1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,360 --> 00:00:16,360
{\an8}A víz nem helyettesíthető mással.
4
00:00:16,440 --> 00:00:18,280
Ez a legértékesebb forrásunk.
5
00:00:18,360 --> 00:00:22,840
Nem kezeljük válságként, pedig úgy kéne.
6
00:00:23,480 --> 00:00:26,360
{\an8}Képzeljék el, hogy holnap
gyógyítani tudnánk a rákot,
7
00:00:26,440 --> 00:00:29,560
{\an8}de száz év múlva
gyerekek milliói halnának meg benne.
8
00:00:29,640 --> 00:00:30,920
Felfoghatatlan lenne.
9
00:00:31,000 --> 00:00:33,720
Pont ilyen helyzetben vagyunk a vízzel.
10
00:00:37,240 --> 00:00:40,240
{\an8}A kormány nem mondta el az igazat
11
00:00:40,320 --> 00:00:43,560
{\an8}a lakosságnak a helyzetünkről.
12
00:00:46,120 --> 00:00:49,440
Körülbelül 7,7 milliárd ember
örökölte a Földet.
13
00:00:50,160 --> 00:00:54,240
Majdnem kétmilliárd
nem jut tiszta ivóvízhez.
14
00:00:57,360 --> 00:01:00,240
A vízválság nem közelgő.
Nem lappangó veszély.
15
00:01:03,920 --> 00:01:05,760
Már itt van.
16
00:01:06,280 --> 00:01:08,760
{\an8}Az ENSZ becslései szerint 2025-re
17
00:01:08,840 --> 00:01:12,800
{\an8}1,8 milliárd ember
él majd vízhiányos régiókban.
18
00:01:14,640 --> 00:01:17,440
{\an8}Az emberek nem halnak éhen azonnal.
19
00:01:17,520 --> 00:01:20,760
{\an8}Elindulnak, mert ahol most vannak,
ott nem lesz miből élni.
20
00:01:24,240 --> 00:01:26,280
A közhiedelemmel ellentétben
21
00:01:26,360 --> 00:01:29,160
ez a válság nem csak
a fejlődő világ problémája.
22
00:01:29,640 --> 00:01:33,240
Már kezd mindenütt, mindenkire hatni.
23
00:01:34,880 --> 00:01:38,680
A változó klíma szigorúbb,
több vizet tart meg önmagának.
24
00:01:40,440 --> 00:01:42,880
A szennyezés tönkreteszi a készleteinket.
25
00:01:44,800 --> 00:01:48,360
Az infrastruktúra gyorsabban romlik,
mint ahogy javítható.
26
00:01:51,240 --> 00:01:55,400
És minden nap egyre több ember él,
és mindnek víz kell.
27
00:01:58,120 --> 00:02:01,320
{\an8}A vízválság gyakran
nem természeti jelenség.
28
00:02:01,400 --> 00:02:02,800
{\an8}Az emberiség okozza.
29
00:02:03,840 --> 00:02:07,360
Ha nem tervezünk,
nem használunk megfelelő technológiákat
30
00:02:07,440 --> 00:02:09,240
és nem cselekszünk időben,
31
00:02:09,320 --> 00:02:11,360
előkészítjük a saját kudarcunkat.
32
00:02:13,040 --> 00:02:14,760
Ez egy nagyon ijesztő válság.
33
00:02:15,440 --> 00:02:18,120
De mi van, ha már kéznél van a megoldás?
34
00:02:23,520 --> 00:02:27,720
Jelenleg a világ minden táján
látnokok és újítók serege dolgozik azon,
35
00:02:27,800 --> 00:02:30,640
hogy újra feltalálja
a vízellátó rendszert,
36
00:02:30,720 --> 00:02:33,720
amely biztosítaná a tiszta ivóvizet,
37
00:02:33,800 --> 00:02:36,160
melytől mindannyiunk élete függ.
38
00:02:38,320 --> 00:02:42,080
{\an8}A vízzel kapcsolatos kihívások
három kategóriába sorolhatók.
39
00:02:42,160 --> 00:02:44,320
{\an8}Az első a vízhiány.
40
00:02:44,400 --> 00:02:48,880
A második olyan infrastruktúra kiépítése,
mely kibírja a klímaváltozást.
41
00:02:48,960 --> 00:02:53,000
A harmadik, hogy mindezt
a társadalom meg tudja engedni magának.
42
00:02:53,080 --> 00:02:54,960
{\an8}Ezzel a válsággal az a baj,
43
00:02:55,040 --> 00:02:57,680
{\an8}hogy az iható víz eltűnik,
44
00:02:57,760 --> 00:03:01,160
és mindenütt megjelenik az ihatatlan víz.
45
00:03:01,240 --> 00:03:05,280
Van magoldás. Csak használni kell,
és akkor mindent helyrehozhatunk.
46
00:03:05,360 --> 00:03:08,120
{\an8}A megoldást keresve
versenyt futunk az idővel.
47
00:03:08,200 --> 00:03:10,760
{\an8}Megszakad a szívem attól,
hogy van megoldás,
48
00:03:10,840 --> 00:03:12,880
{\an8}de nem tudjuk időben alkalmazni.
49
00:03:12,960 --> 00:03:17,440
{\an8}Az az igény, hogy a víz
ne csak a lakosságot tartsa fenn,
50
00:03:17,520 --> 00:03:19,920
{\an8}hanem az életmódunkat is,
51
00:03:20,000 --> 00:03:22,520
{\an8}óriási mértékben nőtt.
52
00:03:22,600 --> 00:03:25,680
{\an8}De még mindig olyasmikkel próbálkozunk,
amiket a múltban tettünk.
53
00:03:28,440 --> 00:03:30,120
A századforduló körül
54
00:03:30,200 --> 00:03:32,920
{\an8}mindenki felelős volt
a saját szennyvizéért.
55
00:03:33,000 --> 00:03:36,200
A saját vizéért is. Kutat ástak,
56
00:03:36,280 --> 00:03:38,000
vagy a patakból hordták.
57
00:03:38,080 --> 00:03:39,960
Aztán latrinát használtak,
58
00:03:40,040 --> 00:03:42,160
vagy egy szennytavat a ház mögött.
59
00:03:43,000 --> 00:03:45,040
Ez egészségügyi gondokat okozott.
60
00:03:45,120 --> 00:03:48,080
Betegségek terjedtek, ezért világszerte
61
00:03:48,160 --> 00:03:51,360
közbeléptek a kormányok, mondván,
62
00:03:51,440 --> 00:03:55,520
hogy nekik kell gondoskodniuk
a társadalom biztonságáról és jólétéről,
63
00:03:55,600 --> 00:03:57,320
és a pénz nem akadály.
64
00:03:57,400 --> 00:04:01,320
Így keletkeztek
a méregdrága csatornarendszerek, melyekben
65
00:04:01,400 --> 00:04:03,240
minden házhoz külön cső vezet.
66
00:04:03,320 --> 00:04:06,520
Egy vízvezeték és egy szennyvízcsatorna.
67
00:04:06,600 --> 00:04:09,520
E hihetetlenül összetett hálózatok
68
00:04:09,600 --> 00:04:13,720
kiöregednek, mindent pótolni kell,
és ez rengeteg pénzbe kerül.
69
00:04:13,800 --> 00:04:16,440
De biztonságos környezetet teremtett.
70
00:04:16,520 --> 00:04:19,840
Megoldotta a közegészségügyi problémákat.
71
00:04:22,040 --> 00:04:26,120
Ha mérnöki megoldással próbálunk
kijutni a bajból, csak elmélyítjük.
72
00:04:27,160 --> 00:04:30,400
Egyre többet költünk az elavult hálózatra,
73
00:04:30,880 --> 00:04:34,320
közben inkább le kéne mondanunk
a nem hatékony rendszerről,
74
00:04:34,400 --> 00:04:38,080
és újszerű megoldásokat kéne keresnünk
a vízellátás kezelésére.
75
00:04:39,200 --> 00:04:42,040
Válságban összpontosítunk a legjobban.
76
00:04:42,120 --> 00:04:44,640
Amikor Flintben válságot okozott
77
00:04:44,720 --> 00:04:47,240
az ivóvízbe került ólomszennyeződés,
78
00:04:47,720 --> 00:04:50,200
az aktivisták
nemcsak változást követeltek,
79
00:04:50,280 --> 00:04:53,600
de a probléma
kreatív megoldását is keresték.
80
00:04:55,120 --> 00:04:57,080
Az egyik ilyen kreatív elme
81
00:04:57,160 --> 00:05:01,560
Jaden Smith
rapper, színész és magánvállalkozó.
82
00:05:02,640 --> 00:05:05,120
A víz iránti motivációm
83
00:05:05,200 --> 00:05:07,680
{\an8}tizenegy éves koromban kezdődött.
84
00:05:07,760 --> 00:05:10,440
{\an8}Akkor tanultam a környezetünkről
85
00:05:10,520 --> 00:05:11,920
{\an8}az iskolában.
86
00:05:12,000 --> 00:05:16,040
Eljutottam addig,
hogy aktívan el akartam érni a változást.
87
00:05:16,120 --> 00:05:18,800
Tenni akartam valamit.
88
00:05:18,880 --> 00:05:21,560
Mindig kész voltam mindent megtenni,
89
00:05:21,640 --> 00:05:24,560
hogy változtassak, elérjek valamit.
90
00:05:24,640 --> 00:05:27,040
Szűrőrendszert akarok vinni Afrikába.
91
00:05:27,120 --> 00:05:29,280
Indiába is.
92
00:05:29,800 --> 00:05:31,760
Ahogy jöttek ezek az ötletek,
93
00:05:31,840 --> 00:05:35,400
rájöttem, hogy
hozzánk közelebb is problémák vannak.
94
00:05:35,480 --> 00:05:38,960
A saját házunk táján is
gond van a víz tisztaságával,
95
00:05:39,680 --> 00:05:41,360
azt is meg kell oldani.
96
00:05:42,600 --> 00:05:46,600
És láttam, milyen hatással volt a válság
a michigani Flintben.
97
00:05:46,680 --> 00:05:50,200
Szívszorongató látni
a gyerekeket és időseket,
98
00:05:50,280 --> 00:05:53,720
akik nem használhatják
a csapból folyó vizet.
99
00:05:57,120 --> 00:05:59,120
Segíteni akartunk
100
00:05:59,200 --> 00:06:02,640
megtisztítani a vizet azoknak,
akik nem jutnak ivóízhez.
101
00:06:02,720 --> 00:06:05,880
Ezért hoztuk létre Flintben a Vízládát.
102
00:06:09,400 --> 00:06:11,080
VÍZLÁDA
103
00:06:11,160 --> 00:06:13,760
Ez megszűri a vizet
104
00:06:13,840 --> 00:06:17,640
és percenként
38 liter tiszta vizet biztosít.
105
00:06:18,240 --> 00:06:21,120
Kifejezetten az ólom kiszűrésére készült,
106
00:06:21,200 --> 00:06:24,720
és az embereink naponta
helyben ellenőrzik a víz minőségét.
107
00:06:28,960 --> 00:06:31,280
Az a terv és a cél,
108
00:06:31,360 --> 00:06:33,600
hogy előbb itt váljon be,
109
00:06:33,680 --> 00:06:35,800
mert aztán bárhová elvihetjük,
110
00:06:35,880 --> 00:06:38,000
ahol hasonló gondokkal küzdenek.
111
00:06:38,080 --> 00:06:41,760
És ha ott nem az ólom okoz gondot,
112
00:06:41,840 --> 00:06:44,800
csak átkonfiguráljuk a gépet.
113
00:06:45,560 --> 00:06:48,960
Az a cél,
hogy bárhol ott legyen, ahol kell,
114
00:06:49,040 --> 00:06:51,320
a helyi igényekhez igazíthassuk,
115
00:06:51,400 --> 00:06:55,040
és ugyanolyan hatékonyan működjön,
mint Flintben.
116
00:06:56,080 --> 00:06:59,560
{\an8}A vizet globális problémának tekintik,
mert mindenkit érint.
117
00:06:59,640 --> 00:07:01,680
{\an8}Pedig valójában helyi probléma,
118
00:07:01,760 --> 00:07:04,720
{\an8}mert városonként, külön kell kezelnünk.
119
00:07:04,800 --> 00:07:08,120
Tehát azt látjuk,
120
00:07:08,200 --> 00:07:12,320
hogy azok járnak az újítások élvonalában,
121
00:07:12,400 --> 00:07:15,960
akiket leginkább sújt
a szárazság és a rossz vízminőség.
122
00:07:16,040 --> 00:07:18,440
És ott rejlik a jövő.
123
00:07:21,920 --> 00:07:25,440
Az egyik ilyen újító Beth Koiji,
124
00:07:25,520 --> 00:07:29,720
akinek kreatívan kellett gondolkodnia,
mikor kiszáradt a kútja.
125
00:07:30,200 --> 00:07:32,320
Amikor egyetemre jártam,
126
00:07:32,400 --> 00:07:36,600
{\an8}azt hiszem, belefáradtam
a vízből eredő betegségekbe.
127
00:07:37,200 --> 00:07:40,160
{\an8}Hát saját víztisztító berendezést
készítettem,
128
00:07:41,080 --> 00:07:43,720
{\an8}amely megöli a baktériumokat.
129
00:07:44,920 --> 00:07:47,480
Aztán nyilvánosan bemutattam,
130
00:07:47,560 --> 00:07:50,680
megmutattam másoknak,
hogyan szűrhetik otthon a vizet,
131
00:07:50,760 --> 00:07:53,240
mert Kenyában a szűrők nem olcsók.
132
00:07:55,360 --> 00:07:58,840
És 2016-ban Kenyát nagy aszály sújtotta.
133
00:07:58,920 --> 00:08:02,920
Érezni lehetett, hogy az emberek
a szűrést nem tekintik megoldásnak,
134
00:08:03,000 --> 00:08:06,640
mert nem volt elég szűrni való víz.
135
00:08:07,120 --> 00:08:10,360
Az egyetlen megoldás
a folyóból hozni vizet.
136
00:08:11,240 --> 00:08:13,880
A gyerekeket egész nap a folyóhoz küldték,
137
00:08:13,960 --> 00:08:15,440
így nem jártak iskolába.
138
00:08:16,080 --> 00:08:19,280
A vízben sok a vegyi szennyeződés.
139
00:08:19,360 --> 00:08:21,880
Gyakorlatilag ihatatlan.
140
00:08:23,520 --> 00:08:25,920
Tehát olyasvalami kellett,
141
00:08:26,000 --> 00:08:28,960
ami képes hasznosítani
a levegő páratartalmát.
142
00:08:32,760 --> 00:08:37,280
Beth-t dühítette
az országot sújtó vízhiány,
143
00:08:37,360 --> 00:08:41,160
és a természethez fordult a megoldásért.
144
00:08:41,240 --> 00:08:45,440
A természetben nem új ötlet
vizet nyerni a levegőből.
145
00:08:46,120 --> 00:08:47,880
Egyes gyászbogarak
146
00:08:47,960 --> 00:08:51,600
a légkörből nyerik az ivóvizüket.
147
00:08:52,080 --> 00:08:54,640
Az atmoszférában hatszor több víz van,
148
00:08:54,720 --> 00:08:56,800
mint a világ összes folyójában.
149
00:08:56,880 --> 00:09:00,680
Ez egy hatalmas készlet,
melyet még nem csapoltak meg rendesen.
150
00:09:03,760 --> 00:09:07,120
Tervezett egy gépet,
amely tiszta vizet nyer a légkörből.
151
00:09:07,200 --> 00:09:09,600
Majiknak hívja.
152
00:09:11,040 --> 00:09:14,000
Beth elvitte találmányát az Ark árvaházba,
153
00:09:14,080 --> 00:09:16,520
hogy a gyerekek tanulhassanak ahelyett,
154
00:09:16,600 --> 00:09:18,480
hogy a folyóhoz járnak.
155
00:09:20,440 --> 00:09:22,640
Ez egyszerű technológia.
156
00:09:22,720 --> 00:09:25,400
Ugyanúgy működik, mint a hűtő
157
00:09:25,480 --> 00:09:26,920
és a légkondi.
158
00:09:27,000 --> 00:09:29,600
A levegőt beszívja egy ventilátor,
159
00:09:29,680 --> 00:09:32,000
majd áthalad a kondenzáló tekercsen.
160
00:09:32,520 --> 00:09:34,640
Ott kicsapódik a víz
161
00:09:34,720 --> 00:09:37,440
és egy gyűjtőtartályba jut.
162
00:09:41,560 --> 00:09:44,040
Száraz időszak van mögöttünk,
163
00:09:44,120 --> 00:09:47,920
és ez volt az egyetlen ivóvízforrás
ezeknek a gyerekeknek.
164
00:09:48,400 --> 00:09:50,120
Biztonságot jelent számukra.
165
00:09:51,720 --> 00:09:54,920
Amíg van levegő, tiszta ivóvíz is lesz.
166
00:10:00,000 --> 00:10:02,200
A technológiai újítás nem elég ott,
167
00:10:02,280 --> 00:10:08,000
ahol a tiszta víz nyerésének fő akadálya
egyszerű, de nehezen beszerezhető.
168
00:10:08,720 --> 00:10:09,600
A pénz.
169
00:10:12,720 --> 00:10:17,320
Ma, 2019-ben,
egymillió öt éven aluli gyerek hal meg,
170
00:10:17,400 --> 00:10:20,240
mert nem jut biztonságos ivóvízhez.
171
00:10:21,600 --> 00:10:23,720
Az első vízgyűjtésen döbbentem rá,
172
00:10:23,800 --> 00:10:26,680
milyen nagy a baj.
173
00:10:26,760 --> 00:10:30,560
Egy elmaradott faluban voltam Zambiában
174
00:10:30,640 --> 00:10:32,360
egy 14 éves lánnyal.
175
00:10:32,440 --> 00:10:35,160
Fogott egy vízhordó edényt,
én is fogtam egyet,
176
00:10:35,240 --> 00:10:38,280
és elindultunk egy tolmáccsal együtt.
177
00:10:38,360 --> 00:10:42,320
Vagy másfél kilométert gyalogoltunk
egy fúrt forráshoz a vízért.
178
00:10:43,920 --> 00:10:46,120
Megkérdeztem, mit tesz, ha felnő.
179
00:10:46,200 --> 00:10:48,120
Hogy a faluban fog-e lakni.
180
00:10:48,200 --> 00:10:51,600
Ő körülnézett
és azt mondta, nem marad ott,
181
00:10:51,680 --> 00:10:54,120
elmegy a nagyvárosba, Lusakába,
182
00:10:54,200 --> 00:10:55,800
ahol ápolónő lesz.
183
00:10:58,000 --> 00:11:02,200
Eszembe jutott, ahogy
14 évesen Ben Affleckkel azt mondtuk,
184
00:11:02,280 --> 00:11:05,640
elmegyünk a nagyvárosba, New Yorkba
és színészek leszünk.
185
00:11:05,720 --> 00:11:08,080
Visszahozta azt az érzést.
186
00:11:08,160 --> 00:11:10,720
Már elmentem onnan, mikor rádöbbentem,
187
00:11:10,800 --> 00:11:14,480
hogy ha valaki előrelátóan nem fúr forrást
188
00:11:14,560 --> 00:11:16,680
másfél kilométerre a gyerek házától,
189
00:11:17,200 --> 00:11:20,240
neki nem lett volna semmilyen jövője.
190
00:11:20,320 --> 00:11:22,960
Nem az iskolában töltené a napot,
191
00:11:23,040 --> 00:11:25,520
hanem vízgyűjtéssel.
192
00:11:30,360 --> 00:11:32,480
Üdvözöljük Matt Damont és Gary White-ot!
193
00:11:38,600 --> 00:11:40,800
Olvastam a szervezeted egyik történetét
194
00:11:40,880 --> 00:11:43,200
a nőről, aki havi 60 dollárt fizetett,
195
00:11:43,280 --> 00:11:46,560
hogy naponta palackozott vizet kapjon.
196
00:11:46,640 --> 00:11:50,960
A programotok keretében
kölcsönt vett fel saját vízforrásra,
197
00:11:51,040 --> 00:11:54,240
és a kölcsönt
havi öt-hat dolláronként törleszti.
198
00:11:54,320 --> 00:11:55,160
- Pontosan.
- Igen.
199
00:11:55,240 --> 00:11:58,840
Ez egyszerű és mégis őrült koncepció,
amire senki sem gondolt.
200
00:11:58,920 --> 00:12:03,160
Ennyire egyszerű? Elég segíteni
hozzájutni a vízforráshoz kellő pénzhez.
201
00:12:03,240 --> 00:12:05,960
Igen, és részt vesznek
a saját megoldásukban.
202
00:12:06,040 --> 00:12:08,960
Ők… megoldják a saját problémájukat.
203
00:12:10,680 --> 00:12:12,680
A Water.org-ban
204
00:12:12,760 --> 00:12:16,360
{\an8}lebontjuk az akadályokat az emberek
205
00:12:16,440 --> 00:12:18,800
{\an8}és a biztonságos ivóvíz között.
206
00:12:20,560 --> 00:12:23,040
Segítünk a finanszírozásban,
207
00:12:23,120 --> 00:12:26,120
hogy háztartási szinten
szűrőket tudjanak vásárolni,
208
00:12:26,200 --> 00:12:28,520
és ne csak annak örülhessenek,
209
00:12:28,600 --> 00:12:31,320
hogy már nem kell vízért járniuk,
210
00:12:31,400 --> 00:12:34,360
de a biztonságos, ivóvíznek is.
211
00:12:37,240 --> 00:12:42,040
{\an8}Körülbelül 27 millió dollárt
gyűjtöttünk és osztottuk szét,
212
00:12:42,120 --> 00:12:46,400
{\an8}ami 1,1 milliárd dollárnyi
mikrohitelt tett lehetővé,
213
00:12:46,480 --> 00:12:48,840
hogy az emberek megtalálják
214
00:12:48,920 --> 00:12:50,800
a legmegfelelőbb megoldást.
215
00:12:55,160 --> 00:12:58,080
Számunkra az a legnagyobb sikertörténet,
216
00:12:58,160 --> 00:13:03,600
hogy a hitelek 99%-át
sikeresen visszafizetik.
217
00:13:04,120 --> 00:13:06,880
Ez elképesztő.
218
00:13:08,960 --> 00:13:11,520
Ezek a legszegényebb emberek a földön,
219
00:13:11,600 --> 00:13:14,880
és nem akarnak mást, csak...
220
00:13:14,960 --> 00:13:17,880
Ha egy kicsit
közelebb toljuk hozzájuk a piacot,
221
00:13:18,480 --> 00:13:22,400
és lehetőséget adunk nekik,
ők megoldják a problémát.
222
00:13:22,480 --> 00:13:25,560
És ha nem rászorulóként,
223
00:13:25,640 --> 00:13:28,160
hanem ügyfélként gondolunk rájuk,
224
00:13:28,240 --> 00:13:31,120
megdöbbenünk,
hogy mi mindent képesek elérni.
225
00:13:31,200 --> 00:13:36,040
Már több mint hárommillió hitelt adtunk,
így a 99% nagyon is valódi.
226
00:13:42,000 --> 00:13:45,680
Persze a tiszta ivóvíz
csak az egyenlet egyik oldala.
227
00:13:46,200 --> 00:13:47,920
Az egészséges jövő
228
00:13:48,000 --> 00:13:52,240
a válság másik, ugyanilyen égető
részének megoldásától is függ.
229
00:13:52,320 --> 00:13:53,360
Ez a higiénia.
230
00:13:56,200 --> 00:13:59,160
A Bill és Melinda Gates Alapítvány szerint
231
00:13:59,240 --> 00:14:01,280
az elégtelen higiénia naponta
232
00:14:01,360 --> 00:14:05,200
több mint 1200
öt éven aluli gyerek halálát okozza.
233
00:14:05,760 --> 00:14:09,800
Ez több, mint az AIDS, a kanyaró
és a tuberkulózis együttesen.
234
00:14:10,560 --> 00:14:13,560
Bár az öblítő WC-t
és a szennyvízcsatornákat sokan
235
00:14:13,640 --> 00:14:17,560
a biztonságos higiénia alapjának tekintik,
236
00:14:18,080 --> 00:14:20,440
a fejlett országokban használt megoldást
237
00:14:20,520 --> 00:14:23,880
nem lehet leegyszerűsíteni
a szegény országok számára.
238
00:14:27,880 --> 00:14:29,720
Ezért az újítók világszerte
239
00:14:29,800 --> 00:14:32,520
a helyi viszonyoknak megfelelő,
biztonságos,
240
00:14:33,000 --> 00:14:35,120
költséghatékony és környezetkímélő
241
00:14:35,200 --> 00:14:37,200
megoldásokat keresnek.
242
00:14:38,760 --> 00:14:42,840
Egy egyén gyakran
gyorsabban és hatékonyabban cselekedhet,
243
00:14:42,920 --> 00:14:44,280
mint bármelyik kormány.
244
00:14:44,760 --> 00:14:47,720
Mint ez az ember,
aki nagy nyomorban élő embereknek
245
00:14:47,800 --> 00:14:50,280
dolgozott ki megoldást
a szennyvíz kezelésére.
246
00:14:50,360 --> 00:14:53,360
{\an8}A nyomornegyedben nőttem fel.
247
00:14:53,440 --> 00:14:54,880
{\an8}Aki ott nő fel,
248
00:14:54,960 --> 00:14:58,240
{\an8}naponta szembesül
a higiéniai kihívásokkal.
249
00:15:01,280 --> 00:15:04,120
Minden nap, arra gondolok,
250
00:15:04,200 --> 00:15:08,560
hogyan változtathatnám meg
a testvéreim, az unokatestvéreim életét,
251
00:15:08,640 --> 00:15:13,480
akik még mindig küzdenek a kihívásokkal.
252
00:15:17,720 --> 00:15:19,400
Dixon vállalata, a Sanivation
253
00:15:19,480 --> 00:15:22,600
egy globális probléma
igazi helyi megoldása.
254
00:15:23,240 --> 00:15:27,200
Kenyában 20 000 embernek biztosít
illemhelyet szennyvízkezeléssel együtt
255
00:15:27,280 --> 00:15:29,400
gazdaságilag fenntartható módon.
256
00:15:31,720 --> 00:15:35,840
Az elmúlt három évben
126 otthont láttunk el.
257
00:15:36,520 --> 00:15:38,760
És nagy örömmel látjuk,
258
00:15:38,840 --> 00:15:41,480
milyen hatást gyakorolunk
a családok életére
259
00:15:41,560 --> 00:15:43,800
minden héten, hónapban,
260
00:15:43,880 --> 00:15:45,120
évben.
261
00:15:51,040 --> 00:15:53,960
{\an8}Kezdetben közös vécénk volt,
262
00:15:54,040 --> 00:15:56,200
{\an8}amit az egész telek használt.
263
00:15:56,280 --> 00:15:59,040
{\an8}Nem volt biztonságos,
mert sokan használták,
264
00:15:59,120 --> 00:16:00,920
{\an8}és nem tiszta.
265
00:16:01,000 --> 00:16:03,840
{\an8}Szóval nem biztonságos
nekem és a gyerekeimnek.
266
00:16:04,480 --> 00:16:08,200
De most van egy hordozható vécém,
amit bármikor használhatok,
267
00:16:08,280 --> 00:16:12,240
és biztonságos, mert itthon használható.
268
00:16:19,320 --> 00:16:23,000
Nagyon boldog vagyok,
mert a családom biztonságban van.
269
00:16:27,760 --> 00:16:30,440
A Sanivation
hetente gyűjti be az ürüléket.
270
00:16:30,520 --> 00:16:34,200
Kilencvennyolc helyi munkás szállítja
271
00:16:34,280 --> 00:16:36,760
a központi kezelőállomásra.
272
00:16:36,840 --> 00:16:38,720
De Dixon nem elégedett azzal,
273
00:16:38,800 --> 00:16:41,240
hogy lelassítja a betegségek terjedését.
274
00:16:41,720 --> 00:16:44,280
Hasznossá teszi az ürüléket.
275
00:16:49,160 --> 00:16:50,360
Amikor ideér,
276
00:16:50,440 --> 00:16:54,720
először kezeljük az eljárásunkkal.
277
00:16:54,800 --> 00:16:58,280
A nap segítségével
minden patogént elpusztítunk.
278
00:17:00,120 --> 00:17:04,160
Utána, a következő szakaszban
mezőgazdasági hulladékkal keverjük,
279
00:17:04,240 --> 00:17:08,320
és egy terméket kapunk a székletből,
280
00:17:12,680 --> 00:17:15,720
amely a fasznén helyett használható.
281
00:17:22,320 --> 00:17:25,760
Ennek kisebb a szénkibocsátása
282
00:17:25,840 --> 00:17:28,200
a hagyományos faszénhez képest.
283
00:17:28,280 --> 00:17:30,880
Háromszor hosszabb ideig ég,
mint a faszén.
284
00:17:30,960 --> 00:17:32,160
Vagyis takarékos.
285
00:17:33,160 --> 00:17:36,440
Ráadásul minden eladott tonnával
286
00:17:36,520 --> 00:17:38,400
megmentettünk 88 fát.
287
00:17:41,360 --> 00:17:44,520
Az eladásból származó bevétel
megtéríti a vállalkozás költségeit.
288
00:17:45,120 --> 00:17:48,720
Ezért a modellünk nagyon vonzó
289
00:17:48,800 --> 00:17:50,800
és jó lehetőség a kormány számára.
290
00:17:54,720 --> 00:17:57,200
A Sanivation összefogott a kormánnyal,
291
00:17:57,280 --> 00:18:00,080
hogy Kenya határain túl
is terjeszkedhessen.
292
00:18:00,680 --> 00:18:05,040
Az együttműködés fontos az olyan
projektek hatásának kiterjesztéséhez,
293
00:18:05,120 --> 00:18:06,080
mint a Vízláda,
294
00:18:06,160 --> 00:18:07,520
a Majik Water,
295
00:18:07,600 --> 00:18:08,720
és a Sanivation.
296
00:18:09,560 --> 00:18:12,960
De a vízben és a szennyvízben
rejlő források kiaknázása
297
00:18:13,040 --> 00:18:15,120
nem csak a fejlődő világban fontos.
298
00:18:17,400 --> 00:18:21,880
A kreatív megoldások fontosak
az olyan városokban is, mint Chicago.
299
00:18:21,960 --> 00:18:25,320
Itt van a világ legnagyobb víztisztítója.
300
00:18:25,960 --> 00:18:28,240
Egy hárommillió lakosú város,
301
00:18:28,320 --> 00:18:30,320
ahol több millió liter szennyvíz
302
00:18:30,400 --> 00:18:32,920
termelődik minden nap.
303
00:18:34,080 --> 00:18:39,360
{\an8}Átlagosan naponta
28 millió hektoliter szennyvíz keletkezik.
304
00:18:39,440 --> 00:18:42,040
Tizenkét perc alatt megtölthetnénk
305
00:18:42,120 --> 00:18:43,480
egy olimpiai medencét.
306
00:18:45,240 --> 00:18:49,200
Az egyik eltávolítandó
szennyező anyag a foszfor,
307
00:18:49,280 --> 00:18:53,440
mert ha nagy mennyiségben van a vízben,
308
00:18:53,520 --> 00:18:56,560
az kedvez az algáknak
és a vízinövényeknek,
309
00:18:56,640 --> 00:19:00,480
márpedig a túl sok algától
és növénytől eldugulnak vízi utak.
310
00:19:02,000 --> 00:19:05,640
Bár a túl sok foszfor
káros az ökoszisztémára,
311
00:19:05,720 --> 00:19:10,160
maga az elem
a DNS egyik fontos alkotóeleme,
312
00:19:10,240 --> 00:19:13,080
ezért nélkülözhetetlen
az élőlények számára.
313
00:19:13,160 --> 00:19:16,880
És a világ foszforkészletei
gyorsan csökkennek.
314
00:19:16,960 --> 00:19:20,400
A tudósok attól tartanak,
hogy a világméretű foszforhiány
315
00:19:20,480 --> 00:19:22,440
már 2035-ben beállhat.
316
00:19:23,640 --> 00:19:26,280
Mi lenne,
ha a vízből eltávolított szennyből
317
00:19:26,360 --> 00:19:29,320
visszanyernénk
az értékes, tiszta foszfort?
318
00:19:29,400 --> 00:19:31,600
Röviden: ez lehetséges.
319
00:19:31,680 --> 00:19:35,920
A foszfort leköti az organikus anyag,
amelyet elválasztunk a vízből.
320
00:19:36,000 --> 00:19:38,040
Amikor kijön, leveshez hasonló,
321
00:19:38,120 --> 00:19:40,680
ezért ki kell vonni belőle a vizet.
322
00:19:40,760 --> 00:19:45,560
Ha kivonjuk a vizet,
koncentrált ammóniát és foszfort kapunk.
323
00:19:45,640 --> 00:19:47,520
Ha most ezen bemutatunk
324
00:19:48,000 --> 00:19:50,120
egy kis vegyi varázslatot,
325
00:19:50,200 --> 00:19:52,560
és némi magnézium-kloridot adunk hozzá,
326
00:19:52,640 --> 00:19:55,360
egy terméket kapunk,
327
00:19:55,440 --> 00:19:58,480
amely műtrágyaként használható.
328
00:19:58,960 --> 00:20:00,440
Van tehát egy termékünk,
329
00:20:00,520 --> 00:20:03,920
amely eladható mezőgazdasági műtrágyaként.
330
00:20:04,000 --> 00:20:06,360
Csakhogy ez nem akármilyen műtrágya.
331
00:20:06,440 --> 00:20:09,760
Nem olyan, amit
bármi mással helyettesíteni lehetne,
332
00:20:09,840 --> 00:20:12,360
mert ez lassan felszabaduló műtrágya.
333
00:20:18,280 --> 00:20:21,240
Van jobb annál,
ha a hulladékból forrás lesz,
334
00:20:21,320 --> 00:20:24,320
amivel még pénzt is kereshetünk?
335
00:20:24,400 --> 00:20:28,000
Ebben pénz van.
Ez forgalmazható műtrágya.
336
00:20:28,080 --> 00:20:30,800
Eladják, és mi részesülünk a haszonból.
337
00:20:34,560 --> 00:20:36,160
{\an8}Ironikus,
338
00:20:36,240 --> 00:20:40,400
{\an8}hogy a szennyvízben
kétszer annyi energia van,
339
00:20:40,480 --> 00:20:43,000
{\an8}mint amennyi a tisztításához szükséges.
340
00:20:43,680 --> 00:20:50,080
{\an8}Miért fektetünk hát oly sok energiát
a benne lévő energia elpusztítására?
341
00:20:50,160 --> 00:20:52,960
Mi pontosan ezt tesszük. Őrület!
342
00:20:53,040 --> 00:20:56,480
Rengeteg erőforrás áramlik a csöveinkben,
343
00:20:56,560 --> 00:21:00,160
ingyen van, és mi még
pénzt költünk arra, hogy eltávolítsuk.
344
00:21:02,280 --> 00:21:05,920
ANDALÚZIA, SPANYOLORSZÁG
345
00:21:07,360 --> 00:21:11,320
Talán át kell gondolni
a szennyvíz fogalmát.
346
00:21:11,400 --> 00:21:15,120
Ahogy mondják,
az egyiknek szemét, a másiknak kincs.
347
00:21:15,720 --> 00:21:18,200
Míg Chicagóban
úgy gátolják az algásodást,
348
00:21:18,280 --> 00:21:20,720
hogy kivonják a foszfort a szennyvízből,
349
00:21:21,200 --> 00:21:23,560
egy merész spanyol gondolkodó
350
00:21:23,640 --> 00:21:26,640
szándékosan ösztönzi az algaképződést,
351
00:21:27,120 --> 00:21:29,800
hogy aztán hasznosítsa
az alábecsült erőforrást.
352
00:21:29,880 --> 00:21:33,000
{\an8}Az algák a világ legrégebbi szervezetei.
353
00:21:33,080 --> 00:21:35,200
{\an8}Három dolog elég nekik az élethez.
354
00:21:35,280 --> 00:21:37,400
{\an8}Napfény, tápanyag és víz.
355
00:21:37,960 --> 00:21:39,880
Itt a saját algáinkat tenyésztjük.
356
00:21:39,960 --> 00:21:43,120
Sok millió évi várakozás helyett
három óra alatt.
357
00:21:43,200 --> 00:21:45,960
Nagy medencéink vannak,
358
00:21:46,040 --> 00:21:49,280
ezekben tartjuk az algákat három napig.
359
00:21:49,360 --> 00:21:51,000
Szennyvízzel tápláljuk őket.
360
00:21:51,840 --> 00:21:55,880
Aztán flotálással kiválasztjuk a vízből,
és egy digesztorba kerülnek,
361
00:21:55,960 --> 00:21:59,320
ahol biogáz vagy metán lesz belőlük,
362
00:21:59,880 --> 00:22:03,200
ha hozzáadtuk a gáztisztító lépéseket.
363
00:22:08,320 --> 00:22:11,920
El se hinnék,
mennyi oxigént termel ez alga.
364
00:22:12,000 --> 00:22:14,640
Az algákból nyert oxigént
a víz tisztítására használjuk,
365
00:22:14,720 --> 00:22:16,280
így a végén tiszta vizünk,
366
00:22:16,360 --> 00:22:21,400
és biogáz gyártására
használható algánk is van.
367
00:22:23,120 --> 00:22:26,480
„A vécéből a tartályba” - mondogatjuk.
Ez volt az álmom.
368
00:22:26,600 --> 00:22:29,640
Autómániás vagyok, imádom az autókat.
369
00:22:29,720 --> 00:22:33,640
Most a szennyvizemet a kocsimba tehetem,
és elhajthatok a naplementébe.
370
00:22:38,920 --> 00:22:41,960
Andalúziában
bárhol lehetnének ilyen algafarmok.
371
00:22:42,040 --> 00:22:46,760
Elláthatnának biometánnal
30 millió autót az egész országban.
372
00:22:47,400 --> 00:22:50,720
Lassan, lépésről lépésre
megváltoztathatjuk a világot.
373
00:22:51,200 --> 00:22:53,760
TELJES-GÁZ
374
00:22:54,720 --> 00:22:58,280
Ilyen közvetett módszerrel
közelítenek meg egy másik problémát is.
375
00:22:58,360 --> 00:23:01,280
Az ivóvízellátás különböző módjait.
376
00:23:01,880 --> 00:23:04,840
Ahogy a Majik Water
utánozta a gyászbogarat,
377
00:23:05,400 --> 00:23:09,920
más újítók is a természethez fordulnak
a vízprobléma megoldásáért.
378
00:23:10,520 --> 00:23:13,840
A természet ilyen utánzását
biomimetikának nevezzük.
379
00:23:14,720 --> 00:23:19,720
{\an8}Most gyakorlatilag
elegendő mennyiségű ivóvizet keresünk,
380
00:23:20,720 --> 00:23:23,480
{\an8}kellőképpen megtisztítjuk,
381
00:23:23,560 --> 00:23:26,640
{\an8}használjuk, aztán kidobjuk.
382
00:23:27,080 --> 00:23:28,680
A természetben ilyen nincs.
383
00:23:29,880 --> 00:23:33,640
A természet
minden csepp vizet újrahasznosít.
384
00:23:35,200 --> 00:23:39,200
A mai vizünk mindig is víz volt.
385
00:23:39,280 --> 00:23:44,080
A természet több milliárd éve
386
00:23:44,160 --> 00:23:45,680
újrahasznosítja.
387
00:23:47,880 --> 00:23:51,520
A természet
újrahasznosítási folyamatát utánozva
388
00:23:51,600 --> 00:23:57,000
dán tudósok a saját testünk sejtjeiben
keresték a választ.
389
00:23:58,240 --> 00:24:01,800
Felfedezték a fehérjét,
amelyet alkalmazni lehet
390
00:24:01,880 --> 00:24:05,120
egy membrántechnológiában
a víz tisztítására.
391
00:24:05,720 --> 00:24:07,720
{\an8}Peter egy nap megjelent a laboromban
392
00:24:07,800 --> 00:24:10,880
{\an8}friss diplomásként a kis fiolájával.
393
00:24:10,960 --> 00:24:13,400
{\an8}Mindig van nála egy fiola akvaporin.
394
00:24:14,440 --> 00:24:16,800
Egy átlagos ember testében
395
00:24:16,880 --> 00:24:20,160
az ilyen fehérje
40-50 különböző változata van.
396
00:24:20,240 --> 00:24:22,120
Fontos feladatokat látnak el,
397
00:24:22,200 --> 00:24:24,320
szabályozzák a folyadékok áramlását.
398
00:24:24,400 --> 00:24:27,840
Gondoljon bele, mi lenne,
ha az étel vagy a megivott kávé
399
00:24:27,920 --> 00:24:31,880
egyenesen az agyába menne
és azonnal kifejtené stimuláló hatását!
400
00:24:31,960 --> 00:24:35,000
Minden kávétól megvadulna.
401
00:24:35,080 --> 00:24:37,240
A testünk megtalálta a módját,
402
00:24:37,320 --> 00:24:40,120
hogy szabályozza a molekulák áramlását.
403
00:24:40,200 --> 00:24:43,040
Ebben fontos szerepet játszanak
az akvaporinok.
404
00:24:43,120 --> 00:24:45,800
Ez példa arra,
amikor fogtunk egy biológiai egységet,
405
00:24:45,880 --> 00:24:49,680
ezt a fehérjét,
és beleépítettük egy membránba.
406
00:24:49,760 --> 00:24:52,560
{\an8}A természet módszerét
használjuk a víztisztításra.
407
00:24:53,120 --> 00:24:56,200
Biotechnológiai úton
nyerjük az akvaporint,
408
00:24:56,280 --> 00:25:00,600
amely minden élő sejtben szűri a vizet,
és rendkívül hatékony.
409
00:25:00,680 --> 00:25:02,440
SEJTMEMBRÁN - AKVAPORIN FEHÉRJE
410
00:25:02,520 --> 00:25:04,000
{\an8}VÍZMOLEKULÁK
411
00:25:04,080 --> 00:25:06,840
Ezt nem mi fejlesztettük ki,
hanem a természet
412
00:25:06,920 --> 00:25:09,200
3,8 milliárd évnyi evolúció útján.
413
00:25:09,280 --> 00:25:11,880
Mi csak az evolúció vállára állunk.
414
00:25:13,080 --> 00:25:14,880
Egy gramm akvaporin fehérje
415
00:25:14,960 --> 00:25:18,280
másodpercenként
több száz liter vizet képes megszűrni.
416
00:25:20,280 --> 00:25:22,080
Bevonjuk a membrán felszínét
417
00:25:22,160 --> 00:25:23,640
az akvaporin fehérjével,
418
00:25:23,720 --> 00:25:26,040
és természetesebb vizet kapunk.
419
00:25:26,120 --> 00:25:27,960
A víz szűrése helyett
420
00:25:28,040 --> 00:25:30,920
előzetes ozmózissal
ki is vonhatjuk valamiből.
421
00:25:31,720 --> 00:25:36,080
Megnyithatjuk az ajtót
a szűrőtermékek teljesen új családja előtt
422
00:25:36,160 --> 00:25:39,120
e komponenssel,
melyet a természet adott nekünk.
423
00:25:44,480 --> 00:25:47,800
Az ilyen membrántechnológiákat
424
00:25:47,880 --> 00:25:50,640
használják
az olyan forradalmi eljárásoknál is,
425
00:25:50,720 --> 00:25:53,680
mint az ivóvíz előállítása tengervízből.
426
00:25:55,720 --> 00:25:58,240
{\an8}A tengervíz, ugye, nagyon sós,
427
00:25:58,320 --> 00:26:01,840
{\an8}és a sótartalom csökkentéséhez
sok energiára van szükség.
428
00:26:01,920 --> 00:26:05,880
{\an8}A tengervíz az egyik legdrágább víz.
429
00:26:05,960 --> 00:26:09,280
Az innováció a tengervíz kezelése terén
430
00:26:09,360 --> 00:26:10,960
pont ebben segített.
431
00:26:11,040 --> 00:26:12,920
A 60-as, 70-es években
432
00:26:13,000 --> 00:26:16,680
egy köbméter víz kezeléséhez
40 kilowattóra kellett.
433
00:26:16,760 --> 00:26:20,040
Most alig négy kilowattóra kell,
434
00:26:20,120 --> 00:26:23,960
ami 90%-os energiacsökkenést jelent
ugyanannál az eljárásnál.
435
00:26:24,040 --> 00:26:26,920
Most még ezt is meg akarjuk felezni.
436
00:26:28,560 --> 00:26:32,160
Az izgalmas technológiák
széles skálája áll rendelkezésünkre,
437
00:26:32,240 --> 00:26:34,960
amelyek 20-30 éve még nem léteztek.
438
00:26:35,040 --> 00:26:38,200
A szennyvízből
biológiai anyagokat tudunk előállítani.
439
00:26:38,280 --> 00:26:40,360
A szennyvízből energiát nyerhetünk.
440
00:26:40,440 --> 00:26:43,240
Molekuláris szinten tisztíthatjuk a vizet.
441
00:26:43,320 --> 00:26:46,520
Olyasmiket teszünk,
amikről pár évtizede álmodni sem mertünk.
442
00:26:47,120 --> 00:26:50,200
Egy szingapúri vezető vízkutató központban
443
00:26:50,280 --> 00:26:53,960
az ilyen membrántechnológiákat használják
444
00:26:54,040 --> 00:26:57,760
az olyan eljárásoknál is,
mint az ivóvíz nyerése az óceánokból.
445
00:26:58,320 --> 00:27:01,760
Bár a desztillálás folyamata fejlődik,
446
00:27:01,840 --> 00:27:05,040
talán egy egyszerűbb megoldás
is kéznél van.
447
00:27:05,120 --> 00:27:08,080
A meglévő víz újrahasznosítása.
448
00:27:09,520 --> 00:27:10,880
ORANGE MEGYE, USA
449
00:27:11,000 --> 00:27:13,360
Kalifornia csendes-óceáni partján
450
00:27:13,480 --> 00:27:14,800
megnőtt a vízhasználat
451
00:27:14,880 --> 00:27:18,480
a népességnövekedés
és az ipar igényei miatt,
452
00:27:18,600 --> 00:27:22,280
ami vízhiányt és nagy riadalmat okozott.
453
00:27:23,040 --> 00:27:25,600
A vízellátás addigi rendszere
454
00:27:25,680 --> 00:27:27,920
már nem volt elegendő.
455
00:27:28,920 --> 00:27:32,240
{\an8}Dél-Kaliforniában
nagyon száraz az éghajlat.
456
00:27:32,800 --> 00:27:34,440
Megszoktunk
457
00:27:34,520 --> 00:27:37,320
egy bizonyos életmódot és vízfogyasztást,
458
00:27:37,920 --> 00:27:42,840
és külső forrásokból nyertük a vizet,
Észak-Kaliforniából,
459
00:27:42,920 --> 00:27:44,640
meg a Colorado folyóból
460
00:27:44,720 --> 00:27:47,840
évtizedekkel ezelőtt
lefektetett vezetékeken át.
461
00:27:47,920 --> 00:27:51,440
Láttuk, hogy a népesség növekedni fog,
462
00:27:51,520 --> 00:27:54,240
és a külső forrásokat
ugyanaz az aszály sújtja.
463
00:27:55,800 --> 00:27:57,920
A Colorado vízvezeték
464
00:27:58,000 --> 00:28:01,200
a Colorado folyótól
Dél-Kaliforniába szállítja a vizet.
465
00:28:01,600 --> 00:28:05,760
A víz szállítása
rendkívül energiaigényes, költséges,
466
00:28:05,840 --> 00:28:09,880
és már nem képes ellátni
a jelenlegi igényeket.
467
00:28:13,040 --> 00:28:17,160
Ez mezőgazdasági terület volt.
Nem véletlenül hívják „narancs” megyének.
468
00:28:17,240 --> 00:28:20,120
Tele volt
narancsligetekkel, szójaföldekkel.
469
00:28:20,560 --> 00:28:22,000
Régóta él a felfogás
470
00:28:22,080 --> 00:28:24,640
{\an8}az egész Egyesült Államokban,
471
00:28:25,200 --> 00:28:28,200
{\an8}hogy a felszín alatti víz
természetes forrás,
472
00:28:28,280 --> 00:28:32,480
általában nem szennyezett,
és nagyon jó minőségű.
473
00:28:32,560 --> 00:28:34,640
És magától megújul, ugye?
474
00:28:34,720 --> 00:28:38,280
A természet megoldja. Esővel, csapadékkal.
475
00:28:38,360 --> 00:28:42,120
Végül feltöltődik,
és tovább használhatjuk.
476
00:28:42,800 --> 00:28:45,080
De a természetes csapadék nem elég.
477
00:28:46,320 --> 00:28:51,120
Nem hagyatkozhatunk a természetre.
Gondoltuk, hol kereshetnénk még?
478
00:28:51,200 --> 00:28:55,920
A víztartalékot mesterségesen is újra
lehet tölteni, hogy fenntartható legyen.
479
00:28:56,040 --> 00:29:00,160
Ekkor gondoltunk a szennyvízre.
480
00:29:05,040 --> 00:29:06,200
ORANGE MEGYEI VÍZKÖRZET
481
00:29:07,240 --> 00:29:10,520
Mehul csapata
kemény munkával meggyőzte a kormányt,
482
00:29:10,600 --> 00:29:13,800
{\an8}hogy ha újrahasznosított vízzel
feltöltik a víztartalékot,
483
00:29:13,880 --> 00:29:17,440
{\an8}azzal biztosíthatják
a megye jövőbeni vízellátását,
484
00:29:17,520 --> 00:29:19,120
és elkerülhetik az aszályt.
485
00:29:22,760 --> 00:29:26,480
Ez a membrántechnológia
jó a szennyeződések eltávolítására
486
00:29:26,560 --> 00:29:30,720
és olyan víz tisztítására is,
amit egykor nem tudtak kezelni.
487
00:29:32,400 --> 00:29:34,320
Az a jó abban, hogy a föld alá kerül,
488
00:29:34,400 --> 00:29:35,920
hogy szinte semmi sem vész el.
489
00:29:36,000 --> 00:29:37,720
Valójában többet veszítünk...
490
00:29:37,800 --> 00:29:40,240
Egy felszíni víztározóból vagy tóból,
491
00:29:40,320 --> 00:29:43,400
az elpárologtatás 5 szézalékot vesz el.
492
00:29:43,480 --> 00:29:45,840
Ez szinte egy természetes fedő,
493
00:29:46,480 --> 00:29:48,920
amely megvédi a szennyeződésektől.
494
00:29:49,000 --> 00:29:52,720
Ez egy természetes tárolóedény.
495
00:29:52,800 --> 00:29:55,080
Geológiai főnyeremény,
496
00:29:55,160 --> 00:29:58,640
hogy van itt egy hatalmas,
föld alatti víztározó medence,
497
00:29:58,720 --> 00:30:02,160
amely képes ellátni a lakosságot,
amíg gondját viseljük.
498
00:30:03,640 --> 00:30:05,960
Persze a világ sok részén
499
00:30:06,040 --> 00:30:09,680
a nagyvárosokban
tovább csökken a vízkészlet,
500
00:30:09,760 --> 00:30:12,360
míg a kormányok küszködnek a problémával.
501
00:30:12,880 --> 00:30:14,920
Itt léphet előtérbe az ipar.
502
00:30:16,000 --> 00:30:19,640
A 20 millió lakosú Mexikóváros
503
00:30:19,720 --> 00:30:22,160
szó szerint süllyed a saját súlya alatt,
504
00:30:22,680 --> 00:30:24,800
az utak és épületek omladoznak.
505
00:30:25,680 --> 00:30:28,880
Nem elég várni,
hogy a kormány megoldja a problémát.
506
00:30:29,560 --> 00:30:32,080
Ahhoz, hogy
világszerte nagy hatást érjünk el,
507
00:30:32,160 --> 00:30:36,080
a világ legnagyobb vízhasználóinak
kell szerepet vállalniuk.
508
00:30:37,040 --> 00:30:40,720
Az iparnak ezt
központi témává kell tennie.
509
00:30:40,800 --> 00:30:44,560
Be kell fektetni újrafelhasználási
és víztakarékossági technológiákba,
510
00:30:44,640 --> 00:30:47,400
hogy a jövő generációi ne küszködjenek.
511
00:30:48,480 --> 00:30:52,560
Az ipari termeléshez
gyakran nagy mennyiségű víz kell.
512
00:30:54,280 --> 00:30:57,800
Bár a kozmetikai ipar
nem a legnagyobb vétkes,
513
00:30:57,880 --> 00:31:00,080
itt is megkezdődött az innováció,
514
00:31:00,160 --> 00:31:04,040
amely hatással lehet
a vízhasználatra a gyártás sok területén.
515
00:31:05,000 --> 00:31:07,080
Mivel az eszközök tisztítása
516
00:31:07,160 --> 00:31:10,120
a termelés leginkább vízigényes része,
517
00:31:10,240 --> 00:31:14,880
a L'Oréal vállalat itt alkalmazta
a legnagyobb változást.
518
00:31:16,560 --> 00:31:17,800
Cégünk számára
519
00:31:17,880 --> 00:31:22,480
{\an8}a víz fontos a hatékony működéshez.
520
00:31:24,000 --> 00:31:26,560
{\an8}És ott, ahol nincs elegendő víz,
521
00:31:27,000 --> 00:31:31,840
mindent meg kell tennünk, hogy
a vízhasználatnál csökkentsük hatásunkat
522
00:31:31,920 --> 00:31:34,680
a helyi közösségekre.
523
00:31:34,800 --> 00:31:36,920
Csökkentenünk kell a vízfogyasztást.
524
00:31:40,280 --> 00:31:41,920
A hatékonysággal kezdtük
525
00:31:42,520 --> 00:31:44,720
a vízigényünk csökkentését,
526
00:31:44,800 --> 00:31:48,120
majd, ahol a csökkentés nem ment,
527
00:31:48,200 --> 00:31:49,760
az újrafelhasználással.
528
00:31:49,840 --> 00:31:52,520
Láttuk, hogy a vízhatékonyság nem elég.
529
00:31:53,120 --> 00:31:55,560
Azon gondolkodtunk, mit tehetnénk még.
530
00:31:56,360 --> 00:32:00,080
Nyilvánvaló volt,
hiszen kidobtuk a szennyvizet.
531
00:32:01,600 --> 00:32:03,800
A természet nem vesztegeti a vizet.
532
00:32:04,400 --> 00:32:09,920
A városi víz helyett
ez lehetne a vízforrásunk.
533
00:32:10,000 --> 00:32:12,720
Újrahasznosítási projekteket indítottunk.
534
00:32:13,920 --> 00:32:15,120
2018 végén
535
00:32:15,200 --> 00:32:19,840
már 12 üzemünk
működött újrahasznosítással.
536
00:32:22,000 --> 00:32:24,680
Az újrahasznosító rendszerekkel
kapcsolatos
537
00:32:24,760 --> 00:32:26,760
pozitív tapasztalatok alapján
538
00:32:26,840 --> 00:32:29,480
még tovább akartunk menni,
539
00:32:30,080 --> 00:32:32,480
és kifejlesztettük
a „száraz gyár” koncepcióját.
540
00:32:34,480 --> 00:32:36,600
{\an8}100% VÁROSI VÍZ
541
00:32:37,400 --> 00:32:42,400
{\an8}A „száraz gyár” azt jelenti, hogy
az ipari folyamathoz kellő víz 100%-a
542
00:32:42,480 --> 00:32:45,840
{\an8}újrahasznosított víz.
543
00:32:47,760 --> 00:32:50,760
{\an8}Ehhez már nincs szükség városi vízre,
544
00:32:50,840 --> 00:32:53,440
{\an8}így drámai módon csökken a vízfogyasztás.
545
00:32:54,240 --> 00:32:57,240
A száraz gyár koncepcióját most
546
00:32:57,720 --> 00:33:01,240
elsősorban
a nagy vízigényű gyárakban vezetjük be,
547
00:33:01,840 --> 00:33:05,640
és olyan régiókban működő üzemekben,
548
00:33:05,720 --> 00:33:07,880
ahol a víz kritikus probléma.
549
00:33:08,560 --> 00:33:10,320
Mint itt, Mexikóban.
550
00:33:15,920 --> 00:33:18,000
Ha az ipar követi ezt a példát,
551
00:33:18,600 --> 00:33:21,040
a termeléssel kapcsolatos vízfogyasztás
552
00:33:21,120 --> 00:33:24,760
drasztikusan, akár 90%-kal is csökkenhet
553
00:33:24,840 --> 00:33:26,960
az iparágtól függően.
554
00:33:27,040 --> 00:33:28,520
Nincs más választásunk.
555
00:33:29,040 --> 00:33:31,520
Csökkentenünk kell a környezeti hatást.
556
00:33:31,600 --> 00:33:32,920
Nincs „B terv”.
557
00:33:33,520 --> 00:33:36,880
Mindenkinek tudatosítania kell
és hozzá kell járulnia.
558
00:33:43,480 --> 00:33:48,160
A kozmetikai ipar
csak egy a nagy vízigényű iparágak közül.
559
00:33:53,600 --> 00:33:57,640
Például a textilipari cégek,
mint az indiaiak,
560
00:33:57,720 --> 00:34:00,240
a legnagyobb vízfogyasztók közé tartoznak.
561
00:34:00,640 --> 00:34:04,640
És közülük sok nagyban hozzájárult
a helyi környezetszennyezéshez is.
562
00:34:05,120 --> 00:34:09,480
Festékkel, fehérítővel
és más vegyszerekkel szennyezték a vizet,
563
00:34:10,080 --> 00:34:13,240
ennek nyomán
a helyi lakosság ivóvíz nélkül maradt.
564
00:34:17,360 --> 00:34:20,080
2010-ben a kormány követelte,
565
00:34:20,160 --> 00:34:24,000
hogy minden festő- és fehérítőüzem
tisztuljon meg vagy zárjon be,
566
00:34:24,480 --> 00:34:27,040
veszélybe sodorva ezzel
55 000 munkahelyet.
567
00:34:27,120 --> 00:34:30,120
Az egyik dél-indiai üzem tulajdonosa
568
00:34:30,200 --> 00:34:33,760
vállalta a kihívást,
fenntartható megoldást talált,
569
00:34:33,840 --> 00:34:37,000
példát mutatva ezzel
a régió többi gyárának is.
570
00:34:37,080 --> 00:34:41,520
{\an8}2010-ben súlyos problémát jelentett
a folyókba kibocsátott ipari szennyvíz.
571
00:34:42,120 --> 00:34:44,560
Kezeletlen szennyvíz volt.
572
00:34:44,640 --> 00:34:46,120
A folyók elszíneződtek.
573
00:34:49,360 --> 00:34:52,680
{\an8}A festő- és fehérítőüzemek,
meg a vegyi üzemek
574
00:34:52,760 --> 00:34:56,320
{\an8}szennyvize a Noyyal folyóba került.
575
00:34:58,120 --> 00:35:00,760
Ha a folyóba mentünk, megbetegedtünk.
576
00:35:00,840 --> 00:35:04,520
Fájt a lábunk,
577
00:35:04,600 --> 00:35:06,720
mintha égett volna.
578
00:35:10,840 --> 00:35:14,440
Folyamatos erőfeszítéseket teszünk,
és frissítjük technológiáinkat.
579
00:35:17,520 --> 00:35:20,400
A folyó, amely
két évtizede még színes volt,
580
00:35:20,480 --> 00:35:22,800
most friss és tiszta,
581
00:35:22,880 --> 00:35:25,160
az üzem egyáltalán nem szennyezi.
582
00:35:31,320 --> 00:35:32,920
A festésből származó vizet
583
00:35:33,000 --> 00:35:35,760
a fehérítővel,
vegyszerekkel és sókkal együtt
584
00:35:35,840 --> 00:35:39,440
most kezelik ahelyett,
hogy a helyi folyókba engednék.
585
00:35:40,080 --> 00:35:43,600
És Rahul gyára ahelyett,
hogy a folyóból merítené a vizet,
586
00:35:43,680 --> 00:35:47,520
újrahasznosítja
a gyártásnál használt víz 90%-át.
587
00:35:48,920 --> 00:35:52,680
Most már sokkal jobb a helyzet,
mint akár öt évvel ezelőtt.
588
00:35:54,480 --> 00:35:57,200
A gyárunk szennyvize, amelyben sóoldat,
589
00:35:57,280 --> 00:35:59,280
festék és só van,
590
00:35:59,800 --> 00:36:01,720
egy üzembe kerül,
591
00:36:01,800 --> 00:36:04,560
ahol 24 órán át tárolják egy tartályban.
592
00:36:04,640 --> 00:36:08,400
Ott kezelik, a vízlágyítóba kerül,
majd a membránhoz.
593
00:36:08,960 --> 00:36:11,840
A membránból
újrahasznosított vizet kapunk,
594
00:36:11,920 --> 00:36:14,480
a szennyeződés pedig
a párologtatóba kerül,
595
00:36:14,560 --> 00:36:17,000
ahol a kristályosodásból sót kapunk.
596
00:36:18,720 --> 00:36:22,320
A membránból eredő vizet
és a párologtatóból eredő sót
597
00:36:22,400 --> 00:36:23,560
itt használjuk fel.
598
00:36:24,640 --> 00:36:26,560
A víz 90%-át visszanyerjük.
599
00:36:28,000 --> 00:36:29,920
Mindenki együttműködik.
600
00:36:30,000 --> 00:36:32,080
A vegyész, a ruhafestő
601
00:36:32,160 --> 00:36:33,760
és a membrán kezelője is.
602
00:36:34,320 --> 00:36:37,000
Ezt a láncot mi magunk fejlesztettük ki.
603
00:36:40,160 --> 00:36:43,600
Próbáljuk környezetbaráttá tenni az ipart.
604
00:36:44,720 --> 00:36:46,840
Szerintem ideje,
605
00:36:46,920 --> 00:36:49,640
hogy mindenki rájöjjön, mit kell tennie.
606
00:36:49,720 --> 00:36:52,200
Ezt többé senki sem kerülheti el.
607
00:37:03,960 --> 00:37:05,400
India egy másik részén
608
00:37:05,480 --> 00:37:08,040
az ellátás volt gond, nem a szennyezés.
609
00:37:09,120 --> 00:37:10,760
2019-ben
610
00:37:10,840 --> 00:37:14,720
egy tízmillió lakosú város
megtapasztalta az elképzelhetetlent,
611
00:37:14,800 --> 00:37:17,280
ami most egyre gyakoribbá válik.
612
00:37:17,760 --> 00:37:18,960
A nulladik napot.
613
00:37:19,040 --> 00:37:21,600
Amikor egy városban elfogy az ivóvíz.
614
00:37:22,160 --> 00:37:24,600
Csennaiban mindenkinek egy dolog kell:
615
00:37:25,000 --> 00:37:26,440
ivóvíz.
616
00:37:29,600 --> 00:37:33,400
{\an8}Csennai sok vízválsággal küzd.
Tavaly egyáltalán nem esett.
617
00:37:33,480 --> 00:37:37,560
Nincs talajvíz,
az esővizet nem kezelik rendesen
618
00:37:37,640 --> 00:37:40,640
és nem kapcsolódik a többi forráshoz.
619
00:37:40,720 --> 00:37:41,960
Sok lakótelep
620
00:37:42,040 --> 00:37:44,600
csak tartálykocsikból jut vízhez.
621
00:37:46,280 --> 00:37:50,200
Nemrég volt
egy négy-öt napos vízszállító-sztrájk.
622
00:37:50,960 --> 00:37:53,280
Víz nélkül maradtak.
623
00:37:58,720 --> 00:38:02,280
Napról napra rosszabb a helyzet,
ezért tenni kell valamit.
624
00:38:04,960 --> 00:38:07,520
Ellentétben Csennai legtöbb lakójával,
625
00:38:07,600 --> 00:38:10,560
akik a válság miatt
vízhiánnyal küszködnek,
626
00:38:11,000 --> 00:38:14,560
az e lakótelepen élő
mintegy 200 család nem küszködik.
627
00:38:15,680 --> 00:38:19,880
Hogy kerülik el, hogy tartálykocsikból
kelljen drága vizet venniük?
628
00:38:20,320 --> 00:38:21,160
Találékonyak.
629
00:38:21,760 --> 00:38:23,960
Tiniként nem nagyon gondoltam erre,
630
00:38:24,040 --> 00:38:28,840
de anyaként meg akarom adni a gyerekemnek
a fontos dolgokat, mint amilyen a víz.
631
00:38:29,760 --> 00:38:31,360
Lakásról lakásra jártunk,
632
00:38:31,440 --> 00:38:35,320
hogy elmagyarázzuk, miért
és hogyan kéne begyűjtenünk az esővizet.
633
00:38:35,400 --> 00:38:38,360
Már mindenki tudja és csinálja.
634
00:38:45,080 --> 00:38:47,600
Egy közösségként elhatároztuk,
635
00:38:47,680 --> 00:38:50,760
{\an8}hogy egy csepp vizet sem veszünk.
636
00:38:52,200 --> 00:38:54,840
Úgy döntöttünk, korszerűsítjük
637
00:38:54,920 --> 00:38:56,880
a szennyvíztisztítót.
638
00:38:56,960 --> 00:38:59,800
Felújítjuk a vízkezelő egységünket.
639
00:38:59,920 --> 00:39:02,320
Az esőgyűjtő rendszert is.
640
00:39:07,400 --> 00:39:10,520
Minden
az esőgyűjtő árkokon megy keresztül,
641
00:39:10,600 --> 00:39:16,560
ahonnan a kútba jut,
és a vizet a telken belül használjuk.
642
00:39:18,800 --> 00:39:20,600
Mindez a korszerűsítés
643
00:39:21,080 --> 00:39:23,320
nagyszerű eredményeket hozott.
644
00:39:31,920 --> 00:39:35,720
Egy nagy, zöld kert látható mögöttem.
645
00:39:36,360 --> 00:39:37,320
Kérdezhetnék,
646
00:39:37,400 --> 00:39:41,920
honnan kerítettünk
elég vizet egy ekkora kerthez.
647
00:39:42,280 --> 00:39:45,360
Ez nem talajvíz.
648
00:39:45,480 --> 00:39:50,160
Ez az, amit újrahasznosítottunk
a szennyvíztisztítóból.
649
00:39:50,240 --> 00:39:52,240
A kert buja és zöld.
650
00:39:55,440 --> 00:39:59,160
Ha az ablakomból
a többi közeli közösséget nézem,
651
00:40:00,040 --> 00:40:05,360
arra gondolok, vajon
olyan rendszert használnak-e, mint mi.
652
00:40:05,440 --> 00:40:08,560
Ez megoldaná a vízválságot.
653
00:40:10,440 --> 00:40:15,320
Szerintünk minden csepp víz értékes,
és nem hagyjuk veszni.
654
00:40:16,080 --> 00:40:17,640
Ezzel csak nyerni lehet.
655
00:40:21,280 --> 00:40:26,080
Amint helyileg kezeljük a vízproblémát,
tehát a rendszer szintjén, nem műszakilag,
656
00:40:26,160 --> 00:40:29,840
csökken a tőkeigény,
és könnyebb újra felhasználni a vizet.
657
00:40:30,360 --> 00:40:32,400
{\an8}Visszatérek a szűkösség problémájához.
658
00:40:32,480 --> 00:40:34,440
{\an8}Szerintünk a víz újrahasznosítása
659
00:40:34,560 --> 00:40:38,960
{\an8}a probléma egyik legokosabb
és leghatékonyabb megoldása.
660
00:40:39,040 --> 00:40:40,760
{\an8}Tehát egyre többen fordulnak
661
00:40:40,840 --> 00:40:45,800
közvetett, teljes újrahasznosításhoz.
662
00:40:46,840 --> 00:40:50,520
Kaliforniában láttuk
a víz önkormányzati szintű védelmét.
663
00:40:51,320 --> 00:40:57,560
Az indiai Csennaiban egy lakótelep lakó
vették saját kezükbe a vízellátást.
664
00:40:58,320 --> 00:41:01,080
Működhet ez még kisebb közösségekben is?
665
00:41:01,760 --> 00:41:02,880
Határozottan.
666
00:41:04,560 --> 00:41:06,920
LEEUWARDEN, HOLLANDIA
667
00:41:07,000 --> 00:41:08,560
Itt, Hollandiában,
668
00:41:08,640 --> 00:41:11,320
{\an8}egy Holland Vízszövetség nevű csoport
669
00:41:11,400 --> 00:41:13,840
{\an8}bevezetett egy úttörő technológiát,
670
00:41:13,920 --> 00:41:17,840
{\an8}amellyel az otthonunkban is
újrahasznosíthatjuk a vizet.
671
00:41:21,160 --> 00:41:25,560
{\an8}Az iparban már lépéseket tesznek
a vízhasználat csökkentésére.
672
00:41:25,640 --> 00:41:27,000
{\an8}A mezőgazdaságban is.
673
00:41:27,080 --> 00:41:29,960
{\an8}Most rajtunk, fogyasztókon a sor.
674
00:41:30,040 --> 00:41:33,040
{\an8}Rengeteg vizet pazarolunk
és a megoldás könnyű,
675
00:41:33,120 --> 00:41:35,320
{\an8}mert a vízforrás már a házunkban van.
676
00:41:37,160 --> 00:41:41,080
A Hydraloop
háztartási szennyvizet hasznosít újra.
677
00:41:41,160 --> 00:41:44,200
A fürdő, a zuhany és a mosógépek vizét.
678
00:41:44,280 --> 00:41:46,480
Megtisztítja, így újra felhasználható
679
00:41:46,560 --> 00:41:49,360
a vécé öblítésére,
öntözésre vagy a medencékben.
680
00:41:52,400 --> 00:41:56,320
Új és innovatív módszert
dolgoztunk ki a víz tisztítására.
681
00:41:56,400 --> 00:42:00,200
Hat meglévő eljárást egyesítettünk.
682
00:42:00,280 --> 00:42:02,640
Mind nagyon egyszerű,
683
00:42:02,720 --> 00:42:06,400
és együtt tiszta,
biztonságos vizet eredményeznek,
684
00:42:06,480 --> 00:42:09,400
amely megfelel a legszigorúbb
nemzetközi előírásoknak is,
685
00:42:09,480 --> 00:42:11,200
tehát újra használható.
686
00:42:14,400 --> 00:42:18,040
{\an8}Egy hónap alatt
3000 liter vizet spórolunk meg.
687
00:42:18,920 --> 00:42:21,080
{\an8}És ez rengeteg víz.
688
00:42:21,200 --> 00:42:25,400
{\an8}Tehát évente
akár 30 000 liter vizet is megspórolunk.
689
00:42:26,320 --> 00:42:28,360
Az az álmunk, hogy 20 év múlva
690
00:42:28,440 --> 00:42:31,680
egy ház se épüljön
víz-újrahasznosító berendezés nélkül.
691
00:42:31,760 --> 00:42:34,040
{\an8}Azt hiszem, ha nem kezdünk
692
00:42:35,200 --> 00:42:38,720
{\an8}fenntartható módon élni,
és ennek a víz is része,
693
00:42:39,320 --> 00:42:42,040
{\an8}annak világkatasztrófa lesz a vége.
694
00:42:43,280 --> 00:42:46,840
Tíz év múlva
8,5 milliárd ember él majd bolygónkon,
695
00:42:46,920 --> 00:42:51,280
és ha csak 5 százalékuk
otthon újrahasznosítja a vizet,
696
00:42:51,360 --> 00:42:55,560
azzal megállna
a bolygó vízigényének növekedése.
697
00:42:55,640 --> 00:42:58,880
Ilyen nagy hatású
a lakossági víz-újrahasznosítás.
698
00:43:10,280 --> 00:43:12,680
A vízszűrés sok újítását
699
00:43:12,760 --> 00:43:15,400
messze alkalmazzák a kék bolygótól,
700
00:43:15,480 --> 00:43:18,320
amelynek megőrzésén fáradozunk.
701
00:43:23,880 --> 00:43:27,280
A Nemzetközi Űrállomásra
vizet szállítani nagyon drága.
702
00:43:27,360 --> 00:43:30,760
Minden liter több tízezer dollárba kerül.
703
00:43:34,840 --> 00:43:37,320
Az újrahasznosítás
a NASA munkájának fontos része.
704
00:43:37,440 --> 00:43:41,000
A Nemzetközi Űrállomáson
jelenleg az egyetlen vízforrás
705
00:43:41,080 --> 00:43:44,400
az újrahasznosított vizelet,
és kicsapódott páratartalom,
706
00:43:44,480 --> 00:43:46,800
azaz a lélegzetünkben lévő víz.
707
00:43:49,160 --> 00:43:54,200
Olyan technológiákat fejlesztettünk ki,
amelyek utánozzák a vékonybél működését.
708
00:43:54,280 --> 00:43:55,880
Azon gondolkodtunk,
709
00:43:55,960 --> 00:43:59,480
hogyan működik
a vékonybél regeneratív képessége.
710
00:43:59,560 --> 00:44:02,160
Amit megtudtunk,
a laborban génmanipulációval
711
00:44:02,240 --> 00:44:06,280
és más technológiákkal
membránok készítésénél használtuk,
712
00:44:06,360 --> 00:44:08,200
melyekkel újrahasznosítjuk a vizet.
713
00:44:11,640 --> 00:44:15,000
Elég egy pohár vizet vinni. Nem kell több.
714
00:44:15,080 --> 00:44:18,000
Újra és újra fel lehet használni.
715
00:44:24,920 --> 00:44:27,880
Nagyon inspiráló látni ezeket az újítókat,
716
00:44:27,960 --> 00:44:30,160
akik gyakran korlátozott forrásokkal
717
00:44:30,240 --> 00:44:33,960
megmentik közösségeiket
és segítenek enyhíteni a vízválságot.
718
00:44:35,720 --> 00:44:39,200
De nem hagyhatjuk a megoldást
csak szakértőkre,
719
00:44:39,280 --> 00:44:41,920
mérnökökre és innovatív látnokokra.
720
00:44:42,600 --> 00:44:44,640
Mindannyiunknak cselekednünk kell,
721
00:44:44,720 --> 00:44:48,320
mégpedig most,
hogy létrehozzunk egy kék új világot.
722
00:44:48,920 --> 00:44:52,040
{\an8}Ha látjuk a jó példát,
723
00:44:52,120 --> 00:44:55,080
{\an8}azokat, akik már most
sikerrel alkalmazzák mindezt,
724
00:44:55,160 --> 00:44:56,480
{\an8}az nagyon bátorító.
725
00:44:56,560 --> 00:44:58,840
{\an8}Akkor egyszerűen csak alkalmazni kell,
726
00:44:58,920 --> 00:45:00,480
mégpedig minél gyorsabban.
727
00:45:00,560 --> 00:45:03,880
Sok mindenhez csak az kell,
hogy másképp gondolkodjunk,
728
00:45:03,960 --> 00:45:07,280
és elfogadjuk az új ötleteket.
Ez csak rajtunk múlik.
729
00:45:12,120 --> 00:45:14,320
Néhányunknak a cselekvés azt jelenti,
730
00:45:14,400 --> 00:45:17,080
hogy nyomást gyakorol a helyi vízművekre,
731
00:45:17,160 --> 00:45:20,080
hogy progresszívebben
közelítsék meg a munkájukat.
732
00:45:21,280 --> 00:45:24,320
Mások alkalmazhatják tehetségeinket.
733
00:45:26,440 --> 00:45:31,400
Kérdezze meg önmagától, mit tehet ma,
hogy ön is a megoldás része legyen?
734
00:45:32,440 --> 00:45:34,360
A válaszok körülöttünk vannak.
735
00:45:35,240 --> 00:45:37,960
Megfontoltabban használhatjuk a vizet,
736
00:45:38,040 --> 00:45:40,120
ahogy a családunk és barátaink is.
737
00:45:41,040 --> 00:45:45,120
Kidolgozhatunk új technológiákat,
mint amilyeneket most láttunk,
738
00:45:45,200 --> 00:45:48,840
és alkalmazhatjuk őket otthon,
a munkahelyünkön és a közösségünkben.
739
00:45:49,880 --> 00:45:53,360
Támogathatjuk a vízgazdálkodás terén
vezető szerepet vállaló cégeket.
740
00:45:53,440 --> 00:45:58,600
Ösztönözhetjük a nekünk fontos márkákat,
hogy átgondolják a vízhasználatukat.
741
00:45:59,240 --> 00:46:02,320
Nyomást gyakorolhatunk
a helyi és országos vezetésre,
742
00:46:02,400 --> 00:46:03,880
hogy konkrét lépéseket tegyenek.
743
00:46:03,960 --> 00:46:08,320
A levelek, e-mailek petíciók,
közösségi média kampányok
744
00:46:08,920 --> 00:46:11,440
azonnali és tartós változást hozhatnak.
745
00:46:12,000 --> 00:46:14,360
Ez megoldható probléma, ugye?
746
00:46:14,440 --> 00:46:16,520
Tudjuk, mi a válasz.
747
00:46:16,960 --> 00:46:19,480
Kipróbáltuk, már láttuk.
748
00:46:19,560 --> 00:46:21,280
Tudjuk, hogy megoldható,
749
00:46:21,360 --> 00:46:25,520
csak össze kell hozni
az üzleti modelleket, az alkotóelemeket,
750
00:46:25,600 --> 00:46:27,040
rá kell venni a kormányokat,
751
00:46:27,120 --> 00:46:30,040
hogy szabályozzák, támogassák
a víz újrahasznosítását.
752
00:46:30,120 --> 00:46:33,640
Szerintem nem a technológia
hátráltatja a vízválság megoldását.
753
00:46:33,720 --> 00:46:37,400
{\an8}Hanem a pénz és a politika.
754
00:46:37,960 --> 00:46:40,560
A bankok kezében
a világ pénzének kétharmada.
755
00:46:40,640 --> 00:46:44,920
Ha ezek a bankok kötelezővé tennék,
756
00:46:45,440 --> 00:46:48,600
{\an8}hogy minden hitel
víztámogató megoldással járjon,
757
00:46:49,120 --> 00:46:51,600
{\an8}az milyen csodás lehetőség lenne!
758
00:46:52,080 --> 00:46:54,680
Egy egyszerű mondat
759
00:46:54,760 --> 00:46:58,960
a nyilvánosságnak a vízről:
„Kérjetek többet, kérjetek jobbat!”
760
00:46:59,960 --> 00:47:00,800
Ott van.
761
00:47:01,760 --> 00:47:03,440
Vezetői képesség kell ahhoz,
762
00:47:03,520 --> 00:47:07,640
hogy eddig ismeretlen
területekre merészkedjünk,
763
00:47:07,720 --> 00:47:10,800
de mégis megtegyük,
mert tudjuk, így helyes.
764
00:47:11,000 --> 00:47:14,440
Ez a helyes a közösségnek
és a környezetnek.
765
00:47:14,520 --> 00:47:17,640
Így helyes
az emberiség jövője szempontjából.
766
00:47:26,080 --> 00:47:28,680
Néhányunk számára elég,
767
00:47:28,760 --> 00:47:31,560
ha felfogja
a víz kimondhatatlan fontosságát,
768
00:47:31,640 --> 00:47:35,160
és hajlandó megfizetni az árát
769
00:47:35,680 --> 00:47:38,280
még olyan helyeken is,
ahol bőven van belőle.
770
00:47:40,400 --> 00:47:44,240
Ahogy a klímaváltozás
az egész világon aktivitást váltott ki,
771
00:47:44,320 --> 00:47:48,040
a vízválság miatt is
fel kell szólalniuk azoknak,
772
00:47:48,120 --> 00:47:50,920
akik számára fontos a közös jövőnk.
773
00:47:52,080 --> 00:47:54,480
Szerintem mozgalmat teremtünk
774
00:47:54,560 --> 00:47:57,880
a fiatalabb generáció körében,
amely nem fogja tolerálni,
775
00:47:57,960 --> 00:48:00,280
hogy csak fenntartjuk a status quót.
776
00:48:01,560 --> 00:48:03,560
Minden pozitív lépés,
777
00:48:03,640 --> 00:48:06,280
minden alkalmazott újítás,
778
00:48:06,360 --> 00:48:09,120
minden érvénybe léptetett szabályozás
779
00:48:09,760 --> 00:48:12,800
távolabb visz bennünket
780
00:48:12,920 --> 00:48:14,160
a katasztrófától.
781
00:48:15,040 --> 00:48:18,520
Még a mi életünkben megtörténhet.
Abban kell megtörténnie,
782
00:48:18,640 --> 00:48:21,680
különben gyermekeink
egy más világban fognak élni.
783
00:48:21,760 --> 00:48:24,080
Azt akarjuk, hogy a kormány
784
00:48:24,160 --> 00:48:27,640
pénzt fordítson arra,
hogy a szennyvíz elvezetése
785
00:48:27,720 --> 00:48:29,680
mindenki számára valóság legyen.
786
00:48:30,160 --> 00:48:33,880
Olyan napról álmodunk,
amikor mindenki ivóvízhez jut,
787
00:48:33,960 --> 00:48:35,720
mégpedig a mi életünkben.
788
00:48:35,800 --> 00:48:37,840
A reménytelenség szélén állunk,
789
00:48:38,280 --> 00:48:39,680
de még nem vagyunk ott.
790
00:48:40,360 --> 00:48:42,720
Ha összefogunk, változást érhetünk el.
791
00:48:42,800 --> 00:48:45,800
Ezek az emberek,
akik csodás dolgokat művelnek,
792
00:48:45,880 --> 00:48:49,800
megihletnek bennünket, mert azt mondjuk,
a változás lehetséges.
793
00:48:49,880 --> 00:48:52,360
Milyen szerencse,
hogy még ma megoldhatjuk!
794
00:48:52,880 --> 00:48:56,480
Száz év múlva remélik majd, bár
meg tudnának oldani egy ekkora problémát.
795
00:50:42,960 --> 00:50:46,080
A feliratot fordította: Sóki Tibor