1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,360 --> 00:00:16,360
{\an8}Ingenting kan ersätta vatten.
4
00:00:16,440 --> 00:00:18,280
Det är vår dyrbaraste resurs.
5
00:00:18,360 --> 00:00:22,560
Vi behandlar det inte som en kris
när vi borde göra det.
6
00:00:23,480 --> 00:00:25,360
{\an8}Tänk om vi botade cancer i morgon
7
00:00:25,440 --> 00:00:29,560
{\an8}men att det om hundra år fanns
en miljon barn som dog i cancer.
8
00:00:29,640 --> 00:00:30,920
Det vore otänkbart.
9
00:00:31,000 --> 00:00:33,720
Men det är situationen vi har med vatten.
10
00:00:37,240 --> 00:00:39,040
{\an8}Regeringen har underlåtit
11
00:00:39,120 --> 00:00:43,560
{\an8}att berätta sanningen för folket
om situationen vi står inför.
12
00:00:46,120 --> 00:00:48,760
Runt 7,7 miljarder människor
har ärvt jorden.
13
00:00:50,160 --> 00:00:54,240
Nästan två miljarder kämpar
för att överleva utan rent dricksvatten.
14
00:00:57,360 --> 00:01:00,240
Vattenkrisen är inte nära
eller på horisonten.
15
00:01:03,920 --> 00:01:05,760
Den är här. Nu.
16
00:01:06,280 --> 00:01:08,760
{\an8}FN uppskattar att år 2025
17
00:01:08,840 --> 00:01:12,800
{\an8}kommer 1,8 miljarder människor
att leva i vattenstressade områden.
18
00:01:14,640 --> 00:01:17,440
{\an8}Människor kommer inte
att genast svälta och dö.
19
00:01:17,520 --> 00:01:20,720
{\an8}De flyttar när de inte har
resurser att bo kvar.
20
00:01:24,240 --> 00:01:26,280
Tvärtemot det många tror,
21
00:01:26,360 --> 00:01:29,120
gäller krisen inte bara
utvecklingsländerna.
22
00:01:29,640 --> 00:01:33,240
Den har redan börjat
påverka alla, överallt.
23
00:01:34,880 --> 00:01:38,680
Vårt förändrade klimat
behåller mer vatten för sig själv.
24
00:01:40,440 --> 00:01:42,880
Föroreningar förstör våra tillgångar.
25
00:01:44,800 --> 00:01:48,480
Infrastrukturer går sönder
fortare än de kan repareras.
26
00:01:51,240 --> 00:01:55,400
Och varje dag blir vi allt fler
som törstar efter vatten.
27
00:01:58,120 --> 00:02:02,800
{\an8}Vattenkriser orsakas vanligtvis
inte av naturen, utan människan.
28
00:02:03,840 --> 00:02:07,040
Om vi inte planerar
eller använder rätt teknik,
29
00:02:07,120 --> 00:02:09,240
och om vi inte agerar fort nog,
30
00:02:09,320 --> 00:02:11,360
kommer vi att misslyckas.
31
00:02:13,040 --> 00:02:14,720
Det är en skrämmande kris.
32
00:02:15,440 --> 00:02:18,120
Men tänk om lösningar fanns att få?
33
00:02:23,520 --> 00:02:27,720
Just nu jobbar en global armé
av visionärer och innovatörer
34
00:02:27,800 --> 00:02:33,720
på att återuppfinna vattensystem
som kan transportera och rena det vatten
35
00:02:33,800 --> 00:02:36,160
som vi är beroende av för våra liv.
36
00:02:38,320 --> 00:02:42,080
{\an8}Utmaningarna världen står inför
kan delas in i tre kategorier.
37
00:02:42,160 --> 00:02:44,320
{\an8}Den första är vattenbristen.
38
00:02:44,400 --> 00:02:48,880
Den andra gäller att bygga
klimattåliga infrastrukturer.
39
00:02:48,960 --> 00:02:53,000
Och den tredje är att göra allt det
på ett sätt som vi har råd med.
40
00:02:53,080 --> 00:02:54,960
{\an8}Problemet med krisen är
41
00:02:55,040 --> 00:02:57,680
{\an8}att drickbart vatten
kommer att försvinna,
42
00:02:57,760 --> 00:03:01,160
medan odrickbart vatten
kommer att dyka upp överallt.
43
00:03:01,240 --> 00:03:05,280
Det finns lösningar.
Nu gäller det bara att tillämpa dem.
44
00:03:05,360 --> 00:03:08,120
{\an8}Det här är en kamp mot klockan.
45
00:03:08,200 --> 00:03:12,880
{\an8}Det är förkrossande att vi har lösningar
men inte kan få ut dem snabbt nog.
46
00:03:12,960 --> 00:03:17,440
{\an8}Efterfrågan på vatten,
inte bara för befolkningen
47
00:03:17,520 --> 00:03:22,520
{\an8}utan även för vår livsstil,
har växt enormt.
48
00:03:22,600 --> 00:03:25,680
{\an8}Men vi vill ändå göra saker
på samma sätt som förr.
49
00:03:28,440 --> 00:03:32,320
{\an8}Vid förra sekelskiftet
var alla ansvariga för sitt avlopp.
50
00:03:33,000 --> 00:03:36,200
De försåg sig själva med vatten.
De grävde en brunn
51
00:03:36,280 --> 00:03:38,000
eller hämtade vatten ur en bäck.
52
00:03:38,080 --> 00:03:42,160
Sen använde de en latringrop
eller utsläpp bakom huset.
53
00:03:43,000 --> 00:03:45,040
Det medförde folkhälsoproblem.
54
00:03:45,120 --> 00:03:48,080
Folk blev sjuka,
och regeringar runt om i världen
55
00:03:48,160 --> 00:03:51,360
tog över och sa att det här
är en regeringsfunktion.
56
00:03:51,440 --> 00:03:55,520
Vi måste se till samhällets
säkerhet och välfärd,
57
00:03:55,600 --> 00:03:57,320
kosta vad det kosta vill.
58
00:03:57,400 --> 00:04:03,240
Det resulterade i otroligt dyra
avloppssystem med rör till varje hus.
59
00:04:03,320 --> 00:04:06,520
Ett vattenrör och ett avloppsrör.
60
00:04:06,600 --> 00:04:09,520
Otroligt invecklade nät och system.
61
00:04:09,600 --> 00:04:13,720
De blir gamla och måste bytas ut,
vilket medför väldiga utgifter.
62
00:04:13,800 --> 00:04:15,960
Men det gav en säker miljö.
63
00:04:16,040 --> 00:04:19,840
Det löste den folkhälsofrågan.
64
00:04:22,040 --> 00:04:26,120
Att försöka uppehålla systemen
gör problemet värre.
65
00:04:27,160 --> 00:04:30,800
När vi slösar allt mer pengar
på en föråldrad infrastruktur,
66
00:04:30,880 --> 00:04:34,320
blir utmaningen att släppa
ett äldre, ineffektivt system
67
00:04:34,400 --> 00:04:38,000
och börja öppna våra sinnen
för nya sätt att hantera vatten.
68
00:04:39,200 --> 00:04:42,040
Inget skärper tanken som en kris.
69
00:04:42,120 --> 00:04:47,240
Så när Flint i Michigan
upptäckte bly i dricksvattnet,
70
00:04:47,720 --> 00:04:50,200
krävde aktivister inte bara en förändring.
71
00:04:50,280 --> 00:04:53,600
De sökte själva efter
kreativa lösningar på problemet.
72
00:04:55,120 --> 00:05:01,560
En av de kreativa tänkarna är rapparen,
skådisen och entreprenören Jaden Smith.
73
00:05:02,640 --> 00:05:05,120
Mitt engagemang för vatten
74
00:05:05,200 --> 00:05:07,680
{\an8}började när jag var runt 11 år.
75
00:05:07,760 --> 00:05:11,920
{\an8}Det var när jag lärde mig om miljön
av mina lärare i skolan.
76
00:05:12,000 --> 00:05:16,040
Det ledde till att jag ville
göra en aktiv förändring.
77
00:05:16,120 --> 00:05:18,800
Jag ville göra skillnad i världen.
78
00:05:18,880 --> 00:05:24,560
Jag har alltid velat göra mer,
gå ut i världen och skapa förändring.
79
00:05:24,640 --> 00:05:29,280
Jag vill ta ett reningssystem
till Afrika och Indien.
80
00:05:29,800 --> 00:05:35,400
När jag började utveckla idéerna
insåg jag att vi har problem här hemma.
81
00:05:35,480 --> 00:05:38,960
Vi har vattenreningsproblem
på vår egen bakgård.
82
00:05:39,680 --> 00:05:41,360
Vi måste ta itu med dem.
83
00:05:42,600 --> 00:05:46,600
Man kan se hur krisen
har påverkat alla här i Flint.
84
00:05:46,680 --> 00:05:52,240
Man ser barn och gamla som fortfarande
inte kan använda kranvatten.
85
00:05:52,320 --> 00:05:53,720
Det är hjärtskärande.
86
00:05:57,120 --> 00:05:59,120
Vi ville ge tillbaka till samhället
87
00:05:59,200 --> 00:06:02,640
och ge rent vatten till dem
som inte har tillgång till det.
88
00:06:02,720 --> 00:06:05,880
Därför tog vi vattenbåset till Flint.
89
00:06:09,400 --> 00:06:11,080
VATTENBÅSET
90
00:06:11,160 --> 00:06:13,760
Vad det gör är att rena vattnet,
91
00:06:13,840 --> 00:06:17,640
och man kan tappa 45 liter
rent vatten i minuten.
92
00:06:18,240 --> 00:06:21,120
Det är specifikt gjort
för att filtrera bort bly
93
00:06:21,200 --> 00:06:24,720
och vi har folk på plats
som testar vattnet varje dag.
94
00:06:28,960 --> 00:06:33,600
Hela vår plan och vårt mål
är att få det att funka här först,
95
00:06:33,680 --> 00:06:38,000
och sen ta det vidare över världen
där de har samma problem och säga:
96
00:06:38,080 --> 00:06:44,800
"Okej, ni kanske inte har ett blyproblem,
så låt oss ändra inställningarna."
97
00:06:45,560 --> 00:06:48,960
Målet är att ha båset där det kan behövas
98
00:06:49,040 --> 00:06:51,320
och modifiera det för specifika platser,
99
00:06:51,400 --> 00:06:55,040
så att det kan funka
lika effektivt som det gör i Flint.
100
00:06:56,080 --> 00:06:59,840
{\an8}Vatten ses som en global fråga
för det påverkar alla på planeten,
101
00:06:59,920 --> 00:07:01,680
{\an8}men det är en lokal fråga.
102
00:07:01,760 --> 00:07:04,720
{\an8}Vi måste ta itu med det
stad för stad, ort för ort.
103
00:07:04,800 --> 00:07:08,120
Så vad vi märker är
att de som är mest utsatta,
104
00:07:08,200 --> 00:07:12,320
som kämpar med torka
eller försämrad vattenkvalitet,
105
00:07:12,400 --> 00:07:15,960
det är människor utanför ramarna
som verkligen är innovativa.
106
00:07:16,040 --> 00:07:18,440
Och det är där framtiden ligger.
107
00:07:21,920 --> 00:07:26,040
En sån innovatör är Beth Koiji,
108
00:07:26,120 --> 00:07:29,720
som fick tänka utanför lådan
när hennes brunn sinade.
109
00:07:30,200 --> 00:07:32,320
När jag gick min grundutbildning
110
00:07:32,400 --> 00:07:36,600
{\an8}var jag trött på att titt som tätt
få vattenburna sjukdomar.
111
00:07:37,200 --> 00:07:40,160
{\an8}Så jag började göra
mina egna vattenfilter
112
00:07:41,080 --> 00:07:43,400
{\an8}för att döda eller ta bort bakterierna.
113
00:07:44,920 --> 00:07:47,480
Jag tog med det ut i samhället
114
00:07:47,560 --> 00:07:50,680
och visade folk hur man gör
enkla filter hemma.
115
00:07:50,760 --> 00:07:53,240
Filter är faktiskt inte billiga i Kenya.
116
00:07:55,360 --> 00:07:58,840
2016 stod Kenya inför en svår torka.
117
00:07:58,920 --> 00:08:02,920
Det kändes att människor
inte såg filter som en lösning.
118
00:08:03,000 --> 00:08:06,640
De hade inte tillräckligt med vatten.
119
00:08:07,120 --> 00:08:10,360
Det enda valet de hade
var att hämta vatten ur floden.
120
00:08:11,240 --> 00:08:15,440
Barn gick till floden om dagarna
och hade inte tid med skolgång.
121
00:08:16,080 --> 00:08:21,880
Vattnet har höga nivåer av kemiska
föroreningar. Det går inte att dricka.
122
00:08:23,520 --> 00:08:28,960
Så vi behövde nåt speciellt
som kunde ta till vara på luftfuktigheten.
123
00:08:32,760 --> 00:08:37,280
Frustrerad över upplevelsen att se
hur vattenbristen gick åt hennes land,
124
00:08:37,360 --> 00:08:40,760
såg Beth till naturen
för att lösa problemet.
125
00:08:41,240 --> 00:08:45,440
Att utvinna vatten ur luften
är inget nytt koncept i naturen.
126
00:08:46,120 --> 00:08:47,880
Det finns namibiska skalbaggar
127
00:08:47,960 --> 00:08:51,600
som får sitt dricksvatten från atmosfären.
128
00:08:52,080 --> 00:08:56,800
Det finns sex gånger mer vatten i
atmosfären än i alla floder i världen.
129
00:08:56,880 --> 00:09:00,680
Det är en enorm resurs
som inte har utnyttjats ännu.
130
00:09:03,760 --> 00:09:07,120
Hon skapade en apparat
som hämtar rent vatten ur luften.
131
00:09:07,200 --> 00:09:09,600
Hon kallar den Majik.
132
00:09:11,040 --> 00:09:14,000
Beth tog sin uppfinning
till barnhemmet Ark,
133
00:09:14,080 --> 00:09:18,800
så barnen kunde fokusera på skolan
och slippa gå kilometervis efter vatten.
134
00:09:20,440 --> 00:09:22,640
Tekniken är väldigt enkel.
135
00:09:22,720 --> 00:09:26,920
Den fungerar som ett kylskåp
eller en luftkonditionering.
136
00:09:27,000 --> 00:09:32,000
Luften dras in av en fläkt
och går genom en kondensator.
137
00:09:32,520 --> 00:09:37,440
Det är där kondenseringen sker
och vattnet samlas i en tank.
138
00:09:41,560 --> 00:09:44,040
Vi har haft en mycket torr årstid
139
00:09:44,120 --> 00:09:47,920
så det här var det enda
dricksvattnet för barnen.
140
00:09:48,400 --> 00:09:49,880
Det var en trygghet.
141
00:09:51,720 --> 00:09:54,920
Så länge man har luft
kan man få rent dricksvatten.
142
00:10:00,000 --> 00:10:04,080
Teknisk innovation räcker inte
på platser där det primära hindret
143
00:10:04,160 --> 00:10:08,000
för att få rent vatten är lika enkelt
som det är svåröverkomligt.
144
00:10:08,720 --> 00:10:09,600
Pengar.
145
00:10:12,720 --> 00:10:17,320
Idag, år 2019, dör årligen
en miljon barn under fem år
146
00:10:17,400 --> 00:10:20,240
därför att de saknar
rent vatten och sanitet.
147
00:10:21,600 --> 00:10:23,720
Det var på min första vattenhämtning
148
00:10:23,800 --> 00:10:26,680
som vidden av problemet slog mig.
149
00:10:26,760 --> 00:10:30,560
Det var i en avlägsen by i Zambia,
150
00:10:30,640 --> 00:10:32,360
med en 14-årig flicka.
151
00:10:32,440 --> 00:10:35,160
Hon tog en dunk, jag tog en,
152
00:10:35,240 --> 00:10:38,280
och vi gick iväg tillsammans med en tolk.
153
00:10:38,360 --> 00:10:42,320
Och vi gick 1,5 kilometer
till en brunn för att fylla dunkarna.
154
00:10:43,920 --> 00:10:48,120
Jag frågade: "Vad ska du göra
när du växer upp? Ska du bo här i byn?"
155
00:10:48,200 --> 00:10:51,600
Hon såg sig runt och sa:
"Nej, jag stannar inte här.
156
00:10:51,680 --> 00:10:55,800
Jag ska till storstan Lusaka.
Jag ska bli sjuksköterska."
157
00:10:58,000 --> 00:11:02,720
Det påminde mig om att vara 14 år
med Ben Affleck, när vi sa:
158
00:11:02,800 --> 00:11:05,640
"Vi ska bli skådisar i New York."
159
00:11:05,720 --> 00:11:08,080
Jag kom ihåg den där känslan.
160
00:11:08,160 --> 00:11:10,720
Först när jag körde därifrån
slog det mig
161
00:11:10,800 --> 00:11:14,480
att om ingen hade haft förutseende nog
att borra brunnen
162
00:11:14,560 --> 00:11:16,400
nån kilometer från flickans hus
163
00:11:17,200 --> 00:11:20,240
så hade hon inte kunnat nära
några framtidshopp.
164
00:11:20,320 --> 00:11:22,960
Hon skulle tillbringa hela dagen,
165
00:11:23,040 --> 00:11:25,520
inte i skolan,
utan med att samla vatten.
166
00:11:30,360 --> 00:11:32,480
Välkomna
Matt Damon och Gary White!
167
00:11:38,600 --> 00:11:43,200
Jag läste historien om en kvinna
som betalade 60 dollar i månaden
168
00:11:43,280 --> 00:11:46,560
för att få flaskvatten
så hon hade nåt att dricka.
169
00:11:46,640 --> 00:11:50,960
Genom ert program fick hon ett lån
för att skaffa sin egen vattenkälla.
170
00:11:51,040 --> 00:11:54,240
Nu betalar hon av lånet
med fem, sex dollar i månaden.
171
00:11:54,320 --> 00:11:55,160
-Precis.
-Ja.
172
00:11:55,240 --> 00:11:58,840
Det är ett galet enkelt koncept
som ingen har tänkt på förut.
173
00:11:58,920 --> 00:12:03,160
Är det så enkelt? Att ge tillgång
till pengar för en egen vattenkälla?
174
00:12:03,240 --> 00:12:05,960
Ja, och sen deltar de
i sin egen lösning.
175
00:12:06,040 --> 00:12:08,960
De ger sig själva…
De löser sitt eget problem.
176
00:12:10,680 --> 00:12:12,680
Det vi gör på Water.org
177
00:12:12,760 --> 00:12:16,360
{\an8}är att undranröja hindren
mellan människor,
178
00:12:16,440 --> 00:12:18,800
{\an8}rent vatten och sanitet.
179
00:12:20,560 --> 00:12:23,040
Vi kan hjälpa dem med finansiering
180
00:12:23,120 --> 00:12:26,120
så att de har råd
med filter på hushållsnivå,
181
00:12:26,200 --> 00:12:31,320
så att folk kan glädja sig åt,
inte bara att de slipper gå efter vatten,
182
00:12:31,400 --> 00:12:34,360
utan även att de har säkert dricksvatten.
183
00:12:37,240 --> 00:12:42,040
{\an8}Efter att ha samlat in runt 27 miljoner
dollar i filantropiskt kapital,
184
00:12:42,120 --> 00:12:46,400
{\an8}har 1,1 miljarder delats ut
i form av mikrolån.
185
00:12:46,480 --> 00:12:50,800
Då kan människor få vatten och
sanitetslösningar som passar just dem.
186
00:12:55,160 --> 00:12:58,080
Den verkliga framgången för oss
i den här strävan
187
00:12:58,160 --> 00:13:03,600
har varit det faktum att lånen
betalas tillbaka till 99 procent.
188
00:13:04,120 --> 00:13:06,880
Och det är häpnadsväckande.
189
00:13:08,960 --> 00:13:11,520
Det här är de fattigaste på jorden
190
00:13:11,600 --> 00:13:14,880
och allt de vill är…
191
00:13:14,960 --> 00:13:17,880
Om man justerar marknaden en smula
192
00:13:18,480 --> 00:13:22,400
och ger dem värdigheten
att lösa sitt eget problem, så gör de det.
193
00:13:22,480 --> 00:13:25,560
Och om man tänker på dem,
inte som välgörenhetsfall,
194
00:13:25,640 --> 00:13:28,960
utan som kunder
med ekonomiskt medborgarskap,
195
00:13:29,040 --> 00:13:31,120
så häpnar man över det de gör.
196
00:13:31,200 --> 00:13:36,040
Vi har nått över tre miljoner lån nu,
så 99 procent är en verklighet.
197
00:13:42,000 --> 00:13:45,680
Tillgång till rent vatten
är bara en del av ekvationen.
198
00:13:46,200 --> 00:13:47,920
En sund och hållbar framtid
199
00:13:48,000 --> 00:13:52,240
hänger också på att vi löser en annan,
lika akut aspekt av krisen.
200
00:13:52,320 --> 00:13:53,360
Sanitet.
201
00:13:56,200 --> 00:13:59,160
Enligt Bill och Melinda Gates Foundation
202
00:13:59,240 --> 00:14:03,960
orsakar dåliga sanitära förhållanden
över 1 200 dödsfall för barn under fem
203
00:14:04,040 --> 00:14:05,680
varenda dag.
204
00:14:05,760 --> 00:14:09,800
Det är mer än aids, mässling
och tuberkulos tillsammans.
205
00:14:10,560 --> 00:14:13,120
Trots att WC och centrala avloppssystem
206
00:14:13,200 --> 00:14:17,560
anses vara normen
för säker sanitet av många,
207
00:14:18,080 --> 00:14:23,880
så kan utvecklade länders lösningar
inte så lätt anpassas till fattiga länder.
208
00:14:27,880 --> 00:14:32,520
Därför utvecklar innovatörer världen över
lokalt anpassade alternativ
209
00:14:32,600 --> 00:14:37,200
som kan vara säkrare,
mer kostnadseffektiva och miljövänliga.
210
00:14:38,760 --> 00:14:42,840
Ofta kan en individuell visionär
handla snabbare och mer effektivt
211
00:14:42,920 --> 00:14:44,280
än någon regering.
212
00:14:44,760 --> 00:14:47,880
Som den här mannen.
Han har utvecklat en lösning
213
00:14:47,960 --> 00:14:50,280
för några av världens fattigaste.
214
00:14:50,360 --> 00:14:53,360
{\an8}Jag växte upp i slummen.
215
00:14:53,440 --> 00:14:58,240
{\an8}Och i slummen möter man
sanitetsutmaningar varje dag.
216
00:15:01,280 --> 00:15:04,120
Varje kväll och varje morgon
tänker jag:
217
00:15:04,200 --> 00:15:08,560
"Hur kan jag göra så att min bror,
min syster, min kusin
218
00:15:08,640 --> 00:15:13,480
som står inför sanitetsutmaningar,
kan få ett annorlunda liv?"
219
00:15:17,720 --> 00:15:19,400
Dixons företag, Sanivation,
220
00:15:19,480 --> 00:15:22,600
är en lokal lösning
på ett globalt problem.
221
00:15:23,240 --> 00:15:27,200
De tillhandahåller toalettsystem
för 20 000 människor i Kenya,
222
00:15:27,280 --> 00:15:29,400
på ett ekonomiskt hållbart sätt.
223
00:15:31,720 --> 00:15:35,840
Vi har 126 hem som vi har servat
de senaste tre åren.
224
00:15:36,520 --> 00:15:41,480
Och vi är glada att se
hur vi påverkar familjerna,
225
00:15:41,560 --> 00:15:43,800
vecka efter vecka, månad efter månad,
226
00:15:43,880 --> 00:15:45,120
år efter år.
227
00:15:51,040 --> 00:15:53,960
{\an8}Först hade vi en delad toalett
228
00:15:54,040 --> 00:15:56,200
{\an8}som användes av hela tomten.
229
00:15:56,280 --> 00:15:59,040
{\an8}Det var ohygieniskt,
för så många använde den.
230
00:15:59,120 --> 00:16:00,920
{\an8}Det var orent.
231
00:16:01,000 --> 00:16:03,840
{\an8}Det var ohälsosamt
för mig och min familj.
232
00:16:04,480 --> 00:16:08,200
Just nu har jag en Blue Box
som jag kan använda när som helst.
233
00:16:08,280 --> 00:16:12,240
Det känns tryggt att ha den inomhus.
234
00:16:19,320 --> 00:16:23,000
Jag är så lycklig just nu,
för min familj har det bra.
235
00:16:27,760 --> 00:16:30,440
Sanivation samlar in avfallet
en gång i veckan,
236
00:16:30,520 --> 00:16:36,760
och 98 lokala arbetare kör materialet
till en centraliserad reningsanläggning.
237
00:16:36,840 --> 00:16:41,240
Men Dixon nöjer sig inte
med att motverka sjukdomsspridning.
238
00:16:41,720 --> 00:16:44,280
Han förvandlar avfall till en vinning.
239
00:16:49,160 --> 00:16:54,720
När det kommer hit är vårt första steg
att behandla det med vår teknik.
240
00:16:54,800 --> 00:16:58,280
Vi utnyttjar bara solen
och ser till att alla patogener dödas.
241
00:17:00,120 --> 00:17:04,160
Sen går vi till nästa steg
där vi blandar det med jordbruksrester,
242
00:17:04,240 --> 00:17:08,320
och efter det har vi
en produkt från avföring.
243
00:17:12,680 --> 00:17:15,720
Den kan användas
i stället för traditionellt kol.
244
00:17:22,320 --> 00:17:25,760
Det här kolet ger mindre koldioxidutsläpp
245
00:17:25,840 --> 00:17:28,200
jämfört med det traditionella kolet.
246
00:17:28,280 --> 00:17:32,160
Det brinner tre gånger längre.
Det sparar pengar.
247
00:17:33,160 --> 00:17:38,400
Dessutom räddas 88 träd
för varje ton kol som vi säljer.
248
00:17:41,360 --> 00:17:44,520
Försäljningen av våra produkter
täcker driftskostnaden.
249
00:17:45,120 --> 00:17:50,800
Så det gör vår modell attraktiv
och ett bra alternativ för regeringen.
250
00:17:54,720 --> 00:17:57,200
Sanivation samarbetar
med lokala myndigheter
251
00:17:57,280 --> 00:18:00,080
för att utöka verksamheten
i och utanför Kenya.
252
00:18:00,680 --> 00:18:06,080
Den formen av partnerskap är avgörande
för uppfinningar som vattenbås,
253
00:18:06,160 --> 00:18:08,720
Majik Water och Sanivation.
254
00:18:09,560 --> 00:18:15,120
Men återhämtningen av resurser
är inte bara viktigt i utvecklingsländer.
255
00:18:17,400 --> 00:18:21,880
Kreativa lösningar är lika viktiga
i städer som Chicago.
256
00:18:21,960 --> 00:18:25,320
Hem till
världens största vattenreningsverk.
257
00:18:25,960 --> 00:18:28,240
En stad med tre miljoner invånare,
258
00:18:28,320 --> 00:18:32,920
där miljarder liter avloppsvatten
spolas ut varje dag.
259
00:18:34,080 --> 00:18:39,360
{\an8}Vi får in runt 3,4 miljarder liter vatten
per dag, i genomsnitt.
260
00:18:39,440 --> 00:18:43,480
Vi kan fylla en olympisk simbassäng
på runt 12 minuter.
261
00:18:45,240 --> 00:18:49,200
En av föroreningarna
som vi vill ta bort är fosfor.
262
00:18:49,280 --> 00:18:53,440
I stora mängder uppmuntrar fosfor
263
00:18:53,520 --> 00:18:56,560
tillväxten av alger
och andra vattenväxter.
264
00:18:56,640 --> 00:19:00,480
Och om man har för mycket alger,
kan vattenvägarna täppas till.
265
00:19:02,000 --> 00:19:05,640
Ett överskott av fosfor
skadar vattnets ekosystem,
266
00:19:05,720 --> 00:19:10,160
men själva elementet
är en nyckelkomponent i dna
267
00:19:10,240 --> 00:19:13,080
och väsentlig för allt levande.
268
00:19:13,160 --> 00:19:16,880
Men fosfor är en begränsad resurs
som håller på att försvinna.
269
00:19:16,960 --> 00:19:22,440
Forskare är rädda att vi kan få
en global fosforbrist redan 2035.
270
00:19:23,640 --> 00:19:29,320
Tänk om vi kunde ta bort en förorening
och utvinna ovärderligt, rent fosfor?
271
00:19:29,400 --> 00:19:31,600
Kort svar? Det kan vi.
272
00:19:31,680 --> 00:19:35,920
Fosfor finns i den organiska materian
som vi renar från vattnet.
273
00:19:36,000 --> 00:19:38,040
Först är det som en soppa,
274
00:19:38,120 --> 00:19:40,680
så vi måste ta bort vattnet.
275
00:19:40,760 --> 00:19:43,360
Vattnet är ett koncentrat
276
00:19:43,440 --> 00:19:45,560
av ammoniak och fosfor.
277
00:19:45,640 --> 00:19:47,520
Om vi tar den lösningen,
278
00:19:48,000 --> 00:19:52,560
trollar lite med kemilådan
och tillsätter magnesiumklorid,
279
00:19:52,640 --> 00:19:58,480
så blir det en produkt, framställd
med kommersiella metoder.
280
00:19:58,960 --> 00:20:03,920
Och nu har vi en produkt
som kan säljas som jordbruksgödsel.
281
00:20:04,000 --> 00:20:06,360
Men det är inte vilken gödsel som helst.
282
00:20:06,440 --> 00:20:09,760
Det är inte bara nåt
man ersätter annan gödsel med,
283
00:20:09,840 --> 00:20:12,360
för den är långtidsverkande.
284
00:20:18,280 --> 00:20:21,240
Vad kan vara bättre än
att göra avfall till en resurs?
285
00:20:21,320 --> 00:20:24,320
En man kan tjäna pengar på.
286
00:20:24,400 --> 00:20:28,000
Det finns en inkomstström för den.
Det är kommersiell gödsel.
287
00:20:28,080 --> 00:20:30,800
Det säljs
och vi får en del av vinsten.
288
00:20:34,560 --> 00:20:36,160
{\an8}Ironin med vattenrening
289
00:20:36,240 --> 00:20:40,400
{\an8}är att det finns mer än dubbelt
så mycket energi i avloppsvattnet
290
00:20:40,480 --> 00:20:43,000
{\an8}än vad man behöver för att behandla det.
291
00:20:43,680 --> 00:20:50,080
{\an8}Varför lägger vi så mycket energi på nåt
för att förstöra den energi som finns?
292
00:20:50,160 --> 00:20:52,960
Det är i princip det vi gör.
Det är inte klokt.
293
00:20:53,040 --> 00:20:57,480
Vi har enorma resurser
som rinner gratis genom våra rör.
294
00:20:57,560 --> 00:21:00,160
Sen lägger vi pengar på
att slösa bort det.
295
00:21:02,280 --> 00:21:05,920
ANDALUSIEN, SPANIEN
296
00:21:07,360 --> 00:21:11,320
Vi kanske måste tänka om
begreppet avfall helt och hållet.
297
00:21:11,400 --> 00:21:15,120
Det heter ju: "En mans skräp,
en annan mans skatt."
298
00:21:15,720 --> 00:21:20,720
I Chicago förhindrar de överväxt
av alger genom att avlägsna fosfor ,
299
00:21:21,200 --> 00:21:26,640
men en innovatör i södra Spanien
uppmuntrar algers tillväxt,
300
00:21:27,120 --> 00:21:29,800
och skördar en enkel men förbisedd resurs.
301
00:21:29,880 --> 00:21:33,000
{\an8}Alger är faktiskt den
äldsta organismen på jorden,
302
00:21:33,080 --> 00:21:35,200
{\an8}för de överlever på tre små saker.
303
00:21:35,280 --> 00:21:37,400
{\an8}Solsken, näringsämnen och vatten.
304
00:21:37,960 --> 00:21:39,880
Här får vi fram våra alger,
305
00:21:39,960 --> 00:21:43,120
och det tar inte en miljon år
utan tre timmar.
306
00:21:43,200 --> 00:21:45,960
Vi har bassänger
som vi kallar "racerbanor".
307
00:21:46,040 --> 00:21:49,280
Det är där algerna växer.
Vi har dem där i tre dagar.
308
00:21:49,360 --> 00:21:51,000
Vi göder med avloppsvatten.
309
00:21:51,840 --> 00:21:55,880
Algerna separeras från vattnet,
pumpas in i rötkammaren,
310
00:21:55,960 --> 00:21:59,320
där de omvandlas till biogas eller metan
311
00:21:59,880 --> 00:22:03,200
när vi har gått igenom gasreningen.
312
00:22:08,320 --> 00:22:11,920
Man kan inte tro hur mycket syre
alger faktiskt producerar.
313
00:22:12,000 --> 00:22:16,280
Syret hjälper till att rena avloppsvattnet
så att vi får rent vatten
314
00:22:16,360 --> 00:22:21,400
och dessutom alger som vi kan skörda
och använda till biobränsle.
315
00:22:23,120 --> 00:22:26,200
"Toalett till tank" är vad vi gör,
vad jag drömt om.
316
00:22:26,280 --> 00:22:29,640
Jag är en bilkille och brinner för bilar.
317
00:22:29,720 --> 00:22:33,640
Jag kan ta mitt avloppsvatten,
tanka bilen och köra i väg i solen.
318
00:22:38,920 --> 00:22:41,960
Vi kan bygga fler bassänger i Andalusien
319
00:22:42,040 --> 00:22:46,760
och förse 30 miljoner bilar
i Spanien med biogas.
320
00:22:47,400 --> 00:22:50,720
Vi kan förändra världen steg för steg.
321
00:22:54,720 --> 00:22:58,280
Det slags laterala tänkandet
tillämpas även på problemet
322
00:22:58,360 --> 00:23:01,280
att tillhandahålla färskvatten
på olika sätt.
323
00:23:01,880 --> 00:23:04,840
Majik Water imiterade
den namibiska skalbaggen,
324
00:23:05,400 --> 00:23:09,920
och andra innovatörer går till naturen
för att lösa våra vattenproblem.
325
00:23:10,520 --> 00:23:13,840
Att imitera naturen på det sättet
kallas "biomimik".
326
00:23:14,720 --> 00:23:19,720
{\an8}Det vi gör nu är att hitta vatten
av tillräckligt bra kvalitet.
327
00:23:20,720 --> 00:23:23,480
{\an8}Vi behandlar det lite bekvämt,
328
00:23:23,560 --> 00:23:26,640
{\an8}vi använder det och låter det förfaras.
329
00:23:27,080 --> 00:23:28,680
Naturen gör inte så.
330
00:23:29,880 --> 00:23:33,640
Naturen återvinner varje droppe vatten
på planeten.
331
00:23:35,200 --> 00:23:39,200
Vattnet vi har i dag
är det vatten vi alltid har haft,
332
00:23:39,280 --> 00:23:44,080
och det vattnet har återanvänts
och återvunnits av naturen
333
00:23:44,160 --> 00:23:45,680
i miljarder år.
334
00:23:47,880 --> 00:23:51,520
I ett försök att kopiera
naturens egen återvinningsprocess,
335
00:23:51,600 --> 00:23:57,000
har forskare i Danmark letat
djupt inuti våra kroppars celler.
336
00:23:58,240 --> 00:24:01,800
De upptäckte ett protein
som kan accelereras och anpassas
337
00:24:01,880 --> 00:24:05,120
till en membranteknik
för att rena vatten.
338
00:24:05,720 --> 00:24:07,720
{\an8}Peter dök upp i mitt labb en dag,
339
00:24:07,800 --> 00:24:13,400
{\an8}helt nyutexaminerad, med sin lilla
behållare med vattenkanalsproteiner.
340
00:24:14,440 --> 00:24:18,160
En vanlig människa har
mellan 40 och 50 olika varianter
341
00:24:18,240 --> 00:24:20,160
av dessa proteiner i kroppen.
342
00:24:20,240 --> 00:24:22,120
De utför viktiga funktioner
343
00:24:22,200 --> 00:24:24,320
som reglerar flödet av olika material.
344
00:24:24,400 --> 00:24:27,680
Tänk hur det skulle vara
om du åt mat eller drack kaffe,
345
00:24:27,760 --> 00:24:31,880
och det gick direkt till hjärnan
och stimulerade den.
346
00:24:31,960 --> 00:24:35,000
Du skulle flippa ur
varje gång du drack kaffe.
347
00:24:35,080 --> 00:24:40,120
Din kropp har utvecklat sätt att reglera
flödet av molekylerna i kroppen.
348
00:24:40,200 --> 00:24:43,040
En viktig del i det
är vattenkanalsproteinerna.
349
00:24:43,120 --> 00:24:49,680
Här har vi tagit det biologiska proteinet
och integrerat det i ett membran.
350
00:24:49,760 --> 00:24:52,560
{\an8}Vi kopierar naturens sätt
att filtrera vatten.
351
00:24:53,120 --> 00:24:56,200
Med biotekniska medel
hämtar vi vattenkanalsproteinet
352
00:24:56,280 --> 00:25:00,600
som filtrerar vatten i alla
levande celler. Det är extremt effektivt.
353
00:25:00,680 --> 00:25:02,440
{\an8}CELLMEMBRAN
VATTENKANALSPROTEIN
354
00:25:02,520 --> 00:25:04,000
{\an8}VATTENMOLEKYLER
355
00:25:04,080 --> 00:25:06,840
Det har naturen utvecklat, inte vi,
356
00:25:06,920 --> 00:25:09,200
under 3,8 miljarder år av evolution.
357
00:25:09,280 --> 00:25:11,880
Vi står bara på axlarna
av den utvecklingen.
358
00:25:13,080 --> 00:25:14,880
Ett gram vattenkanalsprotein
359
00:25:14,960 --> 00:25:18,280
kan filtrera
hundratals liter vatten i sekunden.
360
00:25:20,280 --> 00:25:23,640
Vi täcker ytan på ett membran
med vattenkanalsproteinet,
361
00:25:23,720 --> 00:25:26,040
och sen får vi ett naturligare vatten.
362
00:25:26,120 --> 00:25:30,920
Och i stället för att filtrera vatten
kan vi extrahera det med framåt osmos.
363
00:25:31,720 --> 00:25:36,080
Vi kan öppna dörrarna för
helt nya filtreringsprodukter
364
00:25:36,160 --> 00:25:39,120
med den här komponenten
som naturen har gett oss.
365
00:25:44,480 --> 00:25:47,800
Membranteknik
som vattenkanalsproteinet,
366
00:25:47,880 --> 00:25:50,120
används för att ge dramatiska framsteg
367
00:25:50,200 --> 00:25:53,680
i utvinningen av vatten
från våra världshav.
368
00:25:55,720 --> 00:25:58,280
{\an8}Havsvatten är förstås väldigt salt,
369
00:25:58,360 --> 00:26:01,840
{\an8}och för att avsalta vatten
behövs mycket energi.
370
00:26:01,920 --> 00:26:05,880
{\an8}Havsvatten är nåt av
de dyraste vattenkällorna.
371
00:26:05,960 --> 00:26:09,280
Vad gäller innovation
inom havsvattenrening
372
00:26:09,360 --> 00:26:10,960
är det vad vi jobbar på.
373
00:26:11,040 --> 00:26:12,920
Man räknade med 40 kWh
374
00:26:13,000 --> 00:26:16,680
per kubikmeter behandlat vatten
på 1960- och 70-talen.
375
00:26:16,760 --> 00:26:20,040
Nu går det mindre än fyra kWh
per kubikmeter,
376
00:26:20,120 --> 00:26:23,960
en 90-procentig minskning
av energikostnaden för reningen.
377
00:26:24,040 --> 00:26:26,920
Nu försöker vi minska det ytterligare.
378
00:26:28,560 --> 00:26:32,160
Vi har en otrolig mängd
spännande innovationer i dag,
379
00:26:32,240 --> 00:26:34,960
som vi inte hade för 20 eller 30 år sen.
380
00:26:35,040 --> 00:26:38,200
Vi kan skapa biomaterial
från avloppsvatten.
381
00:26:38,280 --> 00:26:40,360
Vi kan omvandla det till energi.
382
00:26:40,440 --> 00:26:43,240
Vi kan rena vatten på molekylär nivå.
383
00:26:43,320 --> 00:26:46,520
Sånt vi bara kunde drömma om
för några årtionden sen.
384
00:26:47,120 --> 00:26:50,200
Vid ett ledande forskningscenter
i Singapore
385
00:26:50,280 --> 00:26:54,280
används membranteknik
för att göra dramatiska framsteg
386
00:26:54,360 --> 00:26:57,760
inom utvinningen av vatten
från våra världshav.
387
00:26:58,520 --> 00:27:01,760
Medan framstegen
i avsaltningen fortsätter,
388
00:27:01,840 --> 00:27:05,040
kanske en enklare lösning
finns närmare till hands.
389
00:27:05,120 --> 00:27:08,280
Att återanvända vattnet vi redan har.
390
00:27:10,960 --> 00:27:14,800
Längs Kalifornienkusten
har en enorm överanvändning av vatten
391
00:27:14,880 --> 00:27:18,720
på grund av en ökad befolkning
och industriella krav,
392
00:27:18,800 --> 00:27:23,120
orsakat en rekordhög vattenbrist
som har uppmärksammat delstaten
393
00:27:23,200 --> 00:27:28,080
på att de inte längre bara kan
avleda vatten till området.
394
00:27:28,920 --> 00:27:32,240
{\an8}I södra Kalifornien
har vi ett väldigt torrt klimat.
395
00:27:32,320 --> 00:27:37,320
Vi har blivit vana vid en viss livsstil
och vattenanvändning
396
00:27:37,880 --> 00:27:42,560
som förlitar sig på vattenkällor
från norra Kalifornien
397
00:27:42,640 --> 00:27:44,160
och från Coloradofloden,
398
00:27:44,240 --> 00:27:47,360
genom akvedukter som byggdes
för många årtionden sen.
399
00:27:47,440 --> 00:27:51,120
När vi började se framåt,
visste vi att befolkningen skulle öka
400
00:27:51,200 --> 00:27:54,400
och att källorna också
skulle påverkas av torkan.
401
00:27:55,920 --> 00:27:58,360
Coloradoakvedukten transporterar vatten
402
00:27:58,440 --> 00:28:01,320
från Coloradofloden
till södra Kalifornien.
403
00:28:01,840 --> 00:28:05,920
Att transportera vatten
är extremt energikrävande och dyrt,
404
00:28:06,000 --> 00:28:10,040
och nu räcker det inte till
för Kaliforniens behov.
405
00:28:13,040 --> 00:28:17,120
Här har funnits mycket jordbruk.
Det kallas ju "Orange County".
406
00:28:17,200 --> 00:28:19,920
Fullt av apelsinlundar och sojabönsfält.
407
00:28:20,480 --> 00:28:22,000
Det finns en tro,
408
00:28:22,080 --> 00:28:24,360
{\an8}inte bara i Kalifornien utan i hela USA,
409
00:28:24,440 --> 00:28:28,400
{\an8}att när man använder grundvatten
så är det en naturlig källa,
410
00:28:28,480 --> 00:28:32,520
fri från föroreningar,
och att det är friskt vatten.
411
00:28:32,600 --> 00:28:34,960
Och att det bara fylls på av sig själv.
412
00:28:35,040 --> 00:28:38,280
Naturen gör det med regn, nederbörd.
413
00:28:38,360 --> 00:28:42,360
Vi tror att det återhämtar sig
så att vi kan fortsätta använda det.
414
00:28:42,800 --> 00:28:45,040
Men naturlig nederbörd räcker inte.
415
00:28:46,320 --> 00:28:51,120
Vi kan inte förlita oss på naturen.
Vi såg oss om efter andra källor.
416
00:28:51,200 --> 00:28:55,960
Det finns konstgjorda sätt att fylla på
akviferen och göra den hållbar.
417
00:28:56,040 --> 00:29:00,200
Så då tänkte vi: "Okej,
nu tacklar vi avloppsvattnet."
418
00:29:07,320 --> 00:29:10,600
Mehuls team arbetade hårt
på att övertala regeringen
419
00:29:10,680 --> 00:29:13,880
{\an8}att ta renat avloppsvatten
för att fylla på akvifererna.
420
00:29:13,960 --> 00:29:17,520
{\an8}Det skulle framtidssäkra
Orange Countys vattenförråd
421
00:29:17,600 --> 00:29:19,200
och undvika en ny torka.
422
00:29:22,760 --> 00:29:26,400
Membranteknik är utmärkt
på att avlägsna föroreningar
423
00:29:26,480 --> 00:29:30,800
och rena vatten som man tidigare
inte trodde kunde behandlas.
424
00:29:32,240 --> 00:29:35,920
En underjordisk källa är toppen,
för inget går till spillo.
425
00:29:36,000 --> 00:29:37,760
Vi förlorar faktiskt mer…
426
00:29:37,840 --> 00:29:40,320
När man ser en stor reservoar eller sjö,
427
00:29:40,400 --> 00:29:43,480
där förloras fem procent i förångning.
428
00:29:43,560 --> 00:29:48,960
Man har ett naturligt tak som håller
vattnet fritt från miljöföroreningar.
429
00:29:49,040 --> 00:29:52,720
Det är naturens perfekta förvaringskärl.
430
00:29:52,800 --> 00:29:55,400
Det är en geologisk jackpott
431
00:29:55,560 --> 00:29:58,680
att ha den här stora,
underjordiska akviferen.
432
00:29:58,760 --> 00:30:02,160
Bara vi tar hand om den
så kan den försörja oss alla.
433
00:30:03,640 --> 00:30:05,960
I många delar av världen
434
00:30:06,040 --> 00:30:09,560
fortsätter storstäder
att tära på grundvattennivåerna,
435
00:30:09,640 --> 00:30:12,360
och stater har svårt
att få grepp på problemet.
436
00:30:12,440 --> 00:30:15,160
Där kan industrin göra en insats.
437
00:30:16,000 --> 00:30:19,680
Mexico City,
med sina 20 miljoner invånare,
438
00:30:19,760 --> 00:30:22,600
sjunker bokstavligen under sin egen vikt.
439
00:30:22,680 --> 00:30:25,120
Vägar och hus drabbas av sänkningar.
440
00:30:25,680 --> 00:30:28,880
Att förlita sig på stater
för en lösning räcker inte.
441
00:30:29,600 --> 00:30:33,760
För att påverka situationen globalt,
krävs ett progressivt engagemang
442
00:30:33,840 --> 00:30:36,440
från världens största vattenanvändare.
443
00:30:37,000 --> 00:30:40,400
Industrier måste sluta upp
och sätta det på dagordningen,
444
00:30:40,480 --> 00:30:44,560
och investera i teknik för att
återvinna och spara vatten
445
00:30:44,640 --> 00:30:47,560
så att framtida generationer
inte hamnar i knipa.
446
00:30:48,480 --> 00:30:52,720
Industriproduktion innebär ofta
storskalig vattenförbrukning.
447
00:30:54,280 --> 00:30:57,800
Även om kosmetikaindustrin
inte är den största brottslingen,
448
00:30:57,880 --> 00:31:00,080
har de börjat använda nya processer
449
00:31:00,160 --> 00:31:04,040
som kan påverka vattenanvändningen
inom många tillverkningsområden.
450
00:31:05,120 --> 00:31:07,200
Att rengöra utrustningen
451
00:31:07,280 --> 00:31:10,200
är den mest vattenintensiva
delen av produktionen.
452
00:31:10,280 --> 00:31:12,960
Här har kosmetikaföretaget L'Oréal
453
00:31:13,040 --> 00:31:15,160
gjort de största förändringarna.
454
00:31:16,520 --> 00:31:22,600
{\an8}För oss som företag är vatten viktigt.
Vi behöver det för att fungera effektivt.
455
00:31:24,000 --> 00:31:26,800
{\an8}I områden där det råder vattenbrist
456
00:31:26,880 --> 00:31:31,720
måste vi göra allt vi kan för att
minska vårt avtryck i samhällena,
457
00:31:31,920 --> 00:31:34,600
i områdena, med vår vattenanvändning.
458
00:31:34,760 --> 00:31:36,880
Så vi måste minska vår användning.
459
00:31:40,320 --> 00:31:44,800
Vi började med effektiviteten
för att minska vattenbehovet.
460
00:31:44,880 --> 00:31:49,760
Vi återanvände vatten
och sen gick det till rening.
461
00:31:49,840 --> 00:31:52,640
Vi märkte att det inte räckte till.
462
00:31:53,120 --> 00:31:55,560
Så vi började tänka: "Vad kan vi göra?"
463
00:31:56,440 --> 00:32:00,240
Och det var så uppenbart
eftersom vi släpper ut vatten.
464
00:32:01,480 --> 00:32:03,800
I naturen ödslas inget vatten.
465
00:32:04,440 --> 00:32:09,960
Det var en vattenresurs
i stället för kommunalt vatten.
466
00:32:10,040 --> 00:32:12,760
Så vi skapade återvinningsprojekt.
467
00:32:13,920 --> 00:32:15,120
I slutet av 2018
468
00:32:15,200 --> 00:32:19,840
hade vi runt 12 anläggningar
som redan återvann sitt vatten.
469
00:32:21,840 --> 00:32:26,720
Efter de positiva upplevelserna
med återvinningssystemen,
470
00:32:26,800 --> 00:32:32,480
ville vi driva systemet lite längre
och utvecklade "torrfabriker".
471
00:32:34,960 --> 00:32:36,760
{\an8}100 % KOMMUNALT VATTEN
472
00:32:37,480 --> 00:32:38,720
{\an8}"Torrfabrik" betyder
473
00:32:38,800 --> 00:32:42,480
{\an8}att hela vattenbehovet
för en industriell process
474
00:32:42,560 --> 00:32:45,920
{\an8}kommer från renat
och återvunnet vatten.
475
00:32:46,000 --> 00:32:47,720
{\an8}100 % ÅTERVUNNET VATTEN
476
00:32:47,800 --> 00:32:50,640
{\an8}Inget kommunalt vatten behövs längre,
477
00:32:50,720 --> 00:32:53,480
{\an8}vilket dramatiskt
minskar vattenförbrukningen.
478
00:32:54,240 --> 00:32:57,240
Nu rullar vi ut torrfabrikskonceptet
479
00:32:57,720 --> 00:33:01,240
till fabriker som har hög vattendrift,
480
00:33:01,880 --> 00:33:07,920
och till fabriker i områden
där vatten är en kritisk fråga,
481
00:33:08,560 --> 00:33:10,320
som här i Mexiko.
482
00:33:15,960 --> 00:33:18,360
Om industrin följer såna exempel,
483
00:33:18,440 --> 00:33:22,480
kan den globala vattenförbrukningen
för tillverkningsindustrin minskas
484
00:33:22,560 --> 00:33:27,000
med upp till 90 procent,
beroende på sektor.
485
00:33:27,080 --> 00:33:28,560
Vi har inget val.
486
00:33:29,040 --> 00:33:32,920
Vi måste minska vårt miljöavtryck.
Det finns ingen plan B.
487
00:33:33,000 --> 00:33:36,880
Alla måste vara medvetna och bidra.
488
00:33:38,160 --> 00:33:41,160
TIRUPUR, INDIEN
489
00:33:43,480 --> 00:33:44,960
Tillverkning av kosmetika
490
00:33:45,040 --> 00:33:48,160
är bara en av många
vattenintensiva industrier.
491
00:33:53,680 --> 00:33:57,640
Ta till exempel textilföretag,
som de i Indien.
492
00:33:57,720 --> 00:34:00,520
De är några av
de största vattenförbrukarna.
493
00:34:00,600 --> 00:34:04,520
Och många av dem orsakar
allvarliga lokala föroreningar.
494
00:34:05,000 --> 00:34:09,480
De förgiftar vatten med färgämnen,
blekmedel och andra kemikalier,
495
00:34:09,560 --> 00:34:12,720
och lämnar närboende
utan användbart vatten.
496
00:34:17,240 --> 00:34:19,960
År 2010 krävde regeringen
497
00:34:20,040 --> 00:34:24,480
att alla färgnings- och blekningsenheter
måste bättra sig eller stänga ner,
498
00:34:24,560 --> 00:34:27,080
vilket hotade 55 000 jobb.
499
00:34:27,160 --> 00:34:30,120
En textilfabriksägare i södra Indien
500
00:34:30,200 --> 00:34:33,760
svarade på utmaningen
och upptäckte en hållbar lösning
501
00:34:33,840 --> 00:34:37,000
som blev en förebild
för andra fabriker i regionen.
502
00:34:37,080 --> 00:34:41,520
{\an8}År 2010 hade vi
stora problem med utsläpp.
503
00:34:42,080 --> 00:34:44,520
Förorenat vatten släpptes ut.
504
00:34:44,600 --> 00:34:46,360
Floderna färgades av det.
505
00:34:49,400 --> 00:34:52,720
{\an8}På grund av färgningsfabriker
och kemiska fabriker
506
00:34:52,800 --> 00:34:56,360
{\an8}släpptes kemikalier ut i Noyyalfloden.
507
00:34:57,640 --> 00:35:00,240
Om vi gick i floden blev vi sjuka.
508
00:35:00,320 --> 00:35:04,160
Vi fick smärtor i fötter och ben,
509
00:35:04,600 --> 00:35:06,720
och det brände i huden.
510
00:35:10,840 --> 00:35:14,440
Nu gör vi kontinuerliga framsteg
och tekniken uppdateras.
511
00:35:17,520 --> 00:35:20,400
Floden, som var missfärgad
för två årtionden sen,
512
00:35:20,480 --> 00:35:22,800
är nu ren och fräsch.
513
00:35:22,880 --> 00:35:25,160
Nu har vi en drift med nollutsläpp.
514
00:35:31,360 --> 00:35:35,800
Vatten från färgningsprocessen, inklusive
blekmedel, kemikalier och salter,
515
00:35:35,880 --> 00:35:39,480
renas nu i stället för att släppas ut
i lokala vattenvägar.
516
00:35:39,960 --> 00:35:42,360
Och i stället för att
använda flodvatten
517
00:35:42,440 --> 00:35:47,600
återanvänder Rahuls företag över 90 %
av sitt textilbehandlingsvatten.
518
00:35:48,920 --> 00:35:52,680
Situationen är mycket bättre
jämfört med bara fem år tillbaka.
519
00:35:54,480 --> 00:35:59,280
Utsläppen från vår fabrik
med saltlösningar, färger och salt,
520
00:35:59,360 --> 00:36:04,120
går till en reningsanläggning
där vattnet förvaras i 24 timmar.
521
00:36:04,280 --> 00:36:08,880
Sen behandlas det ytterligare
och går vidare till membranrening.
522
00:36:08,960 --> 00:36:11,840
Från membran får vi återvunnet vatten,
523
00:36:11,920 --> 00:36:17,120
och resten går till en förångare
där vi återvinner saltet.
524
00:36:18,520 --> 00:36:23,560
Vattnet från membranreningen
och saltet från förångaren används igen.
525
00:36:24,640 --> 00:36:26,560
90 procent av vattnet återvinns.
526
00:36:28,000 --> 00:36:29,920
Alla samarbetar.
527
00:36:30,000 --> 00:36:33,760
Kemister, färgare
och membranleverantörer.
528
00:36:33,840 --> 00:36:37,000
Det är en driftskedja
som vi utvecklar själva.
529
00:36:40,240 --> 00:36:43,680
Vi försöker hålla
vår industri miljövänlig.
530
00:36:44,240 --> 00:36:49,680
Jag tror att det är hög tid nu
för alla att medverka i det här.
531
00:36:49,760 --> 00:36:52,240
Ingen kan smita undan längre.
532
00:36:57,240 --> 00:37:00,360
CHENNAI, INDIEN
533
00:37:04,000 --> 00:37:05,440
I en annan del av Indien
534
00:37:05,520 --> 00:37:08,160
var problemet inte förorening,
utan tillgång.
535
00:37:08,640 --> 00:37:14,680
År 2019 upplevde en stad på tio miljoner
det som en gång varit otänkbart,
536
00:37:14,760 --> 00:37:17,240
men som nu blir allt vanligare.
537
00:37:17,760 --> 00:37:18,960
En "nolldag",
538
00:37:19,040 --> 00:37:21,640
när en stad får slut på dricksvatten.
539
00:37:22,320 --> 00:37:24,760
Alla är ute efter en sak i Chennai,
540
00:37:25,320 --> 00:37:26,760
och det är vatten.
541
00:37:29,600 --> 00:37:33,440
{\an8}Chennai står inför många kriser.
Förra året hade vi inget regn.
542
00:37:33,520 --> 00:37:37,600
Grundvattnet är obefintligt
och regnvatten tas inte tillvara,
543
00:37:37,680 --> 00:37:40,480
det finns inget bra vattennät.
544
00:37:40,560 --> 00:37:44,600
Många lägenheter förlitar sig
på tankbilar för att få vatten.
545
00:37:46,160 --> 00:37:50,200
Nyligen strejkade tankförare
i fyra eller fem dagar.
546
00:37:51,000 --> 00:37:53,320
Då blev många utan vatten.
547
00:37:58,720 --> 00:38:02,880
Det blir värre dag för dag,
så folk måste göra nåt åt det.
548
00:38:05,000 --> 00:38:10,600
Till skillnad från de flesta av
Chennais tio miljoner desperata invånare,
549
00:38:11,000 --> 00:38:14,680
är runt 200 familjer i
de här lägenheterna inte det.
550
00:38:15,760 --> 00:38:19,760
Hur undviker de som bor här
att köpa dyrt vatten från tankbilar?
551
00:38:20,200 --> 00:38:21,160
Påhittighet.
552
00:38:21,240 --> 00:38:23,960
Som tonåring
tänkte jag aldrig på det,
553
00:38:24,040 --> 00:38:28,840
men som mamma vill jag ge det viktiga
till mitt barn, som rent vatten.
554
00:38:29,800 --> 00:38:31,400
Vi gick runt och förklarade
555
00:38:31,480 --> 00:38:35,360
varför vi ska skörda regnvatten
och hur det ska gå till.
556
00:38:35,440 --> 00:38:38,400
Nu är alla med på noterna.
557
00:38:45,040 --> 00:38:47,560
Vi fattade ett gemensamt beslut
558
00:38:47,640 --> 00:38:50,760
{\an8}att inte köpa en droppe vatten.
559
00:38:52,200 --> 00:38:56,880
Så vi har bestämt att vi ska
uppgradera vårt avloppssystem.
560
00:38:56,960 --> 00:38:59,800
Vi ska uppgradera vattenreningen.
561
00:38:59,960 --> 00:39:02,920
Vi ska uppgradera regnvatteninsamlingen.
562
00:39:06,880 --> 00:39:09,840
Allt regnvatten samlas in
563
00:39:10,400 --> 00:39:16,480
och går till en brunn,
så att vattnet går till husen.
564
00:39:18,680 --> 00:39:23,320
Alla de här förbättringarna
har gett fantastiska resultat.
565
00:39:31,920 --> 00:39:35,720
Bakom mig kan du se
en stor, grön och fin trädgård.
566
00:39:36,200 --> 00:39:37,280
Du kanske undrar:
567
00:39:37,360 --> 00:39:41,880
"Var får ni vattnet
för all den där grönskan?"
568
00:39:42,240 --> 00:39:45,280
Det är inte grundvatten.
569
00:39:45,400 --> 00:39:50,160
Det är vatten som vi har återvunnit
från reningsverket.
570
00:39:50,240 --> 00:39:52,240
Därav den frodiga grönskan.
571
00:39:55,440 --> 00:39:59,160
När jag tittar ut genom fönstret
och ser andra bostadsområden,
572
00:40:00,080 --> 00:40:05,400
så tänker jag att om de hade samma
vattenhanteringssystem som vi har här,
573
00:40:05,480 --> 00:40:08,600
skulle det hjälpa till
att lösa deras vattenproblem.
574
00:40:10,440 --> 00:40:15,320
Vi känner att varje droppe vatten är
för värdefull för att gå till spillo.
575
00:40:16,160 --> 00:40:17,720
Det gynnar alla.
576
00:40:20,760 --> 00:40:23,440
När man börjar hantera vatten lokalt,
577
00:40:23,520 --> 00:40:26,080
vilket är en systemförändring,
578
00:40:26,160 --> 00:40:29,840
så minskas kapitalkostnaderna
och återvinningen blir enklare.
579
00:40:29,920 --> 00:40:32,480
{\an8}Jag går tillbaka till vattenbristen.
580
00:40:32,560 --> 00:40:34,520
{\an8}Vi tror att vattenåtervinning
581
00:40:34,600 --> 00:40:37,240
{\an8}är ett av de smartaste,
mest effektiva sätten
582
00:40:37,320 --> 00:40:39,000
{\an8}att lösa det problemet.
583
00:40:39,080 --> 00:40:45,840
Så vi vänder oss alltmer till indirekt
återanvändning och återvinning.
584
00:40:46,840 --> 00:40:50,520
I Kalifornien såg vi
lokal vattenförvaltning.
585
00:40:51,200 --> 00:40:55,480
Och i Chennai i Indien
såg vi hur en bostadsförening
586
00:40:55,560 --> 00:40:57,560
tog vattenförsörjningen i egna händer.
587
00:40:58,440 --> 00:41:01,200
Men kan det bli ännu småskaligare?
588
00:41:01,760 --> 00:41:02,880
Absolut.
589
00:41:04,560 --> 00:41:06,920
LEEUWARDEN, NEDERLÄNDERNA
590
00:41:07,000 --> 00:41:11,400
{\an8}Här i Nederländerna har en grupp
som heter Holländska vattenalliansen
591
00:41:11,480 --> 00:41:13,880
{\an8}infört en banbrytande teknik
592
00:41:13,960 --> 00:41:18,000
{\an8}som låter oss återvinna vatten
i våra egna hem.
593
00:41:21,200 --> 00:41:25,600
{\an8}Man ser hur industrier vidtar åtgärder
för att minska sin vattenanvändning,
594
00:41:25,680 --> 00:41:27,040
{\an8}Man ser det i jordbruket.
595
00:41:27,120 --> 00:41:31,360
{\an8}Och nu är det upp till oss konsumenter,
vi slösar så mycket vatten.
596
00:41:31,440 --> 00:41:35,360
{\an8}Och det är så enkelt,
för vi har vattenkällor hemma.
597
00:41:37,080 --> 00:41:41,000
Hydraloop är ett återvinningssystem
för gråvatten.
598
00:41:41,120 --> 00:41:44,200
Det tar vatten från bad,
dusch och tvättmaskin,
599
00:41:44,280 --> 00:41:46,400
och renar det för återanvändning
600
00:41:46,480 --> 00:41:49,360
i toalett, tvättmaskin, trädgård och pool.
601
00:41:52,400 --> 00:41:56,320
Vi har skapat ett nytt och innovativt sätt
att rengöra vattnet.
602
00:41:56,400 --> 00:42:00,200
Vi använder sex tekniker
som vi kombinerar.
603
00:42:00,280 --> 00:42:03,160
Det är enkla tekniker,
och tillsammans
604
00:42:03,240 --> 00:42:06,400
behandlas vattnet
så att det är rent och säkert,
605
00:42:06,480 --> 00:42:09,400
och certifierat av högsta möjliga kvalitet
606
00:42:09,480 --> 00:42:11,200
så att det kan återanvändas.
607
00:42:14,400 --> 00:42:18,040
{\an8}Vi sparar 3 000 liter vatten i månaden.
608
00:42:19,000 --> 00:42:21,120
{\an8}Och det är faktiskt mycket vatten.
609
00:42:21,880 --> 00:42:25,440
{\an8}Så årligen sparar vi
upp till 30 000 liter vatten.
610
00:42:26,320 --> 00:42:28,040
Vår vision är att om 20 år
611
00:42:28,120 --> 00:42:31,680
ska inget hus byggas
utan egen vattenåtervinning.
612
00:42:31,760 --> 00:42:34,040
{\an8}Om du inte börjar…
613
00:42:35,280 --> 00:42:38,800
{\an8}…att leva hållbart,
och vattenhållning är en del i det,
614
00:42:39,200 --> 00:42:42,040
{\an8}så blir det en katastrof för hela världen.
615
00:42:43,200 --> 00:42:46,880
Om tio år kommer det att finnas
8,5 miljarder människor på jorden.
616
00:42:46,960 --> 00:42:51,120
Om bara fem procent
återvinner sitt vatten hemma,
617
00:42:51,200 --> 00:42:55,560
kommer det att stoppa ökningen
av vattenanvändningen på planeten.
618
00:42:55,640 --> 00:42:58,880
Det är vad återvinning
i hemmet kan åstadkomma.
619
00:43:10,360 --> 00:43:12,760
Många innovationer inom vattenfiltrering
620
00:43:12,840 --> 00:43:18,400
utvecklades för användning långt bort
från den blå planeten vi vill bevara.
621
00:43:23,880 --> 00:43:27,280
Att förse den internationella
rymdstationen med vatten är dyrt.
622
00:43:27,360 --> 00:43:30,760
Det kostar tiotusentals dollar
per liter att få upp det.
623
00:43:34,360 --> 00:43:36,800
Vattenåtervinning är viktigt för NASA.
624
00:43:36,880 --> 00:43:39,400
Just nu
på den internationella rymdstationen,
625
00:43:39,480 --> 00:43:44,000
är de enda vattenkällorna
återvunnet urin och kondensat,
626
00:43:44,080 --> 00:43:47,480
vilket är vattnet
man andas ut när man äter.
627
00:43:49,200 --> 00:43:54,240
Vi har utvecklat teknik
som härmar tunntarmens funktion.
628
00:43:54,320 --> 00:43:55,920
Vi ser på hur det funkar.
629
00:43:56,000 --> 00:43:59,520
"Hur har tunntarmen
en så regenererande förmåga?"
630
00:43:59,600 --> 00:44:02,240
Sen går vi till labbet
och använder genteknik,
631
00:44:02,320 --> 00:44:06,320
och en mängd annan teknik,
som hjälper oss att skapa membran
632
00:44:06,400 --> 00:44:07,840
för att återvinna vatten.
633
00:44:11,680 --> 00:44:15,040
Du kan ta med en kopp vatten,
och det är allt du behöver.
634
00:44:15,120 --> 00:44:18,040
Du kan återvinna det om och om igen.
635
00:44:24,920 --> 00:44:27,880
Det är inspirerande
att se dessa innovatörer,
636
00:44:27,960 --> 00:44:30,160
ofta med mycket begränsade resurser,
637
00:44:30,240 --> 00:44:34,560
rädda sina samhällen
och stoppa vattenkrisen.
638
00:44:35,720 --> 00:44:38,680
Men vi kan inte bara lämna lösningarna
åt experter,
639
00:44:39,280 --> 00:44:41,920
ingenjörer och innovativa visionärer.
640
00:44:42,000 --> 00:44:44,400
Vi har alla ett ansvar att agera.
641
00:44:44,480 --> 00:44:48,320
Och att göra det nu för att
skapa en modig blå värld.
642
00:44:48,960 --> 00:44:55,120
{\an8}Om vi kan leta efter ledstjärnor,
och se till exempel som fungerar,
643
00:44:55,200 --> 00:44:56,520
{\an8}det är uppmuntrande.
644
00:44:56,600 --> 00:45:00,440
Sen gäller det att tillämpa
och accelerera nya tillvägagångssätt.
645
00:45:00,520 --> 00:45:03,840
Mycket av det som måste hända
är att vi tänker annorlunda
646
00:45:03,920 --> 00:45:07,280
och anammar de nya idéerna,
och det är upp till oss alla.
647
00:45:12,120 --> 00:45:14,320
För några av oss kan det innebära
648
00:45:14,400 --> 00:45:20,040
att pressa allmännyttiga företag
att modernisera vatten och sanitet.
649
00:45:20,680 --> 00:45:24,920
För andra kan det vara att använda
en talang och bli en del av lösningen.
650
00:45:26,400 --> 00:45:27,640
Så fråga dig själv:
651
00:45:27,720 --> 00:45:31,360
"Vad kan jag göra i dag
för att vara en del av lösningen?"
652
00:45:32,520 --> 00:45:34,560
Svaren finns runt omkring oss.
653
00:45:35,320 --> 00:45:40,200
Vi kan tänka på hur vi, vår familj
och våra vänner använder vatten.
654
00:45:41,040 --> 00:45:45,120
Vi kan ta reda på ny teknik,
som de vi just har sett,
655
00:45:45,200 --> 00:45:48,840
och använda dem i våra hem,
på arbetsplatser och i samhället.
656
00:45:49,840 --> 00:45:53,320
Vi kan stödja företag som visar ledarskap
inom vattenförvaltning.
657
00:45:53,400 --> 00:45:55,880
Och vi kan uppmuntra märken
vi bryr oss om
658
00:45:55,960 --> 00:45:58,600
att tänka om sin vattenpolicy.
659
00:45:58,680 --> 00:46:02,320
Vi kan påverka lokala, regionala
och nationella myndigheter
660
00:46:02,400 --> 00:46:03,800
att göra nåt konkret.
661
00:46:03,880 --> 00:46:08,320
Brev, mejl, namninsamlingar
och kampanjer på sociala medier…
662
00:46:08,400 --> 00:46:11,440
De kan göra en omedelbar
och varaktig skillnad.
663
00:46:11,520 --> 00:46:14,320
Det är ett problem som går att lösa.
664
00:46:14,400 --> 00:46:16,480
Vi vet vad svaren är.
665
00:46:16,960 --> 00:46:19,480
Vi har testat svaren. Vi har sett dem.
666
00:46:19,560 --> 00:46:21,360
Vi kan lösa problemet.
667
00:46:21,440 --> 00:46:25,560
Det handlar om att skapa affärsmodeller,
att lägga bitarna på plats,
668
00:46:25,640 --> 00:46:29,960
att få regeringar att skapa regler
som möjliggör vattenåtervinning.
669
00:46:30,040 --> 00:46:33,600
Tekniken är inget hinder
för att lösa vattenkrisen.
670
00:46:33,680 --> 00:46:37,400
{\an8}Det har att göra med
finansiering och politik.
671
00:46:37,920 --> 00:46:40,720
Banker kontrollerar
två tredjedelar av världens pengar.
672
00:46:40,800 --> 00:46:45,000
Om de ställde ett krav
för varje lån de delade ut
673
00:46:45,440 --> 00:46:48,600
{\an8}att lånet måste ge en vattenvinst…
674
00:46:49,160 --> 00:46:51,880
{\an8}Vilken fantastisk möjlighet
det skulle vara.
675
00:46:51,960 --> 00:46:54,680
En enkel mening
676
00:46:55,240 --> 00:46:59,520
till allmänheten om vatten är:
"Kräv mer, kräv bättre."
677
00:47:00,000 --> 00:47:01,160
Förmågan finns.
678
00:47:01,240 --> 00:47:03,400
Det krävs ett starkt ledarskap
679
00:47:03,480 --> 00:47:08,280
för att fatta nyskapande beslut.
680
00:47:08,360 --> 00:47:10,680
Men det är det rätta.
681
00:47:10,760 --> 00:47:14,440
Det är rätt för vårt samhälle.
Det är rätt för miljön.
682
00:47:14,520 --> 00:47:17,640
Det är rätt för mänsklighetens framtid.
683
00:47:26,080 --> 00:47:28,680
För vissa av oss
kan handlingar ta formen
684
00:47:28,760 --> 00:47:31,640
av att inse vattnets oberäkneliga värde
685
00:47:31,720 --> 00:47:35,240
och betala priset
för en så värdefull resurs,
686
00:47:35,680 --> 00:47:38,280
även i områden
där vi har gott om vatten.
687
00:47:39,760 --> 00:47:44,320
Klimatförändringar har gett upphov
till gräsrotsaktivism över hela jorden,
688
00:47:44,400 --> 00:47:48,120
och vattenkrisen kräver också
att människor mobiliseras
689
00:47:48,200 --> 00:47:51,040
som verkligen bryr sig om
vår gemensamma framtid.
690
00:47:51,520 --> 00:47:54,480
Jag tror att vi skapar en rörelse
691
00:47:54,560 --> 00:47:57,960
hos den yngre generationen,
och de kommer inte att tolerera
692
00:47:58,480 --> 00:48:00,280
att saker förblir som de är.
693
00:48:01,560 --> 00:48:03,560
Varje positivt steg som vi tar,
694
00:48:03,640 --> 00:48:06,280
varje innovation som vi använder,
695
00:48:06,360 --> 00:48:09,120
varje progressiva politik som genomförs,
696
00:48:09,200 --> 00:48:14,120
leder oss allt längre bort
från en katastrof.
697
00:48:14,920 --> 00:48:18,400
Det kan hända i vår livstid.
Det måste göra det,
698
00:48:18,480 --> 00:48:21,680
annars får vi en helt annan värld
för våra barn.
699
00:48:21,760 --> 00:48:27,720
Vi vill se att regeringen lovar
att sätta till pengar och stödja sanitet
700
00:48:27,800 --> 00:48:30,080
så att det blir en verklighet för alla.
701
00:48:30,160 --> 00:48:33,880
Vi vill se en dag då alla har tillgång
till rent vatten och sanitet,
702
00:48:33,960 --> 00:48:35,720
under vår livstid.
703
00:48:35,800 --> 00:48:37,840
Vi är på branten till hopplöshet,
704
00:48:38,440 --> 00:48:39,840
men vi är inte där än.
705
00:48:40,280 --> 00:48:42,640
Om vi enas kan vi göra skillnad.
706
00:48:42,720 --> 00:48:45,800
Om man ser på människor
som gör så fantastiska saker,
707
00:48:45,880 --> 00:48:49,800
börjar man bli inspirerad.
"Vi kan göra skillnad!"
708
00:48:49,880 --> 00:48:52,360
Vilken tur vi har
som får lösa det här.
709
00:48:52,440 --> 00:48:56,480
Om hundra år kommer folk att önska
att de fick lösa en så stor fråga.
710
00:50:41,000 --> 00:50:44,120
Undertexter: Ingrid Berglund