1 00:00:06,214 --> 00:00:10,176 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:19,686 --> 00:00:20,895 ‎날 잊었구나 3 00:00:21,521 --> 00:00:22,397 ‎제리를 데려와 4 00:00:22,480 --> 00:00:23,356 ‎녹아웃 5 00:00:24,107 --> 00:00:26,109 ‎제리를 데려와 6 00:00:26,526 --> 00:00:29,738 ‎망할! 나 인제 어쩌지? 7 00:00:30,238 --> 00:00:32,949 ‎현금은 다 뺏겼고 ‎카드는 다 막혔어 8 00:00:33,491 --> 00:00:36,202 ‎- 굶어 죽게 생겼다고 ‎- 그건 중요치 않아 9 00:00:36,703 --> 00:00:38,413 ‎네가 무사하단 게 중요하지 10 00:00:44,085 --> 00:00:45,754 ‎복수자다, 와 봐 11 00:00:50,091 --> 00:00:52,010 ‎'루이스를 기억하며 ‎1분간 묵념하겠습니다' 12 00:00:53,803 --> 00:00:55,263 ‎개자식 13 00:00:55,346 --> 00:00:57,932 ‎다음 표적을 예고한 거야 14 00:01:47,524 --> 00:01:48,525 ‎좀 어때? 15 00:01:49,109 --> 00:01:49,984 ‎좋아 16 00:01:50,777 --> 00:01:53,279 ‎송별사 쓴 거 멋지더라 17 00:01:53,780 --> 00:01:54,781 ‎뭐랄까 18 00:01:57,867 --> 00:01:58,868 ‎모든 게 감사해 19 00:02:39,742 --> 00:02:41,744 ‎"사랑하는 학생 여러분" 20 00:02:56,593 --> 00:02:57,844 ‎"체포 영장 요청" 21 00:02:58,636 --> 00:02:59,637 ‎"로헬리오 에레라" 22 00:03:01,264 --> 00:03:02,765 ‎"지방 검찰" 23 00:03:02,849 --> 00:03:04,225 ‎네 아빠가 나타났어 24 00:03:04,309 --> 00:03:05,435 ‎어디 있는데요? 25 00:03:05,518 --> 00:03:06,811 ‎감옥에 26 00:03:06,895 --> 00:03:08,521 ‎엄마한테 못 들었어? 27 00:03:09,105 --> 00:03:10,106 ‎자수했다 28 00:03:16,404 --> 00:03:17,238 ‎다들 들어봐 29 00:03:17,322 --> 00:03:20,658 ‎우리가 제리 새끼 찾으러 ‎얼마나 발발거리며 돌아다녔어? 30 00:03:21,826 --> 00:03:22,869 ‎어디 있는지 봐 31 00:03:22,952 --> 00:03:25,246 ‎신나게 퍼마시고 있지 32 00:03:25,330 --> 00:03:26,456 ‎누가 같이 있게? 33 00:03:27,040 --> 00:03:29,167 ‎소피아와 라울 34 00:03:29,250 --> 00:03:31,044 ‎쟤들은 제리 행방을 알고 있어 35 00:03:31,127 --> 00:03:32,545 ‎나시오날 고교 수준이 이거야? 36 00:03:32,629 --> 00:03:34,756 ‎- 학생들이 살인자나 숨겨주고 ‎- 미쳤네 37 00:03:34,839 --> 00:03:37,842 ‎- 수준이 그거냐고 ‎- 배신자 온다 38 00:03:38,968 --> 00:03:40,053 ‎분위기 왜 이래? 39 00:03:41,346 --> 00:03:43,264 ‎다들 아침부터 무슨 일 있나? 40 00:03:44,766 --> 00:03:46,017 ‎- 안녕 ‎- 무슨 일 있어? 41 00:03:46,100 --> 00:03:46,935 ‎그게… 42 00:03:47,685 --> 00:03:49,812 ‎- 소피아와 라울 ‎- 봐 43 00:03:49,896 --> 00:03:52,607 ‎- 쟤들은 제리 행방을 알고 있어 ‎- 이거 때문이네 44 00:03:53,691 --> 00:03:56,069 ‎넌 이미 미움받고 있고 ‎이젠 나까지 미움받겠네 45 00:03:56,152 --> 00:03:58,905 ‎- 누구랑 있는지 봤어? ‎- 소피아, 진짜 심했다 46 00:03:58,988 --> 00:04:01,199 ‎- 정신 나갔네 ‎- 그런 짓을 하다니 47 00:04:01,282 --> 00:04:02,575 ‎있잖아 48 00:04:04,035 --> 00:04:06,162 ‎어젯밤 일 얘기 좀 하고 싶은데 49 00:04:06,663 --> 00:04:07,538 ‎그건… 50 00:04:07,622 --> 00:04:09,123 ‎- 들었어? ‎- 진짜 뻔뻔하네 51 00:04:09,207 --> 00:04:10,208 ‎배신자 52 00:04:11,209 --> 00:04:13,586 ‎여기서는 얘기 못 할 것 같네 53 00:04:14,837 --> 00:04:16,798 ‎원한다면 다른 데로 가자 54 00:04:17,590 --> 00:04:18,591 ‎그러고 싶어? 55 00:04:19,092 --> 00:04:19,926 ‎그러자 56 00:04:20,426 --> 00:04:21,678 ‎내가 방해했니? 57 00:04:22,512 --> 00:04:23,596 ‎어디 가려고? 58 00:04:23,680 --> 00:04:25,848 ‎교장실에서 얘기 좀 하자 59 00:04:27,267 --> 00:04:28,268 ‎따라와 60 00:04:29,018 --> 00:04:30,353 ‎안 들리니? 61 00:04:33,690 --> 00:04:35,733 ‎"호세 카시야스 ‎새로운 메시지" 62 00:04:36,150 --> 00:04:39,195 ‎"나 사업가야 ‎시간 낭비하는 걸 싫어하지" 63 00:04:39,279 --> 00:04:42,031 ‎"하겠다고 하면 ‎세 배로 갚아 줄게" 64 00:04:46,744 --> 00:04:51,958 ‎"지금 내가 있는 호텔로 올래?" 65 00:04:57,922 --> 00:04:59,507 ‎"헤라르도 그란다, O형" 66 00:04:59,590 --> 00:05:00,633 ‎군인이야? 67 00:05:03,303 --> 00:05:04,345 ‎아, 이거 68 00:05:04,846 --> 00:05:06,014 ‎- 어디 봐 ‎- 싫어 69 00:05:06,097 --> 00:05:08,933 ‎- 보고 싶어 ‎- 그냥 목걸이야 70 00:05:09,559 --> 00:05:11,311 ‎헤라르도 그란다 71 00:05:12,312 --> 00:05:14,022 ‎카를로스 아니었어? 72 00:05:14,105 --> 00:05:17,150 ‎카를로스 맞아 ‎헤라르도는 아빠 이름이야 73 00:05:17,233 --> 00:05:20,403 ‎- 아빠가 주신 거지 ‎- 아빠가 군인이야? 74 00:05:21,321 --> 00:05:23,281 ‎군인은 아니지만 75 00:05:23,364 --> 00:05:25,241 ‎- 이 목걸이는 아빠 거였어 ‎- 알았어 76 00:05:25,325 --> 00:05:27,327 ‎이제 다 이해가 가네 77 00:05:27,410 --> 00:05:28,995 ‎뭐가? 78 00:05:29,078 --> 00:05:32,415 ‎전부 다 ‎네가 정체성을 숨긴 이유 79 00:05:32,498 --> 00:05:34,417 ‎불안해하는 이유 80 00:05:40,506 --> 00:05:41,632 ‎멋지지 않아? 81 00:05:42,383 --> 00:05:43,634 ‎너랑 잘 어울려 82 00:05:47,805 --> 00:05:51,184 ‎내가 아끼는 거야 ‎이게 있으면 마음이 안정되거든 83 00:05:52,560 --> 00:05:54,062 ‎나랑 있는 것보다도? 84 00:05:54,854 --> 00:05:56,856 ‎내가 네 위에 있을 때보다? 85 00:05:57,815 --> 00:05:59,275 ‎이건 기분 안 좋아? 86 00:05:59,359 --> 00:06:01,444 ‎그만해, 혼쭐내기 전에 87 00:06:08,618 --> 00:06:09,535 ‎여보세요 88 00:06:09,619 --> 00:06:10,620 ‎좀 어때? 89 00:06:12,372 --> 00:06:14,457 ‎두통 있다고 마리아한테 들어서 90 00:06:17,293 --> 00:06:18,753 ‎두통 말이야? 91 00:06:20,296 --> 00:06:22,882 ‎괜찮아, 원래 종종 아파 92 00:06:22,965 --> 00:06:24,509 ‎좋은 방법이 생각났어 93 00:06:25,301 --> 00:06:28,096 ‎우리 아빠를 소개해 줄게 94 00:06:29,013 --> 00:06:32,308 ‎아빠한테 상황을 설명하면 ‎도와주실 거야 95 00:06:32,809 --> 00:06:35,061 ‎여자들한테는 매너가 좋으시거든 96 00:06:35,645 --> 00:06:37,021 ‎하비, 있잖아 97 00:06:37,730 --> 00:06:40,858 ‎도와주려는 마음은 고맙지만 ‎지금까지 해준 걸로 충분해 98 00:06:40,942 --> 00:06:42,652 ‎널 끌어들이긴 싫어 99 00:06:44,779 --> 00:06:47,323 ‎알았어, 그럼 쉬어 100 00:06:48,241 --> 00:06:49,242 ‎사랑해 101 00:06:51,244 --> 00:06:53,413 ‎다친 걸까? 102 00:06:53,496 --> 00:06:55,164 ‎그럴 리 없잖아 103 00:06:55,957 --> 00:06:57,625 ‎이상해서 그러지 104 00:06:58,209 --> 00:07:00,002 ‎로시타처럼 섹시한 애를 두고 105 00:07:00,586 --> 00:07:01,587 ‎내 말이 106 00:07:02,171 --> 00:07:05,216 ‎혼자 걔 떠올리면서 할 땐 ‎잘만 서는데 107 00:07:07,677 --> 00:07:09,011 ‎정말 좋아하는 거 아닐까? 108 00:07:09,720 --> 00:07:10,721 ‎좋아해 109 00:07:11,222 --> 00:07:14,016 ‎아니, 진심으로 좋아한다고 110 00:07:14,100 --> 00:07:15,351 ‎자고 싶은 거 말고 111 00:07:17,895 --> 00:07:19,522 ‎- 망할 거짓말쟁이들! ‎- 그만 112 00:07:20,773 --> 00:07:24,360 ‎너희는 수업 들어가 ‎학교에서 욕하지 말고 113 00:07:24,444 --> 00:07:26,446 ‎너도 쟤보다 나을 거 없네 114 00:07:27,238 --> 00:07:30,867 ‎- 제리는? 어디 숨겼어? ‎- 교실로 가라고 했어 115 00:07:30,950 --> 00:07:33,870 ‎누구 덕에 살았는지 잊었어? ‎은혜도 모르는 놈들 116 00:07:33,953 --> 00:07:35,997 ‎소피아, 그만 ‎교실로 가 117 00:08:25,588 --> 00:08:28,674 ‎"호세 카시야스: ‎뒤쪽 소파에 있어" 118 00:08:58,204 --> 00:08:59,205 ‎로시타 119 00:09:01,082 --> 00:09:02,625 ‎아주 젊고 120 00:09:03,501 --> 00:09:04,627 ‎예쁘네 121 00:09:05,753 --> 00:09:07,588 ‎모델처럼 122 00:09:09,757 --> 00:09:11,300 ‎그쪽은 많이 다르네요 123 00:09:12,009 --> 00:09:13,094 ‎마음에 안 들어? 124 00:09:15,263 --> 00:09:16,264 ‎말해 봐 125 00:09:16,889 --> 00:09:18,558 ‎우리 뭐 하러 만났지? 126 00:09:19,475 --> 00:09:20,768 ‎아침 먹을까요? 127 00:09:21,269 --> 00:09:22,270 ‎좋지 128 00:09:23,187 --> 00:09:25,773 ‎방에 올라가서 주문하자 129 00:09:27,316 --> 00:09:29,610 ‎선물이 많이 있어 130 00:09:29,694 --> 00:09:31,737 ‎기다릴 테니 갖고 내려와요 131 00:09:33,322 --> 00:09:35,241 ‎올라가서 132 00:09:36,409 --> 00:09:38,077 ‎이 옷 벗으면 133 00:09:39,328 --> 00:09:40,871 ‎선물 다 줄게 134 00:09:41,831 --> 00:09:43,583 ‎수줍어할 것 없어 135 00:09:44,458 --> 00:09:46,877 ‎만나서 반가웠어요, 갈게요 136 00:09:49,839 --> 00:09:52,508 ‎범죄자를 숨겨주는 게 ‎얼마나 심각한 문제인지 알지? 137 00:09:53,968 --> 00:09:56,095 ‎이런 상황에서 난 138 00:09:56,178 --> 00:09:58,598 ‎너희 둘 다 퇴학시키고 ‎경찰에 연락해야 해 139 00:10:01,350 --> 00:10:02,685 ‎왜 안 하시는데요? 140 00:10:03,644 --> 00:10:05,771 ‎영상 속 남자는 141 00:10:06,522 --> 00:10:07,648 ‎제리가 아니에요 142 00:10:08,524 --> 00:10:09,900 ‎파블로 짓이죠 143 00:10:09,984 --> 00:10:12,320 ‎우리를 곤란하게 하려고 ‎조작한 영상인데 144 00:10:12,403 --> 00:10:13,613 ‎그걸 믿으시는 거예요? 145 00:10:15,281 --> 00:10:17,283 ‎교장 선생님 체면에 ‎그러면 안 되죠 146 00:10:21,203 --> 00:10:23,539 ‎우선 사건을 조사하고 ‎사실관계를 파악한 후 147 00:10:23,623 --> 00:10:26,083 ‎결정을 내리셔야지 ‎학생에게 휘둘리면 어떡해요 148 00:10:26,917 --> 00:10:27,918 ‎안 그래요? 149 00:10:29,420 --> 00:10:30,421 ‎소피아 150 00:10:32,632 --> 00:10:34,592 ‎라울은 별로 놀랍지 않다만 151 00:10:35,843 --> 00:10:37,637 ‎네가 이럴 줄은 몰랐다 152 00:10:38,596 --> 00:10:40,598 ‎진짜 문제는 저희가 아니에요 153 00:10:40,681 --> 00:10:41,766 ‎정말로요 154 00:10:42,683 --> 00:10:43,643 ‎알았다 155 00:10:45,353 --> 00:10:49,273 ‎여기서 기다리렴 ‎우선 네 어머니와 얘기해 봐야겠다 156 00:10:49,357 --> 00:10:52,026 ‎킨타니야 선생님 송별회에 ‎참석하러 오셨거든 157 00:10:53,194 --> 00:10:54,945 ‎여기서 기다려 158 00:10:59,825 --> 00:11:01,035 ‎킨타니야 159 00:11:01,577 --> 00:11:04,288 ‎묵념… 160 00:11:04,372 --> 00:11:06,499 ‎1분간 묵념하겠습니다 161 00:11:10,961 --> 00:11:12,713 ‎다음 표적은 킨타니야야 162 00:11:14,048 --> 00:11:17,635 ‎그래도 송별회를 해주다니 고맙네 ‎안 그래? 163 00:11:17,718 --> 00:11:20,554 ‎- 그러게 ‎- 걱정 마, 소피아도 올 거야 164 00:11:20,638 --> 00:11:23,974 ‎교장 선생님, 이쪽으로요 ‎노라 씨도 이쪽으로 오세요 165 00:11:24,058 --> 00:11:26,811 ‎깜짝 선물이 있는데 ‎아직 준비가 안 됐거든요 166 00:11:26,894 --> 00:11:28,562 ‎- 룰루 ‎- 그러니까 저리로 가요 167 00:11:28,646 --> 00:11:31,440 ‎저쪽에 학생들이 준비한 ‎선물이 있어요 168 00:11:31,524 --> 00:11:33,067 ‎- 정말요? ‎- 가시죠 169 00:11:33,693 --> 00:11:34,777 ‎- 이게 다 뭐죠? ‎- 보세요 170 00:11:34,860 --> 00:11:39,031 ‎메시지를 적은 머그잔에 ‎좋아하시는 커피를 담았어요 171 00:11:39,782 --> 00:11:41,909 ‎고맙기도 해라 172 00:11:43,953 --> 00:11:46,205 ‎- 잔에 메시지를 썼어 ‎- 멋지다 173 00:11:46,288 --> 00:11:50,418 ‎교장 선생님, 며칠 만인데도 ‎굉장히 오래 지난 느낌이에요 174 00:11:52,002 --> 00:11:55,297 ‎고맙지만 이젠 교장 아니니까 ‎그렇게 부르지 말아요 175 00:11:55,381 --> 00:11:57,425 ‎익숙해지려면 시간이 필요하겠죠 176 00:11:57,508 --> 00:12:00,386 ‎- 곧 적응할 거예요 ‎- 그렇겠죠 177 00:12:00,469 --> 00:12:03,055 ‎참! 두 분 결혼식 얘기나 할까요? 178 00:12:03,139 --> 00:12:05,641 ‎- 저 드레스 벌써 샀어요 ‎- 정말요? 179 00:12:05,725 --> 00:12:09,186 ‎너무 기대돼서요 ‎큰 귀걸이에 인조 속눈썹도 샀죠 180 00:12:09,270 --> 00:12:11,647 ‎- 두 분 정말 축하드려요 ‎- 안녕하세요 181 00:12:11,731 --> 00:12:14,191 ‎선생… 교장 선생님 ‎뭐 필요하신 거라도? 182 00:12:14,275 --> 00:12:15,526 ‎- 안녕하세요 ‎- 반가워요 183 00:12:15,609 --> 00:12:17,319 ‎노라 씨, 드릴 말씀이 있어요 184 00:12:18,487 --> 00:12:19,321 ‎- 그래요 ‎- 괜찮죠? 185 00:12:19,405 --> 00:12:20,322 ‎- 무슨 일로? ‎- 소피아요 186 00:12:20,406 --> 00:12:22,658 ‎- 지금 교무실에 있는데… ‎- 애는 괜찮나요? 187 00:12:22,742 --> 00:12:23,784 ‎그럼요, 가실까요? 188 00:12:23,868 --> 00:12:25,077 ‎- 그래요 ‎- 다녀와 189 00:12:25,161 --> 00:12:29,457 ‎우리가 제리 새끼 찾으러 ‎얼마나 발발거리며 돌아다녔어? 190 00:12:30,040 --> 00:12:31,167 ‎어디 있는지 봐 191 00:12:31,667 --> 00:12:33,335 ‎신나게 퍼마시고 있지 192 00:12:33,919 --> 00:12:35,254 ‎누가 같이 있게? 193 00:12:35,337 --> 00:12:36,297 ‎소피아와… 194 00:12:36,380 --> 00:12:37,506 ‎뭐 봐? 195 00:12:38,299 --> 00:12:39,300 ‎별거 아냐 196 00:12:40,468 --> 00:12:43,888 ‎아니면 나한테 숨기고 싶은 ‎뭔가거나 197 00:12:44,930 --> 00:12:47,099 ‎그냥 인스타그램 봤어 198 00:12:47,183 --> 00:12:49,727 ‎- 새끼 고양이 동영상? ‎- 비슷해 199 00:12:51,395 --> 00:12:52,855 ‎정말 과일 안 먹어? 200 00:12:53,355 --> 00:12:54,857 ‎딴 거 줄까? 201 00:12:55,691 --> 00:12:57,401 ‎아냐, 괜찮아 202 00:13:01,447 --> 00:13:02,448 ‎진짜? 203 00:13:03,282 --> 00:13:06,285 ‎케사디야 먹고 싶은데 ‎해줄 수 있어? 204 00:13:06,368 --> 00:13:08,412 ‎- 샤워부터 해도 될까? ‎- 그럼 205 00:13:08,496 --> 00:13:10,664 ‎- 위층에 수건 있어 ‎- 고마워 206 00:13:10,748 --> 00:13:12,124 ‎나도 금방 갈게 207 00:13:13,834 --> 00:13:15,503 ‎그래, 알았어 208 00:13:15,586 --> 00:13:17,004 ‎안에서 봐 209 00:13:30,434 --> 00:13:33,562 ‎뭘 했기에 교장 선생님이 ‎널 무서워하는 거야? 210 00:13:34,855 --> 00:13:37,858 ‎무서워해? 그럴 리가 ‎존중하는 거겠지 211 00:13:37,942 --> 00:13:39,026 ‎아니잖아 212 00:13:39,109 --> 00:13:41,445 ‎거짓말 안 하기로 ‎어제 약속했으니까 말해 213 00:13:41,946 --> 00:13:45,324 ‎알았어, 나중에 ‎킨타니야 선생님 일이 먼저야 214 00:13:45,407 --> 00:13:48,118 ‎여기서 뭐 해? ‎교장실에서 기다리랬잖아 215 00:13:48,202 --> 00:13:50,454 ‎지시를 따르는 게 그렇게 어려워? 216 00:13:50,538 --> 00:13:51,622 ‎어제 어디 있었어? 217 00:13:52,122 --> 00:13:54,625 ‎이럴 시간 없어요 ‎킨타니야 선생님을 만나야 해요 218 00:13:54,708 --> 00:13:57,419 ‎내 얘기부터 들어 ‎말도 없이 종일 사라졌잖아 219 00:13:57,503 --> 00:13:59,922 ‎- 이럴 시간 없다고요 ‎- 너 왜 이러니? 220 00:14:00,714 --> 00:14:01,841 ‎엄마가 거짓말했잖아요 221 00:14:01,924 --> 00:14:05,219 ‎조용히 얘기하고 싶으면 ‎교장실 쓰셔도 돼요 222 00:14:05,302 --> 00:14:06,804 ‎전 가 볼게요 223 00:14:06,887 --> 00:14:09,390 ‎- 무슨 소리야? ‎- 정말 얘기하고 싶어요? 224 00:14:12,226 --> 00:14:14,019 ‎왜 아빠를 신고했죠? 225 00:14:16,605 --> 00:14:18,107 ‎변명하려면 해 봐요 226 00:14:21,485 --> 00:14:22,528 ‎가자 227 00:14:23,112 --> 00:14:24,405 ‎다음에 봬요 228 00:14:27,741 --> 00:14:28,742 ‎고마워요 229 00:14:28,826 --> 00:14:31,495 ‎당연히 이렇게 해야죠 230 00:14:32,454 --> 00:14:35,124 ‎가 봐야겠어요 ‎아직 준비할 게 남았거든요 231 00:14:35,791 --> 00:14:37,084 ‎괜찮으시죠? 232 00:14:37,167 --> 00:14:38,335 ‎- 네 ‎- 정말이죠? 233 00:14:38,419 --> 00:14:41,213 ‎- 곧 올 테니 딴 데 가지 마세요 ‎- 알았어요 234 00:14:54,310 --> 00:14:56,729 ‎나시오날 고등학교 235 00:14:56,812 --> 00:14:59,148 ‎강인함과 의리 236 00:14:59,231 --> 00:15:03,861 ‎진실과 평화, 평등을 ‎추구하는 곳 237 00:15:04,361 --> 00:15:06,447 ‎나의 모든 지식을 238 00:15:06,530 --> 00:15:09,074 ‎다져준 곳 239 00:15:09,158 --> 00:15:11,785 ‎과학과 사랑, 품위를 240 00:15:11,869 --> 00:15:13,162 ‎추구하는 곳 241 00:15:13,245 --> 00:15:16,790 ‎좀 더 마음을 담아서 불러봐 ‎곧 다들 모일 거야 242 00:15:17,291 --> 00:15:19,460 ‎숙제해 주면서 무슨 돈을 받아? 243 00:15:19,543 --> 00:15:21,337 ‎그냥 쓰기만 하면 되잖아 244 00:15:24,924 --> 00:15:26,884 ‎선생님, 괜찮으세요? 245 00:15:28,928 --> 00:15:29,970 ‎들어가도 될까? 246 00:15:31,680 --> 00:15:32,806 ‎- 그럼요 ‎- 고마워 247 00:15:34,183 --> 00:15:35,517 ‎맘껏 쓰세요 248 00:15:40,147 --> 00:15:41,482 ‎징그러워 249 00:15:41,565 --> 00:15:45,110 ‎상상도 못 할걸 ‎게다가 엄청나게 뚱뚱했다고 250 00:15:45,861 --> 00:15:47,196 ‎날 몸 파는 여자 취급했어 251 00:15:47,780 --> 00:15:51,742 ‎이렇게 힘든 일일 줄 몰랐어 ‎나랑은 안 맞는 것 같아 252 00:15:51,825 --> 00:15:54,078 ‎그런데 돈 못 구하면 ‎난 죽은 목숨이라고 253 00:15:54,161 --> 00:15:56,664 ‎진정해, 방법을 찾아보자 254 00:15:56,747 --> 00:15:58,248 ‎내가 있잖아 255 00:16:04,171 --> 00:16:05,965 ‎다시 전화할게 256 00:16:06,048 --> 00:16:09,051 ‎"하비에르 윌리암스" 257 00:16:21,188 --> 00:16:25,234 ‎진실과 평화, 평등을 ‎추구하는 곳 258 00:16:25,317 --> 00:16:27,903 ‎진짜 우울하다 259 00:16:31,490 --> 00:16:33,409 ‎클라우디아 ‎킨타니야 선생님 봤어? 260 00:16:33,492 --> 00:16:34,368 ‎- 아니 ‎- 소피아! 261 00:16:34,451 --> 00:16:37,705 ‎- 수사나 선생님과 엄마가 찾으셔 ‎- 이게 더 급해요 262 00:16:37,788 --> 00:16:40,249 ‎- 킨타니야 선생님 보셨어요? ‎- 론지에 계셔 263 00:16:40,332 --> 00:16:42,710 ‎- '론지?' ‎- 론지 말이야 264 00:16:42,793 --> 00:16:44,837 ‎- 라운지요? ‎- 그래, 거기 265 00:16:44,920 --> 00:16:48,173 ‎잠깐! 리허설 시작해야 해 ‎라울! 266 00:16:55,389 --> 00:16:57,224 ‎"킨타니야" 267 00:17:05,315 --> 00:17:06,316 ‎누구 있니? 268 00:17:12,156 --> 00:17:13,657 ‎혹시 뭘 마셨어? 269 00:17:13,741 --> 00:17:16,160 ‎자판기에서 뽑은 커피 270 00:17:22,875 --> 00:17:24,793 ‎'네 봄은 짧게 끝날 거야' 271 00:17:26,295 --> 00:17:27,296 ‎누구지? 272 00:17:33,260 --> 00:17:34,261 ‎사람 있어 273 00:17:37,765 --> 00:17:38,891 ‎사람 있다고 274 00:17:50,319 --> 00:17:53,072 ‎이게 뭐야! 안 돼! 275 00:17:55,991 --> 00:17:58,160 ‎뭐 하는 거야! 문 열어! 276 00:17:58,243 --> 00:18:02,706 ‎나시오날 고등학교 ‎강인함과 의리 277 00:18:02,790 --> 00:18:05,292 ‎진짜 지루하다 278 00:18:05,375 --> 00:18:08,003 ‎- 다리오, 킨타니야 선생님은? ‎- 그럼 제리는? 279 00:18:15,219 --> 00:18:16,470 ‎- 어디 있냐고! ‎- 똥 싸 280 00:18:17,971 --> 00:18:22,518 ‎나시오날 고등학교 ‎강인함과 의리 281 00:18:23,352 --> 00:18:28,107 ‎진실과 평화, 평등을 추구하는 곳 282 00:18:29,441 --> 00:18:30,400 ‎문 열어! 283 00:18:30,484 --> 00:18:31,443 ‎열어달라고! 284 00:18:32,069 --> 00:18:33,195 ‎사람 살려! 285 00:18:33,278 --> 00:18:35,864 ‎너를 내 마음에 새기리 286 00:18:35,948 --> 00:18:37,825 ‎내 앞길을 열어줬으니 287 00:18:38,408 --> 00:18:40,077 ‎나시오날 고등학교 288 00:18:40,786 --> 00:18:42,621 ‎강인함과 의리 289 00:18:43,163 --> 00:18:48,127 ‎진실과 평화, 평등을 ‎추구하는 곳 290 00:18:48,210 --> 00:18:51,046 ‎절대 잊지 않으리 291 00:18:51,130 --> 00:18:53,257 ‎나시오날 고등학교 292 00:18:53,340 --> 00:18:55,592 ‎항상 나와 함께하리 293 00:18:55,676 --> 00:19:02,349 ‎나시오날 고등학교 294 00:19:07,855 --> 00:19:09,106 ‎브라보! 295 00:19:10,482 --> 00:19:11,608 ‎이럴 수가 296 00:19:11,692 --> 00:19:12,860 ‎대체 뭐야 297 00:19:25,998 --> 00:19:26,999 ‎누구세요 298 00:19:29,543 --> 00:19:30,627 ‎슈거 베이비 299 00:19:31,628 --> 00:19:32,754 ‎로시타? 300 00:19:33,881 --> 00:19:34,882 ‎맞아요 301 00:19:35,549 --> 00:19:36,842 ‎로시타예요 302 00:19:39,052 --> 00:19:40,512 ‎- 헛소리 마 ‎- 내 말 맞잖아! 303 00:19:40,596 --> 00:19:44,099 ‎그 자리에 있었으면서 ‎누가 나오는 걸 못 봤다고? 304 00:19:44,183 --> 00:19:47,269 ‎내가 봤으면 벌써 말했겠지 305 00:19:47,352 --> 00:19:50,397 ‎- 에르네스토는? 왜 안 보여? ‎- 이상하네 306 00:19:50,480 --> 00:19:53,650 ‎제리를 숨겨준 네가 제일 먼저 ‎화장실에 갔단 게 더 이상해 307 00:19:53,734 --> 00:19:57,154 ‎모르는 척하지 마, 킨타니야가 ‎화장실에 들어갈 때 거기 있었잖아 308 00:19:57,237 --> 00:20:00,115 ‎망할! 우리도 산 채로 ‎매장됐던 거 기억 안 나? 309 00:20:00,199 --> 00:20:02,868 ‎기억 안 날 리가 있어? ‎내가 구해줬는데! 310 00:20:02,951 --> 00:20:04,745 ‎- 네 짓이었을 수도 있지 ‎- 뭐라는 거야? 311 00:20:04,828 --> 00:20:06,622 ‎- 너 구해준 거 잊었어? ‎- 넌 어디 있었는데? 312 00:20:06,705 --> 00:20:09,541 ‎- 헛소리 집어치워 ‎- 처음 본 게 너랑 네 남친이었어 313 00:20:09,625 --> 00:20:13,086 ‎- 맞기 싫으면 꺼져! ‎- 그만들 해 314 00:20:13,170 --> 00:20:14,463 ‎똥 잘 쌌어요? 315 00:20:16,298 --> 00:20:18,634 ‎- 멘디사발 ‎- 됐으니까 조용히 해 316 00:20:29,645 --> 00:20:30,979 ‎이게 웃겨? 317 00:20:34,566 --> 00:20:36,610 ‎난 이 학교에 인생을 바쳤어 318 00:20:37,110 --> 00:20:40,489 ‎너랑 너, 너를 위해 ‎많은 걸 희생했지 319 00:20:41,073 --> 00:20:42,032 ‎너희 모두를 위해 320 00:20:42,658 --> 00:20:43,784 ‎진정해요 321 00:20:43,867 --> 00:20:45,702 ‎네가 뭔데 진정해라 마라야 322 00:20:46,787 --> 00:20:48,872 ‎난 그날 제리를 가뒀어 323 00:20:48,956 --> 00:20:52,459 ‎루이스나 너희 누구에게도 ‎무슨 일이 생기지 않길 원했지 324 00:20:53,502 --> 00:20:56,880 ‎그런데 이런 태도와 ‎낄낄거리는 꼴을 보고 있자면 325 00:20:58,340 --> 00:20:59,341 ‎가끔은 326 00:21:01,134 --> 00:21:03,011 ‎너희는 이렇게 돼도 ‎싸다는 생각이 든다 327 00:21:03,095 --> 00:21:06,515 ‎다들 너무 흥분한 상태예요 ‎모두 집으로 돌아가 328 00:21:06,598 --> 00:21:08,475 ‎집이든 지옥이든 가버려 329 00:21:08,558 --> 00:21:11,186 ‎- 선생님이 참으세요 ‎- 난 이제 선생 아닙니다 330 00:21:11,270 --> 00:21:12,646 ‎이제 아무것도 아니라고요 331 00:21:14,982 --> 00:21:16,733 ‎휴대폰들 치워 332 00:21:17,359 --> 00:21:19,444 ‎불쌍하긴 한데 솔직히 웃겼어 333 00:21:19,528 --> 00:21:21,863 ‎그러네, 안 봐도 상상이… 334 00:21:21,947 --> 00:21:22,948 ‎가자 335 00:21:24,241 --> 00:21:25,242 ‎역겨워 336 00:21:28,787 --> 00:21:29,997 ‎너까지 이러기야? 337 00:21:31,957 --> 00:21:33,458 ‎뭘 기대하는데? 338 00:21:33,959 --> 00:21:36,211 ‎제리가 어디 있는지 알면서도 ‎말 안 했잖아 339 00:21:36,295 --> 00:21:39,881 ‎- 내가 죄책감 느끼는 거 알면서 ‎- 제리 일은 나도 몰랐어 340 00:21:39,965 --> 00:21:43,635 ‎라울이 계속 숨겼거든 ‎내가 눈치챘을 땐 도망친 후였고 341 00:21:43,719 --> 00:21:46,888 ‎그 정신 나간 놈을 믿는데 ‎널 어떻게 믿으란 거야? 342 00:21:46,972 --> 00:21:48,765 ‎걔한테 완전히 빠졌잖아 343 00:21:50,392 --> 00:21:53,270 ‎그래, 걔한테 홀딱 빠졌다 344 00:21:53,812 --> 00:21:57,107 ‎소피, 굉장한 선언이네 345 00:21:58,358 --> 00:22:01,361 ‎다른 애들에게는 비밀로 해줄래? 346 00:22:03,655 --> 00:22:05,365 ‎난 제리를 숨겨주지 않았어 347 00:22:06,908 --> 00:22:07,909 ‎안녕 348 00:22:37,898 --> 00:22:40,317 ‎- 안녕하세요 ‎- 어서 오세요 349 00:22:40,400 --> 00:22:41,985 ‎예약하셨어요? 350 00:22:42,069 --> 00:22:44,321 ‎- 아뇨, 일행이 있어요 ‎- 안내해 드릴까요? 351 00:22:44,404 --> 00:22:46,031 ‎- 아뇨, 괜찮아요 ‎- 들어가세요 352 00:22:55,957 --> 00:22:58,835 ‎미안하지만 일행 있어요 353 00:22:59,544 --> 00:23:02,422 ‎그게 저예요, 로시타죠 354 00:23:09,596 --> 00:23:10,972 ‎로시타 아니잖아 355 00:23:13,433 --> 00:23:16,228 ‎누가 보냈지? 지금 장난하는 건가? 356 00:23:16,311 --> 00:23:17,521 ‎아뇨, 잠시만요 357 00:23:21,149 --> 00:23:22,776 ‎전 로시타 동생이에요 358 00:23:23,777 --> 00:23:25,320 ‎언니 이름은 로시타가 아니고요 359 00:23:27,656 --> 00:23:29,574 ‎난 그날 제리를 가뒀어 360 00:23:30,117 --> 00:23:33,620 ‎루이스나 너희 누구에게도 ‎무슨 일이 생기지 않길 원했지 361 00:23:36,331 --> 00:23:37,541 ‎경찰에 쫓기고 있어? 362 00:23:38,834 --> 00:23:40,502 ‎내 집에서 나가줘 363 00:23:41,461 --> 00:23:43,380 ‎- 뭐? ‎- 다 찾아봤어 364 00:23:43,463 --> 00:23:46,550 ‎헤라르도가 네 이름이잖아 ‎짐 챙겨서 당장 나가 365 00:23:46,633 --> 00:23:48,343 ‎- 잠깐만 ‎- 더는 말 안 해 366 00:23:50,137 --> 00:23:51,430 ‎왜 이래? 아니야 367 00:23:52,597 --> 00:23:53,890 ‎사람 죽였잖아! 368 00:23:54,474 --> 00:23:57,018 ‎- 설명하게 해 줘 ‎- 설명할 게 뭐 있어? 369 00:23:57,102 --> 00:23:59,104 ‎날 이용했다고? ‎숨을 곳이 필요했어? 370 00:23:59,187 --> 00:24:02,065 ‎경찰을 피하려고 나랑 잔 거야? 371 00:24:02,149 --> 00:24:04,276 ‎- 당장 꺼져! ‎- 그럴 리 없잖아 372 00:24:04,359 --> 00:24:06,862 ‎- 나가 ‎- 내가 널 이용했을 리 없잖아 373 00:24:06,945 --> 00:24:10,365 ‎내가 바보인 줄 알아? ‎듣기 싫으니까 나가! 374 00:24:10,449 --> 00:24:12,617 ‎- 내 말 좀 들어봐 ‎- 이번이 마지막이야 375 00:24:12,701 --> 00:24:15,203 ‎- 제발 좀 들어줘 ‎- 당장 나가라고! 376 00:24:15,287 --> 00:24:16,955 ‎- 들어봐 ‎- 싫어! 무슨 꿍꿍이야? 377 00:24:17,038 --> 00:24:19,875 ‎- 난 살인자가 아니야 ‎- 맞잖아, 가서 딴 사람 찾아봐 378 00:24:19,958 --> 00:24:21,710 ‎내 집에서 나가라고! 379 00:24:21,793 --> 00:24:23,503 ‎맞아야 나갈 거야? 380 00:24:23,587 --> 00:24:24,504 ‎얼른 가! 381 00:24:40,520 --> 00:24:41,605 ‎사실은 382 00:24:43,482 --> 00:24:45,484 ‎상황이 좀 심각한데 383 00:24:47,360 --> 00:24:49,237 ‎그 얘기를 하고 싶어서요 384 00:24:53,742 --> 00:24:55,076 ‎우린… 385 00:24:58,038 --> 00:24:59,539 ‎돈이 많이 필요해요 386 00:25:06,129 --> 00:25:07,589 ‎난 은행이 아니야 387 00:25:09,466 --> 00:25:11,593 ‎그리고 이거 하나는 확실히 알지 388 00:25:12,260 --> 00:25:14,721 ‎너처럼 예쁜 애는 ‎믿으면 안 된다는 거 389 00:25:17,098 --> 00:25:18,642 ‎이렇게 하지 390 00:25:20,018 --> 00:25:22,854 ‎뭐든 주문해, 돈은 내가 낼게 391 00:25:24,189 --> 00:25:27,275 ‎그리고 언니한테 안부 전해줘 392 00:25:27,359 --> 00:25:28,360 ‎알았지? 393 00:25:40,372 --> 00:25:43,458 ‎난 그날 제리를 가뒀어 ‎루이스나… 394 00:25:43,542 --> 00:25:45,001 ‎- 나 왔어요 ‎- 어서 와 395 00:25:45,585 --> 00:25:48,088 ‎킨타니야 선생님 영상 봤어 ‎어떻게 된 거야? 396 00:25:48,171 --> 00:25:51,049 ‎진짜 끔찍했어요, 정말 심했죠 397 00:25:51,591 --> 00:25:54,052 ‎대신 좋은 소식도 있어요 398 00:25:54,135 --> 00:25:55,136 ‎뭔데? 399 00:25:56,555 --> 00:25:57,931 ‎부모님한테 말씀드렸어요 400 00:25:58,682 --> 00:25:59,558 ‎그랬더니? 401 00:26:00,183 --> 00:26:03,311 ‎날 응원하겠대요 402 00:26:04,563 --> 00:26:05,939 ‎같이 가도 된대요 403 00:26:06,773 --> 00:26:07,607 ‎뭐? 404 00:26:08,984 --> 00:26:11,903 ‎- 나랑 마드리드에 같이 간다고? ‎- 물론 같이 가야죠 405 00:26:11,987 --> 00:26:15,657 ‎어딜 가든 따라갈 거예요 ‎이젠 알 때 됐잖아요 406 00:26:16,324 --> 00:26:21,413 ‎이 소동을 벗어나 ‎멀리 떠나자고요, 난… 407 00:26:21,496 --> 00:26:23,331 ‎어떻게 설득했어? 408 00:26:23,415 --> 00:26:25,458 ‎다 이해해 줬어요 409 00:26:25,542 --> 00:26:27,377 ‎우리가 행복하기만 하면 된대요 410 00:26:28,295 --> 00:26:31,673 ‎비행깃값과 생활비도 주신다니까 411 00:26:31,756 --> 00:26:33,842 ‎하나도 걱정할 것 없어요 412 00:26:35,343 --> 00:26:36,344 ‎사랑해요 413 00:26:39,806 --> 00:26:41,391 ‎죽이겠다고 협박한대 414 00:26:45,437 --> 00:26:47,606 ‎전혀 생각도 못 했어 415 00:26:49,065 --> 00:26:52,861 ‎아무튼 돈 구할 방법을 찾아보자 416 00:26:52,944 --> 00:26:53,903 ‎방법이 없어 417 00:26:54,613 --> 00:26:56,740 ‎진정해, 마리아 418 00:26:58,158 --> 00:27:01,453 ‎내가 도와줄게, 같이 해결하자 ‎이리 와 봐 419 00:27:04,331 --> 00:27:05,582 ‎약속해 420 00:27:13,548 --> 00:27:15,342 ‎너랑 있으면 마음이 놓여 421 00:27:17,052 --> 00:27:18,511 ‎지금껏 이런 상대는 없었는데 422 00:27:19,763 --> 00:27:21,514 ‎그렇게 느낀다니 다행이네 423 00:27:38,073 --> 00:27:38,990 ‎미안 424 00:27:39,491 --> 00:27:42,035 ‎아냐, 괜찮아 425 00:27:44,663 --> 00:27:47,290 ‎- 잠깐, 왜 그래? ‎- 가려고 426 00:27:48,625 --> 00:27:51,002 ‎- 마리아, 괜찮다니까 ‎- 알아 427 00:27:52,462 --> 00:27:54,714 ‎이건 다음에 돌려줘도 될까? 428 00:27:55,507 --> 00:27:56,716 ‎- 물론이지 ‎- 알았어 429 00:27:57,300 --> 00:27:58,760 ‎- 갈게 ‎- 잘 가 430 00:28:14,901 --> 00:28:16,528 ‎- 고맙습니다 ‎- 마시렴 431 00:28:25,120 --> 00:28:27,831 ‎이런 짓을 하는 게 누군지 ‎알아냈니? 432 00:28:28,957 --> 00:28:31,459 ‎아뇨, 아직 몰라요 433 00:28:33,378 --> 00:28:35,296 ‎아주머니 도움이 필요해요 434 00:28:36,005 --> 00:28:37,841 ‎질문 좀 해도 돼요? 435 00:28:43,596 --> 00:28:45,598 ‎탐정 놀이는 그만두렴 436 00:28:46,766 --> 00:28:49,686 ‎문제에 휘말릴 수도 있어 ‎위험하다고 437 00:28:51,062 --> 00:28:53,857 ‎전 돕고 싶을 뿐이에요 438 00:28:57,360 --> 00:29:00,655 ‎예의가 아닌 건 안다만 ‎이만 가주면 좋겠구나 439 00:29:02,615 --> 00:29:03,616 ‎알겠어요 440 00:29:04,451 --> 00:29:05,285 ‎그럴게요 441 00:29:05,368 --> 00:29:07,704 ‎이만 갈게요 442 00:29:09,289 --> 00:29:11,458 ‎잠시 화장실 좀 써도 될까요? 443 00:29:11,541 --> 00:29:13,042 ‎그럼, 이쪽이야 444 00:29:13,126 --> 00:29:14,127 ‎감사합니다 445 00:29:18,590 --> 00:29:20,592 ‎- 여기 ‎- 고맙습니다 446 00:29:32,520 --> 00:29:34,689 ‎"소피아: 지금 초인종 눌러" 447 00:30:26,908 --> 00:30:28,117 ‎무슨 일 있는 거 아니지? 448 00:30:47,971 --> 00:30:49,180 ‎얘, 어디 있니? 449 00:30:59,357 --> 00:31:00,358 ‎소피아 450 00:31:01,568 --> 00:31:02,569 ‎소피아? 451 00:31:06,531 --> 00:31:07,699 ‎여기서 뭐 하니? 452 00:31:08,449 --> 00:31:10,660 ‎- 전… ‎- 루이스 물건 건드렸어? 453 00:31:10,743 --> 00:31:12,704 ‎- 아뇨 ‎- 루이스 물건에 손대지 마! 454 00:31:12,787 --> 00:31:15,123 ‎그냥 인사하러 온 거예요 455 00:31:15,206 --> 00:31:17,584 ‎나가! 나 좀 내버려 두라고! 456 00:31:17,667 --> 00:31:18,877 ‎죄송해요 457 00:31:18,960 --> 00:31:20,503 ‎나부, 이리 와 458 00:31:20,587 --> 00:31:21,588 ‎괜찮니? 459 00:31:33,182 --> 00:31:34,434 ‎실력 좋네 460 00:31:37,395 --> 00:31:40,106 ‎- 루이스 그림이야? ‎- 맞아 461 00:31:41,524 --> 00:31:42,358 ‎로시타 462 00:31:42,650 --> 00:31:43,985 ‎"버릇없는, 부패한" 463 00:31:47,155 --> 00:31:49,115 ‎역시 내가 본 게 맞았어 464 00:31:49,741 --> 00:31:51,576 ‎"꼭두각시" 465 00:31:53,786 --> 00:31:55,330 ‎다리오와 에르네스토 466 00:31:55,413 --> 00:31:57,040 ‎- 사람 살려! ‎- 살려주세요! 467 00:31:57,123 --> 00:31:58,625 ‎- 구해줘요! ‎- 사람 살려! 468 00:31:58,708 --> 00:31:59,584 ‎알렉스 469 00:32:01,210 --> 00:32:02,754 ‎살려주세요! 470 00:32:03,755 --> 00:32:04,797 ‎파티 471 00:32:04,881 --> 00:32:07,342 ‎- 마리아! ‎- 구급차 불러! 472 00:32:07,425 --> 00:32:08,635 ‎집 473 00:32:12,221 --> 00:32:14,307 ‎복수자는 루이스의 소원을 ‎이뤄주는 거였어 474 00:32:21,940 --> 00:32:26,194 ‎"비참한 인간들" 475 00:32:26,778 --> 00:32:28,029 ‎다음은 누구지? 476 00:33:57,994 --> 00:33:58,953 ‎자막: 윤제원