1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,360 --> 00:00:16,360 {\an8}Ingenting kan ersätta vatten. 4 00:00:16,440 --> 00:00:18,280 Det är vår dyrbaraste resurs. 5 00:00:18,360 --> 00:00:22,560 Vi behandlar det inte som en kris när vi borde göra det. 6 00:00:23,480 --> 00:00:25,360 {\an8}Tänk om vi botade cancer i morgon 7 00:00:25,440 --> 00:00:29,560 {\an8}men att det om hundra år fanns en miljon barn som dog i cancer. 8 00:00:29,640 --> 00:00:30,920 Det vore otänkbart. 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,720 Men det är situationen vi har med vatten. 10 00:00:37,240 --> 00:00:39,040 {\an8}Regeringen har underlåtit 11 00:00:39,120 --> 00:00:43,560 {\an8}att berätta sanningen för folket om situationen vi står inför. 12 00:00:46,120 --> 00:00:48,760 Runt 7,7 miljarder människor har ärvt jorden. 13 00:00:50,160 --> 00:00:54,240 Nästan två miljarder kämpar för att överleva utan rent dricksvatten. 14 00:00:57,360 --> 00:01:00,240 Vattenkrisen är inte nära eller på horisonten. 15 00:01:03,920 --> 00:01:05,760 Den är här. Nu. 16 00:01:06,280 --> 00:01:08,760 {\an8}FN uppskattar att år 2025 17 00:01:08,840 --> 00:01:12,800 {\an8}kommer 1,8 miljarder människor att leva i vattenstressade områden. 18 00:01:14,640 --> 00:01:17,440 {\an8}Människor kommer inte att genast svälta och dö. 19 00:01:17,520 --> 00:01:20,720 {\an8}De flyttar när de inte har resurser att bo kvar. 20 00:01:24,240 --> 00:01:26,280 Tvärtemot det många tror, 21 00:01:26,360 --> 00:01:29,120 gäller krisen inte bara utvecklingsländerna. 22 00:01:29,640 --> 00:01:33,240 Den har redan börjat påverka alla, överallt. 23 00:01:34,880 --> 00:01:38,680 Vårt förändrade klimat behåller mer vatten för sig själv. 24 00:01:40,440 --> 00:01:42,880 Föroreningar förstör våra tillgångar. 25 00:01:44,800 --> 00:01:48,480 Infrastrukturer går sönder fortare än de kan repareras. 26 00:01:51,240 --> 00:01:55,400 Och varje dag blir vi allt fler som törstar efter vatten. 27 00:01:58,120 --> 00:02:02,800 {\an8}Vattenkriser orsakas vanligtvis inte av naturen, utan människan. 28 00:02:03,840 --> 00:02:07,040 Om vi inte planerar eller använder rätt teknik, 29 00:02:07,120 --> 00:02:09,240 och om vi inte agerar fort nog, 30 00:02:09,320 --> 00:02:11,360 kommer vi att misslyckas. 31 00:02:13,040 --> 00:02:14,720 Det är en skrämmande kris. 32 00:02:15,440 --> 00:02:18,120 Men tänk om lösningar fanns att få? 33 00:02:23,520 --> 00:02:27,720 Just nu jobbar en global armé av visionärer och innovatörer 34 00:02:27,800 --> 00:02:33,720 på att återuppfinna vattensystem som kan transportera och rena det vatten 35 00:02:33,800 --> 00:02:36,160 som vi är beroende av för våra liv. 36 00:02:38,320 --> 00:02:42,080 {\an8}Utmaningarna världen står inför kan delas in i tre kategorier. 37 00:02:42,160 --> 00:02:44,320 {\an8}Den första är vattenbristen. 38 00:02:44,400 --> 00:02:48,880 Den andra gäller att bygga klimattåliga infrastrukturer. 39 00:02:48,960 --> 00:02:53,000 Och den tredje är att göra allt det på ett sätt som vi har råd med. 40 00:02:53,080 --> 00:02:54,960 {\an8}Problemet med krisen är 41 00:02:55,040 --> 00:02:57,680 {\an8}att drickbart vatten kommer att försvinna, 42 00:02:57,760 --> 00:03:01,160 medan odrickbart vatten kommer att dyka upp överallt. 43 00:03:01,240 --> 00:03:05,280 Det finns lösningar. Nu gäller det bara att tillämpa dem. 44 00:03:05,360 --> 00:03:08,120 {\an8}Det här är en kamp mot klockan. 45 00:03:08,200 --> 00:03:12,880 {\an8}Det är förkrossande att vi har lösningar men inte kan få ut dem snabbt nog. 46 00:03:12,960 --> 00:03:17,440 {\an8}Efterfrågan på vatten, inte bara för befolkningen 47 00:03:17,520 --> 00:03:22,520 {\an8}utan även för vår livsstil, har växt enormt. 48 00:03:22,600 --> 00:03:25,680 {\an8}Men vi vill ändå göra saker på samma sätt som förr. 49 00:03:28,440 --> 00:03:32,320 {\an8}Vid förra sekelskiftet var alla ansvariga för sitt avlopp. 50 00:03:33,000 --> 00:03:36,200 De försåg sig själva med vatten. De grävde en brunn 51 00:03:36,280 --> 00:03:38,000 eller hämtade vatten ur en bäck. 52 00:03:38,080 --> 00:03:42,160 Sen använde de en latringrop eller utsläpp bakom huset. 53 00:03:43,000 --> 00:03:45,040 Det medförde folkhälsoproblem. 54 00:03:45,120 --> 00:03:48,080 Folk blev sjuka, och regeringar runt om i världen 55 00:03:48,160 --> 00:03:51,360 tog över och sa att det här är en regeringsfunktion. 56 00:03:51,440 --> 00:03:55,520 Vi måste se till samhällets säkerhet och välfärd, 57 00:03:55,600 --> 00:03:57,320 kosta vad det kosta vill. 58 00:03:57,400 --> 00:04:03,240 Det resulterade i otroligt dyra avloppssystem med rör till varje hus. 59 00:04:03,320 --> 00:04:06,520 Ett vattenrör och ett avloppsrör. 60 00:04:06,600 --> 00:04:09,520 Otroligt invecklade nät och system. 61 00:04:09,600 --> 00:04:13,720 De blir gamla och måste bytas ut, vilket medför väldiga utgifter. 62 00:04:13,800 --> 00:04:15,960 Men det gav en säker miljö. 63 00:04:16,040 --> 00:04:19,840 Det löste den folkhälsofrågan. 64 00:04:22,040 --> 00:04:26,120 Att försöka uppehålla systemen gör problemet värre. 65 00:04:27,160 --> 00:04:30,800 När vi slösar allt mer pengar på en föråldrad infrastruktur, 66 00:04:30,880 --> 00:04:34,320 blir utmaningen att släppa ett äldre, ineffektivt system 67 00:04:34,400 --> 00:04:38,000 och börja öppna våra sinnen för nya sätt att hantera vatten. 68 00:04:39,200 --> 00:04:42,040 Inget skärper tanken som en kris. 69 00:04:42,120 --> 00:04:47,240 Så när Flint i Michigan upptäckte bly i dricksvattnet, 70 00:04:47,720 --> 00:04:50,200 krävde aktivister inte bara en förändring. 71 00:04:50,280 --> 00:04:53,600 De sökte själva efter kreativa lösningar på problemet. 72 00:04:55,120 --> 00:05:01,560 En av de kreativa tänkarna är rapparen, skådisen och entreprenören Jaden Smith. 73 00:05:02,640 --> 00:05:05,120 Mitt engagemang för vatten 74 00:05:05,200 --> 00:05:07,680 {\an8}började när jag var runt 11 år. 75 00:05:07,760 --> 00:05:11,920 {\an8}Det var när jag lärde mig om miljön av mina lärare i skolan. 76 00:05:12,000 --> 00:05:16,040 Det ledde till att jag ville göra en aktiv förändring. 77 00:05:16,120 --> 00:05:18,800 Jag ville göra skillnad i världen. 78 00:05:18,880 --> 00:05:24,560 Jag har alltid velat göra mer, gå ut i världen och skapa förändring. 79 00:05:24,640 --> 00:05:29,280 Jag vill ta ett reningssystem till Afrika och Indien. 80 00:05:29,800 --> 00:05:35,400 När jag började utveckla idéerna insåg jag att vi har problem här hemma. 81 00:05:35,480 --> 00:05:38,960 Vi har vattenreningsproblem på vår egen bakgård. 82 00:05:39,680 --> 00:05:41,360 Vi måste ta itu med dem. 83 00:05:42,600 --> 00:05:46,600 Man kan se hur krisen har påverkat alla här i Flint. 84 00:05:46,680 --> 00:05:52,240 Man ser barn och gamla som fortfarande inte kan använda kranvatten. 85 00:05:52,320 --> 00:05:53,720 Det är hjärtskärande. 86 00:05:57,120 --> 00:05:59,120 Vi ville ge tillbaka till samhället 87 00:05:59,200 --> 00:06:02,640 och ge rent vatten till dem som inte har tillgång till det. 88 00:06:02,720 --> 00:06:05,880 Därför tog vi vattenbåset till Flint. 89 00:06:09,400 --> 00:06:11,080 VATTENBÅSET 90 00:06:11,160 --> 00:06:13,760 Vad det gör är att rena vattnet, 91 00:06:13,840 --> 00:06:17,640 och man kan tappa 45 liter rent vatten i minuten. 92 00:06:18,240 --> 00:06:21,120 Det är specifikt gjort för att filtrera bort bly 93 00:06:21,200 --> 00:06:24,720 och vi har folk på plats som testar vattnet varje dag. 94 00:06:28,960 --> 00:06:33,600 Hela vår plan och vårt mål är att få det att funka här först, 95 00:06:33,680 --> 00:06:38,000 och sen ta det vidare över världen där de har samma problem och säga: 96 00:06:38,080 --> 00:06:44,800 "Okej, ni kanske inte har ett blyproblem, så låt oss ändra inställningarna." 97 00:06:45,560 --> 00:06:48,960 Målet är att ha båset där det kan behövas 98 00:06:49,040 --> 00:06:51,320 och modifiera det för specifika platser, 99 00:06:51,400 --> 00:06:55,040 så att det kan funka lika effektivt som det gör i Flint. 100 00:06:56,080 --> 00:06:59,840 {\an8}Vatten ses som en global fråga för det påverkar alla på planeten, 101 00:06:59,920 --> 00:07:01,680 {\an8}men det är en lokal fråga. 102 00:07:01,760 --> 00:07:04,720 {\an8}Vi måste ta itu med det stad för stad, ort för ort. 103 00:07:04,800 --> 00:07:08,120 Så vad vi märker är att de som är mest utsatta, 104 00:07:08,200 --> 00:07:12,320 som kämpar med torka eller försämrad vattenkvalitet, 105 00:07:12,400 --> 00:07:15,960 det är människor utanför ramarna som verkligen är innovativa. 106 00:07:16,040 --> 00:07:18,440 Och det är där framtiden ligger. 107 00:07:21,920 --> 00:07:26,040 En sån innovatör är Beth Koiji, 108 00:07:26,120 --> 00:07:29,720 som fick tänka utanför lådan när hennes brunn sinade. 109 00:07:30,200 --> 00:07:32,320 När jag gick min grundutbildning 110 00:07:32,400 --> 00:07:36,600 {\an8}var jag trött på att titt som tätt få vattenburna sjukdomar. 111 00:07:37,200 --> 00:07:40,160 {\an8}Så jag började göra mina egna vattenfilter 112 00:07:41,080 --> 00:07:43,400 {\an8}för att döda eller ta bort bakterierna. 113 00:07:44,920 --> 00:07:47,480 Jag tog med det ut i samhället 114 00:07:47,560 --> 00:07:50,680 och visade folk hur man gör enkla filter hemma. 115 00:07:50,760 --> 00:07:53,240 Filter är faktiskt inte billiga i Kenya. 116 00:07:55,360 --> 00:07:58,840 2016 stod Kenya inför en svår torka. 117 00:07:58,920 --> 00:08:02,920 Det kändes att människor inte såg filter som en lösning. 118 00:08:03,000 --> 00:08:06,640 De hade inte tillräckligt med vatten. 119 00:08:07,120 --> 00:08:10,360 Det enda valet de hade var att hämta vatten ur floden. 120 00:08:11,240 --> 00:08:15,440 Barn gick till floden om dagarna och hade inte tid med skolgång. 121 00:08:16,080 --> 00:08:21,880 Vattnet har höga nivåer av kemiska föroreningar. Det går inte att dricka. 122 00:08:23,520 --> 00:08:28,960 Så vi behövde nåt speciellt som kunde ta till vara på luftfuktigheten. 123 00:08:32,760 --> 00:08:37,280 Frustrerad över upplevelsen att se hur vattenbristen gick åt hennes land, 124 00:08:37,360 --> 00:08:40,760 såg Beth till naturen för att lösa problemet. 125 00:08:41,240 --> 00:08:45,440 Att utvinna vatten ur luften är inget nytt koncept i naturen. 126 00:08:46,120 --> 00:08:47,880 Det finns namibiska skalbaggar 127 00:08:47,960 --> 00:08:51,600 som får sitt dricksvatten från atmosfären. 128 00:08:52,080 --> 00:08:56,800 Det finns sex gånger mer vatten i atmosfären än i alla floder i världen. 129 00:08:56,880 --> 00:09:00,680 Det är en enorm resurs som inte har utnyttjats ännu. 130 00:09:03,760 --> 00:09:07,120 Hon skapade en apparat som hämtar rent vatten ur luften. 131 00:09:07,200 --> 00:09:09,600 Hon kallar den Majik. 132 00:09:11,040 --> 00:09:14,000 Beth tog sin uppfinning till barnhemmet Ark, 133 00:09:14,080 --> 00:09:18,800 så barnen kunde fokusera på skolan och slippa gå kilometervis efter vatten. 134 00:09:20,440 --> 00:09:22,640 Tekniken är väldigt enkel. 135 00:09:22,720 --> 00:09:26,920 Den fungerar som ett kylskåp eller en luftkonditionering. 136 00:09:27,000 --> 00:09:32,000 Luften dras in av en fläkt och går genom en kondensator. 137 00:09:32,520 --> 00:09:37,440 Det är där kondenseringen sker och vattnet samlas i en tank. 138 00:09:41,560 --> 00:09:44,040 Vi har haft en mycket torr årstid 139 00:09:44,120 --> 00:09:47,920 så det här var det enda dricksvattnet för barnen. 140 00:09:48,400 --> 00:09:49,880 Det var en trygghet. 141 00:09:51,720 --> 00:09:54,920 Så länge man har luft kan man få rent dricksvatten. 142 00:10:00,000 --> 00:10:04,080 Teknisk innovation räcker inte på platser där det primära hindret 143 00:10:04,160 --> 00:10:08,000 för att få rent vatten är lika enkelt som det är svåröverkomligt. 144 00:10:08,720 --> 00:10:09,600 Pengar. 145 00:10:12,720 --> 00:10:17,320 Idag, år 2019, dör årligen en miljon barn under fem år 146 00:10:17,400 --> 00:10:20,240 därför att de saknar rent vatten och sanitet. 147 00:10:21,600 --> 00:10:23,720 Det var på min första vattenhämtning 148 00:10:23,800 --> 00:10:26,680 som vidden av problemet slog mig. 149 00:10:26,760 --> 00:10:30,560 Det var i en avlägsen by i Zambia, 150 00:10:30,640 --> 00:10:32,360 med en 14-årig flicka. 151 00:10:32,440 --> 00:10:35,160 Hon tog en dunk, jag tog en, 152 00:10:35,240 --> 00:10:38,280 och vi gick iväg tillsammans med en tolk. 153 00:10:38,360 --> 00:10:42,320 Och vi gick 1,5 kilometer till en brunn för att fylla dunkarna. 154 00:10:43,920 --> 00:10:48,120 Jag frågade: "Vad ska du göra när du växer upp? Ska du bo här i byn?" 155 00:10:48,200 --> 00:10:51,600 Hon såg sig runt och sa: "Nej, jag stannar inte här. 156 00:10:51,680 --> 00:10:55,800 Jag ska till storstan Lusaka. Jag ska bli sjuksköterska." 157 00:10:58,000 --> 00:11:02,720 Det påminde mig om att vara 14 år med Ben Affleck, när vi sa: 158 00:11:02,800 --> 00:11:05,640 "Vi ska bli skådisar i New York." 159 00:11:05,720 --> 00:11:08,080 Jag kom ihåg den där känslan. 160 00:11:08,160 --> 00:11:10,720 Först när jag körde därifrån slog det mig 161 00:11:10,800 --> 00:11:14,480 att om ingen hade haft förutseende nog att borra brunnen 162 00:11:14,560 --> 00:11:16,400 nån kilometer från flickans hus 163 00:11:17,200 --> 00:11:20,240 så hade hon inte kunnat nära några framtidshopp. 164 00:11:20,320 --> 00:11:22,960 Hon skulle tillbringa hela dagen, 165 00:11:23,040 --> 00:11:25,520 inte i skolan, utan med att samla vatten. 166 00:11:30,360 --> 00:11:32,480 Välkomna Matt Damon och Gary White! 167 00:11:38,600 --> 00:11:43,200 Jag läste historien om en kvinna som betalade 60 dollar i månaden 168 00:11:43,280 --> 00:11:46,560 för att få flaskvatten så hon hade nåt att dricka. 169 00:11:46,640 --> 00:11:50,960 Genom ert program fick hon ett lån för att skaffa sin egen vattenkälla. 170 00:11:51,040 --> 00:11:54,240 Nu betalar hon av lånet med fem, sex dollar i månaden. 171 00:11:54,320 --> 00:11:55,160 -Precis. -Ja. 172 00:11:55,240 --> 00:11:58,840 Det är ett galet enkelt koncept som ingen har tänkt på förut. 173 00:11:58,920 --> 00:12:03,160 Är det så enkelt? Att ge tillgång till pengar för en egen vattenkälla? 174 00:12:03,240 --> 00:12:05,960 Ja, och sen deltar de i sin egen lösning. 175 00:12:06,040 --> 00:12:08,960 De ger sig själva… De löser sitt eget problem. 176 00:12:10,680 --> 00:12:12,680 Det vi gör på Water.org 177 00:12:12,760 --> 00:12:16,360 {\an8}är att undranröja hindren mellan människor, 178 00:12:16,440 --> 00:12:18,800 {\an8}rent vatten och sanitet. 179 00:12:20,560 --> 00:12:23,040 Vi kan hjälpa dem med finansiering 180 00:12:23,120 --> 00:12:26,120 så att de har råd med filter på hushållsnivå, 181 00:12:26,200 --> 00:12:31,320 så att folk kan glädja sig åt, inte bara att de slipper gå efter vatten, 182 00:12:31,400 --> 00:12:34,360 utan även att de har säkert dricksvatten. 183 00:12:37,240 --> 00:12:42,040 {\an8}Efter att ha samlat in runt 27 miljoner dollar i filantropiskt kapital, 184 00:12:42,120 --> 00:12:46,400 {\an8}har 1,1 miljarder delats ut i form av mikrolån. 185 00:12:46,480 --> 00:12:50,800 Då kan människor få vatten och sanitetslösningar som passar just dem. 186 00:12:55,160 --> 00:12:58,080 Den verkliga framgången för oss i den här strävan 187 00:12:58,160 --> 00:13:03,600 har varit det faktum att lånen betalas tillbaka till 99 procent. 188 00:13:04,120 --> 00:13:06,880 Och det är häpnadsväckande. 189 00:13:08,960 --> 00:13:11,520 Det här är de fattigaste på jorden 190 00:13:11,600 --> 00:13:14,880 och allt de vill är… 191 00:13:14,960 --> 00:13:17,880 Om man justerar marknaden en smula 192 00:13:18,480 --> 00:13:22,400 och ger dem värdigheten att lösa sitt eget problem, så gör de det. 193 00:13:22,480 --> 00:13:25,560 Och om man tänker på dem, inte som välgörenhetsfall, 194 00:13:25,640 --> 00:13:28,960 utan som kunder med ekonomiskt medborgarskap, 195 00:13:29,040 --> 00:13:31,120 så häpnar man över det de gör. 196 00:13:31,200 --> 00:13:36,040 Vi har nått över tre miljoner lån nu, så 99 procent är en verklighet. 197 00:13:42,000 --> 00:13:45,680 Tillgång till rent vatten är bara en del av ekvationen. 198 00:13:46,200 --> 00:13:47,920 En sund och hållbar framtid 199 00:13:48,000 --> 00:13:52,240 hänger också på att vi löser en annan, lika akut aspekt av krisen. 200 00:13:52,320 --> 00:13:53,360 Sanitet. 201 00:13:56,200 --> 00:13:59,160 Enligt Bill och Melinda Gates Foundation 202 00:13:59,240 --> 00:14:03,960 orsakar dåliga sanitära förhållanden över 1 200 dödsfall för barn under fem 203 00:14:04,040 --> 00:14:05,680 varenda dag. 204 00:14:05,760 --> 00:14:09,800 Det är mer än aids, mässling och tuberkulos tillsammans. 205 00:14:10,560 --> 00:14:13,120 Trots att WC och centrala avloppssystem 206 00:14:13,200 --> 00:14:17,560 anses vara normen för säker sanitet av många, 207 00:14:18,080 --> 00:14:23,880 så kan utvecklade länders lösningar inte så lätt anpassas till fattiga länder. 208 00:14:27,880 --> 00:14:32,520 Därför utvecklar innovatörer världen över lokalt anpassade alternativ 209 00:14:32,600 --> 00:14:37,200 som kan vara säkrare, mer kostnadseffektiva och miljövänliga. 210 00:14:38,760 --> 00:14:42,840 Ofta kan en individuell visionär handla snabbare och mer effektivt 211 00:14:42,920 --> 00:14:44,280 än någon regering. 212 00:14:44,760 --> 00:14:47,880 Som den här mannen. Han har utvecklat en lösning 213 00:14:47,960 --> 00:14:50,280 för några av världens fattigaste. 214 00:14:50,360 --> 00:14:53,360 {\an8}Jag växte upp i slummen. 215 00:14:53,440 --> 00:14:58,240 {\an8}Och i slummen möter man sanitetsutmaningar varje dag. 216 00:15:01,280 --> 00:15:04,120 Varje kväll och varje morgon tänker jag: 217 00:15:04,200 --> 00:15:08,560 "Hur kan jag göra så att min bror, min syster, min kusin 218 00:15:08,640 --> 00:15:13,480 som står inför sanitetsutmaningar, kan få ett annorlunda liv?" 219 00:15:17,720 --> 00:15:19,400 Dixons företag, Sanivation, 220 00:15:19,480 --> 00:15:22,600 är en lokal lösning på ett globalt problem. 221 00:15:23,240 --> 00:15:27,200 De tillhandahåller toalettsystem för 20 000 människor i Kenya, 222 00:15:27,280 --> 00:15:29,400 på ett ekonomiskt hållbart sätt. 223 00:15:31,720 --> 00:15:35,840 Vi har 126 hem som vi har servat de senaste tre åren. 224 00:15:36,520 --> 00:15:41,480 Och vi är glada att se hur vi påverkar familjerna, 225 00:15:41,560 --> 00:15:43,800 vecka efter vecka, månad efter månad, 226 00:15:43,880 --> 00:15:45,120 år efter år. 227 00:15:51,040 --> 00:15:53,960 {\an8}Först hade vi en delad toalett 228 00:15:54,040 --> 00:15:56,200 {\an8}som användes av hela tomten. 229 00:15:56,280 --> 00:15:59,040 {\an8}Det var ohygieniskt, för så många använde den. 230 00:15:59,120 --> 00:16:00,920 {\an8}Det var orent. 231 00:16:01,000 --> 00:16:03,840 {\an8}Det var ohälsosamt för mig och min familj. 232 00:16:04,480 --> 00:16:08,200 Just nu har jag en Blue Box som jag kan använda när som helst. 233 00:16:08,280 --> 00:16:12,240 Det känns tryggt att ha den inomhus. 234 00:16:19,320 --> 00:16:23,000 Jag är så lycklig just nu, för min familj har det bra. 235 00:16:27,760 --> 00:16:30,440 Sanivation samlar in avfallet en gång i veckan, 236 00:16:30,520 --> 00:16:36,760 och 98 lokala arbetare kör materialet till en centraliserad reningsanläggning. 237 00:16:36,840 --> 00:16:41,240 Men Dixon nöjer sig inte med att motverka sjukdomsspridning. 238 00:16:41,720 --> 00:16:44,280 Han förvandlar avfall till en vinning. 239 00:16:49,160 --> 00:16:54,720 När det kommer hit är vårt första steg att behandla det med vår teknik. 240 00:16:54,800 --> 00:16:58,280 Vi utnyttjar bara solen och ser till att alla patogener dödas. 241 00:17:00,120 --> 00:17:04,160 Sen går vi till nästa steg där vi blandar det med jordbruksrester, 242 00:17:04,240 --> 00:17:08,320 och efter det har vi en produkt från avföring. 243 00:17:12,680 --> 00:17:15,720 Den kan användas i stället för traditionellt kol. 244 00:17:22,320 --> 00:17:25,760 Det här kolet ger mindre koldioxidutsläpp 245 00:17:25,840 --> 00:17:28,200 jämfört med det traditionella kolet. 246 00:17:28,280 --> 00:17:32,160 Det brinner tre gånger längre. Det sparar pengar. 247 00:17:33,160 --> 00:17:38,400 Dessutom räddas 88 träd för varje ton kol som vi säljer. 248 00:17:41,360 --> 00:17:44,520 Försäljningen av våra produkter täcker driftskostnaden. 249 00:17:45,120 --> 00:17:50,800 Så det gör vår modell attraktiv och ett bra alternativ för regeringen. 250 00:17:54,720 --> 00:17:57,200 Sanivation samarbetar med lokala myndigheter 251 00:17:57,280 --> 00:18:00,080 för att utöka verksamheten i och utanför Kenya. 252 00:18:00,680 --> 00:18:06,080 Den formen av partnerskap är avgörande för uppfinningar som vattenbås, 253 00:18:06,160 --> 00:18:08,720 Majik Water och Sanivation. 254 00:18:09,560 --> 00:18:15,120 Men återhämtningen av resurser är inte bara viktigt i utvecklingsländer. 255 00:18:17,400 --> 00:18:21,880 Kreativa lösningar är lika viktiga i städer som Chicago. 256 00:18:21,960 --> 00:18:25,320 Hem till världens största vattenreningsverk. 257 00:18:25,960 --> 00:18:28,240 En stad med tre miljoner invånare, 258 00:18:28,320 --> 00:18:32,920 där miljarder liter avloppsvatten spolas ut varje dag. 259 00:18:34,080 --> 00:18:39,360 {\an8}Vi får in runt 3,4 miljarder liter vatten per dag, i genomsnitt. 260 00:18:39,440 --> 00:18:43,480 Vi kan fylla en olympisk simbassäng på runt 12 minuter. 261 00:18:45,240 --> 00:18:49,200 En av föroreningarna som vi vill ta bort är fosfor. 262 00:18:49,280 --> 00:18:53,440 I stora mängder uppmuntrar fosfor 263 00:18:53,520 --> 00:18:56,560 tillväxten av alger och andra vattenväxter. 264 00:18:56,640 --> 00:19:00,480 Och om man har för mycket alger, kan vattenvägarna täppas till. 265 00:19:02,000 --> 00:19:05,640 Ett överskott av fosfor skadar vattnets ekosystem, 266 00:19:05,720 --> 00:19:10,160 men själva elementet är en nyckelkomponent i dna 267 00:19:10,240 --> 00:19:13,080 och väsentlig för allt levande. 268 00:19:13,160 --> 00:19:16,880 Men fosfor är en begränsad resurs som håller på att försvinna. 269 00:19:16,960 --> 00:19:22,440 Forskare är rädda att vi kan få en global fosforbrist redan 2035. 270 00:19:23,640 --> 00:19:29,320 Tänk om vi kunde ta bort en förorening och utvinna ovärderligt, rent fosfor? 271 00:19:29,400 --> 00:19:31,600 Kort svar? Det kan vi. 272 00:19:31,680 --> 00:19:35,920 Fosfor finns i den organiska materian som vi renar från vattnet. 273 00:19:36,000 --> 00:19:38,040 Först är det som en soppa, 274 00:19:38,120 --> 00:19:40,680 så vi måste ta bort vattnet. 275 00:19:40,760 --> 00:19:43,360 Vattnet är ett koncentrat 276 00:19:43,440 --> 00:19:45,560 av ammoniak och fosfor. 277 00:19:45,640 --> 00:19:47,520 Om vi tar den lösningen, 278 00:19:48,000 --> 00:19:52,560 trollar lite med kemilådan och tillsätter magnesiumklorid, 279 00:19:52,640 --> 00:19:58,480 så blir det en produkt, framställd med kommersiella metoder. 280 00:19:58,960 --> 00:20:03,920 Och nu har vi en produkt som kan säljas som jordbruksgödsel. 281 00:20:04,000 --> 00:20:06,360 Men det är inte vilken gödsel som helst. 282 00:20:06,440 --> 00:20:09,760 Det är inte bara nåt man ersätter annan gödsel med, 283 00:20:09,840 --> 00:20:12,360 för den är långtidsverkande. 284 00:20:18,280 --> 00:20:21,240 Vad kan vara bättre än att göra avfall till en resurs? 285 00:20:21,320 --> 00:20:24,320 En man kan tjäna pengar på. 286 00:20:24,400 --> 00:20:28,000 Det finns en inkomstström för den. Det är kommersiell gödsel. 287 00:20:28,080 --> 00:20:30,800 Det säljs och vi får en del av vinsten. 288 00:20:34,560 --> 00:20:36,160 {\an8}Ironin med vattenrening 289 00:20:36,240 --> 00:20:40,400 {\an8}är att det finns mer än dubbelt så mycket energi i avloppsvattnet 290 00:20:40,480 --> 00:20:43,000 {\an8}än vad man behöver för att behandla det. 291 00:20:43,680 --> 00:20:50,080 {\an8}Varför lägger vi så mycket energi på nåt för att förstöra den energi som finns? 292 00:20:50,160 --> 00:20:52,960 Det är i princip det vi gör. Det är inte klokt. 293 00:20:53,040 --> 00:20:57,480 Vi har enorma resurser som rinner gratis genom våra rör. 294 00:20:57,560 --> 00:21:00,160 Sen lägger vi pengar på att slösa bort det. 295 00:21:02,280 --> 00:21:05,920 ANDALUSIEN, SPANIEN 296 00:21:07,360 --> 00:21:11,320 Vi kanske måste tänka om begreppet avfall helt och hållet. 297 00:21:11,400 --> 00:21:15,120 Det heter ju: "En mans skräp, en annan mans skatt." 298 00:21:15,720 --> 00:21:20,720 I Chicago förhindrar de överväxt av alger genom att avlägsna fosfor , 299 00:21:21,200 --> 00:21:26,640 men en innovatör i södra Spanien uppmuntrar algers tillväxt, 300 00:21:27,120 --> 00:21:29,800 och skördar en enkel men förbisedd resurs. 301 00:21:29,880 --> 00:21:33,000 {\an8}Alger är faktiskt den äldsta organismen på jorden, 302 00:21:33,080 --> 00:21:35,200 {\an8}för de överlever på tre små saker. 303 00:21:35,280 --> 00:21:37,400 {\an8}Solsken, näringsämnen och vatten. 304 00:21:37,960 --> 00:21:39,880 Här får vi fram våra alger, 305 00:21:39,960 --> 00:21:43,120 och det tar inte en miljon år utan tre timmar. 306 00:21:43,200 --> 00:21:45,960 Vi har bassänger som vi kallar "racerbanor". 307 00:21:46,040 --> 00:21:49,280 Det är där algerna växer. Vi har dem där i tre dagar. 308 00:21:49,360 --> 00:21:51,000 Vi göder med avloppsvatten. 309 00:21:51,840 --> 00:21:55,880 Algerna separeras från vattnet, pumpas in i rötkammaren, 310 00:21:55,960 --> 00:21:59,320 där de omvandlas till biogas eller metan 311 00:21:59,880 --> 00:22:03,200 när vi har gått igenom gasreningen. 312 00:22:08,320 --> 00:22:11,920 Man kan inte tro hur mycket syre alger faktiskt producerar. 313 00:22:12,000 --> 00:22:16,280 Syret hjälper till att rena avloppsvattnet så att vi får rent vatten 314 00:22:16,360 --> 00:22:21,400 och dessutom alger som vi kan skörda och använda till biobränsle. 315 00:22:23,120 --> 00:22:26,200 "Toalett till tank" är vad vi gör, vad jag drömt om. 316 00:22:26,280 --> 00:22:29,640 Jag är en bilkille och brinner för bilar. 317 00:22:29,720 --> 00:22:33,640 Jag kan ta mitt avloppsvatten, tanka bilen och köra i väg i solen. 318 00:22:38,920 --> 00:22:41,960 Vi kan bygga fler bassänger i Andalusien 319 00:22:42,040 --> 00:22:46,760 och förse 30 miljoner bilar i Spanien med biogas. 320 00:22:47,400 --> 00:22:50,720 Vi kan förändra världen steg för steg. 321 00:22:54,720 --> 00:22:58,280 Det slags laterala tänkandet tillämpas även på problemet 322 00:22:58,360 --> 00:23:01,280 att tillhandahålla färskvatten på olika sätt. 323 00:23:01,880 --> 00:23:04,840 Majik Water imiterade den namibiska skalbaggen, 324 00:23:05,400 --> 00:23:09,920 och andra innovatörer går till naturen för att lösa våra vattenproblem. 325 00:23:10,520 --> 00:23:13,840 Att imitera naturen på det sättet kallas "biomimik". 326 00:23:14,720 --> 00:23:19,720 {\an8}Det vi gör nu är att hitta vatten av tillräckligt bra kvalitet. 327 00:23:20,720 --> 00:23:23,480 {\an8}Vi behandlar det lite bekvämt, 328 00:23:23,560 --> 00:23:26,640 {\an8}vi använder det och låter det förfaras. 329 00:23:27,080 --> 00:23:28,680 Naturen gör inte så. 330 00:23:29,880 --> 00:23:33,640 Naturen återvinner varje droppe vatten på planeten. 331 00:23:35,200 --> 00:23:39,200 Vattnet vi har i dag är det vatten vi alltid har haft, 332 00:23:39,280 --> 00:23:44,080 och det vattnet har återanvänts och återvunnits av naturen 333 00:23:44,160 --> 00:23:45,680 i miljarder år. 334 00:23:47,880 --> 00:23:51,520 I ett försök att kopiera naturens egen återvinningsprocess, 335 00:23:51,600 --> 00:23:57,000 har forskare i Danmark letat djupt inuti våra kroppars celler. 336 00:23:58,240 --> 00:24:01,800 De upptäckte ett protein som kan accelereras och anpassas 337 00:24:01,880 --> 00:24:05,120 till en membranteknik för att rena vatten. 338 00:24:05,720 --> 00:24:07,720 {\an8}Peter dök upp i mitt labb en dag, 339 00:24:07,800 --> 00:24:13,400 {\an8}helt nyutexaminerad, med sin lilla behållare med vattenkanalsproteiner. 340 00:24:14,440 --> 00:24:18,160 En vanlig människa har mellan 40 och 50 olika varianter 341 00:24:18,240 --> 00:24:20,160 av dessa proteiner i kroppen. 342 00:24:20,240 --> 00:24:22,120 De utför viktiga funktioner 343 00:24:22,200 --> 00:24:24,320 som reglerar flödet av olika material. 344 00:24:24,400 --> 00:24:27,680 Tänk hur det skulle vara om du åt mat eller drack kaffe, 345 00:24:27,760 --> 00:24:31,880 och det gick direkt till hjärnan och stimulerade den. 346 00:24:31,960 --> 00:24:35,000 Du skulle flippa ur varje gång du drack kaffe. 347 00:24:35,080 --> 00:24:40,120 Din kropp har utvecklat sätt att reglera flödet av molekylerna i kroppen. 348 00:24:40,200 --> 00:24:43,040 En viktig del i det är vattenkanalsproteinerna. 349 00:24:43,120 --> 00:24:49,680 Här har vi tagit det biologiska proteinet och integrerat det i ett membran. 350 00:24:49,760 --> 00:24:52,560 {\an8}Vi kopierar naturens sätt att filtrera vatten. 351 00:24:53,120 --> 00:24:56,200 Med biotekniska medel hämtar vi vattenkanalsproteinet 352 00:24:56,280 --> 00:25:00,600 som filtrerar vatten i alla levande celler. Det är extremt effektivt. 353 00:25:00,680 --> 00:25:02,440 {\an8}CELLMEMBRAN VATTENKANALSPROTEIN 354 00:25:02,520 --> 00:25:04,000 {\an8}VATTENMOLEKYLER 355 00:25:04,080 --> 00:25:06,840 Det har naturen utvecklat, inte vi, 356 00:25:06,920 --> 00:25:09,200 under 3,8 miljarder år av evolution. 357 00:25:09,280 --> 00:25:11,880 Vi står bara på axlarna av den utvecklingen. 358 00:25:13,080 --> 00:25:14,880 Ett gram vattenkanalsprotein 359 00:25:14,960 --> 00:25:18,280 kan filtrera hundratals liter vatten i sekunden. 360 00:25:20,280 --> 00:25:23,640 Vi täcker ytan på ett membran med vattenkanalsproteinet, 361 00:25:23,720 --> 00:25:26,040 och sen får vi ett naturligare vatten. 362 00:25:26,120 --> 00:25:30,920 Och i stället för att filtrera vatten kan vi extrahera det med framåt osmos. 363 00:25:31,720 --> 00:25:36,080 Vi kan öppna dörrarna för helt nya filtreringsprodukter 364 00:25:36,160 --> 00:25:39,120 med den här komponenten som naturen har gett oss. 365 00:25:44,480 --> 00:25:47,800 Membranteknik som vattenkanalsproteinet, 366 00:25:47,880 --> 00:25:50,120 används för att ge dramatiska framsteg 367 00:25:50,200 --> 00:25:53,680 i utvinningen av vatten från våra världshav. 368 00:25:55,720 --> 00:25:58,280 {\an8}Havsvatten är förstås väldigt salt, 369 00:25:58,360 --> 00:26:01,840 {\an8}och för att avsalta vatten behövs mycket energi. 370 00:26:01,920 --> 00:26:05,880 {\an8}Havsvatten är nåt av de dyraste vattenkällorna. 371 00:26:05,960 --> 00:26:09,280 Vad gäller innovation inom havsvattenrening 372 00:26:09,360 --> 00:26:10,960 är det vad vi jobbar på. 373 00:26:11,040 --> 00:26:12,920 Man räknade med 40 kWh 374 00:26:13,000 --> 00:26:16,680 per kubikmeter behandlat vatten på 1960- och 70-talen. 375 00:26:16,760 --> 00:26:20,040 Nu går det mindre än fyra kWh per kubikmeter, 376 00:26:20,120 --> 00:26:23,960 en 90-procentig minskning av energikostnaden för reningen. 377 00:26:24,040 --> 00:26:26,920 Nu försöker vi minska det ytterligare. 378 00:26:28,560 --> 00:26:32,160 Vi har en otrolig mängd spännande innovationer i dag, 379 00:26:32,240 --> 00:26:34,960 som vi inte hade för 20 eller 30 år sen. 380 00:26:35,040 --> 00:26:38,200 Vi kan skapa biomaterial från avloppsvatten. 381 00:26:38,280 --> 00:26:40,360 Vi kan omvandla det till energi. 382 00:26:40,440 --> 00:26:43,240 Vi kan rena vatten på molekylär nivå. 383 00:26:43,320 --> 00:26:46,520 Sånt vi bara kunde drömma om för några årtionden sen. 384 00:26:47,120 --> 00:26:50,200 Vid ett ledande forskningscenter i Singapore 385 00:26:50,280 --> 00:26:54,280 används membranteknik för att göra dramatiska framsteg 386 00:26:54,360 --> 00:26:57,760 inom utvinningen av vatten från våra världshav. 387 00:26:58,520 --> 00:27:01,760 Medan framstegen i avsaltningen fortsätter, 388 00:27:01,840 --> 00:27:05,040 kanske en enklare lösning finns närmare till hands. 389 00:27:05,120 --> 00:27:08,280 Att återanvända vattnet vi redan har. 390 00:27:10,960 --> 00:27:14,800 Längs Kalifornienkusten har en enorm överanvändning av vatten 391 00:27:14,880 --> 00:27:18,720 på grund av en ökad befolkning och industriella krav, 392 00:27:18,800 --> 00:27:23,120 orsakat en rekordhög vattenbrist som har uppmärksammat delstaten 393 00:27:23,200 --> 00:27:28,080 på att de inte längre bara kan avleda vatten till området. 394 00:27:28,920 --> 00:27:32,240 {\an8}I södra Kalifornien har vi ett väldigt torrt klimat. 395 00:27:32,320 --> 00:27:37,320 Vi har blivit vana vid en viss livsstil och vattenanvändning 396 00:27:37,880 --> 00:27:42,560 som förlitar sig på vattenkällor från norra Kalifornien 397 00:27:42,640 --> 00:27:44,160 och från Coloradofloden, 398 00:27:44,240 --> 00:27:47,360 genom akvedukter som byggdes för många årtionden sen. 399 00:27:47,440 --> 00:27:51,120 När vi började se framåt, visste vi att befolkningen skulle öka 400 00:27:51,200 --> 00:27:54,400 och att källorna också skulle påverkas av torkan. 401 00:27:55,920 --> 00:27:58,360 Coloradoakvedukten transporterar vatten 402 00:27:58,440 --> 00:28:01,320 från Coloradofloden till södra Kalifornien. 403 00:28:01,840 --> 00:28:05,920 Att transportera vatten är extremt energikrävande och dyrt, 404 00:28:06,000 --> 00:28:10,040 och nu räcker det inte till för Kaliforniens behov. 405 00:28:13,040 --> 00:28:17,120 Här har funnits mycket jordbruk. Det kallas ju "Orange County". 406 00:28:17,200 --> 00:28:19,920 Fullt av apelsinlundar och sojabönsfält. 407 00:28:20,480 --> 00:28:22,000 Det finns en tro, 408 00:28:22,080 --> 00:28:24,360 {\an8}inte bara i Kalifornien utan i hela USA, 409 00:28:24,440 --> 00:28:28,400 {\an8}att när man använder grundvatten så är det en naturlig källa, 410 00:28:28,480 --> 00:28:32,520 fri från föroreningar, och att det är friskt vatten. 411 00:28:32,600 --> 00:28:34,960 Och att det bara fylls på av sig själv. 412 00:28:35,040 --> 00:28:38,280 Naturen gör det med regn, nederbörd. 413 00:28:38,360 --> 00:28:42,360 Vi tror att det återhämtar sig så att vi kan fortsätta använda det. 414 00:28:42,800 --> 00:28:45,040 Men naturlig nederbörd räcker inte. 415 00:28:46,320 --> 00:28:51,120 Vi kan inte förlita oss på naturen. Vi såg oss om efter andra källor. 416 00:28:51,200 --> 00:28:55,960 Det finns konstgjorda sätt att fylla på akviferen och göra den hållbar. 417 00:28:56,040 --> 00:29:00,200 Så då tänkte vi: "Okej, nu tacklar vi avloppsvattnet." 418 00:29:07,320 --> 00:29:10,600 Mehuls team arbetade hårt på att övertala regeringen 419 00:29:10,680 --> 00:29:13,880 {\an8}att ta renat avloppsvatten för att fylla på akvifererna. 420 00:29:13,960 --> 00:29:17,520 {\an8}Det skulle framtidssäkra Orange Countys vattenförråd 421 00:29:17,600 --> 00:29:19,200 och undvika en ny torka. 422 00:29:22,760 --> 00:29:26,400 Membranteknik är utmärkt på att avlägsna föroreningar 423 00:29:26,480 --> 00:29:30,800 och rena vatten som man tidigare inte trodde kunde behandlas. 424 00:29:32,240 --> 00:29:35,920 En underjordisk källa är toppen, för inget går till spillo. 425 00:29:36,000 --> 00:29:37,760 Vi förlorar faktiskt mer… 426 00:29:37,840 --> 00:29:40,320 När man ser en stor reservoar eller sjö, 427 00:29:40,400 --> 00:29:43,480 där förloras fem procent i förångning. 428 00:29:43,560 --> 00:29:48,960 Man har ett naturligt tak som håller vattnet fritt från miljöföroreningar. 429 00:29:49,040 --> 00:29:52,720 Det är naturens perfekta förvaringskärl. 430 00:29:52,800 --> 00:29:55,400 Det är en geologisk jackpott 431 00:29:55,560 --> 00:29:58,680 att ha den här stora, underjordiska akviferen. 432 00:29:58,760 --> 00:30:02,160 Bara vi tar hand om den så kan den försörja oss alla. 433 00:30:03,640 --> 00:30:05,960 I många delar av världen 434 00:30:06,040 --> 00:30:09,560 fortsätter storstäder att tära på grundvattennivåerna, 435 00:30:09,640 --> 00:30:12,360 och stater har svårt att få grepp på problemet. 436 00:30:12,440 --> 00:30:15,160 Där kan industrin göra en insats. 437 00:30:16,000 --> 00:30:19,680 Mexico City, med sina 20 miljoner invånare, 438 00:30:19,760 --> 00:30:22,600 sjunker bokstavligen under sin egen vikt. 439 00:30:22,680 --> 00:30:25,120 Vägar och hus drabbas av sänkningar. 440 00:30:25,680 --> 00:30:28,880 Att förlita sig på stater för en lösning räcker inte. 441 00:30:29,600 --> 00:30:33,760 För att påverka situationen globalt, krävs ett progressivt engagemang 442 00:30:33,840 --> 00:30:36,440 från världens största vattenanvändare. 443 00:30:37,000 --> 00:30:40,400 Industrier måste sluta upp och sätta det på dagordningen, 444 00:30:40,480 --> 00:30:44,560 och investera i teknik för att återvinna och spara vatten 445 00:30:44,640 --> 00:30:47,560 så att framtida generationer inte hamnar i knipa. 446 00:30:48,480 --> 00:30:52,720 Industriproduktion innebär ofta storskalig vattenförbrukning. 447 00:30:54,280 --> 00:30:57,800 Även om kosmetikaindustrin inte är den största brottslingen, 448 00:30:57,880 --> 00:31:00,080 har de börjat använda nya processer 449 00:31:00,160 --> 00:31:04,040 som kan påverka vattenanvändningen inom många tillverkningsområden. 450 00:31:05,120 --> 00:31:07,200 Att rengöra utrustningen 451 00:31:07,280 --> 00:31:10,200 är den mest vattenintensiva delen av produktionen. 452 00:31:10,280 --> 00:31:12,960 Här har kosmetikaföretaget L'Oréal 453 00:31:13,040 --> 00:31:15,160 gjort de största förändringarna. 454 00:31:16,520 --> 00:31:22,600 {\an8}För oss som företag är vatten viktigt. Vi behöver det för att fungera effektivt. 455 00:31:24,000 --> 00:31:26,800 {\an8}I områden där det råder vattenbrist 456 00:31:26,880 --> 00:31:31,720 måste vi göra allt vi kan för att minska vårt avtryck i samhällena, 457 00:31:31,920 --> 00:31:34,600 i områdena, med vår vattenanvändning. 458 00:31:34,760 --> 00:31:36,880 Så vi måste minska vår användning. 459 00:31:40,320 --> 00:31:44,800 Vi började med effektiviteten för att minska vattenbehovet. 460 00:31:44,880 --> 00:31:49,760 Vi återanvände vatten och sen gick det till rening. 461 00:31:49,840 --> 00:31:52,640 Vi märkte att det inte räckte till. 462 00:31:53,120 --> 00:31:55,560 Så vi började tänka: "Vad kan vi göra?" 463 00:31:56,440 --> 00:32:00,240 Och det var så uppenbart eftersom vi släpper ut vatten. 464 00:32:01,480 --> 00:32:03,800 I naturen ödslas inget vatten. 465 00:32:04,440 --> 00:32:09,960 Det var en vattenresurs i stället för kommunalt vatten. 466 00:32:10,040 --> 00:32:12,760 Så vi skapade återvinningsprojekt. 467 00:32:13,920 --> 00:32:15,120 I slutet av 2018 468 00:32:15,200 --> 00:32:19,840 hade vi runt 12 anläggningar som redan återvann sitt vatten. 469 00:32:21,840 --> 00:32:26,720 Efter de positiva upplevelserna med återvinningssystemen, 470 00:32:26,800 --> 00:32:32,480 ville vi driva systemet lite längre och utvecklade "torrfabriker". 471 00:32:34,960 --> 00:32:36,760 {\an8}100 % KOMMUNALT VATTEN 472 00:32:37,480 --> 00:32:38,720 {\an8}"Torrfabrik" betyder 473 00:32:38,800 --> 00:32:42,480 {\an8}att hela vattenbehovet för en industriell process 474 00:32:42,560 --> 00:32:45,920 {\an8}kommer från renat och återvunnet vatten. 475 00:32:46,000 --> 00:32:47,720 {\an8}100 % ÅTERVUNNET VATTEN 476 00:32:47,800 --> 00:32:50,640 {\an8}Inget kommunalt vatten behövs längre, 477 00:32:50,720 --> 00:32:53,480 {\an8}vilket dramatiskt minskar vattenförbrukningen. 478 00:32:54,240 --> 00:32:57,240 Nu rullar vi ut torrfabrikskonceptet 479 00:32:57,720 --> 00:33:01,240 till fabriker som har hög vattendrift, 480 00:33:01,880 --> 00:33:07,920 och till fabriker i områden där vatten är en kritisk fråga, 481 00:33:08,560 --> 00:33:10,320 som här i Mexiko. 482 00:33:15,960 --> 00:33:18,360 Om industrin följer såna exempel, 483 00:33:18,440 --> 00:33:22,480 kan den globala vattenförbrukningen för tillverkningsindustrin minskas 484 00:33:22,560 --> 00:33:27,000 med upp till 90 procent, beroende på sektor. 485 00:33:27,080 --> 00:33:28,560 Vi har inget val. 486 00:33:29,040 --> 00:33:32,920 Vi måste minska vårt miljöavtryck. Det finns ingen plan B. 487 00:33:33,000 --> 00:33:36,880 Alla måste vara medvetna och bidra. 488 00:33:38,160 --> 00:33:41,160 TIRUPUR, INDIEN 489 00:33:43,480 --> 00:33:44,960 Tillverkning av kosmetika 490 00:33:45,040 --> 00:33:48,160 är bara en av många vattenintensiva industrier. 491 00:33:53,680 --> 00:33:57,640 Ta till exempel textilföretag, som de i Indien. 492 00:33:57,720 --> 00:34:00,520 De är några av de största vattenförbrukarna. 493 00:34:00,600 --> 00:34:04,520 Och många av dem orsakar allvarliga lokala föroreningar. 494 00:34:05,000 --> 00:34:09,480 De förgiftar vatten med färgämnen, blekmedel och andra kemikalier, 495 00:34:09,560 --> 00:34:12,720 och lämnar närboende utan användbart vatten. 496 00:34:17,240 --> 00:34:19,960 År 2010 krävde regeringen 497 00:34:20,040 --> 00:34:24,480 att alla färgnings- och blekningsenheter måste bättra sig eller stänga ner, 498 00:34:24,560 --> 00:34:27,080 vilket hotade 55 000 jobb. 499 00:34:27,160 --> 00:34:30,120 En textilfabriksägare i södra Indien 500 00:34:30,200 --> 00:34:33,760 svarade på utmaningen och upptäckte en hållbar lösning 501 00:34:33,840 --> 00:34:37,000 som blev en förebild för andra fabriker i regionen. 502 00:34:37,080 --> 00:34:41,520 {\an8}År 2010 hade vi stora problem med utsläpp. 503 00:34:42,080 --> 00:34:44,520 Förorenat vatten släpptes ut. 504 00:34:44,600 --> 00:34:46,360 Floderna färgades av det. 505 00:34:49,400 --> 00:34:52,720 {\an8}På grund av färgningsfabriker och kemiska fabriker 506 00:34:52,800 --> 00:34:56,360 {\an8}släpptes kemikalier ut i Noyyalfloden. 507 00:34:57,640 --> 00:35:00,240 Om vi gick i floden blev vi sjuka. 508 00:35:00,320 --> 00:35:04,160 Vi fick smärtor i fötter och ben, 509 00:35:04,600 --> 00:35:06,720 och det brände i huden. 510 00:35:10,840 --> 00:35:14,440 Nu gör vi kontinuerliga framsteg och tekniken uppdateras. 511 00:35:17,520 --> 00:35:20,400 Floden, som var missfärgad för två årtionden sen, 512 00:35:20,480 --> 00:35:22,800 är nu ren och fräsch. 513 00:35:22,880 --> 00:35:25,160 Nu har vi en drift med nollutsläpp. 514 00:35:31,360 --> 00:35:35,800 Vatten från färgningsprocessen, inklusive blekmedel, kemikalier och salter, 515 00:35:35,880 --> 00:35:39,480 renas nu i stället för att släppas ut i lokala vattenvägar. 516 00:35:39,960 --> 00:35:42,360 Och i stället för att använda flodvatten 517 00:35:42,440 --> 00:35:47,600 återanvänder Rahuls företag över 90 % av sitt textilbehandlingsvatten. 518 00:35:48,920 --> 00:35:52,680 Situationen är mycket bättre jämfört med bara fem år tillbaka. 519 00:35:54,480 --> 00:35:59,280 Utsläppen från vår fabrik med saltlösningar, färger och salt, 520 00:35:59,360 --> 00:36:04,120 går till en reningsanläggning där vattnet förvaras i 24 timmar. 521 00:36:04,280 --> 00:36:08,880 Sen behandlas det ytterligare och går vidare till membranrening. 522 00:36:08,960 --> 00:36:11,840 Från membran får vi återvunnet vatten, 523 00:36:11,920 --> 00:36:17,120 och resten går till en förångare där vi återvinner saltet. 524 00:36:18,520 --> 00:36:23,560 Vattnet från membranreningen och saltet från förångaren används igen. 525 00:36:24,640 --> 00:36:26,560 90 procent av vattnet återvinns. 526 00:36:28,000 --> 00:36:29,920 Alla samarbetar. 527 00:36:30,000 --> 00:36:33,760 Kemister, färgare och membranleverantörer. 528 00:36:33,840 --> 00:36:37,000 Det är en driftskedja som vi utvecklar själva. 529 00:36:40,240 --> 00:36:43,680 Vi försöker hålla vår industri miljövänlig. 530 00:36:44,240 --> 00:36:49,680 Jag tror att det är hög tid nu för alla att medverka i det här. 531 00:36:49,760 --> 00:36:52,240 Ingen kan smita undan längre. 532 00:36:57,240 --> 00:37:00,360 CHENNAI, INDIEN 533 00:37:04,000 --> 00:37:05,440 I en annan del av Indien 534 00:37:05,520 --> 00:37:08,160 var problemet inte förorening, utan tillgång. 535 00:37:08,640 --> 00:37:14,680 År 2019 upplevde en stad på tio miljoner det som en gång varit otänkbart, 536 00:37:14,760 --> 00:37:17,240 men som nu blir allt vanligare. 537 00:37:17,760 --> 00:37:18,960 En "nolldag", 538 00:37:19,040 --> 00:37:21,640 när en stad får slut på dricksvatten. 539 00:37:22,320 --> 00:37:24,760 Alla är ute efter en sak i Chennai, 540 00:37:25,320 --> 00:37:26,760 och det är vatten. 541 00:37:29,600 --> 00:37:33,440 {\an8}Chennai står inför många kriser. Förra året hade vi inget regn. 542 00:37:33,520 --> 00:37:37,600 Grundvattnet är obefintligt och regnvatten tas inte tillvara, 543 00:37:37,680 --> 00:37:40,480 det finns inget bra vattennät. 544 00:37:40,560 --> 00:37:44,600 Många lägenheter förlitar sig på tankbilar för att få vatten. 545 00:37:46,160 --> 00:37:50,200 Nyligen strejkade tankförare i fyra eller fem dagar. 546 00:37:51,000 --> 00:37:53,320 Då blev många utan vatten. 547 00:37:58,720 --> 00:38:02,880 Det blir värre dag för dag, så folk måste göra nåt åt det. 548 00:38:05,000 --> 00:38:10,600 Till skillnad från de flesta av Chennais tio miljoner desperata invånare, 549 00:38:11,000 --> 00:38:14,680 är runt 200 familjer i de här lägenheterna inte det. 550 00:38:15,760 --> 00:38:19,760 Hur undviker de som bor här att köpa dyrt vatten från tankbilar? 551 00:38:20,200 --> 00:38:21,160 Påhittighet. 552 00:38:21,240 --> 00:38:23,960 Som tonåring tänkte jag aldrig på det, 553 00:38:24,040 --> 00:38:28,840 men som mamma vill jag ge det viktiga till mitt barn, som rent vatten. 554 00:38:29,800 --> 00:38:31,400 Vi gick runt och förklarade 555 00:38:31,480 --> 00:38:35,360 varför vi ska skörda regnvatten och hur det ska gå till. 556 00:38:35,440 --> 00:38:38,400 Nu är alla med på noterna. 557 00:38:45,040 --> 00:38:47,560 Vi fattade ett gemensamt beslut 558 00:38:47,640 --> 00:38:50,760 {\an8}att inte köpa en droppe vatten. 559 00:38:52,200 --> 00:38:56,880 Så vi har bestämt att vi ska uppgradera vårt avloppssystem. 560 00:38:56,960 --> 00:38:59,800 Vi ska uppgradera vattenreningen. 561 00:38:59,960 --> 00:39:02,920 Vi ska uppgradera regnvatteninsamlingen. 562 00:39:06,880 --> 00:39:09,840 Allt regnvatten samlas in 563 00:39:10,400 --> 00:39:16,480 och går till en brunn, så att vattnet går till husen. 564 00:39:18,680 --> 00:39:23,320 Alla de här förbättringarna har gett fantastiska resultat. 565 00:39:31,920 --> 00:39:35,720 Bakom mig kan du se en stor, grön och fin trädgård. 566 00:39:36,200 --> 00:39:37,280 Du kanske undrar: 567 00:39:37,360 --> 00:39:41,880 "Var får ni vattnet för all den där grönskan?" 568 00:39:42,240 --> 00:39:45,280 Det är inte grundvatten. 569 00:39:45,400 --> 00:39:50,160 Det är vatten som vi har återvunnit från reningsverket. 570 00:39:50,240 --> 00:39:52,240 Därav den frodiga grönskan. 571 00:39:55,440 --> 00:39:59,160 När jag tittar ut genom fönstret och ser andra bostadsområden, 572 00:40:00,080 --> 00:40:05,400 så tänker jag att om de hade samma vattenhanteringssystem som vi har här, 573 00:40:05,480 --> 00:40:08,600 skulle det hjälpa till att lösa deras vattenproblem. 574 00:40:10,440 --> 00:40:15,320 Vi känner att varje droppe vatten är för värdefull för att gå till spillo. 575 00:40:16,160 --> 00:40:17,720 Det gynnar alla. 576 00:40:20,760 --> 00:40:23,440 När man börjar hantera vatten lokalt, 577 00:40:23,520 --> 00:40:26,080 vilket är en systemförändring, 578 00:40:26,160 --> 00:40:29,840 så minskas kapitalkostnaderna och återvinningen blir enklare. 579 00:40:29,920 --> 00:40:32,480 {\an8}Jag går tillbaka till vattenbristen. 580 00:40:32,560 --> 00:40:34,520 {\an8}Vi tror att vattenåtervinning 581 00:40:34,600 --> 00:40:37,240 {\an8}är ett av de smartaste, mest effektiva sätten 582 00:40:37,320 --> 00:40:39,000 {\an8}att lösa det problemet. 583 00:40:39,080 --> 00:40:45,840 Så vi vänder oss alltmer till indirekt återanvändning och återvinning. 584 00:40:46,840 --> 00:40:50,520 I Kalifornien såg vi lokal vattenförvaltning. 585 00:40:51,200 --> 00:40:55,480 Och i Chennai i Indien såg vi hur en bostadsförening 586 00:40:55,560 --> 00:40:57,560 tog vattenförsörjningen i egna händer. 587 00:40:58,440 --> 00:41:01,200 Men kan det bli ännu småskaligare? 588 00:41:01,760 --> 00:41:02,880 Absolut. 589 00:41:04,560 --> 00:41:06,920 LEEUWARDEN, NEDERLÄNDERNA 590 00:41:07,000 --> 00:41:11,400 {\an8}Här i Nederländerna har en grupp som heter Holländska vattenalliansen 591 00:41:11,480 --> 00:41:13,880 {\an8}infört en banbrytande teknik 592 00:41:13,960 --> 00:41:18,000 {\an8}som låter oss återvinna vatten i våra egna hem. 593 00:41:21,200 --> 00:41:25,600 {\an8}Man ser hur industrier vidtar åtgärder för att minska sin vattenanvändning, 594 00:41:25,680 --> 00:41:27,040 {\an8}Man ser det i jordbruket. 595 00:41:27,120 --> 00:41:31,360 {\an8}Och nu är det upp till oss konsumenter, vi slösar så mycket vatten. 596 00:41:31,440 --> 00:41:35,360 {\an8}Och det är så enkelt, för vi har vattenkällor hemma. 597 00:41:37,080 --> 00:41:41,000 Hydraloop är ett återvinningssystem för gråvatten. 598 00:41:41,120 --> 00:41:44,200 Det tar vatten från bad, dusch och tvättmaskin, 599 00:41:44,280 --> 00:41:46,400 och renar det för återanvändning 600 00:41:46,480 --> 00:41:49,360 i toalett, tvättmaskin, trädgård och pool. 601 00:41:52,400 --> 00:41:56,320 Vi har skapat ett nytt och innovativt sätt att rengöra vattnet. 602 00:41:56,400 --> 00:42:00,200 Vi använder sex tekniker som vi kombinerar. 603 00:42:00,280 --> 00:42:03,160 Det är enkla tekniker, och tillsammans 604 00:42:03,240 --> 00:42:06,400 behandlas vattnet så att det är rent och säkert, 605 00:42:06,480 --> 00:42:09,400 och certifierat av högsta möjliga kvalitet 606 00:42:09,480 --> 00:42:11,200 så att det kan återanvändas. 607 00:42:14,400 --> 00:42:18,040 {\an8}Vi sparar 3 000 liter vatten i månaden. 608 00:42:19,000 --> 00:42:21,120 {\an8}Och det är faktiskt mycket vatten. 609 00:42:21,880 --> 00:42:25,440 {\an8}Så årligen sparar vi upp till 30 000 liter vatten. 610 00:42:26,320 --> 00:42:28,040 Vår vision är att om 20 år 611 00:42:28,120 --> 00:42:31,680 ska inget hus byggas utan egen vattenåtervinning. 612 00:42:31,760 --> 00:42:34,040 {\an8}Om du inte börjar… 613 00:42:35,280 --> 00:42:38,800 {\an8}…att leva hållbart, och vattenhållning är en del i det, 614 00:42:39,200 --> 00:42:42,040 {\an8}så blir det en katastrof för hela världen. 615 00:42:43,200 --> 00:42:46,880 Om tio år kommer det att finnas 8,5 miljarder människor på jorden. 616 00:42:46,960 --> 00:42:51,120 Om bara fem procent återvinner sitt vatten hemma, 617 00:42:51,200 --> 00:42:55,560 kommer det att stoppa ökningen av vattenanvändningen på planeten. 618 00:42:55,640 --> 00:42:58,880 Det är vad återvinning i hemmet kan åstadkomma. 619 00:43:10,360 --> 00:43:12,760 Många innovationer inom vattenfiltrering 620 00:43:12,840 --> 00:43:18,400 utvecklades för användning långt bort från den blå planeten vi vill bevara. 621 00:43:23,880 --> 00:43:27,280 Att förse den internationella rymdstationen med vatten är dyrt. 622 00:43:27,360 --> 00:43:30,760 Det kostar tiotusentals dollar per liter att få upp det. 623 00:43:34,360 --> 00:43:36,800 Vattenåtervinning är viktigt för NASA. 624 00:43:36,880 --> 00:43:39,400 Just nu på den internationella rymdstationen, 625 00:43:39,480 --> 00:43:44,000 är de enda vattenkällorna återvunnet urin och kondensat, 626 00:43:44,080 --> 00:43:47,480 vilket är vattnet man andas ut när man äter. 627 00:43:49,200 --> 00:43:54,240 Vi har utvecklat teknik som härmar tunntarmens funktion. 628 00:43:54,320 --> 00:43:55,920 Vi ser på hur det funkar. 629 00:43:56,000 --> 00:43:59,520 "Hur har tunntarmen en så regenererande förmåga?" 630 00:43:59,600 --> 00:44:02,240 Sen går vi till labbet och använder genteknik, 631 00:44:02,320 --> 00:44:06,320 och en mängd annan teknik, som hjälper oss att skapa membran 632 00:44:06,400 --> 00:44:07,840 för att återvinna vatten. 633 00:44:11,680 --> 00:44:15,040 Du kan ta med en kopp vatten, och det är allt du behöver. 634 00:44:15,120 --> 00:44:18,040 Du kan återvinna det om och om igen. 635 00:44:24,920 --> 00:44:27,880 Det är inspirerande att se dessa innovatörer, 636 00:44:27,960 --> 00:44:30,160 ofta med mycket begränsade resurser, 637 00:44:30,240 --> 00:44:34,560 rädda sina samhällen och stoppa vattenkrisen. 638 00:44:35,720 --> 00:44:38,680 Men vi kan inte bara lämna lösningarna åt experter, 639 00:44:39,280 --> 00:44:41,920 ingenjörer och innovativa visionärer. 640 00:44:42,000 --> 00:44:44,400 Vi har alla ett ansvar att agera. 641 00:44:44,480 --> 00:44:48,320 Och att göra det nu för att skapa en modig blå värld. 642 00:44:48,960 --> 00:44:55,120 {\an8}Om vi kan leta efter ledstjärnor, och se till exempel som fungerar, 643 00:44:55,200 --> 00:44:56,520 {\an8}det är uppmuntrande. 644 00:44:56,600 --> 00:45:00,440 Sen gäller det att tillämpa och accelerera nya tillvägagångssätt. 645 00:45:00,520 --> 00:45:03,840 Mycket av det som måste hända är att vi tänker annorlunda 646 00:45:03,920 --> 00:45:07,280 och anammar de nya idéerna, och det är upp till oss alla. 647 00:45:12,120 --> 00:45:14,320 För några av oss kan det innebära 648 00:45:14,400 --> 00:45:20,040 att pressa allmännyttiga företag att modernisera vatten och sanitet. 649 00:45:20,680 --> 00:45:24,920 För andra kan det vara att använda en talang och bli en del av lösningen. 650 00:45:26,400 --> 00:45:27,640 Så fråga dig själv: 651 00:45:27,720 --> 00:45:31,360 "Vad kan jag göra i dag för att vara en del av lösningen?" 652 00:45:32,520 --> 00:45:34,560 Svaren finns runt omkring oss. 653 00:45:35,320 --> 00:45:40,200 Vi kan tänka på hur vi, vår familj och våra vänner använder vatten. 654 00:45:41,040 --> 00:45:45,120 Vi kan ta reda på ny teknik, som de vi just har sett, 655 00:45:45,200 --> 00:45:48,840 och använda dem i våra hem, på arbetsplatser och i samhället. 656 00:45:49,840 --> 00:45:53,320 Vi kan stödja företag som visar ledarskap inom vattenförvaltning. 657 00:45:53,400 --> 00:45:55,880 Och vi kan uppmuntra märken vi bryr oss om 658 00:45:55,960 --> 00:45:58,600 att tänka om sin vattenpolicy. 659 00:45:58,680 --> 00:46:02,320 Vi kan påverka lokala, regionala och nationella myndigheter 660 00:46:02,400 --> 00:46:03,800 att göra nåt konkret. 661 00:46:03,880 --> 00:46:08,320 Brev, mejl, namninsamlingar och kampanjer på sociala medier… 662 00:46:08,400 --> 00:46:11,440 De kan göra en omedelbar och varaktig skillnad. 663 00:46:11,520 --> 00:46:14,320 Det är ett problem som går att lösa. 664 00:46:14,400 --> 00:46:16,480 Vi vet vad svaren är. 665 00:46:16,960 --> 00:46:19,480 Vi har testat svaren. Vi har sett dem. 666 00:46:19,560 --> 00:46:21,360 Vi kan lösa problemet. 667 00:46:21,440 --> 00:46:25,560 Det handlar om att skapa affärsmodeller, att lägga bitarna på plats, 668 00:46:25,640 --> 00:46:29,960 att få regeringar att skapa regler som möjliggör vattenåtervinning. 669 00:46:30,040 --> 00:46:33,600 Tekniken är inget hinder för att lösa vattenkrisen. 670 00:46:33,680 --> 00:46:37,400 {\an8}Det har att göra med finansiering och politik. 671 00:46:37,920 --> 00:46:40,720 Banker kontrollerar två tredjedelar av världens pengar. 672 00:46:40,800 --> 00:46:45,000 Om de ställde ett krav för varje lån de delade ut 673 00:46:45,440 --> 00:46:48,600 {\an8}att lånet måste ge en vattenvinst… 674 00:46:49,160 --> 00:46:51,880 {\an8}Vilken fantastisk möjlighet det skulle vara. 675 00:46:51,960 --> 00:46:54,680 En enkel mening 676 00:46:55,240 --> 00:46:59,520 till allmänheten om vatten är: "Kräv mer, kräv bättre." 677 00:47:00,000 --> 00:47:01,160 Förmågan finns. 678 00:47:01,240 --> 00:47:03,400 Det krävs ett starkt ledarskap 679 00:47:03,480 --> 00:47:08,280 för att fatta nyskapande beslut. 680 00:47:08,360 --> 00:47:10,680 Men det är det rätta. 681 00:47:10,760 --> 00:47:14,440 Det är rätt för vårt samhälle. Det är rätt för miljön. 682 00:47:14,520 --> 00:47:17,640 Det är rätt för mänsklighetens framtid. 683 00:47:26,080 --> 00:47:28,680 För vissa av oss kan handlingar ta formen 684 00:47:28,760 --> 00:47:31,640 av att inse vattnets oberäkneliga värde 685 00:47:31,720 --> 00:47:35,240 och betala priset för en så värdefull resurs, 686 00:47:35,680 --> 00:47:38,280 även i områden där vi har gott om vatten. 687 00:47:39,760 --> 00:47:44,320 Klimatförändringar har gett upphov till gräsrotsaktivism över hela jorden, 688 00:47:44,400 --> 00:47:48,120 och vattenkrisen kräver också att människor mobiliseras 689 00:47:48,200 --> 00:47:51,040 som verkligen bryr sig om vår gemensamma framtid. 690 00:47:51,520 --> 00:47:54,480 Jag tror att vi skapar en rörelse 691 00:47:54,560 --> 00:47:57,960 hos den yngre generationen, och de kommer inte att tolerera 692 00:47:58,480 --> 00:48:00,280 att saker förblir som de är. 693 00:48:01,560 --> 00:48:03,560 Varje positivt steg som vi tar, 694 00:48:03,640 --> 00:48:06,280 varje innovation som vi använder, 695 00:48:06,360 --> 00:48:09,120 varje progressiva politik som genomförs, 696 00:48:09,200 --> 00:48:14,120 leder oss allt längre bort från en katastrof. 697 00:48:14,920 --> 00:48:18,400 Det kan hända i vår livstid. Det måste göra det, 698 00:48:18,480 --> 00:48:21,680 annars får vi en helt annan värld för våra barn. 699 00:48:21,760 --> 00:48:27,720 Vi vill se att regeringen lovar att sätta till pengar och stödja sanitet 700 00:48:27,800 --> 00:48:30,080 så att det blir en verklighet för alla. 701 00:48:30,160 --> 00:48:33,880 Vi vill se en dag då alla har tillgång till rent vatten och sanitet, 702 00:48:33,960 --> 00:48:35,720 under vår livstid. 703 00:48:35,800 --> 00:48:37,840 Vi är på branten till hopplöshet, 704 00:48:38,440 --> 00:48:39,840 men vi är inte där än. 705 00:48:40,280 --> 00:48:42,640 Om vi enas kan vi göra skillnad. 706 00:48:42,720 --> 00:48:45,800 Om man ser på människor som gör så fantastiska saker, 707 00:48:45,880 --> 00:48:49,800 börjar man bli inspirerad. "Vi kan göra skillnad!" 708 00:48:49,880 --> 00:48:52,360 Vilken tur vi har som får lösa det här. 709 00:48:52,440 --> 00:48:56,480 Om hundra år kommer folk att önska att de fick lösa en så stor fråga. 710 00:50:41,000 --> 00:50:44,120 Undertexter: Ingrid Berglund