1 00:00:05,956 --> 00:00:08,600 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:30,647 --> 00:00:31,753 Sofia. 3 00:00:34,985 --> 00:00:36,091 Seriøst? 4 00:00:36,486 --> 00:00:37,592 En maske? 5 00:00:39,239 --> 00:00:41,382 Jeg trodde du var mer original. 6 00:00:42,409 --> 00:00:43,968 Fordi du er narsissistisk. 7 00:00:55,255 --> 00:00:56,361 Du vet hvem jeg er. 8 00:00:57,173 --> 00:00:58,109 Nei, jeg gjør ikke. 9 00:00:58,133 --> 00:00:59,443 Du vil ikke innrømmer det. 10 00:01:00,135 --> 00:01:02,445 Jeg vet ikke hvem du er. 11 00:01:02,679 --> 00:01:04,041 Jeg finner deg ikke. 12 00:01:04,065 --> 00:01:05,375 Vi har vært så nære. 13 00:01:05,399 --> 00:01:06,760 Nei, det er ikke sant. 14 00:01:06,784 --> 00:01:09,661 Jeg har vært veldig nær deg. 15 00:01:09,978 --> 00:01:11,579 Du vil ikke innrømme det. 16 00:01:44,721 --> 00:01:46,322 Du kom ikke til graven. 17 00:01:48,057 --> 00:01:50,118 Nei, jeg er lei for det. 18 00:01:54,189 --> 00:01:56,124 Skal du fortelle hva som foregår? 19 00:01:58,068 --> 00:02:00,628 Sier du hvorfor du sa nei til Quintanilla? 20 00:02:05,325 --> 00:02:06,509 Hvordan vet du det? 21 00:02:06,993 --> 00:02:08,099 Han fortalte det. 22 00:02:08,703 --> 00:02:11,764 Jeg fant ringen på kontoret hans. 23 00:02:12,290 --> 00:02:13,808 Hvorfor sa du ingenting? 24 00:02:15,293 --> 00:02:17,020 Du svarte meg ikke. 25 00:02:19,881 --> 00:02:21,900 At jeg sa nei var min avgjørelse. 26 00:02:23,635 --> 00:02:24,546 På grunn av meg? 27 00:02:24,570 --> 00:02:27,030 Sofi, jeg trenger ikke forklare meg. 28 00:02:28,223 --> 00:02:31,409 Og vet du hva? Ting blir annerledes fra nå av. 29 00:02:31,810 --> 00:02:34,037 Du kommer rett hjem fra skolen. 30 00:02:39,234 --> 00:02:42,754 - Så jeg har husarrest? - Hvis du vil se det sånn, så ja. 31 00:02:44,906 --> 00:02:46,257 Det har jeg aldri fått. 32 00:02:49,369 --> 00:02:51,387 Jeg må besøke Luis på sykehuset. 33 00:02:51,746 --> 00:02:54,724 Rett fra sykehuset til skolen, og rett hjem fra skolen. 34 00:03:10,348 --> 00:03:11,824 Firehundreogtjueseks. 35 00:03:12,308 --> 00:03:13,414 Hva gjør du her? 36 00:03:14,769 --> 00:03:17,080 Skal du ikke avsløre sånne ting? 37 00:03:18,022 --> 00:03:20,249 Hvorfor er du her om du skal besøke Luis? 38 00:03:25,071 --> 00:03:26,177 Hva kan jeg gjøre? 39 00:03:29,200 --> 00:03:30,510 Kan ikke fikse det. 40 00:03:32,495 --> 00:03:34,472 Hvis jeg bare kunne forandre... 41 00:03:35,874 --> 00:03:38,227 all dritten jeg har gjort. 42 00:03:38,251 --> 00:03:40,895 Jeg kan ikke gjøre noe. Men jeg kan være her. 43 00:03:42,172 --> 00:03:44,190 Vel, ja. Du kan vente. 44 00:03:49,012 --> 00:03:50,196 Vet du hvem? 45 00:03:54,058 --> 00:03:56,369 Si det når du vet det. Jeg dreper ham. 46 00:03:57,645 --> 00:03:59,289 Du har ikke lært noe, Gerry. 47 00:04:10,700 --> 00:04:11,806 Hvordan går det? 48 00:04:15,038 --> 00:04:16,144 Dårlig. 49 00:04:21,294 --> 00:04:23,730 Du sa du var hans venn da du kom til oss. 50 00:04:25,340 --> 00:04:27,275 Jeg hjalp ham noen ganger. 51 00:04:28,468 --> 00:04:30,403 Selv om det aldri var med vilje. 52 00:04:33,139 --> 00:04:35,533 Jeg liker ham bedre enn de fleste. 53 00:04:42,982 --> 00:04:44,876 Hvorfor de gjorde dette? 54 00:04:56,120 --> 00:04:58,514 Det føles som første dag på videregående. 55 00:04:59,916 --> 00:05:01,059 Er du sikker? 56 00:05:02,669 --> 00:05:03,775 Det var min idé. 57 00:05:05,004 --> 00:05:06,110 Da gjør du det. 58 00:05:09,217 --> 00:05:10,360 Ellers angrer du. 59 00:05:32,407 --> 00:05:33,610 Hvorfor er dere her? 60 00:05:33,634 --> 00:05:34,722 Vi må snakke. 61 00:05:37,245 --> 00:05:40,224 Nei. Det er ikke sånn det ser ut. Jeg kan forklare. 62 00:05:40,248 --> 00:05:41,474 Vi vil snakke om Bruno. 63 00:05:43,793 --> 00:05:44,899 Rektor. 64 00:05:45,211 --> 00:05:46,317 Ja. 65 00:05:48,006 --> 00:05:49,112 Ja, da går vi. 66 00:05:57,890 --> 00:05:58,996 Maria. 67 00:05:59,642 --> 00:06:00,837 Hvordan går det? 68 00:06:00,861 --> 00:06:02,422 - Bra. - Jeg ble bekymret. 69 00:06:02,446 --> 00:06:03,673 Du svarte aldri. 70 00:06:03,697 --> 00:06:07,792 Beklager, jeg var så svimmel da jeg kom hjem så jeg sovnet. Alt er ok. 71 00:06:09,360 --> 00:06:10,586 Jeg fikk en sms. 72 00:06:14,782 --> 00:06:17,260 "Bunny er veldig nær deg." 73 00:06:18,911 --> 00:06:20,221 Det er vel Natalia? 74 00:06:23,166 --> 00:06:24,272 Jeg vet ikke. 75 00:06:24,792 --> 00:06:25,987 Jeg tror ikke det. 76 00:06:26,011 --> 00:06:28,790 - Maria, du trenger ikke beskytte henne. - Nei. 77 00:06:28,814 --> 00:06:31,357 Min greie med henne er ikke din sak. 78 00:06:32,800 --> 00:06:33,906 Å, se. 79 00:06:34,135 --> 00:06:35,241 Jeg har noe til deg. 80 00:06:43,561 --> 00:06:45,830 - Til meg? - Jeg vet du liker dem. 81 00:06:47,607 --> 00:06:48,713 Takk. 82 00:06:53,654 --> 00:06:55,339 Nei, det burde være her. 83 00:06:57,116 --> 00:06:58,761 Hva skal vi gjøre? 84 00:06:58,785 --> 00:07:01,805 Vi må finne noen som kan installere projektoren. 85 00:07:01,829 --> 00:07:04,568 Det er ikke viktig akkurat nå. Ringte du ham? 86 00:07:04,592 --> 00:07:06,452 Ja, jeg fikk telefonsvareren. 87 00:07:06,476 --> 00:07:10,813 Og jeg sms-et, men jeg fikk ett klikk fordi han ikke mottar dem. 88 00:07:11,172 --> 00:07:12,389 Han kommer ikke tilbake. 89 00:07:14,133 --> 00:07:15,735 Hvorfor er du så sikker? 90 00:07:16,844 --> 00:07:19,113 Han tok alle sine personlige ting. 91 00:07:19,764 --> 00:07:21,492 Det la jeg merke til også. 92 00:07:21,516 --> 00:07:25,077 Det betyr ikke at han samarbeider med hackeren. Det ville jeg merket. 93 00:07:25,978 --> 00:07:28,206 Du kunne jo undersøke det. 94 00:07:30,983 --> 00:07:33,544 Sofia, ikke fortell meg hva jeg skal gjøre. 95 00:07:38,616 --> 00:07:40,718 Jeg snakker til deg. Se på meg. 96 00:07:46,791 --> 00:07:48,519 Kan vi ta et bilde av deg? 97 00:07:48,543 --> 00:07:49,649 Ok. 98 00:07:50,420 --> 00:07:51,979 - Takk. - Ikke noe problem. 99 00:07:52,338 --> 00:07:54,274 Nå er det nok. 100 00:07:54,298 --> 00:07:55,983 Til timen. Damian Williams. 101 00:08:02,181 --> 00:08:04,909 Jeg... Jeg har gledet meg til å treffe deg. 102 00:08:05,268 --> 00:08:06,374 Javi. 103 00:08:07,228 --> 00:08:08,848 Han er en mester. En mester. 104 00:08:08,872 --> 00:08:11,500 Er du her for å...? For foreldremøtet? 105 00:08:11,524 --> 00:08:13,376 Vi har snakket sammen før. 106 00:08:25,788 --> 00:08:26,894 Hva er dette? 107 00:08:27,123 --> 00:08:28,229 Pengene. 108 00:08:32,670 --> 00:08:34,313 Hvor fikk du dem fra? 109 00:08:35,089 --> 00:08:37,108 Fra kontoen der jeg sa det var. 110 00:08:38,384 --> 00:08:40,361 Takk. Jeg håper du ikke stjal dem. 111 00:08:41,429 --> 00:08:42,531 Nå holder det. 112 00:08:42,555 --> 00:08:45,366 Du fikk pengene. Jeg finner meg ikke i mer. 113 00:08:46,726 --> 00:08:48,369 Ok, slapp av, da. 114 00:08:48,728 --> 00:08:49,834 Ha det. 115 00:08:59,197 --> 00:09:00,966 - Hva var det? - Et ark. 116 00:09:00,990 --> 00:09:02,096 Hva var på det? 117 00:09:04,994 --> 00:09:06,846 Hva faen, er dette et avhør? 118 00:09:09,624 --> 00:09:11,225 Jeg besøkte Luis i morges. 119 00:09:11,792 --> 00:09:13,561 Var det ok med ham? 120 00:09:14,086 --> 00:09:15,896 Gikk du alene eller med Raul? 121 00:09:17,381 --> 00:09:20,920 Hilste du fra meg? Fordi han er på sykehuset på grunn av meg? 122 00:09:20,944 --> 00:09:22,653 Det minste jeg kan gjøre? 123 00:09:27,141 --> 00:09:29,387 Grunnet situasjonen vi står overfor, 124 00:09:29,411 --> 00:09:34,165 følte jeg behov for drastiske tiltak som å forby bruk av mobiltelefoner 125 00:09:34,815 --> 00:09:36,375 på skolens områder. 126 00:09:37,026 --> 00:09:42,049 Og som et forebyggende tiltak, avlyser vi NANI i år. 127 00:09:42,073 --> 00:09:43,179 Hva da? 128 00:09:43,282 --> 00:09:45,928 National-festen, en skoletradisjon. 129 00:09:45,952 --> 00:09:48,512 Pengene for billettene blir jo refundert. 130 00:09:49,247 --> 00:09:54,102 Jeg kan fortelle at vi vil foreta en grundig undersøkelse 131 00:09:54,126 --> 00:09:58,939 for å få tatt den, eller de ansvarlige for alt som har skjedd i det siste. 132 00:09:59,257 --> 00:10:01,527 Jeg vet at dere er bekymret. 133 00:10:01,551 --> 00:10:04,488 Ro. La oss besvare noen spørsmål. Ok, du. 134 00:10:04,512 --> 00:10:08,824 Hvit bioteknologi er også kjent som industriell bioteknologi. 135 00:10:09,183 --> 00:10:11,827 Hva brukes det til? F.eks. tekstilindustri. 136 00:10:12,270 --> 00:10:16,875 Nye materialer blir skapt, som biologisk nedbrytbar plast og biobrensel. 137 00:10:16,899 --> 00:10:21,356 Rosita, vil du fortelle klassen hva dere snakker om, så vi også får høre? 138 00:10:21,380 --> 00:10:23,224 Vi kan ikke avlyste NANI nå. 139 00:10:23,248 --> 00:10:26,592 Jeg vet det er viktig for dere, men vi kan ikke det nå. 140 00:10:27,159 --> 00:10:29,447 - Sofia, hva er det? - Kan jeg gå på do? 141 00:10:29,471 --> 00:10:30,559 Ok. 142 00:10:31,664 --> 00:10:33,224 Vi fortsetter timen. 143 00:10:34,208 --> 00:10:35,495 Hvit bioteknologi. 144 00:10:35,519 --> 00:10:40,356 Hva det er, brukes til, dets mål... Det brukes i tekstilindustrien. 145 00:10:55,479 --> 00:10:57,164 Slo du opp med Gabriela? 146 00:10:59,984 --> 00:11:01,460 Du vet det så klart. 147 00:11:03,070 --> 00:11:04,588 Derfor unngår jeg henne. 148 00:11:07,867 --> 00:11:08,973 Vet du hva? 149 00:11:10,369 --> 00:11:12,221 Jeg er så lei denne skolen. 150 00:11:13,998 --> 00:11:15,182 Jeg føler meg alene. 151 00:11:17,418 --> 00:11:20,396 Jeg mener... Du har iallfall Javier. 152 00:11:31,891 --> 00:11:35,370 Takk for at dere kom. Hvis dere har flere spørsmål, 153 00:11:35,394 --> 00:11:37,788 står jeg til disposisjon, og jeg beklager. 154 00:11:38,522 --> 00:11:40,749 - Takk for at dere kom. - Tusen takk. 155 00:11:52,953 --> 00:11:54,597 - Gå videre. - Ja. 156 00:11:54,914 --> 00:11:55,932 Takk. 157 00:11:55,956 --> 00:11:57,062 Miguel. 158 00:11:58,209 --> 00:11:59,435 Kan vi snakke sammen? 159 00:12:00,336 --> 00:12:01,520 Er det om skolen? 160 00:12:02,171 --> 00:12:04,398 Du har ikke svart på en eneste sms. 161 00:12:05,216 --> 00:12:07,318 Jeg har tusen ting å tenke på. 162 00:12:08,260 --> 00:12:10,362 Det siste jeg vil tenkte på er deg. 163 00:12:12,098 --> 00:12:13,204 Mener du det? 164 00:12:37,832 --> 00:12:38,938 Hei. 165 00:12:43,045 --> 00:12:44,563 Dette vil du like. 166 00:12:46,090 --> 00:12:48,317 De er Javiers to beste venner. 167 00:12:50,010 --> 00:12:52,988 Den ene døde, og den andre blokkerte ham. 168 00:12:54,140 --> 00:12:56,909 Vet du hvorfor Javier begynte så seint på skolen? 169 00:12:59,061 --> 00:13:00,704 Nei, jeg har ikke spurt. 170 00:13:03,232 --> 00:13:04,338 Det er jo rart? 171 00:13:11,323 --> 00:13:12,633 Vil du skulke timen? 172 00:13:52,406 --> 00:13:53,512 Hei. 173 00:13:54,074 --> 00:13:55,342 Har du sett Maria? 174 00:13:56,368 --> 00:13:57,474 Nei. 175 00:14:01,624 --> 00:14:03,142 Sitt her om du vil. 176 00:14:10,591 --> 00:14:11,697 Takk. 177 00:14:16,805 --> 00:14:17,911 Hei. 178 00:14:18,474 --> 00:14:20,159 Jeg var veldig ekkel mot deg. 179 00:14:24,104 --> 00:14:26,081 Når nøyaktig mener du? 180 00:14:27,274 --> 00:14:29,293 Da du stilte opp for meg på do. 181 00:14:31,445 --> 00:14:32,551 Du hadde rett. 182 00:14:32,988 --> 00:14:34,924 Du må lære å stå opp for deg selv. 183 00:14:36,534 --> 00:14:37,640 Vel, ja. 184 00:14:38,118 --> 00:14:39,553 Jeg stoler ikke på noen. 185 00:14:40,246 --> 00:14:42,306 Det er denne jævla skolen her. 186 00:14:42,748 --> 00:14:43,854 Det er det. 187 00:14:51,549 --> 00:14:52,816 Det er godt. 188 00:14:53,759 --> 00:14:56,195 Du kan få den. Så du blir litt glad. 189 00:14:58,639 --> 00:15:02,451 TRENINGSARENA 190 00:15:02,935 --> 00:15:04,955 Javier var kaptein på laget sitt. 191 00:15:04,979 --> 00:15:05,890 Gjør meg kjent! 192 00:15:05,914 --> 00:15:07,331 De tre spilte her. 193 00:15:07,982 --> 00:15:08,935 Sentre, da. 194 00:15:08,959 --> 00:15:11,961 Og Javier nevnte aldri at en av lagkameratene døde. 195 00:15:12,444 --> 00:15:14,129 Er ikke det merkelig? 196 00:15:14,613 --> 00:15:16,340 Hvorfor skulle han si det? 197 00:15:17,283 --> 00:15:18,269 Jeg vet ikke. 198 00:15:18,293 --> 00:15:19,718 Vi spør vennene hans. 199 00:15:25,332 --> 00:15:26,438 Jeg... 200 00:15:26,917 --> 00:15:30,521 Jeg var bekymret for foreldremøtet. Hvordan gikk det? 201 00:15:32,339 --> 00:15:33,774 Det gikk vel greit. 202 00:15:34,341 --> 00:15:35,447 Jeg overlevde. 203 00:15:36,010 --> 00:15:38,696 Ja, så klart du overlevde. Jeg sa jo det. 204 00:15:39,847 --> 00:15:43,617 Og du vet jo at du er god. Ikke sant? 205 00:15:44,226 --> 00:15:45,703 Jeg har sagt det ofte. 206 00:15:48,606 --> 00:15:52,127 Og... Hva skjedde med Sofias mor? Nora? 207 00:15:52,151 --> 00:15:53,919 Susana, du er gift. 208 00:15:56,071 --> 00:15:57,177 Ja, jeg vet det. 209 00:15:59,617 --> 00:16:03,595 Men situasjonen med Güero er litt komplisert. 210 00:16:05,789 --> 00:16:07,702 Han vil heller se på fotball... 211 00:16:07,726 --> 00:16:10,644 Hør, du og jeg er kolleger, 212 00:16:11,128 --> 00:16:14,857 arbeidskamerater, profesjonelle... Og jeg elsker Nora. 213 00:16:15,549 --> 00:16:16,877 - Jeg er... - Rektor? 214 00:16:16,901 --> 00:16:19,988 - Jeg... - Karakterene? 215 00:16:20,012 --> 00:16:22,906 - Kan jeg ta et bilde av deg? - Mester! 216 00:16:23,182 --> 00:16:25,160 - Takk. - Han vil se banene. 217 00:16:25,184 --> 00:16:28,954 Så klart han vil se dem. Kom igjen, jeg blir med. 218 00:16:34,193 --> 00:16:35,378 Tusen takk. 219 00:16:35,402 --> 00:16:36,389 Alt i orden. 220 00:16:36,413 --> 00:16:37,509 Hei. 221 00:16:41,408 --> 00:16:42,886 - Hva skjer? - Hei. 222 00:16:42,910 --> 00:16:45,740 Når sluttet du å være en tjuv og ble dealer? 223 00:16:45,764 --> 00:16:47,723 Du er jammen allsidig. 224 00:16:48,624 --> 00:16:51,185 Ja, men jeg har nok ikke det dere bruker. 225 00:16:51,585 --> 00:16:53,353 Og det jeg har er ikke billig. 226 00:16:54,171 --> 00:16:56,524 Bare vær forsiktig med sjefen din. 227 00:16:56,548 --> 00:16:57,960 - Helt sant. - Vær forsiktig. 228 00:16:57,984 --> 00:16:59,073 Helt sant. 229 00:17:22,074 --> 00:17:23,180 Hei. Hei! 230 00:17:24,743 --> 00:17:25,849 Du kan ikke være her. 231 00:17:28,998 --> 00:17:30,891 Jeg ville fjernet den vorta. 232 00:17:45,055 --> 00:17:46,161 Drar du? 233 00:17:47,808 --> 00:17:48,914 Unnskyld? 234 00:17:49,059 --> 00:17:50,953 Er du så travel? Skal du ikke dusje? 235 00:17:51,895 --> 00:17:53,001 Hvem er du? 236 00:17:53,522 --> 00:17:55,541 Vi kjenner en som spilte her før. 237 00:17:55,899 --> 00:17:58,377 - Hvem? - Guillermo Garibay. 238 00:18:02,364 --> 00:18:05,134 - Dere bør gå. - Vi vil vite hva som skjedde. 239 00:18:05,534 --> 00:18:07,594 Han er død. Hva mer vil dere vite? 240 00:18:12,082 --> 00:18:13,433 Du føler skyld. 241 00:18:15,461 --> 00:18:17,646 Er det derfor du drar hjem for å dusje? 242 00:18:18,839 --> 00:18:20,691 Liker du ikke lagkameratene dine. 243 00:18:24,511 --> 00:18:26,990 Hun vet ikke hva hun sier. 244 00:18:27,014 --> 00:18:29,784 - Slapp av. - Men de har ikke fortalt oss noe. 245 00:18:29,808 --> 00:18:30,719 Ha det bra! 246 00:18:30,743 --> 00:18:32,327 Men de har ikke sagt noe. 247 00:18:43,572 --> 00:18:44,678 Javi! 248 00:18:45,074 --> 00:18:46,341 Vi ventet på deg. 249 00:18:46,867 --> 00:18:49,596 - Jeg sa til Quintana... - Quintanilla. 250 00:18:49,620 --> 00:18:54,224 Ja. Jeg sa til ham at du så klart vil spille på fotballaget, ikke sant? 251 00:18:55,292 --> 00:18:57,687 Bare hvis du vil, da. 252 00:18:57,711 --> 00:19:00,523 Du må ikke føle deg presset, ok? 253 00:19:00,547 --> 00:19:03,276 Quintana har rett. Det er opp til deg. 254 00:19:03,300 --> 00:19:05,819 Men husk at du har fotball i blodet. 255 00:19:06,178 --> 00:19:10,217 Det er det som gjør oss spesielle. Det gir du vel ikke opp, sønn? 256 00:19:10,241 --> 00:19:13,452 Javito. Mester, bro. 257 00:19:13,936 --> 00:19:16,163 Så du dem da du spurte om det? 258 00:19:18,690 --> 00:19:20,334 De ville ikke si noe. 259 00:19:24,738 --> 00:19:26,256 Er dere venner med Memo? 260 00:19:28,909 --> 00:19:30,015 Ja. 261 00:19:31,912 --> 00:19:34,431 Og vi tror ikke at han hoppet. 262 00:19:38,585 --> 00:19:39,895 Det er ikke sant. 263 00:19:41,088 --> 00:19:42,606 Javier Williams drepte ham. 264 00:19:43,215 --> 00:19:44,734 Sånn, ja! Fokus! 265 00:19:44,758 --> 00:19:47,153 - Sentre, Javi! - Her! 266 00:19:47,177 --> 00:19:48,863 Vi er Williams, sønn. 267 00:19:48,887 --> 00:19:50,424 Spark ham i leggen, da! 268 00:19:50,448 --> 00:19:51,657 Sentre, da! 269 00:19:52,015 --> 00:19:53,461 - Javi, hit! - Trener! 270 00:19:53,485 --> 00:19:55,046 Jeg er her, for faen! 271 00:19:55,070 --> 00:19:56,388 Han var lagkaptein. 272 00:19:56,412 --> 00:19:59,289 Han hadde ansvaret for å teste nykommerne. 273 00:20:06,029 --> 00:20:10,426 Det er som en opptaksprøve. Javier kom med ideene, de filmet dem, 274 00:20:10,450 --> 00:20:14,930 og så delte de videoene i gruppa. De syntes det var morsomt. 275 00:20:15,289 --> 00:20:16,808 Vi ses i morgen. 276 00:20:16,832 --> 00:20:18,016 Vi ses! 277 00:20:22,004 --> 00:20:24,231 Jeg burde ikke snakke om dette. 278 00:20:35,142 --> 00:20:37,286 Hopp! Hopp, soper! 279 00:20:41,648 --> 00:20:44,710 Javier spiller den snille fyren, og alle går på det. 280 00:20:45,402 --> 00:20:46,837 Egentlig er han ei bølle. 281 00:20:47,654 --> 00:20:49,358 Kom igjen, sønn! Gjør det! 282 00:20:49,382 --> 00:20:50,466 Sånn, ja! Gå! 283 00:20:50,490 --> 00:20:52,801 - Vis dem hvem Williams er! - Javi! 284 00:20:53,118 --> 00:20:54,029 Fokus! 285 00:20:54,053 --> 00:20:55,512 Spark ham på leggen! 286 00:20:56,288 --> 00:20:57,515 Bank ham opp! 287 00:20:57,539 --> 00:20:58,645 Hva faen, da? 288 00:20:59,124 --> 00:21:01,603 - Hva er det, Javier? - Hei! 289 00:21:01,627 --> 00:21:02,710 Javier, hva er det? 290 00:21:02,734 --> 00:21:04,646 - Det holder! - Hei, hei! 291 00:21:05,422 --> 00:21:06,690 Hva er det med deg? 292 00:21:07,049 --> 00:21:08,985 - Slapp av. - Hva er det? 293 00:21:09,009 --> 00:21:10,902 - Ro deg ned. - Pappa! 294 00:21:15,557 --> 00:21:18,452 - Hvorfor sa du ikke ifra? - På grunn av faren hans. 295 00:21:19,394 --> 00:21:22,332 Han ble sparket fra laget uten en skandale. 296 00:21:22,356 --> 00:21:24,708 Han betalte oss for å slette videoen. 297 00:21:27,069 --> 00:21:28,175 Din idiot. 298 00:21:28,779 --> 00:21:33,633 Ikke glem hvem som får deg ut av trøbbelet du havner i. 299 00:21:47,714 --> 00:21:50,567 Det Javier gjorde med videoene gjør meg forbanna. 300 00:21:53,053 --> 00:21:55,364 Beholdt dem for å presse folk? 301 00:21:58,725 --> 00:22:00,744 Det er det samme hackeren gjør. 302 00:22:04,773 --> 00:22:06,844 Men han hjalp meg med å finne ham. 303 00:22:06,868 --> 00:22:07,964 Ja, ikke sant. 304 00:22:10,070 --> 00:22:11,588 Så du ikke oppdaget ham. 305 00:22:15,367 --> 00:22:18,095 Sofia, det er vanskelig å akseptere... 306 00:22:19,413 --> 00:22:20,972 at noen ikke er den du trodde. 307 00:22:23,083 --> 00:22:25,560 Jeg visste ikke om pappa før jeg så nyhetene. 308 00:22:27,421 --> 00:22:28,939 Likevel savner jeg ham. 309 00:22:52,446 --> 00:22:54,798 - Hei. - Hva vil du, Maria? 310 00:22:56,450 --> 00:22:57,634 Bare snakke. 311 00:22:59,036 --> 00:23:01,471 Isabela tror du er Bunny. 312 00:23:01,788 --> 00:23:02,894 Hva? 313 00:23:03,415 --> 00:23:04,521 Jeg vet det. 314 00:23:06,084 --> 00:23:07,538 Hvorfor tror hun det er meg? 315 00:23:07,562 --> 00:23:10,188 Hun var min beste venn. Jeg er ingen tøyte. 316 00:23:19,514 --> 00:23:21,867 Maria, er du ok? Hva har du spist? 317 00:23:26,313 --> 00:23:28,206 Isabela laget brownies til meg. 318 00:23:29,775 --> 00:23:31,501 Vel, ha det brownies. 319 00:23:33,403 --> 00:23:37,465 Nei, jeg har følt meg syk siden i går. Jeg fikk ikke sove. 320 00:23:37,991 --> 00:23:40,010 Puppene verker av alt stresset. 321 00:23:40,452 --> 00:23:42,523 Jeg tviler på at det er av stress. 322 00:23:42,547 --> 00:23:43,722 Hva kan det være? 323 00:23:46,124 --> 00:23:47,976 Kanskje du er gravid. 324 00:24:06,561 --> 00:24:09,497 TRAGISK ULYKKE I DE LAVERE DIVISJONENE 325 00:24:22,410 --> 00:24:23,720 Hadde du denne? 326 00:24:28,291 --> 00:24:31,394 - Hackeren tok den fra meg. - Og den var i skapet ditt. 327 00:24:32,045 --> 00:24:33,151 Det mener du ikke? 328 00:24:34,339 --> 00:24:35,982 Vi vet hva du gjorde, 329 00:24:36,383 --> 00:24:37,489 Williams. 330 00:24:38,552 --> 00:24:39,778 Vi så videoen. 331 00:24:42,139 --> 00:24:44,991 - Hvilken video? - Videoen av Guillermo Garibay. 332 00:24:46,268 --> 00:24:47,577 Vi så ham hoppe. 333 00:24:48,645 --> 00:24:50,455 Eller at du fikk ham til å hoppe. 334 00:24:55,694 --> 00:24:57,254 Jeg fikk ham ikke til å hoppe. 335 00:25:02,784 --> 00:25:04,928 Sofia, det var ikke meg. 336 00:25:08,748 --> 00:25:09,854 Jeg mener... 337 00:25:10,750 --> 00:25:11,856 En skulle tro... 338 00:25:12,794 --> 00:25:13,896 Javi, stopp. 339 00:25:13,920 --> 00:25:15,397 Javier. Slutt. 340 00:25:16,381 --> 00:25:17,487 Slutt. 341 00:25:18,592 --> 00:25:19,694 Sofi, kom her. 342 00:25:19,718 --> 00:25:20,824 Hør på meg. 343 00:25:22,220 --> 00:25:23,326 Kom igjen. 344 00:25:24,389 --> 00:25:25,615 Du tror meg ikke? 345 00:25:27,100 --> 00:25:29,505 Sofia, du kjenner meg. Du vet hvem jeg er. 346 00:25:29,529 --> 00:25:30,870 - Jeg gjør ikke det. - Hva? 347 00:25:32,814 --> 00:25:34,291 Jeg vet ikke hvem du er. 348 00:25:50,540 --> 00:25:51,646 Så? 349 00:25:52,417 --> 00:25:53,523 Går det bra? 350 00:25:53,752 --> 00:25:54,858 Ja. 351 00:25:56,004 --> 00:25:57,605 Jeg kan bli litt om du vil. 352 00:25:59,507 --> 00:26:01,192 Jeg har husarrest. 353 00:26:03,178 --> 00:26:06,865 Vi kan finne denne drittsekken. 354 00:26:08,225 --> 00:26:10,118 Han har ikke avslørte noe ennå. 355 00:26:11,686 --> 00:26:13,413 Men vi har ingen bevis. 356 00:26:16,107 --> 00:26:18,043 Du tror ikke at det var ham? 357 00:26:20,028 --> 00:26:21,134 Jeg vet ikke. 358 00:26:21,279 --> 00:26:23,048 - Jeg vet ikke. - Hvil deg litt. 359 00:26:24,241 --> 00:26:25,347 Ok? 360 00:26:25,825 --> 00:26:28,554 Ring meg hvis du trenger noe, når som helst. 361 00:26:28,578 --> 00:26:29,489 Ok? 362 00:26:29,513 --> 00:26:30,602 Ok. 363 00:26:32,874 --> 00:26:34,559 - Ta vare på deg selv. - Ja. 364 00:26:42,842 --> 00:26:43,948 Ok. 365 00:27:10,245 --> 00:27:12,263 Hvorfor kommer du egentlig? 366 00:27:17,460 --> 00:27:18,812 Dette er din skyld. 367 00:27:22,382 --> 00:27:25,235 For hver dag er det mindre sjanse for at han våkner. 368 00:27:27,012 --> 00:27:28,405 Nei, Luis er... 369 00:27:30,140 --> 00:27:31,825 ...tøffere enn han virker. 370 00:27:34,477 --> 00:27:35,829 Luis vil våkne. 371 00:27:40,775 --> 00:27:41,881 Gerry, slutt! 372 00:27:50,368 --> 00:27:51,928 Jeg vet ikke. 373 00:27:59,794 --> 00:28:01,396 Du kan bli hvis du vil. 374 00:28:11,181 --> 00:28:12,907 Jeg så på disse bildene... 375 00:28:15,727 --> 00:28:19,457 Se. Her er du med pappa. Husker du denne bursdagen? 376 00:28:19,481 --> 00:28:20,874 - Gjør du? - Ja. 377 00:28:22,150 --> 00:28:24,586 Jeg likte håret ditt så langt. 378 00:28:25,153 --> 00:28:26,259 Nydelig. 379 00:28:35,080 --> 00:28:36,514 Nora, er alt ok? 380 00:28:38,958 --> 00:28:41,644 Du dro fra skolen på motorsykkel med en gutt. 381 00:28:43,254 --> 00:28:45,524 Nora, det er ikke slik det virker. 382 00:28:45,548 --> 00:28:47,942 Er det ikke? Hvordan er det da? 383 00:28:48,343 --> 00:28:49,820 Hva vil du høre? 384 00:28:49,844 --> 00:28:51,364 Sannheten, vennen! 385 00:28:51,388 --> 00:28:54,574 Du har oppført deg så rart i det siste. 386 00:28:55,058 --> 00:28:58,788 Du forteller meg ingenting lenger. Du ble full forleden. 387 00:28:58,812 --> 00:29:01,008 - Det er ikke noe. - Du skulket skolen. 388 00:29:01,032 --> 00:29:03,602 - Jeg svarer deg og du... - Det er ikke noe. 389 00:29:03,626 --> 00:29:04,752 Hva mener du? 390 00:29:04,776 --> 00:29:07,337 - Noe er i veien! - Ok, slutt! Slutt, mamma! 391 00:29:07,862 --> 00:29:11,800 Kan du slutte å bekymre deg så mye for en gangs skyld? 392 00:29:12,909 --> 00:29:15,022 Hvem skulle jeg bekymre meg for? 393 00:29:15,046 --> 00:29:17,806 Jeg vet ikke. Du kunne begynne med deg selv. 394 00:29:18,123 --> 00:29:20,308 Du kunne starte med å være lykkelig. 395 00:29:20,667 --> 00:29:23,413 Du sa nei til Quintanilla på grunn av meg! 396 00:29:23,437 --> 00:29:25,897 Fordi du trodde du ville såre meg! 397 00:29:26,548 --> 00:29:29,234 Vet du hva? Jeg er sterkere enn du tror. 398 00:29:44,607 --> 00:29:46,626 Det faren din gjorde... 399 00:29:58,413 --> 00:30:00,266 Hva tenkte jeg på? 400 00:30:00,290 --> 00:30:02,369 Hva tenkte jeg på? Vet du hva...? 401 00:30:02,393 --> 00:30:05,103 Vet du hva som kunne skjedd? 402 00:30:05,795 --> 00:30:07,407 Var du venner med faren din? 403 00:30:07,431 --> 00:30:09,076 Tiden går. Det gjør vondt. 404 00:30:09,100 --> 00:30:11,286 - Om din far... - Jeg hadde kommet i fengsel. 405 00:30:11,310 --> 00:30:14,089 - Om din far så... - Jeg hadde kommet i fengsel. 406 00:30:14,113 --> 00:30:17,156 - Hva tenkte jeg på? - Faren min er død. 407 00:30:33,740 --> 00:30:35,466 Tiden går. Det gjør vondt. 408 00:30:45,335 --> 00:30:46,603 Hvor har du vært? 409 00:30:55,887 --> 00:30:58,656 Pappa sa at disse små charmsene er magiske. 410 00:31:04,312 --> 00:31:05,705 Så du ikke kjeder deg. 411 00:31:06,272 --> 00:31:08,302 - Jeg er ferdig. - Din fars favorittbok. 412 00:31:08,326 --> 00:31:11,054 - Jeg sier ifra når jeg er framme. - For en dritt. 413 00:31:11,078 --> 00:31:13,974 Vet du hva som kan skje om dette kommer ut, Sofi? 414 00:31:13,998 --> 00:31:15,142 Ja, jeg vet det. 415 00:31:15,166 --> 00:31:18,186 Hvis moren din oppdager det, tilgir hun deg aldri. 416 00:31:18,210 --> 00:31:19,396 @ALLEDINEHEMMEIGHETER 417 00:31:19,420 --> 00:31:22,180 Hva tenkte jeg på? Idiot! Jeg hadde kommet i fengsel. 418 00:31:46,354 --> 00:31:47,460 Kommer! 419 00:34:02,782 --> 00:34:05,009 Tekst: Lise Weggersen