1 00:00:06,214 --> 00:00:10,176 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:19,686 --> 00:00:21,438 Mi avete dimenticato. 3 00:00:21,521 --> 00:00:22,397 Portatemi... 4 00:00:22,480 --> 00:00:23,356 KO 5 00:00:24,107 --> 00:00:26,443 Portatemi Gerry. 6 00:00:26,526 --> 00:00:30,155 Che cazzo farò? 7 00:00:30,238 --> 00:00:33,408 Non ho più soldi, le carte di credito bloccate... 8 00:00:33,491 --> 00:00:36,327 - Morirò di fame. - Questo non importa. 9 00:00:36,411 --> 00:00:38,371 Ciò che conta è che tu stia bene. 10 00:00:44,210 --> 00:00:45,754 È il vendicatore. Vediamo. 11 00:00:50,091 --> 00:00:52,260 "Un minuto di silenzio per ricordare Luis." 12 00:00:53,803 --> 00:00:55,263 Stronzo. 13 00:00:55,346 --> 00:00:57,974 Ci sta dicendo chi sarà la prossima vittima. 14 00:01:47,524 --> 00:01:48,525 Come stai? 15 00:01:48,608 --> 00:01:49,609 Bene. 16 00:01:50,652 --> 00:01:53,571 Hai scritto un bellissimo discorso di commiato. 17 00:01:53,655 --> 00:01:54,781 Mi sento... 18 00:01:57,867 --> 00:01:58,701 grato. 19 00:02:39,742 --> 00:02:41,744 CARISSIMI STUDENTI… 20 00:02:56,593 --> 00:02:57,844 RICHIESTA MANDATO D'ARRESTO 21 00:03:01,264 --> 00:03:02,765 PROCURA DISTRETTUALE 22 00:03:02,849 --> 00:03:04,225 È riapparso tuo padre. 23 00:03:04,309 --> 00:03:05,435 Dov'è? 24 00:03:05,518 --> 00:03:06,811 In prigione. 25 00:03:06,895 --> 00:03:10,106 Tua madre non te l'ha detto? Mi sono costituito. 26 00:03:16,404 --> 00:03:17,238 Ascoltate. 27 00:03:17,322 --> 00:03:20,658 Ricordate che cercavamo Gerry come idioti? 28 00:03:21,826 --> 00:03:22,869 Guardate dov'è. 29 00:03:22,952 --> 00:03:25,246 Felice e contento ad ubriacarsi. 30 00:03:25,330 --> 00:03:26,956 E indovinate con chi? 31 00:03:27,040 --> 00:03:29,125 Con Sofia e con Raulito. 32 00:03:29,209 --> 00:03:30,710 Solo loro sanno dov'è. 33 00:03:30,835 --> 00:03:32,462 Diavolo, Scuola Nazionale, 34 00:03:32,545 --> 00:03:35,548 i tuoi studenti proteggono gli assassini? O cosa? 35 00:03:38,968 --> 00:03:39,802 Ma cazzo! 36 00:03:41,429 --> 00:03:43,264 Mattinata tosta per tutti. 37 00:03:44,766 --> 00:03:46,017 - Ciao. - Come va? 38 00:03:46,100 --> 00:03:46,935 Ehi… 39 00:03:47,560 --> 00:03:49,687 - Con Sofia e con Raulito. - Guarda. 40 00:03:49,771 --> 00:03:52,690 - Solo loro sanno dov'è. - Questo spiega tutto. 41 00:03:53,691 --> 00:03:56,069 Già odiano te, ora odieranno anche me. 42 00:03:56,152 --> 00:03:58,905 - Hai visto con chi è? - Brutta storia, Sofia. 43 00:03:58,988 --> 00:04:01,199 - Che stronza. - Non si fa così. 44 00:04:01,282 --> 00:04:02,283 Ehi, senti. 45 00:04:04,035 --> 00:04:05,745 Vorrei parlarti di ieri sera. 46 00:04:06,663 --> 00:04:07,538 Beh... 47 00:04:07,622 --> 00:04:09,123 - Sentito? - È sfacciata. 48 00:04:09,207 --> 00:04:10,208 Traditrice. 49 00:04:11,209 --> 00:04:13,419 Forse questo non è il posto migliore. 50 00:04:14,837 --> 00:04:16,798 Possiamo andare altrove, se vuoi. 51 00:04:17,590 --> 00:04:18,424 Tu lo vuoi? 52 00:04:19,259 --> 00:04:20,343 Sì? 53 00:04:20,426 --> 00:04:21,427 Vi interrompo? 54 00:04:22,512 --> 00:04:23,596 Dove andate? 55 00:04:23,680 --> 00:04:25,807 Devo parlarvi, andiamo in direzione. 56 00:04:27,267 --> 00:04:28,101 Andiamo. 57 00:04:29,018 --> 00:04:30,019 Mi avete sentito? 58 00:04:33,690 --> 00:04:35,733 NUOVO MESSAGGIO 59 00:04:36,150 --> 00:04:39,195 SONO UN UOMO D'AFFARI. STAI SPRECANDO IL MIO TEMPO. 60 00:04:39,279 --> 00:04:42,031 SE MI DICI DI SÌ, TI VIZIERÒ TRE VOLTE TANTO. 61 00:04:46,744 --> 00:04:51,958 PUOI VENIRE ORA AL MIO HOTEL? 62 00:04:59,590 --> 00:05:00,633 Sei un militare? 63 00:05:03,303 --> 00:05:04,762 Accidenti. 64 00:05:04,846 --> 00:05:06,014 - Vediamo. - No. 65 00:05:06,097 --> 00:05:08,850 - Fammela vedere. - È solo una collana. 66 00:05:09,559 --> 00:05:11,311 Gerardo Granda. 67 00:05:12,228 --> 00:05:14,022 Non ti chiami Carlos? 68 00:05:14,105 --> 00:05:17,150 Sì, mi chiamo Carlos. Mio padre si chiama Gerardo. 69 00:05:17,233 --> 00:05:20,403 - Me l'ha data lui. - Quindi il militare è tuo padre? 70 00:05:21,321 --> 00:05:23,281 Non è un militare, ma è sua. 71 00:05:23,364 --> 00:05:25,241 - Me l'ha regalata. - Sì. 72 00:05:25,325 --> 00:05:29,037 - Non preoccuparti. Ora tutto ha senso. - Tutto cosa? 73 00:05:29,120 --> 00:05:32,415 Tutto. Che sei chiuso, i tuoi problemi, 74 00:05:32,498 --> 00:05:34,292 le tue insicurezze. 75 00:05:40,506 --> 00:05:41,341 È bella, vero? 76 00:05:42,383 --> 00:05:43,468 Ti sta molto bene. 77 00:05:48,056 --> 00:05:50,767 Mi piace molto. Mi fa sentire al sicuro. 78 00:05:52,560 --> 00:05:56,606 Più sicuro che stare con me? Più sicuro di quando sono sopra di te? 79 00:05:57,774 --> 00:05:59,275 Ti fa stare bene? 80 00:05:59,359 --> 00:06:01,444 Fermo! Ti sistemo io! 81 00:06:08,618 --> 00:06:09,535 Ciao, Javier. 82 00:06:09,619 --> 00:06:10,453 Come stai? 83 00:06:12,288 --> 00:06:14,957 Maria ha detto che hai mal di testa. Tutto ok? 84 00:06:17,293 --> 00:06:18,503 Il mio mal di testa. 85 00:06:20,296 --> 00:06:22,882 Va tutto bene. Va e viene, sai? 86 00:06:22,965 --> 00:06:24,509 Sarò breve. Ho un piano. 87 00:06:25,301 --> 00:06:28,096 Voglio presentarti mio padre, che tu lo conosca. 88 00:06:29,013 --> 00:06:32,225 Gli racconteremo cosa succede e sicuramente ti aiuterà. 89 00:06:32,809 --> 00:06:35,061 Non è così male con le ragazze. 90 00:06:35,144 --> 00:06:36,771 Javi, sai cosa? 91 00:06:37,730 --> 00:06:42,652 Apprezzo l'aiuto, ma hai fatto abbastanza. Non voglio trascinarti in tutto questo. 92 00:06:44,779 --> 00:06:47,323 Ok. Riposati. 93 00:06:48,241 --> 00:06:49,242 Ti voglio bene. 94 00:06:51,536 --> 00:06:53,413 Non l'avrai lesionato? 95 00:06:53,496 --> 00:06:55,039 No. Cosa te lo fa pensare? 96 00:06:55,957 --> 00:06:57,375 È solo che è strano. 97 00:06:58,209 --> 00:06:59,836 Rosita è sexy. 98 00:07:00,586 --> 00:07:01,587 Lo so, amico. 99 00:07:02,171 --> 00:07:05,216 Quando sono solo e penso a lei, mi eccito. 100 00:07:07,677 --> 00:07:09,011 Non sarà che ti piace? 101 00:07:09,720 --> 00:07:10,555 Certo. 102 00:07:11,222 --> 00:07:14,016 No, che ti piace davvero. 103 00:07:14,100 --> 00:07:15,351 Non solo per scopare. 104 00:07:17,895 --> 00:07:19,397 Maledetti bugiardi! 105 00:07:20,773 --> 00:07:24,360 Voi, in classe. Voi, avanti, per favore. Niente parolacce. 106 00:07:24,444 --> 00:07:26,571 Non sei migliore di lui, traditrice. 107 00:07:27,238 --> 00:07:30,783 - Dov'è Gerry? Dove lo nascondete? - Ho detto in classe. 108 00:07:30,867 --> 00:07:33,953 Avete dimenticato chi vi ha salvato la vita? Ingrati. 109 00:07:34,036 --> 00:07:36,038 Ti prego, Sofia. Andate in classe. 110 00:08:25,588 --> 00:08:28,674 SONO NEI DIVANI IN FONDO. 111 00:08:58,204 --> 00:08:59,038 Rosita. 112 00:09:01,082 --> 00:09:02,667 Sei molto giovane e... 113 00:09:03,501 --> 00:09:04,418 molto bella. 114 00:09:05,753 --> 00:09:07,421 Potresti essere una modella. 115 00:09:09,757 --> 00:09:11,300 E tu sei molto diverso. 116 00:09:12,009 --> 00:09:13,553 Non ti piaccio? 117 00:09:15,263 --> 00:09:16,264 Dimmi… 118 00:09:16,889 --> 00:09:18,558 a che gioco stiamo giocando? 119 00:09:19,475 --> 00:09:20,601 Facciamo colazione? 120 00:09:21,269 --> 00:09:22,103 Certo. 121 00:09:23,187 --> 00:09:25,648 Puoi ordinare qualcosa dalla mia camera. 122 00:09:27,316 --> 00:09:29,610 Ho dei regali per te. 123 00:09:29,694 --> 00:09:31,737 Portali qui. Ti aspetto. 124 00:09:33,322 --> 00:09:35,241 Andiamo di sopra. 125 00:09:36,409 --> 00:09:38,202 Puoi toglierti questo vestito. 126 00:09:39,328 --> 00:09:40,871 Ti do tutti i regali. 127 00:09:41,831 --> 00:09:43,583 Forse uscirai dal tuo guscio. 128 00:09:44,458 --> 00:09:46,877 Sai cosa? È stato un piacere. A presto. 129 00:09:49,839 --> 00:09:52,675 Sapete quanto è grave coprire un criminale, vero? 130 00:09:53,968 --> 00:09:58,598 Sapete cosa dovrei fare? Espellervi e chiamare le autorità. 131 00:10:01,350 --> 00:10:02,685 Perché non lo fai? 132 00:10:03,644 --> 00:10:05,605 Voglio dire, il tipo nel video 133 00:10:06,522 --> 00:10:07,523 non è Gerry. 134 00:10:08,524 --> 00:10:12,320 È Pablo. Sta inventando delle cose per fregarci 135 00:10:12,403 --> 00:10:13,321 e tu gli credi? 136 00:10:15,281 --> 00:10:17,283 Non va bene per una preside. 137 00:10:21,203 --> 00:10:23,581 Prima si indaga, si considerano i fatti, 138 00:10:23,664 --> 00:10:26,083 e infine si decide. Non il contrario. 139 00:10:26,917 --> 00:10:27,752 No? 140 00:10:29,420 --> 00:10:30,421 Sofia… 141 00:10:32,632 --> 00:10:34,342 da Raúl me l'aspetto, 142 00:10:35,843 --> 00:10:37,261 ma non da te. 143 00:10:38,596 --> 00:10:40,598 Non siamo noi il tuo problema. 144 00:10:40,681 --> 00:10:41,515 Sul serio. 145 00:10:42,683 --> 00:10:43,517 Già. 146 00:10:45,353 --> 00:10:49,273 Ok. Restate qui. Parlerò con tua madre e vediamo cosa ne pensa. 147 00:10:49,357 --> 00:10:51,692 È qui per il commiato di Quintanilla. 148 00:10:53,194 --> 00:10:54,612 Restate qui, per favore. 149 00:10:59,825 --> 00:11:00,701 Quintanilla. 150 00:11:01,577 --> 00:11:02,411 Osserviamo… 151 00:11:02,495 --> 00:11:04,288 UN MINUTO DI SILENZIO PER RICORDARE LUIS 152 00:11:04,372 --> 00:11:06,916 Osserviamo un minuto di silenzio. 153 00:11:10,961 --> 00:11:12,505 Attaccherà Quintanilla. 154 00:11:14,048 --> 00:11:17,635 È stato carino da parte loro organizzare il commiato. 155 00:11:17,718 --> 00:11:20,429 - Sì. - Tesoro, rilassati. Sofia sarà qui. 156 00:11:20,513 --> 00:11:23,974 Preside! Per di qua. Salve, Nora. Per di qua, per favore. 157 00:11:24,058 --> 00:11:26,811 Abbiamo una sorpresa, ma non è ancora pronta. 158 00:11:26,894 --> 00:11:28,562 - Lulu. - Quindi, la prego... 159 00:11:28,646 --> 00:11:31,399 E qui ci sono dei regali degli studenti. 160 00:11:31,482 --> 00:11:32,775 - Davvero? - La prego. 161 00:11:33,693 --> 00:11:34,777 - Cos'è? - Guardi, 162 00:11:34,860 --> 00:11:39,031 una tazza con dei messaggi e hanno preparato il suo caffè preferito. 163 00:11:39,782 --> 00:11:41,701 Ma che bello! 164 00:11:43,953 --> 00:11:46,205 - Guarda, ci hanno scritto su. - Bello. 165 00:11:46,288 --> 00:11:50,418 Sono passati solo pochi giorni, ma sembra un'eternità, preside. 166 00:11:52,002 --> 00:11:55,297 Non chiamarmi "preside", Lulu. Non più, ma grazie. 167 00:11:55,381 --> 00:11:57,425 Beh, dovrò abituarmi. 168 00:11:57,508 --> 00:11:59,927 - Possiamo abituarci a tutto, Lulu. - Sì. 169 00:12:00,970 --> 00:12:02,972 Beh, parliamo del matrimonio? 170 00:12:03,055 --> 00:12:05,641 - Ho già comprato il vestito. - Davvero? 171 00:12:05,725 --> 00:12:09,186 Non vedo l'ora. Ho grandi orecchini e ciglia bellissime. 172 00:12:09,270 --> 00:12:11,647 - Sono così felice. Complimenti! - Salve. 173 00:12:11,731 --> 00:12:14,191 Prof... scusi, preside, serve aiuto? 174 00:12:14,275 --> 00:12:15,526 - Salve. - Salve. 175 00:12:15,609 --> 00:12:17,319 Nora, devo parlarti. 176 00:12:18,487 --> 00:12:19,321 - Sì. - Sì? 177 00:12:19,405 --> 00:12:22,116 - Di cosa? - Sofia. È nel mio ufficio. 178 00:12:22,199 --> 00:12:23,784 - Sta bene? - Sì, vieni? 179 00:12:23,868 --> 00:12:25,077 - Certo. - Vai. 180 00:12:25,161 --> 00:12:29,457 Ascoltate. Ricordate che cercavamo Gerry come idioti? 181 00:12:30,040 --> 00:12:33,836 Guardate dov'è. Felice e contento ad ubriacarsi. 182 00:12:33,919 --> 00:12:35,254 E indovinate con chi? 183 00:12:35,337 --> 00:12:36,297 Con Sofia... 184 00:12:36,380 --> 00:12:37,423 Che guardi? 185 00:12:38,299 --> 00:12:39,133 Niente. 186 00:12:40,468 --> 00:12:43,888 O meglio, cosa guardi che non vuoi che veda? 187 00:12:44,930 --> 00:12:47,057 No, ero solo su Instagram. 188 00:12:47,141 --> 00:12:49,727 - A guardare video di gattini? - Cose così. 189 00:12:51,395 --> 00:12:52,855 Davvero non vuoi frutta? 190 00:12:53,355 --> 00:12:54,857 Ti preparo qualcosa? 191 00:12:55,691 --> 00:12:57,401 No. Va bene. 192 00:13:01,447 --> 00:13:02,448 Niente? 193 00:13:03,282 --> 00:13:06,285 Una quesadilla andrebbe bene. Ok? 194 00:13:06,368 --> 00:13:08,329 - Posso farmi una doccia? - Certo. 195 00:13:08,412 --> 00:13:10,748 - Gli asciugamani sono di sopra. - Bene. 196 00:13:10,831 --> 00:13:12,458 Ti raggiungo tra un minuto. 197 00:13:13,334 --> 00:13:15,503 Grandioso. Ok. 198 00:13:15,586 --> 00:13:16,670 Ci vediamo lì. 199 00:13:30,434 --> 00:13:33,312 Come fai a fare in modo che i presidi ti temano? 200 00:13:34,855 --> 00:13:37,858 Temermi? Non credo sia timore. Forse è rispetto. 201 00:13:37,942 --> 00:13:41,153 No. Senti. Ieri mi hai fatto una promessa. Dimmelo. 202 00:13:41,946 --> 00:13:45,324 Ok, ma non ora. Dobbiamo concentrarci su Quintanilla. 203 00:13:45,407 --> 00:13:48,118 Che fate? Avevo detto di restare in ufficio. 204 00:13:48,202 --> 00:13:50,454 È così difficile ascoltare? 205 00:13:50,538 --> 00:13:51,622 Dove sei stata? 206 00:13:52,122 --> 00:13:54,625 Non ho tempo. Devo parlare con Quintanilla. 207 00:13:54,708 --> 00:13:57,419 Devo parlarti. Sei sparita. 208 00:13:57,503 --> 00:13:59,588 - Non ho tempo. - Cosa ti prende? 209 00:14:00,714 --> 00:14:01,757 Sei una bugiarda. 210 00:14:01,841 --> 00:14:05,219 Se dovete parlare in privato, potete usare il mio ufficio. 211 00:14:05,302 --> 00:14:06,804 Vi lascio. 212 00:14:06,887 --> 00:14:09,098 - Di cosa parli? - Vuoi parlare? Bene. 213 00:14:12,226 --> 00:14:14,019 Perché hai denunciato papà? 214 00:14:16,605 --> 00:14:17,982 Hai una spiegazione? 215 00:14:21,485 --> 00:14:22,319 Andiamo. 216 00:14:23,112 --> 00:14:24,196 A dopo, signora. 217 00:14:27,741 --> 00:14:28,742 Grazie. 218 00:14:28,826 --> 00:14:31,245 Se lo merita, professor Quintanilla. 219 00:14:32,454 --> 00:14:35,124 Devo andare. Devo seguire i preparativi. 220 00:14:35,791 --> 00:14:37,084 Sta bene? 221 00:14:37,167 --> 00:14:38,335 - Sì. - Sì? 222 00:14:38,419 --> 00:14:40,754 - Non si muova. Torno subito. - Certo. 223 00:14:54,310 --> 00:14:56,729 Scuola Nazionale 224 00:14:56,812 --> 00:14:59,148 Morale e lealtà 225 00:14:59,231 --> 00:15:04,278 In cerca di verità, pace e uguaglianza 226 00:15:04,361 --> 00:15:06,447 Sei il fondamento 227 00:15:06,530 --> 00:15:09,074 Della mia conoscenza 228 00:15:09,158 --> 00:15:11,785 Lottando per la scienza 229 00:15:11,869 --> 00:15:13,162 L'amore e la dignità 230 00:15:13,245 --> 00:15:17,207 Un po' di entusiasmo, ragazzi. A breve arriveranno tutti, forza. 231 00:15:17,291 --> 00:15:21,337 Nessuno ti pagherà per fargli i compiti. Dai, si tratta di scrivere! 232 00:15:26,300 --> 00:15:27,134 Tutto bene? 233 00:15:28,928 --> 00:15:29,970 Posso? 234 00:15:31,680 --> 00:15:32,806 - Certo. - Grazie. 235 00:15:34,183 --> 00:15:35,517 Divertiti! 236 00:15:40,147 --> 00:15:42,441 - Che schifo! - Non ne hai idea. 237 00:15:43,108 --> 00:15:47,196 Ed era disgustosamente grasso. Mi ha trattato come una puttana. 238 00:15:47,279 --> 00:15:51,742 Non credevo fosse così dura. Non sono tagliata per questo. 239 00:15:51,825 --> 00:15:54,078 Se non trovo i soldi, mi uccideranno. 240 00:15:54,161 --> 00:15:56,664 Calma. Troveremo un modo. 241 00:15:56,747 --> 00:15:58,248 Non sei sola, ok? 242 00:16:04,171 --> 00:16:05,965 Bene, ti richiamo. 243 00:16:21,188 --> 00:16:25,234 In cerca di verità, pace e uguaglianza 244 00:16:25,317 --> 00:16:27,903 È davvero deprimente, cazzo. 245 00:16:31,490 --> 00:16:33,409 Claudia, hai visto Quintanilla? 246 00:16:33,492 --> 00:16:34,368 - No. - Sofia! 247 00:16:34,451 --> 00:16:37,705 - Susana e tua madre ti stanno cercando. - È importante, 248 00:16:37,788 --> 00:16:40,290 - hai visto Quintanilla? - Sì, nella longe. 249 00:16:40,374 --> 00:16:42,710 - Nella longe? - Nella longe. 250 00:16:42,793 --> 00:16:44,920 - Nella lounge? - Quel che ho detto! 251 00:16:45,004 --> 00:16:48,173 No, aspetta! Iniziamo le prove! Raúl! 252 00:17:05,315 --> 00:17:06,316 Ehi? 253 00:17:11,864 --> 00:17:13,574 Hai bevuto qualcosa? 254 00:17:13,741 --> 00:17:16,160 Ho preso un caffè al distributore. 255 00:17:22,875 --> 00:17:24,793 "La tua primavera sarà breve." 256 00:17:26,295 --> 00:17:27,129 Ehi? 257 00:17:33,260 --> 00:17:34,094 È occupato. 258 00:17:37,765 --> 00:17:38,891 È occupato! 259 00:17:50,319 --> 00:17:53,072 Ma che cazzo! 260 00:17:55,324 --> 00:17:58,160 Che cazzo! Fatemi uscire! Aiuto! 261 00:17:58,243 --> 00:18:02,706 Scuola Nazionale Morale e lealtà 262 00:18:02,790 --> 00:18:05,292 È così patetico. 263 00:18:05,375 --> 00:18:08,003 - Dario! Dov'è Quintanilla? - Dov'è Gerry? 264 00:18:15,135 --> 00:18:16,470 - Dov'è? - Sta cagando. 265 00:18:17,971 --> 00:18:22,518 Scuola Nazionale Morale e lealtà 266 00:18:23,352 --> 00:18:28,232 In cerca di verità, pace e uguaglianza 267 00:18:29,441 --> 00:18:30,400 Fatemi uscire! 268 00:18:30,484 --> 00:18:31,443 Fatemi uscire! 269 00:18:32,069 --> 00:18:33,195 Aiuto! 270 00:18:33,278 --> 00:18:35,864 Ti porto nel mio cuore 271 00:18:35,948 --> 00:18:37,825 Hai forgiato il mio destino 272 00:18:37,950 --> 00:18:40,077 Scuola Nazionale 273 00:18:40,786 --> 00:18:42,621 Morale e lealtà 274 00:18:42,704 --> 00:18:48,127 In cerca di verità, pace e uguaglianza 275 00:18:48,210 --> 00:18:51,046 Non ti dimenticherò mai 276 00:18:51,130 --> 00:18:53,257 Scuola Nazionale 277 00:18:53,340 --> 00:18:55,592 Sarai sempre con me 278 00:18:55,676 --> 00:19:01,181 Scuola Nazionale 279 00:19:07,855 --> 00:19:09,106 Bravi! 280 00:19:10,482 --> 00:19:11,608 Mio Dio! 281 00:19:11,692 --> 00:19:12,943 Che diavolo! 282 00:19:25,998 --> 00:19:26,832 Chi parla? 283 00:19:29,543 --> 00:19:30,627 La tua sugar baby. 284 00:19:31,628 --> 00:19:32,462 Rosita? 285 00:19:33,881 --> 00:19:34,715 Sì. 286 00:19:35,549 --> 00:19:36,550 Sì, sono Rosita. 287 00:19:39,052 --> 00:19:40,512 - Fottiti! - Sì, certo. 288 00:19:40,596 --> 00:19:44,099 Eri lì e non hai visto uscire nessuno? 289 00:19:44,183 --> 00:19:47,269 Se avessi visto entrare qualcuno, te l'avrei detto. 290 00:19:47,352 --> 00:19:50,397 - Dov'è Ernesto? Non lo vedo. - Strano. 291 00:19:50,480 --> 00:19:53,650 È strano nascondere Gerry ed entrare subito in bagno. 292 00:19:53,734 --> 00:19:57,154 Non fare lo stupido. Eri lì quando è entrato Quintanilla. 293 00:19:57,237 --> 00:20:00,073 Porca miseria! Ci hanno sepolto vivi, ricordi? 294 00:20:00,199 --> 00:20:02,868 Come potrei dimenticarlo? Ti ho salvato! 295 00:20:02,951 --> 00:20:04,745 - Come so che non sei stata tu? - Dai! 296 00:20:04,828 --> 00:20:06,622 - Hai dimenticato? - E tu dov'eri? 297 00:20:06,705 --> 00:20:09,541 - Stronzate. - Vi ho visto. Te e il tuo ragazzo. 298 00:20:09,625 --> 00:20:13,086 - Piantala prima che ti spacchi il culo. - Ehi! 299 00:20:13,170 --> 00:20:14,421 Una bella cagata, eh? 300 00:20:16,298 --> 00:20:18,800 - Mendizábal. - Basta così. Fai silenzio. 301 00:20:29,603 --> 00:20:31,230 Credi di essere divertente? 302 00:20:34,566 --> 00:20:36,485 Ho dato la vita a questa scuola. 303 00:20:37,110 --> 00:20:40,489 Ho sacrificato molto per te, per te, per te. 304 00:20:40,572 --> 00:20:42,032 Per tutti voi. 305 00:20:42,115 --> 00:20:43,700 Rilassati, amico. 306 00:20:43,784 --> 00:20:45,911 Non dirmi "amico" né "rilassati". 307 00:20:46,787 --> 00:20:48,872 Ho rinchiuso Gerry. 308 00:20:48,956 --> 00:20:52,292 Non ho mai voluto succedesse qualcosa a Luis o a voi. 309 00:20:53,502 --> 00:20:56,880 Ma con questa attitudine, con le vostre risatine, 310 00:20:58,548 --> 00:20:59,383 a volte... 311 00:21:01,134 --> 00:21:03,136 credo meritiate tutto questo. 312 00:21:03,220 --> 00:21:06,515 Siamo tutti un po' tesi. Per favore, andate a casa. 313 00:21:06,598 --> 00:21:09,601 - A casa o all'inferno. Non importa. - Professore... 314 00:21:09,685 --> 00:21:12,813 No, non sono un professore. Non sono niente, preside. 315 00:21:14,982 --> 00:21:16,733 Via i telefoni, per favore. 316 00:21:16,817 --> 00:21:19,319 Poverino, ma è stato divertente. 317 00:21:19,403 --> 00:21:21,863 Sì. Posso immaginarlo… 318 00:21:21,947 --> 00:21:22,948 Andiamo. 319 00:21:24,241 --> 00:21:25,242 Che schifo. 320 00:21:28,787 --> 00:21:29,746 Cosa, anche tu? 321 00:21:31,915 --> 00:21:32,874 Che devo dire? 322 00:21:33,875 --> 00:21:36,211 Sapevi dov'era Gerry e non l'hai detto, in più 323 00:21:36,295 --> 00:21:39,881 - sapevi quanto mi sentissi in colpa. - Non sapevo di Gerry. 324 00:21:39,965 --> 00:21:43,635 Raúl l'ha nascosto. Quando ho cercato di prenderlo, è scappato. 325 00:21:43,719 --> 00:21:46,888 Come posso crederti se ti fidi di uno così incasinato? 326 00:21:46,972 --> 00:21:48,557 In più sei pazza di lui. 327 00:21:50,392 --> 00:21:53,729 Ok, sì. Sono pazza di lui. 328 00:21:53,812 --> 00:21:56,857 Wow, Sofi. Che dichiarazione! 329 00:21:58,358 --> 00:22:01,111 Potete evitare di dirlo a tutti? 330 00:22:03,655 --> 00:22:05,365 E non ho nascosto Gerry! 331 00:22:06,908 --> 00:22:07,743 Ciao, tesoro. 332 00:22:37,898 --> 00:22:40,317 - Salve. - Buongiorno, benvenuta. 333 00:22:40,400 --> 00:22:41,902 Hai una prenotazione? 334 00:22:41,985 --> 00:22:44,321 - Mi stanno aspettando. - Ti accompagno? 335 00:22:44,404 --> 00:22:46,198 - A posto. Grazie. - Benvenuta. 336 00:22:55,957 --> 00:22:58,668 Ciao. Scusa, sto aspettando una persona. 337 00:22:59,544 --> 00:23:02,422 Sì, stai aspettando me. Sono Rosita. 338 00:23:09,596 --> 00:23:10,972 Tu non sei Rosita. 339 00:23:13,433 --> 00:23:16,144 Chi ti ha mandato? È una specie di scherzo? 340 00:23:16,228 --> 00:23:17,521 Aspetta. 341 00:23:21,149 --> 00:23:22,692 Sono la sorella di Rosita. 342 00:23:23,777 --> 00:23:25,320 E non si chiama Rosita. 343 00:23:27,656 --> 00:23:30,033 Ho rinchiuso Gerry. 344 00:23:30,117 --> 00:23:33,328 Non ho mai voluto succedesse qualcosa a Luis o a voi. 345 00:23:36,331 --> 00:23:37,541 La polizia ti cerca? 346 00:23:38,834 --> 00:23:40,502 Fuori da casa mia. 347 00:23:41,420 --> 00:23:43,380 - Cosa? - Ti ho cercato su Google. 348 00:23:43,463 --> 00:23:46,550 Ti chiami Gerardo. Prendi la tua roba e vattene. 349 00:23:46,633 --> 00:23:48,343 - Amico... - Non te lo ripeto. 350 00:23:50,137 --> 00:23:51,430 Come? No. 351 00:23:52,597 --> 00:23:53,890 Sei un assassino! 352 00:23:53,974 --> 00:23:56,935 - Lascia che ti spieghi. - Cosa c'è da spiegare? 353 00:23:57,018 --> 00:23:59,104 Che mi usavi? Per nasconderti? 354 00:23:59,187 --> 00:24:02,065 Volevi scoparmi per nasconderti dalla polizia? 355 00:24:02,149 --> 00:24:04,276 - Sparisci! - Come puoi pensarlo? 356 00:24:04,359 --> 00:24:06,903 - Fuori! - Come puoi credere ti abbia usato? 357 00:24:06,987 --> 00:24:10,365 Pensi che sia stupido? Non voglio ascoltarti. Vattene! 358 00:24:10,449 --> 00:24:12,617 - Ti prego, ascolta. - Non lo ripeto. 359 00:24:12,701 --> 00:24:15,203 - Ti prego, ascolta. - Vattene, stronzo! 360 00:24:15,287 --> 00:24:16,955 - Ascolta. - No! Cosa vuoi? 361 00:24:17,038 --> 00:24:19,875 - Non sono un assassino. - Lo sei! Piangi da qualcun altro. 362 00:24:19,958 --> 00:24:21,710 Vattene da qui, stronzo! 363 00:24:21,793 --> 00:24:24,296 Vuoi che ti prenda a calci? Vai! Avanti! 364 00:24:40,520 --> 00:24:41,605 Il fatto è... 365 00:24:43,482 --> 00:24:45,484 che siamo in guai grossi e... 366 00:24:47,360 --> 00:24:49,237 e volevo spiegarti il perché. 367 00:24:53,742 --> 00:24:55,076 Vedi... 368 00:24:58,038 --> 00:24:59,539 ci servono molti soldi. 369 00:25:06,129 --> 00:25:07,589 Non sono una banca. 370 00:25:09,466 --> 00:25:11,468 E se c'è una cosa che ho imparato, 371 00:25:12,260 --> 00:25:14,763 è di non fidarsi di belle ragazze come te. 372 00:25:17,098 --> 00:25:18,642 Facciamo così, 373 00:25:20,018 --> 00:25:22,854 prendi quello che vuoi. Offro io. 374 00:25:24,189 --> 00:25:27,275 E, naturalmente, salutami tua sorella. 375 00:25:27,359 --> 00:25:28,360 Va bene? 376 00:25:40,372 --> 00:25:43,333 Ho rinchiuso Gerry. Non ho mai voluto… 377 00:25:43,416 --> 00:25:44,251 Ciao. 378 00:25:44,334 --> 00:25:48,088 Ciao. Ho visto la scenata di Quintanilla. Cos'è successo? 379 00:25:48,171 --> 00:25:51,508 È stato terribile. Davvero terribile. 380 00:25:51,591 --> 00:25:54,052 Ma ho una grande notizia. 381 00:25:54,135 --> 00:25:54,970 Dimmi. 382 00:25:56,555 --> 00:25:57,931 Ho parlato con i miei. 383 00:25:58,682 --> 00:25:59,516 E? 384 00:26:00,183 --> 00:26:01,434 E... 385 00:26:01,518 --> 00:26:03,311 mi sosterranno. 386 00:26:04,563 --> 00:26:07,524 - Vogliono che venga con te. - Come? 387 00:26:08,984 --> 00:26:11,903 - Vieni con me a Madrid? - Certo che sì. 388 00:26:11,987 --> 00:26:15,657 Ovunque tu vada, io vado. Dovresti saperlo ormai. 389 00:26:16,324 --> 00:26:21,413 Ci allontaneremo da questo caos, che non posso… 390 00:26:21,496 --> 00:26:23,331 Come li hai convinti? 391 00:26:23,415 --> 00:26:25,417 Hanno capito perfettamente. 392 00:26:25,500 --> 00:26:27,377 Vogliono che siamo felici. 393 00:26:28,295 --> 00:26:31,673 Pagheranno il mio volo e le mie spese di soggiorno, 394 00:26:31,756 --> 00:26:34,551 - quindi non devi preoccuparti di niente. - Wow! 395 00:26:35,343 --> 00:26:36,177 Ti amo. 396 00:26:39,806 --> 00:26:41,224 Minacciano di ucciderla. 397 00:26:45,437 --> 00:26:47,606 Non me l'aspettavo. 398 00:26:49,065 --> 00:26:52,861 Ma possiamo trovare un modo per ottenere i soldi. 399 00:26:52,944 --> 00:26:53,903 Non possiamo. 400 00:26:54,613 --> 00:26:56,615 Ehi, Maria. 401 00:26:58,158 --> 00:27:01,411 Lascia che ti aiuti. Risolveremo la cosa insieme. Vieni. 402 00:27:04,331 --> 00:27:05,290 Te lo prometto. 403 00:27:13,548 --> 00:27:15,342 Mi sento bene con te. 404 00:27:17,052 --> 00:27:18,845 Non mi sento così con nessuno. 405 00:27:19,763 --> 00:27:21,306 È bello che ti senta così. 406 00:27:38,073 --> 00:27:38,990 Scusami. 407 00:27:39,491 --> 00:27:42,035 Non fa niente. Va bene. 408 00:27:44,746 --> 00:27:46,998 - Ehi, che stai facendo? - Me ne vado. 409 00:27:48,625 --> 00:27:51,002 - Maria, tranquilla. Va tutto bene. - Sì. 410 00:27:52,462 --> 00:27:54,547 Posso restituirtela un'altra volta? 411 00:27:55,507 --> 00:27:56,341 - Certo. - Ok. 412 00:27:57,300 --> 00:27:58,760 - Ciao. - Ciao. 413 00:28:14,984 --> 00:28:16,319 - Grazie. - Prego. 414 00:28:25,120 --> 00:28:27,831 Allora, hai scoperto chi c'è dietro? 415 00:28:28,957 --> 00:28:31,459 Beh, non ancora. 416 00:28:33,378 --> 00:28:35,296 Ecco perché le chiedo aiuto. 417 00:28:36,005 --> 00:28:37,841 Posso farle qualche domanda? 418 00:28:43,596 --> 00:28:45,598 Non giocare al detective, bambina. 419 00:28:46,766 --> 00:28:49,686 Potresti finire nei guai. È pericoloso. 420 00:28:51,062 --> 00:28:53,857 Voglio solo aiutare, davvero. 421 00:28:57,360 --> 00:29:00,655 Non vorrei essere scortese, ma preferirei restare sola. 422 00:29:02,615 --> 00:29:03,450 Naturalmente. 423 00:29:04,451 --> 00:29:05,285 Sì. 424 00:29:05,368 --> 00:29:07,704 No, vado. 425 00:29:09,289 --> 00:29:11,458 Posso usare il bagno? 426 00:29:11,541 --> 00:29:13,042 Certo. Vieni. 427 00:29:13,126 --> 00:29:14,002 Grazie. 428 00:29:18,590 --> 00:29:20,592 - Avanti. - Grazie. 429 00:29:32,520 --> 00:29:34,689 ORA! SUONA IL CAMPANELLO 430 00:30:26,908 --> 00:30:28,368 Tutto bene lì dentro? 431 00:30:47,971 --> 00:30:49,180 Dove sei? 432 00:30:59,357 --> 00:31:00,358 Sofia? 433 00:31:01,568 --> 00:31:02,569 Sofia? 434 00:31:06,531 --> 00:31:07,782 Cosa ci fai qui? 435 00:31:08,366 --> 00:31:10,451 - Hai toccato le cose di Luis? - No. 436 00:31:10,535 --> 00:31:12,704 Nessuno può toccare le sue cose! 437 00:31:12,787 --> 00:31:15,123 Volevo solo dirgli addio. 438 00:31:15,206 --> 00:31:17,500 Fuori da casa mia! Lasciami stare! 439 00:31:17,584 --> 00:31:18,877 Mi spiace. 440 00:31:18,960 --> 00:31:20,503 Vieni qui, Nabu. 441 00:31:20,587 --> 00:31:21,421 Stai bene? 442 00:31:33,182 --> 00:31:34,225 Sei una grande! 443 00:31:36,895 --> 00:31:39,939 - Sono i disegni di Luis? - Sì, sono i suoi disegni. 444 00:31:41,524 --> 00:31:42,358 Rosita. 445 00:31:42,609 --> 00:31:43,985 VIZIATO CORROTTO 446 00:31:47,155 --> 00:31:49,115 Sapevo di averlo già visto. 447 00:31:49,741 --> 00:31:51,576 FANTOCCIO 448 00:31:53,786 --> 00:31:55,330 Dario ed Ernesto. 449 00:31:55,413 --> 00:31:57,040 Aiuto! 450 00:31:57,123 --> 00:31:58,625 Aiuto! 451 00:31:58,708 --> 00:31:59,584 Alex. 452 00:32:01,210 --> 00:32:02,754 Aiuto! 453 00:32:03,755 --> 00:32:04,797 La festa. 454 00:32:04,881 --> 00:32:07,342 - Maria! - Qualcuno chiami un'ambulanza! 455 00:32:07,425 --> 00:32:08,301 La casa. 456 00:32:12,221 --> 00:32:14,307 Il vendicatore soddisfa i desideri di Luis. 457 00:32:21,940 --> 00:32:23,983 MISERABILI 458 00:32:26,778 --> 00:32:28,029 Chi è il prossimo? 459 00:33:57,994 --> 00:33:59,954 Sottotitoli: Eliana Granillo