1 00:00:05,956 --> 00:00:08,600 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:30,647 --> 00:00:31,753 Sofia. 3 00:00:34,985 --> 00:00:36,091 Virkelig? 4 00:00:36,486 --> 00:00:37,592 En maske? 5 00:00:39,239 --> 00:00:41,382 Jeg troede, du ville være mere original. 6 00:00:42,409 --> 00:00:43,968 På grund af din narcissisme. 7 00:00:55,255 --> 00:00:56,361 Ved du, hvem jeg er? 8 00:00:57,173 --> 00:00:58,109 Det passer ikke. 9 00:00:58,133 --> 00:00:59,442 Frygter du at få svaret? 10 00:01:00,135 --> 00:01:02,445 Nej, jeg kender dig ikke. 11 00:01:02,679 --> 00:01:04,041 Jeg kan ikke finde dig. 12 00:01:04,065 --> 00:01:05,375 Vi var tæt på hinanden. 13 00:01:05,399 --> 00:01:06,760 Nej, det er ikke sandt. 14 00:01:06,784 --> 00:01:09,661 Jeg har været tæt på dig. 15 00:01:09,978 --> 00:01:11,621 Du frygter at få det bekræftet. 16 00:01:44,721 --> 00:01:46,322 Du var ikke på kirkegården. 17 00:01:48,016 --> 00:01:50,118 Nej. Jeg beklager. 18 00:01:54,147 --> 00:01:56,124 Vil du fortælle, hvad der foregår? 19 00:01:58,026 --> 00:02:00,628 Hvorfor du sagde nej til Quintanilla? 20 00:02:05,325 --> 00:02:06,509 Hvor ved du det fra? 21 00:02:06,993 --> 00:02:08,099 Han har sagt det. 22 00:02:08,745 --> 00:02:11,681 Jeg fandt ringen på hans kontor. 23 00:02:12,290 --> 00:02:13,808 Hvorfor sagde du ikke noget? 24 00:02:15,293 --> 00:02:17,020 Du har ikke svaret mig. 25 00:02:19,839 --> 00:02:21,941 Jeg sagde nej, og det var min beslutning. 26 00:02:23,635 --> 00:02:27,030 - Af hensyn til mig? - Jeg behøver ikke at forklare det. 27 00:02:28,223 --> 00:02:31,451 Og ved du hvad? Tingene vil ændre sig fra nu af. 28 00:02:31,810 --> 00:02:34,037 Du skal komme lige hjem fra skole. 29 00:02:39,234 --> 00:02:42,754 - Har jeg stuearrest? - Vil du se sådan på det, så ja. 30 00:02:44,823 --> 00:02:46,299 Det har jeg aldrig før haft. 31 00:02:49,369 --> 00:02:51,304 Jeg skal besøge Luis på hospitalet. 32 00:02:51,746 --> 00:02:54,974 Tag direkte i skole bagefter, og kom direkte hjem efter skole. 33 00:03:10,390 --> 00:03:13,284 - Fire hundrede og seks og tyve. - Hvad laver du her? 34 00:03:14,769 --> 00:03:17,038 Plejer du ikke at kunne regne den slags ud? 35 00:03:17,981 --> 00:03:20,249 Hvis du vil besøge Luis, så gå dog ind. 36 00:03:25,071 --> 00:03:26,177 Hvad kan jeg gøre? 37 00:03:29,200 --> 00:03:30,510 Jeg kan ikke fikse det. 38 00:03:32,495 --> 00:03:34,472 Jeg ville gerne kunne ændre på... 39 00:03:35,874 --> 00:03:38,244 alt det åndssvage lort, jeg har lavet, men nej. 40 00:03:38,268 --> 00:03:40,979 Jeg kan ikke gøre andet end at være her. 41 00:03:42,088 --> 00:03:44,190 Jo, du kan vente. 42 00:03:49,012 --> 00:03:50,196 Ved du, hvem det var? 43 00:03:54,058 --> 00:03:56,536 Sig til, når du finde ud af det. Jeg slår ham ihjel. 44 00:03:57,645 --> 00:03:59,414 Du har ikke lært noget, Gerry. 45 00:04:10,700 --> 00:04:11,806 Hvordan går det? 46 00:04:15,038 --> 00:04:16,144 Skidt. 47 00:04:21,294 --> 00:04:23,771 Du sagde, at du var hans ven, da du kom til mit hus. 48 00:04:25,340 --> 00:04:27,275 Jeg har hjulpet ham nogle gange. 49 00:04:28,468 --> 00:04:30,320 Selv om det aldrig var bevidst. 50 00:04:33,097 --> 00:04:35,533 Jeg synes bedre om ham, end de fleste andre gør. 51 00:04:42,982 --> 00:04:44,917 Jeg forstår ikke, at de gjorde det. 52 00:04:56,162 --> 00:04:58,514 Det føles som min første dag i gymnasiet. 53 00:04:59,916 --> 00:05:01,059 Er du sikker? 54 00:05:02,669 --> 00:05:03,775 Det var min idé. 55 00:05:05,004 --> 00:05:06,110 Så gør det. 56 00:05:09,342 --> 00:05:10,610 Ellers får det følger. 57 00:05:32,407 --> 00:05:34,675 - Hvorfor er du her? - Vi vil tale med dig. 58 00:05:37,245 --> 00:05:40,224 Nej, det er ikke, som det ser ud til at være. 59 00:05:40,248 --> 00:05:41,474 Vi vil tale om Bruno. 60 00:05:43,793 --> 00:05:44,899 Inspektør. 61 00:05:45,211 --> 00:05:46,317 Ja. 62 00:05:48,006 --> 00:05:49,112 Ja, kom med. 63 00:05:57,890 --> 00:05:58,996 Maria! 64 00:05:59,642 --> 00:06:00,837 Hvordan går det? 65 00:06:00,861 --> 00:06:02,422 - Fint. - Jeg var bekymret. 66 00:06:02,446 --> 00:06:03,681 Du svarede ikke. 67 00:06:03,705 --> 00:06:07,792 Undskyld. Jeg var svimmel, da jeg kom hjem, og jeg faldt i søvn. 68 00:06:09,360 --> 00:06:10,586 Jeg har fået en besked. 69 00:06:14,782 --> 00:06:17,260 "Kaninen er meget tæt på dig." 70 00:06:18,911 --> 00:06:20,221 Det er Natalia, ikke? 71 00:06:23,166 --> 00:06:24,272 Det ved jeg ikke. 72 00:06:24,792 --> 00:06:25,987 Det tror jeg ikke. 73 00:06:26,011 --> 00:06:28,782 - Maria, du behøver ikke at beskytte hende. - Nej. 74 00:06:28,806 --> 00:06:31,357 Mit problem med hende har intet med dig at gøre. 75 00:06:32,800 --> 00:06:33,906 Se her. 76 00:06:34,135 --> 00:06:35,241 Jeg har noget. 77 00:06:43,561 --> 00:06:45,830 - Til mig? - Jeg ved, at du er vild med dem. 78 00:06:47,607 --> 00:06:48,713 Tak. 79 00:06:53,654 --> 00:06:55,339 Nej, det bør være her. 80 00:06:57,116 --> 00:06:58,802 Hvad skal vi gøre? 81 00:06:58,826 --> 00:07:01,815 Vi skal finde en, der kan installere projektoren. 82 00:07:01,839 --> 00:07:04,576 Det er ikke vigtigt nu. Har du ringet til ham? 83 00:07:04,600 --> 00:07:06,444 Ja, men den går på svareren. 84 00:07:06,468 --> 00:07:10,813 Jeg har sms'et, men beskederne kommer ikke igennem. 85 00:07:11,172 --> 00:07:12,389 Han kommer ikke tilbage. 86 00:07:14,133 --> 00:07:15,735 Hvorfor er du så sikker på det? 87 00:07:16,844 --> 00:07:19,113 Han har taget sine ejendele. 88 00:07:19,597 --> 00:07:21,492 Det har jeg også bemærket. 89 00:07:21,516 --> 00:07:23,761 Det betyder ikke, at han hjælper hackeren. 90 00:07:23,785 --> 00:07:28,164 - Det ville jeg have bemærket. - Du burde i det mindste undersøge det. 91 00:07:30,983 --> 00:07:33,628 Sofia, ingen skal fortælle mig, hvad jeg skal gøre. 92 00:07:38,616 --> 00:07:40,718 Jeg taler til dig. Se på mig. 93 00:07:46,791 --> 00:07:48,536 Må vi tage et billede med dig? 94 00:07:48,560 --> 00:07:49,649 Okay. 95 00:07:50,420 --> 00:07:51,372 - Tak. 96 00:07:51,396 --> 00:07:54,274 - Intet problem, piger. - Nu er det nok. 97 00:07:54,298 --> 00:07:56,609 I skal til time. Damian Williams! 98 00:08:02,181 --> 00:08:04,909 Jeg har virkelig glædet mig til at møde dig. 99 00:08:05,268 --> 00:08:06,374 Javi. 100 00:08:07,228 --> 00:08:08,831 Han er rigtig sej. 101 00:08:08,855 --> 00:08:11,500 Er du her på grund af forældremødet? 102 00:08:11,524 --> 00:08:13,376 Vi har faktisk talt sammen. 103 00:08:25,788 --> 00:08:26,894 Hvad er det? 104 00:08:27,123 --> 00:08:28,229 Pengene. 105 00:08:32,670 --> 00:08:34,272 Hvordan har du fået fat i dem? 106 00:08:35,089 --> 00:08:37,149 De stod på den konto, jeg fortalte om. 107 00:08:38,384 --> 00:08:40,653 Tak. Jeg håber ikke, at du har stjålet dem. 108 00:08:41,512 --> 00:08:42,564 Nu er det nok. 109 00:08:42,588 --> 00:08:45,366 Jeg har givet dig pengene. Nu finder jeg mig ikke i mere. 110 00:08:46,726 --> 00:08:48,369 Okay, bare rolig. 111 00:08:48,728 --> 00:08:49,834 Farvel. 112 00:08:59,197 --> 00:09:00,924 - Hvad var det? - Et stykke papir. 113 00:09:00,948 --> 00:09:02,091 Hvad stod der på det? 114 00:09:04,994 --> 00:09:06,887 Er det her et forhør? 115 00:09:09,582 --> 00:09:11,225 Jeg besøgte Luis i morges. 116 00:09:11,792 --> 00:09:13,561 Føltes det sejt? 117 00:09:14,086 --> 00:09:15,688 Havde du Raul med? 118 00:09:17,381 --> 00:09:20,996 Hilste du fra mig? For han ligger jo på hospitalet på grund af mig. 119 00:09:21,020 --> 00:09:22,445 Det manglede da bare. 120 00:09:27,141 --> 00:09:29,379 På grund af den situation, vi står i, 121 00:09:29,403 --> 00:09:34,165 er det nødvendigt med drastiske tiltag såsom at forbyde brugen af mobiltelefoner 122 00:09:34,815 --> 00:09:36,375 på skoleområdet. 123 00:09:37,026 --> 00:09:42,049 Og som en sikkerhedsforanstaltning aflyser vi NANA i år. 124 00:09:42,073 --> 00:09:43,179 Hvad er det? 125 00:09:43,282 --> 00:09:45,928 Nationalskolenatten, en skoletradition. 126 00:09:45,952 --> 00:09:48,512 Billetpengene vil blive refunderet. 127 00:09:49,247 --> 00:09:54,102 Og så vil jeg fortælle, at vi vil foretage en meget grundig efterforskning 128 00:09:54,126 --> 00:09:58,939 for at fange den person, der står bag det, der er sket på det seneste. 129 00:09:59,257 --> 00:10:01,527 Jeg ved, at I er bekymrede. 130 00:10:01,551 --> 00:10:04,488 Ro. Lad os besvare nogle spørgsmål. Okay, hr. 131 00:10:04,512 --> 00:10:08,824 Hvid bioteknologi kaldes også industriel bioteknologi. 132 00:10:09,183 --> 00:10:11,827 Den bruges for eksempel i tekstilindustrien. 133 00:10:12,270 --> 00:10:16,875 Nye materialer udvikles, såsom bionedbrydelig plastik og biobrændstof. 134 00:10:16,899 --> 00:10:21,356 Rosita, vil du fortælle hele klassen, hvad I taler om, så vi også ved det? 135 00:10:21,380 --> 00:10:23,215 Vi kan ikke aflyse NANA nu. 136 00:10:23,239 --> 00:10:26,592 Jeg ved, det arrangementet er vigtigt for jer, men det går ikke. 137 00:10:27,159 --> 00:10:28,265 Hvad nu, Sofia? 138 00:10:28,578 --> 00:10:30,346 - Må jeg gå på toilettet? - Ja. 139 00:10:31,664 --> 00:10:33,224 Lad os fortsætte. 140 00:10:34,208 --> 00:10:35,495 Hvid bioteknologi. 141 00:10:35,519 --> 00:10:40,356 Dens brug, målet med den... Den bruges i tekstilindustrien. 142 00:10:55,521 --> 00:10:57,164 Har du slået op med Gabriela? 143 00:10:59,984 --> 00:11:01,419 Selvfølgelig ved du det. 144 00:11:03,112 --> 00:11:04,839 Det er derfor, jeg undgår hende. 145 00:11:07,867 --> 00:11:08,973 Ved du hvad? 146 00:11:10,494 --> 00:11:12,221 Jeg er dødtræt af den her skole. 147 00:11:13,998 --> 00:11:15,182 Jeg føler mig ensom. 148 00:11:17,418 --> 00:11:20,396 Du har i det mindste Javier. 149 00:11:31,891 --> 00:11:35,338 Tak, fordi I er kommet, og hvis der ikke er flere spørgsmål, 150 00:11:35,362 --> 00:11:38,080 står jeg til rådighed, og jeg undskylder oprigtigt. 151 00:11:38,564 --> 00:11:40,749 - Tak, fordi I kom. - Tak. 152 00:11:52,953 --> 00:11:54,597 - Gå. - Ja. 153 00:11:54,914 --> 00:11:55,932 Tak. 154 00:11:55,956 --> 00:11:57,062 Miguel. 155 00:11:58,209 --> 00:11:59,315 Kan vi tale sammen? 156 00:12:00,336 --> 00:12:01,520 Om skolen? 157 00:12:02,171 --> 00:12:04,398 Du har ikke svaret på mine sms'er. 158 00:12:05,174 --> 00:12:07,318 Nora, jeg har så meget at tænke på. 159 00:12:08,260 --> 00:12:10,488 Det sidste, jeg ønsker at tænke på, er dig. 160 00:12:12,098 --> 00:12:13,204 Er det dit alvor? 161 00:12:37,832 --> 00:12:38,938 Hej! 162 00:12:43,087 --> 00:12:44,605 Det her vil interessere dig. 163 00:12:46,132 --> 00:12:48,234 Det er Javiers to bedste venner. 164 00:12:50,010 --> 00:12:52,905 Den ene er død, og den anden har blokeret ham. 165 00:12:54,014 --> 00:12:56,992 Ved du, hvorfor Javier først begyndte inde i skoleåret? 166 00:12:59,103 --> 00:13:00,704 Nej, jeg har ikke spurgt. 167 00:13:03,232 --> 00:13:04,338 Det er underligt. 168 00:13:11,282 --> 00:13:12,633 Skal vi pjække? 169 00:13:52,406 --> 00:13:53,512 Hej. 170 00:13:54,074 --> 00:13:55,342 Har du set Maria? 171 00:13:56,368 --> 00:13:57,474 Nej. 172 00:14:01,624 --> 00:14:03,142 Du må gerne sidde her. 173 00:14:10,591 --> 00:14:11,697 Tak. 174 00:14:16,805 --> 00:14:17,911 Hej. 175 00:14:18,516 --> 00:14:20,200 Jeg var led over for dig. 176 00:14:24,063 --> 00:14:26,081 Hvad mener du helt konkret? 177 00:14:27,274 --> 00:14:29,335 Da du forsvarede mig på toiletterne. 178 00:14:31,445 --> 00:14:32,551 Du havde ret. 179 00:14:32,947 --> 00:14:35,007 Du skal lære at forsvare dig selv. 180 00:14:36,575 --> 00:14:39,553 Ja. Jeg kan ikke stole på nogen. 181 00:14:40,246 --> 00:14:42,306 Det er den her utålelige skole. 182 00:14:42,748 --> 00:14:43,854 Ja. 183 00:14:51,549 --> 00:14:52,775 Det smager godt. 184 00:14:53,759 --> 00:14:56,195 Tag det. Det hjælper på humøret. 185 00:14:58,639 --> 00:15:02,451 ELITESPORTSCENTER 186 00:15:02,935 --> 00:15:04,955 Javier var anfører. 187 00:15:04,979 --> 00:15:05,890 Gør mig kendt. 188 00:15:05,914 --> 00:15:07,331 De tre spillede her. 189 00:15:07,982 --> 00:15:08,893 Aflever! 190 00:15:08,917 --> 00:15:11,961 Javier har aldrig nævnt, at en af hans holdkammerater døde. 191 00:15:12,444 --> 00:15:14,129 Er det ikke mistænkeligt? 192 00:15:14,780 --> 00:15:16,423 Hvorfor har han ikke nævnt det? 193 00:15:17,283 --> 00:15:18,269 Det ved jeg ikke. 194 00:15:18,293 --> 00:15:19,718 Lad os spørge hans ven. 195 00:15:25,332 --> 00:15:26,438 Jeg... 196 00:15:26,917 --> 00:15:30,646 Jeg var bekymret over forældremødet, så jeg ville høre, hvordan det gik. 197 00:15:32,339 --> 00:15:33,774 Det gik godt. 198 00:15:34,341 --> 00:15:35,447 Jeg overlevede. 199 00:15:36,010 --> 00:15:38,696 Selvfølgelig overlevede du. Det sagde jeg jo. 200 00:15:39,847 --> 00:15:43,659 Du ved godt, at du er rigtig god, ikke? 201 00:15:44,184 --> 00:15:45,744 Jeg har sagt det mange gange. 202 00:15:48,606 --> 00:15:52,127 Og... Hvad er der sket med Sofias mor? Med Nora? 203 00:15:52,151 --> 00:15:53,836 Susana, du er gift. 204 00:15:56,071 --> 00:15:57,177 Det ved jeg godt. 205 00:15:59,575 --> 00:16:03,595 Men min situation med Güero er lidt kompliceret. 206 00:16:05,623 --> 00:16:07,684 Han vil hellere se fodbold... 207 00:16:07,708 --> 00:16:10,644 Vi er kolleger, 208 00:16:11,086 --> 00:16:14,857 professionelle... Og jeg er forelsket i Nora. 209 00:16:15,549 --> 00:16:16,877 - Jeg... - Inspektør? 210 00:16:16,901 --> 00:16:19,988 - Jeg... - Karaktererne? 211 00:16:20,012 --> 00:16:22,865 - Må jeg tage et billede med dig? - Mester! 212 00:16:23,182 --> 00:16:25,177 - Tak. - Han vil gerne se banerne. 213 00:16:25,201 --> 00:16:28,954 Aha. Ja. Han vil gerne se dem. Kom. Jeg går med. 214 00:16:34,193 --> 00:16:35,378 Tak. 215 00:16:35,402 --> 00:16:36,397 Det var så lidt. 216 00:16:36,421 --> 00:16:37,509 Hej. 217 00:16:41,367 --> 00:16:42,886 - Hvad så? - Hej. 218 00:16:42,910 --> 00:16:45,732 Hvornår stoppede du med at være tyv og blev pusher? 219 00:16:45,756 --> 00:16:47,681 Du er virkelig en iværksætter. 220 00:16:48,624 --> 00:16:51,185 Ja, men jeg har nok ikke det, I bruger. 221 00:16:51,627 --> 00:16:53,562 Og det, jeg har, er ikke billigt. 222 00:16:54,171 --> 00:16:56,524 Pas på din boss. 223 00:16:56,548 --> 00:16:57,835 - Jeg mener det. - Pas på. 224 00:16:57,859 --> 00:16:58,947 Seriøst. 225 00:17:22,074 --> 00:17:23,180 Hallo. Hallo! 226 00:17:24,743 --> 00:17:25,849 Du må ikke være her. 227 00:17:28,998 --> 00:17:30,849 Du bør få den vorte tjekket. 228 00:17:45,097 --> 00:17:46,203 Går du? 229 00:17:47,808 --> 00:17:48,914 Hvad? 230 00:17:49,059 --> 00:17:51,036 Har du travlt? Skal du ikke tage bad? 231 00:17:51,895 --> 00:17:53,001 Hvem er du? 232 00:17:53,439 --> 00:17:55,541 Vi var venner med en, der har spillet her. 233 00:17:55,899 --> 00:17:58,377 - Hvem? - Guillermo Garibay. 234 00:18:02,364 --> 00:18:05,134 - I må hellere gå. - Vi vil bare vide, hvad der skete. 235 00:18:05,534 --> 00:18:07,594 Han er død. Hvad vil I mere vide? 236 00:18:12,082 --> 00:18:13,433 Du har skyldfølelse. 237 00:18:15,377 --> 00:18:17,729 Er det derfor, du helst tager bad derhjemme? 238 00:18:18,839 --> 00:18:20,691 Du kan ikke lide de andre. 239 00:18:24,386 --> 00:18:26,990 Hun ved ikke, hvad hun siger. Nej... 240 00:18:27,014 --> 00:18:29,784 - Bare rolig. - Men de har ikke fortalt os noget. 241 00:18:29,808 --> 00:18:30,719 Hav det godt. 242 00:18:30,743 --> 00:18:32,536 Men de har ikke fortalt os noget. 243 00:18:43,572 --> 00:18:44,678 Javi! 244 00:18:45,032 --> 00:18:46,341 Vi ventede på dig. 245 00:18:46,867 --> 00:18:49,655 - Jeg fortalte lige min ven Quintana... - Quintanilla. 246 00:18:49,679 --> 00:18:54,224 Ja. Jeg sagde, at du helt klart spiller med på fodboldholdet. 247 00:18:55,292 --> 00:18:57,687 Kun, hvis du vil. 248 00:18:57,711 --> 00:19:00,523 Du skal ikke føle dig presset til det. 249 00:19:00,547 --> 00:19:03,276 Quintana har ret. Det er din beslutning. 250 00:19:03,300 --> 00:19:05,819 Men husk, at du har fodbold i blodet. 251 00:19:06,220 --> 00:19:10,217 Det er det, der gør os til noget særligt, og det vil vi ikke smide væk, vel? 252 00:19:10,241 --> 00:19:13,452 Javito. Mestre! 253 00:19:13,936 --> 00:19:16,121 Så du deres ansigter, da du spurgte? 254 00:19:18,649 --> 00:19:20,500 De ville ikke fortælle noget. 255 00:19:24,738 --> 00:19:26,423 Er I virkelig venner med Memo? 256 00:19:28,909 --> 00:19:30,015 Ja. 257 00:19:31,912 --> 00:19:34,431 Vi tror ikke, at han sprang. 258 00:19:38,585 --> 00:19:39,895 Det passer ikke. 259 00:19:41,088 --> 00:19:42,606 Javier Williams dræbte ham. 260 00:19:43,215 --> 00:19:44,734 Sådan. Fokuser! 261 00:19:44,758 --> 00:19:47,195 - Aflever, Javi! - Her! 262 00:19:47,219 --> 00:19:48,873 Vi er familien Williams! 263 00:19:48,897 --> 00:19:50,424 Spark ham over benene, hr.! 264 00:19:50,448 --> 00:19:51,657 Aflever! 265 00:19:52,015 --> 00:19:53,451 - Javi, her! - Lærer! 266 00:19:53,475 --> 00:19:55,054 Jeg står her, for pokker! 267 00:19:55,078 --> 00:19:56,371 Han var anfører. 268 00:19:56,395 --> 00:19:59,289 Og han stod for optagelsen af de nye. 269 00:20:06,029 --> 00:20:10,426 Der var et indvielsesritual. Javier fandt på det. Det blev filmet, 270 00:20:10,450 --> 00:20:14,930 og de delte videoerne på holdet. De syntes, at det var sjovt. 271 00:20:15,289 --> 00:20:16,808 Vi ses i morgen. 272 00:20:16,832 --> 00:20:18,016 Vi ses! 273 00:20:22,004 --> 00:20:24,231 Jeg må ikke tale om det. 274 00:20:35,142 --> 00:20:37,286 Spring! Spring, bøsserøv! 275 00:20:41,648 --> 00:20:44,710 Javier spiller flink fyr, og alle køber den. 276 00:20:45,402 --> 00:20:46,920 Men han er en bølle. 277 00:20:47,654 --> 00:20:49,358 Kom så, min dreng! Gør det! 278 00:20:49,382 --> 00:20:50,476 Sådan! Kom så! 279 00:20:50,500 --> 00:20:52,801 - Vis dem, hvad en Williams kan! - Javi! 280 00:20:53,118 --> 00:20:54,029 Fokuser! 281 00:20:54,053 --> 00:20:55,512 Spark ham over benene! 282 00:20:56,288 --> 00:20:57,515 Giv ham tæv! 283 00:20:57,539 --> 00:20:58,645 Hvad fanden? 284 00:20:59,124 --> 00:21:01,603 - Hvad er der galt, Javier? - Hallo! 285 00:21:01,627 --> 00:21:02,710 Hvad er der, Javier? 286 00:21:02,734 --> 00:21:04,646 - Nu er det nok! - Hallo! Hallo! 287 00:21:05,422 --> 00:21:06,690 Hvad er der galt med dig? 288 00:21:07,049 --> 00:21:09,003 - Slap af. - Vi spiller for sjov. 289 00:21:09,027 --> 00:21:10,902 - Slap nu af, min dreng. - Far! 290 00:21:15,557 --> 00:21:18,452 - Hvorfor blev det ikke anmeldt? - På grund af hans far. 291 00:21:19,394 --> 00:21:22,341 Han fik Javier taget af holdet uden en skandale. 292 00:21:22,365 --> 00:21:24,708 Og han betalte os andre for at slette videoen. 293 00:21:27,069 --> 00:21:28,175 Okay, dit fjols. 294 00:21:28,779 --> 00:21:33,633 Glem ikke, hvem der redder dig, hver gang du roder dig ud i problemer. 295 00:21:47,714 --> 00:21:50,567 Det gør mig især vred, at Javier brugte videoerne. 296 00:21:53,053 --> 00:21:55,364 Brugte han dem til afpresning? 297 00:21:58,767 --> 00:22:00,660 Det er også det, hackeren gør. 298 00:22:04,773 --> 00:22:06,935 Men han hjalp mig med at prøve at finde ham. 299 00:22:06,959 --> 00:22:08,048 Ja. 300 00:22:10,028 --> 00:22:11,713 Så du ikke fik mistanke til ham. 301 00:22:15,367 --> 00:22:18,136 Hør, Sofia, jeg ved, det er svært at acceptere... 302 00:22:19,413 --> 00:22:20,972 at en ikke er den, man tror. 303 00:22:23,083 --> 00:22:25,936 Jeg vidste ikke, hvem min far var, før jeg så nyhederne. 304 00:22:27,421 --> 00:22:29,272 Og jeg savner stadig skiderikken. 305 00:22:52,446 --> 00:22:54,798 - Hej. - Hvad vil du, Maria? 306 00:22:56,450 --> 00:22:57,634 Bare snakke. 307 00:22:58,994 --> 00:23:01,471 Isabela tror, at du er kaninen. 308 00:23:01,788 --> 00:23:02,894 Hvad? 309 00:23:03,415 --> 00:23:04,521 Ja. 310 00:23:05,584 --> 00:23:07,520 Hvorfor tror hun, det er mig? 311 00:23:07,544 --> 00:23:10,188 Hun var min bedste ven, og jeg er ikke en tøjte. 312 00:23:19,514 --> 00:23:21,867 Maria, er du okay? Hvad har du spist? 313 00:23:26,313 --> 00:23:28,206 Isabela lavede brownies til mig. 314 00:23:29,775 --> 00:23:31,501 Farvel, brownies. 315 00:23:33,403 --> 00:23:37,465 Jeg har haft kvalme siden i går. Jeg kunne ikke sove. 316 00:23:37,991 --> 00:23:40,045 Jeg er så stresset, at mine babser er ømme. 317 00:23:40,452 --> 00:23:42,523 Jeg tvivler på, at det er stress. 318 00:23:42,547 --> 00:23:43,722 Hvad kan det så være? 319 00:23:46,124 --> 00:23:47,976 Måske er du gravid. 320 00:24:06,561 --> 00:24:09,497 TRAGISK ULYKKE I UNGDOMSLIGAEN 321 00:24:22,410 --> 00:24:23,720 Havde du det? 322 00:24:28,333 --> 00:24:31,394 - Hackeren tog det fra mig. - Det var i dit skab. 323 00:24:32,045 --> 00:24:33,151 Det passer ikke. 324 00:24:34,339 --> 00:24:35,941 Vi ved, hvad du har gjort. 325 00:24:36,383 --> 00:24:37,489 Williams. 326 00:24:38,552 --> 00:24:39,778 Vi har set videoen. 327 00:24:42,139 --> 00:24:44,908 - Hvilken video? - Den med Guillermo Garibay. 328 00:24:46,268 --> 00:24:47,577 Vi så, da han sprang. 329 00:24:48,645 --> 00:24:50,580 Eller da du fik ham til at springe. 330 00:24:55,694 --> 00:24:57,003 Jeg fik ham ikke til det. 331 00:25:02,784 --> 00:25:04,928 Sofia, det var ikke mig. 332 00:25:08,748 --> 00:25:09,854 Jeg mener... 333 00:25:10,750 --> 00:25:11,856 Man skulle tro... 334 00:25:12,794 --> 00:25:13,896 Hold op, Javi. 335 00:25:13,920 --> 00:25:15,397 Javier! Hold op. 336 00:25:16,381 --> 00:25:17,487 Hold op. 337 00:25:18,592 --> 00:25:19,694 Sofi, kom her. 338 00:25:19,718 --> 00:25:20,824 Hør på mig. 339 00:25:22,220 --> 00:25:23,326 Kom nu. 340 00:25:24,389 --> 00:25:25,615 Tror du ikke på mig? 341 00:25:27,100 --> 00:25:29,638 Sofia, du kender mig. Du ved, hvem jeg er. 342 00:25:29,662 --> 00:25:30,750 - Nej. - Hvad? 343 00:25:32,814 --> 00:25:34,291 Jeg ved ikke, hvem du er. 344 00:25:50,540 --> 00:25:51,646 Hvad så? 345 00:25:52,417 --> 00:25:53,523 Er du okay? 346 00:25:53,752 --> 00:25:54,858 Ja. 347 00:25:56,004 --> 00:25:57,772 Jeg kan blive, hvis du ønsker det. 348 00:25:59,591 --> 00:26:01,318 Teknisk set har jeg stuearrest. 349 00:26:03,094 --> 00:26:06,865 Jeg vil bare sige, at vi kan stoppe den skiderik. 350 00:26:08,225 --> 00:26:10,118 Han har ikke afsløret noget endnu. 351 00:26:11,686 --> 00:26:13,413 Vi er nødt til at have beviser. 352 00:26:16,066 --> 00:26:18,043 Du tror stadig ikke, det var ham, vel? 353 00:26:20,028 --> 00:26:21,134 Jeg ved det ikke. 354 00:26:21,279 --> 00:26:23,048 - Jeg ved det ikke. - Hvil dig. 355 00:26:24,241 --> 00:26:25,347 Okay? 356 00:26:25,825 --> 00:26:28,554 Ring, hvis du har brug for noget. 357 00:26:28,578 --> 00:26:29,489 Okay? 358 00:26:29,513 --> 00:26:30,602 Okay. 359 00:26:32,874 --> 00:26:34,559 - Hav det godt. - Tak. 360 00:26:42,842 --> 00:26:43,948 Okay. 361 00:27:10,161 --> 00:27:12,305 Hvorfor bliver du ved at komme? 362 00:27:17,419 --> 00:27:18,812 Han er her på grund af dig. 363 00:27:22,340 --> 00:27:25,360 For hver dag bliver det mindre sandsynligt, at han vågner. 364 00:27:27,012 --> 00:27:28,405 Nej, Luis er... 365 00:27:30,140 --> 00:27:31,825 Han er sejere, end man tror. 366 00:27:34,477 --> 00:27:35,829 Luis skal nok vågne op. 367 00:27:40,775 --> 00:27:41,881 Stop, Gerry! 368 00:27:50,368 --> 00:27:51,928 Jeg ved det heller ikke. 369 00:27:59,794 --> 00:28:01,396 Du må gerne blive, hvis du vil. 370 00:28:11,181 --> 00:28:12,907 Jeg kiggede på de her fotos... 371 00:28:15,727 --> 00:28:19,457 Se. Her er du med din far. Kan du huske den fødselsdag? 372 00:28:19,481 --> 00:28:20,832 - Kan du? - Ja. 373 00:28:22,150 --> 00:28:24,586 Det lange hår klædte dig. 374 00:28:25,153 --> 00:28:26,259 Det var smukt. 375 00:28:35,080 --> 00:28:36,431 Nora, er alt okay? 376 00:28:38,917 --> 00:28:41,644 Jeg så dig køre fra skolen med en fyr på en motorcykel. 377 00:28:43,254 --> 00:28:45,524 Det er ikke, hvad det ser ud til. 378 00:28:45,548 --> 00:28:47,942 Er det ikke? Hvad er det så? 379 00:28:48,343 --> 00:28:49,830 Hvad skal jeg sige? 380 00:28:49,854 --> 00:28:51,381 Fortæl sandheden, skat! 381 00:28:51,405 --> 00:28:54,574 Du har opført dig så underligt på det seneste. 382 00:28:55,058 --> 00:28:58,788 Du fortæller mig ikke længere noget. Du blev fuld forleden. 383 00:28:58,812 --> 00:29:01,008 - Det er ikke noget. - Du pjækker fra skole. 384 00:29:01,032 --> 00:29:03,602 - Jeg svarer dig, og du... - Der sker ikke noget. 385 00:29:03,626 --> 00:29:04,752 Hvad mener du? 386 00:29:04,776 --> 00:29:07,337 - Der er noget galt! - Okay, stop! Stop, mor! 387 00:29:07,862 --> 00:29:11,800 Hold op med at være bekymret for mig. 388 00:29:12,909 --> 00:29:14,938 Hvem skal jeg så være bekymret for? 389 00:29:14,962 --> 00:29:17,806 Det ved jeg ikke. Du kan begynde med dig selv. 390 00:29:18,123 --> 00:29:20,308 Du kunne begynde at være glad. 391 00:29:20,667 --> 00:29:23,413 Du sagde nej til Quintanilla på grund af mig! 392 00:29:23,437 --> 00:29:25,897 Du troede, at det ville såre mig. 393 00:29:26,548 --> 00:29:29,234 Ved du hvad? Jeg er stærkere, end du tror. 394 00:29:44,607 --> 00:29:46,626 Det, din far gjorde... 395 00:29:58,413 --> 00:30:00,266 Hvad tænkte jeg dog? 396 00:30:00,290 --> 00:30:02,351 Hvad tænkte jeg dog? Ved du...? 397 00:30:02,375 --> 00:30:05,103 Ved du, hvad der kan ske? 398 00:30:05,503 --> 00:30:07,366 Havde du et godt forhold til din far? 399 00:30:07,390 --> 00:30:09,159 Tiden går, men det gør stadig ondt. 400 00:30:09,183 --> 00:30:11,286 - Hvis din far... - Jeg kommer i fængsel. 401 00:30:11,310 --> 00:30:14,089 - Hvis din far kunne se... - Jeg kommer i fængsel. 402 00:30:14,113 --> 00:30:17,156 - Hvad tænkte jeg dog? - Min far er død. 403 00:30:33,656 --> 00:30:35,466 Tiden går, men det gør stadig ondt. 404 00:30:45,335 --> 00:30:46,603 Hvor har du været? 405 00:30:55,887 --> 00:30:58,656 Min far sagde, at de små amuletter er magiske. 406 00:31:04,312 --> 00:31:05,705 Så du ikke keder dig. 407 00:31:06,231 --> 00:31:08,343 - Jeg har læst den. - Din fars yndlingsbog. 408 00:31:08,367 --> 00:31:11,054 - Jeg siger til, når jeg er der. - Sikke et røvhul. 409 00:31:11,078 --> 00:31:13,982 Ved du, hvad der kan ske, hvis det slipper ud, Sofi? 410 00:31:14,006 --> 00:31:15,132 Ja. 411 00:31:15,156 --> 00:31:18,186 Hvis din mor finder ud af det, tilgiver hun dig aldrig. 412 00:31:18,210 --> 00:31:19,646 @ALLEDINEHEMMELIGHEDER 413 00:31:19,670 --> 00:31:22,180 Hvad tænkte jeg dog? Fjols! Jeg kommer i fængsel. 414 00:31:46,271 --> 00:31:47,377 Jeg kommer! 415 00:34:02,782 --> 00:34:05,009 Tekster af: Rasmus Jensen