1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,200 --> 00:00:28,600
SOLVANG
DANSK BY
4
00:00:49,600 --> 00:00:53,600
VI BJUDER PÅ
DANSKA PEPPARKAKOR
5
00:01:11,960 --> 00:01:18,960
MARKNAD
6
00:01:33,600 --> 00:01:35,800
-Ska jag ringa efter skjuts?
-Behövs inte.
7
00:01:35,960 --> 00:01:37,840
Men jag tar gärna en dubbel kaffe.
8
00:01:38,000 --> 00:01:39,320
Redan på gång!
9
00:01:39,480 --> 00:01:41,320
-Hur dags avgår din flight?
-14.15.
10
00:01:41,480 --> 00:01:45,480
Då måste Phil hämta barnen
och ge dem middag alldeles själv.
11
00:01:45,640 --> 00:01:48,960
Hoppas att Phil förstår
att du gör det av god anledning.
12
00:01:49,120 --> 00:01:53,080
Ja, nu när jag har visat honom
annonserna från det nya företaget.
13
00:01:53,240 --> 00:01:55,920
Har du havremjölk?
14
00:01:56,080 --> 00:01:58,520
Vilken bossig syster du är.
15
00:01:58,680 --> 00:02:03,040
Jag är så uppspelt
inför det nya avtalet!
16
00:02:03,200 --> 00:02:07,880
Jag tycker att vi skriver
en stor julartikel...
17
00:02:08,040 --> 00:02:11,080
-...för att få fler prenumeranter.
-Exakt!
18
00:02:11,240 --> 00:02:15,360
Jag slutar tidigt på tidningen,
så jag kan komma till San Francisco-
19
00:02:15,520 --> 00:02:18,760
-och hitta på nåt roligt.
En baktävling, kanske?
20
00:02:18,920 --> 00:02:21,640
-Nix. Jag har redan vunnit.
-Jaså, du?
21
00:02:22,560 --> 00:02:24,520
Vad är det där? "Solvang"?
22
00:02:27,440 --> 00:02:31,520
Jag har hört talas om det.
Men "USA:s juligaste stad"?
23
00:02:31,680 --> 00:02:34,120
-Ligger det inte i vinodlarområdet?
-Jo.
24
00:02:34,280 --> 00:02:36,840
Den perfekta kombinationen:
Cabernet och jul.
25
00:02:37,000 --> 00:02:39,040
Okej, men det snöar inte ens där.
26
00:02:39,200 --> 00:02:44,440
Inte de senaste 20 åren, nej,
men i morse fick de 10 cm snö.
27
00:02:44,600 --> 00:02:46,200
Det är rena julmiraklet.
28
00:02:46,360 --> 00:02:48,400
Eller så är det klimatförändringen.
29
00:02:48,560 --> 00:02:51,480
Aubrey,
det här är vår stora julartikel.
30
00:02:51,640 --> 00:02:54,360
Menar du
att du vill åka till Solvang nu?
31
00:02:54,520 --> 00:02:57,400
Nej, jag har barn Jag vill
att du åker till Solvang nu.
32
00:02:57,560 --> 00:02:59,080
Eller nästa vecka.
33
00:03:01,160 --> 00:03:04,840
-Vad ska jag göra där?
-Det är USA:s juligaste stad!
34
00:03:05,000 --> 00:03:09,200
De har en hel sajt
med julfestligheter du kan delta i.
35
00:03:09,360 --> 00:03:11,520
Och det här ska jag göra helt själv?
36
00:03:11,680 --> 00:03:13,640
Du gör allt annat helt själv.
37
00:03:15,440 --> 00:03:19,440
Det kanske är den lindring
från Los Angeles du behöver.
38
00:03:19,600 --> 00:03:22,000
På väg till San Francisco
och mig och barnen.
39
00:03:22,160 --> 00:03:24,400
Stanna till där, ta foton för sajten-
40
00:03:24,560 --> 00:03:29,800
-smaka alla lokala bakverk
på alla konditorier, shoppa lite-
41
00:03:29,960 --> 00:03:32,720
-och kanske, bara kanske,
till och med ha lite kul.
42
00:03:32,880 --> 00:03:36,160
Hallå där...!
43
00:03:36,320 --> 00:03:37,920
Jag kan visst ha kul.
44
00:03:38,080 --> 00:03:41,840
Jag är gift med barn och är
den som har kul. Och det vet du.
45
00:03:42,960 --> 00:03:45,160
Jag tänkte också-
46
00:03:45,320 --> 00:03:49,200
-att det kanske är den inspiration
du behöver för att skriva låtar igen.
47
00:03:49,360 --> 00:03:53,120
Min karriär som låtskrivare är över.
Det vet vi båda två.
48
00:03:53,280 --> 00:03:54,680
Det behöver den inte vara.
49
00:03:54,840 --> 00:03:56,960
Jag har fullt upp med vår sajt.
50
00:03:57,120 --> 00:03:59,400
Jag vill inte prata om det mer.
Snälla.
51
00:03:59,560 --> 00:04:01,720
Okej, då är det bestämt.
52
00:04:01,880 --> 00:04:06,560
Vi ska göra en fantastisk vlogg om
den magiska danska byn Solvang-
53
00:04:06,720 --> 00:04:10,040
-som ger ett genombrott för
Sights, Style, Songs & Sweets!
54
00:04:10,200 --> 00:04:14,560
Okej, kör till!
Jag får kolla upp var jag ska bo.
55
00:04:14,720 --> 00:04:17,840
Redan gjort. Pittoreskt pensionat,
incheckning på fredag.
56
00:04:18,720 --> 00:04:20,040
Där har vi min skjuts.
57
00:04:25,480 --> 00:04:28,720
-Kom. Rakt neråt. Är du med?
-Ja.
58
00:04:35,200 --> 00:04:37,320
Hej. Titta vad vi har.
59
00:04:37,480 --> 00:04:39,560
-Äntligen! Min gran!
-Var ska den stå?
60
00:04:39,720 --> 00:04:41,760
-Kan ni ställa den där?
-Här?
61
00:04:41,920 --> 00:04:43,560
-Redo?
-Japp.
62
00:04:43,720 --> 00:04:45,680
-Upp!
-Tjusigt.
63
00:04:45,840 --> 00:04:48,520
Ni valde visst den bästa.
Tack, Sawyer.
64
00:04:48,680 --> 00:04:51,120
Hade du ens släppt in oss annars?
65
00:04:51,280 --> 00:04:53,520
Du kan väl stanna
och hjälpa oss julpynta?
66
00:04:53,680 --> 00:04:55,040
Jag ska grilla.
67
00:04:55,200 --> 00:05:00,200
Låter toppen, men snön
har gjort julkommittén vansinnig.
68
00:05:00,360 --> 00:05:03,280
Nån med bra kamera
måste ta foton innan den smälter.
69
00:05:03,440 --> 00:05:05,720
Bra idé.
Tänk att vi sov när det snöade!
70
00:05:05,880 --> 00:05:07,440
Det gjorde hela stan.
71
00:05:07,600 --> 00:05:10,640
Det kanske snöar igen innan jul.
72
00:05:10,800 --> 00:05:13,680
Det var märkligt nog
att det snöade första gången.
73
00:05:13,840 --> 00:05:17,360
Jag hoppas också att det snöar igen,
särskilt efter den här hösten.
74
00:05:17,520 --> 00:05:20,600
Jag vet. Vi har inte varit fullbokade
sen - september?
75
00:05:20,760 --> 00:05:23,800
Men vi är fullbokade till helgen,
sen i morse.
76
00:05:23,960 --> 00:05:27,360
-Har nån bokat storkrummet?
-Ja. Nån från Los Angeles.
77
00:05:27,520 --> 00:05:31,040
Turister från Los Angeles
är mina favoritturister!
78
00:05:32,080 --> 00:05:34,320
Du ska få en kopp varmt te med dig.
79
00:05:34,480 --> 00:05:35,800
Tack. Ha kul.
80
00:05:35,960 --> 00:05:38,800
Hej. Får jag ta ett foto på er
framför snön?
81
00:05:38,960 --> 00:05:41,480
-Visst.
-Okej.
82
00:05:41,640 --> 00:05:44,080
Snyggt. Så där, ja.
83
00:05:44,240 --> 00:05:46,520
Klart. Tack.
84
00:06:06,360 --> 00:06:09,320
SNÖ I SOLVANG FÖR FÖRSTA
GÅNGEN PÅ NÄSTAN 20 ÅR
85
00:06:46,520 --> 00:06:48,440
JULTOMTEN
PADARO
86
00:06:48,600 --> 00:06:51,520
VÄLKOMMEN TILL SOLVANG
CENTRUM: 800 METER
87
00:06:59,480 --> 00:07:02,600
En väderkvarn? Ni måtte skämta.
88
00:07:10,320 --> 00:07:13,160
Vad har jag hamnat i?
89
00:07:15,120 --> 00:07:20,000
Och här ska grantändningen äga rum.
Vilket dårhus!
90
00:07:20,160 --> 00:07:24,400
Nej. Nej, tack.
Nej, tack så mycket. God jul!
91
00:07:30,640 --> 00:07:32,400
Hej. Jag kan inte prata nu.
92
00:07:32,560 --> 00:07:34,360
Är du framme? Snöar det?
93
00:07:34,520 --> 00:07:37,640
-Nej, det är väl klart det inte gör!
-Hur verkar det?
94
00:07:37,800 --> 00:07:39,720
Jag ska gå på grantändningen-
95
00:07:39,880 --> 00:07:43,280
-och hela grejen verkar vara
en enda stor turistfälla.
96
00:07:43,440 --> 00:07:46,360
-Va? Nej, då.
-Jo, då.
97
00:07:46,520 --> 00:07:49,240
Stället är kitschigt
bortom all beskrivning.
98
00:07:49,400 --> 00:07:51,640
Du får hitta ett sätt
att få det att funka.
99
00:07:51,800 --> 00:07:54,480
Jag pratade med
varumärkesutvecklaren i morse-
100
00:07:54,640 --> 00:07:58,560
-och i och med de nya annonsörerna
är den här julartikeln avgörande.
101
00:07:58,720 --> 00:08:03,200
Jag vet, men artikeln lär bli
mer fokuserad på Solvangs fånighet-
102
00:08:03,360 --> 00:08:04,760
-och inte dess magi.
103
00:08:04,920 --> 00:08:07,720
Vi kanske kan göra om det till
en satirisk artikel?
104
00:08:07,880 --> 00:08:09,560
Visst, det är du som skriver.
105
00:08:09,720 --> 00:08:11,760
Köper du
kitschiga presenter åt barnen-
106
00:08:11,920 --> 00:08:14,040
-i den gulliga lilla, julbutiken?
107
00:08:14,200 --> 00:08:17,440
Ja, jag lovar att köpa
kitschiga presenter åt barnen...
108
00:08:17,600 --> 00:08:20,000
Hallå! Ur vägen!
109
00:08:20,880 --> 00:08:22,800
Aub? Allt väl?
110
00:08:22,960 --> 00:08:24,960
Jag får lägga på. Jag ringer upp.
111
00:08:27,840 --> 00:08:30,040
-Hur gick det?
-Ni försökte köra på mig...
112
00:08:30,200 --> 00:08:33,040
...och jag föll i smutsig,
smältande snö!
113
00:08:33,200 --> 00:08:35,360
-Jag...
-Det gick bra, sir!
114
00:08:35,520 --> 00:08:37,760
Jag ropade. Ni stod mitt på vägen.
115
00:08:37,920 --> 00:08:40,640
Alla gick mitt på vägen.
Den är ju avstängd.
116
00:08:41,680 --> 00:08:43,760
Ja, man alla andra såg sig för.
117
00:08:43,920 --> 00:08:45,880
Alla utom ni, tydligen.
118
00:08:46,040 --> 00:08:48,480
Ni borde ha körkort
för den där grejen.
119
00:08:48,640 --> 00:08:52,200
Jag har bott här hela livet,
jag kan varenda gränd här!
120
00:08:52,360 --> 00:08:54,720
Jag kan köra kvadricykeln
med förbundna ögon!
121
00:08:57,760 --> 00:09:00,920
Beklagar. Jag har visst avbrutit
nåt särdeles viktigt.
122
00:09:01,080 --> 00:09:04,160
Ja. Mitt liv.
123
00:09:08,040 --> 00:09:10,400
Förlåt. Jag har en dålig dag.
124
00:09:10,560 --> 00:09:14,800
Ni sa att ni är från stan,
så då vet ni antagligen var...
125
00:09:14,960 --> 00:09:18,120
...Dolphin House B&B ligger?
126
00:09:18,280 --> 00:09:22,360
Ja, det är jag och ja, det gör jag.
Jag är faktiskt på väg dit nu.
127
00:09:22,520 --> 00:09:24,360
Jaha! Toppen!
128
00:09:24,520 --> 00:09:29,280
Vad kostar en tur på er...
konstiga cykelmackapär?
129
00:09:29,440 --> 00:09:31,480
Min konstiga cykelmackapär?
130
00:09:31,640 --> 00:09:33,680
Det är en kvadricykel-
131
00:09:33,840 --> 00:09:37,360
-och hon får skjuts,
det är inte mitt jobb.
132
00:09:37,520 --> 00:09:39,360
Det är lugnt. Hur mycket?
133
00:09:40,680 --> 00:09:46,320
Jag önskar att jag kunde hjälpa er,
men eftersom jag inte har körkort...
134
00:10:17,960 --> 00:10:23,800
Tio, nio, åtta, sju, sex, fem-
135
00:10:23,960 --> 00:10:28,400
-fyra, tre, två, ett!
136
00:10:34,200 --> 00:10:40,320
Underbart! Mina damer och herrar,
samlas kring granen...
137
00:11:02,520 --> 00:11:06,960
DOLPHIN
138
00:11:08,760 --> 00:11:10,560
-Aubrey?
-Åh! Hej!
139
00:11:10,720 --> 00:11:13,320
-Hej! Välkommen!
-Tack.
140
00:11:13,480 --> 00:11:17,240
Jag heter Hayden och är din piccolo
ikväll. Ge mig de här.
141
00:11:17,400 --> 00:11:19,480
Ska vi checka in dig direkt?
142
00:11:19,640 --> 00:11:21,600
-Perfekt. Tack.
-Bra.
143
00:11:21,760 --> 00:11:25,000
-Hur gammalt är pensionatet?
-Mycket äldre än det verkar.
144
00:11:25,160 --> 00:11:26,800
Förr var det bygdegård.
145
00:11:26,960 --> 00:11:30,640
Min pappa var borgmästare,
så jag var här ofta som barn.
146
00:11:30,800 --> 00:11:34,000
Jag ville inte se det rivas,
så min fru och jag tog över-
147
00:11:34,160 --> 00:11:37,480
-och gjorde om det till pensionat.
148
00:11:37,640 --> 00:11:41,080
Det är sannerligen mer romantiskt
än nåt annat jag sett hittills.
149
00:11:41,240 --> 00:11:43,240
Ja. Då så.
150
00:11:45,600 --> 00:11:46,960
Varsågod.
151
00:11:48,560 --> 00:11:53,040
-Tack. Det här är...perfekt.
-Bra.
152
00:11:53,200 --> 00:11:55,320
Säg inget till nån-
153
00:11:55,480 --> 00:11:58,800
-men storkrummet råkar vara
mitt favoritrum i huset.
154
00:11:58,960 --> 00:12:01,160
Huvudsakligen på grund av utsikten.
155
00:12:03,200 --> 00:12:05,920
-Oj...
-Eller hur?
156
00:12:08,080 --> 00:12:10,600
Min fru har bakat wienerbröd
inför din ankomst.
157
00:12:10,760 --> 00:12:12,840
Får jag visa dig till salongen?
158
00:12:13,000 --> 00:12:15,240
-Absolut. Tack.
-Du först.
159
00:12:18,480 --> 00:12:21,000
-Du måste vara Aubrey Lang! hej!
-Hej. Oj!
160
00:12:21,160 --> 00:12:22,560
Det här är min fru Laurel.
161
00:12:22,720 --> 00:12:26,040
Förlåt. Handslag är för främlingar
och du är inte nån främling.
162
00:12:26,200 --> 00:12:27,520
Sitt, sitt, sitt!
163
00:12:27,680 --> 00:12:30,560
Jag älskar din sajt!
164
00:12:30,720 --> 00:12:33,880
När jag hörde att du skulle bo här
blev jag så uppspelt!
165
00:12:34,040 --> 00:12:36,240
Du och din syster är jättecoola!
166
00:12:36,400 --> 00:12:38,880
Tack. Och jag älskar pensionatet!
167
00:12:39,040 --> 00:12:41,760
Det är som ett magiskt, litet...
168
00:12:41,920 --> 00:12:43,480
-Gömställe till jul?
-Ja.
169
00:12:43,640 --> 00:12:46,560
Du kan använda det på sajten
om du vill.
170
00:12:46,720 --> 00:12:50,320
-Vin?
-Visst. Tack.
171
00:12:50,480 --> 00:12:56,000
Vi har wienerbröd med ost, hallon
och mina berömda wienerkransar.
172
00:12:56,160 --> 00:12:57,960
Jag hade valt kransen.
173
00:12:58,120 --> 00:12:59,600
De ser jättegoda ut-
174
00:12:59,760 --> 00:13:02,440
-och jag älskar sötsaker,
särskilt choklad.
175
00:13:02,600 --> 00:13:05,560
Då måste du till Ingeborg's.
De har stans bästa choklad.
176
00:13:05,720 --> 00:13:08,880
"Ingeborg's".
Det låter väldigt skandinaviskt.
177
00:13:09,040 --> 00:13:10,800
Det är allt här i trakten.
178
00:13:10,960 --> 00:13:14,200
Bor det fler här under helgen
eller är jag den enda?
179
00:13:14,360 --> 00:13:16,680
Paret Brighton och paret Bennett
bor här-
180
00:13:16,840 --> 00:13:20,560
-men de är på vingårdstur ikväll,
så det blir bara du och jag.
181
00:13:20,720 --> 00:13:24,120
-Du och jag...?
-Nån måste hjälpa mig att klä granen.
182
00:13:24,280 --> 00:13:28,280
Hoppas du har med dig pyntfingrarna
att dansa med mig!
183
00:13:38,280 --> 00:13:42,280
Sjunger du? Ditt nynnande
låter väldigt melodiöst.
184
00:13:42,440 --> 00:13:44,680
Nej, jag sjunger inte.
185
00:13:44,840 --> 00:13:48,000
Jag skulle gärna sjunga,
men jag gör det inte.
186
00:13:48,160 --> 00:13:52,960
Men du har väl skrivit hitlåtar
åt både country- och popartister?
187
00:13:53,120 --> 00:13:56,600
Ja, det har jag.
Jag brukade göra det.
188
00:13:56,760 --> 00:13:59,440
Det gör jag inte längre.
Skriver låtar.
189
00:13:59,600 --> 00:14:02,040
Saknar du inte det?
190
00:14:02,200 --> 00:14:05,000
Jag jobbar som skribent
på en resetidskrift på nätet-
191
00:14:05,160 --> 00:14:07,840
-och på vår sajt,
så jag är för upptagen.
192
00:14:08,000 --> 00:14:11,240
Ja, din syster sa att du skriver
en artikel om Solvang?
193
00:14:11,400 --> 00:14:16,920
Ja. Jag ska kolla in USA:s
juligaste stad. Kolla vad grejen är.
194
00:14:17,080 --> 00:14:22,120
Jag tror - baserar endast på
din skicklighet i pyntning -
195
00:14:22,280 --> 00:14:25,280
-att du kommer att passa in här.
196
00:14:25,440 --> 00:14:26,880
Den är faktiskt jättefin.
197
00:14:29,480 --> 00:14:32,760
Jultomtens turistfälla.
198
00:14:38,280 --> 00:14:42,000
SOLVANG:
JULTOMTENS TURISTFÄLLA
199
00:14:42,960 --> 00:14:46,320
Ja... Ni är inte så illa.
200
00:14:54,400 --> 00:14:58,320
DANSKA BYN
BAGERI. KAFÉ.
201
00:15:06,200 --> 00:15:07,680
God morgon!
202
00:15:07,840 --> 00:15:10,360
-Perfekt tajming.
-Det doftar kanel.
203
00:15:10,520 --> 00:15:13,280
-Haydens æbleskiver.
-Æbleskiver.
204
00:15:13,440 --> 00:15:18,040
-Inte lätt att uttala!
-Danska, betyder "äppleskivor".
205
00:15:18,200 --> 00:15:21,000
Varsågod.
Vi har inte alltid äpple i, men...
206
00:15:21,160 --> 00:15:23,120
Ser gott ut.
207
00:15:24,080 --> 00:15:26,640
Vad tycker du? Ja?
208
00:15:27,880 --> 00:15:30,440
Vad har du på schemat idag?
209
00:15:30,600 --> 00:15:34,320
Jag hoppades
att nån i stan kunde visa mig runt-
210
00:15:34,480 --> 00:15:36,240
-i er lilla danska stad.
211
00:15:36,400 --> 00:15:39,440
Gå till turistbyrån
och fråga efter Darren Larsen.
212
00:15:39,600 --> 00:15:44,600
-Han hittar nån som visar dig runt.
-Darren Larsen. Perfekt. Tack.
213
00:15:52,840 --> 00:15:55,280
Hejsan! Jag söker Darren.
214
00:15:55,440 --> 00:15:58,240
-Du måste vara Aubrey. Darren.
-Ja, Aubrey Lang. Hej.
215
00:15:58,400 --> 00:16:00,400
Hayden på Dolphin House
messade mig.
216
00:16:00,560 --> 00:16:03,960
Jag undrar om ni kunde visa mig runt,
om ni har tid?
217
00:16:04,120 --> 00:16:06,000
Jag skriver en bloggartikel.
218
00:16:06,160 --> 00:16:10,360
Det låter härligt,
men tyvärr är jag upptagen just nu.
219
00:16:10,520 --> 00:16:13,080
Julfestparaden är nästa vecka.
220
00:16:13,240 --> 00:16:16,280
Jag ansvarar för den
och har fullt upp idag.
221
00:16:16,440 --> 00:16:19,480
Jag förstår, men tack ändå.
222
00:16:19,640 --> 00:16:22,880
Men min samhällskoordinator
kan hjälpa dig.
223
00:16:23,040 --> 00:16:26,600
-Han kan mer om stan än nån annan.
-Toppen! Tack.
224
00:16:28,480 --> 00:16:30,560
Här är han. Sawyer?
225
00:16:30,720 --> 00:16:33,000
Min son Sawyer.
Det här är Aubrey Lang
226
00:16:33,160 --> 00:16:34,960
-Aubrey, Sawyer.
-Vi har träffats.
227
00:16:35,120 --> 00:16:37,760
Trevligt att träffas igen.
228
00:16:37,920 --> 00:16:41,400
-Är det här...samhällskoordinatorn?
-Ja.
229
00:16:41,560 --> 00:16:46,200
Och er guide. Ni har tur, miss Lang.
230
00:16:46,360 --> 00:16:50,000
Ni råkar inte ha fler guider
att välja mellan?
231
00:16:50,920 --> 00:16:53,240
Ingen kan mer om Solvang
än min son.
232
00:16:54,280 --> 00:16:56,720
Er som försökte köra över mig igår-
233
00:16:56,880 --> 00:17:00,120
-så om han är min guide
skulle jag riskera livet.
234
00:17:00,280 --> 00:17:03,600
Sawyer tycks ha
mycket att gottgöra er för.
235
00:17:03,760 --> 00:17:07,760
Grabben, du ska vakta miss Lang
med ditt liv, förstått?
236
00:17:07,920 --> 00:17:12,160
-Se till att hon får sin story.
-Visst, pappa.
237
00:17:12,320 --> 00:17:14,080
Redo att köra?
238
00:17:18,400 --> 00:17:20,600
-Tack.
-Ha så kul.
239
00:17:21,560 --> 00:17:26,240
Nu ska vi till Julhuset,
där julkänslan lever året runt.
240
00:17:26,400 --> 00:17:28,920
Korsvirkesfasader i dansk stil-
241
00:17:29,080 --> 00:17:32,280
-stora skyltfönster
och ännu större väderkvarnar.
242
00:17:32,440 --> 00:17:36,200
Det verkar...för turistigt
för att vara sant.
243
00:17:36,360 --> 00:17:39,600
Det är inte turistigt.
Det är stans identitet.
244
00:17:39,760 --> 00:17:41,080
Kalla det vad det vill-
245
00:17:41,240 --> 00:17:46,040
-men jag vill se det äkta Solvang,
Sawyer, inte bara nån fånig rundtur.
246
00:17:46,200 --> 00:17:47,880
Vi har gått runt hela dagen-
247
00:17:48,040 --> 00:17:50,920
-och allt jag har
är foton som ser ut som vykort
248
00:17:51,080 --> 00:17:54,560
-som inte ger mina följare
mer än en ytlig bild av stan.
249
00:17:54,720 --> 00:17:57,320
Exakt vad vill du att jag visar dig?
250
00:17:57,480 --> 00:18:00,760
Hela stan verkar vara
en enda stor gimmick-
251
00:18:00,920 --> 00:18:04,280
-för att locka turister,
förklädd till pittoresk semesterby.
252
00:18:04,440 --> 00:18:06,880
-Kan du motbevisa det?
-Ja, det är lätt.
253
00:18:07,040 --> 00:18:08,760
Det ingår i stans historia.
254
00:18:08,920 --> 00:18:13,000
Stan grundades år 1911.
Då använde man sig av-
255
00:18:13,160 --> 00:18:17,080
-den traditionella västra-spanska
arkitekturen i södra Kalifornien.
256
00:18:17,240 --> 00:18:19,960
Sen började lutheranska kyrkan
använda dansk stil...
257
00:18:20,120 --> 00:18:23,080
-...och alla andra hängde på.
-Så kanske det började...
258
00:18:23,240 --> 00:18:25,840
...men när stan märkte
att det lockar turister-
259
00:18:26,000 --> 00:18:28,480
-beslöt de att köra på. Vad tror du?
260
00:18:28,640 --> 00:18:31,240
Även om så vore,
förminskar det på nåt vis-
261
00:18:31,400 --> 00:18:33,560
-Solvangs obestridliga julcharm?
262
00:18:34,480 --> 00:18:36,320
Allt här är inte charmigt.
263
00:18:36,480 --> 00:18:37,880
Menar du mig?
264
00:18:38,040 --> 00:18:40,480
Nej, jag menar bara-
265
00:18:40,640 --> 00:18:43,280
-att du låter som en guide
med väl inövat snack-
266
00:18:43,440 --> 00:18:48,960
-medan jag vill lära känna Solvang
och vad det är som gör det speciellt.
267
00:18:49,120 --> 00:18:52,120
Så...tänker du hjälpa mig eller inte?
268
00:18:52,280 --> 00:18:55,520
Vet du vad? Nej.
269
00:18:55,680 --> 00:18:59,680
Jag tror inte att det är möjligt
att hjälpa nån som inte ser direkt-
270
00:18:59,840 --> 00:19:02,720
-att Solvang dryper av julcharm.
271
00:19:02,880 --> 00:19:06,920
Lycka till med er artikel. Njut av
er vistelse i Solvang, miss Lang.
272
00:19:07,080 --> 00:19:08,880
God jul.
273
00:19:16,000 --> 00:19:17,520
Förlåt att jag var så hård!
274
00:19:17,680 --> 00:19:23,000
Jag tror bara att det finns mer här
än bara väderkvarnar och fint vin...
275
00:19:23,160 --> 00:19:25,320
Plaza...!
276
00:19:38,680 --> 00:19:41,080
Det finns mer, men...
277
00:19:41,240 --> 00:19:45,080
...du är för självupptagen för att
stanna upp och lukta på sötsakerna.
278
00:19:45,240 --> 00:19:47,480
"Stanna upp
och lukta på sötsakerna"?
279
00:19:47,640 --> 00:19:50,840
Halva rundturen tillbringade du med
att ta perfekta foton-
280
00:19:51,000 --> 00:19:53,760
-och andra halvan med
att tagga allt på din mobil.
281
00:19:53,920 --> 00:19:55,400
Okej, Smartskalle Solvang.
282
00:19:55,560 --> 00:19:57,800
Jag kan stanna upp
och lukta på sötsakerna.
283
00:19:57,960 --> 00:20:00,720
Det är därför folk följer mig.
Jag gillar sötsaker.
284
00:20:00,880 --> 00:20:02,400
Särskilt choklad.
285
00:20:02,560 --> 00:20:03,880
-Jaså?
-Ja.
286
00:20:04,040 --> 00:20:08,080
När åt du senast
en hel chokladkaka alldeles själv?
287
00:20:09,040 --> 00:20:11,800
Hur är min oförmåga
att äta en hel chokladkaka-
288
00:20:11,960 --> 00:20:15,400
-relevant för min förmåga
att stanna upp och njuta av livet?
289
00:20:15,560 --> 00:20:19,000
När gick du senast ut
och dansade i regnet?
290
00:20:19,960 --> 00:20:22,480
Vet du hur smutsigt regnet är
i Los Angeles?
291
00:20:22,640 --> 00:20:25,720
Okej, när åkte du senast på semester
eller nånstans kul-
292
00:20:25,880 --> 00:20:30,240
-utan ett inlägg, en artikel,
en vlogg om din resa?
293
00:20:31,480 --> 00:20:34,440
Okej. Vet du vad? Vi gör ett avtal.
294
00:20:34,600 --> 00:20:39,840
Du visar mig det äkta Solvang
och jag gör mitt bästa-
295
00:20:40,000 --> 00:20:44,560
-för att njuta av det äkta Solvang.
Naturligtvis betalar jag för din tid.
296
00:20:44,720 --> 00:20:51,280
Okej, men...den enda betalningsform
jag godtar är...
297
00:20:51,440 --> 00:20:54,280
...en autograf jag kan ge
min lillasyster i julklapp.
298
00:20:54,440 --> 00:20:56,320
Varför vill hon ha min autograf?
299
00:20:56,480 --> 00:20:59,280
Hon är stort Brandy Brickhouse-fan-
300
00:20:59,440 --> 00:21:02,080
-och "Burning Flame"
är hennes favoritkärlekssång.
301
00:21:02,240 --> 00:21:05,200
Åh, nej...
Hur vet hon att jag skrev den?
302
00:21:05,360 --> 00:21:08,800
Det är en liten stad, nyheter sprids.
Blir det nåt avtal?
303
00:21:13,440 --> 00:21:14,760
Okej.
304
00:21:17,320 --> 00:21:19,400
Vart ska vi härnäst?
305
00:21:20,960 --> 00:21:22,280
Oj, vad gott det är!
306
00:21:26,040 --> 00:21:29,920
Där föddes jag. På översta hyllan.
307
00:21:30,080 --> 00:21:32,400
Det här måste du se. Vi går in.
308
00:21:35,040 --> 00:21:38,680
Beklagar, vi stänger nu.
Kom tillbaka klockan tio i morgon.
309
00:21:38,840 --> 00:21:41,720
Synd, för jag hoppades få en kram
av min favoritgudmor.
310
00:21:41,880 --> 00:21:45,080
Åh, jisses!
311
00:21:45,240 --> 00:21:46,760
Min käre Sawyer.
312
00:21:46,920 --> 00:21:51,000
Och akta dig, du.
Jag är din enda gudmor.
313
00:21:51,160 --> 00:21:55,520
Jag har inte sett dig på minst
en vecka. Det är oacceptabelt.
314
00:21:57,360 --> 00:22:00,120
Vem är det här du har med dig?
315
00:22:00,280 --> 00:22:02,960
Aubrey, det här är Estelle,
en vän till familjen.
316
00:22:03,120 --> 00:22:04,960
Aubrey Lang från Los Angeles.
317
00:22:05,120 --> 00:22:07,280
Lang... Är det brittiskt?
318
00:22:07,440 --> 00:22:10,720
Nära. Skotskt.
Trevligt att träffas, Estelle.
319
00:22:10,880 --> 00:22:12,640
Detsamma!
320
00:22:12,800 --> 00:22:16,760
Och det där är kashmir, inte sant?
Ja.
321
00:22:16,920 --> 00:22:21,680
Är ni här för en nisse
eller bara för att hälsa på mig?
322
00:22:21,840 --> 00:22:25,240
Bådadera, faktiskt. Det är
första gången Aubrey är i Solvang-
323
00:22:25,400 --> 00:22:27,280
-och hon har aldrig sett en nisse.
324
00:22:27,440 --> 00:22:30,840
Ingen ser en nisse innan jul, vännen.
325
00:22:31,000 --> 00:22:35,320
Det är det en nisse gör.
Den gömmer sig till strax innan jul.
326
00:22:35,480 --> 00:22:39,440
Nissen måste nämligen
skydda åkrarna hela året-
327
00:22:39,600 --> 00:22:43,640
-och julen är den enda tid på året
den kommer ut och leker.
328
00:22:43,800 --> 00:22:47,080
Vill du hålla en?
Varsågod, håll honom.
329
00:22:48,240 --> 00:22:51,040
Men jag måste varna dig:
var väldigt försiktig.
330
00:22:51,200 --> 00:22:54,520
Nissen är en okynnig rackare.
331
00:22:54,680 --> 00:22:58,120
-Var är hans ögon?
-Oj, se upp! Se upp!
332
00:22:59,040 --> 00:23:01,080
Väck honom inte innan jul.
333
00:23:01,240 --> 00:23:04,600
Jag älskar historien!
Den har så mycket...
334
00:23:04,760 --> 00:23:08,720
Personlighet? Klart den har,
se vem som driver butiken.
335
00:23:08,880 --> 00:23:12,800
Estelle, får jag ta några foton,
om det inte är för mycket begärt?
336
00:23:12,960 --> 00:23:16,960
-Nej, varsågod!
-Tack.
337
00:23:19,440 --> 00:23:21,840
Var träffades ni två?
338
00:23:23,080 --> 00:23:26,520
Nej, det är inget sånt.
Jag visar henne bara runt.
339
00:23:39,600 --> 00:23:42,320
Du har aldrig tagit med nån in hit
på en rundtur.
340
00:23:42,480 --> 00:23:44,960
Jag har aldrig haft en besökare
som är så svår.
341
00:23:45,120 --> 00:23:47,360
Eller så söt heller.
342
00:24:02,680 --> 00:24:04,880
Jag tror att jag vill ha de här.
343
00:24:05,040 --> 00:24:08,840
De där? Aj, då. De är inte billiga.
344
00:24:09,000 --> 00:24:11,440
Ingen fara. Jag älskar dem.
345
00:24:11,600 --> 00:24:13,720
Okej, då.
346
00:24:13,880 --> 00:24:16,480
Du får familjerabatt. Låter det bra?
347
00:24:16,640 --> 00:24:19,160
-Tack, gärna.
-Okej.
348
00:24:19,320 --> 00:24:21,720
-Hon är jätterolig!
-Hon är snäll.
349
00:24:21,880 --> 00:24:23,920
Estelle är toppen!
350
00:24:24,080 --> 00:24:26,840
-Visst är hon?
-Ja!
351
00:24:27,000 --> 00:24:28,640
Snön smälter snabbt.
352
00:24:28,800 --> 00:24:31,680
Undrar om det snöar igen.
Vad tror du?
353
00:24:31,840 --> 00:24:35,600
Jag vet inte. Tror du på julmirakel?
354
00:24:35,760 --> 00:24:42,040
Jag tror att den här lilla byn
kan få folk att tro på dem.
355
00:24:42,200 --> 00:24:43,760
Du...
356
00:24:45,120 --> 00:24:48,760
Möt mig på Mortensen's Bakery
klockan nio i morgon, okej?
357
00:24:48,920 --> 00:24:50,680
Vad står på schemat i morgon?
358
00:24:50,840 --> 00:24:53,600
Du sa ju att du gillar sötsaker?
359
00:24:53,760 --> 00:24:55,640
Ta bara med dig aptiten.
360
00:25:02,400 --> 00:25:03,720
Kom in.
361
00:25:03,880 --> 00:25:06,240
Laurel, förlåt,
jag borde ha frågat tidigare-
362
00:25:06,400 --> 00:25:08,560
-men var har ni handdukarna?
363
00:25:08,720 --> 00:25:12,080
Det står ett linneskåp
i första sviten efter foajén.
364
00:25:12,240 --> 00:25:14,360
-Tack.
-Ingen orsak.
365
00:25:14,520 --> 00:25:18,800
Vänta! Skulle du kunna hjälpa mig
med det här?
366
00:25:18,960 --> 00:25:22,920
Nån måste hålla tyget när jag klipper
annars blir det ojämnt.
367
00:25:23,080 --> 00:25:25,840
Absolut!
368
00:25:26,000 --> 00:25:28,600
Vad är det du syr?
Vad är det här för nåt?
369
00:25:28,760 --> 00:25:33,560
Jag syr kostymer åt änglakören
i julspelet i morgon.
370
00:25:33,720 --> 00:25:37,520
De bestämde sig för att kostymer
i sista stund, så nu sitter jag här.
371
00:25:37,680 --> 00:25:40,880
Du både sjunger och syr.
Mycket imponerande.
372
00:25:41,040 --> 00:25:45,960
Inte lika imponerande som att blogga
och vlogga och skriva låtar och sånt.
373
00:25:46,120 --> 00:25:49,800
Hur gick det förresten idag?
Fick du bra grejor till artikeln?
374
00:25:50,880 --> 00:25:53,200
Jag tror det.
375
00:25:53,360 --> 00:25:56,960
Jag kan ha en vinkel,
men inget är hugget i sten än.
376
00:25:57,120 --> 00:25:59,400
Vad krävs för en vinkel?
377
00:25:59,560 --> 00:26:03,920
Nåt som driver storyn framåt.
378
00:26:04,080 --> 00:26:09,080
Nåt speciellt med Solvang
som går hem hos mina läsare.
379
00:26:09,240 --> 00:26:11,600
Okej, jag fattar.
380
00:26:11,760 --> 00:26:16,920
Jag hörde berättas om
er berömda danska nisse-
381
00:26:17,080 --> 00:26:20,080
-av den trevliga damen
i den stora julbutiken.
382
00:26:20,240 --> 00:26:21,880
Estelle. Visst är hon toppen?
383
00:26:22,040 --> 00:26:26,080
-Hon är toppen. Och jätterolig.
-Ja.
384
00:26:26,240 --> 00:26:30,600
-Sawyer, då? Var han din guide idag?
-Tyvärr.
385
00:26:31,560 --> 00:26:34,520
Förlåt. Jag vet
att han och din man är vänner-
386
00:26:34,680 --> 00:26:39,800
-men...han var inte till nån hjälp,
han är en sån besserwisser.
387
00:26:39,960 --> 00:26:43,360
Ja, han säger vad han tycker-
388
00:26:43,520 --> 00:26:47,680
-men han är smart
och har ett hjärta av guld.
389
00:26:47,840 --> 00:26:50,680
Hans pappa var borgmästare,
så han vet mycket om allt.
390
00:26:50,840 --> 00:26:53,840
Och han tycker definitivt
att han vet.
391
00:26:55,600 --> 00:26:59,880
Han har varit singel
så länge jag kan minnas.
392
00:27:00,040 --> 00:27:02,920
Men han sin mors ögonsten.
393
00:27:03,080 --> 00:27:07,000
Bortsett från min man är han
bland de bästa kapen i stan, så...
394
00:27:08,920 --> 00:27:11,320
Du, då? Dejtar du nån?
395
00:27:11,480 --> 00:27:16,640
Tror du jag hade varit
på ert romantiska pensionat ensam...
396
00:27:16,800 --> 00:27:21,360
-...om jag hade nåt val?
-Touché.
397
00:27:21,520 --> 00:27:25,600
Jag omformulerar frågan.
Önskar du att du dejtade nån?
398
00:27:25,760 --> 00:27:29,480
-Om du inte har nåt emot frågan.
-Tja...
399
00:27:31,320 --> 00:27:37,840
Jag testade kärleksgrejen, men
har inte varit med nån på några år.
400
00:27:38,840 --> 00:27:44,160
Jag trodde att jag hade nån.
Vi pratade om att förlova oss-
401
00:27:44,320 --> 00:27:46,520
-men när vi slutligen gjorde det...
402
00:27:47,560 --> 00:27:51,680
Han beslöt, efter en vecka,
att han inte borde ha friat till mig.
403
00:27:51,840 --> 00:27:53,800
Aubrey, jag beklagar.
404
00:27:53,960 --> 00:27:57,280
Det som gjorde mest ont var...
405
00:27:59,160 --> 00:28:03,600
Det var det faktum att han bara var
ärlig, så jag kunde inte hata honom.
406
00:28:03,760 --> 00:28:06,680
Jag kan inte ens föreställa mig det.
407
00:28:06,840 --> 00:28:10,800
Men de som krossade mig...
408
00:28:10,960 --> 00:28:15,840
...var att innerst inne visste jag
att han inte var den rätte för mig.
409
00:28:16,000 --> 00:28:20,800
Jag bara diktade ihop
att han var det.
410
00:28:20,960 --> 00:28:22,840
Du är en obotlig romantiker.
411
00:28:25,840 --> 00:28:29,720
Är jag? Nej!
Men inte nu längre. Det är jag inte.
412
00:28:29,880 --> 00:28:32,560
Jag var det, men inte nu längre.
413
00:28:32,720 --> 00:28:35,160
Visst, men tänk efter.
414
00:28:35,320 --> 00:28:38,680
Vilken stor berättare
eller låtskrivare är inte det?
415
00:28:39,800 --> 00:28:44,880
Ja... Jag skrev mina bästa låtar
när jag var med honom.
416
00:29:03,480 --> 00:29:06,360
-Jaha! Min favoritson!
-Din ende son.
417
00:29:06,520 --> 00:29:13,160
Jag ser att det årliga
pepparkakskaoset är i full gång.
418
00:29:13,320 --> 00:29:16,160
Vadan denna ära?
Jag visste inte att du tänkte komma.
419
00:29:16,320 --> 00:29:18,680
Och inte få bidra till kaoset?
420
00:29:18,840 --> 00:29:22,520
Det skulle jag aldrig missa.
Dessutom måste nån provsmaka.
421
00:29:22,680 --> 00:29:25,160
De där måste svalna.
422
00:29:26,040 --> 00:29:28,480
De måste vara mammas bästa,
de är jättegoda.
423
00:29:28,640 --> 00:29:30,600
De är faktiskt mina.
424
00:29:34,920 --> 00:29:36,520
Vad rolig man kan vara, då.
425
00:29:36,680 --> 00:29:39,000
Nu när du är här
ska du inte bara provsmaka.
426
00:29:39,160 --> 00:29:42,040
Mammas köksmaskin pajade,
så vi får använda dina armar.
427
00:29:42,200 --> 00:29:43,920
Vi behöver en vispare till.
428
00:29:51,240 --> 00:29:52,560
Var har du varit idag?
429
00:29:54,800 --> 00:29:57,760
-Pappa bad mig köra en rundtur.
-Med en söt turist.
430
00:29:57,920 --> 00:30:01,640
-Vem hörde du det av?
-Din far. Och Estelle.
431
00:30:01,800 --> 00:30:04,120
Nyheter färdas snabbt här.
432
00:30:04,280 --> 00:30:07,480
-Du var alltså på dejt?
-Det var inte nån dejt.
433
00:30:07,640 --> 00:30:11,040
Fortsätter du tjata
får du inte hennes autograf.
434
00:30:11,200 --> 00:30:12,560
Vad då, är hon berömd?
435
00:30:12,720 --> 00:30:17,640
Nej, hon är inte berömd,
men hon har skrivit berömda låtar-
436
00:30:17,800 --> 00:30:22,040
-varav en är en liten hymn
vad namn "Burning Flame"?
437
00:30:22,200 --> 00:30:25,680
Skrev hon den låten?!
Kan du presentera mig för henne?
438
00:30:25,840 --> 00:30:30,280
Ja, det kan jag, men i så fall
lär du behöva en annan väska-
439
00:30:30,440 --> 00:30:35,240
-att bära runt ditt växande tålamod,
åt din storebror.
440
00:30:35,400 --> 00:30:37,720
-Jag ska mörda dig!
-Hallå!
441
00:30:37,880 --> 00:30:41,520
-Vänta! Vem ska smaka min deg?
-Jag.
442
00:30:41,680 --> 00:30:46,960
Hurra, du är hemma!
Jag är så glad att du är hemma.
443
00:30:47,120 --> 00:30:49,120
-Är de goda?
-De är utsökta.
444
00:30:49,280 --> 00:30:51,800
JULTOMTENS LADA
445
00:30:51,960 --> 00:30:56,800
MORTENSEN'S
DANSKT BAGERI
446
00:31:10,920 --> 00:31:13,760
-Hej.
-Hejsan.
447
00:31:13,920 --> 00:31:16,960
-Visst är de fantastiska?
-Ja.
448
00:31:17,120 --> 00:31:19,600
-Har ni tillverkat dem?
-Nej, mr Olsen.
449
00:31:19,760 --> 00:31:21,120
Han gör det varje år.
450
00:31:21,280 --> 00:31:25,440
Hans pepparkakshus är berömda
bland lokalbor och turister-
451
00:31:25,600 --> 00:31:27,960
-men jag har bakat de där
med mina barn.
452
00:31:28,840 --> 00:31:30,880
-Får jag smaka?
-Varsågod.
453
00:31:35,800 --> 00:31:37,640
Den är jättegod!
454
00:31:37,800 --> 00:31:40,160
-Är det ert bageri?
-Ja, det är det.
455
00:31:40,320 --> 00:31:42,440
Vill ni se bakverken?
456
00:31:42,600 --> 00:31:46,560
Vi har alla danska bakverk
man kan föreställa sig.
457
00:31:46,720 --> 00:31:50,680
-Känner ni till danska desserter?
-Nej, men jag smakar gärna.
458
00:31:50,840 --> 00:31:53,920
-Har ni nåt emot att jag tar foton?
-Inte det minsta.
459
00:31:56,360 --> 00:32:00,920
Ni måste vara bloggaren
som ska skriva om julen i Solvang.
460
00:32:01,080 --> 00:32:04,320
-Ja, det är jag. Aubrey.
-Miriam.
461
00:32:04,480 --> 00:32:08,880
-Hur visste du att jag var bloggaren?
-Bara en känsla jag fick.
462
00:32:09,040 --> 00:32:12,040
Ser du nåt du gillar?
Jag kan börja lägga dem i kartong.
463
00:32:12,200 --> 00:32:15,560
Det låter bra,
men jag bör nog vänta på min guide.
464
00:32:15,720 --> 00:32:19,080
-Han ska visa mig runt, så jag...
-Jaså? Din guide?
465
00:32:19,240 --> 00:32:22,160
Ja. Du känner nog honom
eller känner till honom.
466
00:32:22,320 --> 00:32:26,280
Han är väldigt stilig,
men självupptagen.
467
00:32:26,440 --> 00:32:30,680
Han är samhällskoordinator
och världsvan, tydligen.
468
00:32:30,840 --> 00:32:32,160
Världsvan?
469
00:32:32,320 --> 00:32:36,880
Ja. Hans pappa styr stan
och han är sin mors ögonsten...
470
00:32:37,040 --> 00:32:40,560
-...så du lär väl också gilla honom.
-Jag känner honom kanske.
471
00:32:40,720 --> 00:32:43,800
-Hej, mamma. God morgon.
-Hej, gubben.
472
00:32:46,080 --> 00:32:49,160
Vänta. Är det här din mor?
473
00:32:49,320 --> 00:32:52,560
-Är du hans mor?
-Ja. Darren och jag gifte oss...
474
00:32:52,720 --> 00:32:56,600
...direkt efter att vi tog studenten.
Nio månader senare kom lillkillen.
475
00:32:57,680 --> 00:32:59,920
Jag växte upp ihop med mina barn.
476
00:33:00,080 --> 00:33:04,520
Och han är min ögonsten,
för det mesta.
477
00:33:04,680 --> 00:33:09,080
Och vad han än gjorde eller sa...
Han kan vara jobbig, du har rätt.
478
00:33:09,240 --> 00:33:11,720
Men där brås han såklart på sin far.
479
00:33:11,880 --> 00:33:14,040
Jag har ingen aning om
vad som pågår här-
480
00:33:14,200 --> 00:33:16,960
-men jag är glad
att du gillar mina kakor.
481
00:33:19,160 --> 00:33:21,960
-Har du bakat de här?
-De som har gröna västar.
482
00:33:23,040 --> 00:33:26,880
-Jag mår plötsligt inte riktigt bra.
-Ni två har nåt gemensamt...
483
00:33:27,040 --> 00:33:29,360
Han gjorde samma sak
mot sin syster igår.
484
00:33:30,520 --> 00:33:33,600
Nu räcker det med det där.
Nu måste jag imponera på dig-
485
00:33:33,760 --> 00:33:35,880
-så att du skriver bra saker om mig.
486
00:33:36,040 --> 00:33:40,560
Vilken dansk godsak
kan jag locka med idag?
487
00:33:40,720 --> 00:33:43,920
Allt han inte har bakat...tar jag.
488
00:33:45,320 --> 00:33:47,360
SOLVANG FESTIVALTEATER
TEATERFEST
489
00:33:49,720 --> 00:33:52,280
-Julspelet, inte sant?
-Ja. Hur visste du det?
490
00:33:52,440 --> 00:33:54,520
Laurel sydde kostymer för den igår.
491
00:33:54,680 --> 00:33:57,080
-Det verkar vara en stor grej.
-Det är det.
492
00:33:57,240 --> 00:34:00,480
Vi har uppfört julspelet
37 år i rad på den här teatern.
493
00:34:00,640 --> 00:34:03,920
Det är ett stort samarbete:
många begåvade musiker-
494
00:34:04,080 --> 00:34:07,480
-Santa Barbaras gospelkör -
det får inte missas.
495
00:34:07,640 --> 00:34:11,360
-Och nu låter jag som en guide igen.
-Det är lugnt. Oroa dig inte.
496
00:34:11,520 --> 00:34:13,800
Inträde kostar ju knappt nåt alls-
497
00:34:13,960 --> 00:34:16,720
-inget är så billigt i Los Angeles.
498
00:34:16,880 --> 00:34:19,280
-Hur täcks alla kostnader?
-Lustigt nog...
499
00:34:19,440 --> 00:34:21,600
...brukade det vara gratis inträde.
500
00:34:21,760 --> 00:34:25,240
Kommunen bidrog, donatorer,
men sen blev det dyrare, populärare-
501
00:34:25,400 --> 00:34:27,840
-och vi fick börja ta
en liten inträdesavgift.
502
00:34:28,000 --> 00:34:32,760
Det är sånt som ger
en skenbart turistig stad julmagi.
503
00:34:32,920 --> 00:34:35,720
Ett julspel som alla kan se.
504
00:34:35,880 --> 00:34:38,520
Jag kan inte tänka mig
nåt med mer julkänsla.
505
00:34:38,680 --> 00:34:41,440
-Vill du ta foton?
-Nej.
506
00:34:41,600 --> 00:34:44,560
Jag tror att jag behåller
den här stunden för mig själv.
507
00:34:52,200 --> 00:34:55,360
Ingeborg's!
Chokladbutiken Laurel berättade om!
508
00:34:55,520 --> 00:34:57,400
Kan du hålla den här åt mig?
509
00:34:57,560 --> 00:35:01,960
-Var inte du proppmätt?
-Jag har nog redan bränt kalorierna.
510
00:35:21,520 --> 00:35:25,640
-Hej. Vill ni provsmaka nåt?
-Har ni nån gräns på antal smakprov?
511
00:35:27,000 --> 00:35:31,360
Det här stället är fantastiskt!
Det blir min nya favorit i Solvang.
512
00:35:31,520 --> 00:35:33,200
-Hej, Saw.
-Läget, Gib?
513
00:35:33,360 --> 00:35:36,280
Vänta. Är det här...?
514
00:35:36,440 --> 00:35:39,240
Är du Aubrey Lang?
Låtskrivaren Aubrey Lang?
515
00:35:40,280 --> 00:35:41,960
Det här är min syster Gibby.
516
00:35:42,120 --> 00:35:44,480
-Hon är ditt största fan.
-Ja.
517
00:35:44,640 --> 00:35:49,080
Tack. Jag uppskattar det,
men jag bara skriver låtarna.
518
00:35:49,240 --> 00:35:51,720
Det är nog artisterna
du verkligen gillar.
519
00:35:51,880 --> 00:35:56,320
Nix. Jo, men jag är sångtextfantast
och dina texter är bäst.
520
00:35:56,480 --> 00:35:59,440
Jag lyssnade på dina låtar igen.
Det är Sia här, sen du.
521
00:35:59,600 --> 00:36:01,160
Ser du? Sångtextfantast.
522
00:36:01,320 --> 00:36:04,000
Och vi har ingen gräns,
du får smaka vad du vill.
523
00:36:04,160 --> 00:36:06,840
Ursäkta, men bara för
att hon skrivit hitlåtar-
524
00:36:07,000 --> 00:36:10,600
-får hon inte obegränsade smakprov.
Max tre, som alla vi andra.
525
00:36:10,760 --> 00:36:14,280
Åh, nej. Du får inte begränsa
hennes smakprovesdistribution.
526
00:36:14,440 --> 00:36:17,640
Du äger inte stan
eller den här butiken.
527
00:36:17,800 --> 00:36:22,680
Da har till hälften rätt. Jag äger
inte stan, men väl den här butiken.
528
00:36:22,840 --> 00:36:26,920
Din...favorit i hela Solvang.
529
00:36:35,960 --> 00:36:38,680
-Ett.
-Okej.
530
00:36:38,840 --> 00:36:40,800
INGEBORG'S
DANSK CHOKLAD
531
00:36:46,840 --> 00:36:50,160
Den är hemsk.
Den är ytterligt vidrig.
532
00:36:50,320 --> 00:36:55,520
Men full av så mycket smak,
med lagom fyllighet.
533
00:36:55,680 --> 00:36:57,720
Inte för krispig,
men inte för smältig.
534
00:36:57,880 --> 00:37:02,320
Densiteten är perfekt,
med perfekt mängd fyllning.
535
00:37:03,480 --> 00:37:06,400
-Tack så mycket.
-Var lärde du dig göra sån choklad?
536
00:37:06,560 --> 00:37:09,680
Jag kan ha dött
och hamnat i danska byns paradis.
537
00:37:09,840 --> 00:37:11,440
Det här var min mormors butik.
538
00:37:11,600 --> 00:37:14,840
Hon hade med sig
sina föräldrars recept från Danmark.
539
00:37:15,000 --> 00:37:16,880
Jag har återskapat magin-
540
00:37:17,040 --> 00:37:20,960
-och tillverkat Ingeborgs choklad
sen barnsben.
541
00:37:21,120 --> 00:37:25,720
När jag tog över för två år sen
lade jag till 16 smaker på menyn.
542
00:37:25,880 --> 00:37:28,920
När han var liten smugglade han hem
choklad i ryggsäcken-
543
00:37:29,080 --> 00:37:32,240
-och blev påkommen med att äta den
efter tandborstningen.
544
00:37:32,400 --> 00:37:33,880
Hur avslöjade de dig?
545
00:37:34,040 --> 00:37:36,440
En morgon kom han ner
med choklad i ansiktet.
546
00:37:36,600 --> 00:37:39,120
När mamma frågade
vem som smugglat in choklad...
547
00:37:39,280 --> 00:37:42,480
-...pekade han på mig.
-Jag visste inte om ansiktschokladen.
548
00:37:42,640 --> 00:37:46,120
Jag trodde hon hade sett
alla omslagspapper i sophinken.
549
00:37:46,280 --> 00:37:47,640
Jag fick så mycket skäll.
550
00:37:47,800 --> 00:37:50,440
Jag blev portad från butiken
en hel vecka. Tortyr!
551
00:37:50,600 --> 00:37:54,960
Det är helt klart värt att få skäll
för den här chokladens skull.
552
00:37:55,120 --> 00:37:58,880
Jag fick alltid skäll.
Gibby var det snälla barnet.
553
00:37:59,040 --> 00:38:01,800
Skulle du ha varit busig?
Det har jag svårt att tro.
554
00:38:01,960 --> 00:38:04,320
Du, då? Var du busig?
555
00:38:04,480 --> 00:38:08,840
Jag kan föreställa mig dig
som Präktiga Gibby i din familj.
556
00:38:09,000 --> 00:38:11,560
Du vet vad jag tycker
om det öknamnet.
557
00:38:11,720 --> 00:38:14,800
Nej, jag skulle säga
att jag var den snälla.
558
00:38:14,960 --> 00:38:17,280
Eller rättare sagt
den anpassningsbara.
559
00:38:17,440 --> 00:38:20,760
Min syster var äldre än jag
och sa alltid vad jag skulle göra.
560
00:38:20,920 --> 00:38:26,000
Jag gjorde alltid som hon sa,
men ibland satte det mig i klistret.
561
00:38:26,160 --> 00:38:28,400
Jaså? Du är alltså en följare?
562
00:38:28,560 --> 00:38:31,200
Nej, jag är inte nån följare.
563
00:38:31,360 --> 00:38:34,240
Jag skulle säga
att jag är en duktig medhjälpare.
564
00:38:34,400 --> 00:38:40,720
Min syster hade affärssinne
och jag var...den kreativa.
565
00:38:40,880 --> 00:38:45,120
Gibby har alltid haft
bättre affärssinne än jag.
566
00:38:45,280 --> 00:38:48,320
Och med tanke på alla smaker
du lagt till på menyn-
567
00:38:48,480 --> 00:38:51,120
-är du också den kreative.
568
00:38:51,280 --> 00:38:54,920
Jaså? Så har jag aldrig
tänkt på mig själv förut.
569
00:38:55,080 --> 00:38:59,520
Antingen det, eller så har sockret
stigit mig åt huvudet.
570
00:38:59,680 --> 00:39:04,720
Julspelet uppförs ikväll. Ska du med?
571
00:39:04,880 --> 00:39:09,960
Tja... Om jag kan smuggla in
en av de här chokladbitarna-
572
00:39:10,120 --> 00:39:14,760
-i äkta Sawyerstil, så kommer jag.
573
00:39:14,920 --> 00:39:16,840
Nej, den är min.
574
00:39:18,280 --> 00:39:19,600
Inte nu längre.
575
00:39:31,280 --> 00:39:34,320
Den vackraste kvinnan i Solvang.
576
00:39:34,480 --> 00:39:38,920
Som lär frysa rumpan av sig
om hon inte tar på sig jackan. Tack.
577
00:39:39,080 --> 00:39:42,000
Aubrey, är du klar?
Vi blir sena om vi inte går nu!
578
00:39:42,160 --> 00:39:44,840
Jag kan inte gå fort
i de här höga klackarna.
579
00:39:53,120 --> 00:39:56,200
Åh, Aubrey... Du är jättefin!
580
00:39:57,000 --> 00:40:02,000
Den här klänningen hade mig på sig
på Grammygalan för fem år sen-
581
00:40:02,160 --> 00:40:05,560
-och kostar mer än
jag nånsin skulle ge för en klänning.
582
00:40:05,720 --> 00:40:10,120
Oavsett vad den kostar, är det inte
klänningen som har på sig dig.
583
00:40:11,760 --> 00:40:14,720
Då så. Ska vi?
584
00:40:18,680 --> 00:40:21,040
SOLVANG FESTIVALTEATER
585
00:40:31,800 --> 00:40:34,080
Utsikten är hisnande.
586
00:40:35,960 --> 00:40:38,960
Jag står alltid här uppe.
Det är bästa platsen.
587
00:41:11,880 --> 00:41:13,480
VAR ÄR ARTIKELN?
VILL REDIGERA.
588
00:41:13,640 --> 00:41:15,320
PR-AVD ÄLSKADE IDÉN!
FLER FOTON!
589
00:41:21,320 --> 00:41:24,000
Den här stan är inte nån turistfälla.
590
00:41:25,000 --> 00:41:29,200
Jag får övertala dem
att älska en ny idé mer.
591
00:41:36,360 --> 00:41:38,080
Hejdå! Välkomna tillbaka!
592
00:41:38,240 --> 00:41:41,400
-Tack. God jul.
-God jul.
593
00:41:47,120 --> 00:41:51,440
-Titta, vi är tvillingar!
-Snygg tröja.
594
00:41:51,600 --> 00:41:54,200
Hur går det?
Har ni besökt vingårdarna idag?
595
00:41:54,360 --> 00:41:57,520
Ja, igår och idag
har vi nog fått med alla.
596
00:41:57,680 --> 00:42:02,280
Hayden och jag brukade ta
en vinrunda på vår bröllopsdag.
597
00:42:02,440 --> 00:42:05,800
Det var jättekul,
men nu gör vi det inte längre.
598
00:42:05,960 --> 00:42:09,280
Du kanske ska önska dig en vinrunda
av tomten i år.
599
00:42:09,440 --> 00:42:11,640
Det kanske jag ska.
600
00:42:11,800 --> 00:42:13,440
Hur går det med vinkeln?
601
00:42:13,600 --> 00:42:16,640
Du har suttit på ditt rum
tre kvällar i rad. Är du klar?
602
00:42:16,800 --> 00:42:18,920
Inte riktigt.
603
00:42:19,080 --> 00:42:22,680
Det jag trodde var min vinkel
stämde inte, så...
604
00:42:22,840 --> 00:42:26,240
Hinner du hitta en ny
innan du åker på fredag?
605
00:42:26,400 --> 00:42:29,200
Jag tänkte faktiskt stanna
till helgen-
606
00:42:29,360 --> 00:42:30,960
-om det är nödvändigt.
607
00:42:31,120 --> 00:42:33,440
Är mitt rum ledigt då?
608
00:42:33,600 --> 00:42:35,720
Ja! Klart du kan stanna!
609
00:42:35,880 --> 00:42:38,640
Är du säker på
att du bara stannar för storyn?
610
00:42:38,800 --> 00:42:40,360
Vad menar du?
611
00:42:40,520 --> 00:42:43,560
Kan det ha nåt att göra med
en viss stilig chocolatier-
612
00:42:43,720 --> 00:42:45,160
-som har visat dig stan?
613
00:42:45,320 --> 00:42:50,080
Sawyer? Nej, nej, nej.
Jag behöver bara hitta min vinkel.
614
00:42:50,240 --> 00:42:51,800
Du kanske hittar den ikväll.
615
00:42:51,960 --> 00:42:53,960
Vad händer ikväll?
616
00:42:54,120 --> 00:42:58,360
Sawyer sa till Hayden att han ska
bjuda med dig på sin ljusvandring.
617
00:43:14,440 --> 00:43:17,680
Jag trodde
att det här var en gruppvandring.
618
00:43:17,840 --> 00:43:19,520
Nej, det var igår kväll.
619
00:43:19,680 --> 00:43:22,680
Dessutom betalar du mig inte för
att dra med turister.
620
00:43:22,840 --> 00:43:25,320
Fast du tackade ju nej
till betalning.
621
00:43:25,480 --> 00:43:28,160
Det var innan du åt
hälften av chokladen i butiken.
622
00:43:28,320 --> 00:43:29,920
Du kan få den tillbaka.
623
00:43:30,080 --> 00:43:34,200
Har du inte redan ätit
de två askarna du tog med dig hem?
624
00:43:34,360 --> 00:43:38,680
Jag gav några till Laurel, Hayden
och paret Brighton. Bara några få.
625
00:43:38,840 --> 00:43:40,880
Bara några få? Ja.
626
00:43:41,040 --> 00:43:45,000
Hayden sa att du stannar till helgen.
Stämmer det?
627
00:43:45,160 --> 00:43:50,840
Ja, jag antar det.
Jag har inte hela storyn än.
628
00:43:51,000 --> 00:43:53,480
Jag är jätteglad åt att du stannar.
629
00:43:53,640 --> 00:43:57,520
Jaså? Varför det?
630
00:43:57,680 --> 00:43:59,920
För att du får se
skattjakten och paraden-
631
00:44:00,080 --> 00:44:02,320
-de två bästa sakerna
av alla festligheter.
632
00:44:02,480 --> 00:44:05,120
Jag kan ju definitivt inte missa
de bästa sakerna.
633
00:44:05,280 --> 00:44:08,800
Jag trodde att du skulle vara glad åt
att bli av med mig.
634
00:44:08,960 --> 00:44:10,600
Jag vet inte.
635
00:44:11,600 --> 00:44:15,280
Oj. Mitt ljus släcktes.
636
00:44:27,320 --> 00:44:29,360
Ser du mig med?
637
00:44:29,520 --> 00:44:34,440
Eller är jag den enda som ser dig
genom den brinnande lågan?
638
00:44:36,040 --> 00:44:37,840
Citerar du en av mina låtar?
639
00:44:38,000 --> 00:44:40,480
-Är det ur en låt?
-Ja.
640
00:44:43,160 --> 00:44:45,640
En av mina mycket bra låtar.
641
00:44:51,320 --> 00:44:55,960
Har du märkt att det finns storkar
på taket runtom i stan?
642
00:44:56,120 --> 00:44:58,960
Ja, det har jag.
I mitt rum och hos Estelle.
643
00:44:59,120 --> 00:45:01,000
Varför är det så?
644
00:45:01,160 --> 00:45:04,840
På medeltiden
kom hundratusentals storkar-
645
00:45:05,000 --> 00:45:09,720
-till Danmarks kuster på sommaren
och landa på husen.
646
00:45:09,880 --> 00:45:13,760
Om ett par byggde bo på ens hus
ansågs det bringa tur.
647
00:45:13,920 --> 00:45:17,000
Vi har inga riktiga storkar
i Solvang, men...
648
00:45:17,160 --> 00:45:20,840
...vi sätter upp de där
som en påminnelse.
649
00:45:21,000 --> 00:45:23,520
Och vad betyder det i Solvang?
650
00:45:23,680 --> 00:45:29,600
Förutom att bringa tur, är de symbol
för fertilitet, skydd och kärlek.
651
00:45:30,960 --> 00:45:33,040
Det är så rart.
652
00:45:39,080 --> 00:45:41,520
Jul i Solvang.
653
00:45:41,680 --> 00:45:47,080
En...charmig...stad.
654
00:46:24,240 --> 00:46:26,080
Jisses! Se på dig!
655
00:46:26,240 --> 00:46:28,360
-Vi är julen!
-Vi är julen!
656
00:46:28,520 --> 00:46:30,560
Den här är till dig.
657
00:46:30,720 --> 00:46:34,280
-Ska jag sätta på mig den? Okej.
-Perfekt.
658
00:46:34,440 --> 00:46:36,000
SOLVANG
USA:S DANSKA HUVUDSTAD
659
00:46:44,800 --> 00:46:46,640
-Kom!
-God jul!
660
00:46:59,600 --> 00:47:01,320
Tack.
661
00:47:04,480 --> 00:47:06,000
På mig?
662
00:47:07,640 --> 00:47:09,400
Okej.
663
00:47:22,200 --> 00:47:23,920
-God jul!
-God jul!
664
00:47:38,920 --> 00:47:42,960
-Du behöver den här.
-Oj. Okej.
665
00:47:43,120 --> 00:47:47,680
Vilken julglassmak
får jag lov att servera er?
666
00:47:47,840 --> 00:47:52,040
Jag ska ha mintchoklad
med jordnötssmör och fryst banan.
667
00:47:52,200 --> 00:47:54,080
-Du?
-Äggtoddy-vanilj för mig.
668
00:47:54,240 --> 00:47:56,080
-Du?
-Pepparmint, tack.
669
00:47:56,240 --> 00:47:59,680
-Du?
-Jag vill ha lite av allt.
670
00:47:59,840 --> 00:48:01,520
Lite av allt?
671
00:48:01,680 --> 00:48:05,240
JULGRANAR FRÅN GÅRDEN
672
00:48:05,400 --> 00:48:07,240
Smör-bourbon-tryffeln är sagolik.
673
00:48:07,400 --> 00:48:11,720
Jag måste förstå smakerna
för artikeln, så...jag tror...
674
00:48:11,880 --> 00:48:15,600
-...att jag måste ha mer.
-Oj.
675
00:48:17,840 --> 00:48:21,320
-Får jag fråga dig nåt?
-Ja.
676
00:48:21,480 --> 00:48:23,840
Varför slutade du skriva musik?
677
00:48:24,840 --> 00:48:29,040
Jag antar att...jag inte kände
att hjärtat var med på noterna.
678
00:48:29,960 --> 00:48:32,760
Kom igen, alla vet
att sånt inte bara försvinner.
679
00:48:32,920 --> 00:48:36,720
Du kan ha rätt om det.
680
00:48:36,880 --> 00:48:39,880
Märkligt nog började jag skriva
en låt igår kväll.
681
00:48:40,040 --> 00:48:41,760
Gjorde du? Får vi höra den?
682
00:48:41,920 --> 00:48:45,800
Nej, den är inte riktigt färdigt
och jag kan inte sjunga, så...
683
00:48:45,960 --> 00:48:50,600
Du har sjungit. Din jullåt.
Gibby hittade den och skickade den.
684
00:48:50,760 --> 00:48:55,200
Åh, nej, nej, nej.
Hur hittade hon den låten?
685
00:48:55,360 --> 00:48:58,000
Jag släppte aldrig nåt album,
hur hittade hon den?
686
00:48:58,160 --> 00:49:02,240
Du släppte den i den där julfilmen
och hon hittade den.
687
00:49:02,400 --> 00:49:04,200
Nej, det är ingen bra idé.
688
00:49:04,360 --> 00:49:06,360
-Oj, vad pinsamt!
-Men ändå sant.
689
00:49:06,520 --> 00:49:09,440
Jag gillar nog inte det här.
Laurel, ska vi verkligen?
690
00:49:09,600 --> 00:49:12,280
Nej, men titta! Här är den ju!
691
00:49:13,400 --> 00:49:14,720
Till dansgolvet!
692
00:49:14,880 --> 00:49:16,960
Nej, det här är pinsamt!
693
00:49:17,120 --> 00:49:20,040
Dags att festa loss på dansgolvet!!
694
00:49:20,200 --> 00:49:21,800
Redo?
695
00:49:24,080 --> 00:49:27,800
Det där dolde du för oss.
Den är jättebra-
696
00:49:27,960 --> 00:49:32,400
-och som bekant
ska julkänsla spridas.
697
00:49:41,760 --> 00:49:43,640
Åh, nej!
698
00:49:43,800 --> 00:49:47,320
Sawyer! Sawyer? Åh, nej.
699
00:49:47,480 --> 00:49:50,080
-Borde vi inte säga "hejdå"?
-Nej.
700
00:49:50,240 --> 00:49:52,280
Vi låter dem få vara ifred.
701
00:49:52,440 --> 00:49:54,520
-Bra tänkt.
-Kom nu.
702
00:49:59,480 --> 00:50:01,720
Vi tar en av de här filurerna...
703
00:50:01,880 --> 00:50:03,280
-Okej.
-Sköldpaddan.
704
00:50:03,440 --> 00:50:06,440
Vi placerar den på löpande bandet
och ser vad som händer.
705
00:50:06,600 --> 00:50:09,000
Det är som en konstform.
706
00:50:10,680 --> 00:50:14,400
Vad ska du göra till jul?
Sa du att du ska till din syster?
707
00:50:14,560 --> 00:50:16,520
Ja, hon bor i San Francisco.
708
00:50:16,680 --> 00:50:20,560
Hon har barn,
så det blir nog jättekul.
709
00:50:20,720 --> 00:50:23,800
Och...dina föräldrar, då?
Var är de?
710
00:50:23,960 --> 00:50:26,920
Mina föräldrar är pensionärer
och bor i Florida.
711
00:50:27,080 --> 00:50:28,920
De avskyr San Francisco-trafiken-
712
00:50:29,080 --> 00:50:31,920
-så de festar loss på nån lustjakt
med sina vänner.
713
00:50:32,080 --> 00:50:35,640
Jag firade Thanksgiving med dem,
så julen firar jag med min syster.
714
00:50:35,800 --> 00:50:40,120
Du, då? Har du nåt
som binder dig till Los Angeles?
715
00:50:40,280 --> 00:50:46,200
Jaha, typ... Typ en pojkvän?
Nej. Nej, det har jag inte.
716
00:50:46,360 --> 00:50:47,760
Du, då?
717
00:50:47,920 --> 00:50:52,200
Det kommer hit massor av turister,
du träffar ju många vackra kvinnor.
718
00:50:52,360 --> 00:50:56,120
Jag träffar många vackra kvinnor.
719
00:50:56,280 --> 00:51:01,240
Men alla firar sin bröllopsdag
med sina makar.
720
00:51:01,400 --> 00:51:06,000
Jag har dejtat en del genom åren,
men inget blev långvarigt.
721
00:51:06,160 --> 00:51:08,880
Det tycker jag är förvånande.
722
00:51:09,040 --> 00:51:12,280
Ett löpande band
som spottar ut dansk choklad-
723
00:51:12,440 --> 00:51:14,880
-borde vara
vägen till alla kvinnors hjärta.
724
00:51:15,040 --> 00:51:20,280
Vet inte. Jag har aldrig gillat nån
mycket nog för att ta med henne hit.
725
00:51:25,520 --> 00:51:27,760
Åh, nej! Chokladen!
726
00:51:31,560 --> 00:51:34,600
Vi måste rädda chokladen!
727
00:51:37,200 --> 00:51:38,800
Okej, så vad du säger är-
728
00:51:38,960 --> 00:51:42,760
-att du ska stanna en extra helg
för samma kille som du klagade på?
729
00:51:42,920 --> 00:51:47,400
Nej. Jag menar ja. Nej?
730
00:51:47,560 --> 00:51:51,080
Jag stannar för att skriva artikeln.
Första versionen var hård-
731
00:51:51,240 --> 00:51:55,040
-och jag har fortfarande inget slut.
Allt annat är klart.
732
00:51:55,200 --> 00:51:57,160
Bra. Men vi behövde den till jul-
733
00:51:57,320 --> 00:52:01,560
-och jag ville ha den på idag,
men har inte sett nåt alls än.
734
00:52:01,720 --> 00:52:06,120
Jag vet. Förlåt, men...
jag är bara inte klar med den än.
735
00:52:06,280 --> 00:52:08,680
Skicka det du har
så att jag kan redigera.
736
00:52:08,840 --> 00:52:13,120
Okej, det gör jag. Du får slutet
så snart jag skrivit klart det.
737
00:52:13,280 --> 00:52:15,200
Okej. Toppen!
738
00:52:16,200 --> 00:52:18,560
Vad är det som händer
mellan dig och killen?
739
00:52:18,720 --> 00:52:21,560
Äsch, inget. Det är bara...
740
00:52:21,720 --> 00:52:25,840
-Gillar du honom inte längre?
-Jo, det gör jag. Och han...
741
00:52:26,000 --> 00:52:29,640
-Men du stannar inte för hans skull?
-Nej, då.
742
00:52:29,800 --> 00:52:31,680
Okej. Jag fattar.
743
00:52:31,840 --> 00:52:35,400
-Vad var det nu han hette?
-Sawyer.
744
00:52:35,560 --> 00:52:38,520
Fint namn. Har ni kysst varandra?
745
00:52:40,080 --> 00:52:43,720
Nej. Jag trodde
att han skulle kyssa mig igår kväll-
746
00:52:43,880 --> 00:52:47,560
-men sen blev det marsipanfiasko-
747
00:52:47,720 --> 00:52:50,960
-och choklad överallt på golvet,
och...
748
00:52:51,120 --> 00:52:53,440
Men du ska väl träffa honom igen?
749
00:52:53,600 --> 00:52:57,080
Ja. Åtminstone hoppas jag det.
Antar jag.
750
00:52:58,000 --> 00:53:00,800
Aubrey, jag har inte sett dig
så både uppspelt-
751
00:53:00,960 --> 00:53:04,880
-och förvirrad
på mycket, mycket länge.
752
00:53:05,040 --> 00:53:08,240
Vilket gör mig väldigt glad-
753
00:53:08,400 --> 00:53:10,320
-och jag tycker att du ska köra på.
754
00:53:10,480 --> 00:53:13,200
-Köra på?
-Ge killen en chans.
755
00:53:13,360 --> 00:53:16,040
Stanna i Solvang så länge du måste,
fira jul där.
756
00:53:16,200 --> 00:53:18,280
Vi ska ingenstans, Aubrey,
vi finns här.
757
00:53:18,440 --> 00:53:21,520
Nej, det är ju klart
att jag vill komma hem till jul-
758
00:53:21,680 --> 00:53:25,480
-och träffa er, men...
759
00:53:25,640 --> 00:53:29,160
Det här känns faktiskt också
som hemma.
760
00:53:42,480 --> 00:53:46,360
-Så vackert.
-Jag visste inte att du var här.
761
00:53:46,520 --> 00:53:49,480
Du har så vacker röst.
762
00:53:50,920 --> 00:53:52,480
Du är verkligen begåvad.
763
00:53:52,640 --> 00:53:55,400
Har du nånsin funderat på
att sjunga för andra?
764
00:53:55,560 --> 00:53:57,640
Dela din röst med världen?
765
00:53:57,800 --> 00:54:02,240
-Min pappa var jätteduktig sångare.
-Jaså?
766
00:54:02,400 --> 00:54:04,720
Och fantastisk gitarrspelare.
767
00:54:04,880 --> 00:54:08,720
Han höll en liten öppen scen-kväll
hemma i Denver-
768
00:54:08,880 --> 00:54:12,960
-som jag brukade följa med på
varje fredag tills jag blev femton.
769
00:54:13,120 --> 00:54:16,080
Vi sjöng alltid sista sången ihop.
770
00:54:17,880 --> 00:54:20,000
En kväll följde jag inte med dit.
771
00:54:20,160 --> 00:54:24,720
Jag hade börjat på gymnasiet
och ville hänga med kompisar-
772
00:54:24,880 --> 00:54:27,960
-och han omkom i en olycka
den kvällen.
773
00:54:29,480 --> 00:54:34,480
Laurel... Jag beklagar.
Jag beklagar verkligen.
774
00:54:34,640 --> 00:54:36,400
Ingen fara.
775
00:54:37,520 --> 00:54:41,160
Mamma tyckte alltid
att det var fånigt-
776
00:54:41,320 --> 00:54:44,600
-att pappa ville göra karriär
i musikbranschen-
777
00:54:44,760 --> 00:54:49,040
-så jag har själv aldrig funderat på
att göra det.
778
00:54:49,200 --> 00:54:51,880
Och efter det ville jag nog inte
heller.
779
00:54:53,560 --> 00:54:57,880
Vad tror du han skulle säga
om han visste att du slutat?
780
00:54:59,520 --> 00:55:02,120
Han hade skällt ut mig.
781
00:55:02,280 --> 00:55:06,720
Det är aldrig för sent
att vara öppen för möjligheten igen.
782
00:55:08,560 --> 00:55:11,720
Själv har jag skrivit lite musik.
783
00:55:11,880 --> 00:55:15,520
Har du? Aubrey, det är ju underbart!
Vad glad jag blir för din skull!
784
00:55:15,680 --> 00:55:20,240
Jag vet inte. Vi får se
vad som händer. Man vet ju aldrig.
785
00:55:20,400 --> 00:55:22,880
Hur var resten av kvällen
med Sawyer?
786
00:55:23,040 --> 00:55:26,160
-Ni skulle bli sånt fint par!
-Jag...
787
00:55:27,440 --> 00:55:29,000
Jag gillar honom jättemycket.
788
00:55:29,160 --> 00:55:33,920
Och jag gillar verkligen
hans sällskap.
789
00:55:35,560 --> 00:55:38,360
Men han bor här
och jag bor i Los Angeles.
790
00:55:38,520 --> 00:55:44,400
Jag är inte bra på förhållanden,
än mindre på distans, så...
791
00:55:44,560 --> 00:55:48,240
Det är aldrig för sent
att vara öppen för möjligheten igen.
792
00:55:48,400 --> 00:55:50,320
Ja.
793
00:55:50,480 --> 00:55:52,920
Vänta och se vad som händer.
794
00:55:54,080 --> 00:55:55,440
-Där är de.
-Hej, grabbar.
795
00:55:55,600 --> 00:55:57,360
Det börjar bli kallt ute.
796
00:55:57,520 --> 00:55:59,080
-Hej.
-Hej.
797
00:55:59,240 --> 00:56:01,040
Vad har ni hittat på?
798
00:56:01,200 --> 00:56:05,720
Var vi har varit är oviktigt.
Vart vi ska bör ni se fram emot.
799
00:56:05,880 --> 00:56:07,200
Vart ska vi?
800
00:56:07,360 --> 00:56:09,720
Jag trodde barnen skulle på skattjakt
i stan.
801
00:56:09,880 --> 00:56:12,760
Precis, och det ska vi med.
802
00:56:15,440 --> 00:56:17,320
Den som kommer med första nissen-
803
00:56:17,480 --> 00:56:20,280
-vinner första pris,
sen andra, tredje och så vidare.
804
00:56:20,440 --> 00:56:21,880
Vad är första pris?
805
00:56:22,040 --> 00:56:24,560
Föräldrar får gratis kaffe
varje vecka-
806
00:56:24,720 --> 00:56:28,800
-och barnen får gratis bakverk
varje vecka.
807
00:56:28,960 --> 00:56:31,600
-Du får kaffet och jag bakverket.
-Kör till.
808
00:56:31,760 --> 00:56:35,880
Om med det önskar jag er
lycka till på jakten.
809
00:56:36,040 --> 00:56:38,280
Låt nissejakten börja!
810
00:56:41,600 --> 00:56:44,440
-Sätt igång, ungar!
-Kom!
811
00:56:47,120 --> 00:56:49,760
-Inget för dig?
-Nej.
812
00:56:49,920 --> 00:56:52,440
Ta inte det där,
det är till barnen.
813
00:56:52,600 --> 00:56:53,920
Men jag är ju ditt barn?
814
00:56:54,080 --> 00:56:59,320
Hayden sa att nu skulle delta,
så ni får egna ledtrådar.
815
00:56:59,480 --> 00:57:01,240
Och en för er med.
816
00:57:01,400 --> 00:57:04,160
Lycka till på jakten.
817
00:57:05,760 --> 00:57:07,080
-Kör!
-Kör!
818
00:57:07,240 --> 00:57:09,360
Vi får sätta igång!
819
00:57:12,240 --> 00:57:14,880
Titta: "Vi finner leksaker
för flickor och pojkar.
820
00:57:15,040 --> 00:57:18,360
-Julbutiken!
-Okej!
821
00:57:18,520 --> 00:57:21,720
-Vänta, så kollar vi vad det står.
-Okej.
822
00:57:21,880 --> 00:57:25,040
"Lite som tomten
och lite som ett troll."
823
00:57:25,200 --> 00:57:28,920
"Dit nissen och hans brud går
känns ganska likt ett hem."
824
00:57:29,080 --> 00:57:31,160
"Hem"?
825
00:57:31,320 --> 00:57:34,480
Kan hon ha gömt den hemma,
där jag bodde hos mina föräldrar?
826
00:57:34,640 --> 00:57:38,320
Hon gav oss ju en ledtråd
hon valde själv, så kanske det?
827
00:57:38,480 --> 00:57:40,360
-Vi börjar där. Kom.
-Okej.
828
00:57:46,240 --> 00:57:50,480
Oj! Växte du upp här?
Det är väldigt...
829
00:57:50,640 --> 00:57:53,320
Jag gissar på "kitschigt"?
830
00:57:53,480 --> 00:57:56,000
Nej. Magiskt.
831
00:57:56,160 --> 00:57:59,440
Det enda er gran saknar
är några julhjerter.
832
00:58:00,560 --> 00:58:03,520
Säger du det?
Hur vet du vad det är för nåt?
833
00:58:03,680 --> 00:58:06,920
Laurel berättade om dem.
Det är danska flätade hjärtan.
834
00:58:07,080 --> 00:58:10,320
Er gran behöver dem verkligen.
835
00:58:10,480 --> 00:58:12,480
Okej.
836
00:58:13,360 --> 00:58:16,480
Vi hittar nissen,
sen ska jag ordna hjärtan.
837
00:58:16,640 --> 00:58:18,160
Okej.
838
00:58:26,920 --> 00:58:28,600
Jag ser inget.
839
00:58:28,760 --> 00:58:30,520
Inget häruppe.
840
00:58:39,200 --> 00:58:41,120
Sawyer?
841
00:58:41,280 --> 00:58:46,240
Jag vill bara be om ursäkt för
mitt beteende när jag kom till stan.
842
00:58:46,400 --> 00:58:49,720
Det är ingen fara alls. Glöm det.
843
00:58:49,880 --> 00:58:52,600
Nej, jag bar mig åt som
en bortskämd barnunge.
844
00:58:52,760 --> 00:58:57,760
Jag hade inte insett
hur pessimistisk jag blivit. Förlåt.
845
00:58:57,920 --> 00:59:02,280
Din sajt handlar om sightseeing,
sånger, sötsaker...
846
00:59:02,440 --> 00:59:06,800
-Sights, Style, Song & Sweets.
-Precis.
847
00:59:06,960 --> 00:59:08,320
Bara glada saker.
848
00:59:08,480 --> 00:59:10,880
Du har alltså kollat in vår sajt?
849
00:59:11,920 --> 00:59:13,400
Jag kan ha tagit en titt.
850
00:59:13,560 --> 00:59:19,320
Jag kan ha läst några bloggar,
sett några vloggar. Kanske alla.
851
00:59:19,480 --> 00:59:24,240
Fast hur mycket jag än visar kärlek
för saker på min sajt dagligen-
852
00:59:24,400 --> 00:59:29,840
-så var mina murar rätt höga,
så tack för att du är...
853
00:59:30,000 --> 00:59:32,680
Okej, bara tack för...du vet...
854
00:59:32,840 --> 00:59:34,800
-För att jag försvagat dem?
-Ja, ja!
855
00:59:34,960 --> 00:59:37,000
Och för att du är en god...
856
00:59:38,920 --> 00:59:40,440
...vän-
857
00:59:42,960 --> 00:59:44,920
Ja. Just det.
858
00:59:47,000 --> 00:59:50,040
Vän. För det är det jag är.
859
00:59:50,200 --> 00:59:53,080
Jag är vänskaplig och...
860
00:59:53,240 --> 00:59:54,880
-...det är du med.
-Ja.
861
00:59:55,040 --> 00:59:57,000
-Sawyer?
-Ja.
862
01:00:04,000 --> 01:00:07,880
-Gibby.
-Hej. Avbryter jag?
863
01:00:08,040 --> 01:00:10,520
Nej. Inte alls.
864
01:00:10,680 --> 01:00:13,080
Vi letar efter nissen.
Vi är med på jakten.
865
01:00:13,240 --> 01:00:14,560
Ja, vi letar...
866
01:00:14,720 --> 01:00:17,040
De har inte gömt nån här,
såvitt jag vet.
867
01:00:17,200 --> 01:00:20,240
-Inte? Är du säker?
-Jag kom hem tidigt idag...
868
01:00:20,400 --> 01:00:24,640
...för att skriva min uppsats
och ingen annan har varit här.
869
01:00:24,800 --> 01:00:26,120
Toppen.
870
01:00:26,280 --> 01:00:29,760
Var kan hon ha gömt den?
Hon sa nåt om ett hem.
871
01:00:29,920 --> 01:00:33,000
I nån annans hem?
Var bor de i vanliga fall?
872
01:00:33,160 --> 01:00:36,320
Bortsett från Danmark
och Nordpolen?
873
01:00:36,480 --> 01:00:41,760
De flesta nissar i stan
finns på köpcentret. Kolla där?
874
01:00:41,920 --> 01:00:44,080
Det är värt ett försök, eller hur?
875
01:00:44,240 --> 01:00:46,360
-Tack, Gibby.
-Ja.
876
01:00:46,520 --> 01:00:49,280
-Vi ses.
-Hejdå.
877
01:00:55,560 --> 01:00:58,480
-Ni två igen.
-Vi letar efter nissen.
878
01:00:58,640 --> 01:01:00,920
Har mamma och pappa varit här
och gömt en?
879
01:01:01,080 --> 01:01:04,600
Jag vet inte, men ta er en titt
och se om ni hittar den.
880
01:01:04,760 --> 01:01:06,680
Kolla andra våningen,
jag börjat här.
881
01:01:06,840 --> 01:01:08,280
Okej.
882
01:01:27,720 --> 01:01:29,920
Jag har inte sagt nåt,
men ta du en titt-
883
01:01:30,080 --> 01:01:32,720
-på de små
med röda och gröna lappar.
884
01:01:32,880 --> 01:01:34,200
Tack.
885
01:01:34,360 --> 01:01:38,000
Du och min lille gudson
är alltså fortfarande ihop...
886
01:01:38,160 --> 01:01:41,840
-...efter en och en halv vecka?
-Han har visat mig runt i Solvang.
887
01:01:42,000 --> 01:01:44,480
Det har varit fantastiskt.
888
01:01:44,640 --> 01:01:48,760
Vad har du för avsikter,
om jag får fråga?
889
01:01:50,960 --> 01:01:53,000
Vi gillar bara att umgås?
890
01:01:53,160 --> 01:01:56,600
Äsch, jag bara retas, min tös.
891
01:01:56,760 --> 01:02:01,440
Skämt åsido är han viktig för mig.
Understå dig inte att såra honom.
892
01:02:01,600 --> 01:02:04,440
Det ska jag inte. Jag lovar.
893
01:02:04,600 --> 01:02:06,240
Oss emellan-
894
01:02:06,400 --> 01:02:10,440
-kom han hit förra veckan
och pratade och pratade om dig.
895
01:02:10,600 --> 01:02:14,560
Jag har känt honom länge,
men aldrig sett honom göra så.
896
01:02:14,720 --> 01:02:17,440
Jag känner likadant för honom.
897
01:02:17,600 --> 01:02:21,400
Underbart. Då är du alltså med
när vi sjunger julsånger på julafton.
898
01:02:22,320 --> 01:02:24,800
Det visste jag inget om.
899
01:02:24,960 --> 01:02:28,640
Tyvärr firar jag i San Francisco
med min syster och hennes familj.
900
01:02:28,800 --> 01:02:30,560
Vad synd.
901
01:02:30,720 --> 01:02:34,480
Då får du väl komma hit igen
så snart som möjligt, inte sant?
902
01:02:34,640 --> 01:02:37,800
Skriv ditt namn och din adress
i min gästbok-
903
01:02:37,960 --> 01:02:43,200
-så kan jag hålla dig underrättad om
allt som händer här i Solvang.
904
01:02:44,400 --> 01:02:48,320
Skriva låtar kan man var som helst.
905
01:02:48,480 --> 01:02:50,720
Ja.
906
01:02:50,880 --> 01:02:53,400
-Hittade du den?
-Nix.
907
01:02:53,560 --> 01:02:56,200
Få se på det där.
908
01:02:56,360 --> 01:03:00,760
"Lite som tomten
och lite som ett troll."
909
01:03:00,920 --> 01:03:04,840
"Dit nissen och hans brud går
känns ganska likt ett hem."
910
01:03:06,280 --> 01:03:08,240
"Ganska likt ett hem."
911
01:03:08,400 --> 01:03:11,200
Det är pensionatet, såklart!
912
01:03:11,360 --> 01:03:13,720
Pensionatet! Tack ska du ha, Estelle!
913
01:03:13,880 --> 01:03:16,000
-Tack, Estelle!
-Hejdå, hjärtat.
914
01:03:16,160 --> 01:03:19,600
Det är jättekallt!
Vi borde kanske ha kört dit ändå.
915
01:03:19,760 --> 01:03:25,440
Förlåt. Jag vet inte hur jag tänkte
när jag sa att vi borde gå till fots.
916
01:03:25,600 --> 01:03:27,760
Öppna klaver, trampa in.
917
01:03:29,720 --> 01:03:34,880
Men...jag kan ha tillkallat
förstärkning.
918
01:03:35,040 --> 01:03:38,720
Har nån beställt häst och julvagn?
919
01:03:40,360 --> 01:03:41,880
Åh, jisses!
920
01:03:43,240 --> 01:03:46,920
-Helt otroligt! Kul att ses igen.
-Tack ska du ha, mannen.
921
01:03:47,080 --> 01:03:50,800
-Helt otroligt! Sawyer!
-Bästa sättet att se stan på.
922
01:03:50,960 --> 01:03:53,360
Tack. Jag älskar det här.
923
01:03:59,280 --> 01:04:01,440
Du ser lite varmare ut.
924
01:04:01,600 --> 01:04:04,240
Ja, det är mycket bättre nu, tack.
925
01:04:07,480 --> 01:04:11,760
-När åker du till din syster?
-På tisdag.
926
01:04:11,920 --> 01:04:15,280
Det är julafton på torsdag,
jag vill vara där innan dess.
927
01:04:15,440 --> 01:04:17,360
-Låter vettigt.
-Ja.
928
01:04:17,520 --> 01:04:21,880
Men jag avskyr att behöva missa
att sjunga på julafton.
929
01:04:22,040 --> 01:04:25,280
Estelle berättade om det
och det låter jättekul.
930
01:04:25,440 --> 01:04:27,840
Ja. Jag tänkte bjuda med dig-
931
01:04:28,000 --> 01:04:31,640
-men jag antog att du skulle ha åkt
till dess.
932
01:04:32,880 --> 01:04:37,320
Får jag bjuda på avskedsmiddag
på måndag?
933
01:04:38,680 --> 01:04:42,240
Ja. Det skulle jag tycka om.
934
01:04:43,560 --> 01:04:48,280
Om du vill
kan vi bjuda Hayden och Laurel.
935
01:04:48,440 --> 01:04:49,880
Ja.
936
01:04:52,800 --> 01:04:56,800
Eller så blir det bara vi.
Om du vill ha en riktig dejt...
937
01:04:58,360 --> 01:04:59,680
-Ja.
-Ja?
938
01:04:59,840 --> 01:05:02,080
En dejt vore trevligt. Gärna.
939
01:05:02,240 --> 01:05:06,120
Jag tänkte bara på en sak. Om...
940
01:05:06,280 --> 01:05:08,680
Om du skulle vilja
besöka Solvang igen-
941
01:05:08,840 --> 01:05:12,240
-skulle jag...vara helt för det.
942
01:05:12,400 --> 01:05:14,800
Det kan jag nog ordna.
943
01:05:14,960 --> 01:05:19,960
Och du kanske kan besöka mig
i Los Angeles.
944
01:05:22,240 --> 01:05:24,240
-Menar du det?
-Ja.
945
01:05:25,760 --> 01:05:31,200
Jag får ju kolla att Gibby
klarar butiken när jag är borta-
946
01:05:31,360 --> 01:05:34,360
-men det kan jag definitivt ordna.
947
01:05:34,520 --> 01:05:36,080
Bra.
948
01:05:51,360 --> 01:05:53,000
Okej. Var ska vi leta?
949
01:05:53,160 --> 01:05:55,360
Jag kollar östra flygeln,
där mitt rum är.
950
01:05:55,520 --> 01:05:59,120
-Jag kollar Haydens och Laurels svit.
-Perfekt.
951
01:05:59,280 --> 01:06:04,280
-Att du inte sa: "Jag sa ju det?"
-Vänta. Hon har lagt ut den!
952
01:06:04,440 --> 01:06:06,400
-Artikeln?
-Ja.
953
01:06:09,400 --> 01:06:10,720
Det var ingen glad min.
954
01:06:10,880 --> 01:06:13,560
SOLVANG
TOMTENS TURISTFÄLLA
955
01:06:31,920 --> 01:06:34,400
Är det där en snöflinga?
956
01:06:40,920 --> 01:06:42,920
Vänta. Är det...?
957
01:06:54,040 --> 01:06:55,520
Nissen.
958
01:06:55,680 --> 01:06:59,400
-Vi hittade den.
-Vi hittade dem. De är ett par.
959
01:07:00,400 --> 01:07:04,240
-De är perfekta.
-Det är de.
960
01:07:06,880 --> 01:07:11,080
-Det snöar.
-Här i Solvang.
961
01:07:15,040 --> 01:07:16,960
"Tomtens turistfälla"?
962
01:07:19,200 --> 01:07:20,760
-Vad sa du?
-Allt väl, Laurel?
963
01:07:20,920 --> 01:07:24,040
Nej. Nej, inte alls.
964
01:07:24,200 --> 01:07:26,720
Aubrey, hur kunde du skriva det här?
965
01:07:30,000 --> 01:07:33,160
De där är inte min story.
Jag har inte lagt ut den storyn.
966
01:07:33,960 --> 01:07:35,520
Det där är ditt namn.
967
01:07:36,760 --> 01:07:39,960
Jag skickade fel story
till min syster.
968
01:07:40,120 --> 01:07:43,400
Den storyn skulle inte publiceras,
det var ett första utkast.
969
01:07:43,560 --> 01:07:47,400
Första utkast? Vad bra
ditt senaste utkast måste vara.
970
01:07:47,560 --> 01:07:49,000
Aubrey, skrev du det här?
971
01:07:50,000 --> 01:07:54,320
Ja, men det var för två veckor sen.
972
01:07:54,480 --> 01:07:57,040
-Innan...
-Innan vad då?
973
01:07:57,200 --> 01:08:02,000
Innan jag blev förälskad i stan,
innan jag föll för dig.
974
01:08:02,160 --> 01:08:05,360
Jaså? För det verkar som
att hela den här grejen-
975
01:08:05,520 --> 01:08:10,040
-kan vara en förevändning
för att ni ska få träffar på er sajt-
976
01:08:10,200 --> 01:08:12,280
-och annonsörer får
valuta för pengarna.
977
01:08:12,440 --> 01:08:14,080
Sawyer, jag ljuger inte.
978
01:08:14,240 --> 01:08:18,080
Det där är inte
den story jag ville berätta.
979
01:08:18,240 --> 01:08:21,360
"Övertygar inte kulisserna om
att man är på ett nöjesfält"-
980
01:08:21,520 --> 01:08:24,320
-"ska man leta rätt på Sawyer
för att få en rundtur."
981
01:08:24,480 --> 01:08:29,520
"Hans leende och arroganta stil
är lika smaklösa som hans stad."
982
01:08:30,800 --> 01:08:34,800
Jag får erkänna att din prosa är
lika bra som dina sångtexter.
983
01:08:34,960 --> 01:08:36,800
Menade du inte att skriva det här?
984
01:08:46,560 --> 01:08:49,840
Laurel, förlåt mig.
985
01:08:50,000 --> 01:08:52,840
Jag ringer min syster
och ber henne ta bort artikeln.
986
01:08:53,000 --> 01:08:55,680
Jag tror dig, Aubrey.
987
01:08:55,840 --> 01:08:59,080
Men att du var villig
att äventyra vår försörjning-
988
01:08:59,240 --> 01:09:03,520
-för en lyckad story på din blogg...
det smärtar.
989
01:10:11,680 --> 01:10:13,520
Tack!
990
01:10:23,480 --> 01:10:26,760
Du tvingar mig att flyga hit
två dagar innan jul.
991
01:10:28,360 --> 01:10:29,680
Jag tvingade dig inte.
992
01:10:29,840 --> 01:10:33,440
Nej, men det är slutresultatet
när du inte ringer mig på tre dagar.
993
01:10:33,600 --> 01:10:37,640
Phil är hemma och slår in klappar
med barnen, så han är arg på dig.
994
01:10:37,800 --> 01:10:40,840
Din systerdotter och systerson är
förtvivlade över-
995
01:10:41,000 --> 01:10:43,000
-att du inte firar jul med dem.
996
01:10:43,160 --> 01:10:46,160
Du ligger alltså risigt till.
997
01:10:46,320 --> 01:10:50,920
Jag orkade inte med mer.
Jag ville vara hemma och fundera.
998
01:10:51,080 --> 01:10:54,160
-Med pizza med bara ost?
-Ja.
999
01:10:55,680 --> 01:10:58,040
Du måste verkligen ha gillat killen.
1000
01:10:58,200 --> 01:11:00,480
Jag började skriva musik igen, Rea.
1001
01:11:01,360 --> 01:11:07,000
Första låten jag skrivit på åratal
och den är faktiskt väldigt bra.
1002
01:11:07,160 --> 01:11:12,000
Det är ju den bästa nyheten
jag hört hittills.
1003
01:11:12,160 --> 01:11:14,480
Han måste vara nåt alldeles särskilt.
1004
01:11:14,640 --> 01:11:16,240
Ja.
1005
01:11:16,400 --> 01:11:21,200
För första gången
på ett sätt som jag faktiskt förstår.
1006
01:11:22,520 --> 01:11:27,680
Vi klickade på ett sätt
jag aldrig känt med nån annan.
1007
01:11:27,840 --> 01:11:32,160
Det är inte praktiskt
och det började inte på det viset-
1008
01:11:32,320 --> 01:11:37,080
-men när jag tänker på
hur jag ser honom...
1009
01:11:37,240 --> 01:11:40,200
Jag justerar inte bilden
som jag gjort med andra killar-
1010
01:11:41,320 --> 01:11:43,920
-för att få dem
att passa in i bilden.
1011
01:11:44,080 --> 01:11:49,240
Jag ser honom för den han är
och ärligt talat...
1012
01:11:50,280 --> 01:11:56,000
-...är det det jag älskar mest.
-Du har hittat nåt äkta, Aubrey.
1013
01:11:56,160 --> 01:12:00,000
Ja. Smärtsamt äkta.
1014
01:12:03,120 --> 01:12:05,240
-Och vet du vad?
-Vad?
1015
01:12:05,400 --> 01:12:07,680
Han äger till och med
en chokladbutik.
1016
01:12:07,840 --> 01:12:09,840
-Va?
-Jag vet.
1017
01:12:10,000 --> 01:12:11,320
Du måste fixa det här.
1018
01:12:11,480 --> 01:12:14,840
Var hittar du en kille till
som tillfredsställer ditt sockersug?
1019
01:12:15,000 --> 01:12:16,360
Du måste ringa honom.
1020
01:12:16,520 --> 01:12:18,840
-Ring honom.
-Nej, jag kan inte.
1021
01:12:19,000 --> 01:12:24,440
Han sa att han inte vill träffa mig
och jag har förödmjukat hans stad.
1022
01:12:25,360 --> 01:12:27,520
Tack och lov är det jul-
1023
01:12:27,680 --> 01:12:31,120
-vilket är perfekt
när man vill ställa saker till rätta.
1024
01:12:33,160 --> 01:12:34,480
Nu kör vi.
1025
01:12:34,640 --> 01:12:36,560
-Jag älskar dig.
-Och jag älskar dig.
1026
01:13:08,160 --> 01:13:10,640
Okej, jag är färdig att åka.
1027
01:13:10,800 --> 01:13:16,880
Oj! Fin lamatröja!
Den dansk byn påverkade dig.
1028
01:13:19,520 --> 01:13:21,720
Nu ligger den ute. Det är gjort.
1029
01:13:21,880 --> 01:13:24,200
Jag läser den på planet.
1030
01:13:24,360 --> 01:13:28,360
Du vet väl att du klarar dig?
Och Solvang med.
1031
01:13:29,360 --> 01:13:30,680
Ja.
1032
01:13:30,840 --> 01:13:33,600
Vi ses på juldagen.
Jag skickade biljetten igår.
1033
01:13:33,760 --> 01:13:38,000
Jag kommer. Familjen främst.
1034
01:13:41,360 --> 01:13:42,800
-Älskar dig.
-Jag med.
1035
01:13:42,960 --> 01:13:46,880
-Vi ses snart!
-Ses snart. Trevlig resa.
1036
01:13:51,080 --> 01:13:54,160
Aub, det ligger ett paket på trappan.
1037
01:14:03,720 --> 01:14:07,360
Kära Aubrey. Jag vet att
du inte menade att ställa till det.
1038
01:14:07,520 --> 01:14:10,960
Jag är ledsen
att jag blev så känslosam.
1039
01:14:11,120 --> 01:14:15,360
Du är den första tjejkompis jag fått
sen jag flyttade till Solvang.
1040
01:14:15,520 --> 01:14:19,200
Jag tyckte likadant om stan
tills jag blev förälskad i den-
1041
01:14:19,360 --> 01:14:21,440
-precis som du också blev,
det vet jag.
1042
01:14:21,600 --> 01:14:25,080
Jag var bara ledsen att du åkte.
1043
01:14:25,240 --> 01:14:28,360
Förresten är låten du skrev perfekt.
1044
01:14:28,520 --> 01:14:30,000
Hade jag haft musiken till-
1045
01:14:30,160 --> 01:14:33,280
-hade jag sjungit den i morgon
på julaftonsången.
1046
01:14:33,440 --> 01:14:38,960
Här kommer en liten julklapp
från mig och Hayden. Ha en god jul.
1047
01:14:39,120 --> 01:14:40,840
Kram, Laurel.
1048
01:15:06,160 --> 01:15:08,160
-Hayden?
-Ja?
1049
01:15:08,320 --> 01:15:11,520
Kom hit. Titta.
1050
01:15:28,560 --> 01:15:31,040
Jo, jag kommer, men...
1051
01:15:31,200 --> 01:15:34,040
Jag måste göra det här först, okej?
1052
01:15:34,200 --> 01:15:39,200
Okej. Jag älskar dig jättemycket.
Okej. Hejdå.
1053
01:15:51,400 --> 01:15:54,760
Hej, DK. Det är Aubrey.
1054
01:15:54,920 --> 01:16:00,320
Ja! Hej! Det var länge sen, jag vet!
Hur är det? God jul!
1055
01:16:01,840 --> 01:16:06,200
Ja, det är bra. Toppen, faktiskt.
1056
01:16:06,360 --> 01:16:09,240
Och det är därför jag ringer.
1057
01:16:09,400 --> 01:16:14,320
Jag undrar... Hur fort
kan du fixa en ny låt åt mig?
1058
01:16:16,640 --> 01:16:20,600
JULAFTON
1059
01:16:29,840 --> 01:16:32,680
-Miriam!
-God jul!
1060
01:16:32,840 --> 01:16:36,680
-God jul!
-Så fint att se dig! Hej!
1061
01:16:36,840 --> 01:16:38,520
-Här. Varmt och gott.
-Bra.
1062
01:16:38,680 --> 01:16:40,200
-Är vi redo?
-Japp.
1063
01:16:40,360 --> 01:16:43,280
Har du mikrofonen? Perfekt.
1064
01:16:51,840 --> 01:16:53,440
Aubrey?
1065
01:16:55,080 --> 01:16:57,920
-Tänk att du är här!!
-Jag tror det knappt själv.
1066
01:16:58,080 --> 01:17:01,520
Men nåt sa mig
att jag måste komma tillbaka.
1067
01:17:01,680 --> 01:17:04,000
Troligen din present - storkarna.
1068
01:17:04,160 --> 01:17:06,600
-Hej. Vad bra att du kunde komma.
-Hej!
1069
01:17:06,760 --> 01:17:08,640
-God jul.
-God jul.
1070
01:17:08,800 --> 01:17:11,920
-Visste du att hon skulle komma?
-Jag hade en känsla.
1071
01:17:12,080 --> 01:17:15,400
Tack så mycket för presenterna!
Hur fick ni tag på min adress?
1072
01:17:15,560 --> 01:17:19,440
Du lämnade din kontaktinformation
i gästboken i presentbutiken.
1073
01:17:19,600 --> 01:17:22,360
Nån kan ha nämnt
hur mycket du gav för storkarna-
1074
01:17:22,520 --> 01:17:24,040
-så de tillhör dig.
1075
01:17:24,200 --> 01:17:26,160
Aubrey!
1076
01:17:26,320 --> 01:17:31,840
Vad fint det är att se dig!
God jul, vännen.
1077
01:17:32,000 --> 01:17:35,840
God jul. Och tack för att du såg till
att Laurels presenter kom fram-
1078
01:17:36,000 --> 01:17:39,040
-det betyder mycket
med tanke på allt som hänt.
1079
01:17:39,200 --> 01:17:42,320
Allt och inget.
Din sista story om Solvang var...
1080
01:17:42,480 --> 01:17:44,280
Den perfekta wienerkransen!
1081
01:17:44,440 --> 01:17:47,800
Jag kan inte tänka mig
nån som gör det bättre än du.
1082
01:17:47,960 --> 01:17:50,320
-Miriam!
-God jul.
1083
01:17:50,480 --> 01:17:53,080
-God jul Aubrey. Välkommen tillbaka.
-Tack.
1084
01:17:53,240 --> 01:17:55,960
Men din familj, då?
Du skulle ju till San Francisco?
1085
01:17:56,120 --> 01:18:00,760
De förstod
att jag hade oavslutade affärer här.
1086
01:18:00,920 --> 01:18:05,440
På tal om oavslutade affärer
har väl du också såna?
1087
01:18:05,600 --> 01:18:07,480
Du ska upp på scen.
1088
01:18:07,640 --> 01:18:09,760
-Vad...?
-Du ska sjunga ikväll.
1089
01:18:09,920 --> 01:18:13,720
-Jag har inget att sjunga.
-Det tror jag nog.
1090
01:18:13,880 --> 01:18:17,840
-Vänta. Nej...!
-Jo. Jag skrev låten för dig...
1091
01:18:18,000 --> 01:18:20,640
-...så gå upp och sjung den.
-Okej.
1092
01:18:20,800 --> 01:18:23,320
Aldrig för sent, inte sant?
1093
01:18:23,480 --> 01:18:25,520
-Hej, Gibby.
-Hej, Sawyer.
1094
01:18:25,680 --> 01:18:28,880
Aubreys syster Reagan,
maken Phil och deras dotter Isla.
1095
01:18:29,040 --> 01:18:31,040
-Hej. Trevligt att träffas.
-Detsamma.
1096
01:18:31,200 --> 01:18:32,880
Aubrey är med mamma och pappa.
1097
01:18:33,040 --> 01:18:35,200
Tack.
1098
01:18:36,240 --> 01:18:38,480
Vi är jätteglada att du är här igen-
1099
01:18:39,560 --> 01:18:43,480
Sawyer... Jisses!
1100
01:18:45,080 --> 01:18:46,560
Vad gör ni här?!
1101
01:18:46,720 --> 01:18:48,400
Vi gick till turistbyrån-
1102
01:18:48,560 --> 01:18:51,560
-och sprang på samhällskoordinatorn
som du skrivit om.
1103
01:18:52,440 --> 01:18:55,400
Tänk att ni kom!
1104
01:18:55,560 --> 01:18:58,280
Du hade rätt. Familjen främst.
1105
01:18:58,440 --> 01:19:01,840
Få honom nu att förlåta dig
innan nån annan snor honom.
1106
01:19:03,120 --> 01:19:05,280
Inte sant?
1107
01:19:05,440 --> 01:19:08,520
-Kom.
-Jag tror knappt att ni är här!
1108
01:19:09,680 --> 01:19:11,640
Säg åt henne att köra hårt!
1109
01:19:15,600 --> 01:19:18,720
Jag gillar din familj, de är toppen.
1110
01:19:18,880 --> 01:19:21,640
Du är lite svår att smälta,
men det är som det är.
1111
01:19:21,800 --> 01:19:25,600
Jag förtjänar det där. Och värre.
1112
01:19:25,760 --> 01:19:28,200
Jag ber om ursäkt för min artikel.
1113
01:19:28,360 --> 01:19:30,280
Du behöver inte be om ursäkt,
Aubrey.
1114
01:19:30,440 --> 01:19:34,080
Du gottgjorde det
med din andra artikel.
1115
01:19:34,240 --> 01:19:37,080
-Har du läst min nya artikel?
-Hela stan har läst den.
1116
01:19:37,240 --> 01:19:41,240
Jag gillade det du skrev
om koordinatorn. Vad var det nu...?
1117
01:19:41,400 --> 01:19:46,560
"Vältalig, lidelsefull, medlidsam,
lite rigid"-
1118
01:19:46,720 --> 01:19:52,160
-"men han gottgör det med...
sin sunda, varma charm."
1119
01:19:52,320 --> 01:19:54,880
Bortsett från "rigid"
slog du huvudet på spiken.
1120
01:19:55,040 --> 01:20:00,240
Jag är glad att du gillar artikeln
lika mycket som jag gillar Solvang.
1121
01:20:00,400 --> 01:20:03,080
Jag blev faktiskt förälskad i stan.
1122
01:20:03,240 --> 01:20:05,000
Är det därför du kom tillbaka?
1123
01:20:06,360 --> 01:20:11,120
Tja, Solvang var bara...en bonus.
1124
01:20:11,280 --> 01:20:13,160
God jul, allesammans!
1125
01:20:13,320 --> 01:20:17,840
Tack för att ni är här
för att höra oss sjunga på julafton!
1126
01:20:20,320 --> 01:20:23,800
Den här låten är skriven av en vän-
1127
01:20:23,960 --> 01:20:30,040
-som påminde mig om att
rädsla inte får överskugga hjärtat.
1128
01:20:30,200 --> 01:20:31,880
Låten tillägnas henne-
1129
01:20:32,040 --> 01:20:37,720
-och alla andra i Solvang
där julkänslan fortfarande lyser!
1130
01:20:41,920 --> 01:20:48,520
I en stad täckt av snö
Tystnaden sänker sig
1131
01:20:48,680 --> 01:20:53,880
Aftonstjärnor lyser upp vår väg
1132
01:20:55,480 --> 01:20:58,840
Din hand är låst i min
1133
01:20:59,000 --> 01:21:02,320
Din blick, åh så fin
1134
01:21:02,480 --> 01:21:07,080
Dina läppar säger rätta ord
1135
01:21:09,440 --> 01:21:15,200
Jag slutade söka
Men du fann mig ute i kylan
1136
01:21:16,280 --> 01:21:21,240
Nu släpper jag dig aldrig mer
1137
01:21:21,400 --> 01:21:25,080
Jag släpper dig inte mer
1138
01:21:25,240 --> 01:21:28,440
Denna natt ger jag allt
1139
01:21:28,600 --> 01:21:31,880
Inga frågor finns för mig
1140
01:21:32,040 --> 01:21:35,720
Aldrig mer ska jag va' själv
1141
01:21:35,880 --> 01:21:39,560
Min ensamhet är fri
1142
01:21:39,720 --> 01:21:43,000
Jag var blind
Men jag ser
1143
01:21:43,160 --> 01:21:46,320
Tappade tron
Nu tror jag
1144
01:21:46,480 --> 01:21:48,880
Denna natt ger jag allt
1145
01:21:49,040 --> 01:21:55,640
Denna natt ger jag allt
Till dig
1146
01:21:57,360 --> 01:21:59,480
Skrev du verkligen det här?
1147
01:22:17,080 --> 01:22:19,160
Du var fantastisk!
1148
01:22:20,440 --> 01:22:22,040
Du skrev ju inte musik längre?
1149
01:22:22,200 --> 01:22:27,560
Jag vet inte.
Nåt måste ha inspirerat mig igen.
1150
01:22:27,720 --> 01:22:31,040
Och efter jul- och nyårshelgen-
1151
01:22:31,200 --> 01:22:36,520
-lär jag tillbringa mer tid här.
Om du besöker mig i stan, vill säga?
1152
01:22:36,680 --> 01:22:39,320
Det kan jag definitivt göra.
1153
01:22:39,480 --> 01:22:43,200
Och om du skulle behöva
mer inspiration...
1154
01:22:58,720 --> 01:23:02,720
Text: Sylvia Ziegler
www.sdimedia.com