41,984 Sofia? -Wat? 89 00:06:42,068 --> 00:06:43,820 Jij werkt samen met Javier. 90 00:06:43,903 --> 00:06:46,239 Dat is niet nodig. -Stilte. 91 00:06:46,572 --> 00:06:49,408 Ga naast Sofia zitten, dan kun je elkaar vast leren kennen. 92 00:06:49,951 --> 00:06:54,497 De volgende les is in het laboratorium, dus niet je overall vergeten. 93 00:06:54,956 --> 00:06:56,207 Ik zou oppassen. 94 00:06:56,290 --> 00:06:58,251 Die meid is zo gek als een deur. 95 00:06:58,334 --> 00:07:00,169 Ze heeft in een gesticht gezeten. 96 00:07:00,253 --> 00:07:02,547 Goed, we gaan verder met cellen. 97 00:07:03,131 --> 00:07:04,298 Stilte. 98 00:07:06,092 --> 00:07:09,220 De bestanddelen van cellen. Dit horen jullie al te weten. 99 00:07:09,303 --> 00:07:12,348 Wie kan me vertellen waar cellen uit bestaan? 100 00:07:22,733 --> 00:07:24,277 Hé, Willy. -Alles goed? 101 00:07:24,360 --> 00:07:25,945 Hoe was het met die mafkees? 102 00:07:26,237 --> 00:07:27,989 Wil je bij ons komen zitten? 103 00:07:28,072 --> 00:07:29,657 Wat doet je pa tegenwoordig? 104 00:07:29,740 --> 00:07:31,617 Is hij echt zo gek of alleen op tv? 105 00:07:31,701 --> 00:07:33,703 Gast, laat die jongen. 106 00:07:33,786 --> 00:07:37,081 Maar doet hij het echt met Miss Mexico? 107 00:07:37,165 --> 00:07:39,584 Is zij nu je stiefmoeder? -Ik moet even naar de wc. 108 00:07:39,667 --> 00:07:41,377 Waar is die? -Ik loop wel mee. 109 00:07:41,461 --> 00:07:43,129 Ik vind het zelf wel. -Zeker weten? 110 00:07:43,212 --> 00:07:45,756 Die kant op. -Ik zie jullie later wel. 111 00:07:51,762 --> 00:07:53,306 Goedemiddag. 112 00:07:53,389 --> 00:07:57,685 Mijn naam is Natalia Alexander. M'n zus Maria deelt nu wat folders uit. 113 00:07:58,936 --> 00:08:01,189 Nacional-nacht is veel meer dan een feest. 114 00:08:01,272 --> 00:08:04,358 Het is een event waarbij we belangrijke vaardigheden leren. 115 00:08:06,194 --> 00:08:10,281 Het is gewoon een excuus voor tieners om te drinken en stoned te worden. 116 00:08:10,740 --> 00:08:13,534 Vorig jaar is er een tweedejaars aangerand. 117 00:08:13,618 --> 00:08:14,577 Alstublieft. 118 00:08:14,660 --> 00:08:16,496 Dat waren slechts geruchten. 119 00:08:16,579 --> 00:08:17,914 Ga verder, Natalia. 120 00:08:17,997 --> 00:08:22,919 Ook dit jaar ben ik voorzitter van de commissie die Nacional-nacht organiseert. 121 00:08:23,002 --> 00:08:26,339 Onze hoogste prioriteit is de veiligheid van uw kinderen. 122 00:08:26,422 --> 00:08:27,924 Dit jaar wordt geweldig. 123 00:08:28,424 --> 00:08:30,426 Nacional-nacht. NANA. 124 00:08:31,385 --> 00:08:33,429 Een avond om niet te missen. 125 00:08:47,610 --> 00:08:48,653 Ik dacht erover... 126 00:08:49,278 --> 00:08:52,990 ...om het aan m'n vriendinnen te vertellen. 127 00:08:53,074 --> 00:08:54,075 Echt? 128 00:08:55,701 --> 00:08:58,496 Hé, natuurlijk vertel ik het ze. 129 00:08:59,247 --> 00:09:01,749 Ik weet dat je dit meer wilt voor jezelf dan voor mij. 130 00:09:01,832 --> 00:09:04,126 Maar ik kan niet liegen. Snap je? 131 00:09:04,210 --> 00:09:06,963 Natuurlijk snap ik het, schatje. Maar... 132 00:09:07,046 --> 00:09:09,131 ...je weet hoe je vriendinnen zijn. 133 00:09:09,215 --> 00:09:12,134 Als eentje het weet, weet de hele school het. 134 00:09:12,218 --> 00:09:14,845 En er zitten hier bijna alleen maar eikels. 135 00:09:14,929 --> 00:09:16,597 Maar het zijn je vrienden. 136 00:09:16,681 --> 00:09:19,141 Precies. Dat bedoel ik. 137 00:10:02,393 --> 00:10:03,436 Sofia? 138 00:10:04,103 --> 00:10:06,314 Wat doe je daar? 139 00:10:08,524 --> 00:10:11,235 Blijf daar. Ik kom eraan. 140 00:10:11,694 --> 00:10:14,530 Wat bezielde je? 141 00:10:16,157 --> 00:10:18,284 Dit is echt niet oké. 142 00:10:18,367 --> 00:10:21,495 Hou op met lachen. Ik meen het. 143 00:10:21,579 --> 00:10:23,247 Blijf daar. Niet bewegen. 144 00:10:23,497 --> 00:10:25,249 Wat denk je dan dat ik ga doen? 145 00:10:25,333 --> 00:10:27,501 Als ik bij je ben, geef me dan je hand. 146 00:10:27,960 --> 00:10:28,794 Kom maar. 147 00:10:29,045 --> 00:10:32,131 Als je met iemand wilt praten, kun je altijd naar mij toe komen. 148 00:10:32,214 --> 00:10:34,634 Je hoeft dit echt niet te doen. -Relax. 149 00:10:35,134 --> 00:10:35,968 Kom zitten. 150 00:10:36,844 --> 00:10:40,473 Denk je nou echt dat ik dit zou doen als het gevaarlijk was? 151 00:10:46,687 --> 00:10:48,564 Ik blijf liever liggen, oké? 152 00:10:56,989 --> 00:10:58,282 Wat doe je hier? 153 00:10:59,784 --> 00:11:01,827 Observeren. -Wat zie je dan allemaal? 154 00:11:03,412 --> 00:11:06,040 Zien en observeren zijn twee verschillende dingen. 155 00:11:08,167 --> 00:11:11,837 Kijk even naar die mensen daar. -Oké. 156 00:11:12,672 --> 00:11:14,507 Nu komt Raúl in beeld. 157 00:11:14,590 --> 00:11:17,676 Hij loopt naar dat bankje, midden op de binnenplaats. 158 00:11:19,303 --> 00:11:20,805 Als hij daar aankomt... 159 00:11:20,888 --> 00:11:23,599 ...geeft hij Ernesto en Dario wat geld. 160 00:11:23,682 --> 00:11:25,017 Die kakkerlakken. 161 00:11:25,476 --> 00:11:29,105 Daarna gaat hij bij Gerry zitten, ook al zijn het geen vrienden. 162 00:11:29,188 --> 00:11:31,399 Hé, gaan jullie even wat chips halen? 163 00:11:31,482 --> 00:11:33,651 Ik heb geen geld. -Ik wel, sukkels. 164 00:11:33,734 --> 00:11:34,860 Hier. -Welke wil je? 165 00:11:34,944 --> 00:11:36,529 Maakt niet uit, kies jij maar. 166 00:11:36,612 --> 00:11:38,406 Zie je wel? -Ja, met haar nichtje... 167 00:11:38,489 --> 00:11:41,867 Straks komt Natalia in beeld. Wacht even. 168 00:11:43,119 --> 00:11:44,453 Nu. 169 00:11:44,870 --> 00:11:46,747 Iedereen haat Natalia. 170 00:11:46,831 --> 00:11:48,457 Ze doet alles om erbij te horen. 171 00:11:48,541 --> 00:11:51,544 Ga je mee, wat eten? -Ik ga bij hen zitten. 172 00:11:51,627 --> 00:11:53,963 Maria is haar zus. 173 00:11:54,547 --> 00:11:56,841 Maria en Natalia zijn totaal verschillend. 174 00:11:58,759 --> 00:12:02,138 En dan hebben we nog Pablo en Isabela, onze tortelduifjes. 175 00:12:02,805 --> 00:12:05,516 Ze gaan elke dag een kwartier naar het magazijn. 176 00:12:06,600 --> 00:12:09,687 En daar komt... 177 00:12:09,770 --> 00:12:11,730 ...Alex. Ze negeert ze. 178 00:12:12,273 --> 00:12:13,941 Ze heeft met niemand echt iets. 179 00:12:14,442 --> 00:12:16,152 Hooguit met Luis. 180 00:12:16,944 --> 00:12:20,698 Maar die leeft in z'n tekeningen, om de realiteit te ontvluchten. 181 00:12:22,158 --> 00:12:24,994 Hoe doe je dat? -Dat zei ik toch? Ik observeer ze. 182 00:12:27,413 --> 00:12:28,247 Kijk. 183 00:12:29,665 --> 00:12:32,877 Jij hebt een lekker kleurtje, dus ben je veel buiten. 184 00:12:32,960 --> 00:12:35,629 Ik neem aan dat je voetbalt, net als je vader. 185 00:12:36,797 --> 00:12:39,842 Maar je werd nerveus toen ze erover begonnen in de klas. 186 00:12:39,925 --> 00:12:41,844 Wat vet. Je vader is een legende. 187 00:12:41,927 --> 00:12:45,806 Je contact met hem is niet goed. Daarom heb je een nieuw horloge gekregen... 188 00:12:45,890 --> 00:12:47,475 ...een gouden armband... 189 00:12:47,558 --> 00:12:49,101 ...een duur mobieltje. 190 00:12:49,685 --> 00:12:52,188 Waarschijnlijk als compensatie voor iets anders. 191 00:12:52,271 --> 00:12:54,482 En je hebt een jonger broertje of zusje. 192 00:12:54,565 --> 00:12:57,610 Er zit een sticker van een poesje op je rugzak. 193 00:13:13,501 --> 00:13:17,463 Welk getal heb ik in gedachten? -Zo werkt het niet. 194 00:13:21,300 --> 00:13:22,134 Zeven. 195 00:13:28,057 --> 00:13:29,558 Waar is m'n wisselgeld? 196 00:13:29,934 --> 00:13:32,353 Hé, wat is er met Rosita? 197 00:13:32,436 --> 00:13:35,648 Daar komt ze. Mag ze bij ons komen zitten? -Ja. 198 00:13:35,731 --> 00:13:37,566 Hoi. -O, Jezus. 199 00:13:38,651 --> 00:13:42,112 Gerardo. Gerardo, hou op. 200 00:13:42,905 --> 00:13:46,325 Kunnen jullie dat alsjeblieft ergens anders gaan doen? 201 00:13:46,408 --> 00:13:48,661 Ben je jaloers? -Totaal niet. 202 00:13:49,119 --> 00:13:52,331 Maar als iemand je bij ons ziet, komen ze allemaal hier zitten. 203 00:13:52,414 --> 00:13:54,208 Doe normaal, zeg. 204 00:13:54,291 --> 00:13:56,502 Kom op, Natalia. -Rosita... 205 00:13:56,919 --> 00:13:59,004 Trut. Weet je wel hoe duur die tas is? 206 00:13:59,088 --> 00:14:00,548 Ben je jaloers? 207 00:14:00,631 --> 00:14:02,883 Laat Rosita toch met rust. 208 00:14:02,967 --> 00:14:06,095 Ze is heus niet zielig. Ze moet gewoon haar plek weten. 209 00:14:06,762 --> 00:14:08,180 Kom, we gaan beginnen. 210 00:14:09,056 --> 00:14:10,975 Leg allemaal je rugzak even weg... 211 00:14:11,350 --> 00:14:15,062 ...en ga dan klaarstaan. Een beetje tempo. 212 00:14:16,272 --> 00:14:18,315 Kom, we hebben niet de hele dag. 213 00:14:20,192 --> 00:14:21,735 Mooi. 214 00:14:26,574 --> 00:14:28,033 Oorlog en Vrede? 215 00:14:28,617 --> 00:14:29,994 Tolstoj. -Waar gaat 't over? 216 00:14:32,288 --> 00:14:33,122 Over... 217 00:14:33,622 --> 00:14:38,127 ...een stel Russen die verliefd worden. Dan komt er oorlog en worden ze depri. 218 00:14:39,420 --> 00:14:40,379 Dat is het wel. 219 00:14:41,338 --> 00:14:42,548 Je shirt zit verkeerd. 220 00:14:47,928 --> 00:14:48,762 Dank je. 221 00:15:00,316 --> 00:15:02,026 Goed zo? -Ja. 222 00:15:02,818 --> 00:15:03,736 Echt? -Ja. 223 00:15:03,819 --> 00:15:05,696 Javier Williams. -Hallo. 224 00:15:06,280 --> 00:15:07,698 Aangenaam. 225 00:15:08,198 --> 00:15:10,284 Hoe is het? -Goed. 226 00:15:10,367 --> 00:15:14,747 Hé, ik heb speciaal voor jou een plek gereserveerd... 227 00:15:14,830 --> 00:15:15,956 ...in ons voetbalteam. 228 00:15:16,040 --> 00:15:17,958 Draai je om. 229 00:15:18,751 --> 00:15:19,877 Lopen. 230 00:15:19,960 --> 00:15:23,672 Met de zoon van Damian Williams winnen we vast onze vierde beker. 231 00:15:24,006 --> 00:15:25,925 Bedankt, maar ik voetbal niet. 232 00:15:32,056 --> 00:15:34,808 Mag ik me ziekmelden? Ik voel me niet lekker. 233 00:15:34,892 --> 00:15:36,226 Ja, ga maar. 234 00:15:36,685 --> 00:15:40,814 Jongens, we beginnen met vijf rondjes hardlopen. Hou een goed tempo aan. 235 00:15:41,774 --> 00:15:43,275 Eerst opwarmen. 236 00:15:44,234 --> 00:15:45,986 Kom op. -Meneer... 237 00:15:46,236 --> 00:15:48,822 ...ik kan m'n telefoon niet vinden. -En? 238 00:15:49,490 --> 00:15:51,784 Heb je die nodig bij het hardlopen? 239 00:15:52,368 --> 00:15:54,328 Kom, dames. 240 00:15:54,411 --> 00:15:56,914 Een beetje tempo. 241 00:16:08,342 --> 00:16:10,427 Hoe is het? -Hé, man. 242 00:16:10,511 --> 00:16:12,972 Wat is er? -Alles goed met je? 243 00:16:13,055 --> 00:16:15,432 Waarom laat je je verdedigen door een meisje? 244 00:16:15,516 --> 00:16:17,226 Je kunt jezelf toch verdedigen? 245 00:16:17,893 --> 00:16:19,478 Ze geeft toch geen zak om je. 246 00:16:19,561 --> 00:16:22,523 Niet zo bang. We dollen maar wat. -Ze kan jou niet verdedigen. 247 00:16:22,606 --> 00:16:24,525 Doe het zelf. -Kun je tegen kietelen? 248 00:16:25,067 --> 00:16:27,194 Juist, je kunt het best. 249 00:16:27,277 --> 00:16:28,821 Kom, verdedig jezelf. 250 00:16:28,904 --> 00:16:31,365 Toe dan. 251 00:16:31,865 --> 00:16:33,283 Kom, doe iets terug. 252 00:16:33,367 --> 00:16:34,785 Sla hem maar. 253 00:16:34,868 --> 00:16:37,246 Ben je je tong verloren? 254 00:16:37,705 --> 00:16:39,999 Geef me een klap. Toe dan. Zo hard je kunt. 255 00:16:40,082 --> 00:16:41,667 We zijn vrienden. -Toe dan. 256 00:16:41,917 --> 00:16:44,128 Doe je niks terug? Verdedig je jezelf niet? 257 00:16:44,211 --> 00:16:46,422 Hij begrijpt je niet. -Doe je niks terug? 258 00:16:48,173 --> 00:16:49,216 Allemachtig. 259 00:16:50,592 --> 00:16:52,678 Eens zien of je nog steeds niks terugdoet. 260 00:16:53,595 --> 00:16:55,055 Zitten je tekeningen hierin? 261 00:16:55,139 --> 00:16:57,266 Niet doen. -Hier blijven, eikel. 262 00:16:57,349 --> 00:16:59,268 Rustig aan. 263 00:16:59,351 --> 00:17:00,644 Z'n ouders houden van hem. 264 00:17:00,728 --> 00:17:02,354 Niet doen. -Laat zien. 265 00:17:02,438 --> 00:17:04,940 Ga je nu normaal doen? -Relax, man. 266 00:17:05,566 --> 00:17:07,776 Wat is dit voor suffe tekening, gast? 267 00:17:07,860 --> 00:17:08,861 Een grote lul. 268 00:17:08,944 --> 00:17:11,280 Mooi, hoor. -Tering. 269 00:17:11,363 --> 00:17:13,115 Doe je dit allemaal op school? 270 00:17:13,741 --> 00:17:14,867 Hier... 271 00:17:14,950 --> 00:17:16,785 ...misschien reageer je nu. Let op. 272 00:17:16,869 --> 00:17:19,329 Geef terug. -Hier blijven, klootzak. 273 00:17:19,413 --> 00:17:22,624 Geef m'n tekeningen terug. -Stop maar, Gerry. Genoeg. 274 00:17:23,042 --> 00:17:24,960 Heel goed. 275 00:17:25,044 --> 00:17:28,213 Dat wilde ik zien. Kom voor jezelf op. 276 00:17:28,297 --> 00:17:30,466 Laat je niet door een meisje verdedigen. 277 00:17:30,799 --> 00:17:33,218 Maar het duurde wel erg lang. 278 00:17:33,844 --> 00:17:35,012 Het is klaar. 279 00:17:35,929 --> 00:17:36,889 Hé... 280 00:17:38,182 --> 00:17:40,642 ...ik moet pissen. -Doe normaal. 281 00:17:41,602 --> 00:17:43,062 Draai hem eens om. 282 00:17:44,646 --> 00:17:47,232 Ze hebben het tegen jou. Draai je om. 283 00:17:47,483 --> 00:17:49,318 Goed kijken. 284 00:17:49,860 --> 00:17:51,153 Kijk dan. 285 00:17:51,236 --> 00:17:54,406 Zie je dat? -Hij ziet het. 286 00:17:55,282 --> 00:17:58,368 Kom op, genoeg. -Je komt nooit voor jezelf op. 287 00:17:58,452 --> 00:18:00,954 Hou op, man. -Oké, genoeg. 288 00:18:01,038 --> 00:18:02,456 Wegwezen. 289 00:18:03,457 --> 00:18:04,416 Eikels. 290 00:18:04,500 --> 00:18:05,501 Hij had een keuze. 291 00:18:06,418 --> 00:18:07,920 Huilen of wat terugdoen. 292 00:18:08,003 --> 00:18:10,380 Die sukkel kiest ervoor om te huilen. -Luis... 293 00:18:11,131 --> 00:18:15,677 Hier. Koop maar een nieuwe rugzak, oké? 294 00:18:15,761 --> 00:18:17,346 Ga maar. -Kom. 295 00:18:19,223 --> 00:18:22,434 Wanneer houden jullie eens op? -De dag dat hij wat terugdoet. 296 00:18:22,518 --> 00:18:24,603 Waarom pak je niet iemand anders? 297 00:18:24,686 --> 00:18:26,396 Dat bepaal ik zelf wel. 298 00:18:26,480 --> 00:18:27,731 Kom nou maar. 299 00:18:27,815 --> 00:18:30,109 Is hij soms je vriendje? -Je gaat gewoon te ver. 300 00:18:51,296 --> 00:18:52,256 Hoi. 301 00:18:55,217 --> 00:18:58,762 Overal zijn nog vrije plaatsen. -Maar ik wil naast jou zitten. 302 00:19:01,640 --> 00:19:04,309 Kijk, onze freak heeft het goed voor elkaar. 303 00:19:06,812 --> 00:19:09,398 Zou zo'n jongen kunnen vallen op iemand als zij? 304 00:19:09,481 --> 00:19:10,524 Tuurlijk niet. 305 00:19:11,275 --> 00:19:13,986 Ik gun haar ook vrienden. Ze is altijd alleen. 306 00:19:14,069 --> 00:19:16,071 Maria, alsjeblieft. -Ja, zeg. 307 00:19:17,156 --> 00:19:18,866 Hoe heet de gymleraar? 308 00:19:18,949 --> 00:19:20,909 Güero. -Pardon? 309 00:19:20,993 --> 00:19:22,286 Güero. -Güero? 310 00:19:23,996 --> 00:19:26,707 Waarom laat hij jou lezen en hoef je niet te rennen? 311 00:19:27,374 --> 00:19:29,918 Omdat ik z'n hond terugvond. 312 00:19:30,002 --> 00:19:34,047 Liever gezegd: ik vond z'n ex, die z'n hond had gestolen. 313 00:19:39,720 --> 00:19:41,430 Shit, er is nergens meer plek. 314 00:19:43,140 --> 00:19:45,851 Gerardo? Gerry? 315 00:19:45,934 --> 00:19:48,312 Klaar? Kun je gaan zitten? -Ik zocht een plek. 316 00:19:49,229 --> 00:19:51,648 Goed. 317 00:19:51,732 --> 00:19:55,986 Welkom, laatstejaars. Fijn dat jullie er zijn. 318 00:19:56,069 --> 00:20:00,365 Nog niet zo heel lang geleden... 319 00:20:00,449 --> 00:20:02,326 Luis? 320 00:20:02,409 --> 00:20:04,494 Luis, hier. Kijk eens. 321 00:20:05,204 --> 00:20:07,289 Hier is nog een plek. 322 00:20:08,916 --> 00:20:09,833 Vooraan. 323 00:20:12,961 --> 00:20:14,213 Stilte. 324 00:20:14,296 --> 00:20:16,215 Ga zitten, Luis. 325 00:20:17,049 --> 00:20:19,468 Goed, waar was ik. 326 00:20:19,551 --> 00:20:21,511 Het is moeilijk te geloven... 327 00:20:21,595 --> 00:20:24,598 ...maar nog niet zo lang geleden... 328 00:20:24,681 --> 00:20:28,644 ...konden mensen leven zonder dit hier. 329 00:20:31,063 --> 00:20:34,816 Misschien was het beter, misschien was het slechter... 330 00:20:34,900 --> 00:20:37,778 ...maar we waren in elk geval geen slaven... 331 00:20:37,861 --> 00:20:39,112 ...van deze dingen. 332 00:20:45,786 --> 00:20:46,620 Speelgoed. 333 00:20:50,040 --> 00:20:51,959 Wat ik wil zeggen: ze zijn handig... 334 00:20:52,042 --> 00:20:54,211 ...maar niet onmisbaar. 335 00:20:54,294 --> 00:20:56,421 We moeten het gebruik ervan beperken. 336 00:20:56,797 --> 00:21:01,093 Daarom hebben we, met de media-afdeling, een filmpje gemaakt, getiteld: 337 00:21:01,176 --> 00:21:03,595 'Verantwoord gebruik van de mobiele telefoon.' 338 00:21:03,845 --> 00:21:05,347 Kijk goed naar dit filmpje. 339 00:21:05,430 --> 00:21:10,185 Jullie helpen staat hoog in het vaandel van het Nacional. 340 00:21:10,269 --> 00:21:12,980 Graag jullie aandacht voor dit filmpje. Bruno? 341 00:21:15,440 --> 00:21:18,193 Zou je op play willen drukken? Dank je. 342 00:21:23,865 --> 00:21:25,075 VERANTWOORD GEBRUIK VAN JE TELEFOON 343 00:21:25,158 --> 00:21:28,120 Wie is Isabela de la Fuente? 344 00:21:30,080 --> 00:21:32,416 Bruno, volgens mij is dit een ander filmpje. 345 00:21:32,499 --> 00:21:34,918 Wauw, lekker kontje. 346 00:21:36,920 --> 00:21:40,299 Kalm aan, jongens. 347 00:21:42,467 --> 00:21:44,553 Bruno, haal dat van het scherm. 348 00:21:44,636 --> 00:21:46,263 Wat is dit? 349 00:21:46,346 --> 00:21:47,931 Zet af. Doe iets. 350 00:21:57,691 --> 00:21:58,525 {\an8}NAAM: ISMAEL DE LA FUENTE BELTRÁN 351 00:21:58,608 --> 00:22:00,402 {\an8}GESLACHT: MAN 352 00:22:00,861 --> 00:22:02,988 {\an8}BEWIJS VAN GESLACHTSVERANDERING 353 00:22:03,071 --> 00:22:04,281 {\an8}NAAM: ISABELA DE LA FUENTE BELTRÁN 354 00:22:04,364 --> 00:22:05,282 {\an8}SEKSE: V 355 00:22:05,824 --> 00:22:06,825 Het is een vent. 356 00:22:06,908 --> 00:22:09,161 Jongens hebben een piemel. 357 00:22:09,244 --> 00:22:11,204 Meisjes hebben een vagina. 358 00:22:11,288 --> 00:22:13,040 Laat je ballen zien. 359 00:22:13,915 --> 00:22:16,084 Jongens hebben een piemel. 360 00:22:16,168 --> 00:22:17,919 Meisjes hebben een vagina. 361 00:22:19,796 --> 00:22:20,630 FLIKKER 362 00:22:20,714 --> 00:22:22,466 Doe een wens. -Ik wil een meisje zijn. 363 00:22:22,549 --> 00:22:24,217 IK WIL EEN MEISJE ZIJN 364 00:22:24,676 --> 00:22:26,470 @ALJEGEHEIMEN 365 00:22:26,553 --> 00:22:29,556 Doe het licht aan. Isabela... 366 00:22:35,604 --> 00:22:37,814 Doe jullie telefoons weg. 367 00:22:52,329 --> 00:22:53,663 Waarom heb je niks gezegd? 368 00:23:03,298 --> 00:23:04,883 Ik wilde het vertellen. 369 00:23:07,094 --> 00:23:09,638 Ik schaam me niet. Echt niet. 370 00:23:12,974 --> 00:23:14,643 Maar zo had ik het niet gewild. 371 00:23:17,229 --> 00:23:19,481 Nu ziet iedereen me als een monster. 372 00:23:21,858 --> 00:23:24,361 Op dat account staat alleen dat filmpje. 373 00:23:24,778 --> 00:23:26,279 Hé, Will. 374 00:23:26,988 --> 00:23:27,989 Williams. 375 00:23:29,950 --> 00:23:31,409 Kan ik je even spreken? 376 00:23:41,128 --> 00:23:43,338 Je had het toch kunnen delen? 377 00:23:51,638 --> 00:23:53,431 Daar zijn vrienden toch voor? 378 00:24:15,328 --> 00:24:18,373 'Wat zouden je ouders doen als ze wisten wat je hebt gedaan?' 379 00:24:19,374 --> 00:24:20,208 Wat is dit? 380 00:24:20,292 --> 00:24:23,044 Doet er niet toe. Lees het even. 381 00:24:23,128 --> 00:24:25,463 WAT ZOUDEN JE OUDERS DOEN ALS ZE HOREN WAT JE HEBT GEDAAN? 382 00:24:26,631 --> 00:24:30,260 'Kies een van je vrienden uit, dan blijft jouw geheim geheim.' 383 00:24:31,970 --> 00:24:33,722 Koos jij Isabela uit? 384 00:24:35,015 --> 00:24:36,975 Ben je dom? Of ben je gewoon homo? 385 00:24:37,058 --> 00:24:38,101 Hé, wacht. 386 00:24:38,185 --> 00:24:40,687 Waar is Isa? -Op het toilet. 387 00:24:40,770 --> 00:24:42,355 Ik weet dat het heel erg is. 388 00:24:42,439 --> 00:24:46,026 Maar geloof me, Sofia, ik dacht dat het een geintje was. 389 00:24:46,109 --> 00:24:47,694 Isa... -Het was dus serieus. 390 00:24:48,528 --> 00:24:50,405 Hij reageert niet op m'n berichten. 391 00:24:51,698 --> 00:24:53,491 Je dumpt haar nu toch wel? 392 00:24:53,575 --> 00:24:56,036 De verkeerde plee. -Sukkel. 393 00:24:57,078 --> 00:24:58,288 Homo's. 394 00:24:58,371 --> 00:24:59,873 Is je pik eraf gehakt? 395 00:25:01,791 --> 00:25:02,876 Hou op. 396 00:25:02,959 --> 00:25:04,502 Waarom heb je me dit aangedaan? 397 00:25:05,837 --> 00:25:06,671 Hoe bedoel je? 398 00:25:06,755 --> 00:25:10,675 We wisten namelijk niet dat je 'n pik had. -Hou je bek, eikel. 399 00:25:12,427 --> 00:25:13,470 Je loog tegen me. 400 00:25:14,763 --> 00:25:15,972 Helemaal niet. 401 00:25:16,806 --> 00:25:17,933 Ik vertrouwde je. 402 00:25:18,433 --> 00:25:20,852 Vuile flikker. -Hou nou je kop. 403 00:25:22,729 --> 00:25:24,648 Wat ben jij een eikel. -Kom, Isa. 404 00:25:24,731 --> 00:25:26,900 Wacht, ik wil je nog iets vragen. 405 00:25:26,983 --> 00:25:28,735 Ben je al helemaal omgebouwd? 406 00:25:28,818 --> 00:25:30,946 Wat heb ik hiermee te maken? 407 00:25:31,029 --> 00:25:34,115 Jij merkt dingen op die anderen niet zien. 408 00:25:35,617 --> 00:25:37,202 Ik weet dat je hem kunt vinden. 409 00:25:37,285 --> 00:25:38,745 Heb je niks meer daar beneden? 410 00:25:38,828 --> 00:25:40,247 Hou nou op. 411 00:25:40,330 --> 00:25:41,706 Ben je al geopereerd? 412 00:25:41,790 --> 00:25:43,541 Stop. 413 00:25:43,625 --> 00:25:46,461 Ik wil dat jullie hier nu mee ophouden. 414 00:25:47,295 --> 00:25:49,047 Kom maar. 415 00:25:49,130 --> 00:25:51,132 Waarom film je dit? 416 00:25:59,808 --> 00:26:00,767 Oké. 417 00:26:02,143 --> 00:26:03,061 Ja? Je doet het? 418 00:26:05,063 --> 00:26:07,274 Ik wil ook weten wie zoiets doet. 419 00:26:15,282 --> 00:26:16,908 Wat is er? -Niks. 420 00:26:17,909 --> 00:26:21,496 Ben je me aan het volgen? -Ik loop gewoon met je mee. 421 00:26:30,422 --> 00:26:31,798 Natalia? 422 00:26:34,509 --> 00:26:35,719 Natalia, ik zie je tas. 423 00:26:41,516 --> 00:26:42,684 Wat wil je? 424 00:26:45,770 --> 00:26:47,814 Praten over wat er met Isabela is gebeurd. 425 00:26:50,317 --> 00:26:52,444 Jij wordt ook afgeperst, of niet? 426 00:26:54,362 --> 00:26:55,989 Ik weet niet waar je het over hebt. 427 00:26:57,657 --> 00:27:00,243 Jij pakte Isabela's mobieltje tijdens de gymles. 428 00:27:02,037 --> 00:27:05,540 Je was niet lekker, zei je, maar je hebt je niet ziekgemeld. 429 00:27:15,467 --> 00:27:16,593 Wat moet ik zeggen? 430 00:27:17,969 --> 00:27:19,387 Ze stopt niet met huilen. 431 00:27:26,686 --> 00:27:27,604 Hé, Natalia. 432 00:27:29,189 --> 00:27:30,273 Kom er gewoon uit. 433 00:27:30,940 --> 00:27:32,776 Sofia probeert je te helpen. 434 00:27:35,945 --> 00:27:37,947 Ik ben Javier, die nieuwe. 435 00:27:38,698 --> 00:27:42,077 Voor mij was dit een behoorlijke maffe dag. 436 00:27:44,162 --> 00:27:45,872 Maar het was ook oké. 437 00:27:47,415 --> 00:27:48,917 Kom er maar uit. 438 00:27:49,542 --> 00:27:50,835 We veroordelen je niet. 439 00:27:59,677 --> 00:28:01,638 Als ze erachter komt, vermoordt ze me. 440 00:28:02,013 --> 00:28:07,185 Het was niet jouw schuld. Je afperser vroeg je om je vriendin te verraden. 441 00:28:08,103 --> 00:28:10,230 Maar dat wilde ik helemaal niet. 442 00:28:22,158 --> 00:28:23,743 Wie uploadde dan dat filmpje? 443 00:28:26,413 --> 00:28:29,249 De enige die niet oplette toen het filmpje begon. 444 00:28:32,252 --> 00:28:33,503 Ga je al, Gerry? 445 00:28:36,714 --> 00:28:38,967 Waarom ben je zo geobsedeerd door mij? 446 00:28:39,050 --> 00:28:41,553 Ik weet niet. Ik zie je gewoon steeds. 447 00:28:43,930 --> 00:28:45,265 Ik weet wat je verbergt. 448 00:28:53,273 --> 00:28:56,025 Was jij het? Jij stuurde dat bericht. 449 00:28:58,945 --> 00:29:03,199 Luister, als iemand erachter komt, ben je echt de lul. 450 00:29:03,283 --> 00:29:05,034 Ik was het niet. -Je bent de klos. 451 00:29:05,118 --> 00:29:07,662 Was jij het niet? -Nee, Gerry. Jij was het. 452 00:29:09,080 --> 00:29:12,167 Jij speelde dat filmpje af om jouw geheim te verbergen. 453 00:29:13,752 --> 00:29:15,795 Ik heb geen geheimen. -O nee? 454 00:29:17,046 --> 00:29:17,922 Veel succes. 455 00:29:18,006 --> 00:29:22,427 En jij moet betere vrienden uitzoeken. Zij is niet goed voor je. 456 00:29:22,510 --> 00:29:24,554 Jij bent degene die zich zorgen moet maken. 457 00:29:25,221 --> 00:29:27,932 Iemand houdt jou en je vrienden goed in de gaten. 458 00:29:28,558 --> 00:29:29,684 En laat Luis met rust. 459 00:29:34,773 --> 00:29:36,232 Luis, doe eens rustig. 460 00:29:36,316 --> 00:29:37,275 Wat is er met je? 461 00:29:37,358 --> 00:29:41,196 Het was een ongelukje. -Een ongelukje? Wat is er dan gebeurd? 462 00:29:41,279 --> 00:29:44,949 Ik viel gewoon, mam. Dat is alles. -En je rugzak? 463 00:29:45,033 --> 00:29:47,786 Waar is die? Ik ga naar Quintanilla. 464 00:29:47,869 --> 00:29:49,662 Mama. -Nee. 465 00:29:49,746 --> 00:29:51,664 Alsjeblieft. Laten we gaan. 466 00:29:51,748 --> 00:29:54,167 Als jij me niks vertelt, ga ik met hem praten. 467 00:29:54,250 --> 00:29:56,544 Ik vertel het je thuis wel. Kom nou. 468 00:29:58,838 --> 00:30:00,381 En als je naar Quintanilla gaat? 469 00:30:00,924 --> 00:30:03,009 Die zegt dat ik me er niet mee moet bemoeien. 470 00:30:03,635 --> 00:30:04,886 Ik wil weten wie het was. 471 00:30:06,638 --> 00:30:09,641 We kunnen zelf gaan speuren. Lijkt me wel leuk. 472 00:30:11,226 --> 00:30:12,977 Geef me je telefoon. -Waarvoor? 473 00:30:13,645 --> 00:30:15,188 Voor het wetenschapsproject. 474 00:30:16,105 --> 00:30:18,983 Dat hoeft echt niet. Ik doe het zelf wel. 475 00:30:19,067 --> 00:30:20,860 Jij haalt vast een acht. 476 00:30:23,780 --> 00:30:25,657 Gelukkig, je kunt ook lachen. 477 00:30:27,158 --> 00:30:28,451 Jij bent goed met mensen. 478 00:30:30,119 --> 00:30:31,955 Wie weet hebben we daar nog wat aan. 479 00:30:34,791 --> 00:30:36,918 Dus ik heb na één dag al een maatje? 480 00:30:37,627 --> 00:30:38,461 Nee. 481 00:30:39,337 --> 00:30:41,130 Ik heb al te veel vrienden. 482 00:31:10,577 --> 00:31:11,578 {\an8}OORLOG EN VREDE 483 00:31:11,661 --> 00:31:13,162 {\an8}Bijna uit. 484 00:31:13,246 --> 00:31:14,581 Hoe vind je het? 485 00:31:15,248 --> 00:31:17,625 Wel mooi, maar... 486 00:31:17,709 --> 00:31:19,752 ...het is wel 200 pagina's te lang. 487 00:31:19,836 --> 00:31:22,630 Wat een mooie uitgave. -Weet je waarom ik hem je gaf? 488 00:31:22,714 --> 00:31:25,174 Nou? -Het was je vaders lievelingsboek. 489 00:31:25,675 --> 00:31:26,801 Echt? 490 00:31:27,176 --> 00:31:31,806 Ja, want ondanks alles vinden ze op het laatst hoop. 491 00:31:31,973 --> 00:31:34,142 Ze kan beter iets van haar boekenclub lezen. 492 00:31:34,225 --> 00:31:35,476 Kom, spelen. 493 00:32:09,969 --> 00:32:12,555 Sofi, ik ben thuis. 494 00:32:16,184 --> 00:32:18,770 Ik ben thuis. Hoe was het op school? 495 00:32:19,354 --> 00:32:20,229 Wel oké. 496 00:32:21,022 --> 00:32:23,441 Niet zo saai als anders. 497 00:32:25,026 --> 00:32:27,779 Shit, hij is er al en ik moet me nog omkleden. 498 00:32:27,862 --> 00:32:29,405 Komt hij alweer eten? 499 00:32:29,781 --> 00:32:33,076 Ja, schat. Hij wil jou beter leren kennen. Geef hem een kans. 500 00:32:33,326 --> 00:32:35,620 En hij neemt speciaal voor jou Chinees mee. 501 00:32:35,703 --> 00:32:38,957 Doe jij open? Dan kleed ik me snel om. Dank je wel, schat. 502 00:32:39,582 --> 00:32:40,458 Ja, Nora. 503 00:32:57,600 --> 00:32:58,559 Hallo. 504 00:33:00,937 --> 00:33:01,938 Hallo, Sofia. 505 00:33:07,944 --> 00:33:08,945 Dank je wel. 506 00:33:10,571 --> 00:33:11,614 Dank je. 507 00:33:31,926 --> 00:33:36,764 WIL JE DEGENEN TERUGPAKKEN DIE JOU HEBBEN VERRADEN? 508 00:33:39,308 --> 00:33:42,603 WIE BEN JIJ? 509 00:33:43,021 --> 00:33:46,399 RAÚL KOOS JOU UIT. 510 00:33:46,816 --> 00:33:48,609 NATALIA JATTE JE TELEFOON. 511 00:33:48,860 --> 00:33:51,487 GERRY UPLOADDE HET FILMPJE. 512 00:33:51,571 --> 00:33:54,323 PABLO LIET JE KEIHARD VALLEN. 513 00:33:54,741 --> 00:33:57,994 WIL JE WRAAK NEMEN? 514 00:33:59,954 --> 00:34:01,414 JA 515 00:34:07,253 --> 00:34:09,255 Ondertiteld door: Barbara Born