1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,360 --> 00:00:18,280
-Det fins ingen erstatning for vann.
-Vår mest dyrebare ressurs.
4
00:00:18,360 --> 00:00:23,280
Vi behandler det ikke som en krise
når vi burde behandle det som en krise.
5
00:00:23,360 --> 00:00:25,360
{\an8}Tenk om vi i morgen kurerte kreft,
6
00:00:25,440 --> 00:00:29,560
{\an8}og at det om hundre år ennå var
millioner av barn som døde av kreft.
7
00:00:29,640 --> 00:00:30,920
Helt utenkelig.
8
00:00:31,000 --> 00:00:33,720
Men det er situasjonen med vann.
9
00:00:37,240 --> 00:00:39,040
{\an8}Myndighetene har unnlatt
10
00:00:39,120 --> 00:00:43,560
{\an8}å fortelle folk sannheten
om situasjonen som vi står overfor.
11
00:00:46,120 --> 00:00:48,760
Rundt 7,7 milliarder folk
har arvet jorden.
12
00:00:49,600 --> 00:00:54,240
Nesten to milliarder strever
med å overleve uten rent drikkevann.
13
00:00:57,360 --> 00:01:00,240
Vannkrisen er ikke nær.
Den henger ikke over oss.
14
00:01:03,920 --> 00:01:06,200
Den er her. Nå.
15
00:01:06,280 --> 00:01:08,760
{\an8}FN anslår at det innen 2025
16
00:01:08,840 --> 00:01:12,800
{\an8}vil være 1,8 milliarder folk
som vil bo i regioner med vannmangel.
17
00:01:14,640 --> 00:01:17,440
{\an8}Folk vil ikke sulte og dø umiddelbart.
18
00:01:17,520 --> 00:01:20,160
{\an8}De vil flytte og ikke ha
ressurser der de er.
19
00:01:24,240 --> 00:01:29,560
I strid med det folk tror,
gjelder ikke krisen bare utviklingsland.
20
00:01:29,640 --> 00:01:33,240
Den begynner å presse alle overalt.
21
00:01:34,280 --> 00:01:38,680
Vårt endrende klima er mindre tilgivelig,
og beholder mer vann til seg.
22
00:01:40,440 --> 00:01:42,880
Forurensning ødelegger vårt forråd.
23
00:01:44,800 --> 00:01:48,360
Infrastrukturer svikter raskere
enn de kan repareres.
24
00:01:51,240 --> 00:01:55,400
Og hver dag er det flere folk
i verden som tørster etter vann.
25
00:01:58,000 --> 00:02:01,320
{\an8}Som oftest blir ikke en vannkrise
forårsaket av naturen,
26
00:02:01,400 --> 00:02:02,800
{\an8}men av mennesket.
27
00:02:03,840 --> 00:02:07,040
Ved å ikke planlegge
eller bruke rett teknologi,
28
00:02:07,120 --> 00:02:11,360
og ved å ikke handle raskt nok,
saboterer vi for oss selv.
29
00:02:13,040 --> 00:02:14,760
Det er en avskrekkende krise.
30
00:02:15,440 --> 00:02:18,120
Men hva om vi har løsningene for hånd?
31
00:02:23,520 --> 00:02:27,720
Akkurat nå, rundt om i verden,
er det en hær av visjonærer og nyskapere
32
00:02:27,800 --> 00:02:30,640
som jobber for
å finne opp vannsystemer på nytt
33
00:02:30,720 --> 00:02:36,160
for å generere, forsyne med og rense vann
som vi er helt avhengige av.
34
00:02:38,320 --> 00:02:42,080
{\an8}Utfordringen med vann i dag
kan deles inn i tre kategorier.
35
00:02:42,160 --> 00:02:44,320
{\an8}Først er det vannmangel.
36
00:02:44,400 --> 00:02:48,880
Så er det å bygge robust
infrastruktur mot klimaendringer.
37
00:02:48,960 --> 00:02:53,000
Og så er det å gjøre alt det
på en måte som er rimelig for samfunnet.
38
00:02:53,080 --> 00:02:57,680
{\an8}Problemet med krisen er
at drikkelig vann vil begynne å forsvinne,
39
00:02:57,760 --> 00:03:01,160
og udrikkelig vann
vil begynne å dukke opp overalt.
40
00:03:01,240 --> 00:03:05,280
Det fins løsninger.
Man må bare bruke dem på problemet.
41
00:03:05,360 --> 00:03:08,120
{\an8}Vi kjemper mot klokka
for å løse problemene.
42
00:03:08,200 --> 00:03:12,880
{\an8}Det er trist at vi har løsningene,
og at vi ikke får brukt dem raskt nok.
43
00:03:12,960 --> 00:03:17,440
{\an8}Behovet for vann,
ikke bare for befolkningen,
44
00:03:17,520 --> 00:03:22,520
{\an8}men også vår livsstil,
har økt betraktelig.
45
00:03:22,600 --> 00:03:25,680
{\an8}Men vi gjør fortsatt ting som før.
46
00:03:28,440 --> 00:03:30,120
I starten av 1900-tallet
47
00:03:30,200 --> 00:03:32,920
{\an8}hadde alle ansvar for egen kloakk.
48
00:03:33,000 --> 00:03:36,200
De hadde ansvar for eget vann.
De gravde brønner
49
00:03:36,280 --> 00:03:38,000
eller hentet vann i en bekk.
50
00:03:38,080 --> 00:03:42,160
Så brukte de latriner
eller kloakklaguner bak huset.
51
00:03:43,000 --> 00:03:45,040
Det var helseutfordringer med det.
52
00:03:45,120 --> 00:03:48,080
Folk ble syke,
og myndighetene rundt om i verden
53
00:03:48,160 --> 00:03:51,360
sa at det faktisk er
myndighetenes ansvar
54
00:03:51,440 --> 00:03:55,440
å sørge for at samfunnet
er trygt og friskt,
55
00:03:55,520 --> 00:03:57,320
og kostnadene var uvesentlige.
56
00:03:57,400 --> 00:04:01,320
De endte opp med
utrolig dyre kloakksystemer
57
00:04:01,400 --> 00:04:03,240
med røranlegg i alle hjem.
58
00:04:03,320 --> 00:04:06,520
Det er vannrør og kloakkrør i alle hjem.
59
00:04:06,600 --> 00:04:09,520
Utrolig komplekse nettverkssystemer
60
00:04:09,600 --> 00:04:13,720
som foreldes og må erstattes,
noe som koster enorme mengder penger.
61
00:04:13,800 --> 00:04:15,960
Men det ga folk et trygt miljø.
62
00:04:16,040 --> 00:04:19,840
Det løste folkehelseproblemer
assosiert med det.
63
00:04:22,040 --> 00:04:26,120
Å prøve å konstruere seg ut av et problem,
gjør det bare verre.
64
00:04:27,160 --> 00:04:30,800
Når vi bruker mer ressurser
på utdatert infrastruktur,
65
00:04:30,880 --> 00:04:34,320
blir utfordringen å gi slipp på
gamle, ineffektive systemer
66
00:04:34,400 --> 00:04:38,000
og åpne sinnet for
nye måter å håndtere vann på.
67
00:04:39,200 --> 00:04:41,880
Ingenting gir fokus som en krise.
68
00:04:41,960 --> 00:04:44,640
Da Flint i Michigan
hadde en sjokkerende krise
69
00:04:44,720 --> 00:04:47,640
med blyforgiftning i drikkevannet,
70
00:04:47,720 --> 00:04:50,200
krevde aktivister ikke bare endring,
71
00:04:50,280 --> 00:04:54,000
men søkte kreative løsninger på problemet.
72
00:04:55,080 --> 00:04:57,080
Et slikt kreativt og fokusert sinn
73
00:04:57,160 --> 00:05:01,560
tilhører rapper, skuespiller
og entreprenør, Jaden Smith.
74
00:05:02,640 --> 00:05:07,680
{\an8}Motivasjonen min rundt vann startet
da jeg var rundt 11 år gammel.
75
00:05:07,760 --> 00:05:11,920
{\an8}Det kom fra å lære om miljøet
av lærerne mine på skolen.
76
00:05:12,000 --> 00:05:16,040
Det kom til et punkt
der jeg ville gjøre en konkret endring.
77
00:05:16,120 --> 00:05:18,800
Jeg ville gjøre noe for å hjelpe verden.
78
00:05:18,880 --> 00:05:24,560
Jeg ville alltid gjøre mitt ytterste,
sette spor og utgjøre en forskjell.
79
00:05:24,640 --> 00:05:29,720
Jeg vil ha filtreringssystemer i Afrika.
Jeg vil ha filtreringssystemer i India.
80
00:05:29,800 --> 00:05:31,760
Da jeg fikk disse ideene,
81
00:05:31,840 --> 00:05:35,400
skjønte jeg at vi har problemer
også her hjemme.
82
00:05:35,480 --> 00:05:39,600
Vi har utfordringer med sanitæranlegg
i vår egen bakgård
83
00:05:39,680 --> 00:05:41,360
som må gripes fatt i.
84
00:05:42,600 --> 00:05:46,600
Å se effekten som krisen har hatt
på alle i Flint i Michigan…
85
00:05:46,680 --> 00:05:49,160
Når du ser barn og eldre der
86
00:05:49,240 --> 00:05:53,720
som ikke kan bruke vannet fra rørene,
så gjør det vondt i hjertet.
87
00:05:57,120 --> 00:05:59,120
Vi ville gi tilbake til dem
88
00:05:59,200 --> 00:06:02,640
og rense vann for folk
som ikke har tilgang til rent vann.
89
00:06:02,720 --> 00:06:05,880
Derfor startet vi The Water Box i Flint.
90
00:06:11,160 --> 00:06:13,760
Den filtrerer vannet
91
00:06:13,840 --> 00:06:17,640
og leverer 45 liter med rent vann
hvert 60. sekund.
92
00:06:18,240 --> 00:06:21,120
Den er lagd for å filtrere ut bly,
93
00:06:21,200 --> 00:06:24,720
og vi har folk som tester vannet hver dag.
94
00:06:28,960 --> 00:06:33,600
Planen og målet
er å få det til å funke her først,
95
00:06:33,680 --> 00:06:38,000
og så ta det til steder
som har de samme problemene, og si:
96
00:06:38,080 --> 00:06:41,760
"Kanskje det ikke er bly
som er problemet her,
97
00:06:41,840 --> 00:06:44,800
men da kan vi endre
konfigurasjonen i maskinen."
98
00:06:45,560 --> 00:06:51,320
Målet er å ha den der den er nødvendig
og modifisere den for de stedene,
99
00:06:51,400 --> 00:06:55,040
sånn at den virker mest effektivt,
slik den gjør i Flint.
100
00:06:56,080 --> 00:06:59,840
{\an8}Vann er et globalt problem
fordi det påvirker hele verden,
101
00:06:59,920 --> 00:07:04,720
{\an8}men det er et lokalt problem
fordi vi må ta det by etter by.
102
00:07:04,800 --> 00:07:08,120
Det vi ser, er at folk som er på stedet,
103
00:07:08,200 --> 00:07:12,320
som strever med tørke
eller stadig dårligere vannkvalitet,
104
00:07:12,400 --> 00:07:15,960
er de som virkelig foretar forandringer.
105
00:07:16,040 --> 00:07:18,440
Det er der fremtiden ligger.
106
00:07:21,920 --> 00:07:26,040
En slik innovatør er Beth Koiji,
107
00:07:26,120 --> 00:07:30,120
som måtte tenke utenfor boksen
da hennes brønn tørket ut.
108
00:07:30,200 --> 00:07:37,120
{\an8}Da jeg tok bachelor,
ble jeg lei av å få vannbårne sykdommer.
109
00:07:37,200 --> 00:07:40,160
{\an8}Så jeg begynte å lage
et eget filter på internatet
110
00:07:41,080 --> 00:07:43,560
{\an8}som dreper eller fjerner alle bakterier.
111
00:07:44,920 --> 00:07:47,480
Jeg gikk til lokalsamfunnet med det,
112
00:07:47,560 --> 00:07:50,680
og viste folk hvordan
de skulle lage et enkelt filter,
113
00:07:50,760 --> 00:07:53,240
for filter er faktisk ikke billig i Kenya.
114
00:07:55,360 --> 00:07:58,840
I 2016 sto Kenya overfor
en omfattende tørke.
115
00:07:58,920 --> 00:08:02,920
Man følte at folk
ikke så filtre som en løsning,
116
00:08:03,000 --> 00:08:07,040
for de ikke hadde nok vann å filtrere.
117
00:08:07,120 --> 00:08:10,360
Det eneste valget var å hente vann i elva.
118
00:08:11,240 --> 00:08:15,440
Barn blir sendt til elva i en hel dag,
så de går ikke på skolen.
119
00:08:16,080 --> 00:08:19,280
Vannet har et høyt innhold
av forurensende stoffer.
120
00:08:19,360 --> 00:08:21,880
Du kan ikke drikke det vannet.
121
00:08:23,520 --> 00:08:28,960
Vi ville ha noe konkret
som kunne utnytte fuktigheten i lufta.
122
00:08:32,760 --> 00:08:37,280
Frustrert av sin egen erfaring
og av å se vannmangelen ødelegge landet,
123
00:08:37,360 --> 00:08:40,760
tok Beth inspirasjon
fra naturen for å løse problemet.
124
00:08:41,240 --> 00:08:45,440
Å utvinne vann fra lufta
har aldri vært et nytt konsept i naturen.
125
00:08:46,120 --> 00:08:52,000
Det fins namibiske biller
som tar drikkevann fra atmosfæren.
126
00:08:52,080 --> 00:08:56,800
Det er seks ganger mer vann i atmosfæren
enn det er i alle elver i verden.
127
00:08:56,880 --> 00:09:00,680
Det er en enorm ressurs
som ikke har blitt utnyttet ennå.
128
00:09:03,760 --> 00:09:07,120
Hun lagde en maskin som utvinner
rent vann fra atmosfæren,
129
00:09:07,200 --> 00:09:09,600
som hun kaller for Majik.
130
00:09:11,040 --> 00:09:14,000
Beth tok sin oppfinnelse
til The Ark barnehjem,
131
00:09:14,080 --> 00:09:18,480
så barn kunne utdanne seg i stedet for
å gå i milevis for å hente vann.
132
00:09:20,440 --> 00:09:22,640
Teknologien er enkel.
133
00:09:22,720 --> 00:09:26,920
Den funker som et kjøleskap
eller et luftanlegg.
134
00:09:27,000 --> 00:09:32,440
Luften blir dratt inn av en vifte
og sendt gjennom en kjølespiral.
135
00:09:32,520 --> 00:09:37,440
Det er der kondenseringen skjer,
og så renner vannet ut i en beholder.
136
00:09:41,560 --> 00:09:44,040
Vi har nettopp hatt en tørr sesong,
137
00:09:44,120 --> 00:09:48,320
så dette var den eneste drikkevannkilden
for disse barna.
138
00:09:48,400 --> 00:09:50,320
Det er en trygghet for dem.
139
00:09:51,720 --> 00:09:55,360
Så lenge du har luft,
kan du ha rent drikkevann.
140
00:10:00,000 --> 00:10:04,080
Teknologisk innovasjon er ikke nok
på steder der det største hinderet
141
00:10:04,160 --> 00:10:08,640
i det å finne rent vann, er noe
som er like enkelt som det er flyktig:
142
00:10:08,720 --> 00:10:09,600
penger.
143
00:10:12,720 --> 00:10:17,320
Nå, i 2019, er det en million barn
i året under femårsalderen som dør
144
00:10:17,400 --> 00:10:20,240
fordi de ikke har tilgang på
trygt vann og sanitetstjenester.
145
00:10:21,600 --> 00:10:26,680
Da jeg dro for å hente vann første gang,
ble jeg slått av problemets omfang.
146
00:10:26,760 --> 00:10:32,360
Jeg var i en liten landsby i Zambia,
og jeg var med en 14 år gammel jente.
147
00:10:32,440 --> 00:10:38,280
Hun løftet en kanne, jeg løftet en kanne,
og vi gikk, sammen med en tolk.
148
00:10:38,360 --> 00:10:42,320
Vi gikk i rundt 1,6 km
til en brønn for å fylle kannene.
149
00:10:43,920 --> 00:10:48,120
Jeg spurte: "Hva skal du bli
når du blir stor? Bo i denne landsbyen?"
150
00:10:48,200 --> 00:10:51,600
Hun så seg rundt og sa:
"Nei, jeg skal ikke bli her.
151
00:10:51,680 --> 00:10:55,800
Jeg skal til storbyen Lusaka.
Jeg skal bli sykepleier."
152
00:10:58,000 --> 00:11:02,720
Det minte meg om da jeg var 14 år
og sa til Ben Affleck:
153
00:11:02,800 --> 00:11:05,640
"Vi skal til New York
for å bli skuespillere."
154
00:11:05,720 --> 00:11:08,080
Jeg kjente igjen den følelsen.
155
00:11:08,160 --> 00:11:10,880
Det var ikke før jeg kjørte vekk
at jeg skjønte
156
00:11:10,960 --> 00:11:14,480
at om noen ikke hadde nok innsikt
til å bore en brønn
157
00:11:14,560 --> 00:11:16,560
i nærheten av hjemmet hennes,
158
00:11:16,640 --> 00:11:20,240
så hadde hun ikke hatt
håp om noen fremtid overhodet.
159
00:11:20,320 --> 00:11:25,520
Hun hadde brukt hele dagen,
ikke på skolen, men på å hente vann.
160
00:11:30,360 --> 00:11:32,480
Matt Damon og Gary White.
161
00:11:38,600 --> 00:11:43,200
{\an8}En historie fra deres organisasjon, var
om en kvinne som betalte $ 60 i måneden
162
00:11:43,280 --> 00:11:46,560
{\an8}for å få flaskevann levert,
så hun hadde noe å drikke.
163
00:11:46,640 --> 00:11:50,960
{\an8}Gjennom opplegget deres
fikk hun et lån til en egen vannkilde,
164
00:11:51,040 --> 00:11:54,240
{\an8}og betaler tilbake lånet
med fem-seks dollar i måneden.
165
00:11:54,320 --> 00:11:55,160
Nettopp.
166
00:11:55,240 --> 00:11:58,840
{\an8}Et enkelt, og likevel vilt
konsept som ingen har tenkt på.
167
00:11:58,920 --> 00:12:03,160
{\an8}Er det så enkelt?
Å gi penger til å lage en egen vannkilde?
168
00:12:03,240 --> 00:12:05,960
{\an8}Ja, og så skaper de sin egen løsning.
169
00:12:06,040 --> 00:12:08,960
{\an8}De gir seg selv…
De løser sine egne problemer.
170
00:12:10,680 --> 00:12:16,360
{\an8}Med Water.org
bryter vi ned barrierer mellom folk
171
00:12:16,440 --> 00:12:18,800
{\an8}og trygt vann og sanitetstjenester.
172
00:12:20,560 --> 00:12:26,120
Vi hjelper dem med finansiering,
så de kan få råd til filter hjemme,
173
00:12:26,200 --> 00:12:31,320
slik at folk ikke bare
slipper å gå for å hente vann,
174
00:12:31,400 --> 00:12:34,360
men at de også har trygt, drikkelig vann.
175
00:12:37,240 --> 00:12:40,440
{\an8}Vi har samlet inn og sendt ut
rundt 27 millioner dollar
176
00:12:40,520 --> 00:12:42,040
{\an8}i filantropisk kapital
177
00:12:42,120 --> 00:12:46,400
{\an8}som har utløst
1,1 milliarder dollar i mikrolån,
178
00:12:46,480 --> 00:12:48,840
så folk kan få
vann- og sanitærløsninger
179
00:12:48,920 --> 00:12:50,800
som dekker deres behov.
180
00:12:55,160 --> 00:12:58,080
Den virkelige suksesshistorien her
181
00:12:58,160 --> 00:13:04,040
har vært at av alle lån som vi gir ut,
blir 99 % tilbakebetalt.
182
00:13:04,120 --> 00:13:06,880
Og det er ufattelig.
183
00:13:08,960 --> 00:13:14,880
Dette er de fattigste menneskene i verden,
og det eneste de vil…
184
00:13:14,960 --> 00:13:17,880
Om du peker markedet mot dem litt
185
00:13:18,440 --> 00:13:22,400
og gir dem verdigheten til å løse
sitt eget problem, så gjør de det.
186
00:13:22,480 --> 00:13:25,560
Om du ser på dem, ikke som nødne,
187
00:13:25,640 --> 00:13:28,960
men som kunder
med eget økonomisk borgerskap,
188
00:13:29,040 --> 00:13:31,120
så blir du forbløffet av dem.
189
00:13:31,200 --> 00:13:36,040
Vi har gitt ut over tre millioner lån nå,
så 99 % er betydelig.
190
00:13:42,000 --> 00:13:46,120
Selvsagt er tilgang til rent vann
bare en del av problemet.
191
00:13:46,200 --> 00:13:48,000
En sunn og bærekraftig fremtid
192
00:13:48,080 --> 00:13:52,240
avhenger også av å løse
et like presserende aspekt av krisen:
193
00:13:52,320 --> 00:13:53,480
hygiene.
194
00:13:56,200 --> 00:13:59,160
Ifølge Bill and Melinda Gates Foundation
195
00:13:59,240 --> 00:14:03,960
forårsaker dårlig hygiene
mer enn 1 200 dødsfall for barn under fem
196
00:14:04,040 --> 00:14:05,680
hver eneste dag.
197
00:14:05,760 --> 00:14:10,160
Det er mer enn AIDS, meslinger
og tuberkulose til sammen.
198
00:14:10,240 --> 00:14:13,120
Selv om vannklosetter
og sentrale kloakksystemer
199
00:14:13,200 --> 00:14:18,000
blir ansett av mange
som gullstandarden for god hygiene,
200
00:14:18,080 --> 00:14:23,880
så kan ikke løsningene i industriland
enkelt nedskaleres for fattigere land.
201
00:14:27,880 --> 00:14:32,520
Derfor utvikler innovatører overalt
lokalt anvendelige alternativer
202
00:14:32,600 --> 00:14:37,200
som kan være tryggere, rimeligere
og mer miljøvennlige.
203
00:14:38,760 --> 00:14:42,840
Ofte kan én enkelt visjonær
gå frem raskere og mer effektivt
204
00:14:42,920 --> 00:14:44,680
enn noen regjering.
205
00:14:44,760 --> 00:14:47,880
Som denne mannen,
som har utviklet en hygieneløsning
206
00:14:47,960 --> 00:14:50,280
for noen av verdens fattigste folk.
207
00:14:50,360 --> 00:14:54,880
{\an8}Jeg vokste opp i slummen.
Når man vokser opp i slummen,
208
00:14:54,960 --> 00:14:58,240
{\an8}møter man på utfordringer
med hygiene hver dag.
209
00:15:01,280 --> 00:15:04,120
Hver dag når jeg legger meg, tenker jeg:
210
00:15:04,200 --> 00:15:08,560
"Hvordan kan jeg sørge for
at min bror, søster, søskenbarn,
211
00:15:08,640 --> 00:15:13,480
som fortsatt står overfor utfordringer
med hygiene, får et annet liv?
212
00:15:17,720 --> 00:15:19,400
Dixons selskap, Sanivation,
213
00:15:19,480 --> 00:15:23,160
er en ekte lokal løsning
på et globalt problem.
214
00:15:23,240 --> 00:15:27,200
De forsyner 20 000 folk i Kenya
med toaletter og avfallsbehandling
215
00:15:27,280 --> 00:15:29,400
på en økonomisk bærekraftig måte.
216
00:15:31,720 --> 00:15:35,840
Vi har hjulpet 126 hjem
de siste tre årene.
217
00:15:36,520 --> 00:15:41,480
Vi er glad for å se
effekten det har på disse familiene,
218
00:15:41,560 --> 00:15:45,120
uke etter uke,
måned etter måned, år etter år.
219
00:15:51,040 --> 00:15:56,200
{\an8}Før hadde vi et toalett på deling
som ble brukt av hele tomta.
220
00:15:56,280 --> 00:16:00,920
{\an8}Det var ikke trygt, for mange folk
brukte det, og det var urent.
221
00:16:01,000 --> 00:16:03,840
{\an8}Det er ikke trygt for meg og mine barn.
222
00:16:04,480 --> 00:16:08,200
Nå har jeg en Blue Box
som jeg kan bruke når som helst,
223
00:16:08,280 --> 00:16:12,240
og det er trygt
fordi jeg kan bruke den hjemme.
224
00:16:19,320 --> 00:16:23,000
Jeg er så glad nå,
for familien min er trygg.
225
00:16:27,680 --> 00:16:30,440
Sanivation samler inn
kloakkvann én gang i uken
226
00:16:30,520 --> 00:16:34,200
og har ansatt 98 lokale arbeidere
til å frakte det
227
00:16:34,280 --> 00:16:36,760
til sitt sentrale behandlingsanlegg.
228
00:16:36,840 --> 00:16:41,640
Men Dixon er ikke fornøyd med kun
å nøytralisere spredningen av sykdommer.
229
00:16:41,720 --> 00:16:44,280
Han gjør kloakk om til noe uventet.
230
00:16:49,160 --> 00:16:54,720
Når det kommer hit, er første steg
å behandle det med vår teknologi.
231
00:16:54,800 --> 00:16:58,280
Vi bruker sollys
og sørger for å avlive patogener.
232
00:17:00,120 --> 00:17:04,160
Etter det blander vi det
med jordbruksrester,
233
00:17:04,240 --> 00:17:08,320
og etter det får vi et produkt
som dannes av avføring.
234
00:17:12,680 --> 00:17:15,720
Det kan brukes som erstatning
for tradisjonelt kull.
235
00:17:22,320 --> 00:17:28,200
Dette kullet har lavt karbonutslipp,
sammenlignet med tradisjonelt kull.
236
00:17:28,280 --> 00:17:32,560
Det brenner tre ganger lenger
enn tradisjonelt kull. Det sparer penger.
237
00:17:33,160 --> 00:17:38,400
For hvert tonn kull som blir solgt,
blir 88 trær reddet.
238
00:17:41,360 --> 00:17:44,520
Salget av produktene våre
dekker operasjonskostnadene.
239
00:17:45,120 --> 00:17:50,800
Det gjør modellen vår svært interessant
og et godt alternativ for regjeringen.
240
00:17:54,600 --> 00:17:57,200
Sanivation samarbeider
med lokale myndigheter
241
00:17:57,280 --> 00:18:00,440
om å utvide over hele Kenya og videre.
242
00:18:00,520 --> 00:18:03,320
Den slags partnerskap
er uhyre viktig for å spre
243
00:18:03,400 --> 00:18:08,720
effekten av innovasjoner som
Water Box, Majik Water og Sanivation.
244
00:18:09,360 --> 00:18:12,480
Men å utvinne ressurser
fra vann og avløpsvann
245
00:18:12,560 --> 00:18:15,520
er ikke bare viktig i utviklingsland.
246
00:18:17,400 --> 00:18:21,880
Kreative løsninger
er like viktige i byer som Chicago,
247
00:18:21,960 --> 00:18:25,880
hjemmet til verdens største
vannbehandlingsanlegg.
248
00:18:25,960 --> 00:18:28,240
En by med tre millioner beboere,
249
00:18:28,320 --> 00:18:32,920
der millioner av liter med avløpsvann
blir sluppet ut hver eneste dag.
250
00:18:34,080 --> 00:18:39,360
{\an8}Vi får inn rundt 3,4 milliarder liter
med vann hver dag i gjennomsnitt.
251
00:18:39,440 --> 00:18:43,480
Vi kan fylle et basseng på OL-størrelse
på rundt 12 minutter.
252
00:18:45,240 --> 00:18:49,200
Et forurensende stoff
vi vil fjerne fra vannet, er fosfor,
253
00:18:49,280 --> 00:18:53,440
for store mengder fosfor i vannveien
254
00:18:53,520 --> 00:18:56,560
oppmuntrer alger
og andre vannplanter til å vokse.
255
00:18:56,640 --> 00:19:00,600
Om du har for mye alger og vannplanter,
kan det blokkere vannveien.
256
00:19:02,000 --> 00:19:05,640
Selv om en overflod av fosfor
skader økosystemer i vannet,
257
00:19:05,720 --> 00:19:10,160
er selve elementet en viktig del av DNA,
258
00:19:10,240 --> 00:19:13,080
som gjør det nødvendig
for alle levende ting.
259
00:19:13,160 --> 00:19:16,880
Men fosfor er en begrenset ressurs
som forsvinner fort.
260
00:19:16,960 --> 00:19:22,440
Forskere tror det kan være et globalt
fosforunderskudd så tidlig som 2035.
261
00:19:23,640 --> 00:19:29,320
Hva om vi kunne fjerne et forurensende
stoff fra avløpsvann og utvinne fosfor?
262
00:19:29,400 --> 00:19:31,600
Kort svar? Vi kan det.
263
00:19:31,680 --> 00:19:35,920
Fosfor fins i organisk materiale,
som vi skiller fra vannet.
264
00:19:36,000 --> 00:19:40,680
Når den kommer ut, er den som en suppe
så vi må pumpe vannet ut av den.
265
00:19:40,760 --> 00:19:45,560
Når vi pumper ut vannet, har det
store mengder med ammoniakk og fosfor.
266
00:19:45,640 --> 00:19:50,120
Om vi tar den strømmen,
utfører litt kjemisk magi
267
00:19:50,200 --> 00:19:52,560
og tilfører litt magnesiumklorid,
268
00:19:52,640 --> 00:19:55,360
gjør vi det om til et produkt
269
00:19:55,440 --> 00:19:58,880
ved å bruke kommersielle
gjødslingsmetoder.
270
00:19:58,960 --> 00:20:03,800
Nå har vi et produkt
som kan selges som gjødsel til jordbruk.
271
00:20:03,880 --> 00:20:06,360
Men det er ikke hvilken som helst gjødsel.
272
00:20:06,440 --> 00:20:09,760
Du kan ikke bruke den
istedenfor annen gjødsel,
273
00:20:09,840 --> 00:20:12,360
for det er saktevirkende gjødsel.
274
00:20:18,280 --> 00:20:21,240
Hva er bedre enn å gjøre avfall
om til en ressurs,
275
00:20:21,320 --> 00:20:24,320
og en du kan tjene penger på?
276
00:20:24,400 --> 00:20:28,000
Dette gir avkastning.
Dette er kommersiell gjødsel.
277
00:20:28,080 --> 00:20:30,920
Den blir solgt,
og vi får en del av fortjenesten.
278
00:20:33,760 --> 00:20:36,160
{\an8}Ironien med avløpsvannbehandling,
279
00:20:36,240 --> 00:20:40,400
{\an8}er at det er mer en dobbelt så mye
energi i avløpsvann
280
00:20:40,480 --> 00:20:43,000
{\an8}som du trenger
for å kunne behandle det.
281
00:20:43,680 --> 00:20:50,080
{\an8}Så hvorfor legger vi så mye energi i noe
for å ødelegge energien som allerede fins?
282
00:20:50,160 --> 00:20:52,840
Det er det vi gjør. Det er sprøtt.
283
00:20:52,920 --> 00:20:56,480
Vi har enormt mange ressurser
som renner gjennom rørene våre.
284
00:20:56,560 --> 00:21:00,160
De er gratis, og vi bruker
penger på å kvitte oss med dem.
285
00:21:07,360 --> 00:21:11,320
Kanskje vi må se helt annerledes
på konseptet med kloakk.
286
00:21:11,400 --> 00:21:15,120
Som de sier: "En manns søppel
er en annen manns skatt."
287
00:21:15,720 --> 00:21:21,120
Mens Chicago hindrer overvekst av alger
ved å fjerne fosfor fra avløpsvannet,
288
00:21:21,200 --> 00:21:27,040
er det en nyskapende tenker
sør i Spania som faktisk fremmer algevekst
289
00:21:27,120 --> 00:21:29,800
ved å sanke en enkel,
men oversett ressurs.
290
00:21:29,880 --> 00:21:33,000
{\an8}Alger er den eldste organismen på jorden,
291
00:21:33,080 --> 00:21:37,400
{\an8}for de overlever med tre små ting:
solskinn, næringstoffer og vann.
292
00:21:37,960 --> 00:21:43,120
Vi gror egne alger. Heller enn å vente i
millioner av år, gjør vi det på tre timer.
293
00:21:43,200 --> 00:21:45,920
Vi har store bassenger
vi kaller "vannrenner".
294
00:21:46,000 --> 00:21:49,240
Det er der algene vokser.
Vi holder dem der i tre dager.
295
00:21:49,320 --> 00:21:51,000
Vi mater dem med avløpsvann.
296
00:21:51,680 --> 00:21:55,880
Med flotasjon tar vi alger ut av vannet
og pumper dem inn i råtnetanken,
297
00:21:55,960 --> 00:21:59,320
der de blir omdannet
til biogass eller metan
298
00:21:59,880 --> 00:22:03,200
når vi foretar gassrensing.
299
00:22:08,320 --> 00:22:11,920
Ingen ville tro hvor mye oksygen
alger faktisk kan produsere.
300
00:22:12,000 --> 00:22:16,280
Oksygenet hjelper å rense avløpsvannet
så vi får rent vann på slutten,
301
00:22:16,360 --> 00:22:21,400
og så vi har nok alger
som vi kan sanke og bruke som biobrensel.
302
00:22:23,120 --> 00:22:26,200
"Toalett til tank" er det vi gjør.
Det er drømmen.
303
00:22:26,280 --> 00:22:29,640
Jeg er en bilmann og elsker biler.
304
00:22:29,720 --> 00:22:33,640
Jeg kan ta avløpsvann, fylle
tanken og kjøre inn i solnedgangen.
305
00:22:38,920 --> 00:22:41,960
Vi kan ha algegårder over hele Andalucia.
306
00:22:42,040 --> 00:22:46,760
Det blir nok til å fylle 30 millioner
biler i Spania med biometan.
307
00:22:47,400 --> 00:22:51,120
Vi kan faktisk endre verden,
litt etter litt, skritt for skritt.
308
00:22:54,720 --> 00:22:58,280
Den slags tankegang
blir også brukt til å løse problemet
309
00:22:58,360 --> 00:23:01,800
ved å forsyne folk med rent vann
på mange måter.
310
00:23:01,880 --> 00:23:04,840
Akkurat som Majik Water
imiterte namibiske biller,
311
00:23:04,920 --> 00:23:10,440
ser andre nyskapere mot naturen
for å finne løsninger på vannproblemet.
312
00:23:10,520 --> 00:23:13,840
Å imitere naturen på den måten
kalles "biomimikk".
313
00:23:14,720 --> 00:23:19,720
{\an8}Det vi gjør nå,
er at vi går ut og finner bra nok vann,
314
00:23:20,720 --> 00:23:27,000
{\an8}behandler det litt til vårt forbruk,
bruker det og kaster det.
315
00:23:27,080 --> 00:23:28,680
Naturen gjør ikke det.
316
00:23:29,880 --> 00:23:33,640
Naturen resirkulerer
hver vanndråpe på jorden.
317
00:23:35,200 --> 00:23:39,200
Vannet vi har i dag
er det vannet vi alltid har hatt,
318
00:23:39,280 --> 00:23:44,080
og det vannet har blitt
gjenbrukt og resirkulert av naturen
319
00:23:44,160 --> 00:23:45,680
i milliarder av år.
320
00:23:47,880 --> 00:23:51,520
I forsøk på å etterligne
naturens resirkuleringsprosess
321
00:23:51,600 --> 00:23:57,000
har forskere i Danmark sett etter svar
dypt inne i våre egne celler.
322
00:23:58,240 --> 00:24:01,800
De oppdaget et protein
som kan aksellereres og tilpasses
323
00:24:01,880 --> 00:24:05,440
en membranteknologi
for å rense vann.
324
00:24:05,520 --> 00:24:07,600
{\an8}Peter kom på laboratoriet en dag
325
00:24:07,680 --> 00:24:10,880
{\an8}rett etter uteksaminering,
med sin lille medisinflaske.
326
00:24:10,960 --> 00:24:14,360
{\an8}Han går alltid rundt med
akvaporinproteiner.
327
00:24:14,440 --> 00:24:18,160
Et gjennomsnittlig menneske
har mellom 40 og 50 variasjoner
328
00:24:18,240 --> 00:24:20,160
av akvaporinproteiner i kroppen.
329
00:24:20,240 --> 00:24:24,320
De har viktige funksjoner,
og regulerer stofflyt.
330
00:24:24,400 --> 00:24:29,600
Tenk over om du spiste mat eller drakk
kaffe, og det gikk direkte til hjernen
331
00:24:29,680 --> 00:24:31,880
og hadde en stimulerende effekt.
332
00:24:31,960 --> 00:24:35,000
Du ville blitt gal
hver gang du drakk en kopp kaffe.
333
00:24:35,080 --> 00:24:40,120
Kroppen har utviklet måter å regulere
flyten av molekyler i kroppen på.
334
00:24:40,200 --> 00:24:43,040
En viktig del av det
er akvaporinproteiner.
335
00:24:43,120 --> 00:24:45,800
Vi har tatt en biologisk entitet,
336
00:24:45,880 --> 00:24:49,680
et biologisk protein,
og integrert det i en membran.
337
00:24:49,760 --> 00:24:52,560
{\an8}Vi gjenbruker
naturens måte å filtrere vann på.
338
00:24:52,640 --> 00:24:56,200
Med bioteknologi
tar vi ut de små akvaporinproteinene
339
00:24:56,280 --> 00:25:00,600
som filtrerer vannet i alle levende
celler, som er ekstremt effektivt.
340
00:25:00,680 --> 00:25:02,440
{\an8}CELLEMEMBRAN
AKVAPORINPROTEIN
341
00:25:02,520 --> 00:25:04,000
VANNMOLEKYLER
342
00:25:04,080 --> 00:25:09,200
Det er noe som naturen har utviklet i
løpet av 3,8 milliarder år med evolusjon.
343
00:25:09,280 --> 00:25:11,880
Vi står på skuldrene til den evolusjonen.
344
00:25:13,080 --> 00:25:18,280
Ett gram med akvaporinprotein kan filtrere
flere hundre liter med vann i sekundet.
345
00:25:20,280 --> 00:25:23,760
Vi dekker overflaten til en membran
med akvaporinproteinet,
346
00:25:23,840 --> 00:25:26,040
og så får vi mer naturlig vann.
347
00:25:26,120 --> 00:25:28,040
Og i stedet for å filtrere vann,
348
00:25:28,120 --> 00:25:30,960
kan vi faktisk utvinne vann
med rettvendt osmose.
349
00:25:31,720 --> 00:25:32,960
Vi kan åpne dører
350
00:25:33,040 --> 00:25:36,080
for en helt ny serie
med filtreringsprodukter
351
00:25:36,160 --> 00:25:39,120
med denne komponenten
som naturen har gitt oss.
352
00:25:44,480 --> 00:25:47,800
Membranteknologier,
slik som akvaporinprotein,
353
00:25:47,880 --> 00:25:50,120
blir også brukt til å ta enorme steg
354
00:25:50,200 --> 00:25:53,680
i vår evne til å utvinne
ferskvann fra våre hav.
355
00:25:55,720 --> 00:25:58,240
{\an8}Sjøvann har høyt saltinnhold,
356
00:25:58,320 --> 00:26:01,840
{\an8}og for å trekke saltet ut av vannet,
trenger du mye energi.
357
00:26:01,920 --> 00:26:05,880
{\an8}Sjøvann er noe av
det dyreste vannet du kan få.
358
00:26:05,960 --> 00:26:09,280
Når det gjelder innovasjon
innen sjøvannsbehandling,
359
00:26:09,360 --> 00:26:12,760
er det der vi står.
Det var rundt 40 kilowattimer
360
00:26:12,840 --> 00:26:16,680
per kubikkmeter med vann
som ble behandlet på 1960- og 70-tallet.
361
00:26:16,760 --> 00:26:20,200
Nå snakker vi om under
fire kilowattimer per kubikkmeter,
362
00:26:20,280 --> 00:26:23,960
som er en energireduksjon på 90 %
for den samme behandlingen.
363
00:26:24,040 --> 00:26:27,080
Vi ser på teknologi
som vil ytterligere halvere det.
364
00:26:28,560 --> 00:26:32,160
Vi har et utrolig arsenal
med spennende innovasjoner i dag
365
00:26:32,240 --> 00:26:34,960
som vi ikke hadde
for 20 eller 30 år siden.
366
00:26:35,040 --> 00:26:40,360
Vi kan skape biostoffer av avløpsvann.
Vi kan gjøre avløpsvann om til energi.
367
00:26:40,440 --> 00:26:43,240
Vi kan rense vann på molekylært nivå.
368
00:26:43,320 --> 00:26:46,520
Ting som vi bare kunne
drømt om for noen tiår siden.
369
00:26:47,120 --> 00:26:50,200
På et ledende vannforskningssenter
i Singapore
370
00:26:50,280 --> 00:26:54,320
blir membranteknologier
også brukt for å ta store steg
371
00:26:54,400 --> 00:26:57,760
i vår evne til å utvinne
ferskvann fra våre hav.
372
00:26:57,840 --> 00:27:01,760
Mens fremskritt i avsalting vil fortsette,
373
00:27:01,840 --> 00:27:05,040
er en enklere løsning
kanskje enda nærmere:
374
00:27:05,120 --> 00:27:08,080
Å gjenbruke vannet vi allerede har.
375
00:27:10,840 --> 00:27:14,800
På stillehavskysten i California
er det et stort overforbruk av vann
376
00:27:14,880 --> 00:27:18,520
på grunn av befolkningsøkning
og industrielle behov,
377
00:27:18,600 --> 00:27:22,880
noe som har forårsaket rekordmangel
og gir et signal til staten
378
00:27:22,960 --> 00:27:27,840
om at gamle vannforsyningsmetoder
ikke lenger er et alternativ.
379
00:27:28,920 --> 00:27:32,240
{\an8}I Sør-California
har vi et veldig tørt klima.
380
00:27:32,320 --> 00:27:37,320
Vi har blitt vant til en viss
livsstil og et visst vannforbruk,
381
00:27:38,360 --> 00:27:42,360
og er avhengige av ytre vannkilder
fra Nord-California
382
00:27:42,440 --> 00:27:47,280
og fra Colorado-elva, gjennom akvedukter
som ble installert for flere tiår siden.
383
00:27:47,360 --> 00:27:50,880
Vi visste at befolkningen ville øke,
384
00:27:51,000 --> 00:27:54,800
og at kilder utenfra ville bli påvirket
av den samme tørken.
385
00:27:55,800 --> 00:28:01,640
Colorado-akvedukten transporterer vann
fra Colorado-elva til Sør-California.
386
00:28:01,720 --> 00:28:05,800
Fraktingen av vannet
er ekstremt energisløsende, kostbar
387
00:28:05,880 --> 00:28:09,920
og ikke tilstrekkelig
til å dekke Californias nåværende behov.
388
00:28:13,040 --> 00:28:17,000
Dette var et omfattende jordbruksområde.
Det heter jo Orange County.
389
00:28:17,080 --> 00:28:20,200
Det var masse appelsinlunder
og soyabønneåkre.
390
00:28:20,280 --> 00:28:24,280
{\an8}Det har lenge blitt tenkt, både i
California, og store deler av USA,
391
00:28:24,360 --> 00:28:28,280
{\an8}at når du bruker grunnvann,
er det en naturlig ressurs
392
00:28:28,360 --> 00:28:32,400
som ikke er forurenset,
at det er høykvalitetsvann,
393
00:28:32,480 --> 00:28:34,840
at det vil fylle opp av seg selv.
394
00:28:34,920 --> 00:28:38,160
Naturen gjør det for deg.
Regn, nedbør.
395
00:28:38,240 --> 00:28:42,720
Det vil omsider lades opp igjen,
så vi kan fortsette å bruke det.
396
00:28:42,800 --> 00:28:45,040
Men naturlig nedbør er ikke nok.
397
00:28:46,320 --> 00:28:51,120
Vi kan ikke regne med naturen alene.
Vi tenkte: "Hvor ellers kan vi se?"
398
00:28:51,200 --> 00:28:55,920
Det fins kunstige måter å lade opp
akviferen på for å gjøre den bærekraftig.
399
00:28:56,000 --> 00:29:00,080
Det var da vi tenkte:
"La oss ta for oss avløpsvann."
400
00:29:05,040 --> 00:29:06,200
ORANGE COUNTY VANNDISTRIKT
401
00:29:07,200 --> 00:29:10,480
Mehuls team jobbet hardt
for å overbevise regjeringen
402
00:29:10,560 --> 00:29:13,760
{\an8}om at resirkulert vann i akviferene
403
00:29:13,840 --> 00:29:17,400
{\an8}ville la Orange County
fremtidssikre sine ressurser
404
00:29:17,480 --> 00:29:19,080
og unngå nok en tørke.
405
00:29:22,760 --> 00:29:26,480
Denne membranteknologien
er bra for å fjerne forurensede stoffer
406
00:29:26,560 --> 00:29:30,680
og rense vann som en gang
ikke var mulig å behandle.
407
00:29:32,240 --> 00:29:35,920
Det beste med å ha det under bakken,
er at vi ikke mister noe.
408
00:29:36,000 --> 00:29:37,720
Vi mister faktisk mer…
409
00:29:37,800 --> 00:29:43,360
Et stort reservoar eller en innsjø
vil miste 5 % til fordamping.
410
00:29:43,440 --> 00:29:48,840
Du har et naturlig dekklag som holder unna
miljømessige forurensende stoffer,
411
00:29:48,960 --> 00:29:52,720
så det er naturens perfekte lagringstank.
412
00:29:52,800 --> 00:29:55,400
Vi traff geologisk blink
413
00:29:55,480 --> 00:29:58,360
ved å ha en stor,
naturlig undergrunnsakvifer.
414
00:29:58,440 --> 00:30:02,160
Så lenge vi tar vare på den,
underholder den hele befolkningen.
415
00:30:03,520 --> 00:30:05,840
Men i mange deler av verden,
416
00:30:05,920 --> 00:30:09,480
fortsetter store byer
å bruke opp grunnvann,
417
00:30:09,600 --> 00:30:12,360
mens regjeringer sliter med
å finne løsninger.
418
00:30:12,440 --> 00:30:14,880
Det er der industri kan komme til gode.
419
00:30:16,080 --> 00:30:19,640
Mexico by, med en befolkning
på 20 millioner,
420
00:30:19,760 --> 00:30:22,600
synker bokstavelig talt
av sin egen vekt
421
00:30:22,680 --> 00:30:25,520
og forårsaker veier og bygg
til å rase sammen.
422
00:30:25,600 --> 00:30:29,400
Å sette sin lit til regjeringer
for å løse problemet, er ikke nok.
423
00:30:29,480 --> 00:30:33,640
Å gjøre store endringer på verdensbasis
vil kreve engasjement
424
00:30:33,720 --> 00:30:36,320
fra noen av verdens
største vannforbrukere.
425
00:30:36,840 --> 00:30:40,360
Industrier må
gjøre dette til en sentral sak,
426
00:30:40,480 --> 00:30:44,560
og investere i teknologier for
å gjenbruke, resirkulere og spare vann,
427
00:30:44,640 --> 00:30:47,560
så fremtidige generasjoner
ikke vil lide av det.
428
00:30:48,480 --> 00:30:52,720
Industriell produksjon involverer
vannforbruk på en enorm skala.
429
00:30:54,280 --> 00:30:57,560
Kosmetikkbransjen er ikke
den største skurken,
430
00:30:57,640 --> 00:31:00,080
men innovasjon og prosesser
har begynt her
431
00:31:00,160 --> 00:31:04,040
som kan påvirke vannforbruk i produksjon
på mange områder.
432
00:31:05,000 --> 00:31:07,080
Å rense utstyr mellom sykluser
433
00:31:07,160 --> 00:31:10,080
er den mest vannsløsende
delen i produksjon,
434
00:31:10,160 --> 00:31:14,840
og det er her kosmetikkselskapet L'Oréal
har gjort størst endringer.
435
00:31:16,440 --> 00:31:17,800
For oss som selskap
436
00:31:18,600 --> 00:31:22,480
{\an8}er vann viktig, for vi trenger det
til å operere effektivt.
437
00:31:23,880 --> 00:31:26,880
{\an8}På områder der vann er avgjørende,
438
00:31:27,000 --> 00:31:31,840
må vi gjøre det vi kan for å redusere
vår innvirkning på lokalsamfunn
439
00:31:31,920 --> 00:31:36,800
og regioner med vårt vannforbruk.
Vi må redusere det.
440
00:31:40,200 --> 00:31:44,680
Vi begynte med vanneffektivitet
for å redusere vannbehovet,
441
00:31:44,760 --> 00:31:49,640
og gjenbruke vann vi ikke kan redusere,
og så resirkulere.
442
00:31:49,760 --> 00:31:53,040
Vi så at vanneffektivitet ikke er nok.
443
00:31:53,120 --> 00:31:55,560
Vi begynte å tenke: "Hva kan vi gjøre?!"
444
00:31:56,320 --> 00:32:00,120
Det var så opplagt,
for vi slapp ut avløpsvann.
445
00:32:01,600 --> 00:32:03,800
I naturen blir ikke vann sløst med.
446
00:32:04,320 --> 00:32:09,840
Dette er vår ferskvannsressurs
som erstatter byvann.
447
00:32:09,920 --> 00:32:12,640
Så startet vi resirkuleringsprosjekter.
448
00:32:13,800 --> 00:32:15,000
Mot slutten av 2018
449
00:32:15,080 --> 00:32:19,720
hadde vi 12 fabrikker
som gikk på resirkulering.
450
00:32:21,920 --> 00:32:26,720
Basert på de positive erfaringene
med resirkuleringssystemer,
451
00:32:26,840 --> 00:32:32,480
ville vi presse systemet litt til
og utviklet konseptet "tørr fabrikk".
452
00:32:34,840 --> 00:32:36,640
{\an8}100 % BYVANN
453
00:32:37,360 --> 00:32:38,600
{\an8}"Tørr fabrikk" betyr
454
00:32:38,680 --> 00:32:42,360
{\an8}at 100 % av vannbehovet
for en industriell prosess
455
00:32:42,440 --> 00:32:45,960
{\an8}blir dekket av gjenbruk
av behandlet og resirkulert vann.
456
00:32:47,680 --> 00:32:50,680
{\an8}Ingen byvann er nå nødvendig
til dette behovet,
457
00:32:50,760 --> 00:32:53,520
{\an8}noe som kutter ned på
vannforbruket dramatisk.
458
00:32:54,240 --> 00:32:57,640
Nå bruker vi "tørr fabrikk"-konseptet
459
00:32:57,720 --> 00:33:01,240
med prioritet til
fabrikker med høyt vannforbruk
460
00:33:01,760 --> 00:33:07,800
og fabrikker som opererer i regioner
der vann er et alvorlig problem.
461
00:33:08,560 --> 00:33:10,320
Som her i Mexico.
462
00:33:15,840 --> 00:33:20,960
Om industrier følger dette eksempelet,
vil globalt vannforbruk i produksjon
463
00:33:21,040 --> 00:33:24,680
bli drastisk redusert
med så mye som 90 %,
464
00:33:24,760 --> 00:33:26,880
avhengig av typen industri.
465
00:33:26,960 --> 00:33:31,400
Vi har ikke noe valg.
Vi må redusere vår miljøbelastning.
466
00:33:31,520 --> 00:33:36,880
Det fins ingen "plan B". Alle må være
oppmerksomme og bidra.
467
00:33:43,480 --> 00:33:48,560
Kosmetikkproduksjon er en av mange
industrier med høyt vannforbruk.
468
00:33:53,560 --> 00:33:57,520
For eksempel tekstilselskaper,
som de i India,
469
00:33:57,600 --> 00:34:00,520
er noen av verdens største
vannforbrukere.
470
00:34:00,600 --> 00:34:04,400
Og mange av dem har medvirket til
regional forurensning,
471
00:34:05,120 --> 00:34:09,480
ved å forgifte vann med tekstilfarge,
blekemidler og andre kjemikalier,
472
00:34:09,560 --> 00:34:12,720
og ta brukbart vann fra befolkningen.
473
00:34:17,120 --> 00:34:19,840
I 2010 krevde regjeringen
474
00:34:19,920 --> 00:34:24,360
at alle tekstilfarge- og blekeenheter
enten må rydde opp eller legge ned,
475
00:34:24,440 --> 00:34:26,960
noe som truet 55 000 arbeidsplasser.
476
00:34:27,040 --> 00:34:30,000
En tekstilfabrikkeier sør i India
477
00:34:30,080 --> 00:34:33,640
tok utfordringen,
oppdaget en bærekraftig løsning
478
00:34:33,760 --> 00:34:37,000
og ble et eksempel
for andre fabrikker i regionen.
479
00:34:37,080 --> 00:34:41,520
{\an8}I 2010 var det et stort problem
med spillvann.
480
00:34:42,120 --> 00:34:45,000
Det var ubehandlet spillvann
som ble sluppet ut.
481
00:34:45,080 --> 00:34:46,560
Elvene var fargede.
482
00:34:49,280 --> 00:34:52,600
{\an8}På grunn av tekstilfargefabrikker
og kjemiske fabrikker,
483
00:34:52,680 --> 00:34:56,240
{\an8}ble kjemikalier sluppet ut i Noyyal-elva.
484
00:34:57,640 --> 00:35:00,280
Om vi svømte i elva, så ble vi syke.
485
00:35:00,360 --> 00:35:07,280
Vi hadde vondt i føtter og ben,
og følte at de svei.
486
00:35:10,840 --> 00:35:14,440
Nå gjør vi en innsats,
og våre teknologier blir oppdatert.
487
00:35:17,520 --> 00:35:22,800
Elva, som ble farget for to tiår siden,
er nå frisk og ren,
488
00:35:22,880 --> 00:35:25,160
og fabrikken har nå nullutslipp.
489
00:35:31,240 --> 00:35:35,680
Vann fra fargeprosessen, inkludert
blekemidler, kjemikalier og salt,
490
00:35:35,760 --> 00:35:39,880
blir nå behandlet, i stedet for
å bli spilt ut i lokale vannveier.
491
00:35:39,960 --> 00:35:42,240
I stedet for å ta vann fra elvene,
492
00:35:42,320 --> 00:35:47,480
gjenbruker Rahuls firma
over 90 % av sitt tekstilbehandlingsvann.
493
00:35:48,920 --> 00:35:52,680
SItuasjonen er mye bedre,
sammenlignet med for fem år siden.
494
00:35:54,480 --> 00:35:59,280
Spillvann fra fabrikken vår,
som har i seg saltlake, farger, salter,
495
00:35:59,360 --> 00:36:04,120
blir tatt til en fabrikk
der det blir lagret i rundt 24 timer.
496
00:36:04,200 --> 00:36:07,200
Der blir det behandlet
og tatt til å myknes,
497
00:36:07,280 --> 00:36:08,760
og så til membranen.
498
00:36:08,840 --> 00:36:11,680
Fra membranen får vi
alt det gjenbrukte vannet,
499
00:36:11,760 --> 00:36:14,480
og avfallsstoffene fra det
tas til fordamperen,
500
00:36:14,560 --> 00:36:17,000
der vi får salt fra krystalliseringen.
501
00:36:18,640 --> 00:36:20,880
Vannet fra membranen
502
00:36:20,960 --> 00:36:23,560
og saltet fra fordamperen blir brukt her.
503
00:36:24,640 --> 00:36:26,560
90 % av vannet kommer tilbake.
504
00:36:28,000 --> 00:36:33,760
Alle samarbeider:
kjemikaliene, fargene, og membranen.
505
00:36:33,840 --> 00:36:37,000
Det er en kjede som vi utviklet selv.
506
00:36:40,120 --> 00:36:43,560
Vi prøver å holde vår industri
miljøvennlig.
507
00:36:44,240 --> 00:36:49,600
Det er på tide at alle innser det
og begynner å gjøre det.
508
00:36:49,680 --> 00:36:52,120
Ingen kan unngå dette mer.
509
00:37:03,880 --> 00:37:05,320
I en annen del av India
510
00:37:05,440 --> 00:37:08,560
var problemet ikke forurensning,
men forsyning.
511
00:37:08,640 --> 00:37:10,400
I 2019
512
00:37:10,480 --> 00:37:14,680
opplevde en by på 10 millioner innbyggere
noe som en gang var utenkelig,
513
00:37:14,760 --> 00:37:17,680
men som nå blir mer og mer vanlig:
514
00:37:17,760 --> 00:37:22,160
"Dag null",
når en by slipper opp for drikkevann.
515
00:37:22,200 --> 00:37:26,640
Alle er ute etter én ting i Chennai,
og det er vann.
516
00:37:29,600 --> 00:37:33,360
{\an8}Chennai har store vannkriser.
I fjor regnet det ikke overhodet.
517
00:37:33,440 --> 00:37:37,480
Grunnvann fins ikke,
og regnvann blir ikke behandlet skikkelig,
518
00:37:37,560 --> 00:37:40,560
og det er ikke koblet til alle kilder.
519
00:37:40,680 --> 00:37:44,600
Mange leiligheter
må få vann fra tankbiler.
520
00:37:46,280 --> 00:37:50,200
Det var nylig en vanntankstreik
i fire eller fem dager.
521
00:37:50,880 --> 00:37:53,200
Leilighetene fikk ikke vann.
522
00:37:58,720 --> 00:38:02,880
Dag etter dag blir det verre,
så folk må gjøre noe med det.
523
00:38:04,720 --> 00:38:07,520
I motsetning til de fleste
innbyggere i Chennai,
524
00:38:07,600 --> 00:38:10,920
som er desperate etter vann,
525
00:38:11,000 --> 00:38:14,560
er de 200 familiene
i denne leiligheten i Chennai ikke det.
526
00:38:15,640 --> 00:38:19,640
Hvordan unngikk disse beboerne
å kjøpe dyrt vann fra tankbiler?
527
00:38:20,320 --> 00:38:21,160
Oppfinnsomhet.
528
00:38:21,240 --> 00:38:23,960
Som tenåring tenkte jeg ikke over det,
529
00:38:24,040 --> 00:38:28,840
men som mor vil jeg gi viktige ting,
som rent vann, til barnet mitt.
530
00:38:29,680 --> 00:38:31,280
Vi har forklart for folk
531
00:38:31,360 --> 00:38:35,240
hvorfor vi må samle inn regnvann
og hvordan det skal gjøres.
532
00:38:35,320 --> 00:38:38,280
Nå som alle har blitt trent opp,
gjør alle det.
533
00:38:44,840 --> 00:38:47,240
Vi dannet en komité
534
00:38:47,360 --> 00:38:50,760
{\an8}og sa vi at vi ikke skulle kjøpe
en eneste dråpe med vann.
535
00:38:52,200 --> 00:38:56,880
Vi bestemte oss for å oppgradere
kloakkrenseanlegget vårt.
536
00:38:56,960 --> 00:38:59,800
Vi skal oppgradere
vannbehandlingsanlegget vårt.
537
00:38:59,880 --> 00:39:02,840
Vi skal oppgradere
regninnsamingssystemet vårt.
538
00:39:06,880 --> 00:39:09,840
Alt vann går gjennom
regninnsamingsgrøfter
539
00:39:10,440 --> 00:39:14,000
som leder til en brønn,
så vi kan bruke vannet
540
00:39:14,080 --> 00:39:16,560
på selve leilighetskomplekset vårt.
541
00:39:18,800 --> 00:39:23,320
Alle disse oppgraderingene
har gitt oss fantastiske resultater.
542
00:39:31,920 --> 00:39:36,040
Som du ser bak meg,
er det en vakker, stor og grønn hage.
543
00:39:36,120 --> 00:39:37,200
Du tenker kanskje:
544
00:39:37,280 --> 00:39:42,160
"Hvor får du så mye vann
til å ha så mye grønt?"
545
00:39:42,240 --> 00:39:45,280
Dette er ikke grunnvann.
546
00:39:45,400 --> 00:39:50,160
Dette er gjenbrukt vann
fra kloakkrenseanlegget.
547
00:39:50,240 --> 00:39:52,240
Det ser frodig og grønt ut.
548
00:39:55,440 --> 00:39:59,160
Når jeg ser ut av vinduet
og ser de andre lokalmiljøene,
549
00:39:59,760 --> 00:40:03,120
lurer jeg på om de har
det samme vannbehandlingssystemet
550
00:40:03,200 --> 00:40:05,280
som vi har i vårt lokalmiljø
551
00:40:05,360 --> 00:40:08,560
som hadde hjulpet å løse
alle deres vannkriseproblemer.
552
00:40:10,440 --> 00:40:15,320
Vi føler at hver vanndråpe er så dyrebar,
og vi lar den ikke gå til spille.
553
00:40:16,040 --> 00:40:17,880
Det er en vinn-vinn-situasjon.
554
00:40:20,760 --> 00:40:23,440
Når du begynner å tenke lokalt,
555
00:40:23,520 --> 00:40:26,080
med endring på systemnivå,
ikke teknologisk nivå,
556
00:40:26,160 --> 00:40:29,840
reduserer du kostnadene og
gjør det enklere å gjenbruke vann.
557
00:40:29,920 --> 00:40:32,400
{\an8}Det går tilbake til mangel.
558
00:40:32,480 --> 00:40:37,120
{\an8}Vanngjenbruk er en av de smarteste
og mest effektive måtene
559
00:40:37,200 --> 00:40:40,680
{\an8}for å oss å løse problemet på.
Mer og mer av landskapet
560
00:40:40,760 --> 00:40:45,720
går over til indirekte gjenbruk
og blir til total vannresirkulering.
561
00:40:46,840 --> 00:40:50,520
I California så vi vannkonservering
på kommunal skala.
562
00:40:51,320 --> 00:40:55,480
I India så vi beboere
i et leilighetskompleks i Chennai
563
00:40:55,560 --> 00:40:57,560
ta vannforsyning i egne hender.
564
00:40:58,320 --> 00:41:01,080
Men kan det nedskaleres ytterligere?
565
00:41:01,760 --> 00:41:02,880
Absolutt.
566
00:41:04,560 --> 00:41:06,920
LEEUWARDEN, NEDERLAND
567
00:41:07,000 --> 00:41:11,280
{\an8}Her i Nederland har en gruppe kalt
The Dutch Water Alliance
568
00:41:11,360 --> 00:41:13,800
{\an8}introdusert banebrytende teknologi
569
00:41:13,880 --> 00:41:18,360
{\an8}som lar oss resirkulere vann
i våre egne hjem.
570
00:41:21,080 --> 00:41:22,600
{\an8}Man ser at det i industri
571
00:41:22,680 --> 00:41:25,480
{\an8}blir gjort tiltak
for å bruke mindre vann.
572
00:41:25,560 --> 00:41:26,920
{\an8}Man ser det i jordbruk.
573
00:41:27,000 --> 00:41:29,880
{\an8}Nå er det opp til oss og forbrukere.
574
00:41:29,960 --> 00:41:32,760
{\an8}Vi sløser med så mye vann,
og det er enkelt,
575
00:41:32,840 --> 00:41:35,320
{\an8}for vannkilden er allerede hjemme hos oss.
576
00:41:37,080 --> 00:41:41,000
Hydraloop er et boligbasert
gråvannresirkuleringssystem.
577
00:41:41,120 --> 00:41:44,200
Det resirkulerer vann
fra bad, dusj og vaskemaskin.
578
00:41:44,280 --> 00:41:46,400
Det renser det til å gjenbrukes
579
00:41:46,480 --> 00:41:49,360
til toalettspyling, vaskemaskin,
hage og basseng.
580
00:41:52,120 --> 00:41:56,160
Vi har skapt en ny og innovativ måte
å rense vann på.
581
00:41:56,280 --> 00:42:00,200
Vi bruker seks eksisterende teknikker.
Vi har kombinert dem til én.
582
00:42:00,280 --> 00:42:03,160
De er enkle teknikker, og sammen
583
00:42:03,240 --> 00:42:06,360
behandler de vannet
på en ren, klar og trygg måte,
584
00:42:06,440 --> 00:42:09,360
og det er etter
høyeste internasjonal standard,
585
00:42:09,480 --> 00:42:11,200
så det kan gjenbrukes igjen.
586
00:42:14,400 --> 00:42:18,040
{\an8}På én måned sparer vi
opp til 3 000 liter vann.
587
00:42:18,880 --> 00:42:21,000
{\an8}Det er mye vann, faktisk.
588
00:42:21,760 --> 00:42:25,320
{\an8}Årlig sparer vi opp til 30 000 liter vann.
589
00:42:26,320 --> 00:42:28,040
Vår visjon er at det om 20 år
590
00:42:28,120 --> 00:42:31,680
ikke vil være hus bygd
uten et eget vannresirkuleringssystem.
591
00:42:31,760 --> 00:42:34,040
{\an8}Om du ikke begynner…
592
00:42:35,160 --> 00:42:39,200
{\an8}…å leve bærekraftig,
og vann er en del av det,
593
00:42:39,320 --> 00:42:42,040
{\an8}så blir det katastrofe for hele verden.
594
00:42:43,200 --> 00:42:46,760
Om ti år vil det være
8,5 milliarder folk på jorden,
595
00:42:46,840 --> 00:42:51,200
og om bare 5 % av dem
resirkulerer vann hjemme,
596
00:42:51,320 --> 00:42:55,560
vil det stoppe veksten
av vannopptak på planeten.
597
00:42:55,640 --> 00:42:58,880
Så viktig er
boligbasert vannresirkulering.
598
00:43:10,240 --> 00:43:15,360
Mange innovasjoner innen vannfiltrering
ble utviklet til å brukes langt unna
599
00:43:15,440 --> 00:43:18,280
den blå planeten vi prøver å bevare.
600
00:43:23,880 --> 00:43:27,280
Å levere vann til
den internasjonale romstasjonen er dyrt.
601
00:43:27,360 --> 00:43:30,760
Titusenvis av dollar
per liter for å få det opp dit.
602
00:43:34,320 --> 00:43:36,800
Vannresirkulering er viktig for NASA.
603
00:43:36,880 --> 00:43:39,240
På den internasjonale romstasjonen
604
00:43:39,320 --> 00:43:43,880
er de eneste vannkildene resirkulert urin
og resirkulert fuktighetskondensat,
605
00:43:43,960 --> 00:43:47,360
som er vannet i pusten
som du danner når du spiser mat.
606
00:43:49,080 --> 00:43:54,120
Vi har utviklet teknologier som
etterligner funksjonen i lilletarmen.
607
00:43:54,200 --> 00:43:55,800
"Hvordan funker det?
608
00:43:55,880 --> 00:43:59,400
Hvordan har lilletarmen
denne regenerative evnen?"
609
00:43:59,480 --> 00:44:02,120
Så tar vi genteknologi
610
00:44:02,200 --> 00:44:06,200
og en rekke andre teknologier,
og bruker det til å lage membraner
611
00:44:06,320 --> 00:44:08,200
for å resirkulere vann.
612
00:44:11,560 --> 00:44:14,920
Du kan ta med deg et glass vann,
og det er alt du trenger.
613
00:44:15,000 --> 00:44:17,920
Du kan resirkulere det igjen og igjen.
614
00:44:24,880 --> 00:44:27,840
Det er inspirerende
å se disse nyskaperne,
615
00:44:27,960 --> 00:44:30,160
ofte med begrensede ressurser,
616
00:44:30,240 --> 00:44:34,560
redde sine lokalsamfunn
og hjelpe å stanse vannkrisebølgen.
617
00:44:35,080 --> 00:44:38,640
Men vi kan ikke bare
overlate løsningene til ekspertene,
618
00:44:39,280 --> 00:44:41,920
ingeniørene, de innovative visjonærene.
619
00:44:42,000 --> 00:44:44,400
Vi har et ansvar for å handle,
620
00:44:44,480 --> 00:44:48,320
og handle nå, for å skape
denne vidunderlige, blå verden.
621
00:44:48,840 --> 00:44:51,960
{\an8}Om vi ser på ledestjernene
og eksemplene
622
00:44:52,040 --> 00:44:56,400
{\an8}der folk allerede gjør dette med suksess,
er det oppmuntrende.
623
00:44:56,480 --> 00:45:00,400
{\an8}Da blir det et spørsmål om å innføre
og akselerere den innføringen.
624
00:45:00,480 --> 00:45:03,720
Mye av det som må skje,
er at vi bare må tenke nytt
625
00:45:03,840 --> 00:45:07,280
og ta til oss de nye ideene,
og det er opp til hver enkelt.
626
00:45:12,000 --> 00:45:14,200
For noen av oss kan handling ta form
627
00:45:14,280 --> 00:45:16,960
av å presse lokale offentlige tjenester
628
00:45:17,040 --> 00:45:19,920
i henhold til vannforsyning
og sanitetstjenester.
629
00:45:20,680 --> 00:45:24,920
For andre kan det være å bruke talent
på å bli en del av løsningen.
630
00:45:26,400 --> 00:45:27,640
Så spør deg selv:
631
00:45:27,720 --> 00:45:31,360
"Hva kan jeg gjøre i dag
for å bli en del av løsningen?"
632
00:45:32,400 --> 00:45:34,320
Svarene fins overalt rundt oss.
633
00:45:35,200 --> 00:45:37,920
Vi kan være mer forsiktige
med eget vannforbruk
634
00:45:38,000 --> 00:45:40,080
og forbruket til familie og venner.
635
00:45:41,040 --> 00:45:45,120
Vi kan undersøke nye teknologier,
som de vi har sett her,
636
00:45:45,200 --> 00:45:48,840
og bruke dem i hjemmet,
på arbeidsplassen og i samfunnet.
637
00:45:49,360 --> 00:45:53,320
Vi kan støtte selskaper
som gjør fremskritt i vannforvaltning.
638
00:45:53,400 --> 00:45:55,880
Vi kan oppmuntre
varemerker vi bryr oss om
639
00:45:55,960 --> 00:45:58,600
til å revurdere sine vannstrategier.
640
00:45:58,680 --> 00:46:02,320
Vi kan presse våre lokale,
regionale og nasjonale regjeringer
641
00:46:02,400 --> 00:46:03,800
til å handle.
642
00:46:03,880 --> 00:46:08,320
Brev, e-poster, underskriftskampanjer,
kampanjer på sosiale medier.
643
00:46:08,400 --> 00:46:11,440
Dette kan utgjøre
en umiddelbar og varig forskjell.
644
00:46:11,520 --> 00:46:14,320
Det er et løsbart problem, sant?
645
00:46:14,400 --> 00:46:16,880
Vi vet hva svarene er.
646
00:46:16,960 --> 00:46:21,280
Vi har testet svarene. Vi har sett dem.
Vi vet vi kan løse problemet.
647
00:46:21,360 --> 00:46:25,440
Vi må bare sette sammen
forretningsmodeller, samle alle bitene
648
00:46:25,520 --> 00:46:29,960
og få regjeringer til å fatte vedtak
som støtter vannresirkulering.
649
00:46:30,040 --> 00:46:33,560
Det er ikke teknologi
som hindrer oss i å løse vannkrisen.
650
00:46:33,680 --> 00:46:37,400
{\an8}Det har med økonomi,
politikk og lovverk å gjøre.
651
00:46:37,480 --> 00:46:40,560
Banker kontrollerer
to tredjedeler av verdens penger.
652
00:46:40,640 --> 00:46:44,920
Om disse bankene gjorde det
til et krav at hvert lån
653
00:46:45,440 --> 00:46:49,000
{\an8}også bidro til en løsning
på vannproblemet,
654
00:46:49,080 --> 00:46:51,560
{\an8}hadde det vært helt fantastisk.
655
00:46:52,040 --> 00:46:55,120
En enkel setning
656
00:46:55,200 --> 00:46:59,400
til folket om vann er:
"Krev mer, krev bedre."
657
00:46:59,880 --> 00:47:00,720
Det er der.
658
00:47:01,240 --> 00:47:03,320
Det krever et sterkt lederskap
659
00:47:03,400 --> 00:47:07,840
å ta avgjørelser om
å gå inn på uutforskede områder,
660
00:47:07,920 --> 00:47:10,640
men å gjøre det
fordi det er det rette å gjøre.
661
00:47:10,760 --> 00:47:14,440
Det er det rette for samfunnet.
Det er det rette for miljøet.
662
00:47:14,520 --> 00:47:17,640
Det er det rette
for menneskehetens fremtid.
663
00:47:26,080 --> 00:47:28,680
For noen av oss kan handling ta form
664
00:47:28,760 --> 00:47:31,560
i å anerkjenne
hvor uvurderlig vann er,
665
00:47:31,640 --> 00:47:35,600
og være villig til å betale prisen
for en såpass dyrebar ressurs,
666
00:47:35,680 --> 00:47:38,280
selv i regioner
der det er rikelig med vann.
667
00:47:39,760 --> 00:47:44,200
Akkurat som klimaendringer har
utløst grasrotaktivisme,
668
00:47:44,280 --> 00:47:48,000
krever også vannkrisen
enorm mobilisering av folk
669
00:47:48,080 --> 00:47:50,920
som bryr seg om vår fremtid sammen.
670
00:47:51,520 --> 00:47:54,480
Jeg tror vi skaper en bevegelse
671
00:47:54,560 --> 00:47:58,400
blant den yngre generasjonen,
og de vil ikke tåle
672
00:47:58,480 --> 00:48:00,280
at vi fortsetter som før.
673
00:48:01,560 --> 00:48:03,560
For hvert positive skritt vi tar,
674
00:48:03,640 --> 00:48:06,280
for hver innovasjon vi benytter oss av,
675
00:48:06,360 --> 00:48:09,120
for hvert progressive initiativ vi tar,
676
00:48:09,200 --> 00:48:14,120
så flytter nålen seg
lenger og lenger unna katastrofe.
677
00:48:14,880 --> 00:48:18,360
Dette kan skje i vår livstid.
Det må skje i vår livstid,
678
00:48:18,480 --> 00:48:21,680
ellers får våre barn en helt annen verden.
679
00:48:21,760 --> 00:48:24,080
Vi vil at myndigheter skal
680
00:48:24,160 --> 00:48:29,680
bruke penger på
og støtte sanitetstjenester for alle.
681
00:48:29,760 --> 00:48:33,880
Vi håper alle en dag får tilgang
til rent vann og sanitetstjenester,
682
00:48:33,960 --> 00:48:35,720
og det i vår livstid.
683
00:48:35,800 --> 00:48:39,760
Vi er på randen til håpløshet,
men vi er ikke der ennå.
684
00:48:39,840 --> 00:48:42,640
Om vi går sammen,
kan vi utgjøre en forskjell.
685
00:48:42,720 --> 00:48:45,800
Om du ser på alle
som gjør disse fantastiske tingene,
686
00:48:45,880 --> 00:48:49,800
blir du inspirert, for du tenker:
"Vi kan utgjøre en forskjell."
687
00:48:49,880 --> 00:48:52,360
Er ikke vi heldige som får løse dette?
688
00:48:52,440 --> 00:48:56,480
Om hundre år vil folk ønske
at de kunne løse et såpass stort problem.
689
00:50:40,880 --> 00:50:44,000
Tekst: Ekaterina Pliassova