1 00:00:06,214 --> 00:00:10,176 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:19,686 --> 00:00:20,895 Awak lupa tentang saya. 3 00:00:21,521 --> 00:00:22,397 Serahkan Gerry… 4 00:00:22,480 --> 00:00:23,356 Tewas jatuh. 5 00:00:24,107 --> 00:00:25,984 Serahkan Gerry kepada saya. 6 00:00:26,526 --> 00:00:29,738 Apa saya nak buat sekarang? 7 00:00:30,238 --> 00:00:32,949 Duit saya dah tiada, kad saya disekat… 8 00:00:33,491 --> 00:00:36,202 - Saya akan kebuluran. - Semua itu tak penting. 9 00:00:36,703 --> 00:00:38,705 Yang penting, awak okey. 10 00:00:44,085 --> 00:00:45,754 Pembela. Mari kita lihat. 11 00:00:50,091 --> 00:00:52,260 "Senyap sebentar untuk memperingati Luis." 12 00:00:53,803 --> 00:00:55,263 Tak guna. 13 00:00:55,346 --> 00:00:57,932 Mereka beritahu kita siapa mangsa seterusnya. 14 00:01:47,524 --> 00:01:48,525 Apa khabar? 15 00:01:49,109 --> 00:01:50,110 Baik. 16 00:01:50,777 --> 00:01:53,279 Ucapan perpisahan yang awak tulis itu indah. 17 00:01:53,780 --> 00:01:54,781 Saya rasa… 18 00:01:57,867 --> 00:01:58,868 bersyukur. 19 00:02:39,742 --> 00:02:41,744 PELAJAR-PELAJAR YANG DISAYANGI… 20 00:02:56,593 --> 00:02:57,844 MEMOHON WARAN TANGKAP 21 00:02:58,636 --> 00:02:59,637 ROGELIO HERRERA 22 00:03:01,264 --> 00:03:02,765 PEJABAT PENDAKWA RAYA 23 00:03:02,849 --> 00:03:04,225 Ayah awak datang. 24 00:03:04,309 --> 00:03:05,435 Di mana dia? 25 00:03:05,518 --> 00:03:06,811 Di penjara. 26 00:03:06,895 --> 00:03:08,521 Ibu awak tak beritahu awak? 27 00:03:09,105 --> 00:03:10,106 Ayah serah diri. 28 00:03:16,404 --> 00:03:17,238 Dengar sini. 29 00:03:17,322 --> 00:03:20,658 Ingat tak kita cari Gerry macam orang bodoh? 30 00:03:21,826 --> 00:03:22,869 Lihat di mana dia. 31 00:03:22,952 --> 00:03:25,246 Mabuk dengan gembira. 32 00:03:25,330 --> 00:03:26,456 Teka siapa dengan dia. 33 00:03:27,040 --> 00:03:29,167 Ada Sofia dan Raulito. 34 00:03:29,250 --> 00:03:31,044 Hanya mereka tahu di mana dia. 35 00:03:31,127 --> 00:03:32,545 Apa ini, Sekolah Nasional? 36 00:03:32,629 --> 00:03:34,756 - Pelajar awak lindungi pembunuh? - Tak guna! 37 00:03:34,839 --> 00:03:37,842 - Itukah kisahnya? - Inilah pengkhianat. 38 00:03:38,968 --> 00:03:40,053 Apa semua ini? 39 00:03:41,346 --> 00:03:43,264 Pagi yang sukar untuk semua. 40 00:03:44,766 --> 00:03:46,100 - Hai. - Ada apa? 41 00:03:46,184 --> 00:03:47,018 Hei… 42 00:03:47,685 --> 00:03:49,812 - Ada Sofia dan Raulito. - Lihat. 43 00:03:49,896 --> 00:03:52,607 - Hanya mereka tahu di mana dia. - Patutlah. 44 00:03:53,691 --> 00:03:56,069 Mereka dah benci awak. Sekarang saya juga. 45 00:03:56,152 --> 00:03:58,905 - Awak nampak dia bersama siapa? - Teruk, Sofia. 46 00:03:58,988 --> 00:04:01,199 - Tak guna. - Sanggup awak begitu? 47 00:04:01,282 --> 00:04:02,575 Hei, dengar. 48 00:04:04,035 --> 00:04:06,162 Saya nak cakap dengan awak tentang semalam. 49 00:04:06,663 --> 00:04:07,538 Sebenarnya… 50 00:04:07,622 --> 00:04:09,123 - Awak tahu? - Dia tak tahu malu. 51 00:04:09,207 --> 00:04:10,208 Pengkhianat. 52 00:04:11,209 --> 00:04:13,586 Ini mungkin bukan tempat terbaik untuk itu. 53 00:04:14,837 --> 00:04:17,048 Kita boleh ke tempat lain kalau awak nak. 54 00:04:17,590 --> 00:04:18,591 Awak nak? 55 00:04:19,259 --> 00:04:20,343 Ya? 56 00:04:20,426 --> 00:04:21,678 Saya mengganggukah? 57 00:04:22,512 --> 00:04:23,596 Awak nak ke mana? 58 00:04:23,680 --> 00:04:25,848 Saya perlu bercakap dengan awak di pejabat saya. 59 00:04:27,267 --> 00:04:28,268 Mari. 60 00:04:29,018 --> 00:04:30,353 Awak dengar tak? 61 00:04:33,690 --> 00:04:35,733 JOSÉ CASILLAS MESEJ BARU 62 00:04:36,150 --> 00:04:39,195 Saya ahli perniagaan. Awak membuang masa saya. 63 00:04:39,279 --> 00:04:42,031 Kalau awak setuju, saya akan manjakan awak tiga kali ganda. 64 00:04:46,744 --> 00:04:51,958 Boleh awak datang ke hotel saya sekarang? 65 00:04:57,922 --> 00:04:59,507 GERARDO GRANDA O POSITIF 66 00:04:59,590 --> 00:05:00,633 Awak tentera? 67 00:05:03,303 --> 00:05:04,345 Oh, sayang. 68 00:05:04,846 --> 00:05:06,014 - Mari lihat. - Tidak. 69 00:05:06,097 --> 00:05:08,933 - Biar saya tengok. - Ini rantai saja. 70 00:05:09,559 --> 00:05:11,311 Gerardo Granda. 71 00:05:12,312 --> 00:05:14,022 Bukankah nama awak Carlos? 72 00:05:14,105 --> 00:05:17,150 Ya, nama saya Carlos. Nama ayah saya Gerardo. 73 00:05:17,233 --> 00:05:20,403 - Ayah saya beri kepada saya. - Jadi, ayah awak tentera? 74 00:05:21,321 --> 00:05:23,281 Dia bukan tentera, tapi ini miliknya. 75 00:05:23,364 --> 00:05:25,241 - Dia beri kepada saya. - Ya. 76 00:05:25,325 --> 00:05:27,327 Jangan risau. Sekarang semuanya masuk akal. 77 00:05:27,410 --> 00:05:28,703 Apa yang masuk akal? 78 00:05:29,245 --> 00:05:32,415 Semuanya. Hakikat yang awak berahsia, isu tentang awak… 79 00:05:32,498 --> 00:05:34,417 Tak yakin pada diri sendiri. 80 00:05:40,506 --> 00:05:41,632 Menarik, bukan? 81 00:05:42,383 --> 00:05:43,634 Sesuai dengan awak. 82 00:05:48,056 --> 00:05:51,184 Saya suka. Ia buat saya rasa selamat. 83 00:05:52,560 --> 00:05:54,062 Lebih daripada bersama saya? 84 00:05:54,854 --> 00:05:56,856 Lebih selamat daripada saya di atas awak? 85 00:05:57,815 --> 00:05:59,275 Adakah ini rasa sedap? 86 00:05:59,359 --> 00:06:01,444 Berhenti! Saya akan belasah awak. 87 00:06:08,618 --> 00:06:09,535 Hai, Javier. 88 00:06:09,619 --> 00:06:10,620 Apa khabar? 89 00:06:12,372 --> 00:06:14,957 Maria kata awak sakit kepala. Semuanya okey? 90 00:06:17,293 --> 00:06:18,753 Sakit kepala saya. 91 00:06:20,296 --> 00:06:22,882 Sudah okey. Ia datang dan pergi, awak tahu? 92 00:06:22,965 --> 00:06:24,509 Sekejap saja. Saya ada rancangan. 93 00:06:25,301 --> 00:06:28,096 Saya nak kenalkan awak kepada ayah saya. 94 00:06:29,013 --> 00:06:32,308 Kita beritahu dia apa yang berlaku. Saya pasti dia akan tolong. 95 00:06:32,809 --> 00:06:35,061 Dia tak baik dengan wanita. 96 00:06:35,645 --> 00:06:37,021 Javi, awak tahu tak? 97 00:06:37,730 --> 00:06:40,858 Terima kasih kerana membantu, tapi awak dah cukup membantu. 98 00:06:40,942 --> 00:06:42,652 Saya tak nak libatkan awak. 99 00:06:44,779 --> 00:06:47,323 Okey. Berehatlah. 100 00:06:48,241 --> 00:06:49,242 Sayang awak. 101 00:06:51,244 --> 00:06:53,413 Awak rasa awak cederakannya? 102 00:06:53,496 --> 00:06:55,164 Tidak. Kenapa awak cakap begitu? 103 00:06:55,957 --> 00:06:57,625 Pelik saja. 104 00:06:58,209 --> 00:07:00,002 Rosita cantik. 105 00:07:00,503 --> 00:07:01,671 Saya tahu, kawan. 106 00:07:02,171 --> 00:07:05,216 Semasa fikirkan dia seorang diri, saya terangsang. 107 00:07:07,677 --> 00:07:09,011 Mungkin awak suka dia. 108 00:07:09,720 --> 00:07:10,721 Ya, saya suka dia. 109 00:07:11,222 --> 00:07:14,016 Tidak, kawan. Maksud saya, awak sangat sukakan dia. 110 00:07:14,100 --> 00:07:15,351 Bukan sekadar seks. 111 00:07:17,895 --> 00:07:19,397 Penipu! 112 00:07:20,773 --> 00:07:24,360 Awak berdua, pergi kelas. Teruskan. Jangan mencarut. 113 00:07:24,444 --> 00:07:26,654 Awak sama saja dengan dia, pengkhianat. 114 00:07:27,238 --> 00:07:30,867 - Mana Gerry? Mana awak sembunyikan dia? - Saya dah cakap. Pergi ke kelas. 115 00:07:30,950 --> 00:07:33,870 Awak dah lupa siapa yang selamatkan nyawa awak? Tak guna. 116 00:07:33,953 --> 00:07:35,997 Tolonglah, Sofia. Pergi ke kelas. 117 00:08:25,588 --> 00:08:28,674 Saya di sofa di belakang. 118 00:08:58,204 --> 00:08:59,205 Rosita! 119 00:09:01,082 --> 00:09:02,667 Awak sangat muda dan… 120 00:09:03,501 --> 00:09:04,627 sangat cantik. 121 00:09:05,753 --> 00:09:07,588 Awak boleh jadi model. 122 00:09:09,757 --> 00:09:11,300 Awak sangat berbeza. 123 00:09:12,009 --> 00:09:13,553 Awak tak berminat? 124 00:09:15,263 --> 00:09:16,264 Beritahu saya… 125 00:09:16,889 --> 00:09:18,558 permainan apa kita akan main? 126 00:09:19,475 --> 00:09:20,768 Nak sarapan? 127 00:09:21,269 --> 00:09:22,270 Sudah tentu. 128 00:09:23,187 --> 00:09:25,773 Awak boleh pesan sesuatu dari bilik saya. 129 00:09:27,316 --> 00:09:29,610 Saya ada hadiah untuk awak. 130 00:09:29,694 --> 00:09:31,737 Bawalah turun. Saya akan tunggu di sini. 131 00:09:33,322 --> 00:09:35,241 Mari naik ke atas. 132 00:09:36,409 --> 00:09:38,077 Awak boleh tanggalkan gaun itu. 133 00:09:39,328 --> 00:09:40,871 Saya akan beri awak semua hadiah. 134 00:09:41,831 --> 00:09:43,583 Mungkin awak akan kurang malu. 135 00:09:44,458 --> 00:09:46,877 Awak tahu? Gembira bertemu awak. Selamat tinggal. 136 00:09:49,839 --> 00:09:52,717 Awak tahu betapa seriusnya melindungi penjenayah, bukan? 137 00:09:53,968 --> 00:09:56,095 Awak tahu apa saya patut buat? 138 00:09:56,178 --> 00:09:58,598 Buang awak dan telefon pihak berkuasa. 139 00:10:01,350 --> 00:10:02,685 Jadi, kenapa ta buat begitu? 140 00:10:03,644 --> 00:10:05,771 Maksud saya, lelaki dalam video itu, 141 00:10:06,522 --> 00:10:07,648 bukan Gerry. 142 00:10:08,524 --> 00:10:09,900 Dia Pablo. 143 00:10:09,984 --> 00:10:12,320 Dia buat cerita untuk beri kita semua masalah 144 00:10:12,403 --> 00:10:13,613 dan awak percayakan dia? 145 00:10:15,281 --> 00:10:17,283 Pengetua tak patut buat begitu. 146 00:10:21,203 --> 00:10:23,539 Mula-mula awak siasat, cari faktanya, 147 00:10:23,623 --> 00:10:26,083 kemudian buat keputusan, bukan sebaliknya. 148 00:10:26,917 --> 00:10:27,918 Betul, bukan? 149 00:10:29,420 --> 00:10:30,421 Sofia… 150 00:10:32,632 --> 00:10:34,592 Saya tahu Raúl boleh buat apa saja, 151 00:10:35,843 --> 00:10:37,845 tapi, saya tak sangka awak begini. 152 00:10:38,596 --> 00:10:40,598 Kami bukan masalah sebenar awak. 153 00:10:40,681 --> 00:10:41,766 Betul. 154 00:10:42,683 --> 00:10:43,643 Betul. 155 00:10:45,353 --> 00:10:49,273 Okey. Tunggu di sini. Saya akan cakap dengan ibu awak dan tanya pendapat dia. 156 00:10:49,357 --> 00:10:52,026 Dia datang untuk hantar Quintanilla. 157 00:10:53,194 --> 00:10:54,945 Tunggu di sini. 158 00:10:59,825 --> 00:11:01,035 Quintanilla. 159 00:11:01,577 --> 00:11:04,288 Mari kita… 160 00:11:04,372 --> 00:11:06,916 Mari kita berdiam sebentar. 161 00:11:10,961 --> 00:11:12,713 Mereka akan kenakan Quintanilla. 162 00:11:14,048 --> 00:11:17,635 Mereka aturkan majlis perpisahan, bagus, bukan? 163 00:11:17,718 --> 00:11:20,554 - Ya. - Sayang, bertenang. Sofia akan datang. 164 00:11:20,638 --> 00:11:23,974 Pengetua! Ikut sini. Selamat pagi, Nora. Sila ikut sini. 165 00:11:24,058 --> 00:11:26,811 Kami ada kejutan untuk awak, tapi belum siap. 166 00:11:26,894 --> 00:11:28,562 - Oh, Lulu. - Jadi, tolong… 167 00:11:28,646 --> 00:11:31,440 Ada beberapa hadiah daripada pelajar di sini. 168 00:11:31,524 --> 00:11:33,067 - Benarkah? - Silakan. 169 00:11:33,693 --> 00:11:34,777 - Apa ini? - Tengoklah. 170 00:11:34,860 --> 00:11:39,031 Mereka beri awak cawan dengan mesej dan buat kopi kegemaran awak. 171 00:11:39,782 --> 00:11:41,909 Bagusnya. 172 00:11:43,953 --> 00:11:46,205 - Tengok, mereka tulis sesuatu. - Sangat cantik. 173 00:11:46,288 --> 00:11:50,418 Cuma beberapa hari, tapi rasanya seperti selamanya, pengetua. 174 00:11:52,002 --> 00:11:55,297 Jangan panggil saya "Pengetua", Lulu. Saya bukan pengetua lagi. 175 00:11:55,381 --> 00:11:57,425 Saya perlu biasakan diri. 176 00:11:57,508 --> 00:11:59,301 Kita boleh biasakan diri, Lulu. 177 00:11:59,385 --> 00:12:00,261 Ya. 178 00:12:00,970 --> 00:12:03,055 Boleh kita berbual tentang perkahwinan? 179 00:12:03,139 --> 00:12:05,641 - Saya dah beli gaun. - Betulkah? 180 00:12:05,725 --> 00:12:09,186 Saya tak sabar. Saya beli anting-anting dan bulu mata yang cantik. 181 00:12:09,270 --> 00:12:11,647 - Saya tumpang gembira. Tahniah! - Hai. 182 00:12:11,731 --> 00:12:14,191 Susa. Pengetua, boleh saya dapatkan apa-apa? 183 00:12:14,275 --> 00:12:15,526 - Helo. - Hai. 184 00:12:15,609 --> 00:12:17,319 Saya perlu bercakap dengan awak. 185 00:12:18,487 --> 00:12:19,321 - Baiklah. - Ya? 186 00:12:19,405 --> 00:12:20,322 - Tentang? - Sofia. 187 00:12:20,406 --> 00:12:22,658 - Sofia di pejabat saya… - Dia okey? 188 00:12:22,742 --> 00:12:23,784 Dia okey. Bolehkah? 189 00:12:23,868 --> 00:12:25,077 - Sudah tentu. - Silakan. 190 00:12:25,161 --> 00:12:29,457 Dengar sini. Ingat tak kita cari Gerry macam orang bodoh? 191 00:12:30,040 --> 00:12:31,667 Lihat di mana dia. 192 00:12:31,751 --> 00:12:33,335 Mabuk dengan gembira. 193 00:12:33,919 --> 00:12:35,254 Teka dia dengan siapa. 194 00:12:35,337 --> 00:12:36,297 Dengan Sofia… 195 00:12:36,380 --> 00:12:37,715 Apa yang awak tonton? 196 00:12:38,299 --> 00:12:39,300 Tiada apa-apa. 197 00:12:40,468 --> 00:12:43,888 Atau apa yang awak tonton sampai tak mahu saya lihat? 198 00:12:44,930 --> 00:12:47,224 Tak, saya lihat Instagram saja. 199 00:12:47,308 --> 00:12:49,727 - Menonton video kucing? - Sesuatu seperti itu. 200 00:12:51,395 --> 00:12:52,855 Awak pasti tak nak buah? 201 00:12:53,355 --> 00:12:54,857 Saya boleh buatkan sesuatu. 202 00:12:55,691 --> 00:12:57,401 Tak. Tak apa. 203 00:13:01,447 --> 00:13:02,448 Tiada apa-apa? 204 00:13:03,282 --> 00:13:06,285 Quesadilla pasti bagus. Adakah itu okey? 205 00:13:06,368 --> 00:13:08,412 - Boleh saya mandi dulu? - Ya. 206 00:13:08,496 --> 00:13:10,664 - Ada tuala di atas. - Bagus. 207 00:13:10,748 --> 00:13:12,374 Saya akan datang sekejap lagi. 208 00:13:13,834 --> 00:13:15,503 Bagus. Okey. 209 00:13:15,586 --> 00:13:17,004 Jumpa di sana. 210 00:13:30,434 --> 00:13:33,562 Macam mana awak boleh buat pengetua takut dengan awak? 211 00:13:34,855 --> 00:13:37,858 Takut? Saya tak rasa dia takut. Mungkin rasa hormat? 212 00:13:37,942 --> 00:13:39,026 Tidak. Tengok. 213 00:13:39,109 --> 00:13:41,445 Semalam awak janji. Beritahu saya. 214 00:13:41,946 --> 00:13:45,324 Okey, tapi bukan sekarang. Kita patut fokus kepada Quintanilla. 215 00:13:45,407 --> 00:13:48,118 Hei, awak buat apa? Saya kata tunggu di pejabat saya. 216 00:13:48,202 --> 00:13:50,454 Sukarkah untuk ikut arahan? 217 00:13:50,538 --> 00:13:51,622 Awak ke mana? 218 00:13:52,122 --> 00:13:54,625 Saya tiada masa. Saya perlu bercakap dengan Quintanilla. 219 00:13:54,708 --> 00:13:57,419 Ibu perlu bercakap dengan awak. Awak menghilangkan diri. 220 00:13:57,503 --> 00:13:59,922 - Saya tak ada masa. - Kenapa dengan awak? 221 00:14:00,714 --> 00:14:01,841 Ibu penipu. 222 00:14:01,924 --> 00:14:05,219 Jika awak perlu bercakap secara peribadi, gunalah pejabat saya. 223 00:14:05,302 --> 00:14:06,804 Saya akan tinggalkan awak dulu. 224 00:14:06,887 --> 00:14:09,390 - Apa maksud awak? - Ibu nak cakap? Baiklah. 225 00:14:12,226 --> 00:14:14,019 Kenapa ibu serahkan ayah? 226 00:14:16,605 --> 00:14:18,315 Ibu ada penjelasan? 227 00:14:21,485 --> 00:14:22,528 Mari. 228 00:14:23,112 --> 00:14:24,405 Jumpa lagi, puan. 229 00:14:27,741 --> 00:14:28,742 Terima kasih. 230 00:14:28,826 --> 00:14:31,495 Awak layak terima, Encik Quintanilla. 231 00:14:32,454 --> 00:14:35,124 Saya perlu pergi. Persediaan saya belum siap. 232 00:14:35,791 --> 00:14:37,084 Awak okey? 233 00:14:37,167 --> 00:14:38,335 - Ya. - Ya? 234 00:14:38,419 --> 00:14:41,213 - Jangan ke mana-mana. Saya akan kembali. - Baiklah. 235 00:14:54,310 --> 00:14:56,729 Sekolah Nasional 236 00:14:56,812 --> 00:14:59,148 Kekuatan dan kesetiaan 237 00:14:59,231 --> 00:15:03,861 Mencari kebenaran, keamanan dan kesaksamaan 238 00:15:04,361 --> 00:15:06,447 Awaklah asas 239 00:15:06,530 --> 00:15:09,074 pengetahuan saya 240 00:15:09,158 --> 00:15:11,785 Berjuang untuk sains 241 00:15:11,869 --> 00:15:13,162 Cinta dan kesopanan 242 00:15:13,245 --> 00:15:16,790 Bersemangatlah. Semua orang akan datang tak lama lagi. Ayuh. 243 00:15:17,291 --> 00:15:19,460 Tiada siapa akan bayar untuk buat kerja rumah. 244 00:15:19,543 --> 00:15:21,337 Jangan begitu. Cuma perlu tulis saja. 245 00:15:24,924 --> 00:15:26,884 Hei, semua okey? 246 00:15:28,928 --> 00:15:29,970 Boleh saya? 247 00:15:31,680 --> 00:15:32,806 - Ya. - Terima kasih. 248 00:15:34,183 --> 00:15:35,517 Nikmatilah! 249 00:15:40,147 --> 00:15:41,482 Menjijikkan! 250 00:15:41,565 --> 00:15:45,110 Awak tak tahu. Dia juga sangat gemuk. 251 00:15:45,861 --> 00:15:47,196 Dia layan macam pelacur. 252 00:15:47,780 --> 00:15:51,742 Saya tak sangka ia akan berakhir begini. Saya tak sesuai. 253 00:15:51,825 --> 00:15:54,078 Jika saya tak dapat duit itu, mereka bunuh saya. 254 00:15:54,161 --> 00:15:56,664 Bertenang. Nanti kita fikirkan. 255 00:15:56,747 --> 00:15:58,248 Awak tak keseorangan, okey? 256 00:16:04,171 --> 00:16:05,965 Hei, saya akan telefon awak semula. 257 00:16:21,188 --> 00:16:25,234 Mencari kebenaran, keamanan dan kesaksamaan 258 00:16:25,317 --> 00:16:27,903 Oh, Tuhan, ini menyedihkan. 259 00:16:31,490 --> 00:16:33,409 Claudia, awak nampak Quintanilla? 260 00:16:33,492 --> 00:16:34,368 - Tidak. - Sofia! 261 00:16:34,451 --> 00:16:37,705 - Susana dan ibu awak cari awak. - Ini penting. 262 00:16:37,788 --> 00:16:40,249 - Awak ada nampak Quintanilla? - Dia dalam "berehat". 263 00:16:40,332 --> 00:16:42,710 - "Berehat"? - "Berehat". 264 00:16:42,793 --> 00:16:44,837 - Di ruang rehat? - Itulah yang saya cakap. 265 00:16:44,920 --> 00:16:48,173 Tunggu! Kita akan mulakan latihan akhir! Raúl? 266 00:16:55,389 --> 00:16:57,224 QUINTANILLA 267 00:17:05,315 --> 00:17:06,316 Helo? 268 00:17:11,864 --> 00:17:13,240 Awak ada minum apa-apa? 269 00:17:13,657 --> 00:17:16,160 Saya dapat kopi daripada mesin layan diri. 270 00:17:22,875 --> 00:17:24,793 MUSIM BUNGA AWAK JADI SINGKAT 271 00:17:26,295 --> 00:17:27,296 Helo? 272 00:17:33,260 --> 00:17:34,386 Ada orang di dalam. 273 00:17:37,765 --> 00:17:38,891 Ada orang di dalam! 274 00:17:50,319 --> 00:17:53,072 Apa semua ini? 275 00:17:55,991 --> 00:17:58,160 Apa ini? Beri saya keluar! Tolong! 276 00:17:58,243 --> 00:18:02,706 Sekolah Nasional Kekuatan dan kesetiaan 277 00:18:02,790 --> 00:18:05,292 Persembahan yang teruk. 278 00:18:05,375 --> 00:18:08,003 - Dario! Di mana Quintanilla? - Di mana Gerry? 279 00:18:15,135 --> 00:18:16,470 - Di mana dia? - Sedang berak. 280 00:18:17,971 --> 00:18:22,518 Sekolah Nasional Kekuatan dan kesetiaan 281 00:18:23,352 --> 00:18:28,232 Mencari kebenaran, keamanan dan kesaksamaan 282 00:18:29,441 --> 00:18:30,400 Beri saya keluar! 283 00:18:30,484 --> 00:18:31,443 Beri saya keluar! 284 00:18:32,069 --> 00:18:33,195 Tolong! 285 00:18:33,278 --> 00:18:35,864 Saya bawa awak dalam hati 286 00:18:35,948 --> 00:18:37,825 Awak mengukir takdir saya 287 00:18:38,408 --> 00:18:40,077 Sekolah Nasional 288 00:18:40,786 --> 00:18:42,621 Kekuatan dan kesetiaan 289 00:18:43,163 --> 00:18:48,127 Mencari kebenaran, keamanan dan kesaksamaan 290 00:18:48,210 --> 00:18:51,046 Saya takkan lupakan awak. 291 00:18:51,130 --> 00:18:53,257 Sekolah Nasional 292 00:18:53,340 --> 00:18:55,592 Awak akan sentiasa bersama saya 293 00:18:55,676 --> 00:19:01,181 Sekolah Nasional 294 00:19:07,855 --> 00:19:09,106 Syabas! 295 00:19:10,482 --> 00:19:11,608 Oh, Tuhanku! 296 00:19:11,692 --> 00:19:12,943 Apa semua ini? 297 00:19:25,998 --> 00:19:26,999 Siapa di sana? 298 00:19:29,543 --> 00:19:30,627 Sugar baby awak. 299 00:19:31,628 --> 00:19:32,754 Rosita! 300 00:19:33,881 --> 00:19:34,882 Ya. 301 00:19:35,549 --> 00:19:36,842 Ya, ini Rosita. 302 00:19:39,052 --> 00:19:40,512 - Tak guna! - Ya, betul. 303 00:19:40,596 --> 00:19:44,099 Awak ada di sana dan tak nampak sesiapa keluar? 304 00:19:44,183 --> 00:19:47,269 Jika saya nampak sesiapa masuk, saya akan beritahu awak, Sofia. 305 00:19:47,352 --> 00:19:50,397 - Mana Ernesto? Saya tak nampak dia. - Peliknya. 306 00:19:50,480 --> 00:19:53,650 Apa yang pelik ialah awak sorokkan Gerry dan ke tandas dulu. 307 00:19:53,734 --> 00:19:57,154 Jangan main-main. Awak ada semasa Quintanilla masuk. 308 00:19:57,237 --> 00:20:00,073 Demi Tuhan! Kami ditanam hidup-hidup, ingat? 309 00:20:00,199 --> 00:20:02,868 Macam mana saya boleh lupa? Saya selamatkan awak! 310 00:20:02,951 --> 00:20:04,745 Mungkin awak dalangnya. 311 00:20:04,828 --> 00:20:06,622 - Awak dah lupa? - Di mana awak? 312 00:20:06,705 --> 00:20:09,541 - Mengarut. - Saya nampak. Awak dan teman lelaki awak. 313 00:20:09,625 --> 00:20:13,086 - Pergi sebelum saya belasah awak. - Hei! 314 00:20:13,170 --> 00:20:14,796 Mesti nikmat berak tadi. 315 00:20:16,298 --> 00:20:18,800 - Mendizábal. - Cukuplah. Diam. 316 00:20:29,645 --> 00:20:31,230 Awak rasa awak kelakar? 317 00:20:34,566 --> 00:20:36,526 Saya berikan nyawa saya untuk sekolah ini. 318 00:20:37,110 --> 00:20:40,489 Saya banyak berkorban untuk awak semua. 319 00:20:41,073 --> 00:20:42,032 Untuk awak semua. 320 00:20:42,658 --> 00:20:43,784 Bertenang, kawan. 321 00:20:43,867 --> 00:20:46,161 Jangan panggil saya "kawan" atau suruh bertenang. 322 00:20:46,787 --> 00:20:48,872 Saya kurung Gerry. 323 00:20:48,956 --> 00:20:52,459 Saya tak mahu apa-apa berlaku kepada Luis atau sesiapa pun. 324 00:20:53,502 --> 00:20:56,880 Tapi dengan sikap ini, dengan ketawa dungu awak, 325 00:20:58,340 --> 00:20:59,341 kadangkala… 326 00:21:01,134 --> 00:21:03,136 saya rasa awak layak dapat apa yang berlaku. 327 00:21:03,220 --> 00:21:06,515 Lihat, ketegangan semakin tinggi. Tolonglah, semua pulang. 328 00:21:06,598 --> 00:21:08,600 Pulang atau pergi ke neraka. Saya tak peduli. 329 00:21:08,684 --> 00:21:11,186 - Jangan begitu, awak cikgu. - Tak lagi. 330 00:21:11,270 --> 00:21:12,646 Saya bukan sesiapa, pengetua. 331 00:21:14,982 --> 00:21:16,733 Letakkan telefon awak. 332 00:21:17,359 --> 00:21:19,444 Kasihan, tapi agak kelakar. 333 00:21:19,528 --> 00:21:21,863 Ya. Saya boleh bayangkannya… 334 00:21:21,947 --> 00:21:22,948 Mari pergi. 335 00:21:24,241 --> 00:21:25,242 Jijik. 336 00:21:28,787 --> 00:21:29,997 Apa, awak juga? 337 00:21:31,957 --> 00:21:33,458 Awak nak saya cakap apa? 338 00:21:33,959 --> 00:21:36,211 Awak tahu di mana Gerry dan tak cakap apa-apa. 339 00:21:36,295 --> 00:21:39,881 - Awak tahu saya rasa bersalah. - Saya tak tahu apa-apa tentang Gerry. 340 00:21:39,965 --> 00:21:43,635 Raúl menyembunyikan dia. Apabila saya cuba tangkap, dia terlepas 341 00:21:43,719 --> 00:21:46,888 Macam mana saya nak percaya kalau awak percayakan lelaki teruk itu? 342 00:21:46,972 --> 00:21:48,974 Lagipun, awak tergilakan dia. 343 00:21:50,392 --> 00:21:53,270 Okey, ya. Saya tergilakan dia. 344 00:21:53,812 --> 00:21:57,107 Wah, Sofi. Pengakuan yang hebat. 345 00:21:58,358 --> 00:22:01,361 Boleh tak jangan beritahu sesiapa? 346 00:22:03,655 --> 00:22:05,365 Saya tak sembunyikan Gerry! 347 00:22:06,908 --> 00:22:07,909 Selamat tinggal. 348 00:22:37,898 --> 00:22:40,317 - Hai. - Selamat tengah hari. Selamat datang. 349 00:22:40,400 --> 00:22:41,985 Awak ada tempahan? 350 00:22:42,069 --> 00:22:44,321 - Tak, jumpa seseorang. - Mahu saya ikut? 351 00:22:44,404 --> 00:22:46,031 - Terima kasih. - Selamat datang. 352 00:22:55,957 --> 00:22:58,835 Hai, maaf. Saya tunggu seseorang. 353 00:22:59,544 --> 00:23:02,422 Ya, awak tunggu saya. Saya Rosita. 354 00:23:09,596 --> 00:23:10,972 Awak bukan Rosita. 355 00:23:13,433 --> 00:23:16,228 Siapa hantar awak? Adakah ini gurauan? 356 00:23:16,311 --> 00:23:17,521 Tunggu. 357 00:23:21,149 --> 00:23:22,776 Saya kakak Rosita. 358 00:23:23,777 --> 00:23:25,320 Namanya bukan Rosita. 359 00:23:27,656 --> 00:23:29,574 Saya kurung Gerry. 360 00:23:30,117 --> 00:23:33,620 Saya tak mahu apa-apa berlaku kepada Luis atau sesiapa pun. 361 00:23:36,331 --> 00:23:37,749 Awak dicari polis? 362 00:23:38,834 --> 00:23:40,502 Keluar dari rumah saya. 363 00:23:41,461 --> 00:23:43,380 - Apa? - Saya google nama awak, bodoh. 364 00:23:43,463 --> 00:23:46,550 Nama awak Gerardo. Ambil barang awak dan pergi dari sini. 365 00:23:46,633 --> 00:23:48,343 - Kawan… - Saya takkan tanya lagi. 366 00:23:50,137 --> 00:23:51,430 Apa? Tidak. 367 00:23:52,597 --> 00:23:53,890 Awak pembunuh! 368 00:23:54,474 --> 00:23:57,018 - Biar saya jelaskan. - Nak cakap apa lagi? 369 00:23:57,102 --> 00:23:59,104 Awak gunakan saya? Awak perlu bersembunyi? 370 00:23:59,187 --> 00:24:02,065 Awak nak tipu saya supaya boleh lari daripada polis. 371 00:24:02,149 --> 00:24:04,276 - Keluar! - Kenapa awak fikir begitu? 372 00:24:04,359 --> 00:24:06,862 - Keluar. - Kenapa awak fikir saya gunakan awak? 373 00:24:06,945 --> 00:24:10,365 Awak ingat saya bodoh? Saya tak nak dengar! Keluar! 374 00:24:10,449 --> 00:24:12,617 - Tolong dengar cakap saya. - Saya takkan ulang! 375 00:24:12,701 --> 00:24:15,203 - Tolong dengar cakap saya. - Keluar dari sini! 376 00:24:15,287 --> 00:24:16,955 - Dengar sini. - Tidak! Apa awak nak? 377 00:24:17,038 --> 00:24:19,875 - Saya bukan pembunuh! - Ya. Menangislah dengan orang lain. 378 00:24:19,958 --> 00:24:21,710 Keluar dari sini, tak guna! 379 00:24:21,793 --> 00:24:23,503 Nak saya belasah awak? Keluar! 380 00:24:23,587 --> 00:24:24,504 Pergilah! 381 00:24:40,520 --> 00:24:41,605 Masalahnya… 382 00:24:43,482 --> 00:24:45,484 kami dalam masalah besar dan… 383 00:24:47,360 --> 00:24:49,237 saya nak jelaskan sebabnya. 384 00:24:53,742 --> 00:24:55,076 Sebenarnya, kami… 385 00:24:58,038 --> 00:24:59,539 perlukan banyak wang. 386 00:25:06,129 --> 00:25:07,589 Saya bukan bank. 387 00:25:09,466 --> 00:25:11,593 Serta ada satu perkara yang saya pelajari, 388 00:25:12,260 --> 00:25:14,721 jangan percaya gadis cantik seperti awak. 389 00:25:17,098 --> 00:25:18,642 Beginilah, 390 00:25:20,018 --> 00:25:22,854 pesan apa saja awak nak. Saya bayar. 391 00:25:24,189 --> 00:25:27,275 Selain itu, sampaikan salam kepada adik awak untuk saya. 392 00:25:27,359 --> 00:25:28,360 Okey? 393 00:25:40,372 --> 00:25:43,458 Saya kurung Gerry. Saya tak mahu… 394 00:25:43,542 --> 00:25:45,001 - Hai. - Hai. 395 00:25:45,585 --> 00:25:48,088 Saya baru tengok drama Quintanilla. Apa yang berlaku? 396 00:25:48,171 --> 00:25:51,049 Memang teruk. Sangat teruk. 397 00:25:51,591 --> 00:25:54,052 Hei, tapi saya ada berita baik. 398 00:25:54,135 --> 00:25:55,136 Apa? 399 00:25:56,555 --> 00:25:57,931 Saya tanya ibu bapa saya. 400 00:25:58,682 --> 00:25:59,683 Jadi? 401 00:26:00,183 --> 00:26:03,311 Mereka akan tanggung saya. 402 00:26:04,563 --> 00:26:07,524 - Mereka nak saya ikut awak. - Apa? 403 00:26:08,984 --> 00:26:11,903 - Awak nak ikut saya ke Madrid? - Sudah tentu. 404 00:26:11,987 --> 00:26:15,657 Ke mana saja awak pergi, saya pergi. Awak patut tahu sekarang. 405 00:26:16,324 --> 00:26:21,413 Kita akan jauh dari huru-hara yang saya tak boleh… 406 00:26:21,496 --> 00:26:23,331 Bagaimana awak yakinkan mereka? 407 00:26:23,415 --> 00:26:25,542 Mereka faham. 408 00:26:25,625 --> 00:26:27,377 Mereka mahu kita gembira. 409 00:26:28,295 --> 00:26:31,673 Mereka akan bayar kos penerbangan dan kos hidup saya, 410 00:26:31,756 --> 00:26:34,259 jadi awak tak perlu risau. 411 00:26:35,343 --> 00:26:36,344 Saya cintakan awak. 412 00:26:39,806 --> 00:26:41,600 Mereka ugut nak bunuh dia. 413 00:26:45,437 --> 00:26:47,606 Saya tak sangka. 414 00:26:49,065 --> 00:26:52,861 Tapi, kita boleh cari jalan untuk dapatkan duit. 415 00:26:52,944 --> 00:26:53,903 Tak boleh, Clau. 416 00:26:54,613 --> 00:26:56,615 Hei, Maria. 417 00:26:58,158 --> 00:27:01,453 Biar saya tolong. Kita akan lakukannya bersama. Mari sini. 418 00:27:04,331 --> 00:27:05,582 Saya janji. 419 00:27:13,548 --> 00:27:15,342 Saya rasa selamat bersama awak. 420 00:27:17,052 --> 00:27:18,762 Tak rasa begini dengan orang lain. 421 00:27:19,763 --> 00:27:21,681 Baguslah awak rasa begitu. 422 00:27:38,073 --> 00:27:38,990 Maafkan saya. 423 00:27:39,491 --> 00:27:42,035 Tiada masalah. Tak apa. 424 00:27:44,663 --> 00:27:47,290 - Hei, awak buat apa? - Saya pergi dulu. 425 00:27:48,625 --> 00:27:51,002 - Maria, bertenang. Tak apa. - Ya. 426 00:27:52,462 --> 00:27:54,714 Boleh saya pulangkannya nanti? 427 00:27:55,507 --> 00:27:56,716 - Baiklah. - Okey. 428 00:27:57,300 --> 00:27:58,760 Selamat tinggal. 429 00:28:14,901 --> 00:28:16,528 - Terima kasih. - Sama-sama. 430 00:28:25,120 --> 00:28:27,831 Jadi, awak tahu siapa dalangnya? 431 00:28:28,957 --> 00:28:31,459 Belum lagi. 432 00:28:33,378 --> 00:28:35,296 Sebab itulah saya perlukan bantuan awak. 433 00:28:36,005 --> 00:28:37,841 Boleh saya tanya awak beberapa soalan? 434 00:28:43,596 --> 00:28:45,598 Jangan cuba jadi detektif. 435 00:28:46,766 --> 00:28:49,686 Awak boleh hadapi masalah. Bahaya. 436 00:28:51,062 --> 00:28:53,857 Saya cuma mahu bantu awak. 437 00:28:57,360 --> 00:29:00,655 Saya bukan nak biadab, tapi saya lebih suka bersendirian. 438 00:29:02,615 --> 00:29:03,616 Sudah tentu. 439 00:29:04,451 --> 00:29:05,285 Ya. 440 00:29:05,368 --> 00:29:07,704 Baiklah, saya akan pergi. 441 00:29:09,289 --> 00:29:11,458 Boleh saya tumpang tandas sekejap? 442 00:29:11,541 --> 00:29:13,042 Ya, sudah tentu. Silakan. 443 00:29:13,126 --> 00:29:14,127 Terima kasih. 444 00:29:18,590 --> 00:29:20,592 - Silakan. - Terima kasih. 445 00:29:32,520 --> 00:29:34,689 Sekarang! Bunyikan loceng pintu. 446 00:30:26,908 --> 00:30:28,368 Semuanya okey di sana? 447 00:30:47,971 --> 00:30:49,180 Awak di mana? 448 00:30:59,357 --> 00:31:00,358 Sofia? 449 00:31:01,568 --> 00:31:02,569 Sofia? 450 00:31:06,531 --> 00:31:07,949 Apa awak buat di sini? 451 00:31:08,449 --> 00:31:10,660 - Saya cuma… - Awak sentuh barang Luis? 452 00:31:10,743 --> 00:31:12,704 - Tak. - Tiada siapa boleh sentuh barangnya! 453 00:31:12,787 --> 00:31:15,123 Saya cuma nak ucapkan selamat tinggal. 454 00:31:15,206 --> 00:31:17,584 Keluar dari rumah saya! Jangan ganggu saya! 455 00:31:17,667 --> 00:31:18,877 Maafkan saya. 456 00:31:18,960 --> 00:31:20,503 Mari sini, Nabu. 457 00:31:20,587 --> 00:31:21,588 Awak okey? 458 00:31:33,182 --> 00:31:34,434 Awak memang hebat. 459 00:31:37,395 --> 00:31:40,106 - Adakah itu lukisan Luis? - Ya. 460 00:31:41,524 --> 00:31:42,358 Rosita. 461 00:31:42,650 --> 00:31:43,985 DIMANJAKAN ROSAK 462 00:31:47,155 --> 00:31:49,115 Saya tahu saya pernah melihatnya. 463 00:31:49,741 --> 00:31:51,576 TIADA TULANG BELAKANG 464 00:31:53,786 --> 00:31:55,330 Dario dan Ernesto. 465 00:31:55,413 --> 00:31:57,040 Tolong! 466 00:31:57,123 --> 00:31:58,625 Tolong! 467 00:31:58,708 --> 00:31:59,584 Alex. 468 00:32:01,210 --> 00:32:02,754 Tolong! 469 00:32:03,755 --> 00:32:04,797 Parti. 470 00:32:04,881 --> 00:32:07,342 - Maria! - Tolong hubungi ambulans! 471 00:32:07,425 --> 00:32:08,676 Rumah itu. 472 00:32:12,221 --> 00:32:14,307 Pembela itu memenuhi kehendak Luis. 473 00:32:21,940 --> 00:32:23,983 SENGSARA 474 00:32:26,778 --> 00:32:28,029 Siapa seterusnya? 475 00:33:57,994 --> 00:34:00,413 Terjemahan sari kata oleh Sahal Sharir