1 00:00:06,006 --> 00:00:08,466 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:19,686 --> 00:00:20,936 PACO'YU GÖRDÜN MÜ? 3 00:00:21,021 --> 00:00:22,311 - DERSTE ÖLÜYORUM. - BEN GELMEYECEĞİM. 4 00:00:27,360 --> 00:00:29,820 - YA NE İSTEDİĞİNİ BİLMİYORUM. - KIZIM UYAN ARTIK. 5 00:00:44,085 --> 00:00:46,045 HER ZAMANKİ MEKÂNDA GÖRÜŞÜR MÜYÜZ? 6 00:00:49,257 --> 00:00:50,757 ALKOLÜ VÜCUDUMDAN NASIL ATARIM? 7 00:00:52,218 --> 00:00:54,638 {\an8}ISABELA'NIN KIYAFETİNİ GÖRDÜNÜZ MÜ? 8 00:01:41,768 --> 00:01:43,728 Hey Luis! 9 00:01:44,354 --> 00:01:46,274 - Nereye gidiyorsun? - Sınıfa. 10 00:01:46,356 --> 00:01:48,816 Neden selam vermiyorsun? Arkadaşız sanıyordum. 11 00:01:48,900 --> 00:01:50,360 - Selam ver. - Ama değilsiniz. 12 00:01:51,027 --> 00:01:52,397 Siz arkadaş mısınız Luis? 13 00:01:54,739 --> 00:01:55,569 Bence değilsiniz. 14 00:01:55,990 --> 00:01:56,830 Gördün mü? 15 00:01:58,743 --> 00:02:02,043 Bak, burada bizim biraz işimiz var. 16 00:02:02,122 --> 00:02:05,002 Evet, onu fark ettim ama şuradaki dolap benim. 17 00:02:05,583 --> 00:02:08,293 Doğru. Kusura bakma. 18 00:02:08,378 --> 00:02:11,458 Bize birkaç dakika izin ver, hemen gideceğiz. 19 00:02:15,343 --> 00:02:16,973 Saçını mı kestin Gerry? 20 00:02:17,053 --> 00:02:20,563 Çok yakışmış. Kendin mi kestin? 21 00:02:20,932 --> 00:02:21,932 Yoksa annen mi kesti? 22 00:02:23,977 --> 00:02:26,807 Kepekleri gidince Ernesto da kendi saçını kesebilir. 23 00:02:27,897 --> 00:02:29,317 Kepek karşıtı bir şampuan al. 24 00:02:29,399 --> 00:02:31,109 Lisenin başından beri kepeğin var. 25 00:02:31,651 --> 00:02:34,111 Ama Dario'nunki kadar kötü değil. 26 00:02:34,612 --> 00:02:36,952 Dudağındaki şey uçuk, değil mi? 27 00:02:37,031 --> 00:02:39,121 1-B sınıfındaki Valeria'dan mı kaptın? 28 00:02:39,784 --> 00:02:41,704 Sanırım bir tek onda var. 29 00:02:41,995 --> 00:02:44,825 - O senin kuzenin değil mi? - Kapa çeneni. 30 00:02:45,248 --> 00:02:47,578 - Çekilir misin lütfen? - Şakaların komik. 31 00:02:47,667 --> 00:02:49,337 Cidden öyle 32 00:02:49,419 --> 00:02:51,629 ama bize bir dakika izin verir misin? 33 00:02:51,713 --> 00:02:53,093 İşimiz biter bitmez... 34 00:02:53,172 --> 00:02:54,882 Yoluma çıkan sizsiniz. 35 00:03:01,431 --> 00:03:02,311 Bak. 36 00:03:04,350 --> 00:03:05,350 Ucube. 37 00:03:07,186 --> 00:03:09,766 Bir gün böyle başını belaya sokacaksın. 38 00:03:09,856 --> 00:03:11,726 Bunun olmasını istemem. 39 00:03:11,816 --> 00:03:14,276 Uslu dursan iyi edersin, tamam mı? 40 00:03:14,360 --> 00:03:17,610 Gerry, notlarına 41 00:03:17,697 --> 00:03:19,947 ve okula ne kadar nadir geldiğine bakılırsa 42 00:03:20,617 --> 00:03:23,077 istatistiksel olarak sonun benden beter olacak. 43 00:03:25,747 --> 00:03:27,037 Gidelim. Bu kız delirmiş. 44 00:03:27,582 --> 00:03:28,422 Hadi. 45 00:03:29,250 --> 00:03:31,460 - Sınıfta görüşürüz. - Bırak şu kızı oğlum. 46 00:03:33,004 --> 00:03:35,304 Sen kazandın. Tebrikler. 47 00:03:35,381 --> 00:03:37,761 Kavgalarında onu yanından ayırma, bu işte iyi. 48 00:03:37,842 --> 00:03:40,722 Eşyalarına dikkat et. Deliler eşyalarını kaybederler. 49 00:03:40,803 --> 00:03:42,013 Tabii ki. 50 00:03:44,432 --> 00:03:46,942 Luis, seninle sonra görüşeceğim. 51 00:03:54,317 --> 00:03:55,527 Teşekkür ederim Sofi. 52 00:03:56,903 --> 00:03:58,573 Eşyalarımı koyabilir miyim? 53 00:04:01,866 --> 00:04:02,696 Evet. 54 00:04:27,308 --> 00:04:31,188 Öğretmenlerinle, sınıf arkadaşlarınla ve notlarınla ilgili 55 00:04:31,271 --> 00:04:32,231 sorunların var. 56 00:04:32,313 --> 00:04:34,523 En azından derslerimden kalmıyorum. 57 00:04:36,526 --> 00:04:40,406 Evet, kalmıyorsun ama sınavlarını hiç bitirmiyorsun. 58 00:04:41,239 --> 00:04:42,319 Sıkılıyorum. 59 00:04:42,907 --> 00:04:46,737 Sofia, sınavları B almana yetecek kadar cevaplıyorsun. 60 00:04:49,122 --> 00:04:50,962 Sporda iyiyim. 61 00:04:51,040 --> 00:04:53,670 Evet, haklısın. 62 00:04:53,751 --> 00:04:55,711 Ondan A artı almışsın. 63 00:04:56,254 --> 00:04:58,804 Bunun annen için önemli olduğunu biliyoruz. 64 00:04:58,881 --> 00:05:01,301 Uyum sağlamanı ve iyi olmanı istiyor. 65 00:05:02,635 --> 00:05:06,885 Seni anlamaya çalışıyorum, yemin ederim. Senin için zor olduğunu biliyorum. 66 00:05:07,432 --> 00:05:09,982 Babanın ölümünün zor olduğunun farkındayım. 67 00:05:10,059 --> 00:05:12,599 Özellikle geçen sene olanlardan sonra. 68 00:05:16,733 --> 00:05:18,363 Bu konuyu konuşmak istemiyorum. 69 00:05:21,487 --> 00:05:22,607 Bir daha olmaz. 70 00:05:34,751 --> 00:05:36,541 Hey, kondom ister misiniz? 71 00:05:36,627 --> 00:05:37,457 Güzel! 72 00:05:37,545 --> 00:05:39,045 Bugün cuma. Hadi ama. 73 00:05:39,130 --> 00:05:40,760 Hadi ama Pablo. Dur dostum. 74 00:05:40,840 --> 00:05:41,720 Günaydın. 75 00:05:41,799 --> 00:05:44,839 Dario, Ernesto, oturun. Isabela, Pablo'yu öpmeyi bırak. 76 00:05:44,927 --> 00:05:46,257 Azarlayın bunları hocam! 77 00:05:46,345 --> 00:05:47,305 Derse başlayalım. 78 00:05:47,388 --> 00:05:49,468 Oturun millet. 79 00:05:49,974 --> 00:05:51,024 Hadi. 80 00:05:52,393 --> 00:05:55,903 Öncelikle okulumuza yeni bir öğrenci geldi. 81 00:05:55,980 --> 00:05:59,360 Yeni sınıf arkadaşınıza merhaba deyin. Javier Williams. 82 00:05:59,442 --> 00:06:01,032 Javier, kendini tanıtır mısın? 83 00:06:02,028 --> 00:06:03,278 Selam millet. 84 00:06:03,362 --> 00:06:05,872 Hayır, hadi. Ayağa kalk, seni görsünler. 85 00:06:11,329 --> 00:06:12,329 Anlat bakalım. 86 00:06:12,413 --> 00:06:15,423 Merhaba, ben Javier. 87 00:06:15,875 --> 00:06:16,915 Yeni elemanım. 88 00:06:17,001 --> 00:06:19,211 Dur söyleme. Sen Damian Williams'ın oğlusun. 89 00:06:19,295 --> 00:06:20,955 - Futbolcu olan mı? - Evet. 90 00:06:21,047 --> 00:06:23,047 İnanmıyorum! Baban bir efsane! 91 00:06:23,132 --> 00:06:25,182 - Dario, lütfen. - Baban bir ilah dostum. 92 00:06:25,259 --> 00:06:26,179 Eskiden öyleydi. 93 00:06:29,680 --> 00:06:32,060 - Artık oturabilir miyim? - Evet, elbette. 94 00:06:32,141 --> 00:06:33,311 Arkaya otur. 95 00:06:33,392 --> 00:06:36,482 Sana bu ödevi beraber yapacağın birini bulmalıyız. 96 00:06:36,562 --> 00:06:38,522 Ben yaparım hocam. 97 00:06:38,606 --> 00:06:40,016 - Sorun olmaz... - Hayır. 98 00:06:40,900 --> 00:06:41,980 - Sofia. - Ne? 99 00:06:42,068 --> 00:06:43,818 Javier seninle beraber çalışacak. 100 00:06:43,903 --> 00:06:46,493 - Buna cidden gerek yoktu. - Sessizlik! 101 00:06:46,572 --> 00:06:49,412 Sessizlik lütfen. Sofia'nın yanına geç de tanışın. 102 00:06:49,951 --> 00:06:52,871 Haftaya ders laboratuvarda olacak, unutmayın. 103 00:06:52,954 --> 00:06:54,504 Önlüklerinizi getirin. 104 00:06:54,956 --> 00:06:56,206 Dikkat et dostum. 105 00:06:56,290 --> 00:06:58,250 Seni uyarıyorum, o bir deli. 106 00:06:58,334 --> 00:07:00,174 Akıl hastanesinde yatmış. 107 00:07:00,253 --> 00:07:02,553 Hücreleri öğreneceğiz, tamam mı? 108 00:07:03,131 --> 00:07:04,301 Sessizlik. 109 00:07:06,092 --> 00:07:09,222 Hücreler ve bölümleri. Bunu zaten biliyor olmanız gerek. 110 00:07:09,303 --> 00:07:12,353 Hatırlayan var mı? Bölümlerini sayabilecek var mı? 111 00:07:22,733 --> 00:07:24,283 - Willy! - Nasılsın? 112 00:07:24,360 --> 00:07:26,150 Deliyle nasıl geçti? 113 00:07:26,237 --> 00:07:27,987 Bizimle oturmak ister misin? 114 00:07:28,072 --> 00:07:29,662 Baban şimdi ne yapıyor? 115 00:07:29,740 --> 00:07:31,620 Televizyonda göründüğü kadar deli mi? 116 00:07:31,701 --> 00:07:33,701 Dostum, saçma sapan sorular sorma ya. 117 00:07:33,786 --> 00:07:37,076 Cidden, Meksika Güzeli'ne çakıyor mu? 118 00:07:37,165 --> 00:07:39,575 - Üvey annen mi o senin? - Lavaboya gitmem gerek. 119 00:07:39,667 --> 00:07:41,377 - Nerede? - Ben göstereyim. 120 00:07:41,461 --> 00:07:43,131 - Kendim bulurum, sağ ol. - Emin misin? 121 00:07:43,212 --> 00:07:44,802 - Şu tarafta. - Sonra görüşürüz. 122 00:07:44,881 --> 00:07:45,761 Şurada. 123 00:07:51,762 --> 00:07:53,312 - Tünaydın. - Tünaydın. 124 00:07:53,389 --> 00:07:57,689 Adım Natalia Alexander. Kardeşim Maria size broşürleri dağıtacak. 125 00:07:58,936 --> 00:08:01,186 Nacional Gecesi sadece bir parti değil. 126 00:08:01,272 --> 00:08:04,362 Öğrencilerimizin önemli beceriler edindiği bir etkinlik. 127 00:08:06,110 --> 00:08:10,280 O gece, gençlerin alkol alıp kafayı bulması için bir bahane. 128 00:08:10,740 --> 00:08:13,530 Geçen sene ikinci sınıflardan bir kız taciz edildi. 129 00:08:13,618 --> 00:08:14,578 Hanımefendi, lütfen. 130 00:08:14,660 --> 00:08:16,500 Bunlar dedikodudan ibaretti. 131 00:08:16,579 --> 00:08:17,909 Devam et Natalia. 132 00:08:17,997 --> 00:08:21,287 Bu sene de komiteye başkanlık edip 133 00:08:21,375 --> 00:08:22,915 bu geceyi ben düzenleyeceğim. 134 00:08:23,002 --> 00:08:26,342 İlk önceliğimin çocuklarınızın güvenliği olduğundan emin olun. 135 00:08:26,422 --> 00:08:27,922 Bu sene inanılmaz olacak. 136 00:08:28,424 --> 00:08:30,434 Nacional Gecesi. NAGE. 137 00:08:31,385 --> 00:08:33,425 "Bu gece kaçmaz." 138 00:08:47,610 --> 00:08:48,650 Ben diyorum ki 139 00:08:49,278 --> 00:08:52,988 arkadaşlarıma söylesem mi artık acaba? 140 00:08:53,074 --> 00:08:54,084 Gerçekten mi? 141 00:08:55,701 --> 00:08:58,501 Bak. Onlara anlatacağımı biliyorsun. 142 00:08:59,247 --> 00:09:01,747 Benim için değil, kendin için yaptığını biliyorum 143 00:09:01,832 --> 00:09:04,132 ama ben yalan söylemem. Anlıyor musun? 144 00:09:04,210 --> 00:09:06,960 Elbette anlıyorum bebeğim ama... 145 00:09:07,046 --> 00:09:09,126 Anlamalısın. Arkadaşlarını biliyoruz. 146 00:09:09,215 --> 00:09:12,125 Birine bizden bahsedersen bütün okul öğrenir. 147 00:09:12,218 --> 00:09:14,848 Ayrıca bu okulun çoğu aptal. 148 00:09:14,929 --> 00:09:16,599 Ama onlar senin arkadaşların. 149 00:09:16,681 --> 00:09:19,141 Onu diyorum işte! Tam olarak onu diyorum. 150 00:10:02,393 --> 00:10:03,443 Sofia! 151 00:10:04,103 --> 00:10:06,313 Orada ne yapıyorsun? 152 00:10:08,524 --> 00:10:11,244 Dur. Kal orada. Kımıldama. Yardım edeyim. 153 00:10:11,694 --> 00:10:14,534 Hadi. Aklından ne geçiyordu? 154 00:10:16,157 --> 00:10:18,277 Yaptığın şey çok aptalca. 155 00:10:18,367 --> 00:10:21,497 Gülme! Bu doğru değil. 156 00:10:21,579 --> 00:10:23,409 Orada dur. Kımıldama. 157 00:10:23,497 --> 00:10:25,247 Ne yapacağımı sanıyorsun? 158 00:10:25,333 --> 00:10:27,503 Beni dinle. Sana yaklaşınca bana elini ver. 159 00:10:27,960 --> 00:10:28,790 Hadi bakalım. 160 00:10:29,045 --> 00:10:31,045 Konuşacak birini istersen ben buradayım. 161 00:10:31,130 --> 00:10:32,130 Merak etme. 162 00:10:32,214 --> 00:10:34,634 - Buna gerek yok. - Bak. Sorun yok. Cidden. 163 00:10:35,134 --> 00:10:35,974 Gel otur. 164 00:10:36,844 --> 00:10:38,764 Dostum, tehlikeli olsa 165 00:10:38,846 --> 00:10:40,466 burada olur muydum sence? 166 00:10:46,687 --> 00:10:48,557 - Uzanayım ben, tamam mı? - Tamam. 167 00:10:56,989 --> 00:10:58,279 Buraya niye çıktın? 168 00:10:59,784 --> 00:11:01,834 - Gözlem için. - Tam olarak ne görüyorsun? 169 00:11:03,412 --> 00:11:06,042 Görmekle gözlem yapmak farklı şeyler. 170 00:11:08,167 --> 00:11:10,127 Aşağıdaki insanlara bak. 171 00:11:10,211 --> 00:11:11,841 - Tamam. - Güzel. 172 00:11:12,672 --> 00:11:14,512 Şimdi Raul gelecek. 173 00:11:14,590 --> 00:11:17,680 Bahçenin ortasındaki banka oturacak. 174 00:11:19,303 --> 00:11:20,813 Oraya gider gitmez 175 00:11:20,888 --> 00:11:23,598 Ernesto ve Dario'ya para verecek. 176 00:11:23,682 --> 00:11:25,022 O hamam böceklerine. 177 00:11:25,476 --> 00:11:27,596 - Sonra Gerry'ye gidecek. - Ne haber? 178 00:11:27,686 --> 00:11:29,106 Anlaşamamalarına rağmen. 179 00:11:29,188 --> 00:11:31,398 Selam dostum. Bana cips alır mısın? 180 00:11:31,482 --> 00:11:33,652 - Param yok. - Benim var aptallar. 181 00:11:33,734 --> 00:11:34,864 - İşte. - Hangileri? 182 00:11:34,944 --> 00:11:36,534 Fark etmez, seç. 183 00:11:36,612 --> 00:11:38,412 - Gördün mü? - Kuzeniyle, evet. 184 00:11:38,489 --> 00:11:41,869 Natalia gelecek şimdi. Tam olarak... 185 00:11:43,119 --> 00:11:44,449 ...şimdi. 186 00:11:44,870 --> 00:11:46,750 Herkes Natalia'dan nefret eder. 187 00:11:46,831 --> 00:11:48,621 Onlarla uyum sağlamak için takılır. 188 00:11:48,707 --> 00:11:51,537 - Bir şeyler yiyelim mi? - Ben burada onlarla kalacağım. 189 00:11:51,627 --> 00:11:53,957 Maria onun kız kardeşi. O... 190 00:11:54,547 --> 00:11:56,917 Maria ve Natalia birbirlerine hiç benzemezler. 191 00:11:58,759 --> 00:12:02,139 Şu ikisi de Pablo ve Isabela, liseli âşıklar. 192 00:12:02,805 --> 00:12:05,515 Temizlik odasında 15 dakika takılmazlarsa olmaz. 193 00:12:06,600 --> 00:12:09,690 Şu da... 194 00:12:09,770 --> 00:12:11,730 Alex. Onları görmezden geliyor. 195 00:12:12,273 --> 00:12:13,943 Kimseyle alakası yoktur. 196 00:12:14,442 --> 00:12:16,152 Belki biraz Luis'le. 197 00:12:16,944 --> 00:12:19,074 Ama o, gerçeklikten sıyrıldığı 198 00:12:19,155 --> 00:12:20,695 çizimlerinde yaşıyor. 199 00:12:22,158 --> 00:12:24,988 - Bunu nasıl yaptın? - Gözlem yaptım dedim ya. 200 00:12:27,413 --> 00:12:28,253 Bak. 201 00:12:29,665 --> 00:12:32,875 Esmerleşmişsin, yani güneşin altında çok vakit geçiriyorsun. 202 00:12:32,960 --> 00:12:35,630 Sanırım baban gibi futbol oynuyorsun. 203 00:12:36,797 --> 00:12:39,837 Ama sınıfta bunun bahsi geçince gerildin. 204 00:12:39,925 --> 00:12:41,835 İnanmıyorum! Baban bir efsane! 205 00:12:41,927 --> 00:12:43,097 Babanla anlaşamıyorsun. 206 00:12:43,846 --> 00:12:45,806 O yüzden sana yeni bir saat 207 00:12:45,890 --> 00:12:47,480 ve altın bileklik aldı. 208 00:12:47,558 --> 00:12:49,098 Pahalı bir cep telefonu aldı. 209 00:12:49,685 --> 00:12:52,185 Bir şeyleri telafi etmeye çalışıyor olmalı. 210 00:12:52,271 --> 00:12:54,481 Ve senden küçük kardeşlerin olmalı. 211 00:12:54,565 --> 00:12:57,605 Çantanda yavru kedi yapıştırması var. 212 00:13:13,501 --> 00:13:14,591 Hangi sayıyı tuttum? 213 00:13:16,170 --> 00:13:17,460 Öyle olmuyor. 214 00:13:21,300 --> 00:13:22,130 Yedi. 215 00:13:28,057 --> 00:13:29,557 Paramın kalanını mı? 216 00:13:29,934 --> 00:13:32,354 Baksanıza, Rosita'ya ne oluyor? 217 00:13:32,436 --> 00:13:34,306 Geliyor. Bizimle mi oturacak? 218 00:13:34,396 --> 00:13:35,646 Evet. 219 00:13:35,731 --> 00:13:37,571 - Selam! - Tanrım! 220 00:13:38,651 --> 00:13:42,111 Gerardo. Gerardo, kes şunu! 221 00:13:42,905 --> 00:13:44,235 Böyle yapacaksanız 222 00:13:44,323 --> 00:13:46,333 gidin kendinize başka bir yer bulun. 223 00:13:46,408 --> 00:13:48,658 - Kıskanma. - Ondan değil Rosita. 224 00:13:49,119 --> 00:13:52,329 Seni burada gören, herkesin bizimle oturabileceğini zanneder. 225 00:13:52,414 --> 00:13:54,214 Bu aptallık. 226 00:13:54,291 --> 00:13:56,501 - Hadi ama Natalia. - Gerçekten Rosita. 227 00:13:56,919 --> 00:13:58,999 Aptal! Bu kaç para, biliyor musun? 228 00:13:59,088 --> 00:14:00,548 Kıskandın mı? 229 00:14:00,631 --> 00:14:02,881 Rosita'yı rahat bırakın. Hadi ama. 230 00:14:02,967 --> 00:14:06,097 Ah zavallı Rosita. Haddini bilecek. 231 00:14:06,762 --> 00:14:08,182 Hadi, başlayalım. 232 00:14:09,056 --> 00:14:10,976 Çantalarınızı şuraya koyun lütfen. 233 00:14:11,350 --> 00:14:12,980 Koyup sahaya dönün. 234 00:14:13,936 --> 00:14:15,056 Hadi! 235 00:14:16,272 --> 00:14:18,322 Toparlanın millet! Boş zamanımız yok! 236 00:14:20,192 --> 00:14:21,742 Aferin! 237 00:14:26,574 --> 00:14:28,034 Savaş ve Barış mı? 238 00:14:28,617 --> 00:14:29,987 - Tolstoy. - Ne anlatıyor? 239 00:14:32,288 --> 00:14:33,118 Şimdi... 240 00:14:33,622 --> 00:14:35,372 Bir sürü Rus âşık oluyor. 241 00:14:35,457 --> 00:14:38,127 Sonra savaşa gidip depresyona giriyorlar. 242 00:14:39,420 --> 00:14:40,380 Temel olarak bu. 243 00:14:41,338 --> 00:14:42,548 Tişörtünü ters giymişsin. 244 00:14:47,928 --> 00:14:48,758 Teşekkürler. 245 00:15:00,316 --> 00:15:02,026 - Oldu mu? - Evet. 246 00:15:02,818 --> 00:15:03,738 - Öyle mi? - Evet. 247 00:15:03,819 --> 00:15:05,699 - Javier Williams. - Nasıl gidiyor? 248 00:15:06,280 --> 00:15:07,700 - Merhaba. - Memnun oldum. 249 00:15:08,198 --> 00:15:10,278 - Nasılsın? - İyiyim. 250 00:15:10,367 --> 00:15:11,657 Dinle. 251 00:15:11,744 --> 00:15:14,754 Sana futbol takımımızda 252 00:15:14,830 --> 00:15:15,960 özel bir yer ayırdım. 253 00:15:16,040 --> 00:15:17,960 Arkanı dön, evet. 254 00:15:18,751 --> 00:15:19,881 Yürü. 255 00:15:19,960 --> 00:15:23,670 Damian Williams'ın oğluyla dördüncü kupamızı kazanacağımıza eminim. 256 00:15:24,006 --> 00:15:25,926 Sağ olun ama ben futbol oynamıyorum. 257 00:15:32,056 --> 00:15:34,806 Pardon, revire gidebilir miyim? İyi hissetmiyorum. 258 00:15:34,892 --> 00:15:36,232 Tabii, git. 259 00:15:36,685 --> 00:15:38,345 Dinleyin çocuklar. 260 00:15:38,437 --> 00:15:40,807 Koşmaya başlayın, beş tur. Tempoyu bozmayın. 261 00:15:41,774 --> 00:15:43,284 Hadi ısınalım. 262 00:15:44,234 --> 00:15:46,154 - Hadi, yürü. - Hocam. 263 00:15:46,236 --> 00:15:47,816 Telefonumu bulamıyorum. 264 00:15:47,905 --> 00:15:48,815 Yani? 265 00:15:49,490 --> 00:15:51,780 Koşmak için telefonuna mı ihtiyacın var? 266 00:15:52,368 --> 00:15:54,328 Hadi hanımlar. 267 00:15:54,411 --> 00:15:56,911 Hadi! Yürüyün! 268 00:16:08,342 --> 00:16:10,432 - Ne oldu? - Dostum! 269 00:16:10,511 --> 00:16:12,971 - Ne oldu? - Nasıl gidiyor? 270 00:16:13,055 --> 00:16:15,425 Niye bir kadının seni savunmasına izin verdin? 271 00:16:15,516 --> 00:16:17,226 Kendi kendini savun dostum. 272 00:16:17,893 --> 00:16:19,483 Onun umurunda falan değilsin. 273 00:16:19,561 --> 00:16:21,401 Korkma dostum. Takılıyoruz sadece. 274 00:16:21,480 --> 00:16:22,520 O seni savunamaz. 275 00:16:22,606 --> 00:16:24,526 - Sen savun. - Gıdıklanmayı sever misin? 276 00:16:25,067 --> 00:16:27,187 Evet, yeter! Yeter! 277 00:16:27,277 --> 00:16:28,817 Hadi, kendini savun. 278 00:16:28,904 --> 00:16:31,374 Kendini savun. Savun. 279 00:16:31,865 --> 00:16:33,275 Hadi, bir şey yap. 280 00:16:33,367 --> 00:16:34,787 Nasıl vuruyorsun görelim. 281 00:16:34,868 --> 00:16:37,248 Dilini mi yuttun? 282 00:16:37,705 --> 00:16:39,995 Yumrukla beni, hadi. Ne kadar vurabiliyorsan. 283 00:16:40,082 --> 00:16:41,832 - Biz arkadaşız. - Hadi! 284 00:16:41,917 --> 00:16:44,127 Yapamıyor musun? Kendini savunamıyor musun? 285 00:16:44,211 --> 00:16:46,421 - Seni anlamıyor. - Cidden mi? Duracak mısın? 286 00:16:48,173 --> 00:16:49,223 Ananı sikeyim! 287 00:16:50,592 --> 00:16:52,682 Bakalım bundan sonra kavga edecek misin? 288 00:16:53,595 --> 00:16:55,055 Bunlar çizimlerin mi? 289 00:16:55,139 --> 00:16:57,269 - O olmaz! - Geri çekil göt herif. 290 00:16:57,349 --> 00:16:59,269 Sakin ol. Sakin. 291 00:16:59,351 --> 00:17:00,641 Anne ve babası onu seviyor. 292 00:17:00,728 --> 00:17:02,348 - Yapma! - Bakalım. 293 00:17:02,438 --> 00:17:04,938 - Belki bu seni kendine getirir. - Sakin ol dostum! 294 00:17:05,566 --> 00:17:07,776 Bu ne kadar boktan böyle oğlum. 295 00:17:07,860 --> 00:17:08,860 Büyük bir sik. 296 00:17:08,944 --> 00:17:11,284 - Çok güzeller. - Orospu çocuğu. 297 00:17:11,363 --> 00:17:13,123 Bunu okulda mı yapıyorsun? 298 00:17:13,741 --> 00:17:14,871 Bakalım. 299 00:17:14,950 --> 00:17:16,790 Belki buna tepki verirsin. İyi bak. 300 00:17:16,869 --> 00:17:19,329 - Çizimlerimi ver! - Dur, göt herif! 301 00:17:19,413 --> 00:17:20,753 Çizimlerimi geri ver! 302 00:17:20,831 --> 00:17:22,621 Kes şunu Gerry! Yeter! 303 00:17:23,042 --> 00:17:24,962 Aynen öyle dostum. 304 00:17:25,044 --> 00:17:28,214 Senden istediğim bu. Kendini savunmanı istiyorum. 305 00:17:28,297 --> 00:17:30,467 Başkasının seni savunmasına izin verme. 306 00:17:30,799 --> 00:17:33,219 Ama geçti dostum. Sana fırsat verdim. 307 00:17:33,844 --> 00:17:35,014 Bitti artık dostum. 308 00:17:35,929 --> 00:17:36,889 Hey. 309 00:17:38,182 --> 00:17:40,642 - İşemem gerek. - Kapa çeneni! 310 00:17:41,602 --> 00:17:43,062 Çevir onu. 311 00:17:44,646 --> 00:17:47,396 - Seninle konuşuyorlar, arkanı dön. - Hey... 312 00:17:47,483 --> 00:17:49,323 Bak. İyi izle. 313 00:17:49,860 --> 00:17:51,150 Bak. 314 00:17:51,236 --> 00:17:52,986 Şuna bak! 315 00:17:53,072 --> 00:17:54,412 İzliyor. 316 00:17:55,282 --> 00:17:58,372 - Hadi, kes şunu. - Hiç kendini savunmuyorsun. 317 00:17:58,452 --> 00:18:00,952 - Kesin şunu dostum. - Pekâlâ, yeter. 318 00:18:01,038 --> 00:18:02,458 Burada işiniz bitti. 319 00:18:03,457 --> 00:18:04,417 Göt herifler. 320 00:18:04,500 --> 00:18:05,500 Başka seçeneği vardı. 321 00:18:06,418 --> 00:18:07,918 Ya ağlar ya dövüşür. 322 00:18:08,003 --> 00:18:10,383 - Ağlamayı seçiyorsa aptal demektir. - Luis. 323 00:18:11,131 --> 00:18:12,841 Luis, şunu al. 324 00:18:12,925 --> 00:18:15,675 Şunu al ve kendine yeni bir çanta al. 325 00:18:15,761 --> 00:18:17,351 - Git buradan. - Hadi gidelim dostum. 326 00:18:19,223 --> 00:18:20,853 Bunu yapmayı ne zaman keseceksin? 327 00:18:20,933 --> 00:18:22,433 Karşılık vermeye başladığı gün. 328 00:18:22,518 --> 00:18:24,598 Neden onun yerine şuna bulaşmıyorsun? 329 00:18:24,686 --> 00:18:26,396 Kime istersem ona bulaşırım. 330 00:18:26,480 --> 00:18:27,730 Gidelim. 331 00:18:27,815 --> 00:18:30,105 - Sevgilin falan mı? - Haddini aştın. 332 00:18:51,296 --> 00:18:52,256 Nasılsın? 333 00:18:55,217 --> 00:18:56,547 Bir sürü boş koltuk var. 334 00:18:57,010 --> 00:18:58,760 Evet ama seninle oturmak istedim. 335 00:18:59,680 --> 00:19:00,600 Tamam. 336 00:19:01,640 --> 00:19:04,310 Bak, bizim ucube aptal değilmiş. 337 00:19:06,812 --> 00:19:09,402 Onun gibi biri öyle bir kıza bakar mı sence? 338 00:19:09,481 --> 00:19:10,521 Elbette hayır. 339 00:19:11,275 --> 00:19:13,985 Onu biriyle görmek güzel olurdu, hep yalnız. 340 00:19:14,069 --> 00:19:16,069 - Maria, lütfen. - Ciddi misin sen? 341 00:19:17,156 --> 00:19:18,866 Beden eğitimi hocasının adı neydi? 342 00:19:18,949 --> 00:19:20,909 - Güero? - Anlamadım? 343 00:19:20,993 --> 00:19:22,293 - Güero. - Güero mu? 344 00:19:23,996 --> 00:19:26,706 Niye koşmayıp sınıfta kitap okumana izin veriyor? 345 00:19:27,374 --> 00:19:29,924 Çünkü bir keresinde köpeğini bulmuştum. 346 00:19:30,002 --> 00:19:34,052 Aslında köpeğini çalan eski sevgilisini bulmuştum. 347 00:19:39,720 --> 00:19:41,430 Siktir, oturacak yer kalmamış. 348 00:19:43,140 --> 00:19:45,850 Gerardo, Gerry. 349 00:19:45,934 --> 00:19:48,314 - Hazır mısın? Otur lütfen. - Yer arıyordum. 350 00:19:49,229 --> 00:19:51,649 Tamam. Pekâlâ. 351 00:19:51,732 --> 00:19:55,992 Son sınıf öğrencileri, geldiğiniz için teşekkürler. 352 00:19:56,069 --> 00:20:00,369 Çok uzun olmayan bir zaman önce... 353 00:20:00,449 --> 00:20:02,329 Luis! 354 00:20:02,409 --> 00:20:04,489 Luis. Gel lütfen. Bak. 355 00:20:05,204 --> 00:20:07,294 Burada boş yer var. 356 00:20:08,916 --> 00:20:09,826 Önde. 357 00:20:12,961 --> 00:20:14,211 Sessizlik. 358 00:20:14,296 --> 00:20:16,216 Otur lütfen Luis. 359 00:20:17,049 --> 00:20:19,469 Pekâlâ. Dediğim gibi, 360 00:20:19,551 --> 00:20:21,511 inanmayabilirsiniz 361 00:20:21,595 --> 00:20:24,595 ama kısa bir süre önce 362 00:20:24,681 --> 00:20:29,271 insanlar bu olmadan yaşayabiliyordu. 363 00:20:31,063 --> 00:20:34,823 Daha mı iyiydi yoksa daha mı kötüydü bilmiyorum 364 00:20:34,900 --> 00:20:37,780 ama açıkçası bunların 365 00:20:37,861 --> 00:20:39,111 kölesi değildik. 366 00:20:45,786 --> 00:20:46,616 Oyuncak telefondu. 367 00:20:50,040 --> 00:20:51,960 Diyeceğim o ki bu şey gerekli 368 00:20:52,042 --> 00:20:54,212 ama olmazsa olmaz değil. 369 00:20:54,294 --> 00:20:56,424 Kullanımını düzene sokmalıyız. 370 00:20:56,797 --> 00:20:59,087 Bu yüzden kurgu bölümünden arkadaşlar bize 371 00:20:59,174 --> 00:21:03,764 "Sorumlu Telefon Kullanımı" isimli bir video hazırladı. 372 00:21:03,845 --> 00:21:05,345 Hepiniz dikkatle izleyin. 373 00:21:05,430 --> 00:21:07,980 Çünkü size yardımcı olmak 374 00:21:08,058 --> 00:21:10,188 Lise Nacional'in önceliklerinden biridir. 375 00:21:10,269 --> 00:21:12,979 O yüzden dikkatlice izleyin. Bruno? 376 00:21:13,397 --> 00:21:14,437 Bruno! 377 00:21:15,440 --> 00:21:18,190 Oynatır mısın lütfen? Teşekkür ederim. 378 00:21:23,865 --> 00:21:25,075 SORUMLU TELEFON KULLANIMI 379 00:21:25,158 --> 00:21:28,118 Isabela de la Fuente kim? 380 00:21:30,080 --> 00:21:32,420 {\an8}Bruno, bunun o video olduğunu zannetmiyorum. 381 00:21:32,499 --> 00:21:34,919 {\an8}Vay ne güzel götü var! 382 00:21:36,920 --> 00:21:40,300 {\an8}Köpekler. Yavaş olun. 383 00:21:42,467 --> 00:21:44,547 Bruno! Şunu ekrandan kaldır! 384 00:21:44,636 --> 00:21:46,256 Ne oldu? 385 00:21:46,346 --> 00:21:47,926 Kapat! Bir şey yap! 386 00:21:57,691 --> 00:21:59,111 {\an8}AD: ISMAEL DE LA FUENTE BELTRÁN 387 00:21:59,192 --> 00:22:00,402 {\an8}CİNSİYET: ERKEK SAAT: 02,32 388 00:22:00,861 --> 00:22:02,991 {\an8}TIBBİ CİNSİYET DEĞİŞTİRME SERTİFİKASI 389 00:22:03,071 --> 00:22:04,281 ADI: ISABELA SOYADI: DE LA FUENTE BELTRÁN 390 00:22:04,364 --> 00:22:05,374 {\an8}CİNSİYET: K 391 00:22:05,824 --> 00:22:06,834 Erkekmiş! 392 00:22:06,908 --> 00:22:09,158 Erkeklerin penisi olur. 393 00:22:09,244 --> 00:22:11,204 Kızların vajinası olur. 394 00:22:11,288 --> 00:22:13,038 Şu taşakları görelim! 395 00:22:13,915 --> 00:22:16,075 {\an8}Erkeklerin penisi olur. 396 00:22:16,168 --> 00:22:17,918 {\an8}Kızların vajinası olur. 397 00:22:19,796 --> 00:22:20,626 {\an8}İBNE 398 00:22:20,714 --> 00:22:22,474 {\an8}-Dilek dile. - Keşke kız olsaydım. 399 00:22:24,676 --> 00:22:26,466 {\an8}@_BÜTÜNSIRLARINIZ_ 400 00:22:26,553 --> 00:22:29,563 Işıkları aç! Isabela! 401 00:22:35,604 --> 00:22:37,814 Telefonlarınızı kaldırın! 402 00:22:52,329 --> 00:22:53,659 Bize neden söylemedin? 403 00:23:03,298 --> 00:23:04,878 Söyleyecektim. 404 00:23:07,094 --> 00:23:09,644 Utanmıyorum, gerçekten. Utanmıyorum. 405 00:23:12,974 --> 00:23:14,644 Ama böyle olsun istemedim. 406 00:23:17,229 --> 00:23:19,479 Şimdi herkes beni bir canavar gibi görecek. 407 00:23:21,858 --> 00:23:24,358 O hesabı aç bak, bir tek o video var. 408 00:23:24,778 --> 00:23:26,278 Nasılsın Will? 409 00:23:26,988 --> 00:23:27,988 Adım Williams. 410 00:23:29,950 --> 00:23:31,410 Bir dakikanı alabilir miyim? 411 00:23:34,329 --> 00:23:35,159 Tamam. 412 00:23:41,128 --> 00:23:43,338 Isa, bunu tek başına yaşamamalıydın. 413 00:23:51,638 --> 00:23:53,428 Arkadaşlar bunun için var. 414 00:24:15,328 --> 00:24:18,368 "Yaptığını ailen öğrense ne olurdu?" 415 00:24:19,374 --> 00:24:20,214 Bu ne? 416 00:24:20,292 --> 00:24:23,042 Önemli değil. Okumaya devam et lütfen. 417 00:24:23,128 --> 00:24:25,458 YAPTIĞINI AİLEN ÖĞRENSE NE OLURDU? 418 00:24:26,631 --> 00:24:30,261 "Arkadaşlarından birini seç ve sırrın saklı kalsın." 419 00:24:31,970 --> 00:24:33,720 Isabela'yı mı seçtin? 420 00:24:35,015 --> 00:24:35,965 Aptal mısın sen? 421 00:24:36,057 --> 00:24:36,977 Gey olman çok komik. 422 00:24:37,058 --> 00:24:38,098 Dur, bekle! 423 00:24:38,185 --> 00:24:40,685 - Isa? Isa nerede? - Lavaboda. 424 00:24:40,770 --> 00:24:42,360 Sıçıp batırdığımı biliyorum. 425 00:24:42,439 --> 00:24:46,029 Ama Sofia, anlaman lazım. Bunun şaka olduğunu sandım. 426 00:24:46,109 --> 00:24:47,689 - Isa! - Artık olmadığını biliyorum. 427 00:24:48,528 --> 00:24:50,408 Mesajlarıma cevap vermiyor. 428 00:24:51,698 --> 00:24:53,488 Herhâlde artık ondan ayrılırsın. 429 00:24:53,575 --> 00:24:56,035 - Yanlış tuvalete girmişsin. - Aptal! 430 00:24:57,078 --> 00:24:58,288 Sik savaşı! 431 00:24:58,371 --> 00:24:59,871 - Sikini kestirdin mi? - Sus! 432 00:25:01,791 --> 00:25:02,881 Kapa çeneni. 433 00:25:02,959 --> 00:25:04,499 Bunu bana neden yaptın? 434 00:25:05,837 --> 00:25:06,667 Anlamıyorum. 435 00:25:06,755 --> 00:25:08,585 Penisin olduğunu bilmiyorduk. 436 00:25:08,673 --> 00:25:10,683 Kapa çeneni göt herif! 437 00:25:12,427 --> 00:25:13,467 Bana yalan söyledin. 438 00:25:14,763 --> 00:25:15,973 Tabii ki söylemedim. 439 00:25:16,806 --> 00:25:17,926 Sana güvenmiştim. 440 00:25:18,433 --> 00:25:20,853 - Siktiğimin ibnesi. - Kapa çeneni! 441 00:25:22,729 --> 00:25:24,649 - Sen koca bir aptalsın. - Isa, gidelim. 442 00:25:24,731 --> 00:25:26,901 Dur, sana cidden bir soru sormak istiyorum. 443 00:25:26,983 --> 00:25:28,743 Ameliyat oldun mu? 444 00:25:28,818 --> 00:25:30,948 Tüm bunlarla benim ne alakam var? 445 00:25:31,029 --> 00:25:34,119 Herkesin gözden kaçırdığı şeyleri fark ediyorsun. 446 00:25:35,617 --> 00:25:37,197 Onu bulabileceğini biliyorum. 447 00:25:37,285 --> 00:25:38,745 Bir şey kaldı mı? 448 00:25:38,828 --> 00:25:40,248 Kes şunu! 449 00:25:40,330 --> 00:25:41,710 Ameliyat oldun mu? 450 00:25:41,790 --> 00:25:43,540 Hey, kes şunu. 451 00:25:43,625 --> 00:25:46,455 Dur. Buna derhâl son vermelisin. 452 00:25:47,295 --> 00:25:49,045 Benimle gel. 453 00:25:49,130 --> 00:25:51,130 Neden çekiyorsun? 454 00:25:59,808 --> 00:26:00,768 Tamam. 455 00:26:02,143 --> 00:26:03,063 Bu kadar mı? 456 00:26:05,063 --> 00:26:07,363 Ben de bunu kimin yaptığını bilmek istiyorum. 457 00:26:15,282 --> 00:26:16,912 - Neler oluyor? - Hiç. 458 00:26:17,909 --> 00:26:21,499 - Beni takip etmene gerek yok. - Sadece sana eşlik etmek istiyorum. 459 00:26:30,422 --> 00:26:31,802 Natalia? 460 00:26:34,509 --> 00:26:35,719 Çantanı görebiliyorum. 461 00:26:39,681 --> 00:26:41,061 Natalia. 462 00:26:41,516 --> 00:26:42,676 Ne istiyorsun? 463 00:26:45,770 --> 00:26:47,810 Isabela'ya olanları konuşmak istiyorum. 464 00:26:50,317 --> 00:26:52,437 Sana da şantaj yapıyorlar, değil mi? 465 00:26:54,779 --> 00:26:55,989 Ne dediğini anlamıyorum. 466 00:26:57,657 --> 00:27:00,237 Beden eğitiminde Isabela'nın telefonunu çaldın. 467 00:27:02,037 --> 00:27:05,537 İyi hissetmiyorum dedin ama revire gitmedin. 468 00:27:15,467 --> 00:27:16,587 Ne diyeyim? 469 00:27:17,969 --> 00:27:19,389 Ağlamayı kesmiyor. 470 00:27:26,686 --> 00:27:27,596 Hey Natalia. 471 00:27:29,189 --> 00:27:30,269 Dışarı çıksana. 472 00:27:30,940 --> 00:27:32,780 Sofia sana yardım etmeye çalışıyor. 473 00:27:35,945 --> 00:27:37,945 Ben Javier, yeni çocuk. 474 00:27:38,698 --> 00:27:42,078 Aslına bakarsan bugün çok tuhaf geçti. 475 00:27:44,162 --> 00:27:45,872 Ama yine de güzel vakit geçirdim. 476 00:27:47,415 --> 00:27:48,915 Dışarı çık, hadi. 477 00:27:49,542 --> 00:27:50,842 Yargılamaya gelmedik. 478 00:27:59,677 --> 00:28:01,637 Isabela öğrenirse beni öldürür. 479 00:28:02,013 --> 00:28:03,063 Senin suçun değildi. 480 00:28:03,681 --> 00:28:05,101 Sana şantaj yapan adam 481 00:28:05,183 --> 00:28:07,193 ihanet edip etmeyeceğini görmek istedi. 482 00:28:08,103 --> 00:28:10,233 Ama yapmak istemedim! 483 00:28:22,158 --> 00:28:23,738 Videoyu kim yükledi o zaman? 484 00:28:26,413 --> 00:28:29,253 Sunum başladığında umursamayan tek kişi. 485 00:28:32,252 --> 00:28:33,502 Hemen gidiyor musun Gerry? 486 00:28:36,714 --> 00:28:38,974 Neden bana kafayı taktın Sofi? 487 00:28:39,050 --> 00:28:41,550 Bilmiyorum. Her yerde seni görüp duruyorum. 488 00:28:43,930 --> 00:28:45,270 Ne sakladığını biliyorum. 489 00:28:53,273 --> 00:28:56,033 Sen miydin? Mesajı sen gönderdin. 490 00:28:58,945 --> 00:28:59,945 Beni dinle. 491 00:29:00,029 --> 00:29:03,199 Biri öğrenirse sonu senin için iyi olmaz. 492 00:29:03,283 --> 00:29:05,033 - Ben değildim! - Bu kez kaçamazsın. 493 00:29:05,118 --> 00:29:07,828 - Sen değil miydin? - Hayır. Senin yaptığını biliyorum. 494 00:29:09,080 --> 00:29:12,170 Sırrın öğrenilmesin diye Isabela'nın videosunu verdin. 495 00:29:13,752 --> 00:29:15,802 - Benim sırrım yok. - Yok mu? 496 00:29:17,046 --> 00:29:17,916 İyi şanslar. 497 00:29:18,006 --> 00:29:20,756 Sen de arkadaşlarını daha iyi seçsen iyi edersin. 498 00:29:21,176 --> 00:29:22,426 O sana iyi gelmez. 499 00:29:22,510 --> 00:29:24,550 Endişelenmesi gereken sensin Gerry. 500 00:29:25,221 --> 00:29:27,931 Biri sen ve arkadaşlarınla çok ilgileniyor. 501 00:29:28,558 --> 00:29:29,678 Luis'i de rahat bırak! 502 00:29:34,773 --> 00:29:36,233 Luis, sakin ol lütfen! 503 00:29:36,316 --> 00:29:37,276 Sorun ne? 504 00:29:37,358 --> 00:29:39,568 - Kaza oldu. - Kaza mı? 505 00:29:39,652 --> 00:29:41,202 Nasıl? Nerede? Ne oldu? 506 00:29:41,279 --> 00:29:42,739 Düştüm anne. 507 00:29:42,822 --> 00:29:44,952 - Düştüm, kazara oldu. - Peki çantan? 508 00:29:45,033 --> 00:29:47,873 Nerede? Yok artık. Bu kez Quintanilla'yla konuşacağım. 509 00:29:47,952 --> 00:29:49,662 - Anne! - Hayır! 510 00:29:49,746 --> 00:29:51,656 Lütfen. Gidelim. 511 00:29:51,748 --> 00:29:54,168 Oğlum, lütfen. Anlatmazsan konuşmak zorundayım. 512 00:29:54,250 --> 00:29:56,540 Evde anlatırım. Hadi gidelim. 513 00:29:58,838 --> 00:30:00,378 Quintanilla'ya anlatsan peki? 514 00:30:00,924 --> 00:30:03,014 Hayır. Bu işe bulaşma der. 515 00:30:03,635 --> 00:30:04,885 Kim olduğunu öğrenmeliyim. 516 00:30:06,638 --> 00:30:07,808 Öğrenmeye çalışabiliriz. 517 00:30:08,306 --> 00:30:09,636 Eğlenceli olabilir bence. 518 00:30:11,226 --> 00:30:12,976 - Telefonunu ver. - Neden? 519 00:30:13,645 --> 00:30:15,185 Fen projesi için. 520 00:30:16,105 --> 00:30:17,685 O konuda endişelenme. 521 00:30:17,774 --> 00:30:18,984 Projeyi kendim yaparım. 522 00:30:19,067 --> 00:30:20,857 Eminim B artı alırsın. 523 00:30:23,780 --> 00:30:25,660 Gülmeyi bilmiyorsun sanmıştım. 524 00:30:27,158 --> 00:30:28,448 İletişimin çok güçlü. 525 00:30:30,119 --> 00:30:31,959 Belki bu işimize yarar. 526 00:30:34,791 --> 00:30:36,921 Sanırım okulda ilk arkadaşımı edindim. 527 00:30:37,627 --> 00:30:38,457 Hayır. 528 00:30:39,337 --> 00:30:41,127 Benim zaten çok arkadaşım var. 529 00:31:10,577 --> 00:31:11,577 {\an8}SAVAŞ VE BARIŞ 530 00:31:11,661 --> 00:31:13,161 {\an8}Neredeyse bitti. 531 00:31:13,246 --> 00:31:14,576 Nasıl buldun? 532 00:31:15,248 --> 00:31:17,628 Sanırım beğendim 533 00:31:17,709 --> 00:31:19,749 ama 200 sayfa fazlası var. 534 00:31:19,836 --> 00:31:22,626 - Güzel bir baskı. - Neden bunu verdim, biliyor musun? 535 00:31:22,714 --> 00:31:23,554 Neden? 536 00:31:23,631 --> 00:31:25,171 Babanın en sevdiği kitaptı. 537 00:31:25,675 --> 00:31:26,795 Sahi mi? 538 00:31:27,176 --> 00:31:29,046 Her şeye rağmen 539 00:31:29,137 --> 00:31:31,887 sonunda umut edebildikleri için severdi. 540 00:31:31,973 --> 00:31:34,143 Kendi beğendiğin bir şeyi önersen daha iyi. 541 00:31:34,225 --> 00:31:35,475 Hadi oynayalım! 542 00:32:09,969 --> 00:32:12,559 Sofi, ben geldim! 543 00:32:14,515 --> 00:32:15,385 Sofi? 544 00:32:16,184 --> 00:32:18,774 Ben geldim. Okul nasıl geçti? 545 00:32:19,354 --> 00:32:20,234 Güzeldi. 546 00:32:21,022 --> 00:32:23,442 Her zamanki gibi sıkıcı değildi. 547 00:32:25,026 --> 00:32:27,776 Tanrım. Geldi ve ben daha giyinmedim bile. 548 00:32:27,862 --> 00:32:29,412 Yine akşam yemeğine mi geldi? 549 00:32:29,781 --> 00:32:33,201 Evet, seninle daha fazla takılmak istiyor. Ona bir şans ver. 550 00:32:33,284 --> 00:32:35,624 Ve sana o çok sevdiğin Çin yemeğini getiriyor. 551 00:32:35,703 --> 00:32:38,963 Ben üstümü değiştirirken kapıyı açar mısın? Teşekkür ederim. 552 00:32:39,582 --> 00:32:40,462 Tabii Nora. 553 00:32:57,600 --> 00:32:58,560 Merhaba. 554 00:33:00,937 --> 00:33:01,937 Merhaba Sofia. 555 00:33:07,944 --> 00:33:08,954 Teşekkür ederim. 556 00:33:10,571 --> 00:33:11,611 Teşekkürler. 557 00:33:31,926 --> 00:33:36,756 SANA İHANET EDENLERDEN İNTİKAM ALMAK İSTİYOR MUSUN? 558 00:33:39,308 --> 00:33:42,598 SEN KİMSİN? 559 00:33:43,021 --> 00:33:46,401 SENİ RAUL SEÇTİ. 560 00:33:46,816 --> 00:33:48,776 NATALIA TELEFONUNU ALDI. 561 00:33:48,860 --> 00:33:51,490 GERRY VİDEOYU YÜKLEDİ. 562 00:33:51,571 --> 00:33:54,321 PABLO SANA İHANET ETTİ. 563 00:33:54,741 --> 00:33:57,991 İNTİKAM ALMAK İSTİYOR MUSUN? 564 00:34:00,038 --> 00:34:01,408 EVET. 565 00:34:07,253 --> 00:34:09,263 Alt yazı çevirmeni: Fulden Ötgür