1 00:00:28,769 --> 00:00:30,894 你可以看到屋頂壞了 2 00:00:32,852 --> 00:00:34,977 不知道這裡廢棄多久了 3 00:00:35,935 --> 00:00:38,060 這間本來在馬路邊 4 00:00:38,560 --> 00:00:42,060 本來想晚上過來的,但是… 5 00:00:49,227 --> 00:00:54,745 因為這地方到不了 道路通不到這裡之類的 6 00:00:54,769 --> 00:00:57,060 務必得小心一點 7 00:01:01,644 --> 00:01:04,269 等等可能會去健行 8 00:01:07,310 --> 00:01:09,727 對了,對了的,看看這個 9 00:01:10,852 --> 00:01:11,977 看看這個 10 00:01:24,185 --> 00:01:27,328 看到了嗎,那邊的房子? 11 00:01:27,352 --> 00:01:30,644 四面環水,肯定到不了 12 00:01:32,727 --> 00:01:33,852 總之… 13 00:01:34,269 --> 00:01:37,144 嗨,各位,我是恐怖頻道的莫里斯 14 00:01:37,394 --> 00:01:40,370 我看了我上一則影片的留言 15 00:01:40,394 --> 00:01:42,911 順便說一下,我很感謝這些留言 16 00:01:42,935 --> 00:01:45,578 留言說你們真心希望我 17 00:01:45,602 --> 00:01:47,953 來探索此地之美 18 00:01:47,977 --> 00:01:51,661 那麼今天我們就來一探究竟 19 00:01:51,685 --> 00:01:53,894 為此,我帶了這個來 20 00:01:54,935 --> 00:01:55,977 應該行得通 21 00:02:10,685 --> 00:02:14,560 《女鬼椅》 22 00:02:58,352 --> 00:02:59,185 嘿 23 00:02:59,602 --> 00:03:00,894 嘿 24 00:03:02,435 --> 00:03:03,977 生日快樂 25 00:03:04,519 --> 00:03:06,227 喔,這就是我想的那件嗎? 26 00:03:06,519 --> 00:03:08,310 沒錯,就是,謝啦,親愛的 27 00:03:09,310 --> 00:03:10,560 那件是什麼材質? 28 00:03:15,060 --> 00:03:16,435 別噎到 29 00:03:17,394 --> 00:03:18,769 你還買了什麼? 30 00:03:19,477 --> 00:03:21,560 就這樣,只有這件毛衣 31 00:03:21,810 --> 00:03:24,536 這樣的話,應該還有剩下錢吧? 32 00:03:24,560 --> 00:03:27,870 你知道我不是那麼注重物質之類的 33 00:03:27,894 --> 00:03:31,286 是的,但是你可以去 你最喜歡的地方,餐廳啊 34 00:03:31,310 --> 00:03:33,019 或其他之類的,我不知道 35 00:03:33,477 --> 00:03:36,644 我其實把錢花在我的興趣上 36 00:03:37,352 --> 00:03:38,602 喔,是什麼呢? 37 00:03:39,519 --> 00:03:42,602 我斗內給日本這裡的 一個影音部落客 38 00:03:43,185 --> 00:03:45,120 像是youtuber之類的嗎? 39 00:03:45,144 --> 00:03:45,935 對 40 00:03:46,185 --> 00:03:47,411 他還沒成名 41 00:03:47,435 --> 00:03:49,727 但我認為他有很大的潛力 42 00:03:50,310 --> 00:03:51,370 你看一下 43 00:03:51,394 --> 00:03:52,911 (珍珠打字中…) 44 00:03:52,935 --> 00:03:54,977 我現在馬上看 45 00:03:55,810 --> 00:03:58,394 (恐怖頻道) 46 00:04:01,394 --> 00:04:02,661 你看到了嗎? 47 00:04:02,685 --> 00:04:04,560 是的,是的,我剛剛看到了 48 00:04:06,977 --> 00:04:08,352 我敢說他一定很激動 49 00:04:08,602 --> 00:04:09,769 對啊,他是的 50 00:04:12,477 --> 00:04:14,161 (寄件者:恐怖頻道 主旨:提案會議) 51 00:04:14,185 --> 00:04:14,870 (嘿,珍珠) 52 00:04:14,894 --> 00:04:15,703 (提案會議? 聽起來是播出影片更好的方式) 53 00:04:15,727 --> 00:04:16,477 (莫里斯.卡爾森) 54 00:04:17,560 --> 00:04:18,727 嘿,戴文 55 00:04:19,519 --> 00:04:22,828 你跟我說的那個 下個月和你同事辦的派對 56 00:04:22,852 --> 00:04:26,144 還有提案會議嗎? 57 00:04:26,602 --> 00:04:28,602 對啊,在東京辦的那個嗎? 58 00:04:28,935 --> 00:04:30,394 對,基本上 59 00:04:30,602 --> 00:04:33,661 那傢伙拍到真正的超自然證據 60 00:04:33,685 --> 00:04:35,227 他想給大家看 61 00:04:35,477 --> 00:04:38,661 我認為這對活動來說會很完美 62 00:04:38,685 --> 00:04:42,120 而且,你知道 給客人一些與眾不同的東西 63 00:04:42,144 --> 00:04:46,120 親愛的,這些是商用的提案會議 64 00:04:46,144 --> 00:04:48,286 針對投資者之類的 65 00:04:48,310 --> 00:04:50,394 所以我不覺得… 66 00:04:50,644 --> 00:04:52,935 對啊,他正是一名企業家 67 00:04:53,227 --> 00:04:56,078 他有一個商業點子想推廣 68 00:04:56,102 --> 00:05:00,685 好吧,我看看我能做什麼,好嗎? 69 00:05:02,560 --> 00:05:04,786 你手上就有行程表,不是嗎? 70 00:05:04,810 --> 00:05:09,995 是的,在我手上,我現在就看一下 71 00:05:10,019 --> 00:05:11,977 (羅伯道森) 72 00:05:13,019 --> 00:05:14,685 有一個時段開放 73 00:05:15,227 --> 00:05:17,977 真的嗎?太好了,謝啦,親愛的 74 00:05:18,644 --> 00:05:20,894 沒事,沒關係 75 00:05:26,519 --> 00:05:29,019 (珍珠) 76 00:05:32,435 --> 00:05:34,495 但即便如此,我們預期 77 00:05:34,519 --> 00:05:37,161 我們從網站直接對消費者的銷售 78 00:05:37,185 --> 00:05:39,870 仍將是我們的主要通路 79 00:05:39,894 --> 00:05:43,536 這是因為我們與 優秀的行銷團隊合作 80 00:05:43,560 --> 00:05:45,661 口碑都傳出去了 81 00:05:45,685 --> 00:05:48,810 掌聲鼓勵戴維斯先生 82 00:05:54,227 --> 00:05:57,644 好的,接下來是莫里斯卡爾森 83 00:05:58,310 --> 00:06:00,102 莫里斯?該你了 84 00:06:01,894 --> 00:06:04,477 你需要投影機嗎? - 是的,麻煩 85 00:06:04,685 --> 00:06:05,810 上吧 86 00:06:07,852 --> 00:06:11,245 大家好嗎?我叫莫里斯 87 00:06:11,269 --> 00:06:14,644 我來自安大略省 88 00:06:15,685 --> 00:06:18,977 我是一名超自然現象的調查員 89 00:06:19,310 --> 00:06:22,602 我來日本快三年了 90 00:06:22,894 --> 00:06:26,852 最近我發現了一些事 91 00:06:29,060 --> 00:06:32,602 我讓影片自己說話吧,容我… 92 00:06:37,560 --> 00:06:40,495 我之前從未見過這樣的事 93 00:06:40,519 --> 00:06:41,810 封死了 94 00:06:42,310 --> 00:06:43,935 天啊 95 00:06:48,310 --> 00:06:52,019 我只想站在這裡一下,傾聽 96 00:06:52,769 --> 00:06:54,435 好安靜 97 00:07:00,810 --> 00:07:04,394 此時,我呆住了大約十五分鐘 98 00:07:04,810 --> 00:07:08,810 所以我得…我得快轉跳過 99 00:07:13,435 --> 00:07:14,727 開始囉 100 00:07:19,394 --> 00:07:25,560 我看到某個人,或者某個東西… 101 00:07:26,394 --> 00:07:28,644 坐在桌邊的椅子上 102 00:07:29,019 --> 00:07:33,644 我要把手伸過去,然後就逃跑 103 00:07:38,769 --> 00:07:43,060 我好怕,我的心,我的心沒辦法… 104 00:07:44,894 --> 00:07:46,894 好的,我們開始吧 105 00:07:58,602 --> 00:08:01,352 喔,我的天,我的天,我不敢相信 106 00:08:11,060 --> 00:08:14,935 我得確保我有把這些錄下來 107 00:08:15,685 --> 00:08:17,394 我的天,我的天啊 108 00:08:24,227 --> 00:08:26,745 是的,所以我又回去那裡 109 00:08:26,769 --> 00:08:28,328 又遇到同樣的事 110 00:08:28,352 --> 00:08:30,644 一個女鬼坐在椅子上 111 00:08:31,685 --> 00:08:34,394 我想過把這影片放到網路上 112 00:08:34,685 --> 00:08:36,977 接著我被邀請參加這個活動 113 00:08:37,685 --> 00:08:41,977 所以我只需要建立一個研究站 114 00:08:42,435 --> 00:08:45,328 我需要升級裝備 115 00:08:45,352 --> 00:08:48,786 然後我就可以溝通和研究 116 00:08:48,810 --> 00:08:50,935 然後找出真正的事因 117 00:08:51,602 --> 00:08:54,328 我得打斷你了,真抱歉 118 00:08:54,352 --> 00:08:56,102 由於時間的限制 119 00:08:57,227 --> 00:08:59,144 但是謝謝你,莫里斯 120 00:08:59,602 --> 00:09:02,852 我感到汗毛都豎起來了 121 00:09:03,227 --> 00:09:07,644 好的,謝謝卡爾森先生的演說 122 00:09:09,477 --> 00:09:10,810 很精彩 123 00:09:22,102 --> 00:09:26,644 你真是個勇敢的年輕人 你獨自走進那間屋子 124 00:09:27,894 --> 00:09:29,161 謝謝你 125 00:09:29,185 --> 00:09:31,727 我跟我老公托馬斯說 126 00:09:32,185 --> 00:09:37,060 “如果他是晚上去那裡的話 那就太可怕了” 127 00:09:37,352 --> 00:09:41,894 喔,是的,我無法想像 那一定很可怕,是的! 128 00:09:42,352 --> 00:09:43,560 他在幹嘛… 129 00:09:43,769 --> 00:09:46,894 他在躲避大家,恕我失陪 130 00:09:54,019 --> 00:09:55,852 這不是我們進來的地方 131 00:09:57,394 --> 00:10:00,661 嘿,戴文 - 你!你去哪了? 132 00:10:00,685 --> 00:10:02,536 我在提案會上沒看到你 133 00:10:02,560 --> 00:10:06,185 提案會?我一直進進出出的 134 00:10:06,560 --> 00:10:10,769 為什麼?我遇見一個傢伙 他覺得他可以治癒癌症 135 00:10:10,935 --> 00:10:12,870 我們從哪找來這些人? 136 00:10:12,894 --> 00:10:15,161 我們有沒有篩選之類的啊? 137 00:10:15,185 --> 00:10:17,036 然後我們還請到抓鬼獵人 138 00:10:17,060 --> 00:10:18,453 喔,我的天啊 139 00:10:18,477 --> 00:10:21,536 好吧,如果你認真想投資的話 140 00:10:21,560 --> 00:10:23,536 來跟我的人一起共進晚餐吧 141 00:10:23,560 --> 00:10:26,286 各位,我很快地去拿杯飲料 142 00:10:26,310 --> 00:10:28,144 我馬上回來 - 好的,親愛的 143 00:10:32,352 --> 00:10:33,769 你好,我是珍珠 144 00:10:35,352 --> 00:10:36,685 嗨,喔,你就是… 145 00:10:38,185 --> 00:10:42,185 抱歉,我沒想到你會來 146 00:10:43,435 --> 00:10:45,394 再次感謝你邀請我 147 00:10:46,019 --> 00:10:47,786 很高興見到你 148 00:10:47,810 --> 00:10:50,953 如果你無意中聽到 我未婚夫之前說的話,我很抱歉 149 00:10:50,977 --> 00:10:51,935 他只是喝醉了 150 00:10:52,394 --> 00:10:53,769 沒關係 151 00:10:54,019 --> 00:10:55,828 你看!他來道歉了 152 00:10:55,852 --> 00:10:57,786 您是… - 卡爾森 153 00:10:57,810 --> 00:10:59,161 卡爾森 - 嗨 154 00:10:59,185 --> 00:11:03,411 很高興見到你 可以跟我過來一下嗎? 155 00:11:03,435 --> 00:11:04,995 親愛的,你在這裡等就好 156 00:11:05,019 --> 00:11:08,769 不,你不是要給他建議 你必須幫他 157 00:11:09,144 --> 00:11:14,310 是的,等一下,我會回來的 我們會回來的 158 00:11:14,852 --> 00:11:17,727 親愛的,你是認真的嗎?鬼魂? 159 00:11:18,310 --> 00:11:21,411 真的太怪了啦,你相信這種… 160 00:11:21,435 --> 00:11:22,685 他又聽到了你說的了 161 00:11:23,977 --> 00:11:26,852 抱歉,這只是我的意見 162 00:11:27,269 --> 00:11:30,019 她認為這是明智之舉 關於投資你的… 163 00:11:31,519 --> 00:11:34,245 這是停滯的靈體研究 - 是的 164 00:11:34,269 --> 00:11:35,352 就是這個 165 00:11:35,519 --> 00:11:38,703 你們在說影片裡的鬼吧? 166 00:11:38,727 --> 00:11:40,227 是的,是的,我們正在聊 167 00:11:41,227 --> 00:11:45,060 目前為止,我已經見過她三次了 我還有更多的畫面 168 00:11:47,352 --> 00:11:49,852 你怎麼知道那不是別的東西呢? 169 00:11:50,644 --> 00:11:55,060 好吧,我的意思是 一切都指出那就是一個鬼 170 00:11:56,435 --> 00:11:59,495 例如,如果不是,那就會爛掉 171 00:11:59,519 --> 00:12:03,286 我還有很多畫面要展示 但恐怕時間不夠 172 00:12:03,310 --> 00:12:05,060 時間不夠,真可惜 173 00:12:06,602 --> 00:12:08,060 請問是在哪裡? 174 00:12:08,435 --> 00:12:13,894 喔,抱歉,我是要問 我們該在哪裡報名? 175 00:12:15,185 --> 00:12:16,310 報名? 176 00:12:16,727 --> 00:12:19,394 是啊,去看看,去看她 177 00:12:20,560 --> 00:12:26,102 超自然的東西不是什麼好惹的 我抱持尊重 178 00:12:28,352 --> 00:12:33,519 我的意思是…好吧,如果我們可以 在控制的環境下進行 179 00:12:34,060 --> 00:12:35,685 應該行得通 180 00:12:36,352 --> 00:12:39,477 如果你讓我安排一下 我可以之後再打給你 181 00:12:40,019 --> 00:12:41,411 你有名片嗎? 182 00:12:41,435 --> 00:12:42,644 有啊,當然 183 00:12:43,602 --> 00:12:47,519 請打給我們 我們隨時準備迎接新的冒險 184 00:12:48,019 --> 00:12:51,310 這個看起來很令人興奮,不是嗎? 185 00:12:53,269 --> 00:12:56,935 不用擔心,她的表情是在說 “我很害怕,但我想試試” 186 00:12:59,019 --> 00:13:01,102 非常感謝你 187 00:13:01,352 --> 00:13:03,602 再見,謝謝你 - 再見 188 00:13:06,185 --> 00:13:10,352 乾啦! - 乾杯! 189 00:13:18,269 --> 00:13:19,870 抱歉很顛簸 190 00:13:19,894 --> 00:13:21,477 沒關係 191 00:13:23,394 --> 00:13:26,310 莫里斯,你是如何找到這地方的? 192 00:13:26,685 --> 00:13:30,286 因為颱風,這一區都被洪水淹沒了 193 00:13:30,310 --> 00:13:31,870 沒有人知道過了多久 194 00:13:31,894 --> 00:13:35,120 但一番研究之後,我聽說一些乾旱 195 00:13:35,144 --> 00:13:37,703 原來這地方已經乾了好幾個月 196 00:13:37,727 --> 00:13:39,786 足以讓道路暢通 197 00:13:39,810 --> 00:13:42,352 你比外在顯現得還要聰明,莫里斯 198 00:14:07,727 --> 00:14:09,644 現在我看到了 199 00:14:10,144 --> 00:14:11,352 結構 200 00:14:11,602 --> 00:14:13,352 從底部升起 201 00:14:14,144 --> 00:14:15,935 我們快到底部了 202 00:14:16,769 --> 00:14:17,977 好的 203 00:14:19,352 --> 00:14:20,727 開始了 204 00:16:31,019 --> 00:16:32,852 那是怎麼一回事,莫里斯? 205 00:16:34,519 --> 00:16:36,185 天哪,我在發抖 206 00:16:37,644 --> 00:16:39,019 你也看到她了? 207 00:16:40,852 --> 00:16:44,227 是的,我在想那可能只是一具屍體 208 00:16:47,602 --> 00:16:49,602 你知道如果是屍體就會腐爛 209 00:16:50,727 --> 00:16:53,477 你怎麼知道?你有多接近? 210 00:16:55,227 --> 00:16:57,519 跟你差不多 211 00:16:58,310 --> 00:16:59,685 但我敢肯定 212 00:17:00,310 --> 00:17:04,810 好吧,如果這裡有人,就會有噪音 213 00:17:09,644 --> 00:17:12,810 你知道我們能…我們可以…可以… 214 00:17:15,852 --> 00:17:17,060 測試一下? 215 00:17:19,352 --> 00:17:20,477 是的 216 00:18:01,560 --> 00:18:04,036 剛剛真有趣 217 00:18:04,060 --> 00:18:05,411 沒錯 218 00:18:05,435 --> 00:18:07,578 你要回飯店了嗎? 219 00:18:07,602 --> 00:18:10,102 好啊,喝完咖啡就回去 220 00:18:10,394 --> 00:18:12,745 房間還好嗎?你應該帶我參觀一下 221 00:18:12,769 --> 00:18:15,060 不錯,但是我的床有點小 222 00:18:33,435 --> 00:18:36,745 該地區以洪水而聞名 223 00:18:36,769 --> 00:18:41,286 也容易受到颱風的影響,但是… 224 00:18:41,310 --> 00:18:43,352 我們也可以划看看嗎? 225 00:18:44,060 --> 00:18:45,144 當然可以 226 00:18:45,644 --> 00:18:46,769 當然啊 227 00:18:53,685 --> 00:18:54,852 像這樣,親愛的 228 00:18:55,060 --> 00:18:55,810 好的 229 00:19:00,727 --> 00:19:03,703 湯姆,你力氣比我大 你讓我們轉向了 230 00:19:03,727 --> 00:19:04,519 好吧 231 00:19:09,060 --> 00:19:10,560 來吧 232 00:19:11,977 --> 00:19:14,102 我已經開始累了 233 00:19:20,519 --> 00:19:21,602 她沒事吧? 234 00:19:22,894 --> 00:19:24,602 沒事,我很好,親愛的 235 00:19:27,269 --> 00:19:30,411 對不起 - 不,小子,不必道歉 236 00:19:30,435 --> 00:19:33,852 我們很感激能來到這裡 237 00:19:35,144 --> 00:19:37,185 她只是一時感傷而已 238 00:19:37,852 --> 00:19:42,894 沒事的,這只是我第一次 經歷這樣的事 239 00:19:51,435 --> 00:19:53,328 你確定你一個人沒問題? 240 00:19:53,352 --> 00:19:54,703 是的,我不會有事的 241 00:19:54,727 --> 00:19:55,852 好吧 242 00:19:58,519 --> 00:19:59,953 好的,晚安 243 00:19:59,977 --> 00:20:01,185 晚安 244 00:20:06,644 --> 00:20:07,661 你好 245 00:20:07,685 --> 00:20:09,411 你好,我可以幫你嗎? 246 00:20:09,435 --> 00:20:13,036 我想問問有沒有一張雙人床的房間 247 00:20:13,060 --> 00:20:15,519 好吧,我再幫你看一下 248 00:20:17,935 --> 00:20:20,578 看來還沒有空房 249 00:20:20,602 --> 00:20:22,560 只有單人床的房間 250 00:20:23,227 --> 00:20:25,036 我真的很抱歉 251 00:20:25,060 --> 00:20:26,120 我也是 252 00:20:26,144 --> 00:20:28,602 好的,我們明天再看看 253 00:20:29,185 --> 00:20:31,685 好的,我真心希望明天就會有 254 00:20:32,102 --> 00:20:35,227 - 好的,謝謝,祝你順利 - 祝您晚安 255 00:20:38,435 --> 00:20:41,977 你有沒有想過讓人們更靠近一點? 256 00:21:27,019 --> 00:21:29,352 好的,所以他…哇! 257 00:21:29,977 --> 00:21:31,685 是的,很不得了,對吧? 258 00:21:31,894 --> 00:21:32,935 是的! 259 00:21:33,644 --> 00:21:36,727 好的,你提過這根柱子,我要… 260 00:21:37,060 --> 00:21:38,203 是的,對不起 261 00:21:38,227 --> 00:21:40,560 這裡剛好是非常脆弱的部份 262 00:21:41,227 --> 00:21:43,828 所以導演要求我要非常小心 263 00:21:43,852 --> 00:21:46,394 當然,我們完全明白,馬丁先生 264 00:21:46,727 --> 00:21:49,495 但是,你能告訴我們 界線在哪裡嗎? 265 00:21:49,519 --> 00:21:52,852 沒關係,我可以,我可以 266 00:21:56,185 --> 00:21:57,185 好的 267 00:22:10,394 --> 00:22:11,394 好的 268 00:22:12,602 --> 00:22:14,786 所以玻璃牆就裝在那 269 00:22:14,810 --> 00:22:19,102 玻璃牆…門會在這,朝那邊 270 00:22:20,060 --> 00:22:21,560 就在那裡 271 00:22:28,060 --> 00:22:30,977 米契,把那些放下,謝謝 272 00:22:36,394 --> 00:22:39,120 你想告訴我這是要幹嘛的嗎? 273 00:22:39,144 --> 00:22:40,602 抱歉,最高機密 274 00:22:48,060 --> 00:22:50,661 好的,他們完成了 275 00:22:50,685 --> 00:22:52,078 讓我們來看看 276 00:22:52,102 --> 00:22:55,685 米契,在這等一下,我們馬上回來 277 00:23:21,144 --> 00:23:25,120 玻璃上的這個洞是做什麼用的? 278 00:23:25,144 --> 00:23:29,144 我想這個跟拍電影有關 279 00:23:32,894 --> 00:23:34,394 拜託,老兄 280 00:23:37,144 --> 00:23:38,953 嘿,米契 281 00:23:38,977 --> 00:23:41,328 杰羅,等等,等等 - 米契 282 00:23:41,352 --> 00:23:43,602 嘿,嘿,嘿 - 米契 283 00:23:58,477 --> 00:24:00,870 看來他在這裡撞到頭 284 00:24:00,894 --> 00:24:03,560 然後滑倒撞到那邊的錘子 285 00:24:05,269 --> 00:24:08,078 對了,影片 我們可以看看攝影機,對吧? 286 00:24:08,102 --> 00:24:09,935 不,不,不,還沒開始錄 287 00:24:14,019 --> 00:24:18,144 (日語) 288 00:24:39,810 --> 00:24:42,185 沒事,杰羅,我們會弄好的 289 00:24:44,102 --> 00:24:45,560 太棒了 290 00:24:46,310 --> 00:24:47,435 我們準備好了 291 00:24:49,019 --> 00:24:50,036 我們要開始了嗎? 292 00:24:50,060 --> 00:24:52,745 好啊,我該把錘子撿起來嗎? 293 00:24:52,769 --> 00:24:55,661 你知道嗎?我會賠償你的損失 294 00:24:55,685 --> 00:24:57,394 那是米契的,所以… 295 00:24:57,852 --> 00:25:00,411 是的,我知道,但我現在先賠你 296 00:25:00,435 --> 00:25:02,786 如果他開口,我再給他 297 00:25:02,810 --> 00:25:04,161 好嗎? - 好的 298 00:25:04,185 --> 00:25:06,144 算四十美金可以嗎? 299 00:25:06,519 --> 00:25:07,852 好啊 300 00:25:08,019 --> 00:25:10,352 所以差不多是五千日圓 301 00:25:13,102 --> 00:25:15,519 這是尾款 302 00:25:16,310 --> 00:25:17,310 好吧 303 00:25:18,310 --> 00:25:19,727 好吧,我們走吧 304 00:25:33,019 --> 00:25:36,227 誰知道呢 也許他想敲詐我們之類的 305 00:25:37,019 --> 00:25:39,894 我不知道,我覺得我猜不透他 306 00:25:44,144 --> 00:25:49,370 她可以攻擊 代表她可以與物質世界互動 307 00:25:49,394 --> 00:25:52,036 那塊玻璃起不了什麼作用 308 00:25:52,060 --> 00:25:55,769 我真的不知道那裡出了什麼事 309 00:25:57,685 --> 00:25:59,394 以及是什麼原因造成的 310 00:26:00,935 --> 00:26:05,769 但我認為只要我們像往常一樣 保持距離,應該就沒事 311 00:26:06,435 --> 00:26:08,644 我們需要訂立一些嚴格的規則 312 00:26:11,977 --> 00:26:13,644 杰羅,你們都弄好了嗎? 313 00:26:19,894 --> 00:26:22,352 有問題嗎?發生什麼事了嗎? 314 00:26:22,602 --> 00:26:25,019 沒什麼,沒什麼 315 00:26:25,810 --> 00:26:27,310 怎麼了,杰羅? 316 00:26:33,144 --> 00:26:34,769 我,我只是… 317 00:26:36,644 --> 00:26:39,144 我只是累壞了,你知道嗎?累壞了 318 00:26:39,352 --> 00:26:42,394 你剛在那裡看起來很累,我是說 319 00:26:43,477 --> 00:26:47,786 我們都做得要死要活 努力在天黑前完成,所以… 320 00:26:47,810 --> 00:26:48,935 是的 321 00:26:50,352 --> 00:26:52,560 我也沒吃晚餐或是午餐 322 00:26:53,602 --> 00:26:56,120 對喔,我們忘記了這點,對不起 323 00:26:56,144 --> 00:26:58,477 我們回程的路上順道去吃點東西 324 00:27:00,810 --> 00:27:02,620 你確定你沒事嗎? 325 00:27:02,644 --> 00:27:04,144 是的,我會… 326 00:27:05,435 --> 00:27:08,102 我吃點東西之後,就會好多了 327 00:27:11,977 --> 00:27:14,894 莫里斯,不用綁了,我們準備好了 328 00:27:23,019 --> 00:27:24,560 戴文 - 什麼事? 329 00:27:25,894 --> 00:27:28,703 你接下來的計畫是什麼? 330 00:27:28,727 --> 00:27:29,852 那是什麼? 331 00:27:30,477 --> 00:27:34,644 我記得廣告傳單中說 這是一個持續性的計畫 332 00:27:35,227 --> 00:27:37,769 是啦,不過,還沒有決定 333 00:27:38,394 --> 00:27:39,935 但我會讓你知道的 334 00:27:41,269 --> 00:27:42,477 我想加入 335 00:27:43,435 --> 00:27:46,161 你已經加入了,我是說你幹得很好 336 00:27:46,185 --> 00:27:47,995 我認為我們真的很… 337 00:27:48,019 --> 00:27:49,227 她是真的 338 00:27:52,685 --> 00:27:53,870 我可以幫你 339 00:27:53,894 --> 00:27:55,519 確保沒有人受傷 340 00:27:57,227 --> 00:27:59,810 你需要一個保鑣,就是我 341 00:28:01,644 --> 00:28:03,727 不答應的話,我就說出去 342 00:28:06,977 --> 00:28:10,245 事實是,我們也不知道 她為什麼在那裡 343 00:28:10,269 --> 00:28:13,745 但如果今天發生這些事之後 她還在那裡的話 344 00:28:13,769 --> 00:28:16,060 我覺得她不會去其他地方了 345 00:28:22,352 --> 00:28:23,870 我們… - 先吃飯吧? 346 00:28:23,894 --> 00:28:25,644 好啊 - 好啊 347 00:28:29,102 --> 00:28:32,370 我今天都還沒吃呢,連想都沒想到 348 00:28:32,394 --> 00:28:33,745 是啊,我也是 349 00:28:33,769 --> 00:28:37,144 我們全神貫注,都忘記吃飯了 350 00:28:39,894 --> 00:28:42,394 我有一個問題 351 00:28:42,935 --> 00:28:46,536 你們有人停下來想想這有多瘋狂 352 00:28:46,560 --> 00:28:48,144 這有多危險嗎? 353 00:28:48,935 --> 00:28:51,144 你們都看到了米契的遭遇 354 00:28:51,394 --> 00:28:53,102 他滑倒了,很明顯 355 00:28:53,435 --> 00:28:55,019 到處都是碎片 356 00:28:57,602 --> 00:28:59,144 大家覺得呢? 357 00:29:02,685 --> 00:29:06,060 聽著,我會幫你們,因為我需要錢 358 00:29:07,685 --> 00:29:09,745 但我告訴你們 359 00:29:09,769 --> 00:29:11,786 不管那是鬼、惡魔還是什麼 360 00:29:11,810 --> 00:29:13,911 不應該隨便去招惹 361 00:29:13,935 --> 00:29:18,060 我們的本意不是招惹她 我們想把她介紹給世界 362 00:29:19,935 --> 00:29:22,394 至少介紹給我認識的一些人 363 00:29:23,060 --> 00:29:25,120 等我們賺夠了 364 00:29:25,144 --> 00:29:29,120 我們打算聘請研究人員 365 00:29:29,144 --> 00:29:30,870 更加了解她,對吧? 366 00:29:30,894 --> 00:29:33,578 不,我認為我們不需要更多的人 367 00:29:33,602 --> 00:29:36,578 我們已經設置好了一切 368 00:29:36,602 --> 00:29:38,602 我們接下來要做的就是溝通 369 00:29:39,394 --> 00:29:42,435 是的,但請記住我們的交易 370 00:29:42,810 --> 00:29:45,620 我們還得付施工的費用 371 00:29:45,644 --> 00:29:47,144 和橡皮艇出租的錢 372 00:29:48,352 --> 00:29:50,644 杰羅,我知道這在你看來是怎樣的 373 00:29:51,269 --> 00:29:53,786 但對我們來說,我們所做的就像 374 00:29:53,810 --> 00:29:56,953 找到人生最大問題之一的答案 375 00:29:56,977 --> 00:29:59,203 好吧,好吧,隨便你怎麼說 376 00:29:59,227 --> 00:30:01,828 但我警告你,米契不是滑倒 377 00:30:01,852 --> 00:30:04,328 我只和他合作過幾次 378 00:30:04,352 --> 00:30:06,870 但已經足以知道他沒有那麼愚蠢 379 00:30:06,894 --> 00:30:08,060 雖然他看起來很蠢 380 00:30:09,185 --> 00:30:11,495 如果意外發生在其他人身上呢? 381 00:30:11,519 --> 00:30:16,019 好吧,如果情況變糟,我們就關掉 382 00:30:21,269 --> 00:30:23,602 醫生有聯絡你了嗎? 383 00:30:23,852 --> 00:30:26,620 有的,有的,他說一切都很好 384 00:30:26,644 --> 00:30:29,477 大約十分鐘後,他才醒過來 385 00:30:30,519 --> 00:30:33,060 不過他好像什麼都不記得了 386 00:30:36,060 --> 00:30:37,685 還好他沒事 387 00:30:43,352 --> 00:30:44,727 邁爾斯先生 388 00:30:45,727 --> 00:30:48,536 各位,我知道已經很晚了 我們都累斃了 389 00:30:48,560 --> 00:30:51,435 但是這通…這通電話也許很值得 390 00:30:55,769 --> 00:30:57,203 你抓住扶手了嗎? 391 00:30:57,227 --> 00:30:59,560 別擔心我,馬丁先生 392 00:31:09,269 --> 00:31:10,977 這是一個壞主意 393 00:31:17,602 --> 00:31:20,394 在那個房間的那邊? 394 00:31:23,060 --> 00:31:25,370 我…我還是覺得我做不到 395 00:31:25,394 --> 00:31:27,203 不,沒關係 396 00:31:27,227 --> 00:31:29,644 沒關係, 我陪她待在這裡 397 00:31:32,519 --> 00:31:34,019 你可以從這邊看過去 398 00:31:38,269 --> 00:31:39,769 戴文 - 什麼事? 399 00:31:40,977 --> 00:31:42,161 手電筒給我一下 400 00:31:42,185 --> 00:31:43,310 最好還是別… 401 00:31:46,435 --> 00:31:48,995 我們以前從來沒有用燈照過她 402 00:31:49,019 --> 00:31:50,769 好喔,算是我的榮幸 403 00:31:52,394 --> 00:31:56,411 看不太到,玻璃太髒了 404 00:31:56,435 --> 00:32:00,435 是我的問題 還是她看起來不一樣了? 405 00:32:03,144 --> 00:32:06,227 我不要躲在髒玻璃後面看 406 00:32:09,269 --> 00:32:12,578 此外,我怎知這是不是只是… 407 00:32:12,602 --> 00:32:14,245 道具屍體? 408 00:32:14,269 --> 00:32:19,060 - 不,別擔心,這是… - 聽著,我可不能接受被詐騙 409 00:32:20,019 --> 00:32:23,203 等等,丹尼爾 你同意待在玻璃後面的 410 00:32:23,227 --> 00:32:25,495 我們不知道會怎樣 這是為了你自身的安全 411 00:32:25,519 --> 00:32:28,477 好吧,我免除你們所有人的責任 412 00:32:29,310 --> 00:32:31,394 好嗎?大家都聽到了嗎? 413 00:32:31,935 --> 00:32:34,602 我付雙倍的錢給你,可以了嗎? 414 00:32:37,477 --> 00:32:38,727 推一下就可以了 415 00:32:41,560 --> 00:32:42,727 小心點 416 00:32:55,102 --> 00:32:59,102 戴文,你讓他靠得太近了 417 00:33:07,977 --> 00:33:09,435 他沒事吧? 418 00:33:26,102 --> 00:33:28,185 邁爾斯先生,你還好嗎? 419 00:33:28,769 --> 00:33:30,185 快過來吧 420 00:33:35,519 --> 00:33:36,477 丹尼爾? 421 00:33:51,060 --> 00:33:52,161 你還好嗎? 422 00:33:52,185 --> 00:33:55,477 我想是威士忌開始發揮作用了 423 00:34:00,144 --> 00:34:02,352 這就是我們去… 424 00:34:03,060 --> 00:34:04,685 嘿,你! 425 00:34:15,227 --> 00:34:16,435 他喝多了 426 00:34:23,352 --> 00:34:24,519 剛剛是怎樣? 427 00:34:27,852 --> 00:34:29,953 千萬別讓這種事再發生了 428 00:34:29,977 --> 00:34:31,894 是的,千萬不要 429 00:34:34,310 --> 00:34:37,185 對了,我從來沒真正問過你 430 00:34:37,644 --> 00:34:40,519 為什麼你一開始會同意這樣作? 431 00:34:40,935 --> 00:34:43,620 好吧,我想我只是… 432 00:34:43,644 --> 00:34:45,602 我想這件事讓我興奮 433 00:34:46,310 --> 00:34:49,745 我想更加了解 我們日常生活之外的東西 434 00:34:49,769 --> 00:34:51,286 也許你也是 435 00:34:51,310 --> 00:34:55,435 當然,一旦戴文嗅到商機 絕對會緊追不放 436 00:34:56,977 --> 00:35:00,102 他似乎過得很好 我是說你們倆都是 437 00:35:01,144 --> 00:35:02,435 這個嘛… 438 00:35:03,227 --> 00:35:07,227 他很有錢,但那是繼承來的 439 00:35:07,727 --> 00:35:10,870 他並不完全是精通商業的類型 440 00:35:10,894 --> 00:35:12,703 但他在這個案子看到了希望 441 00:35:12,727 --> 00:35:15,644 如果成功了,這會是他發光的機會 442 00:35:52,227 --> 00:35:53,185 親愛的? 443 00:35:53,602 --> 00:35:54,894 你在嗎? 444 00:35:55,394 --> 00:35:57,144 我聽不到你的聲音 445 00:35:57,810 --> 00:35:59,644 媽媽? - 我在 446 00:36:00,560 --> 00:36:03,727 我剛剛恍神了,我真的很抱歉 447 00:36:04,644 --> 00:36:07,394 我只是沒睡飽 448 00:36:08,352 --> 00:36:10,828 我也沒吃好,但是…沒關係 449 00:36:10,852 --> 00:36:14,870 這案子讓我跟戴文忙死了 450 00:36:14,894 --> 00:36:17,769 親愛的,聽起來你很辛苦 451 00:36:17,977 --> 00:36:20,644 好吧,我知道你不能談這件事 452 00:36:21,060 --> 00:36:24,519 但是不管怎樣 我相信你會做得很好 453 00:36:24,894 --> 00:36:27,810 親愛的,我很想你,你爸也是 454 00:36:28,602 --> 00:36:30,185 我們每天都為你祈禱 455 00:36:30,894 --> 00:36:31,935 謝謝你,媽 456 00:36:32,685 --> 00:36:33,852 我也很想你們 457 00:36:36,060 --> 00:36:38,995 你知道這個案子應該很快會結束 458 00:36:39,019 --> 00:36:41,828 之後,我真的很想去看你們 459 00:36:41,852 --> 00:36:43,560 我們希望…來看我們… 460 00:36:49,519 --> 00:36:50,435 媽? 461 00:36:51,352 --> 00:36:52,852 媽,你還在線上嗎? 462 00:36:54,227 --> 00:36:55,144 我是他… 463 00:37:00,352 --> 00:37:01,560 我在這裡 464 00:37:11,769 --> 00:37:14,477 (媽媽通話中) 465 00:37:32,477 --> 00:37:33,769 那裡有東西! 466 00:37:36,310 --> 00:37:37,602 那裡有東西! 467 00:39:33,310 --> 00:39:35,536 那一直在我腦中揮之不去 468 00:39:35,560 --> 00:39:38,852 這就是今天我來找你的原因 469 00:39:39,269 --> 00:39:40,560 你是怎麼找到我的? 470 00:39:40,977 --> 00:39:43,727 不知為何,我就是知道你在這裡 471 00:39:45,060 --> 00:39:47,078 可能是這樣 472 00:39:47,102 --> 00:39:49,435 這裡是這個小鎮唯一的醫院 473 00:39:51,394 --> 00:39:55,394 聽著,我知道你想再試一次 474 00:39:59,227 --> 00:40:03,727 小子,我知道你的心思不在這上面 475 00:40:04,060 --> 00:40:05,519 所以別擔心 476 00:40:09,352 --> 00:40:10,519 事實是… 477 00:40:11,894 --> 00:40:15,310 最近我腦子裡有很多事,包括你 478 00:40:17,019 --> 00:40:20,269 我相信祂們要我對你說的是 479 00:40:22,352 --> 00:40:24,019 你需要受苦 480 00:40:24,977 --> 00:40:27,269 才能被淨化 481 00:40:28,810 --> 00:40:29,602 修練 482 00:40:31,352 --> 00:40:33,727 這件事意義非凡 483 00:40:34,602 --> 00:40:37,685 這表示你的頭腦很清楚 484 00:40:39,185 --> 00:40:40,477 你準備好了 485 00:40:49,894 --> 00:40:53,245 我不知道這個人是怎麼知道這裡的 486 00:40:53,269 --> 00:40:54,703 但這是一件好事 487 00:40:54,727 --> 00:40:57,560 這表示我們的口碑正在擴散 自然擴散 488 00:41:00,269 --> 00:41:02,745 你昨晚在我飯店房間外面嗎? 489 00:41:02,769 --> 00:41:04,560 什麼?等我一下… 490 00:41:05,727 --> 00:41:07,078 嘿,瞌睡蟲 491 00:41:07,102 --> 00:41:09,185 是的,我們有客戶上門了 492 00:41:22,394 --> 00:41:24,019 你好 - 早啊 493 00:41:24,560 --> 00:41:26,286 謝謝你這麼早出來 494 00:41:26,310 --> 00:41:27,602 沒關係,沒問題 495 00:41:27,894 --> 00:41:30,310 對了,你是怎麼知道我們的? 496 00:41:30,852 --> 00:41:33,161 透過朋友的朋友 497 00:41:33,185 --> 00:41:36,828 朋友的朋友告訴你 這房子的全部細節? 498 00:41:36,852 --> 00:41:38,269 是啊,我都知道了 499 00:41:39,227 --> 00:41:40,894 來得正是時候 500 00:41:41,519 --> 00:41:43,060 那是我們的保全 501 00:41:51,144 --> 00:41:52,810 戴文,不是我幹的 502 00:41:53,269 --> 00:41:57,286 她是來研究的 但我不知道她是怎麼知道的 503 00:41:57,310 --> 00:41:59,995 我知道現在做這種事還太早 504 00:42:00,019 --> 00:42:01,269 但她會付錢的 505 00:42:01,769 --> 00:42:03,644 她是來“交流”的 506 00:42:26,644 --> 00:42:28,852 嘿,我們可以談談嗎? 507 00:42:34,810 --> 00:42:37,245 沒關係,你應該不會找太久 508 00:42:37,269 --> 00:42:38,144 聽著… 509 00:42:39,019 --> 00:42:41,453 我沒有對你完全誠實 510 00:42:41,477 --> 00:42:43,036 我不是什麼朋友的朋友 511 00:42:43,060 --> 00:42:45,828 我只是碰巧認識你的一個熟人 512 00:42:45,852 --> 00:42:47,370 你記得米契 513 00:42:47,394 --> 00:42:50,310 那個幫你們做玻璃門的傢伙之一? 514 00:42:51,352 --> 00:42:54,560 他聲稱他在這房子裡遭到攻擊 515 00:42:54,727 --> 00:42:57,685 他說是用粗糙、乾燥的手之類的 516 00:42:58,435 --> 00:43:01,560 他的脖子甚至有瘀傷 就像被人抓住一樣 517 00:43:01,935 --> 00:43:03,602 這有沒有讓你們想到什麼? 518 00:43:04,185 --> 00:43:07,185 好吧,他可能有提到一些事 519 00:43:07,560 --> 00:43:11,703 但那是在他的頭受傷之後 所以我們不知道該如何看待 520 00:43:11,727 --> 00:43:15,269 別擔心,我不是警察或之類的 但我是新聞界的 521 00:43:15,727 --> 00:43:19,727 我就知道我見過你 你就是那個新聞主播 522 00:43:20,769 --> 00:43:22,977 她在電視上看起來很不一樣 523 00:43:23,644 --> 00:43:25,911 好吧,我就直截了當地說吧 524 00:43:25,935 --> 00:43:27,786 你幫我取得題材 525 00:43:27,810 --> 00:43:30,578 我會確保你們不會被停業 526 00:43:30,602 --> 00:43:32,602 你是說你不會害我們被停業 527 00:43:32,935 --> 00:43:35,161 我的看法是,不管這樣危不危險 528 00:43:35,185 --> 00:43:36,620 這不是你的財產 529 00:43:36,644 --> 00:43:40,578 而你們正在不屬於你們的物業上 做生意 530 00:43:40,602 --> 00:43:42,245 好的,好的,所以你想要一個故事 531 00:43:42,269 --> 00:43:43,453 不是只是一般的故事 532 00:43:43,477 --> 00:43:45,411 一開始我以為米契那傢伙 533 00:43:45,435 --> 00:43:48,245 他瘋了,或是腦子有問題之類的 534 00:43:48,269 --> 00:43:50,911 但是當他向我詳細描述 535 00:43:50,935 --> 00:43:52,810 這個房子和那個女人 536 00:43:53,227 --> 00:43:55,352 我決定我必須來製作一個 537 00:43:56,185 --> 00:43:58,786 關於精心製作的騙局 或現實生活中的鬼故事 538 00:43:58,810 --> 00:44:01,745 如果你報導出來,這一切就完了 539 00:44:01,769 --> 00:44:03,769 不,不,這才剛剛開始 540 00:44:04,394 --> 00:44:06,977 我有人脈,可以讓你合法營業 541 00:44:07,185 --> 00:44:09,161 你可以繼續做你的生意 542 00:44:09,185 --> 00:44:11,727 你會有越來越多的客人 543 00:44:12,144 --> 00:44:13,352 等等 544 00:44:15,644 --> 00:44:17,995 如果我們真的讓這件事公諸於世 545 00:44:18,019 --> 00:44:21,245 也許有人可以告訴我們 她到底怎麼了 546 00:44:21,269 --> 00:44:23,411 我是說這可能有助於我們的研究 547 00:44:23,435 --> 00:44:26,435 記住,我還付了你該死的30萬 548 00:44:26,685 --> 00:44:29,852 30萬元?30萬元是誰開的? 549 00:44:33,894 --> 00:44:35,120 你跟我們說是21萬 550 00:44:35,144 --> 00:44:38,245 對啦,別擔心,生意手法而已 551 00:44:38,269 --> 00:44:39,703 你騙我? 552 00:44:39,727 --> 00:44:43,203 不是啦,我把剩下的錢 投到這生意了,好嗎? 553 00:44:43,227 --> 00:44:47,286 這是你們都不懂的商業基礎知識 好嗎? 554 00:44:47,310 --> 00:44:50,352 21萬給我們,9萬回歸生意 555 00:44:51,144 --> 00:44:52,370 為了他的研究 556 00:44:52,394 --> 00:44:55,536 所以我假設你開了一個銀行帳戶 557 00:44:55,560 --> 00:44:58,602 親愛的,我們一直很忙,我會做的 558 00:44:59,560 --> 00:45:01,810 好的,我跟你一起去 559 00:45:02,227 --> 00:45:03,269 好喔 560 00:45:15,727 --> 00:45:17,894 你從沒見過她動嗎? 561 00:45:18,185 --> 00:45:20,644 沒有,我已經看過影片了 562 00:45:21,102 --> 00:45:22,328 至於當時… 563 00:45:22,352 --> 00:45:27,703 沒有,那是在那之後設置的 所以我們沒有錄到,但是… 564 00:45:27,727 --> 00:45:29,685 我可以給你看看這個 565 00:45:37,269 --> 00:45:39,995 是我誤會,還是她的外貌變了? 566 00:45:40,019 --> 00:45:43,411 看看她當時被拍的時候 567 00:45:43,435 --> 00:45:44,870 再看看她現在的樣子 568 00:45:44,894 --> 00:45:46,810 有明顯的不同 569 00:45:51,227 --> 00:45:54,120 她以前像個人類,現在只是… 570 00:45:54,144 --> 00:45:55,227 好邪惡 571 00:45:57,102 --> 00:46:01,078 我不知道有什麼鬼之類的 會長得像這樣 572 00:46:01,102 --> 00:46:03,519 似乎很老套 573 00:46:04,060 --> 00:46:07,578 是的,我也這麼想,但是… 574 00:46:07,602 --> 00:46:09,685 如果這個“老套”是真的呢? 575 00:46:10,269 --> 00:46:14,477 如果我們透過我們的美學或歷史 看到的邪惡面貌 576 00:46:15,060 --> 00:46:16,977 長這樣是有原因的呢? 577 00:46:17,769 --> 00:46:19,935 因為這樣我們會自然產生敬畏? 578 00:46:20,852 --> 00:46:22,953 你們要嘗試和她交流嗎? 579 00:46:22,977 --> 00:46:26,453 我們一開始確實有打算 但現在她長這樣 580 00:46:26,477 --> 00:46:27,786 有誰敢啊? 581 00:46:27,810 --> 00:46:29,435 我們應該試試 582 00:46:30,269 --> 00:46:33,536 我需要的不只是一個不會動的鬼 583 00:46:33,560 --> 00:46:36,435 你必須讓我和她互動 584 00:46:37,394 --> 00:46:38,810 嘿,邁爾斯先生 585 00:46:39,019 --> 00:46:40,352 戴文,我的兄弟 586 00:46:41,310 --> 00:46:43,477 我回來了,我和米契一起來 587 00:46:44,435 --> 00:46:47,560 好吧,很高興看到米契沒事了 588 00:46:48,810 --> 00:46:52,786 所以你們只是路過,還是… 589 00:46:52,810 --> 00:46:55,602 拜託,老兄,誰會剛好 出現在這裡? 590 00:46:56,060 --> 00:47:00,060 是喔,今天我們已經客滿了 所以,我們再看看… 591 00:47:00,769 --> 00:47:03,394 不,不,不,我不是要觀光 592 00:47:04,769 --> 00:47:08,995 我有一點生意想和你談談,所以… 593 00:47:09,019 --> 00:47:12,120 你何不派那個大個子開船過來 594 00:47:12,144 --> 00:47:13,953 我們搞不清楚這整件事 595 00:47:13,977 --> 00:47:17,328 邁爾斯先生,我今天行程全滿 所以… 596 00:47:17,352 --> 00:47:20,019 讓我們保持聯繫,然後… 597 00:47:21,435 --> 00:47:24,703 戴文 - 抱歉,珍珠找我,所以… 598 00:47:24,727 --> 00:47:27,394 謝謝你過來 - 戴文等一下 599 00:47:39,769 --> 00:47:41,352 好的,開始囉 600 00:47:43,727 --> 00:47:46,727 你好,我叫珊米 601 00:47:47,810 --> 00:47:49,185 我對你很感興趣 602 00:47:54,019 --> 00:47:55,269 你叫什麼名字? 603 00:47:56,769 --> 00:47:58,769 我想知道你的際遇 604 00:47:59,394 --> 00:48:00,769 你叫什麼名字? 605 00:48:02,644 --> 00:48:04,852 什麼… - 她發生了什麼事嗎? 606 00:48:05,852 --> 00:48:07,977 發生了什麼事嗎? 607 00:48:16,019 --> 00:48:16,810 怎樣啦? 608 00:48:17,352 --> 00:48:20,269 又沒什麼,別嫉妒了 609 00:48:20,519 --> 00:48:22,227 不行,他不可以那樣 610 00:48:22,727 --> 00:48:24,269 沒別的意思 611 00:48:24,560 --> 00:48:26,435 是啦,是啦,最好是 612 00:48:26,935 --> 00:48:29,060 我叫你別再那樣了 613 00:48:29,977 --> 00:48:33,953 所以有人對你有意思 我應該袖手旁觀? 614 00:48:33,977 --> 00:48:37,144 他才不是對我有意思 別再這麼沒安全感了 615 00:48:37,310 --> 00:48:40,644 怎樣,想保護我的未婚妻 很奇怪嗎? 616 00:48:41,310 --> 00:48:44,328 有時我覺得我需要被保護 免於受到你的傷害 617 00:48:44,352 --> 00:48:46,286 你這話是什麼意思? 618 00:48:46,310 --> 00:48:47,578 你知道我是天主教徒 619 00:48:47,602 --> 00:48:50,453 你昨晚在我門外想做什麼? 620 00:48:50,477 --> 00:48:51,454 試圖進來? 621 00:48:51,478 --> 00:48:54,370 什麼進來?才不是 我只是想看看你好不好 622 00:48:54,394 --> 00:48:57,870 等等,公主,少裝正義了 623 00:48:57,894 --> 00:49:00,828 米契的事,你當我的面撒謊 你也是,莫里斯 624 00:49:00,852 --> 00:49:02,161 我不是白痴 625 00:49:02,185 --> 00:49:06,245 好吧,杰羅,但這件事比米契大條 這比我們所有人都大條 626 00:49:06,269 --> 00:49:09,078 好吧,你猜怎樣?我要走人了 627 00:49:09,102 --> 00:49:12,120 什麼?不行,你是什麼意思? 628 00:49:12,144 --> 00:49:13,203 我要退出 629 00:49:13,227 --> 00:49:14,453 不行,你不能那樣做 630 00:49:14,477 --> 00:49:15,828 這是他的選擇,戴文 631 00:49:15,852 --> 00:49:19,120 少來英雄救美這套,好嗎? 632 00:49:19,144 --> 00:49:20,185 給我退後啦 633 00:49:52,310 --> 00:49:54,477 有什麼東西抓住我,我無法… 634 00:49:59,519 --> 00:50:01,495 救我,誰來救救我 635 00:50:01,519 --> 00:50:02,352 快救我! 636 00:50:26,435 --> 00:50:28,435 我在我的夢裡見過這個景象 637 00:50:32,102 --> 00:50:33,644 但你之前不在我的夢裡 638 00:50:38,935 --> 00:50:41,060 是什麼把你困在這裡? 639 00:50:45,769 --> 00:50:46,852 還不幹活! 640 00:50:47,810 --> 00:50:48,977 離開那裡 641 00:50:51,019 --> 00:50:52,269 搞什麼啊? 642 00:50:52,977 --> 00:50:53,769 米契 643 00:50:55,185 --> 00:50:56,519 搞什麼啊,老兄? 644 00:51:14,769 --> 00:51:16,644 傷口在哪裡?讓我看看 645 00:51:27,269 --> 00:51:30,560 緊急事故,你會說英語嗎? 什麼?你說什麼? 646 00:51:32,435 --> 00:51:37,935 喂,喂,緊急事故 請派救護車 647 00:51:39,477 --> 00:51:44,394 這裡是…這裡是…請稍等一下 648 00:52:00,852 --> 00:52:02,286 會痛嗎? 649 00:52:02,310 --> 00:52:04,536 對對,會痛 - 會痛? 650 00:52:04,560 --> 00:52:05,578 會痛喔 651 00:52:05,602 --> 00:52:07,328 現在要用一下 652 00:52:07,352 --> 00:52:08,769 酒精 653 00:52:10,227 --> 00:52:11,935 好吧,好吧 654 00:52:15,685 --> 00:52:17,953 沒事吧? - 是的,是的,沒事 655 00:52:17,977 --> 00:52:20,769 沒事 656 00:52:21,019 --> 00:52:22,870 會有點痛喔 657 00:52:22,894 --> 00:52:23,995 痛 658 00:52:24,019 --> 00:52:25,911 沒關係,沒關係 - 沒問題? 659 00:52:25,935 --> 00:52:27,269 好的,好的,沒問題 660 00:52:27,935 --> 00:52:32,519 你打來說,事發經過在附近的房子 661 00:52:38,477 --> 00:52:41,644 其實,房子只是一個參考,是地標 662 00:52:41,977 --> 00:52:43,560 地標? - 是的 663 00:52:46,769 --> 00:52:51,227 你的意思是這發生在… 這是發生在路上? 664 00:52:52,435 --> 00:52:53,852 是的,是的,警官 665 00:52:56,185 --> 00:52:57,310 還好吧? 666 00:52:59,269 --> 00:53:00,477 做筆錄嗎? 667 00:53:02,602 --> 00:53:03,435 現在? 668 00:53:04,019 --> 00:53:04,727 是的 669 00:53:06,269 --> 00:53:08,310 好的,好的,警官,我可以 670 00:53:10,144 --> 00:53:12,727 哪裡來的? - 你說什麼? 671 00:53:14,227 --> 00:53:15,685 你從哪裡來的? 672 00:53:16,810 --> 00:53:17,852 法國 673 00:53:18,394 --> 00:53:19,144 法國… 674 00:53:21,060 --> 00:53:24,185 來日本幹嘛? - 什麼? 675 00:53:25,560 --> 00:53:27,852 為什麼來日本? 676 00:53:28,310 --> 00:53:29,852 出差 677 00:53:30,310 --> 00:53:31,644 出差… - 是的 678 00:53:49,435 --> 00:53:51,352 好了 - 太好了,謝謝 679 00:53:51,769 --> 00:53:53,019 謝謝 680 00:53:55,185 --> 00:53:56,269 謝謝 681 00:54:08,644 --> 00:54:10,977 希望他還記得你的故事 682 00:54:12,560 --> 00:54:16,394 是什麼讓你改變心意 停止這項計畫? 683 00:54:22,977 --> 00:54:26,977 現在可能不是告訴你的好時機 但是… 684 00:54:28,810 --> 00:54:30,727 這是因為我妹妹 685 00:54:31,810 --> 00:54:35,245 當她還是嬰兒時,我家人收養了她 686 00:54:35,269 --> 00:54:38,560 兩年前,她去日本校外旅行 687 00:54:39,852 --> 00:54:41,144 然後她失蹤了 688 00:54:42,685 --> 00:54:47,102 警察找不到她,我就自己過來找她 689 00:54:50,810 --> 00:54:54,394 這成了我的生活,我為此放棄工作 690 00:54:55,935 --> 00:54:58,769 然後,有一天晚上 691 00:55:00,602 --> 00:55:01,935 在我的飯店附近 692 00:55:39,144 --> 00:55:42,894 然後當我醒來時,她就不見了 憑空消失了 693 00:55:44,602 --> 00:55:47,435 第二天,我接到了警察的電話 694 00:55:48,019 --> 00:55:50,144 他們說他們找到了她的屍體 695 00:55:51,352 --> 00:55:55,036 我得出一個理論 696 00:55:55,060 --> 00:55:59,060 鬼和幽靈,祂們是… 697 00:56:01,060 --> 00:56:04,477 死於非命的人 698 00:56:05,269 --> 00:56:07,394 我簡直不敢置信,我是說… 699 00:56:08,477 --> 00:56:12,477 上帝不會想要我妹妹就這樣死去 700 00:56:13,144 --> 00:56:14,685 她太善良了 701 00:56:16,852 --> 00:56:19,852 我想做的就是證明這個理論是錯的 702 00:56:23,352 --> 00:56:26,644 我只是…我只是要證明這是錯的 703 00:56:27,519 --> 00:56:29,144 我想這樣有點奇怪 704 00:56:32,810 --> 00:56:34,477 你是一個純潔的人,莫里斯 705 00:56:35,810 --> 00:56:39,269 當我第一次看你的影片時 這就是吸引我的地方 706 00:56:41,435 --> 00:56:45,435 當我看著你的時候 我會想像和你一起 707 00:56:45,810 --> 00:56:49,703 這一切的興奮將完全掩蓋 708 00:56:49,727 --> 00:56:52,144 我腦海中發生的一切 709 00:56:52,602 --> 00:56:55,786 我可以…我們可以活在當下 710 00:56:55,810 --> 00:56:59,411 我會害怕或是興奮都沒關係 711 00:56:59,435 --> 00:57:01,019 我可以活在當下 712 00:57:03,519 --> 00:57:06,870 我本來以為如果只是我的人生 713 00:57:06,894 --> 00:57:10,019 我無法進行這樣的冒險 714 00:57:13,519 --> 00:57:16,394 戴文願意為我做任何事,但是… 715 00:57:17,185 --> 00:57:20,661 如果我坦白面對自己,我認為… 716 00:57:20,685 --> 00:57:22,435 我只是因為害怕才和他在一起 717 00:57:23,019 --> 00:57:27,536 就像這種恐懼,我永遠找不到 718 00:57:27,560 --> 00:57:30,060 像他這樣養得起我的人了 719 00:57:33,185 --> 00:57:35,286 我家真的很窮,所以… 720 00:57:35,310 --> 00:57:37,911 當我遇到他時,我想 “這是我的機會” 721 00:57:37,935 --> 00:57:40,828 我媽媽一遍又一遍地告訴我 722 00:57:40,852 --> 00:57:44,120 “他愛你,他那麼愛你 這就是你的機會” 723 00:57:44,144 --> 00:57:47,894 於是我有點屈服並同意嫁給他 724 00:57:49,394 --> 00:57:50,394 現在… 725 00:57:53,185 --> 00:57:55,852 只有當我逃離我的生活時 我才覺得快樂 726 00:57:56,727 --> 00:57:58,935 而且我好害怕做任何事情 727 00:57:59,185 --> 00:58:03,036 我害怕離開這次冒險 728 00:58:03,060 --> 00:58:07,060 我害怕前進,我害怕孤獨 729 00:58:07,519 --> 00:58:11,394 我很害怕和他在一起,還有… 730 00:58:13,477 --> 00:58:17,019 我只是不知道該怎麼辦了 731 00:58:23,852 --> 00:58:26,185 也許你再也不用怕了 732 00:58:34,269 --> 00:58:37,227 你們在那條路上做什麼? 733 00:58:37,560 --> 00:58:39,269 那裡通不到其他地方 734 00:58:40,644 --> 00:58:42,870 我們只是路過 735 00:58:42,894 --> 00:58:44,435 為了看那間房子 736 00:58:46,269 --> 00:58:48,477 因為奇特的結構 737 00:58:50,519 --> 00:58:53,477 你說的是從底部升起的房子嗎? 738 00:58:53,769 --> 00:58:56,019 是的,聽起來很像是 739 00:58:57,144 --> 00:58:58,894 你怎麼知道的? 740 00:58:59,519 --> 00:59:03,078 我父親告訴我那裡出了很多麻煩事 741 00:59:03,102 --> 00:59:06,394 那裡發生了很多怪事,很多人抱怨 742 00:59:07,394 --> 00:59:09,370 你現在提起來挺有趣的 743 00:59:09,394 --> 00:59:11,870 颱風之後,再也沒有人去那裡了 744 00:59:11,894 --> 00:59:13,935 哇,好瘋狂 745 00:59:14,560 --> 00:59:17,685 那麼,他有沒有說什麼別的事? 746 00:59:17,935 --> 00:59:21,620 有啊,有一個“巫女” 可以跟靈魂交談的人 747 00:59:21,644 --> 00:59:23,203 像是“薩滿” 748 00:59:23,227 --> 00:59:24,911 大家都去找她 749 00:59:24,935 --> 00:59:27,745 她非常有名,可以預測任何事 750 00:59:27,769 --> 00:59:31,120 她剛成立的時候,很多人去看她 751 00:59:31,144 --> 00:59:33,995 但後來颱風來了,帶來了洪水 752 00:59:34,019 --> 00:59:35,495 就沒人知道她的消息了 753 00:59:35,519 --> 00:59:38,935 很多人都離開那一區了 所以她可能也放棄了 754 00:59:39,435 --> 00:59:40,953 “成立”是什麼意思? 755 00:59:40,977 --> 00:59:41,852 不重要 756 00:59:44,519 --> 00:59:48,286 筆錄不實的話,責任自負 757 00:59:48,310 --> 00:59:49,435 翻譯 758 00:59:50,269 --> 00:59:53,935 筆錄不實的話,後果自負 759 00:59:57,435 --> 00:59:59,477 是的,我當然知道 760 01:00:27,060 --> 01:00:27,852 你看到了嗎? 761 01:00:28,935 --> 01:00:31,227 有,我看到了 762 01:00:39,685 --> 01:00:40,329 怎樣? 763 01:00:40,353 --> 01:00:41,977 怎麼了,墨田? 764 01:00:45,144 --> 01:00:46,227 墨田? 765 01:00:48,269 --> 01:00:49,477 她跟著我們 766 01:00:50,477 --> 01:00:51,894 她不肯放我們走 767 01:00:54,644 --> 01:00:57,310 打給香奈 - 好 768 01:01:00,560 --> 01:01:03,769 香奈?墨田突然很不舒服 769 01:01:04,769 --> 01:01:05,620 請馬上過來 770 01:01:05,644 --> 01:01:06,477 我們得走了 771 01:01:08,019 --> 01:01:13,286 - 我們得走了 - 等等,你們的筆錄兜不攏 772 01:01:13,310 --> 01:01:16,977 我們得走了 - 等等 773 01:01:17,727 --> 01:01:20,227 等等,住手 774 01:01:24,352 --> 01:01:25,995 冷靜 775 01:01:26,019 --> 01:01:27,769 轉過來 776 01:01:40,477 --> 01:01:43,310 珍珠,我們不知道他怎麼了 好嗎? 777 01:01:45,060 --> 01:01:46,310 這不是我們的錯 778 01:01:46,977 --> 01:01:49,185 我的意思是這整件事 779 01:01:49,852 --> 01:01:51,019 正在改變我們 780 01:01:52,227 --> 01:01:53,435 在房間附近 781 01:01:54,935 --> 01:01:56,602 就像對其他人做的事一樣 782 01:01:57,185 --> 01:01:59,477 我們離開的那一刻 女鬼就跟在我們身後 783 01:01:59,852 --> 01:02:01,477 我想知道那兩個人幹了什麼事 784 01:02:18,227 --> 01:02:20,870 聽著,如果他們不在那裡 785 01:02:20,894 --> 01:02:23,578 我們要在這裡等他們來 786 01:02:23,602 --> 01:02:26,661 無論他們想要什麼,我們都給他們 787 01:02:26,685 --> 01:02:30,394 錢,畫面,只要他們不去打擾女鬼 788 01:02:31,310 --> 01:02:33,685 這是我們解套的唯一辦法 789 01:02:35,310 --> 01:02:36,435 你說得對 790 01:02:49,810 --> 01:02:50,602 米契 791 01:02:55,144 --> 01:02:55,894 邁爾斯 792 01:03:00,060 --> 01:03:02,144 我有一個很好的提議 793 01:03:31,352 --> 01:03:32,185 在這裡 794 01:03:47,977 --> 01:03:48,852 拍到什麼… 795 01:03:58,144 --> 01:03:59,519 他在等什麼? 796 01:04:04,519 --> 01:04:07,060 他好像在等他回來 797 01:04:14,769 --> 01:04:17,435 我們必須小心 他們有可能出現在任何地方 798 01:04:28,102 --> 01:04:29,310 你看得到嗎? 799 01:04:29,769 --> 01:04:31,435 我以前從未見過 800 01:04:32,727 --> 01:04:34,310 很難辨識,但是… 801 01:04:39,477 --> 01:04:40,810 你看得出來嗎? 802 01:04:42,394 --> 01:04:45,269 古代禁忌的閃族語言 803 01:04:46,935 --> 01:04:48,644 惡魔的語言 804 01:04:51,810 --> 01:04:54,870 你還記得那個警察告訴我們 805 01:04:54,894 --> 01:04:56,828 她生前是一個靈媒? 806 01:04:56,852 --> 01:04:59,019 很多客人來這裡找她? 807 01:05:04,644 --> 01:05:06,227 快接近了 808 01:05:08,477 --> 01:05:10,036 我們會想辦法解決的,好嗎? 809 01:05:10,060 --> 01:05:12,644 我不知道該怎麼做 但我們會想出辦法的 810 01:05:12,894 --> 01:05:14,435 我會保護你的安全 811 01:05:18,477 --> 01:05:20,144 我不信任那個房間 812 01:05:28,102 --> 01:05:30,602 救命啊,救我 813 01:05:33,060 --> 01:05:34,644 我…我沒辦法 814 01:05:38,769 --> 01:05:40,644 我為什麼要救你? 815 01:05:44,519 --> 01:05:46,477 你知道嗎,看著你 816 01:05:48,352 --> 01:05:51,227 我覺得我自己沒那麼糟了 817 01:05:53,519 --> 01:05:56,144 我不…我不在乎 818 01:05:57,227 --> 01:05:59,602 你這個神經病,動手啊 819 01:06:43,852 --> 01:06:44,644 他回來了嗎? 820 01:06:48,352 --> 01:06:49,060 誰? 821 01:06:51,935 --> 01:06:55,935 我的…朋友,邁爾斯 822 01:06:57,185 --> 01:06:58,060 我不知道 823 01:07:00,602 --> 01:07:02,144 你還好嗎,老兄? 824 01:07:03,644 --> 01:07:05,435 你看起來應該休息一下 825 01:07:13,227 --> 01:07:14,144 我不會有事的 826 01:07:36,935 --> 01:07:38,977 米契,這整件事已經失控了 827 01:07:40,685 --> 01:07:42,019 她來找過我們了 828 01:07:42,935 --> 01:07:44,435 這太超過了 829 01:07:45,144 --> 01:07:47,161 但我們願意退出 830 01:07:47,185 --> 01:07:50,019 你和邁爾斯先生 可以擁有我們所有的收入 831 01:07:52,519 --> 01:07:54,703 你甚至可以把影片拿走 832 01:07:54,727 --> 01:07:57,185 誰知道你會用來做什麼? 833 01:08:00,185 --> 01:08:02,894 我們想要的只是你別再來打擾這裡 834 01:08:09,019 --> 01:08:10,894 你來在這裡的真正用意是什麼? 835 01:08:11,310 --> 01:08:13,394 他們也召喚你了嗎? 836 01:08:14,519 --> 01:08:17,185 他們召喚我了,真的 837 01:08:21,102 --> 01:08:23,245 但是如果他們沒有召喚你… 838 01:08:23,269 --> 01:08:26,060 我想我們不是同一陣線的 839 01:08:36,269 --> 01:08:38,185 我要向他證明我已經好了 840 01:08:44,852 --> 01:08:46,810 這是我最後能做的事了,老兄 841 01:09:37,394 --> 01:09:38,352 你還好嗎? 842 01:09:39,894 --> 01:09:40,810 我還好 843 01:09:45,435 --> 01:09:46,144 嘿 844 01:09:59,810 --> 01:10:01,727 我試圖阻止他們兩個 845 01:10:03,060 --> 01:10:03,810 但是… 846 01:10:07,102 --> 01:10:08,685 我一直在等你 847 01:11:13,477 --> 01:11:14,477 書架 848 01:11:37,560 --> 01:11:39,519 為什麼停了? 849 01:12:05,310 --> 01:12:07,935 看來這房子就是繞著這個建的 850 01:12:14,519 --> 01:12:16,269 那個警局的警官 851 01:12:17,560 --> 01:12:20,019 他說這房子是屋主建的 852 01:12:21,894 --> 01:12:23,477 如果她就是屋主呢? 853 01:12:25,727 --> 01:12:29,727 上面的一切都是召喚她的東西 854 01:12:32,644 --> 01:12:36,828 也許她把房子建在這裡 因為她可以更接近靈界 855 01:12:36,852 --> 01:12:39,870 也許這就是她料事如神的原因 856 01:12:39,894 --> 01:12:43,394 一定是某種…某種通道 857 01:12:44,310 --> 01:12:45,644 或出入口 858 01:12:48,935 --> 01:12:50,935 問題是通往什麼的出入口? 859 01:12:55,269 --> 01:12:57,894 你看見邁爾斯先生,他憑空消失了 860 01:13:00,269 --> 01:13:04,269 如果她照片中的孩子 也發生一樣的事怎麼辦? 861 01:13:06,602 --> 01:13:09,953 她一直在等他們回來 862 01:13:09,977 --> 01:13:13,644 因為這裡離出入口很近 863 01:13:13,935 --> 01:13:16,394 關於她的一些事開始改變了 864 01:13:20,310 --> 01:13:22,227 有點像這一切如何改變我們一樣 865 01:13:24,935 --> 01:13:26,852 我們不必再待在這裡了 866 01:14:13,560 --> 01:14:14,269 轉向 867 01:14:14,727 --> 01:14:15,769 轉向!轉向 868 01:14:29,894 --> 01:14:30,644 珍珠 869 01:16:17,394 --> 01:16:18,602 她是你的媽媽 870 01:16:22,727 --> 01:16:24,060 他們是你的孩子 871 01:16:33,602 --> 01:16:34,685 他們變了 872 01:16:37,894 --> 01:16:39,477 你必須放了他們 873 01:16:46,519 --> 01:16:47,977 他們不會回來了 874 01:16:48,602 --> 01:16:50,435 不是你認識的孩子們了 875 01:17:22,477 --> 01:17:24,602 珍珠,已經結束了 876 01:17:26,352 --> 01:17:27,685 沒事了 877 01:17:28,435 --> 01:17:30,144 沒事了,已經結束了 878 01:17:35,810 --> 01:17:36,810 來吧 879 01:17:56,060 --> 01:17:57,560 準備好下水了嗎? 880 01:18:03,769 --> 01:18:04,644 沒事了 881 01:18:07,435 --> 01:18:08,810 我可以照顧你 882 01:18:25,977 --> 01:18:26,894 謝謝你