1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,997 --> 00:00:41,082 나의 여러 행동이 4 00:00:42,333 --> 00:00:45,336 상대방을 불쾌하게 할 수도 있다 5 00:00:48,047 --> 00:00:50,383 부주의하게 남에게 너무 다가가지 않을 것 6 00:00:51,342 --> 00:00:55,305 그리고 남의 의견을 부정하지 않을 것 7 00:00:58,600 --> 00:01:02,854 그렇게 하면 남의 마음을 상하게 할 일도 없고 8 00:01:04,856 --> 00:01:07,484 상처 입힌 누군가에게 9 00:01:07,567 --> 00:01:09,986 내가 상처받지 않아도 된다 10 00:01:13,948 --> 00:01:17,494 결과적으로 나를 지키는 것이 된다 11 00:01:23,666 --> 00:01:28,797 그게 내 삶의 테마다 12 00:01:31,549 --> 00:01:33,843 무력에 의해 평화를 얻은 것은… 13 00:01:33,927 --> 00:01:35,386 그래서 14 00:01:35,470 --> 00:01:38,097 아키요시 히사노를 처음 봤을 때는 15 00:01:38,181 --> 00:01:40,642 진심으로 바보 취급 했다 16 00:01:41,810 --> 00:01:44,270 저기요 질문해도 될까요? 17 00:01:44,354 --> 00:01:46,314 질문은 나중에 받을게요 18 00:01:51,069 --> 00:01:52,737 지금 해도 좋아요 19 00:01:56,157 --> 00:01:58,326 이 세상에 폭력은 필요 없다고 생각합니다 20 00:01:58,952 --> 00:01:59,786 뭐라고? 21 00:01:59,869 --> 00:02:02,831 폭력이 무언가를 해결한 적이 있었나요? 22 00:02:04,833 --> 00:02:08,461 인간이 존재하는 이상 분쟁은 반드시 일어나지 23 00:02:09,045 --> 00:02:10,964 평화로움의 뒤편에는 폭력이 숨어 있어 24 00:02:11,047 --> 00:02:12,549 그런 건 이상합니다 25 00:02:12,632 --> 00:02:15,176 평화로움의 뒤편에는 평화가 있어도 좋다고 생각해요 26 00:02:15,760 --> 00:02:17,804 평화를 바라지 않는 사람은 없습니다 27 00:02:18,596 --> 00:02:20,265 예를 들자면 전쟁이 한창이더라도 28 00:02:20,348 --> 00:02:23,226 모두가 같은 방향을 향하는 것은 가능하다고 생각합니다 29 00:02:26,980 --> 00:02:29,190 그런 걸 이상론이라고 하지 30 00:02:29,774 --> 00:02:32,861 세상에는 이렇게나 자신감 넘치는 데다 어리석고 31 00:02:32,944 --> 00:02:36,698 둔감한 사람이 있다는 것에 나는 놀랐다 32 00:02:39,742 --> 00:02:43,913 그러니까 모두가 진심으로 바라면 33 00:02:44,539 --> 00:02:46,708 전쟁은 끝날 거라고 생각합니다 34 00:02:46,791 --> 00:02:48,042 그렇게 간단했다면 35 00:02:48,126 --> 00:02:50,837 이 수업은 필요 없겠지 36 00:02:50,920 --> 00:02:52,130 하지만… 37 00:02:53,256 --> 00:02:57,051 안타깝지만, 수업 시간이 끝났어요 오늘은 여기까지 38 00:03:10,648 --> 00:03:14,402 내가 그녀를 쳐다보게 된 이유는 바보 같은 발언을 한 녀석이 39 00:03:14,485 --> 00:03:18,781 부정당했을 때의 언짢은 표정을 비웃고 싶었기 때문이었다 40 00:03:24,162 --> 00:03:25,872 하지만 의외였다 41 00:03:26,998 --> 00:03:29,500 그녀는 상처받은 듯한 얼굴이었다 42 00:03:36,758 --> 00:03:38,092 나는 확실히 43 00:03:38,885 --> 00:03:42,597 그 표정에 흥미를 느꼈다 44 00:03:48,519 --> 00:03:51,189 하지만 흥미라고는 해도 45 00:03:51,898 --> 00:03:53,900 그냥 길거리에서 46 00:03:53,983 --> 00:03:57,362 조금 특이한 음악이 귀에 들린 정도랄까? 47 00:03:57,904 --> 00:04:00,865 나와 관계없는 소리는 48 00:04:00,949 --> 00:04:03,034 풍경에 섞이는 잡음일 뿐이다 49 00:04:03,117 --> 00:04:04,035 혼자야? 50 00:04:05,411 --> 00:04:06,246 네? 51 00:04:06,329 --> 00:04:09,499 방금 수업 듣고 있었지? 나도 혼자인데 합석해도 될까? 52 00:04:10,083 --> 00:04:11,668 저 말인가요? 53 00:04:11,751 --> 00:04:13,461 맞아, 괜찮아? 54 00:04:15,713 --> 00:04:17,131 네, 그러세요 55 00:04:17,632 --> 00:04:20,218 반말해도 돼 1학년이지? 56 00:04:20,301 --> 00:04:22,512 아, 혹시 선배세요? 57 00:04:23,054 --> 00:04:23,972 1학년인데 58 00:04:24,055 --> 00:04:26,182 다행이다, 쫄았잖아 59 00:04:26,266 --> 00:04:28,851 대학 생활 시작하자마자 사고 친 줄 알았어 60 00:04:30,228 --> 00:04:33,398 나는 아키요시 히사노라고 해 이름이? 61 00:04:34,440 --> 00:04:35,525 다바타라고 해 62 00:04:35,608 --> 00:04:36,943 이름은 뭐야? 63 00:04:37,026 --> 00:04:38,236 가에데 64 00:04:38,319 --> 00:04:40,280 '단풍이 들다' 할 때의 가에데? 65 00:04:40,363 --> 00:04:41,489 맞아 66 00:04:43,533 --> 00:04:47,245 가에데와 아키요시 '가을'로 연결되네 67 00:04:50,164 --> 00:04:52,834 뭔가 재밌는 수업 있어? 68 00:04:52,917 --> 00:04:54,168 아니, 별로 69 00:04:54,252 --> 00:04:55,420 동아리는? 정했어? 70 00:04:55,503 --> 00:04:56,963 아니, 들어갈 생각 없어 71 00:04:57,046 --> 00:04:58,881 그렇구나 72 00:04:58,965 --> 00:05:02,093 나는 어디에 들어갈지 엄청 고민하고 있어 73 00:05:02,176 --> 00:05:04,595 모의 국제 연맹 같은 곳에 관심 있는데 74 00:05:05,305 --> 00:05:09,183 여러 나라의 대표 역할을 맡아서 국제연맹 회의처럼 토론하는 거야 75 00:05:09,267 --> 00:05:12,812 지구온난화라든지 환경문제라든지 76 00:05:14,314 --> 00:05:16,566 혹시 관심 있으면 같이 견학 가 볼래? 77 00:05:18,026 --> 00:05:18,860 아니 78 00:05:19,861 --> 00:05:20,820 미안 79 00:05:21,863 --> 00:05:23,740 아니, 싫은 건 아니지만 80 00:05:24,490 --> 00:05:27,744 미안해 수상한 모임에 권유하는 것 같았지 81 00:05:37,128 --> 00:05:40,048 이만 갈게 다음 수업 교실이 멀어서 82 00:05:40,131 --> 00:05:41,674 그래, 또 보자 83 00:05:42,884 --> 00:05:44,177 응, 또 보자 84 00:05:49,766 --> 00:05:51,809 '또'라는 건 없다 85 00:05:52,477 --> 00:05:55,938 그녀처럼 누구와도 쉽게 이야기하는 사람은 86 00:05:56,439 --> 00:05:59,275 더 좋은 이야기 상대를 바로 찾아내서 87 00:05:59,358 --> 00:06:02,653 시간 때우려고 대화했던 사람에 대해서는 88 00:06:02,737 --> 00:06:04,906 바로 잊어버리니까 89 00:06:04,989 --> 00:06:05,990 좋은 아침 90 00:06:06,074 --> 00:06:07,784 그렇게 생각했다 91 00:06:10,703 --> 00:06:14,082 좋은 아침! 너 이 수업도 듣고 있구나 92 00:06:14,165 --> 00:06:14,999 뭐? 93 00:06:26,719 --> 00:06:28,096 질문해도 될까요? 94 00:06:30,139 --> 00:06:30,973 물론 95 00:06:32,183 --> 00:06:34,560 모처럼 비싼 학비를 내고 있으니까 96 00:06:35,728 --> 00:06:40,233 모두가 일제히 무기를 버리면 전쟁은 끝난다고 생각합니다 97 00:06:42,819 --> 00:06:44,070 그건… 98 00:06:44,153 --> 00:06:46,906 이상론이구나 현실적이지가 않아 99 00:06:46,989 --> 00:06:50,118 이상이라면 그것을 가장 목표로 삼아야 하는 것 아닌가요? 100 00:06:50,201 --> 00:06:51,494 모두 같은 시점에 무기를 버리면… 101 00:06:51,577 --> 00:06:53,830 보통 이상한 녀석이 아니다 102 00:06:53,913 --> 00:06:57,333 위험한 녀석이다 얽히면 안 되는 녀석이다 103 00:06:57,917 --> 00:07:00,878 어떻게 하면 그녀를 피할 수 있을까? 104 00:07:00,962 --> 00:07:02,922 교과서는 다 읽었습니다 읽고 질문했습니다 105 00:07:03,005 --> 00:07:04,132 일단 나는… 106 00:07:04,215 --> 00:07:05,049 "강의실" 107 00:07:06,717 --> 00:07:08,261 도망치기로 했다 108 00:07:10,471 --> 00:07:12,181 다바타! 109 00:07:15,685 --> 00:07:18,312 식당 가? 뭐 먹어? 110 00:07:26,863 --> 00:07:27,697 가에데? 111 00:07:28,865 --> 00:07:30,658 왜 멍하니 있어 안 먹어? 112 00:07:32,535 --> 00:07:33,786 아니 113 00:07:33,870 --> 00:07:35,204 먹으려고 114 00:07:35,997 --> 00:07:38,583 깨닫고 보니 한 달이 지나 있었다 115 00:07:39,709 --> 00:07:42,795 다가오는 사람을 어떻게든 내친다 116 00:07:42,879 --> 00:07:44,797 나는 그렇게는 하지 못해서 117 00:07:46,215 --> 00:07:47,341 그 결과 118 00:07:48,050 --> 00:07:52,013 주위 사람들은 조금씩 나를 피하고 있었다 119 00:07:53,764 --> 00:07:57,602 나 동아리에 못 들어서 조금 초조해 120 00:07:57,685 --> 00:07:58,561 그렇구나 121 00:08:00,021 --> 00:08:03,483 모의 국제 연맹이었나 거기 별로였어? 122 00:08:04,192 --> 00:08:06,611 뭔가 예상이랑 달랐어 123 00:08:06,694 --> 00:08:09,405 벌써 10개 이상 견학 갔단 말이지 124 00:08:09,489 --> 00:08:10,323 10개나? 125 00:08:10,406 --> 00:08:14,410 그런데 어느 동아리도 나랑 잘 안 맞아 126 00:08:15,286 --> 00:08:17,705 혹시 나 거부당하고 있나? 127 00:08:22,043 --> 00:08:23,419 어떤 걸 하고 싶은 거야? 128 00:08:25,838 --> 00:08:27,798 세상을 지금보다 좋게 하고 싶어 129 00:08:33,596 --> 00:08:36,432 꼭 하고 싶다면 스스로 만들어 보는 건 어때? 130 00:08:41,354 --> 00:08:42,271 왜? 131 00:08:46,442 --> 00:08:49,153 동아리 같이 만들자 132 00:08:49,237 --> 00:08:52,406 활동 내용도 둘이서 하기 편한 대로 만들자 133 00:08:52,490 --> 00:08:55,743 활동 목적도 뭐랄까 좀 넓게 해석되도록 134 00:08:55,826 --> 00:08:58,412 그래도 적당히 하는 건 나쁜 어른인 것 같으니까 135 00:08:58,496 --> 00:09:00,498 의지만큼은 항상 관철하는 걸로 136 00:09:00,581 --> 00:09:02,667 싫은 건 굳이 안 해도 괜찮아 137 00:09:02,750 --> 00:09:04,293 눈에 띄는 거 싫어해 138 00:09:05,002 --> 00:09:09,131 그러면 비밀 결사 같은 느낌이라도 좋아 139 00:09:09,215 --> 00:09:11,133 비밀 결사라니 그게 뭐야? 140 00:09:11,217 --> 00:09:15,012 그러니까 말이야 야망 같은 걸 서로 이야기해서 141 00:09:15,096 --> 00:09:16,305 야망이라니? 142 00:09:20,935 --> 00:09:22,853 되고 싶은 내 모습이 되는 것 143 00:09:26,023 --> 00:09:29,694 어떻게 하면 그렇게 엉뚱한 일을 생각하면서 살 수 있는 거야? 144 00:09:31,946 --> 00:09:34,031 그런 건 누구나 생각하는 거 아냐? 145 00:09:34,115 --> 00:09:35,700 나는 그렇지 않아 146 00:09:37,076 --> 00:09:40,621 분명히 있어 되고 싶은 내 모습이 되는 건 147 00:09:40,705 --> 00:09:42,999 모토나 테마 같은 거니까 148 00:09:43,749 --> 00:09:44,584 테마? 149 00:09:44,667 --> 00:09:47,003 그래, 살아가는 데 있어서의 테마 150 00:09:47,086 --> 00:09:51,382 거짓말하지 않기, 거만 떨지 않기 그런 거 너도 있지? 151 00:09:52,341 --> 00:09:56,178 음식 남기지 않기나 길에 쓰레기 버리지 않기 152 00:09:59,056 --> 00:10:01,559 내 테마를 말해도 될지 모르겠다 153 00:10:02,810 --> 00:10:03,936 말하게 된 계기는 154 00:10:04,729 --> 00:10:06,230 나한테 정이 떨어지면 155 00:10:06,814 --> 00:10:10,192 혼자만의 평온한 생활이 돌아올 거라 생각했기 때문이다 156 00:10:11,569 --> 00:10:13,696 다른 사람과 너무 가까워지지 않을 것 157 00:10:14,530 --> 00:10:16,782 남의 의견을 부정하지 않을 것 158 00:10:20,077 --> 00:10:24,081 그렇게 하면 남의 마음을 상하게 할 일도 없고 159 00:10:24,165 --> 00:10:27,460 상처 입힌 누군가에게 내가 상처 받지 않아도 되니까 160 00:10:28,669 --> 00:10:31,505 보잘것없는 내 이야기를 들은 아키요시의 얼굴 161 00:10:32,256 --> 00:10:33,507 당연히 정떨어지겠지 162 00:10:34,550 --> 00:10:36,302 엄청 상냥하잖아 163 00:10:36,385 --> 00:10:37,219 뭐? 164 00:10:37,845 --> 00:10:41,349 그렇게 생각하는 건 모두의 마음을 상하게 하고 싶지 않은 거잖아? 165 00:10:42,350 --> 00:10:44,852 그렇게 생각할 수 있다는 거 대단하다고 생각해 166 00:10:49,023 --> 00:10:52,401 이름 어떻게 지을까? 비밀 결사 이름 167 00:10:56,739 --> 00:10:57,907 모아이? 168 00:11:01,744 --> 00:11:05,039 비밀 결사 모아이 나쁘지 않은데? 169 00:11:05,748 --> 00:11:07,333 모아이입니다! 잘 부탁드립니다! 170 00:11:07,416 --> 00:11:09,669 모아이입니다! 잘 부탁드립니다! 171 00:11:10,670 --> 00:11:12,755 모아이입니다! 잘 부탁드립니다! 172 00:11:17,301 --> 00:11:19,261 모아이입니다! 잘 부탁드립니다! 173 00:11:23,265 --> 00:11:24,892 모아이입니다! 잘 부탁드립니다! 174 00:11:25,684 --> 00:11:27,186 감사합니다! 175 00:11:27,269 --> 00:11:29,522 야, 비밀 결사라니 이상하지 않냐? 176 00:11:29,605 --> 00:11:31,440 이게 뭐야 177 00:11:33,692 --> 00:11:36,153 '세상을 구한다' 뭐래, 진짜 178 00:11:37,822 --> 00:11:40,658 '되고 싶은 내 모습'이래 대박이다 179 00:11:55,965 --> 00:12:01,220 "되고 싶은 내 모습이 되자! 멤버 모집" 180 00:12:10,729 --> 00:12:12,398 모아이입니다! 잘 부탁드립니다! 181 00:12:12,481 --> 00:12:14,483 모아이입니다! 잘 부탁드립니다! 182 00:12:14,567 --> 00:12:16,694 모아이입니다! 잘 부탁드립니다! 183 00:12:16,777 --> 00:12:18,612 모아이입니다! 잘 부탁드립니다! 184 00:12:18,696 --> 00:12:20,156 모아이입니다! 잘 부탁드립니다! 185 00:12:26,287 --> 00:12:29,206 진짜 엉뚱해 186 00:12:33,002 --> 00:12:35,546 비밀 결사 모아이는 세상을 바꿉니다 187 00:12:39,425 --> 00:12:46,432 그렇게 아키요시가 웃었던 것을 나는 지금도 기억한다 188 00:12:49,518 --> 00:12:50,603 그녀는 더 이상 189 00:12:52,646 --> 00:12:54,315 이 세상에는 없지만 190 00:13:03,157 --> 00:13:10,164 "어리고 아리고 여려서" 191 00:13:10,247 --> 00:13:13,667 모아이는 세상을 바꿉니다 192 00:13:16,545 --> 00:13:20,591 최전선에서 활약하는 분들과의 교류를 통해 193 00:13:21,383 --> 00:13:24,678 새로운 단계로 이끕니다 194 00:13:24,762 --> 00:13:26,805 여기에 기입해 주세요 195 00:13:31,560 --> 00:13:35,564 "3년 후" 196 00:13:39,235 --> 00:13:41,111 그리고 이게 진로 보고서입니다 197 00:13:42,154 --> 00:13:45,157 - 확인했습니다, 취업 축하합니다 - 감사합니다 198 00:13:50,120 --> 00:13:51,163 당신은 지금 199 00:13:52,122 --> 00:13:54,458 꿈꾸던 모습대로 되어 있나요? 200 00:13:55,918 --> 00:13:59,797 대학 동문 선배뿐만 아니라 201 00:13:59,880 --> 00:14:03,467 기업 담당자들과 귀중한 교류를 함으로써 202 00:14:03,551 --> 00:14:06,178 당신의 세상은 분명히 바뀝니다 203 00:14:07,596 --> 00:14:09,682 시작할 거야, 아키요시 204 00:14:09,765 --> 00:14:12,518 당신도 모아이와 함께 205 00:14:12,601 --> 00:14:16,313 세상을, 자신을 바꿔 보지 않겠습니까? 206 00:14:17,439 --> 00:14:19,275 되고 싶은 내 모습이 된다 207 00:14:19,358 --> 00:14:21,235 - 건배! - 건배 208 00:14:28,200 --> 00:14:31,954 내년 이맘때쯤에는 우리 정장 입고 있겠다 209 00:14:32,037 --> 00:14:35,249 믿을 수 없어 믿기지 않아 210 00:14:35,332 --> 00:14:39,128 오늘은 먹고 마시자! 211 00:14:41,839 --> 00:14:44,133 오셨군 212 00:14:44,216 --> 00:14:45,092 모아이야 213 00:14:46,427 --> 00:14:48,304 저기요 214 00:14:52,349 --> 00:14:55,728 여기 모아이가 자주 모이는 곳인가 다른 가게 갈까? 215 00:14:55,811 --> 00:14:59,982 아냐 쟤네들 갈 때까지 마실 거야 216 00:15:00,065 --> 00:15:02,484 저런 녀석들한테 지고 싶지 않으니까 217 00:15:03,611 --> 00:15:07,740 되고 싶은 내 모습이라고? 그냥 취업 활동 동아리인 주제에 218 00:15:07,823 --> 00:15:11,243 결국은 좋은 회사에 들어가기 위한 연줄 만들기잖아? 219 00:15:11,327 --> 00:15:15,080 정장 입은 아저씨한테 아부나 떨면서 220 00:15:15,164 --> 00:15:19,460 그런데 자기들이 대학의 대표인 척하는 꼴이란 221 00:15:19,960 --> 00:15:21,295 그냥 술 마시는 동아리잖아 222 00:15:22,379 --> 00:15:24,632 아니, 저런 건 저질 동아리야 223 00:15:24,715 --> 00:15:26,050 세게 말하네, 도스케 224 00:15:26,133 --> 00:15:28,177 아니, 진짜 다른 사람들도 그런다니까 225 00:15:28,260 --> 00:15:33,849 저런 잘난 척하는 것들 난 진짜 싫어 226 00:15:36,602 --> 00:15:38,646 그럼 우리가 혼내 줄까? 227 00:15:39,146 --> 00:15:40,522 그래, 좋아 228 00:15:40,606 --> 00:15:44,443 대학교 마지막 추억으로 저것들 부숴 버리자 229 00:15:44,526 --> 00:15:45,527 아니, 진짜로 230 00:15:47,154 --> 00:15:51,408 진짜로 하려고 해 모아이를 부숴 버리려고 231 00:15:52,284 --> 00:15:53,285 무슨 말이야? 232 00:15:56,622 --> 00:16:00,292 모아이 실은 내가 만들었어 233 00:16:02,795 --> 00:16:03,629 무슨 소리야? 234 00:16:05,506 --> 00:16:09,009 정확하게는 나랑 다른 한 사람 235 00:16:11,053 --> 00:16:13,764 이제는 없는 친구랑 둘이서 만들었어 236 00:16:16,016 --> 00:16:17,017 이제 없다니? 237 00:16:22,064 --> 00:16:23,065 죽었어 238 00:16:23,816 --> 00:16:27,236 - 건배! - 건배! 239 00:16:28,237 --> 00:16:29,863 뭔가 분해서 말이야 240 00:16:31,782 --> 00:16:35,411 함께 만든 그 녀석을 위해서 뭔가 할 수 있는 게 없을까 해서 241 00:16:40,499 --> 00:16:42,626 지금의 모아이를 부숴 버리고 242 00:16:43,335 --> 00:16:46,046 원래의 모아이를 다시 만들 거야 243 00:16:50,426 --> 00:16:51,927 그렇구나 244 00:16:53,554 --> 00:16:56,306 괜찮네, 나도 도울게 245 00:16:57,057 --> 00:16:57,891 정말? 246 00:16:57,975 --> 00:16:59,810 좋아해, 이런 거 247 00:17:00,561 --> 00:17:03,647 소수로 거대한 악에 맞서는 느낌이랄까 248 00:17:04,314 --> 00:17:05,149 뭔가 249 00:17:06,734 --> 00:17:08,193 두근거리는데 250 00:17:15,117 --> 00:17:18,704 아키요시가 한 거짓말을 진짜로 만들고 싶었다 251 00:17:20,039 --> 00:17:22,541 실현되지 않았던 아키요시의 이상을 252 00:17:23,709 --> 00:17:24,835 실존하는 것으로 253 00:17:28,464 --> 00:17:29,798 빨리! 이쪽이야 254 00:17:29,882 --> 00:17:30,924 잠깐만 255 00:17:46,356 --> 00:17:48,942 진짜 그렇게 해도 괜찮아? 256 00:17:49,610 --> 00:17:53,238 괜찮아 당분간 사용할 예정 없다고 했어 257 00:17:58,744 --> 00:17:59,578 "모아이" 258 00:17:59,661 --> 00:18:00,996 완성! 259 00:18:06,752 --> 00:18:09,588 오늘부터 여기가 모아이의 비밀기지야 260 00:18:10,422 --> 00:18:11,757 비밀기지? 261 00:18:11,840 --> 00:18:15,052 맞아! 비밀 결사한테는 비밀기지가 필요하잖아 262 00:18:17,638 --> 00:18:19,723 결성 기념 263 00:18:27,022 --> 00:18:29,525 아키요시한테 물어보지 못한 것이 있다 264 00:18:31,777 --> 00:18:33,112 "모아이의 야망" 265 00:18:33,195 --> 00:18:38,283 아키요시가 되고 싶은 모습은 뭐였을까? 266 00:18:38,367 --> 00:18:39,409 이건? 267 00:18:42,538 --> 00:18:44,081 분명 그녀에게는 268 00:18:44,957 --> 00:18:46,708 되고 싶은 모습이 많아서 269 00:18:46,792 --> 00:18:47,626 - 여기 - 고마워 270 00:18:48,710 --> 00:18:50,712 하고 싶은 것이 너무 많아서 271 00:18:52,840 --> 00:18:53,674 엄청 쓰다! 272 00:18:53,757 --> 00:18:55,008 잠깐만, 그럴 리 없어 273 00:18:55,509 --> 00:18:57,511 그래서 분명히 274 00:18:57,594 --> 00:18:58,470 너무 써! 275 00:18:58,554 --> 00:19:00,013 다들 우리를 엄청 보잖아 276 00:19:01,348 --> 00:19:02,683 아키요시는 277 00:19:02,766 --> 00:19:06,478 언젠가 진짜로 우리들의 힘으로 278 00:19:06,562 --> 00:19:10,440 전쟁을 멈출 수 있다고 믿고 있는 거겠지 279 00:19:11,984 --> 00:19:13,277 어느덧 나도 280 00:19:14,153 --> 00:19:18,866 그런 풋내 나는 이상을 펼치는 걸 나쁘지 않다고 생각하게 되었다 281 00:19:20,075 --> 00:19:21,618 모아이 전사 참전! 282 00:19:22,161 --> 00:19:24,413 폭력으로는 무엇도 해결되지 않아 283 00:19:24,496 --> 00:19:26,290 둘이서 평화를 목표로 하자! 284 00:19:26,790 --> 00:19:28,333 그렇게 세상은 285 00:19:28,417 --> 00:19:31,587 지금보다 조금은 평화로워졌답니다 286 00:19:31,670 --> 00:19:33,338 "어린이 식당 극장" 287 00:19:44,349 --> 00:19:46,101 - 아키요시는 말이야 - 응 288 00:19:46,185 --> 00:19:49,396 모아이를 최종적으로 어떻게 운영하고 싶어? 289 00:19:50,606 --> 00:19:52,566 뭐? 그러니까 290 00:19:52,649 --> 00:19:56,945 세계 평화, 전쟁 박멸 인종 차별 철폐 291 00:19:57,029 --> 00:19:59,573 그건 몇 번이나 들었어 292 00:19:59,656 --> 00:20:02,367 근데 뭐 하는 거야? 293 00:20:02,451 --> 00:20:03,327 뭐가? 294 00:20:03,410 --> 00:20:05,162 하얀 선으로만 건너고 있잖아 295 00:20:05,954 --> 00:20:06,955 몰라? 296 00:20:08,123 --> 00:20:11,627 하얀 선만 밟으면서 건너면 소원이 이루어져 297 00:20:12,544 --> 00:20:15,631 그래서 내가 횡단보도를 건널 때마다 298 00:20:15,714 --> 00:20:18,342 세상은 평화로워진다는 거지 299 00:20:20,260 --> 00:20:22,304 작은 봉사활동이라도 말이야 300 00:20:23,305 --> 00:20:25,766 내가 할 수 있는 걸 힘내서 하면 301 00:20:26,350 --> 00:20:29,895 나나 가에데가 세상을 바꿀 수 있을지도 몰라 302 00:20:30,479 --> 00:20:31,313 그렇지 않아? 303 00:20:33,232 --> 00:20:34,650 나한텐 무리야 304 00:20:36,193 --> 00:20:37,527 그렇지 않아 305 00:20:40,280 --> 00:20:41,281 그러니까 306 00:20:45,077 --> 00:20:48,247 혹시 나에게 무슨 일이 생기면 307 00:20:49,373 --> 00:20:51,792 모아이의 뜻은 가에데가 제대로 이어 줘 308 00:20:57,130 --> 00:20:58,382 무슨 일이라니? 309 00:21:00,008 --> 00:21:00,926 그게 뭐냐니까? 310 00:21:06,014 --> 00:21:11,019 이때 아키요시가 떠맡긴 묘한 역할을 311 00:21:11,687 --> 00:21:15,607 나는 아직 하지 못하고 있다 312 00:21:21,822 --> 00:21:23,865 오랜만이야 313 00:21:23,949 --> 00:21:25,993 좋은 아침 314 00:21:28,829 --> 00:21:30,831 나 아직 안 냈어! 315 00:21:30,914 --> 00:21:32,374 안 냈다니까 316 00:21:32,457 --> 00:21:33,625 최악이야 317 00:21:40,924 --> 00:21:42,092 가에데! 318 00:21:44,553 --> 00:21:45,387 안녕! 319 00:21:46,972 --> 00:21:49,057 "모아이 이벤트 정보" 320 00:21:49,141 --> 00:21:51,935 '지식과 창조성의 만남' 321 00:21:52,019 --> 00:21:53,520 '제일선에서 활약하는' 322 00:21:53,603 --> 00:21:57,107 '선배와의 교류를 통해 자신을 개발하자' 323 00:21:57,190 --> 00:22:00,861 뭐가 교류회야 그냥 취직을 위한 연줄 만들기잖아 324 00:22:01,528 --> 00:22:05,365 겉모습만 좋은 미팅 참가 기업과 모아이의 유착 325 00:22:05,449 --> 00:22:08,035 사리사욕으로 가득한 기분 나쁜 집단 326 00:22:08,744 --> 00:22:12,039 모아이 교류회에는 안 좋은 소문이 널리 퍼져 있어 327 00:22:13,248 --> 00:22:16,793 아마 가장 빠르게 공격하는 방법은 인터넷에 논란을 만드는 거겠지 328 00:22:17,419 --> 00:22:19,588 소문의 증거를 잡아서 퍼뜨리는 거지 329 00:22:19,671 --> 00:22:20,505 그래 330 00:22:22,758 --> 00:22:24,843 교류회에 잠입할 수 없을까? 331 00:22:26,428 --> 00:22:29,264 알았어, 내가 갈게 세미나 후배가 모아이에 있어 332 00:22:29,347 --> 00:22:31,725 그 애한테 물어볼게 그러는 게 수상하지 않을 거야 333 00:22:31,808 --> 00:22:33,727 모아이에 후배가 있어? 334 00:22:33,810 --> 00:22:37,898 3학년 여자앤데 거의 유령 부원인 것 같긴 해 335 00:22:37,981 --> 00:22:41,568 여자? 노리고 있구나? 336 00:22:41,651 --> 00:22:43,361 그런 거 아니야 337 00:22:43,862 --> 00:22:45,489 그런 거잖아 338 00:22:45,572 --> 00:22:48,116 어깨나 만지고 말이야 339 00:22:48,200 --> 00:22:49,785 - 기분 나빠 - 잘 가 340 00:22:50,410 --> 00:22:52,496 아, 아는 사람이네 같이 아르바이트하는 1학년이야 341 00:22:52,579 --> 00:22:53,747 - 정말? - 응 342 00:23:00,087 --> 00:23:02,923 저기, 선배님들도 모아이예요? 343 00:23:03,006 --> 00:23:05,383 아냐, 모아이 아니야 344 00:23:05,467 --> 00:23:08,678 이쪽은 가와하라 씨 여긴 내 친구 도스케 345 00:23:08,762 --> 00:23:09,971 - 잘 부탁해요 - 저도요 346 00:23:10,055 --> 00:23:11,431 실은 347 00:23:11,515 --> 00:23:14,101 도스케가 노리고 있는 애가 모아이에 있어서 348 00:23:14,184 --> 00:23:16,186 어떤 아이인지 보려고… 그렇지? 349 00:23:16,269 --> 00:23:17,270 뭐? 350 00:23:17,354 --> 00:23:19,481 아, 맞아 351 00:23:20,148 --> 00:23:22,067 모아이란 곳 어떤가요? 352 00:23:22,150 --> 00:23:23,068 뭐가? 353 00:23:23,151 --> 00:23:26,696 아니, 권유받아서 설명을 듣고 왔는데요 354 00:23:27,280 --> 00:23:30,367 이상한 종교 같은 거 아니죠? 355 00:23:30,450 --> 00:23:34,037 나도 잘은 모르지만 356 00:23:34,121 --> 00:23:36,540 취직 활동에는 도움이 된다는 것 같아 357 00:23:36,623 --> 00:23:40,752 그런가 봐요 모두들 그렇게 말하더라고요 358 00:23:40,836 --> 00:23:45,674 하지만 취업 활동 때문에 동아리에 드는 건 좀 그렇네요 359 00:23:51,054 --> 00:23:53,265 뭐야, 노리고 있는 애라니 360 00:23:56,101 --> 00:23:59,271 역시 마음에 안 들어 저런 녀석들 361 00:23:59,980 --> 00:24:00,939 내가 나설 차례군 362 00:24:03,358 --> 00:24:05,944 그 애랑 잘되면 좋겠다 363 00:24:06,027 --> 00:24:09,656 그러니까 노리는 거 아니라니까 364 00:24:10,240 --> 00:24:11,658 그래 365 00:24:12,367 --> 00:24:14,578 "모아이 주최 교류회" 366 00:24:26,965 --> 00:24:28,592 도스케 선배! 367 00:24:29,384 --> 00:24:30,552 안녕! 368 00:24:31,928 --> 00:24:33,722 나와 줘서 고마워 369 00:24:34,347 --> 00:24:38,143 괜찮아요! 저도 슬슬 취업 준비 시작이라서 370 00:24:38,226 --> 00:24:42,397 근데 선배, 취직 결정됐는데 더 높은 곳을 노리는 거예요? 371 00:24:42,480 --> 00:24:44,858 아니야, 취직하고 난 후의 일을 생각해서 372 00:24:44,941 --> 00:24:47,736 조금이라도 네트워크를 넓혀 두고 싶잖아 373 00:24:47,819 --> 00:24:49,237 네트워크… 374 00:24:53,909 --> 00:24:54,784 "다바타 가에데" 375 00:24:54,868 --> 00:24:56,661 "도스케가 좋아하는 타입이네" 376 00:25:01,917 --> 00:25:04,586 선배, 들어가요 377 00:25:04,669 --> 00:25:05,503 알았어 378 00:25:12,385 --> 00:25:13,637 - 네 - 감사합니다 379 00:25:13,720 --> 00:25:15,680 감사합니다 380 00:25:15,764 --> 00:25:17,015 감사합니다 381 00:25:37,869 --> 00:25:40,247 "잠입했어 근데 퀄리티 높다" 382 00:25:42,457 --> 00:25:45,168 지금부터 제12회 383 00:25:45,252 --> 00:25:47,712 모아이 교류회를 개최합니다 384 00:25:49,130 --> 00:25:52,133 금융, 상사, 언론사 385 00:25:52,217 --> 00:25:54,386 유명 제조 회사부터 공공부서까지 386 00:25:54,469 --> 00:25:57,681 최전선에서 활약하고 계시는 선배님들 387 00:25:57,764 --> 00:26:01,142 그리고 13개 대학에서 모인 388 00:26:01,226 --> 00:26:04,396 일본의 미래를 짊어질 학생 여러분 389 00:26:04,896 --> 00:26:08,984 모아이에서는 '종의 마찰'이라고 말하기도 합니다만 390 00:26:09,067 --> 00:26:14,072 꼭 그걸 학생분들이 경험하셨으면 합니다 391 00:26:15,282 --> 00:26:16,992 제가 너무 떠들었죠 392 00:26:18,910 --> 00:26:22,330 그럼, 바로 시작하겠습니다 393 00:26:22,414 --> 00:26:23,790 교류회 스타트! 394 00:26:29,087 --> 00:26:34,009 왜 고객에게 '어서 오세요'라고 말하는지 아세요? 395 00:26:34,092 --> 00:26:37,178 중요한 건 남의 의견을 받아들이는 유연성이라고 생각해서 396 00:26:37,262 --> 00:26:38,305 그것이 자신을… 397 00:26:38,388 --> 00:26:40,265 하지만 흔들리지 않는 의식 같은 것이 없으면 398 00:26:40,348 --> 00:26:43,059 사회에서 요구하는 멀티태스킹에는 대응할 수 없다고 생각해요 399 00:26:43,143 --> 00:26:45,729 자신을 어떻게 조절해 나갈지가 중요하겠지요 400 00:26:45,812 --> 00:26:47,564 여러분이 말하고자 하는 것도 알겠지만 401 00:26:47,647 --> 00:26:49,649 항상 스스로의 마음이 중요하다고 생각해요 402 00:26:49,733 --> 00:26:52,694 모두 말이야 기업이 요구하는 게 403 00:26:52,777 --> 00:26:54,863 자신의 중요한 것이 된 거 같지 않아? 404 00:26:54,946 --> 00:26:57,365 중요한 것은 단지 중개 역할로 그치지 않는 405 00:26:57,449 --> 00:27:00,410 우정의 형성이라고 생각해 406 00:27:00,493 --> 00:27:02,704 그렇네, 너는? 407 00:27:02,787 --> 00:27:06,708 저 말인가요? 저는… 408 00:27:07,375 --> 00:27:09,836 "모두 잘난 척이 심해 역시 열받아" 409 00:27:11,004 --> 00:27:13,548 걔 또 여자 생겼대 410 00:27:13,631 --> 00:27:16,176 또야? 대단하다 411 00:27:16,259 --> 00:27:19,346 걔한테는 교류회가 헌팅 장소잖아 412 00:27:19,429 --> 00:27:21,264 바비큐 파티에 인생을 걸고 있으니까 413 00:27:21,348 --> 00:27:23,099 - 그게 뭐야? - 몰랐어? 414 00:27:23,183 --> 00:27:26,561 교류회에서 점찍은 여자애들을 바비큐 파티에 불러서 415 00:27:26,644 --> 00:27:28,313 막 하고 다닌대 416 00:27:28,396 --> 00:27:29,689 최악이잖아 417 00:27:29,773 --> 00:27:32,776 능력 있는 선배가 온다고 포장해서 418 00:27:32,859 --> 00:27:34,944 꼬신 다음에 바로 버린대 419 00:27:35,028 --> 00:27:36,404 진짜 최악이다! 420 00:27:36,488 --> 00:27:38,323 정말 최악이네 421 00:27:38,406 --> 00:27:41,451 그러고 보니, 아까 교류회에 있었던 여자애 봤어? 422 00:27:41,534 --> 00:27:42,619 누구? 423 00:27:42,702 --> 00:27:44,621 아, 예쁘게 생긴 애? 424 00:27:44,704 --> 00:27:47,499 맞아! 분명 다음 타깃이야! 425 00:27:48,166 --> 00:27:49,667 위험한데 426 00:27:50,710 --> 00:27:51,920 좋아할 것 같긴 해 427 00:27:52,504 --> 00:27:53,338 텐 428 00:27:53,421 --> 00:27:54,506 "텐 선배의 바비큐 파티 최고!" 429 00:27:56,925 --> 00:27:59,552 저기, 텐이라는 사람 알아? 430 00:27:59,636 --> 00:28:02,597 텐 선배요? 텐 선배라면 431 00:28:02,680 --> 00:28:03,515 저기 432 00:28:04,140 --> 00:28:05,225 지금부터 433 00:28:05,308 --> 00:28:08,395 15분 휴식 후 2부를 시작하겠습니다 434 00:28:08,478 --> 00:28:13,525 2부의 테마는 '되고 싶은 내 모습이 된다' 435 00:28:13,608 --> 00:28:16,569 여러분, 뜨거운 토론을 합시다 436 00:28:23,785 --> 00:28:25,578 "텐 선배 최고!" 437 00:28:26,162 --> 00:28:28,331 "마에카와 도스케" 438 00:28:36,631 --> 00:28:40,176 추적 시작할게! 439 00:28:40,260 --> 00:28:41,511 알았어 440 00:28:55,525 --> 00:28:57,986 좋았어 441 00:29:01,072 --> 00:29:02,782 가와시마 씨, 수고하시네요 442 00:29:02,866 --> 00:29:05,243 - 죄송해요 바쁘신데 - 아니야 괜찮아 443 00:29:05,952 --> 00:29:07,162 긴장했어? 444 00:29:08,538 --> 00:29:10,498 - 오랜만이야! - 이제 알아봤냐! 445 00:29:10,582 --> 00:29:11,750 와 줬구나, 고마워 446 00:29:12,667 --> 00:29:15,295 모두, 흔치 않은 기회니까 이야기 많이 들어 둬 447 00:29:26,139 --> 00:29:26,973 미안합니다 448 00:29:27,056 --> 00:29:29,142 미안해요, 죄송해요 449 00:29:32,645 --> 00:29:34,230 수고했어 450 00:29:41,738 --> 00:29:44,115 죄송해요, 오래 기다리셨죠 451 00:29:44,199 --> 00:29:46,326 파라 홈의 오카모토라고 합니다 452 00:29:46,409 --> 00:29:48,077 오카모토 씨 453 00:30:03,218 --> 00:30:05,345 "관계자 대기실" 454 00:30:06,304 --> 00:30:08,723 잠입한다 455 00:30:11,726 --> 00:30:12,852 실례합니다 456 00:30:23,029 --> 00:30:24,864 무슨 일이시죠? 457 00:30:24,948 --> 00:30:26,032 아, 그게 458 00:30:26,783 --> 00:30:29,953 좀 전에 사회 보셨던 분 안 계신가요? 459 00:30:30,036 --> 00:30:32,705 텐 씨라면 안에서 회의 중인데요 460 00:30:33,790 --> 00:30:34,874 여기서 기다려도 괜찮을까요? 461 00:30:34,958 --> 00:30:37,877 죄송하지만 여기는 모아이 관계자 대기실이라서요 462 00:30:37,961 --> 00:30:42,006 아니, 그러니까 꼭 텐 씨랑 대화하고 싶은데요 463 00:30:42,090 --> 00:30:43,550 그게 좀 곤란한데… 464 00:30:43,633 --> 00:30:46,010 - 관계자랑 아는 사인데요 - 그럼 밖에서… 465 00:30:46,094 --> 00:30:47,178 선배? 466 00:30:49,556 --> 00:30:51,391 뭐 하고 있어요? 467 00:30:51,474 --> 00:30:52,308 폰 468 00:30:52,392 --> 00:30:53,351 네? 469 00:30:54,269 --> 00:30:56,729 그러니까 텐 씨한테 상담하고 싶은 일이 있어서 말이야 470 00:30:57,355 --> 00:31:01,901 네트워크 말이지요? 선배 저돌적이네요 471 00:31:01,985 --> 00:31:03,194 저기… 472 00:31:03,278 --> 00:31:06,573 저는 3학년 혼다입니다 거의 유령 부원이긴 하지만요 473 00:31:06,656 --> 00:31:10,285 얘도 일단 관계자니까 같이 기다리고 있을게요 474 00:31:17,208 --> 00:31:20,503 도스케 선배가 이렇게나 열정적일 줄은 몰랐어요 475 00:31:20,587 --> 00:31:21,963 이런 행사 엄청나게 싫어할 줄 알았는데 476 00:31:22,046 --> 00:31:23,840 맞아, 싫어해 477 00:31:23,923 --> 00:31:27,468 그래도 취직하고 나면 도움이 될 수도 있잖아? 478 00:31:45,695 --> 00:31:48,072 "모아이 협력 회사 목록" 479 00:32:02,378 --> 00:32:03,922 알기 쉽네… 480 00:32:04,547 --> 00:32:05,632 누구였지? 481 00:32:23,858 --> 00:32:25,318 어! 폰이잖아 482 00:32:25,401 --> 00:32:26,527 오랜만이야 483 00:32:26,611 --> 00:32:27,862 오랜만이네요 484 00:32:27,946 --> 00:32:29,739 교류회에 더 자주 와 줘 485 00:32:30,323 --> 00:32:31,950 - 노력해 볼게요 - 그래 486 00:32:32,033 --> 00:32:33,493 맞아, 뭔가 487 00:32:33,576 --> 00:32:35,787 나한테 상담할 일이 있다고 들었는데 488 00:32:37,622 --> 00:32:38,539 맞아 489 00:32:40,375 --> 00:32:41,209 뭔데? 490 00:32:46,673 --> 00:32:47,799 고마워! 491 00:32:49,050 --> 00:32:52,470 아니, 교류회가 정말 이렇게 훌륭할 거라고는 생각 못 했어 492 00:32:52,553 --> 00:32:54,722 종의 마찰? 팍 꽂혔어! 493 00:32:54,806 --> 00:32:57,058 경제학부 4학년 마에카와 도스케라고 해 494 00:32:57,892 --> 00:33:00,687 고마워 그래서 상담은 뭐야? 495 00:33:02,814 --> 00:33:06,025 상담이랄까 고맙달까… 496 00:33:06,943 --> 00:33:07,944 선배 497 00:33:09,529 --> 00:33:11,531 네트워크요 498 00:33:13,741 --> 00:33:15,326 맞아, 그거야! 네트워크! 499 00:33:15,410 --> 00:33:16,828 네트워크를 넓혀서 여러 인맥을 만들고… 500 00:33:16,911 --> 00:33:18,496 저기 그거… 501 00:33:19,497 --> 00:33:20,581 맞아 502 00:33:21,624 --> 00:33:24,252 그런 네트워크를 만드는 네트워크 같은 그런… 503 00:33:24,335 --> 00:33:25,211 역시 504 00:33:25,294 --> 00:33:27,714 맞는구나! 나랑 같은 핸드폰 케이스 505 00:33:30,633 --> 00:33:31,968 우린 뭔가 통하네! 506 00:33:32,051 --> 00:33:34,470 네 말이 맞아, 도스케 507 00:33:34,554 --> 00:33:38,182 너의 네트워크론을 다음에 자세히 들려줘, 연락처 교환할래? 508 00:33:38,266 --> 00:33:40,560 응, 물론이지 509 00:33:51,320 --> 00:33:52,155 어? 510 00:33:52,989 --> 00:33:54,032 다바타? 511 00:33:55,658 --> 00:33:59,370 역시 다바타구나 512 00:33:59,454 --> 00:34:01,289 오랜만이야 513 00:34:03,166 --> 00:34:04,125 오랜만입니다 514 00:34:04,208 --> 00:34:05,501 여기서 뭐 해? 515 00:34:06,586 --> 00:34:11,424 - 교류회에 들렀다 가지 않을래? - 아니요, 볼일이 있어서 516 00:34:11,507 --> 00:34:12,383 그렇구나 517 00:34:12,467 --> 00:34:13,301 실례할게요 518 00:34:13,384 --> 00:34:14,385 그래 519 00:34:26,105 --> 00:34:29,817 아키요시를 이 세상에서 쫓아낸 것을 520 00:34:30,651 --> 00:34:32,779 나는 절대로 용서하지 않아 521 00:34:33,404 --> 00:34:36,449 그곳에서부터 다시 시작할 수 있다면, 분명 522 00:34:44,457 --> 00:34:46,584 다 됐다! 523 00:34:50,046 --> 00:34:52,590 - 고마워, 덕분에 살았어 - 아니에요 524 00:34:53,508 --> 00:34:55,343 이거라면 까마귀도 도망가겠지 525 00:34:55,426 --> 00:34:56,260 네 526 00:34:57,595 --> 00:35:01,140 좋아! 모두 작업 재개! 527 00:35:01,224 --> 00:35:04,018 모두 내려가자 작업 시작한대 528 00:35:05,311 --> 00:35:07,939 뭔가 신경 쓸 부분이 있을까요? 529 00:35:08,022 --> 00:35:10,191 신경 쓰지 말고 대해 주세요 530 00:35:10,274 --> 00:35:13,194 단지 학교에 적응하지 못한 것뿐이니까요 531 00:35:13,736 --> 00:35:15,905 여기가 모두가 있을 곳이에요 532 00:35:15,988 --> 00:35:17,532 네 533 00:35:17,615 --> 00:35:18,449 그럼 534 00:35:24,413 --> 00:35:26,499 우아, 잘한다! 535 00:35:28,000 --> 00:35:29,752 엄청 잘 만들어졌는데 536 00:35:31,879 --> 00:35:35,091 물도 주자 물 가지고 올까? 537 00:35:47,687 --> 00:35:49,814 그러니까 이렇게 하면 538 00:35:49,897 --> 00:35:51,774 x는 1이 되는 거지 539 00:35:54,068 --> 00:35:58,114 전혀 모르겠어 540 00:35:58,197 --> 00:36:00,825 연립방정식은 정말 수수께끼야 541 00:36:02,034 --> 00:36:04,162 벌써 시간 다 됐잖아 이제 끝! 542 00:36:05,913 --> 00:36:07,123 수고했어 543 00:36:13,171 --> 00:36:14,005 그게 뭐야? 544 00:36:16,048 --> 00:36:17,133 - 이거? - 응 545 00:36:32,982 --> 00:36:34,775 엄청 한가하네 546 00:36:35,651 --> 00:36:36,485 응 547 00:36:39,864 --> 00:36:43,492 그러면 쓸모없는 사람 소리 들어 548 00:36:44,744 --> 00:36:48,623 세상에 도움이 되지 않으면 살아선 안 된대 549 00:36:49,415 --> 00:36:50,249 뭐? 550 00:36:51,042 --> 00:36:53,002 중학교 담임선생님이 말했어 551 00:36:54,170 --> 00:36:59,300 이대로라면 넌 아무 쓸모 없는 사람이 된다고 552 00:37:03,387 --> 00:37:04,555 그런 식이라면 553 00:37:05,223 --> 00:37:09,018 세상 모든 대학생들은 한량에 쓸모없는 사람이야 554 00:37:14,982 --> 00:37:18,945 오빠가 활동하는 곳 모아이라고 하지? 555 00:37:19,028 --> 00:37:19,862 맞아 556 00:37:19,946 --> 00:37:22,615 그 모아이라는 건 무슨 일을 하는 거야? 557 00:37:24,367 --> 00:37:25,785 그게… 558 00:37:26,994 --> 00:37:28,996 세상을 바꾸는 거야 559 00:37:34,293 --> 00:37:35,586 뭐야, 그게 560 00:37:36,337 --> 00:37:40,758 나한테 공부를 가르쳐도 세상은 변하지 않는걸? 561 00:37:42,134 --> 00:37:43,094 변할 거야 562 00:37:45,554 --> 00:37:47,640 세상은 반드시 바꿀 수 있어 563 00:37:51,894 --> 00:37:52,895 짜증… 564 00:37:59,485 --> 00:38:01,153 "모아이" 565 00:38:06,200 --> 00:38:08,536 대안 학교 학생들이 보내 줬어 566 00:38:09,453 --> 00:38:10,288 대단하네! 567 00:38:11,706 --> 00:38:14,000 감자 엄청 크다! 568 00:38:14,875 --> 00:38:15,960 굉장하다 569 00:38:18,129 --> 00:38:19,088 토마토 570 00:38:22,466 --> 00:38:25,052 오이 크다! 571 00:38:25,136 --> 00:38:27,138 "비밀 결사 모아이 님께" 572 00:38:31,559 --> 00:38:34,228 "연립방정식 마스터했어요" 573 00:38:38,941 --> 00:38:44,363 이건 세계 평화를 꿈꾸는 모아이가 남기는 첫걸음이야! 574 00:38:51,996 --> 00:38:52,830 맛있다 575 00:38:52,913 --> 00:38:54,498 맛있어! 576 00:39:01,714 --> 00:39:04,300 갑자기 찾아와서 미안해 잠깐 괜찮을까? 577 00:39:05,343 --> 00:39:06,177 네 578 00:39:07,470 --> 00:39:09,013 이쪽이에요 579 00:39:14,977 --> 00:39:20,274 연구실에 틀어박혀 있으면 세상의 문제 따위 580 00:39:20,900 --> 00:39:23,694 영원히 해결 안 되는 거 아닌가 하는 생각이 들어 581 00:39:25,196 --> 00:39:28,616 '어떻게든 해 봐, 이 자식아!'라고 달 보면서 외치고는 해 582 00:39:33,746 --> 00:39:35,998 근데 달은 이상한 마력이 있잖아 583 00:39:38,209 --> 00:39:41,212 - 뭔가 달이란 말이야… - 저기 와키… 584 00:39:41,754 --> 00:39:44,465 - 와키사카야 - 와키사카 선배, 저기 585 00:39:45,049 --> 00:39:47,760 대학원 연구실에서 586 00:39:47,843 --> 00:39:48,677 응 587 00:39:49,553 --> 00:39:50,388 그래서요? 588 00:39:55,184 --> 00:39:57,937 대학원에서 사회복지 연구를 하고 있는데 589 00:40:01,649 --> 00:40:04,652 아니, 꽉 막혀 버려서 말이야 590 00:40:06,779 --> 00:40:09,156 그때 모아이 활동을 발견했어 591 00:40:11,492 --> 00:40:12,785 이거라고 생각했어! 592 00:40:14,995 --> 00:40:15,871 이런 593 00:40:17,248 --> 00:40:22,920 서로 즐겁게 웃는 곳에서부터 변화는 일어나는 거라고 생각했어 594 00:40:26,090 --> 00:40:27,800 모아이는 세상을 변화시킬 거니까요 595 00:40:29,510 --> 00:40:33,097 하지만 지금 이대로라면 변하지 않아 596 00:40:33,681 --> 00:40:35,933 진짜로 세상을 변화시키고 싶다면 597 00:40:36,016 --> 00:40:37,893 좀 더 598 00:40:39,311 --> 00:40:41,522 커다란 조직을 목표로 할 수밖에 없어 599 00:40:44,108 --> 00:40:46,444 너희들의 존재를 좀 더 600 00:40:46,527 --> 00:40:50,906 외부에 어필해야만 해 601 00:40:54,410 --> 00:40:55,995 달을 향해 외치는 것도 좋아 602 00:41:04,170 --> 00:41:07,089 여름이 올 때마다 생각이 나요 603 00:41:07,798 --> 00:41:11,010 여름이 올 때마다 생각이 나요 604 00:41:11,093 --> 00:41:13,846 상어에게 잡아 먹힌 그 여자아이 605 00:41:13,929 --> 00:41:17,725 불쌍한 그 여자아이 606 00:41:17,808 --> 00:41:20,895 하얀 물보라가 이는 모래사장에 607 00:41:20,978 --> 00:41:24,231 빨간 샌들을 남기고 608 00:41:24,315 --> 00:41:26,984 상어에게 잡아 먹힌 그 여자아이 609 00:41:27,067 --> 00:41:31,489 불쌍한 그 여자아이 610 00:41:31,572 --> 00:41:34,492 푸른 바다에 611 00:41:34,575 --> 00:41:37,495 석양이 지면 612 00:41:37,578 --> 00:41:40,664 정말로 상어가 잡아먹은 걸까 613 00:41:40,748 --> 00:41:44,543 정말로 상어가 잡아먹은 걸까 614 00:41:44,627 --> 00:41:47,796 아무도 몰라 615 00:41:47,880 --> 00:41:50,633 아무도 몰라 616 00:41:56,096 --> 00:41:58,891 여름이 올 때마다 생각이 나요 617 00:41:58,974 --> 00:42:02,728 섬에 올 때마다 생각이 나요 618 00:42:02,811 --> 00:42:05,564 상어에게 잡아 먹힌 그 여자아이 619 00:42:05,648 --> 00:42:09,318 불쌍한 그 여자아이 620 00:42:09,401 --> 00:42:10,736 지금은 조용한… 621 00:42:17,743 --> 00:42:20,746 미안해, 다바타 622 00:42:22,331 --> 00:42:23,207 영차 623 00:42:26,418 --> 00:42:27,378 미안 624 00:42:29,880 --> 00:42:32,258 아, 힘들다 625 00:42:32,341 --> 00:42:34,593 설마 이렇게 바쁠 줄이야 626 00:42:35,803 --> 00:42:39,473 그래도 와 줘서 다행이야 너희들에겐 정말 감사하고 있어 627 00:42:39,557 --> 00:42:42,434 저는 아무것도 안 했어요 아키요시가 한 거예요 628 00:42:43,852 --> 00:42:45,396 아키요시는 굉장하네 629 00:42:46,105 --> 00:42:48,274 점점 성장하고 있어 630 00:42:48,357 --> 00:42:52,027 모아이는 훨씬 더 커질 거야 631 00:42:52,987 --> 00:42:54,572 채소가 왔어 632 00:42:54,655 --> 00:42:55,823 감사합니다 633 00:42:56,657 --> 00:42:58,701 - 저한테 주세요 - 이건 마실 거, 진짜 괜찮아? 634 00:42:58,784 --> 00:43:00,578 - 괜찮아요 - 그럼 놓는다 635 00:43:00,661 --> 00:43:02,788 - 괜찮아? - 도와줘! 636 00:43:02,871 --> 00:43:04,290 고마워 637 00:43:05,291 --> 00:43:06,667 감사합니다 638 00:43:07,793 --> 00:43:09,211 - 내가 할까? - 부탁드려요 639 00:43:09,295 --> 00:43:10,754 차가운 음료 있어요 640 00:43:10,838 --> 00:43:11,880 "야키소바" 641 00:43:11,964 --> 00:43:14,049 감사합니다 642 00:43:21,807 --> 00:43:22,766 가에데 643 00:43:23,601 --> 00:43:27,229 가에데도 먹어 꽤 맛있게 만들어졌어 644 00:43:28,147 --> 00:43:29,440 그럼, 잘 먹을게 645 00:43:47,166 --> 00:43:48,042 선생님… 646 00:43:48,917 --> 00:43:50,294 멋있었어, 밴드 647 00:43:51,211 --> 00:43:55,090 굉장하더라, 놀랐어 648 00:43:57,468 --> 00:43:59,136 그래도 가장 좋았던 건 649 00:43:59,803 --> 00:44:02,681 니시야마의 건강한 모습을 볼 수 있었던 거야 650 00:44:02,765 --> 00:44:04,141 선생님은 안심했어 651 00:44:09,980 --> 00:44:10,898 잘 먹었어 652 00:44:14,109 --> 00:44:16,070 어떻게 생각해? 모아이 653 00:44:18,030 --> 00:44:19,448 어떻게라니? 654 00:44:26,789 --> 00:44:31,043 와키사카 선배가 온 후로 여러 가지가 변했잖아? 655 00:44:31,919 --> 00:44:33,754 학교 와 보지 않을래? 656 00:44:34,963 --> 00:44:38,676 반 친구들도 니시야마가 돌아오는 걸 기대하고 있어 657 00:44:42,221 --> 00:44:44,098 아무것도 걱정하지 않아도 돼 658 00:44:45,432 --> 00:44:47,810 선생님도 계속 지켜볼 거니까 659 00:44:49,561 --> 00:44:51,313 도망만 쳐서는 안 돼 660 00:44:51,897 --> 00:44:53,607 자신을 바꾸지 않으면 안 돼 661 00:44:55,567 --> 00:44:59,029 점점 멤버가 늘고 활동 폭도 넓어지고 662 00:44:59,113 --> 00:45:01,532 학교에서도 이름이 알려져서 663 00:45:03,784 --> 00:45:06,870 내가 볼 땐 아키요시가 즐거워 보여 664 00:45:07,496 --> 00:45:09,123 아니, 그런 게 아니고 665 00:45:10,958 --> 00:45:14,211 가에데가 원하는 대로 모아이가 되고 있는 걸까 해서 666 00:45:17,589 --> 00:45:19,466 정말 이대로도 괜찮니? 667 00:45:20,384 --> 00:45:22,761 언제까지 여기에 있어 봤자 소용없잖아 668 00:45:24,513 --> 00:45:26,765 니시야마를 생각해서 말하는 거야 669 00:45:28,725 --> 00:45:32,604 모아이는 나랑 가에데 둘이서 만든 거잖아 670 00:45:34,273 --> 00:45:37,818 그러니까 혹시 가에데의 생각과 다르다면 671 00:45:37,901 --> 00:45:39,486 확실하게 말해 줬으면 좋겠어 672 00:45:42,698 --> 00:45:44,908 이대로는 안 된다는 건 알고 있잖아? 673 00:45:45,534 --> 00:45:47,202 지금의 분위기가 싫다면 674 00:45:48,120 --> 00:45:50,164 나는 바꿔 나가려고 생각하고 있어 675 00:45:54,251 --> 00:45:55,169 나는… 676 00:45:56,044 --> 00:45:57,337 변하지 않으면 677 00:45:58,672 --> 00:46:00,799 자신을 바꿔 나가지 않으면 678 00:46:05,387 --> 00:46:06,513 싫어! 679 00:46:09,975 --> 00:46:11,059 니시야마! 680 00:46:12,936 --> 00:46:16,398 난 별생각 없어 681 00:46:18,609 --> 00:46:19,485 뭐? 682 00:46:20,152 --> 00:46:22,404 아키요시가 좋다면 683 00:46:22,488 --> 00:46:24,990 나도 좋다고 생각해 684 00:46:26,909 --> 00:46:27,826 니시야마! 685 00:46:29,077 --> 00:46:29,912 니시야마! 686 00:46:30,496 --> 00:46:32,164 기다려! 687 00:46:32,247 --> 00:46:36,251 잠깐 기다려! 688 00:46:36,335 --> 00:46:38,545 니시야마! 689 00:46:38,629 --> 00:46:40,547 잠깐만! 690 00:46:43,258 --> 00:46:45,219 니시야마! 여기! 691 00:46:45,302 --> 00:46:46,845 왜 그러는 거야? 692 00:46:52,893 --> 00:46:54,228 니시야마 693 00:46:55,646 --> 00:46:56,605 열심히 해야지! 694 00:46:57,231 --> 00:46:59,274 평생 쓸모없는 사람이라고 695 00:47:00,317 --> 00:47:02,444 바보 취급 당하면서 살아가게 된다고! 696 00:47:02,528 --> 00:47:03,862 그래도 좋니? 697 00:47:14,790 --> 00:47:15,791 가에데! 698 00:47:16,833 --> 00:47:19,002 가에데! 괜찮아? 699 00:47:20,087 --> 00:47:21,838 아파… 700 00:47:21,922 --> 00:47:23,090 가에데! 701 00:47:24,383 --> 00:47:27,177 누구 없어요! 아무나 와 줘요! 702 00:47:30,013 --> 00:47:31,306 - 괜찮니? - 네 703 00:47:31,390 --> 00:47:32,766 응급 상자 704 00:47:34,309 --> 00:47:35,852 - 괜찮아? - 괜찮아요 705 00:47:51,118 --> 00:47:53,662 그런 녀석 맞아도 싼데 706 00:47:54,371 --> 00:47:56,999 폭력은 세상을 바꿀 수 없으니까 707 00:47:58,792 --> 00:48:00,836 짜증 나, 정말 708 00:48:04,840 --> 00:48:06,091 영차 709 00:48:12,014 --> 00:48:13,890 - 가 보지 않아도 돼? - 응? 710 00:48:13,974 --> 00:48:15,142 뺏길 거야 711 00:48:16,226 --> 00:48:17,352 한 번 더! 712 00:48:17,436 --> 00:48:19,438 좋아하잖아 저 사람 713 00:48:21,398 --> 00:48:22,941 친구일 뿐이야 714 00:48:24,067 --> 00:48:26,820 뭐 친구랄까, 동지야 715 00:48:33,952 --> 00:48:34,953 그래서 716 00:48:36,288 --> 00:48:37,623 세상은 변했어? 717 00:48:44,296 --> 00:48:46,256 멤버도 늘어났고 718 00:48:47,049 --> 00:48:49,885 모아이는 착실하게 세상을 바꾸고 있어 719 00:48:54,181 --> 00:48:58,060 그렇구나 세상은 변했구나 720 00:49:00,604 --> 00:49:03,398 역시 영원히 여기에 있어서는 안 되겠지 721 00:49:09,071 --> 00:49:10,864 초조해하지 않아도 돼 722 00:49:13,825 --> 00:49:16,828 대학생이 되어도 나는 아직 아무것도 찾지 못했어 723 00:49:18,413 --> 00:49:20,540 변함없이 한가하구나? 724 00:49:20,624 --> 00:49:23,877 맞아, 변함없이 한량에 쓸모없는 사람이지 725 00:49:27,547 --> 00:49:28,548 가에데! 726 00:49:45,899 --> 00:49:48,068 달님! 727 00:49:48,151 --> 00:49:51,029 저에게 힘을 주세요! 728 00:49:56,410 --> 00:49:58,036 저기 729 00:49:58,120 --> 00:50:00,872 달님! 730 00:50:00,956 --> 00:50:02,374 저기요 731 00:50:02,457 --> 00:50:05,460 듣고 있다면 응답해 주세요! 732 00:50:05,544 --> 00:50:07,129 들리나요? 733 00:50:17,264 --> 00:50:18,640 잠깐만 734 00:50:23,687 --> 00:50:25,772 가는 거야? 할 말이 있는데… 735 00:50:25,856 --> 00:50:28,358 응, 사귄다며? 736 00:50:30,360 --> 00:50:32,988 알고 있었구나 놀랐어? 737 00:50:35,157 --> 00:50:37,993 뭐, 그럴 수도 있지 738 00:50:38,076 --> 00:50:39,745 반응이 약하네 739 00:50:39,828 --> 00:50:41,204 아냐, 놀랐어 740 00:50:41,913 --> 00:50:45,125 아키요시도 연애 같은 거에 흥미 있었구나 하고 741 00:50:45,876 --> 00:50:48,754 가에데는 나를 어떻게 생각한 거야? 742 00:50:53,759 --> 00:50:54,760 응 743 00:50:56,928 --> 00:50:58,388 그럼, 나중에 744 00:51:14,362 --> 00:51:17,032 이것이 그녀와 나눈 745 00:51:18,658 --> 00:51:20,243 마지막 대화였다 746 00:51:21,620 --> 00:51:24,164 취직 활동이란 게 이런 건가요? 747 00:51:24,247 --> 00:51:27,876 저 진짜로 4학년이 되기 전에 재가 될 것 같아요 748 00:51:41,890 --> 00:51:45,393 이렇게나 기업과 연결되어 있구나… 749 00:51:45,477 --> 00:51:47,938 심장이 튀어나오는 줄 알았지만 750 00:51:48,021 --> 00:51:49,648 이건 엄청난 성과야 751 00:51:49,731 --> 00:51:52,818 실은 나 텐이 주최하는 바비큐 파티에 초대받았어 752 00:51:52,901 --> 00:51:56,613 - 진짜로? - 모아이는 관계없으니까 가자 753 00:51:56,696 --> 00:51:57,656 그거다 754 00:51:58,156 --> 00:51:58,990 뭐가? 755 00:51:59,491 --> 00:52:02,202 알았어, 나도 갈게 756 00:52:05,330 --> 00:52:06,706 폰도 같이 가자고 할까? 757 00:52:07,999 --> 00:52:11,294 안심해, 네가 노리고 있는 건 비밀로 할게 758 00:52:11,378 --> 00:52:15,423 그니까 노리는 거 아니라고 폰은 남자 친구가 있어 759 00:52:15,507 --> 00:52:17,300 고향에 놓고 온 남친이 있다고 760 00:52:17,384 --> 00:52:18,343 알았어 761 00:52:19,636 --> 00:52:22,264 그것보다, 텐이 주최하는 바비큐 파티 말인데 762 00:52:23,014 --> 00:52:25,100 그거 이상한 이벤트인 것 같아 763 00:52:25,767 --> 00:52:28,603 교류회에서 점찍은 여자애들을 불러서 764 00:52:28,687 --> 00:52:31,648 닥치는 대로 건드리고 있대 765 00:52:31,731 --> 00:52:35,277 진짜로? 텐은 엄청난 남자네 766 00:52:35,360 --> 00:52:38,280 텐한테 있어서 모아이는 헌팅 장소일 뿐이야 767 00:52:38,363 --> 00:52:41,157 그렇다는 게 밝혀지면 모아이는 엄청난 타격을 입겠다 768 00:52:41,241 --> 00:52:43,493 그 증거를 촬영하는 거야 769 00:52:55,130 --> 00:52:57,674 그럼, 건배! 770 00:52:57,757 --> 00:52:59,801 건배! 771 00:53:01,845 --> 00:53:04,222 건배! 772 00:53:06,474 --> 00:53:08,977 이왕 온 거니까 많이 먹을 거예요 773 00:53:19,154 --> 00:53:19,988 아이 정말! 774 00:53:20,071 --> 00:53:21,948 어떤 애를 노리고 있을까? 775 00:53:22,032 --> 00:53:25,577 짐승한테는 어떤 애인지 관계없어 776 00:53:27,829 --> 00:53:29,789 다바타 선배? 777 00:53:30,540 --> 00:53:32,626 이런 곳에 오기도 하는군요 778 00:53:32,709 --> 00:53:34,878 그게… 가와하라 씨야말로 779 00:53:34,961 --> 00:53:37,255 아, 저 모아이에 가입했어요 780 00:53:37,339 --> 00:53:38,590 가입했어요? 781 00:53:38,673 --> 00:53:42,093 진지하게 활동하고 있는 사람도 꽤 있어서 괜찮을 것 같아서요 782 00:53:42,594 --> 00:53:44,095 그렇군요 783 00:53:44,179 --> 00:53:47,098 도스케는 알고 있죠? 도스케 후배인 폰이에요 784 00:53:47,182 --> 00:53:50,769 반가워, 나도 모아이야 유령 부원이지만 785 00:53:50,852 --> 00:53:53,355 1학년인 가와하라입니다 잘 부탁드립니다 786 00:53:53,438 --> 00:53:55,607 도스케, 폰, 와 줬구나 787 00:53:55,690 --> 00:53:59,569 소개할게 이쪽은 가에데, 경제학부 동갑이야 788 00:54:00,111 --> 00:54:01,363 - 잘 부탁해 - 텐이야 789 00:54:01,446 --> 00:54:02,614 와 줘서 고마워 790 00:54:04,866 --> 00:54:06,076 엄청나게 사람이 많다 791 00:54:06,159 --> 00:54:07,911 그게 지인들은 많거든 792 00:54:07,994 --> 00:54:10,872 연락처 교환 괜찮아? 다음에 이벤트 하면 연락하려고 793 00:54:10,956 --> 00:54:12,582 나중에 하면 귀찮잖아? 794 00:54:12,666 --> 00:54:13,959 그런 거 싫어하는 타입인가? 795 00:54:14,042 --> 00:54:15,752 아냐, 괜찮아 796 00:54:18,922 --> 00:54:19,839 이거 내 번호 797 00:54:19,923 --> 00:54:21,007 응 798 00:54:21,091 --> 00:54:22,634 고마워 799 00:54:25,053 --> 00:54:26,388 - 여기 - 고마워 800 00:54:26,471 --> 00:54:29,474 그럼 앞으로 이벤트 할 때는 가에데한테도 연락할게 801 00:54:31,559 --> 00:54:33,436 여보세요, 텐입니다 802 00:54:33,520 --> 00:54:36,272 아, 정말? 데리러 갈게 803 00:54:36,356 --> 00:54:38,358 알았다니까 그럼 끊을게 804 00:54:39,067 --> 00:54:40,694 갔다 와야겠다 미안, 나중에 보자 805 00:54:40,777 --> 00:54:42,112 잘 가요 806 00:54:44,781 --> 00:54:46,825 저런 사람이 정말로 있네 807 00:54:47,325 --> 00:54:50,662 소통 능력이 너무 높은 것도 소통 장애라고 하던데요 808 00:54:51,830 --> 00:54:53,206 엄청 뜨거워! 엄청! 809 00:54:58,920 --> 00:55:01,756 소문대로 할렘이네… 810 00:55:01,840 --> 00:55:05,510 그거 엄청 못생기게 나왔잖아 무조건 지워 줘 811 00:55:08,972 --> 00:55:10,890 유카, 잠깐 얘기 좀 하자 812 00:55:10,974 --> 00:55:11,933 네 813 00:55:14,561 --> 00:55:15,645 가자 814 00:55:19,566 --> 00:55:22,235 치즈! 815 00:55:24,195 --> 00:55:25,447 어디 보자 816 00:55:25,530 --> 00:55:26,990 찍혔어? 817 00:55:27,073 --> 00:55:29,993 선배들이랑 같이 있는 거 아니었어요? 818 00:55:30,076 --> 00:55:32,370 어떻게 하다 보니 이렇게 되어 있네 819 00:55:32,454 --> 00:55:33,413 귀여워! 820 00:55:33,496 --> 00:55:34,539 잠깐 821 00:55:34,622 --> 00:55:35,707 몇 학년이야? 822 00:55:35,790 --> 00:55:39,711 안 돼! 얘는 아는 사람의 소중한 후배야 823 00:55:39,794 --> 00:55:41,463 뭐야 824 00:55:41,546 --> 00:55:44,507 - 미안해, 저런 거 싫어하지? - 감사합니다 825 00:55:44,591 --> 00:55:47,844 괜찮아, 그리고 나한테는 존대하지 않아도 돼 826 00:55:47,927 --> 00:55:50,180 그런 거 어색하거든 827 00:55:51,264 --> 00:55:52,932 아, 제가 할게요 828 00:55:53,016 --> 00:55:54,267 고마워 829 00:56:03,735 --> 00:56:07,280 저번 교류회 어땠어? 꽤 얘기 많이 했었던 것 같은데 830 00:56:07,989 --> 00:56:08,865 가기를 잘했어요 831 00:56:08,948 --> 00:56:12,118 하고 싶은 일이 명확하게 보였다고 할까요 832 00:56:12,202 --> 00:56:14,579 역시 저는 방송 쪽으로 가고 싶어요 833 00:56:14,662 --> 00:56:15,497 다행이다 834 00:56:15,580 --> 00:56:18,249 그럼 다음에는 업계에서 유명한 선배를 소개할게 835 00:56:18,333 --> 00:56:20,502 더 자세하게 이야기 들으면 좋잖아 836 00:56:20,585 --> 00:56:23,296 정말로요? 좋아요 837 00:56:31,054 --> 00:56:32,138 나 838 00:56:33,139 --> 00:56:37,018 유카를 위해서라면 뭐든 힘이 되고 싶어 839 00:56:39,604 --> 00:56:41,731 그래, 조금 더! 840 00:56:42,315 --> 00:56:44,859 텐 선배! 841 00:56:46,736 --> 00:56:48,905 도스케 선배 못 봤어요? 842 00:56:49,572 --> 00:56:50,406 폰! 843 00:56:50,490 --> 00:56:52,659 아니 844 00:56:52,742 --> 00:56:53,868 도스케? 845 00:56:53,952 --> 00:56:56,454 - 이런! - 뭐야? 846 00:56:57,080 --> 00:56:58,081 뭐지? 847 00:57:01,918 --> 00:57:04,462 아, 제가 방해했나요? 848 00:57:05,255 --> 00:57:07,006 실례했습니다 849 00:57:09,634 --> 00:57:11,636 뭐야, 쟤… 850 00:57:12,220 --> 00:57:13,555 뭐였지? 851 00:57:13,638 --> 00:57:16,724 텐, 한 번 더 부탁한다! 852 00:57:18,143 --> 00:57:21,020 빨리, 빨리! 853 00:57:21,104 --> 00:57:23,565 - 했다! - 좋아해, 사귀자 854 00:57:23,648 --> 00:57:25,066 대단해 855 00:57:25,150 --> 00:57:27,235 잠깐만요 856 00:57:28,153 --> 00:57:29,070 죄송해요 857 00:57:29,154 --> 00:57:31,656 - 뭐지? - 저 좋아하는 사람이 있어요 858 00:57:31,739 --> 00:57:32,699 잠깐만 859 00:57:32,782 --> 00:57:33,950 이쪽으로 오고 있지 않아? 860 00:57:34,033 --> 00:57:36,870 - 괜찮아, 계속 찍어 - 그럼 친구부터라도! 861 00:57:36,953 --> 00:57:38,329 - 괜찮아 - 죄송해요 862 00:57:38,413 --> 00:57:39,789 - 잠깐만! - 뭐야! 863 00:57:39,873 --> 00:57:40,832 잠깐만 기다려! 864 00:58:00,727 --> 00:58:01,769 아니 그게… 865 00:58:01,853 --> 00:58:02,770 최악이네 866 00:58:08,401 --> 00:58:12,238 좋아지면 어쩔 줄 몰라서 867 00:58:13,281 --> 00:58:16,618 갑자기 폭주해서 정떨어지게 만들고 868 00:58:18,119 --> 00:58:19,537 최악이네, 나 869 00:58:21,748 --> 00:58:24,334 솔직히 의외야 870 00:58:25,210 --> 00:58:27,670 의외라니? 871 00:58:28,922 --> 00:58:32,091 모두 나를 바람둥이라고 생각하고 있는 것 같은데 872 00:58:33,259 --> 00:58:35,553 난 좋아하는 사람이 아니면 사귀지 않아 873 00:58:36,179 --> 00:58:37,680 사귀고 싶지도 않고 874 00:58:38,848 --> 00:58:42,810 하지만 내가 좋아하는 사람은 나를 좋아하지 않지 875 00:58:46,564 --> 00:58:47,482 슬프다 876 00:58:48,608 --> 00:58:49,442 텐 877 00:58:50,527 --> 00:58:52,737 이해해 주는구나, 도스케! 878 00:58:54,155 --> 00:58:55,073 응 879 00:59:01,788 --> 00:59:04,207 텐! 880 00:59:04,290 --> 00:59:06,543 텐의 아이돌이 온대! 881 00:59:08,253 --> 00:59:10,380 드디어 왔구나, 아키요시 882 00:59:11,130 --> 00:59:13,216 아, 아키요시랑 만난 적 있었나? 883 00:59:13,299 --> 00:59:14,467 아키요시라니? 884 00:59:14,551 --> 00:59:16,761 모아이의 대표야 소개할게, 가자 885 00:59:54,340 --> 00:59:56,801 어디 가는 거야? 가에데 886 00:59:59,137 --> 01:00:01,222 저 녀석이지? 저 녀석이 가에데에게서 887 01:00:01,306 --> 01:00:03,099 맞아, 저 녀석이야 888 01:00:04,225 --> 01:00:06,978 - 야 - 도스케 선배! 889 01:00:11,065 --> 01:00:12,025 모아이 890 01:00:12,108 --> 01:00:14,027 실은 내가 만들었어 891 01:00:14,110 --> 01:00:17,447 이제는 없는 친구랑 둘이서 만들었어 892 01:00:19,490 --> 01:00:20,825 이제 없다니? 893 01:00:33,838 --> 01:00:34,797 죽었어 894 01:00:37,133 --> 01:00:38,968 아키요시 히사노 895 01:00:40,386 --> 01:00:43,056 그녀는 나에게서 진정한 모아이를 빼앗았다 896 01:00:45,516 --> 01:00:47,894 되고 싶은 내 모습이 되어 있나요? 897 01:01:09,707 --> 01:01:11,626 아키요시는 나를 속였다 898 01:01:14,420 --> 01:01:16,005 그 녀석은 나한테 뭘 말했지? 899 01:01:16,714 --> 01:01:19,801 비밀 결사 모아이는 세상을 바꿉니다! 900 01:01:19,884 --> 01:01:20,843 거짓말쟁이! 901 01:01:22,679 --> 01:01:25,723 뭐가 이상이라는 거고 뭐가 세상을 바꾼다는 거야? 902 01:01:25,807 --> 01:01:26,933 거짓말쟁이! 903 01:01:27,600 --> 01:01:28,768 거짓말쟁이! 904 01:01:30,561 --> 01:01:31,562 거짓말쟁이! 905 01:01:40,905 --> 01:01:43,574 아키요시가 한 거짓말을 진짜로 만들 거야 906 01:01:46,452 --> 01:01:48,204 그게 가능한 건 907 01:01:49,997 --> 01:01:51,082 나뿐이다 908 01:02:03,928 --> 01:02:09,600 "모아이" 909 01:02:32,123 --> 01:02:34,876 "와키사카 선배 멋져요!" 910 01:03:26,219 --> 01:03:28,179 "비밀 결사 모아이 님께" 911 01:03:28,262 --> 01:03:30,431 "되고 싶은 내 모습이 되자!" 912 01:03:30,515 --> 01:03:31,974 "교류회에서 여자를 낚자!" 913 01:03:32,058 --> 01:03:34,185 "자기만족 동아리, 모아이 멤버 모집 중" 914 01:03:57,416 --> 01:04:00,002 "자기만족 동아리, 모아이 멤버 모집 중" 915 01:04:05,341 --> 01:04:06,676 누구야 대체? 916 01:04:07,885 --> 01:04:09,428 썩었네, 이 자식! 917 01:04:10,638 --> 01:04:12,139 이런 건 단지 종이일 뿐이야 918 01:04:12,849 --> 01:04:14,141 이건 단지 그림 919 01:04:14,225 --> 01:04:17,478 그래도 다들 재미있어하잖아 920 01:04:17,562 --> 01:04:20,273 그래서 어느샌가 이쪽이 진짜가 되어 버린다고 할까 921 01:04:21,482 --> 01:04:25,236 그래도 쓰여 있는 건 거짓말이잖아? 922 01:04:25,319 --> 01:04:27,321 그렇다면 아무것도 무섭지 않아 923 01:04:28,030 --> 01:04:30,616 자, 빨리 치우자 924 01:04:30,700 --> 01:04:31,617 네! 925 01:04:31,701 --> 01:04:34,370 이쪽으로 모아서 926 01:04:34,453 --> 01:04:35,580 쓰레기봉투! 927 01:04:37,039 --> 01:04:38,583 - 가와하라 - 네 928 01:04:38,666 --> 01:04:41,669 갖고 있어? 모아서 버리자 929 01:04:42,211 --> 01:04:44,839 문어다! 930 01:04:44,922 --> 01:04:47,174 뭐 하고 있는 거예요? 931 01:04:47,258 --> 01:04:49,093 - 안녕하세요! - 안녕하세요! 932 01:04:49,176 --> 01:04:51,137 - 다코야키 어떠세요? - 다코야키 있어요 933 01:04:51,220 --> 01:04:53,514 잠깐, 이거 어떻게 된 거야? 934 01:04:53,598 --> 01:04:56,893 죄송해요, 제가 손재주가 없어서 그래도 열심히 해 볼게요 935 01:04:56,976 --> 01:04:58,060 그래 936 01:05:00,021 --> 01:05:02,189 미즈키, 오랜만이야 937 01:05:02,273 --> 01:05:03,482 잠깐만 938 01:05:05,359 --> 01:05:06,527 이거 먹어 봐 939 01:05:06,611 --> 01:05:07,778 이거요? 940 01:05:07,862 --> 01:05:09,739 뭐지, 흐물흐물해 941 01:05:10,823 --> 01:05:11,866 잘 먹겠습니다 942 01:05:13,492 --> 01:05:15,119 의외로 맛있다 943 01:05:16,787 --> 01:05:17,663 다행이다 944 01:05:18,748 --> 01:05:19,582 맞다 945 01:05:20,124 --> 01:05:24,045 오늘 라이브 공연 하니까 괜찮으면 보러 와 주세요 946 01:05:25,922 --> 01:05:27,340 이거 우리 밴드예요 947 01:05:27,965 --> 01:05:29,383 "THE 쓸모없는 사람 라이브 공연" 948 01:05:29,467 --> 01:05:31,260 THE 쓸모없는 사람 949 01:05:32,511 --> 01:05:33,804 꼭 보러 갈게 950 01:05:37,350 --> 01:05:38,976 오늘은 그 사람 안 왔나요? 951 01:05:39,769 --> 01:05:42,021 그 쓸모없는 오빠요 952 01:05:47,693 --> 01:05:49,779 지금은 함께 활동하지 않아 953 01:05:52,573 --> 01:05:55,451 아, 저 대학 가려고요 954 01:05:55,534 --> 01:05:57,578 검정고시 봐서 955 01:05:57,662 --> 01:05:59,246 그렇구나 956 01:05:59,830 --> 01:06:02,249 3년이나 학교에 간 적 없는 인간 말종이라서 957 01:06:02,333 --> 01:06:03,918 어떻게 될지는 모르겠지만 958 01:06:05,086 --> 01:06:08,214 나도 세상을 바꿔 볼까 하고요 959 01:06:09,674 --> 01:06:10,508 그래! 960 01:06:12,009 --> 01:06:13,344 - 그럼! - 응 961 01:06:15,638 --> 01:06:17,431 또 망쳤어요 962 01:06:19,308 --> 01:06:21,435 괜찮아, 이리 줘 봐 963 01:06:21,519 --> 01:06:22,520 감사합니다 964 01:06:41,580 --> 01:06:45,710 가와하라는 왜 남자 친구 없어? 965 01:06:45,793 --> 01:06:47,378 왜라니요? 966 01:06:48,212 --> 01:06:50,673 모아이는 만남의 기회가 많은 것 같아서 967 01:06:50,756 --> 01:06:53,718 뭐, 그런 사람들도 있는 것 같긴 한데요 968 01:06:53,801 --> 01:06:57,513 역시 나도 제대로 모아이 활동할 걸 그랬나 봐 969 01:06:57,596 --> 01:07:00,099 모아이는 미팅 장소가 아니라고 970 01:07:00,182 --> 01:07:01,475 그렇지, 가와하라 씨 971 01:07:01,559 --> 01:07:03,060 근데 뭔가 큰일 난 것 같던데 972 01:07:04,061 --> 01:07:06,647 모아이에 관해 뭔가 이상한 전단이 돌았다고 해서 973 01:07:06,731 --> 01:07:08,441 아, 괜찮아요 974 01:07:09,066 --> 01:07:11,902 안전한 곳에서 비웃고 있는 녀석은 쓰레기죠 975 01:07:11,986 --> 01:07:14,113 모아이에는 아키요시 선배가 있으니까요 976 01:07:14,947 --> 01:07:17,867 아키요시 선배… 누구더라? 977 01:07:17,950 --> 01:07:21,954 모아이의 대표예요 모아이를 만든 사람이에요 978 01:07:22,663 --> 01:07:23,622 만들었어? 979 01:07:23,706 --> 01:07:25,291 그 사람 어떤 사람이야? 980 01:07:26,292 --> 01:07:29,336 진심으로 세상을 바꿀 수 있다고 생각하는 사람이에요 981 01:07:30,379 --> 01:07:31,505 세상? 982 01:07:32,256 --> 01:07:34,592 모두가 되고 싶은 자신의 모습이 되어서 983 01:07:34,675 --> 01:07:39,013 모두가 좋은 일을 하면 전쟁도 차별도 빈곤도 984 01:07:39,096 --> 01:07:42,141 언젠가 반드시 없어질 거라고 했어요 985 01:07:42,224 --> 01:07:47,104 그런 유치한 일에도 진심이라는 건 멋진 일이라고 생각해요 986 01:07:47,813 --> 01:07:50,441 그런 사람이 있기 때문에 987 01:07:50,524 --> 01:07:54,820 나 같은 사람이 설렁설렁 살아갈 수 있는 거겠지 988 01:08:00,284 --> 01:08:02,119 가에데, 전화 왔어 989 01:08:02,203 --> 01:08:03,120 응 990 01:08:10,961 --> 01:08:13,339 - 받아도 괜찮아 - 아니야 991 01:08:14,006 --> 01:08:15,925 어차피 스팸 전화 같은 거야 992 01:08:16,008 --> 01:08:16,884 "아키요시 히사노" 993 01:08:16,967 --> 01:08:21,680 수상해요 전 여친 전화였나요? 994 01:08:21,764 --> 01:08:22,973 그럴 리 없잖아 995 01:08:25,976 --> 01:08:27,728 아세요? 996 01:08:28,312 --> 01:08:32,525 요즘 텐 선배랑 어울리는 거 997 01:08:32,608 --> 01:08:33,442 아니 998 01:08:34,360 --> 01:08:37,905 몇 번 술 마셨을 뿐이야 999 01:08:37,988 --> 01:08:40,783 거절을 못 해서 1000 01:08:40,866 --> 01:08:44,120 파장이 잘 맞아요 가벼운 남자끼리 1001 01:08:44,203 --> 01:08:46,163 나는 가벼운 남자가 아니라니까 1002 01:08:46,872 --> 01:08:49,625 저기, 텐 선배도 아니니까요 1003 01:08:50,376 --> 01:08:53,879 가벼워 보이지만 그 사람 엄청 열정적인 사람이에요 1004 01:08:58,425 --> 01:09:00,636 아, 드세요 1005 01:09:00,719 --> 01:09:02,847 가와하라 씨는 별로 안 먹네요 1006 01:09:02,930 --> 01:09:04,473 감사합니다 1007 01:09:04,557 --> 01:09:08,144 가에데 선배, 왜 존댓말 해요? 1008 01:09:08,227 --> 01:09:11,856 선배가 존댓말 하면 거리감을 느낀다고요 1009 01:09:11,939 --> 01:09:13,274 그렇지 않아? 1010 01:09:13,357 --> 01:09:14,400 글쎄요 1011 01:09:14,483 --> 01:09:18,362 이럴 때는 한번 반말해 보면 쉬워지기도 해요 1012 01:09:18,445 --> 01:09:21,532 그러니까 한번 해 봐요, 가에데 선배 1013 01:09:21,615 --> 01:09:24,076 죄송합니다 곧 막차라서 가 볼게요 1014 01:09:24,160 --> 01:09:25,703 오늘은 감사했습니다 1015 01:09:25,786 --> 01:09:28,247 가 버리는 거야? 가와하라 씨? 1016 01:09:32,251 --> 01:09:36,630 다바타 선배 저한테 계속 존댓말 해도 괜찮아요 1017 01:09:37,214 --> 01:09:38,048 뭐? 1018 01:09:38,132 --> 01:09:39,258 존댓말을 하는 건 1019 01:09:39,341 --> 01:09:43,095 다바타 선배가 제게 거리감을 느끼는 거잖아요 1020 01:09:44,096 --> 01:09:48,809 남과의 거리감을 제대로 파악하고 살아가는 건 나쁘지 않아요 1021 01:09:50,311 --> 01:09:51,187 나쁘지 않아 1022 01:09:52,104 --> 01:09:55,399 그건 전혀 나쁘지 않지 나도 그렇게 하고 있고 1023 01:09:56,609 --> 01:09:58,027 그렇죠 1024 01:09:58,110 --> 01:10:00,571 그래도 폰 선배 무리하는 거 아니에요? 1025 01:10:01,238 --> 01:10:02,990 항상 모두에게 실실 웃잖아요 1026 01:10:04,408 --> 01:10:06,076 무리하지 않는걸 1027 01:10:06,827 --> 01:10:09,496 술 마시면서 실실 웃고 있는 것도 나고 1028 01:10:10,331 --> 01:10:12,958 엄청 진지하게 장거리 연애 하는 것도 나야 1029 01:10:13,918 --> 01:10:17,379 모두가 없는 곳에서는 전혀 다른 캐릭터가 되기도 해 1030 01:10:18,923 --> 01:10:21,967 내 부캐는 100개 정도 있거든 1031 01:10:22,801 --> 01:10:24,762 하지만 전부 진짜 나야 1032 01:10:52,498 --> 01:10:54,541 사고 쳤네요 1033 01:10:55,042 --> 01:10:57,127 다음에 만나면 제대로 사과할게요 1034 01:10:57,211 --> 01:11:00,172 폰 선배한테도 도스케 선배한테도 1035 01:11:01,090 --> 01:11:03,717 그 둘은 괜찮을 거예요 1036 01:11:05,302 --> 01:11:07,346 부러워요 1037 01:11:08,305 --> 01:11:12,643 폰 선배처럼 여러 자신을 인정할 수 있는 거요 1038 01:11:14,186 --> 01:11:16,814 전 좀 딱딱해요 1039 01:11:17,940 --> 01:11:21,694 진짜 나에 대한 고집이 있거든요 1040 01:11:25,072 --> 01:11:26,949 여기부터는 혼자 갈게요 1041 01:11:28,325 --> 01:11:30,077 그럼, 조심히 가세요 1042 01:11:44,508 --> 01:11:47,219 "부재중 메시지 아키요시 히사노" 1043 01:11:50,097 --> 01:11:52,182 오랜만이네, 아키요시야 1044 01:11:53,100 --> 01:11:56,562 요전에 니시야마를 만났어 1045 01:11:56,645 --> 01:11:58,397 대안 학교에 있던 애 있잖아 1046 01:11:58,480 --> 01:12:00,399 걔가 대학에 간대 1047 01:12:01,150 --> 01:12:05,612 새로운 밴드명은 'THE 쓸모없는 사람'이라더라 1048 01:12:09,074 --> 01:12:11,910 실은 다바타에게 하고 싶은 얘기가 있어서 1049 01:12:12,453 --> 01:12:15,497 연락해 주면 좋겠어 그럼 이만 1050 01:12:22,713 --> 01:12:24,131 '다바타'라 1051 01:12:25,674 --> 01:12:26,967 "메시지 없음" 1052 01:12:31,013 --> 01:12:32,639 다녀왔어 1053 01:12:35,225 --> 01:12:37,227 가와하라 씨는 괜찮아? 1054 01:12:37,311 --> 01:12:38,937 응, 그쪽은? 1055 01:12:41,231 --> 01:12:45,110 아무 일도 없었던 것처럼 바로 잠들었어 1056 01:12:50,991 --> 01:12:53,243 아키요시라는 사람 말이야 1057 01:12:54,203 --> 01:12:56,080 만들었다고 하는 건 거짓말이야 1058 01:12:56,163 --> 01:12:59,792 우리한테서 뺏은 거니까 그렇게 말할 수밖에 없었겠지 1059 01:13:00,626 --> 01:13:03,087 그렇구나 1060 01:13:04,505 --> 01:13:06,924 그렇지 1061 01:13:14,598 --> 01:13:16,350 아, 그거 이쪽에 놓을게 1062 01:13:16,850 --> 01:13:17,684 응 1063 01:13:26,652 --> 01:13:30,280 또 스팸 메일 왔네 1064 01:13:30,948 --> 01:13:33,909 이런 기업 설명회 간 적 없는데 말이야 1065 01:13:35,494 --> 01:13:39,623 우수한 학생의 메일 주소는 다 털린 건가? 1066 01:13:39,706 --> 01:13:43,293 우수한지 아닌지는 모르겠지만 그럴 수도 있겠다 1067 01:13:51,260 --> 01:13:54,888 도스케, 스팸 메일 늘기 시작한 거 언제부터야? 1068 01:13:54,972 --> 01:13:56,098 뭐? 1069 01:13:56,181 --> 01:13:58,308 언제지, 한 달 전부터인가? 1070 01:13:58,892 --> 01:14:00,060 저기 그거 말이야 1071 01:14:01,186 --> 01:14:02,938 교류회 즈음 아냐? 1072 01:14:03,730 --> 01:14:04,565 뭐? 1073 01:14:05,607 --> 01:14:08,861 난 바비큐 파티 때부터 엄청 스팸 메일이 와 1074 01:14:10,529 --> 01:14:12,239 그렇다면… 1075 01:14:16,076 --> 01:14:18,162 "모아이 협력회사 목록" 1076 01:14:18,245 --> 01:14:20,289 "스팸 메일" 1077 01:14:22,624 --> 01:14:24,042 분명해 1078 01:14:24,126 --> 01:14:26,879 텐은 메일 주소를 기업에 넘기고 있어 1079 01:14:27,463 --> 01:14:30,507 뭔가 거래가 있었을 거야 돈이나 취업 내정이나 1080 01:14:31,258 --> 01:14:33,802 진짜로? 1081 01:14:34,470 --> 01:14:38,056 분명 모두의 정보가 있는 명부가 있을 거야 1082 01:14:38,140 --> 01:14:40,350 명부가 기업에 넘어갔다는 증거를 잡으면 1083 01:14:40,434 --> 01:14:41,894 모아이를 부숴 버릴 수 있어 1084 01:14:43,937 --> 01:14:45,314 어떻게? 1085 01:14:50,652 --> 01:14:53,489 스팸 메일을 보내온 기업에 직접 물어볼 거야 1086 01:14:54,072 --> 01:14:54,907 물어본다고? 1087 01:14:54,990 --> 01:14:56,617 텐의 이름을 써서 1088 01:14:56,700 --> 01:15:00,162 하드 디스크가 망가져서 명부 데이터가 날아갔다고 말하면 1089 01:15:00,245 --> 01:15:01,997 명부를 보내 주는 사람이 있을지도 몰라 1090 01:15:03,790 --> 01:15:05,792 그런 바보가 있을까? 1091 01:15:06,585 --> 01:15:08,962 있었어! 바보가 있어! 1092 01:15:14,218 --> 01:15:15,427 여보세요 1093 01:15:15,511 --> 01:15:18,889 명부가 왔어 기업에서 명부가 왔다고! 1094 01:15:18,972 --> 01:15:19,806 진짜? 1095 01:15:21,767 --> 01:15:22,809 지금 어디야? 집? 1096 01:15:22,893 --> 01:15:23,977 그게 1097 01:15:24,061 --> 01:15:25,395 일단 그쪽으로 갈게 1098 01:15:40,786 --> 01:15:42,329 바보네요 1099 01:15:44,039 --> 01:15:45,249 선배들 1100 01:15:46,625 --> 01:15:47,876 바보네요 1101 01:16:11,692 --> 01:16:12,526 나 왔어 1102 01:16:12,609 --> 01:16:14,361 - 빨리 왔네 - 들어갈게 1103 01:16:15,195 --> 01:16:17,239 바보 같은 회사원이 있었어 1104 01:16:17,322 --> 01:16:19,533 제대로 명부를 보내 주었어 1105 01:16:19,616 --> 01:16:20,951 이걸 봐 1106 01:16:21,034 --> 01:16:22,077 어, 그래 1107 01:16:27,708 --> 01:16:28,542 "학생 명부" 1108 01:16:29,668 --> 01:16:30,669 봐 1109 01:16:31,753 --> 01:16:33,088 "분슈 대학" 1110 01:16:34,840 --> 01:16:36,216 "마에카와" 1111 01:16:36,800 --> 01:16:37,926 도스케도 있어 1112 01:16:38,510 --> 01:16:39,678 "다바타" 1113 01:16:40,262 --> 01:16:41,471 내 정보도 있고 1114 01:16:42,681 --> 01:16:45,642 텐은 개인 정보를 부정 유출한 거야 1115 01:16:46,393 --> 01:16:50,063 이걸 인터넷에 올리면 모아이를 부술 수 있어 1116 01:16:50,147 --> 01:16:51,273 그렇구나 1117 01:16:51,857 --> 01:16:52,691 응? 1118 01:16:55,277 --> 01:16:56,612 저기, 가에데 1119 01:16:58,614 --> 01:16:59,990 이쯤에서 1120 01:17:01,491 --> 01:17:02,951 그만하지 않을래? 1121 01:17:04,077 --> 01:17:04,911 뭐? 1122 01:17:05,454 --> 01:17:08,081 가에데, 네 마음도 충분히 알겠어 1123 01:17:08,165 --> 01:17:11,710 소중한 친구가 죽고 모아이를 빼앗기고 1124 01:17:11,793 --> 01:17:14,004 아니 왜 그래, 도스케? 1125 01:17:16,923 --> 01:17:18,216 텐은 말이야 1126 01:17:19,760 --> 01:17:21,887 아마 나쁜 일이라고 생각하고 있지 않을 거야 1127 01:17:21,970 --> 01:17:24,890 좀 더 모두에게 취업 정보를 알려 주고 싶었겠지 1128 01:17:24,973 --> 01:17:26,767 그렇다고 해도 올바른 일은 아니잖아 1129 01:17:26,850 --> 01:17:30,646 정보랑 바꿔서 돈이나 취업 내정을 무조건 받았을 거야 1130 01:17:30,729 --> 01:17:33,857 그래도 인터넷에 올리는 건 좀… 1131 01:17:39,529 --> 01:17:40,614 뭐야? 1132 01:17:41,990 --> 01:17:43,367 텐한테 설득당했어? 1133 01:17:45,827 --> 01:17:47,204 무슨 말이야? 1134 01:17:50,040 --> 01:17:54,127 그래서 그들의 가벼움에 영향받아서 손댄 거구나 1135 01:17:57,047 --> 01:17:59,925 장거리 연애로 외로워하는 후배한테 1136 01:18:02,594 --> 01:18:05,180 노리는 거 아니라면서? 1137 01:18:15,273 --> 01:18:16,483 폰은 1138 01:18:17,943 --> 01:18:19,861 자는 척을 잘해 1139 01:18:21,530 --> 01:18:26,034 걔 전부 알고 있었어 모아이를 부숴 버리려고 하는 거 1140 01:18:27,577 --> 01:18:31,206 우리더러 바보래 1141 01:18:33,458 --> 01:18:35,669 뭐가 바보라는 거야 1142 01:18:37,671 --> 01:18:39,297 텐은 좋은 사람이야 1143 01:18:39,381 --> 01:18:40,382 뭐? 1144 01:18:40,465 --> 01:18:41,800 깨달았어 1145 01:18:42,384 --> 01:18:44,386 되고 싶은 내 모습이라고 말하는 애라든지 1146 01:18:44,469 --> 01:18:48,890 세상이 어쩌고저쩌고 이상을 말하는 걸 비웃었는데 1147 01:18:49,558 --> 01:18:52,686 그걸 밖에서만 보고 1148 01:18:53,270 --> 01:18:57,399 비웃었던 내가 더 바보였던 것 같아 1149 01:18:59,776 --> 01:19:01,027 그게 뭐야? 1150 01:19:01,778 --> 01:19:03,780 전혀 이해가 안 돼 1151 01:19:07,325 --> 01:19:08,410 무슨 일이 있었던 거야? 1152 01:19:08,493 --> 01:19:09,870 무슨 일이라니? 1153 01:19:10,829 --> 01:19:13,039 모아이를 빼앗겼다고 했는데 1154 01:19:13,123 --> 01:19:16,126 아키요시는 가에데한테 무슨 일을 한 거야? 1155 01:19:24,509 --> 01:19:26,928 네가 우리에 대해 뭘 알아? 1156 01:19:28,430 --> 01:19:31,600 저기 너도 아키요시랑 이야기해 보는 게 어때? 1157 01:19:31,683 --> 01:19:33,059 그러면 뭔가 1158 01:19:33,143 --> 01:19:36,271 생각이 바뀔지도 모르잖아 1159 01:20:03,048 --> 01:20:07,928 "모아이는 학생의 개인 정보를 기업에 팔고 있다?" 1160 01:20:25,278 --> 01:20:30,992 "부주의하게 남에게 다가가고 부정하고, 상처 주는 녀석들의" 1161 01:20:32,410 --> 01:20:35,080 "이상이란 것이 뭘까?" 1162 01:20:36,248 --> 01:20:38,583 "게시" 1163 01:20:55,725 --> 01:20:57,894 "활동을 표시" 1164 01:21:00,105 --> 01:21:01,731 "이거 진짜야? 대박" 1165 01:21:01,815 --> 01:21:05,235 - 응? 이거 뭐야 - 내 정보는 얼마였을까? 1166 01:21:05,318 --> 01:21:07,737 - 그런 거였구나 - 매수하고 있는 거지? 1167 01:21:09,990 --> 01:21:11,116 창피해 1168 01:21:13,493 --> 01:21:15,078 "모아이 해산 만세!" 1169 01:21:18,498 --> 01:21:20,250 "그 녀석들 진짜 개망신이다" 1170 01:21:22,586 --> 01:21:24,087 대박 1171 01:21:24,170 --> 01:21:25,547 썩었네 1172 01:21:27,007 --> 01:21:28,383 데이트 앱에 팔았나? 1173 01:21:28,466 --> 01:21:31,636 - 바로 그만뒀지만 늦었겠지 - 잘 가라 1174 01:21:35,181 --> 01:21:36,600 리얼하게 세상이 변했네 1175 01:21:36,683 --> 01:21:38,768 되고 싶은 내 모습이란 게 이런 거냐고 1176 01:21:42,230 --> 01:21:45,191 가식적이다 1177 01:21:47,485 --> 01:21:49,487 그래서 그 녀석들 싫었다고 1178 01:21:59,247 --> 01:22:02,667 "분슈 대학 취업 지원 동아리, 모아이" 1179 01:22:02,751 --> 01:22:06,254 "개인 정보 유출 피해 4천 건 이상" 1180 01:22:13,970 --> 01:22:16,306 "아키요시 히사노" 1181 01:22:24,189 --> 01:22:25,523 "아키요시 히사노" 1182 01:22:25,607 --> 01:22:27,776 "클레임은 이 번호로" 1183 01:22:27,859 --> 01:22:31,780 "아키요시 히사노가 대표잖아 교류회 간 적 있어" 1184 01:22:34,532 --> 01:22:36,201 "드디어 아키요시 히사노 등장?" 1185 01:22:38,453 --> 01:22:40,455 "모아이 보고회 개인 정보 유출 관련 사과와 보고" 1186 01:22:40,538 --> 01:22:44,668 "동아리 리더인 아키요시 히사노가 이번 일을 설명합니다" 1187 01:23:15,365 --> 01:23:19,911 "모아이 보고회" 1188 01:23:55,280 --> 01:23:56,531 다바타 1189 01:24:06,499 --> 01:24:08,209 지금 얘기할 수 있어? 1190 01:24:12,714 --> 01:24:16,468 저번에 전화했었는데 부재중 메시지 들었어? 1191 01:24:19,345 --> 01:24:20,180 아니 1192 01:24:23,141 --> 01:24:24,100 그렇구나 1193 01:24:30,148 --> 01:24:31,357 알고 있어? 1194 01:24:33,151 --> 01:24:35,153 지금 모아이가 힘들어 1195 01:24:37,822 --> 01:24:39,407 문제가 좀 생겨서 1196 01:24:41,326 --> 01:24:45,080 지금부터 모두에게 보고하고 회의하기로 해서 1197 01:24:48,291 --> 01:24:49,125 그래 1198 01:24:57,383 --> 01:24:59,094 단도직입적으로 말할게 1199 01:25:00,261 --> 01:25:02,388 여기에 있는 거 우연이 아니지? 1200 01:25:03,515 --> 01:25:06,142 모아이에 대해 인터넷에 올린 거 너지? 1201 01:25:09,187 --> 01:25:10,146 내가? 1202 01:25:12,107 --> 01:25:12,941 그래 1203 01:25:14,400 --> 01:25:16,152 왜 내가 그런 일을 해? 1204 01:25:18,488 --> 01:25:19,489 몰라 1205 01:25:22,075 --> 01:25:23,076 하지만 알았어 1206 01:25:24,869 --> 01:25:26,079 무슨 말이야? 1207 01:25:38,716 --> 01:25:40,802 이걸 보면 모를 수가 없잖아 1208 01:25:40,885 --> 01:25:42,220 "부주의하게 남에게 다가가고 부정하고" 1209 01:25:42,303 --> 01:25:44,347 이 말을 보고 바로 생각났어 1210 01:25:44,430 --> 01:25:46,391 "상처 주는 녀석들의 이상이란 것이 뭘까?" 1211 01:25:47,892 --> 01:25:48,810 뭘? 1212 01:25:52,939 --> 01:25:55,316 다바타의 삶의 테마 1213 01:26:02,907 --> 01:26:05,493 그게 나라고 치자 그럼 어때서? 1214 01:26:09,664 --> 01:26:10,623 그럼 어떻냐고? 1215 01:26:11,249 --> 01:26:14,544 그런 일을 벌인 사람의 기분이라도 생각해 보면 어때? 1216 01:26:16,504 --> 01:26:19,382 누군가의 방해도 하지 않고 존재했을 때는 1217 01:26:19,465 --> 01:26:21,676 아무도 뭐라고 생각하지 않았어 1218 01:26:22,635 --> 01:26:25,263 그런데 규모가 커지면서 1219 01:26:25,763 --> 01:26:27,849 잘난 체하기 시작했고 1220 01:26:28,641 --> 01:26:30,768 모두가 모아이에 질렸어 1221 01:26:31,519 --> 01:26:34,939 그런 와중에 이번 일을 한 녀석이 있어, 그뿐이야 1222 01:26:39,360 --> 01:26:40,945 좋은 기회 아냐? 1223 01:26:41,696 --> 01:26:44,282 제대로 된 모아이를 다시 한번 만들면 돼 1224 01:26:52,332 --> 01:26:54,083 다시 만든다니 그게 뭐야? 1225 01:26:54,834 --> 01:26:56,085 제대로 된 모아이라는 건? 1226 01:26:57,795 --> 01:26:59,422 설마 그래서 이런 일을 벌인 거야? 1227 01:26:59,505 --> 01:27:00,590 그래, 맞아 1228 01:27:01,424 --> 01:27:03,801 나야 전부 내가 그랬어 1229 01:27:07,889 --> 01:27:09,307 네가 거짓말했잖아 1230 01:27:10,725 --> 01:27:11,559 거짓말? 1231 01:27:12,727 --> 01:27:14,854 세상을 바꾸는 거 아니었어? 1232 01:27:16,231 --> 01:27:17,649 전쟁을 없애는 거 아니었어? 1233 01:27:17,732 --> 01:27:19,734 되고 싶은 네 모습이 되는 거 아니었어? 1234 01:27:22,320 --> 01:27:24,697 엉뚱한 이상만 말하면서 1235 01:27:24,781 --> 01:27:27,200 3년 동안 모아이는 뭘 해 온 거야? 1236 01:27:28,534 --> 01:27:31,871 취직한 선배들한테 아부나 떠는 기분 나쁜 사람들을 배출한 것뿐 1237 01:27:33,581 --> 01:27:35,792 이상을 늘어놓으면서 넌 모두를 속여 온 거야 1238 01:27:35,875 --> 01:27:37,418 저기 아까부터 뭐라는 거야? 1239 01:27:37,502 --> 01:27:39,087 그러니까 이상해졌다고 모아이가 1240 01:27:39,170 --> 01:27:40,964 이상해진 건 너잖아? 1241 01:27:41,047 --> 01:27:43,258 - 무슨 말 하고 있는지 알고 있어? - 알고 있어 1242 01:27:45,260 --> 01:27:46,761 어떻게 하면 그렇게 되는 거야? 1243 01:27:46,844 --> 01:27:49,722 내가 할 말이야 아키요시야말로 이상을 버리고 1244 01:27:49,806 --> 01:27:51,307 버리지 않았어 1245 01:27:52,267 --> 01:27:54,477 나는 이상을 버리거나 하지 않아 1246 01:27:55,812 --> 01:27:58,815 세상을 바꾸고 싶어 모두가 행복해지면 좋겠어 1247 01:27:58,898 --> 01:28:02,610 전쟁도 차별도 빈곤도 전부 없어지면 좋겠다고 지금도 생각해 1248 01:28:02,694 --> 01:28:05,530 그럼 취업 활동 동아리 놀이 따위 하고 있을 때냐고 1249 01:28:07,156 --> 01:28:09,367 바라고 있기만 한 거로는 안 돼! 1250 01:28:11,911 --> 01:28:14,247 이루고 싶은 거에 다가가기 위해서는 1251 01:28:14,330 --> 01:28:16,541 수단과 방법이 필요한 거야 1252 01:28:17,250 --> 01:28:19,836 지금도 이루고 싶다고 생각해 1253 01:28:23,589 --> 01:28:25,383 그래서 뭐가 이뤄졌는데? 1254 01:28:26,134 --> 01:28:29,429 대충 취직 활동 도와주기나 해서 세상의 뭐가 바뀌었는데? 1255 01:28:31,139 --> 01:28:35,476 바보 같은 녀셕들을 끌어들이고 필요 없어진 나를 내쳤어 1256 01:28:36,602 --> 01:28:37,812 내쳤다고? 1257 01:28:38,354 --> 01:28:39,731 무슨 뜻이야? 1258 01:28:39,814 --> 01:28:41,316 나를 내쫓았잖아? 1259 01:28:43,026 --> 01:28:44,777 마음대로 나간 거잖아! 1260 01:28:44,861 --> 01:28:46,279 안 말렸잖아! 1261 01:28:46,362 --> 01:28:48,156 몇 번이고 말했잖아! 1262 01:28:48,239 --> 01:28:50,199 정말로 이대로도 괜찮겠냐고 1263 01:28:50,908 --> 01:28:54,996 그때 아무 말도 하지 않았잖아 말해 주지 않으면 몰라 1264 01:28:57,957 --> 01:29:00,918 모르는 게 아니고 알려고 하지 않은 거잖아! 1265 01:29:02,170 --> 01:29:06,382 넌 결국 내 생각을 안 해서 모르는 거야 1266 01:29:08,426 --> 01:29:12,221 이야기하고 싶어도 네 주변에는 항상 누군가가 있었으니까 1267 01:29:12,305 --> 01:29:15,266 그때 넌 연애하는 거에 푹 빠져서 1268 01:29:15,350 --> 01:29:17,643 마음이 들떠 있었어 1269 01:29:27,779 --> 01:29:28,613 뭐? 1270 01:29:38,081 --> 01:29:39,207 잠깐만 1271 01:29:48,466 --> 01:29:49,675 혹시 1272 01:29:51,219 --> 01:29:52,845 날 좋아했었어? 1273 01:29:55,056 --> 01:29:55,890 뭐? 1274 01:29:55,973 --> 01:29:57,600 그래서 이런 일을 벌인 거야? 1275 01:29:58,518 --> 01:29:59,811 아니, 그럴 리 없잖아 1276 01:30:00,937 --> 01:30:02,146 징그러워! 1277 01:30:05,066 --> 01:30:07,068 다시 시작하자는 게 그런 거야? 1278 01:30:09,445 --> 01:30:13,574 내가 다른 남자랑 사귀었으니까 질투해서 이런 일을 한 거야? 1279 01:30:14,242 --> 01:30:16,536 바보 취급 하지 마! 그런 일로 1280 01:30:16,619 --> 01:30:18,621 그런 한심한 이유로 1281 01:30:20,873 --> 01:30:22,750 정말 최악이다 1282 01:30:23,793 --> 01:30:25,378 진짜 징그러워! 1283 01:30:35,513 --> 01:30:38,141 상대하지 말았어야 했어 1284 01:30:41,352 --> 01:30:44,814 싫어하는데도 계속 따라다녔으면서 1285 01:30:44,897 --> 01:30:47,275 너 따위는 상대하지 말았어야 했어 1286 01:30:48,025 --> 01:30:50,069 친구 한 명도 없고 1287 01:30:50,153 --> 01:30:51,779 모두가 바보로 취급해서 1288 01:30:51,863 --> 01:30:54,157 동아리에도 못 들어간 녀석 1289 01:30:55,449 --> 01:30:57,702 받아주지 말았어야 했어 1290 01:31:00,621 --> 01:31:03,166 그랬다면 내 대학 4년간은 1291 01:31:03,249 --> 01:31:05,668 이렇게 비참하지는 않았을 거야 1292 01:31:07,545 --> 01:31:09,255 뭐가 이상을 위해서야 1293 01:31:10,047 --> 01:31:13,050 뭐가 모두를 위해서야 전부 자신을 위해서겠지! 1294 01:31:20,016 --> 01:31:22,602 넌 나를 땜빵으로 여겼던 거야 1295 01:31:24,478 --> 01:31:26,397 거기에 있는 게 누구였든 상관없었겠지 1296 01:31:27,148 --> 01:31:29,525 내가 우연히 너 따위랑 만난 거니까 1297 01:31:33,154 --> 01:31:34,488 실제로는 누구였든 상관없었겠지 1298 01:31:34,572 --> 01:31:35,406 아니… 1299 01:31:59,305 --> 01:32:00,514 그럴지도 몰라 1300 01:32:11,609 --> 01:32:13,527 너 따위는 없었으면 좋았을걸 1301 01:32:15,196 --> 01:32:16,656 분명히 모두가 그럴 거야 1302 01:33:03,452 --> 01:33:06,706 "모아이 보고회" 1303 01:33:06,789 --> 01:33:08,582 이번 일련의 사건에 대해 1304 01:33:09,834 --> 01:33:12,169 연내의 활동에 대해서는 1305 01:33:12,253 --> 01:33:15,256 앞으로 학교 측과 상의할 예정입니다 1306 01:33:18,175 --> 01:33:21,220 3학년의 이벤트 등은 그 결과에 따라 1307 01:33:21,304 --> 01:33:24,098 앞으로의 방침이 정해지게 됩니다 1308 01:33:28,144 --> 01:33:30,354 인수인계에 관해서는… 1309 01:34:06,682 --> 01:34:09,810 앞으로 학교 측과 상의할 예정입니다 1310 01:34:11,145 --> 01:34:13,397 인수인계에 관해서는… 1311 01:34:21,572 --> 01:34:22,615 저기 1312 01:34:26,452 --> 01:34:27,745 이번 일은 1313 01:34:31,874 --> 01:34:33,292 정말로 죄송합니다 1314 01:34:37,505 --> 01:34:41,842 모두에게 어떻게 이야기하면 좋을지 1315 01:34:44,178 --> 01:34:45,971 계속 고민했어요 1316 01:34:56,107 --> 01:35:01,570 모아이라는 단체는 처음에는 단둘만 있었습니다 1317 01:35:05,324 --> 01:35:09,412 친구와의 만남의 장소 같은 1318 01:35:12,498 --> 01:35:14,667 놀 구실을 만들기 위한 1319 01:35:16,419 --> 01:35:17,962 그런 팀이었습니다 1320 01:35:23,467 --> 01:35:24,343 저는… 1321 01:35:34,895 --> 01:35:35,771 저는… 1322 01:35:40,109 --> 01:35:41,902 모아이가 정말 좋아요 1323 01:35:48,742 --> 01:35:50,035 즐거운 1324 01:35:53,372 --> 01:35:56,208 정말 소중한 곳이었어요 1325 01:36:11,015 --> 01:36:15,144 그런 모아이가 점점 규모가 커져서 1326 01:36:16,562 --> 01:36:19,523 모두가 되고 싶은 자신의 모습이 되어 가서 1327 01:36:20,649 --> 01:36:26,947 세상이 조금이라도 좋아지고 있는 게 틀림없다고 믿어 왔어요 1328 01:36:28,365 --> 01:36:29,241 하지만 1329 01:36:29,825 --> 01:36:32,286 그건 제 자기만족이었을 뿐이었고 1330 01:36:33,829 --> 01:36:37,833 세상을 부정하고 있는 것은 나 자신이 아닌가 하고 1331 01:36:41,670 --> 01:36:44,215 유치한 말이라는 건 알고 있어요 1332 01:36:44,965 --> 01:36:45,883 그렇지만 1333 01:36:48,344 --> 01:36:49,303 미안합니다 1334 01:36:56,227 --> 01:36:57,937 모아이는 해산합니다 1335 01:36:59,855 --> 01:37:01,899 정말 죄송합니다 1336 01:37:50,990 --> 01:37:51,824 아파 1337 01:38:16,140 --> 01:38:17,349 아프다… 1338 01:38:54,428 --> 01:38:56,263 다바타 1339 01:39:03,520 --> 01:39:05,731 아키요시 어디 있는지 모르세요? 1340 01:39:05,814 --> 01:39:08,567 응? 왜? 1341 01:39:13,113 --> 01:39:14,615 사과하고 싶어요 1342 01:39:17,117 --> 01:39:19,703 모아이를 해산하게 한 건 저예요 1343 01:39:22,247 --> 01:39:24,333 제가 인터넷에 폭로했어요 1344 01:39:28,587 --> 01:39:30,130 최악이네 1345 01:39:32,424 --> 01:39:35,552 그런데 아키요시가 있는 곳은 나도 몰라 1346 01:39:37,429 --> 01:39:40,724 우리는 1년 정도만 사귀고 헤어졌어 1347 01:39:41,433 --> 01:39:44,895 그래서 아키요시가 있는 곳은 나도 몰라 1348 01:39:47,439 --> 01:39:48,273 찾았다 1349 01:39:57,449 --> 01:39:58,909 왜 그런 일을 했어? 1350 01:40:05,332 --> 01:40:07,543 모아이를 해산하게 하다니 1351 01:40:14,758 --> 01:40:16,802 상처받았다고 생각했어요 1352 01:40:19,012 --> 01:40:20,097 아키요시한테 1353 01:40:21,432 --> 01:40:24,143 시간을 때우기 위한 땜빵으로 사용되어서 1354 01:40:26,562 --> 01:40:28,772 필요 없어지니까 버림받았다고 생각했죠 1355 01:40:30,941 --> 01:40:31,859 그래서 1356 01:40:44,246 --> 01:40:47,291 그래도, 다바타 1357 01:40:50,627 --> 01:40:54,298 사람이란 누군가를 땜빵으로 사용하면서 살아가는 거 아닐까? 1358 01:40:56,925 --> 01:40:58,844 친구나 연인 1359 01:40:59,553 --> 01:41:02,514 선배나 후배도 1360 01:41:02,598 --> 01:41:05,684 혼자 있을 때 혼자 있는 사람한테 다가가거나 1361 01:41:06,393 --> 01:41:07,352 그리고 1362 01:41:08,979 --> 01:41:10,981 힘들 때 1363 01:41:11,732 --> 01:41:13,942 누군가가 옆에 있어 줬으면 하거나 1364 01:41:15,402 --> 01:41:17,029 모두 그렇게 해서 1365 01:41:18,906 --> 01:41:21,366 누군가를 시간 때우기 땜빵으로 쓰면서 살아가는 거 아닐까? 1366 01:41:26,371 --> 01:41:27,414 게다가 1367 01:41:29,500 --> 01:41:30,918 땜빵이라도 1368 01:41:32,169 --> 01:41:34,546 그때는 네가 필요했던 거니까 1369 01:41:36,048 --> 01:41:38,258 그걸로 충분하다고 생각해 봐 1370 01:41:40,052 --> 01:41:40,928 아니, 뭐… 1371 01:41:42,221 --> 01:41:45,724 나도 그렇게 생각할 정도로 훌륭한 어른은 아니지만 1372 01:41:53,774 --> 01:41:54,858 저는… 1373 01:42:02,115 --> 01:42:04,034 저는 어떻게 하면 좋을까요? 1374 01:42:13,836 --> 01:42:16,380 정말로 모르겠어요 1375 01:42:22,845 --> 01:42:23,846 저는… 1376 01:42:33,355 --> 01:42:35,607 계속 모아이에 있고 싶었어요 1377 01:43:00,424 --> 01:43:05,012 "모아이를 해산으로 몰고 간 건 저입니다" 1378 01:43:26,283 --> 01:43:32,414 "저는 소중한 사람에게 상처를 주었습니다" 1379 01:43:40,339 --> 01:43:46,428 "그 사람이 소중하게 여겨 왔던 모든 것을 짓밟았습니다" 1380 01:43:48,347 --> 01:43:50,849 "저는 최악입니다" 1381 01:43:58,273 --> 01:44:03,070 "이런 인간이 되고 싶지 않았습니다" 1382 01:44:05,697 --> 01:44:07,074 세상의 뭐가 바뀌었는데? 1383 01:44:07,157 --> 01:44:08,700 네가 거짓말했잖아 1384 01:44:08,784 --> 01:44:10,160 세상을 바꾸는 거 아니었어? 1385 01:44:10,243 --> 01:44:11,828 되고 싶은 네 모습이 되는 거 아니었어? 1386 01:44:11,912 --> 01:44:14,665 이상을 늘어놓으면서 넌 모두를 속여 온 거야 1387 01:44:14,748 --> 01:44:16,291 너 따위는 상대하지 말았어야 했어 1388 01:44:16,375 --> 01:44:17,751 받아주지 말았어야 했어 1389 01:44:17,834 --> 01:44:19,544 너 따위는 없었으면 좋았을걸 1390 01:44:56,123 --> 01:44:58,375 이 세상에 폭력은 필요 없다고 생각합니다 1391 01:45:25,861 --> 01:45:27,529 나도 1392 01:45:29,906 --> 01:45:32,367 이 세상에 폭력은 필요 없다고 생각합니다 1393 01:45:42,085 --> 01:45:43,462 실례했습니다 1394 01:45:49,551 --> 01:45:51,261 "되고 싶은 내 모습이 되자!" 1395 01:46:52,781 --> 01:46:53,990 무슨 일이야? 1396 01:47:09,714 --> 01:47:10,549 이거 봐 1397 01:49:11,711 --> 01:49:15,298 "만일 내가 되고 싶은 내 모습이 되었더…" 1398 01:49:28,728 --> 01:49:35,735 "되고 싶은 내 모습이 저는 될 수 없었습니다" 1399 01:49:47,998 --> 01:49:53,086 "모아이를 해산으로 몰고 간 건 저입니다" 1400 01:49:53,169 --> 01:50:00,176 "게시" 1401 01:50:16,401 --> 01:50:18,987 "대박, 웃긴다" 1402 01:50:19,070 --> 01:50:21,323 "소동을 이용하지 마라" 1403 01:50:21,406 --> 01:50:22,907 "누가 낚일 줄 알고, 수고" 1404 01:50:22,991 --> 01:50:24,284 "무시할게요" 1405 01:50:32,667 --> 01:50:34,336 아무것도 변하지 않았다 1406 01:50:37,797 --> 01:50:40,216 금전 거래는 없었기 때문에 1407 01:50:40,842 --> 01:50:44,054 학교 측은 모아이 멤버를 처분하지는 않았고 1408 01:50:44,137 --> 01:50:45,597 엄청나게 강합니다 1409 01:50:46,514 --> 01:50:50,101 여기까지 뭔가 질문 있는 사람 있나요? 1410 01:50:53,438 --> 01:50:56,316 없군요, 그럼 1411 01:50:56,399 --> 01:50:58,818 아키요시와 재회하는 일도 없었다 1412 01:51:03,323 --> 01:51:06,534 "1년 후" 1413 01:51:12,749 --> 01:51:14,125 따라갈까? 1414 01:51:14,209 --> 01:51:15,043 괜찮아 1415 01:51:20,465 --> 01:51:22,634 스승님! 이쪽으로 와 줘! 1416 01:51:23,134 --> 01:51:24,886 있잖아, 나 이거 만들었어 1417 01:51:24,969 --> 01:51:26,179 대단한걸? 1418 01:51:26,262 --> 01:51:29,182 이 캐릭터가 작정하고 벽을 달리는 거야 1419 01:51:29,265 --> 01:51:32,435 그러다 그대로 머리를 부딪혀서 굴러 1420 01:51:32,519 --> 01:51:33,561 굉장한데 1421 01:51:33,645 --> 01:51:35,230 굉장하지, 이거 1422 01:51:44,447 --> 01:51:45,573 "가와하라 리사" 1423 01:51:45,657 --> 01:51:47,367 "오랜만입니다" 1424 01:51:55,083 --> 01:51:57,127 다바타 선배! 1425 01:52:04,134 --> 01:52:07,303 "모아이에서 모아이로" 1426 01:52:16,688 --> 01:52:18,690 그렇게 끝내서는 안 된다고 1427 01:52:18,773 --> 01:52:21,317 저와 같은 생각인 사람이 꽤 있어서 1428 01:52:21,901 --> 01:52:24,654 그래서 모두와 동아리를 만들었어요 1429 01:52:26,322 --> 01:52:28,032 천천히 보세요 1430 01:53:04,611 --> 01:53:08,114 "쓰레기에 대한 대처" 1431 01:53:13,286 --> 01:53:15,955 문어다! 1432 01:53:16,039 --> 01:53:18,166 뭐 하고 있는 거예요? 1433 01:53:18,249 --> 01:53:20,502 - 안녕하세요 - 안녕하세요 1434 01:53:21,377 --> 01:53:23,546 또 망쳤어요 1435 01:53:25,798 --> 01:53:28,176 괜찮아, 이리 줘 봐 1436 01:53:28,259 --> 01:53:30,094 죄송해요 1437 01:53:32,096 --> 01:53:33,765 세상은 변할 수 있어 1438 01:53:36,518 --> 01:53:37,477 봐, 이렇게 하면 1439 01:53:37,560 --> 01:53:39,771 이렇게 굴리면 봐! 1440 01:53:39,854 --> 01:53:41,481 괜찮아졌지? 1441 01:53:42,690 --> 01:53:44,067 이렇게 해서 1442 01:53:50,698 --> 01:53:54,953 만약 내가 되고 싶은 내 모습이 되었다면 1443 01:53:56,204 --> 01:53:58,456 세상은 변했을까? 1444 01:54:04,295 --> 01:54:06,506 그럴 리가 없다 1445 01:54:08,091 --> 01:54:11,261 나는 나다 변하지 않는다 1446 01:54:20,812 --> 01:54:22,230 상처받고 싶지 않다 1447 01:54:25,024 --> 01:54:26,609 당연히 무섭다 1448 01:54:31,864 --> 01:54:32,740 그래도 1449 01:54:35,326 --> 01:54:36,578 다시 한번 1450 01:54:52,510 --> 01:54:54,512 무시당할지도 몰라 1451 01:54:58,224 --> 01:55:00,018 거절당할지도 몰라 1452 01:55:03,187 --> 01:55:04,981 무시당해도 좋아 1453 01:55:05,732 --> 01:55:07,108 거절당해도 좋아 1454 01:55:12,864 --> 01:55:13,948 그때 1455 01:55:15,283 --> 01:55:16,409 다시 한번 1456 01:55:29,255 --> 01:55:30,632 확실하게 상처받자 1457 01:58:46,035 --> 01:58:50,039 자막: 최현옥