1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,360 --> 00:00:18,280
- No hay sustituto para el agua.
- Es nuestro recurso más preciado.
4
00:00:18,360 --> 00:00:22,480
No tratamos esto como una crisis
y deberíamos hacerlo.
5
00:00:23,480 --> 00:00:25,360
{\an8}Imagina curar el cáncer mañana
6
00:00:25,440 --> 00:00:29,560
{\an8}y que dentro de cien años
hubiera niños muriendo de cáncer.
7
00:00:29,640 --> 00:00:30,920
Sería impensable.
8
00:00:31,000 --> 00:00:33,400
Pero esa es la situación con el agua.
9
00:00:37,240 --> 00:00:43,560
{\an8}El Gobierno no nos ha contado la verdad
sobre la situación que enfrentamos.
10
00:00:46,120 --> 00:00:48,760
Hay 7700 millones de personas
en la Tierra.
11
00:00:50,160 --> 00:00:54,240
Y casi 2000 millones luchan por sobrevivir
sin agua potable.
12
00:00:57,360 --> 00:01:00,360
La crisis del agua no está cerca,
no es inminente.
13
00:01:03,920 --> 00:01:05,640
Ya está aquí. Es ahora.
14
00:01:06,280 --> 00:01:08,760
{\an8}La ONU estima que, en 2025,
15
00:01:08,840 --> 00:01:12,800
{\an8}habrá 1800 millones de personas
que vivan con escasez de agua.
16
00:01:14,640 --> 00:01:17,440
{\an8}La gente no morirá de hambre de inmediato.
17
00:01:17,520 --> 00:01:20,160
{\an8}Les faltarán los recursos y emigrarán.
18
00:01:24,240 --> 00:01:26,280
Contrariamente a lo que se piensa,
19
00:01:26,360 --> 00:01:29,560
la crisis no afecta solo
a países en desarrollo.
20
00:01:29,640 --> 00:01:33,240
Ya empieza a afectar a todo el mundo.
21
00:01:34,880 --> 00:01:38,680
El cambio climático es menos indulgente
y se queda con más agua.
22
00:01:40,440 --> 00:01:42,880
Nuestros suministros están contaminados.
23
00:01:44,800 --> 00:01:48,360
Las infraestructuras fallan
más rápido de lo que se reparan.
24
00:01:51,240 --> 00:01:55,400
Y, cada día, hay más gente sedienta
en el mundo.
25
00:01:58,120 --> 00:02:01,280
{\an8}Una crisis del agua
pocas veces es un acto natural.
26
00:02:01,360 --> 00:02:02,800
{\an8}Es cosa de la humanidad.
27
00:02:03,920 --> 00:02:07,040
Al no planear,
al no usar la tecnología adecuada
28
00:02:07,120 --> 00:02:09,240
y al no actuar con celeridad,
29
00:02:09,320 --> 00:02:11,360
nos destinamos a fracasar.
30
00:02:13,040 --> 00:02:14,720
Es una crisis sobrecogedora.
31
00:02:15,440 --> 00:02:18,120
Pero ¿y si ya existieran soluciones?
32
00:02:23,520 --> 00:02:27,720
Ahora mismo, en todo el mundo,
hay visionarios e innovadores
33
00:02:27,800 --> 00:02:30,640
que trabajan en reinventar
los sistemas de agua
34
00:02:30,720 --> 00:02:33,720
para generar, abastecer
y purificar el agua
35
00:02:33,800 --> 00:02:36,160
de la que dependen nuestras vidas.
36
00:02:38,320 --> 00:02:42,080
{\an8}Los problemas con el agua
se dividen en tres categorías.
37
00:02:42,160 --> 00:02:44,320
{\an8}Primero, la escasez de agua.
38
00:02:44,400 --> 00:02:48,880
Segundo, construir infraestructuras
resistentes contra el cambio climático.
39
00:02:48,960 --> 00:02:53,000
Y, tercero, hacer todo eso
de forma que sea asequible.
40
00:02:53,080 --> 00:02:57,680
{\an8}El problema
es que el agua potable se agotará
41
00:02:57,760 --> 00:03:01,160
y el agua no potable
empezará a aparecer por todas partes.
42
00:03:01,240 --> 00:03:02,160
Hay soluciones.
43
00:03:02,240 --> 00:03:05,280
Solo es cuestión de usarlas.
Podemos solucionarlo.
44
00:03:05,360 --> 00:03:08,120
{\an8}Se nos agota el tiempo.
45
00:03:08,200 --> 00:03:11,040
{\an8}Me parte el corazón que existan soluciones
46
00:03:11,120 --> 00:03:12,880
{\an8}y no las apliquemos a tiempo.
47
00:03:12,960 --> 00:03:17,440
{\an8}La demanda de agua
para mantener no solo a la población,
48
00:03:17,520 --> 00:03:19,920
{\an8}sino nuestro estilo de vida,
49
00:03:20,000 --> 00:03:22,520
{\an8}ha crecido enormemente.
50
00:03:22,600 --> 00:03:25,680
{\an8}Pero seguimos haciendo las cosas
como en el pasado.
51
00:03:28,440 --> 00:03:30,120
A principios del siglo XX,
52
00:03:30,200 --> 00:03:32,960
{\an8}todos eran responsables
de sus aguas residuales
53
00:03:33,040 --> 00:03:34,400
y de su propia agua.
54
00:03:34,480 --> 00:03:38,000
Cavaban un pozo
o sacaban el agua de un arroyo.
55
00:03:38,080 --> 00:03:42,160
Y tenían una letrina
o depósitos de aguas negras en casa.
56
00:03:43,000 --> 00:03:45,040
Eso generaba problemas de salud.
57
00:03:45,120 --> 00:03:48,080
La gente se ponía enferma
y los Gobiernos del mundo
58
00:03:48,160 --> 00:03:51,360
dijeron que era su función
59
00:03:51,440 --> 00:03:55,520
asegurar la seguridad y el bienestar
de la comunidad
60
00:03:55,600 --> 00:03:57,320
sin reparar en gastos.
61
00:03:57,400 --> 00:04:01,320
Así que instalaron
sistemas de alcantarillado carísimos
62
00:04:01,400 --> 00:04:03,240
con una tubería en cada casa.
63
00:04:03,320 --> 00:04:06,520
Una tubería de agua
y otra de alcantarillado.
64
00:04:06,600 --> 00:04:09,520
Sistemas de redes increíblemente complejas
65
00:04:09,600 --> 00:04:13,720
que envejecen y hay que reemplazar
y que conllevan un gran gasto.
66
00:04:13,800 --> 00:04:15,920
Pero creó un entorno seguro.
67
00:04:16,000 --> 00:04:19,840
Se ocupó de los problemas de salud
asociados a ese tema.
68
00:04:22,040 --> 00:04:26,120
Intentar evitar el problema
no hace más que agravarlo.
69
00:04:27,160 --> 00:04:30,360
Empleamos recursos
en una infraestructura anticuada,
70
00:04:30,880 --> 00:04:34,320
pero el reto
es desprenderse de ese sistema ineficiente
71
00:04:34,400 --> 00:04:38,000
y abrirnos
a nuevas formas de gestionar el agua.
72
00:04:39,200 --> 00:04:42,040
Nada nos mueve más
que una crisis.
73
00:04:42,120 --> 00:04:44,640
Cuando en Flint hubo una crisis
74
00:04:44,720 --> 00:04:47,120
de contaminación por plomo en su agua,
75
00:04:47,720 --> 00:04:50,200
los activistas no solo pidieron un cambio,
76
00:04:50,280 --> 00:04:53,520
sino que buscaron soluciones creativas
al problema.
77
00:04:55,120 --> 00:04:57,080
Una de esas mentes creativas
78
00:04:57,160 --> 00:05:01,360
pertenece al rapero, actor
y empresario Jaden Smith.
79
00:05:02,640 --> 00:05:07,680
{\an8}Empecé a preocuparme por el agua
cuando tenía 11 años.
80
00:05:07,760 --> 00:05:10,440
{\an8}Ocurrió al estudiar el medioambiente
81
00:05:10,520 --> 00:05:11,920
{\an8}en clase.
82
00:05:12,000 --> 00:05:16,040
Llegó un punto
en el que quise causar un cambio activo.
83
00:05:16,120 --> 00:05:18,800
Quise cambiar el mundo.
84
00:05:18,880 --> 00:05:22,640
Siempre quise ir más allá
e ir por todo el mundo
85
00:05:22,720 --> 00:05:24,560
para marcar la diferencia.
86
00:05:24,640 --> 00:05:29,080
Quiero instalar sistemas de filtración
en África y en la India.
87
00:05:29,800 --> 00:05:35,400
Cuando empecé a desarrollar esas ideas,
vi que teníamos problemas cerca de casa.
88
00:05:35,480 --> 00:05:41,360
Hay problemas de saneamiento
en nuestra zona que hay que solucionar.
89
00:05:42,600 --> 00:05:46,600
Y, al ver el efecto de la crisis
en la gente de Flint, Michigan…
90
00:05:46,680 --> 00:05:49,160
Ver a los niños y a los ancianos
91
00:05:49,240 --> 00:05:52,240
que siguen sin poder usar
el agua de los grifos
92
00:05:52,320 --> 00:05:53,760
te rompe el corazón.
93
00:05:57,120 --> 00:05:59,120
Queríamos ayudar a esa comunidad
94
00:05:59,200 --> 00:06:02,640
y purificar el agua para aquella gente.
95
00:06:02,720 --> 00:06:05,880
Por eso creamos The Water Box en Flint.
96
00:06:11,160 --> 00:06:13,760
Filtra el agua,
97
00:06:13,840 --> 00:06:17,640
generando 38 litros de agua no contaminada
cada 60 segundos.
98
00:06:18,240 --> 00:06:21,080
Se creó específicamente
para filtrar el plomo,
99
00:06:21,160 --> 00:06:24,600
y tenemos gente
que analiza el agua cada día.
100
00:06:28,960 --> 00:06:31,280
La idea y el objetivo
101
00:06:31,360 --> 00:06:35,800
eran hacer que funcionara en Flint
y luego llevar el sistema a todo el mundo
102
00:06:35,880 --> 00:06:38,000
con los mismos problemas y decir:
103
00:06:38,080 --> 00:06:41,760
"Quizá no tengáis un problema
con el plomo,
104
00:06:41,840 --> 00:06:44,920
pero podemos cambiar
la configuración de la máquina".
105
00:06:45,560 --> 00:06:48,960
La meta es llevarla adonde sea necesario
106
00:06:49,040 --> 00:06:51,320
y adaptarla a esos lugares
107
00:06:51,400 --> 00:06:55,040
para que funcione de manera eficaz,
como en Flint.
108
00:06:56,080 --> 00:06:59,840
{\an8}Se dice que el agua es un problema global
porque afecta a todos,
109
00:06:59,920 --> 00:07:01,680
{\an8}pero, en realidad, es local,
110
00:07:01,760 --> 00:07:04,720
{\an8}porque hay que solucionarlo
ciudad por ciudad.
111
00:07:04,800 --> 00:07:08,120
Vemos a la gente
que está en primera línea,
112
00:07:08,200 --> 00:07:12,240
que lucha contra la sequía
o el deterioro de la calidad del agua
113
00:07:12,320 --> 00:07:16,000
en zonas marginadas por la sociedad,
ellos son los que innovan.
114
00:07:16,080 --> 00:07:18,440
Ahí es donde está el futuro.
115
00:07:20,080 --> 00:07:21,840
THIKA, KENIA
116
00:07:21,920 --> 00:07:26,040
Una innovadora de uno de esos lugares
es Beth Koiji,
117
00:07:26,120 --> 00:07:30,120
que necesitó originalidad e iniciativa
cuando su pozo se secó.
118
00:07:30,200 --> 00:07:32,320
Iba a la universidad
119
00:07:32,400 --> 00:07:36,600
{\an8}y estaba harta de contraer
enfermedades transmitidas por el agua.
120
00:07:37,200 --> 00:07:40,160
{\an8}Así que construí
mi propio sistema de filtración
121
00:07:41,080 --> 00:07:43,400
{\an8}que mata o elimina todas las bacterias.
122
00:07:44,920 --> 00:07:47,480
Se lo enseñé a la comunidad,
123
00:07:47,560 --> 00:07:50,680
le enseñé a la gente
como hacer un filtro en casa,
124
00:07:50,760 --> 00:07:53,240
porque los filtros en Kenia
no son baratos.
125
00:07:55,360 --> 00:07:58,840
Y, en el 2016,
nos enfrentábamos a una gran sequía.
126
00:07:58,920 --> 00:08:02,920
Pero la gente
no veía ninguna solución en los filtros,
127
00:08:03,000 --> 00:08:06,560
porque no tenía
suficiente agua que filtrar.
128
00:08:07,120 --> 00:08:10,360
La única opción aquí
es coger agua del río.
129
00:08:11,240 --> 00:08:15,440
Los niños van al río todo el día
y no van a clase.
130
00:08:16,080 --> 00:08:19,280
Esa agua tiene
un nivel muy alto de contaminación.
131
00:08:19,360 --> 00:08:21,720
Básicamente, no es potable.
132
00:08:23,520 --> 00:08:28,960
Necesitábamos algo
que pudiera usar la humedad del aire.
133
00:08:32,760 --> 00:08:37,280
Frustrada por la escasez de agua
que arrasaba su país,
134
00:08:37,360 --> 00:08:40,720
Beth se fijó en la naturaleza
para resolver el problema.
135
00:08:41,240 --> 00:08:45,440
Extraer agua del aire
no es nada nuevo en la naturaleza.
136
00:08:46,120 --> 00:08:47,880
Hay escarabajos namibios
137
00:08:47,960 --> 00:08:51,480
que consiguen
agua para beber de la atmósfera.
138
00:08:52,080 --> 00:08:56,800
Hay seis veces más agua en la atmósfera
que en todos los ríos del mundo.
139
00:08:56,880 --> 00:09:00,680
Es un recurso enorme por aprovechar.
140
00:09:03,760 --> 00:09:07,120
Diseñó una máquina
que extrae agua potable de la atmósfera
141
00:09:07,200 --> 00:09:09,600
y la llamó Majik.
142
00:09:11,040 --> 00:09:14,000
Beth fue
a la ONG The Ark para niños sin hogar,
143
00:09:14,080 --> 00:09:16,240
para que los niños pudieran estudiar
144
00:09:16,320 --> 00:09:18,480
en vez de caminar a por agua.
145
00:09:20,440 --> 00:09:22,640
Esta tecnología es muy sencilla.
146
00:09:22,720 --> 00:09:26,920
Funciona igual que una nevera
y un aire acondicionado.
147
00:09:27,000 --> 00:09:31,880
Un ventilador mete el aire,
que pasa por un condensador de serpentín.
148
00:09:32,520 --> 00:09:34,640
El aire se condensa
149
00:09:34,720 --> 00:09:37,440
y el agua
va a un recolector de condensado.
150
00:09:41,560 --> 00:09:44,040
Acabamos de salir
de una estación muy seca,
151
00:09:44,120 --> 00:09:47,840
y esta era la única fuente
de agua potable para estos niños.
152
00:09:48,400 --> 00:09:49,800
Les da seguridad.
153
00:09:51,720 --> 00:09:54,840
Mientras haya aire,
puede haber agua potable.
154
00:10:00,000 --> 00:10:02,200
La innovación tecnológica no basta
155
00:10:02,280 --> 00:10:04,080
en lugares donde el problema
156
00:10:04,160 --> 00:10:08,000
para obtener agua limpia
es algo tan simple como elusivo.
157
00:10:08,720 --> 00:10:09,600
El dinero.
158
00:10:12,720 --> 00:10:17,320
A día de hoy, en el 2019, muere al año
un millón de niños menores de cinco años
159
00:10:17,400 --> 00:10:20,240
por falta de acceso a agua potable
y saneamiento.
160
00:10:21,600 --> 00:10:23,720
En mi primera campaña de agua
161
00:10:23,800 --> 00:10:26,680
me di cuenta de la magnitud del problema.
162
00:10:26,760 --> 00:10:30,560
Estaba en un pueblo muy rural de Zambia
163
00:10:30,640 --> 00:10:32,360
con una niña de 14 años.
164
00:10:32,440 --> 00:10:35,160
Cogió un bidón de agua, yo cogí otro
165
00:10:35,240 --> 00:10:38,280
y nos fuimos caminando con un intérprete.
166
00:10:38,360 --> 00:10:42,480
Caminamos cosa de 1,5 kilómetros
hasta un pozo para llenar los bidones.
167
00:10:43,920 --> 00:10:46,120
Le pregunté: "¿Qué harás de mayor?
168
00:10:46,200 --> 00:10:48,120
¿Vivirás en este pueblo?".
169
00:10:48,200 --> 00:10:51,600
Ella miró alrededor y dijo:
"No, no pienso quedarme aquí.
170
00:10:51,680 --> 00:10:54,120
Me iré a Lusaka, a la gran ciudad.
171
00:10:54,200 --> 00:10:55,480
Voy a ser enfermera".
172
00:10:58,000 --> 00:11:02,720
Me acordé de cuando tenía 14 años
y estaba con Ben Affleck y decíamos:
173
00:11:02,800 --> 00:11:05,640
"Iremos a Nueva York a ser actores".
174
00:11:05,720 --> 00:11:08,080
Me recordó aquella sensación.
175
00:11:08,160 --> 00:11:10,720
No lo pensé hasta irme,
176
00:11:10,800 --> 00:11:16,320
pero si alguien no hubiera cavado
aquel pozo de agua cerca de su casa,
177
00:11:17,200 --> 00:11:20,240
no habría tenido
ninguna esperanza de futuro.
178
00:11:20,320 --> 00:11:22,960
Se pasaría todo el día
179
00:11:23,040 --> 00:11:25,520
no en clase, sino recogiendo agua.
180
00:11:30,360 --> 00:11:32,480
Matt Damon y Gary White.
181
00:11:38,600 --> 00:11:40,840
Leí una historia sobre tu organización
182
00:11:40,920 --> 00:11:43,200
en la que una mujer pagaba 60 $ al mes
183
00:11:43,280 --> 00:11:46,560
para que le llevaran agua embotellada
para poder beber.
184
00:11:46,640 --> 00:11:50,960
Le disteis un préstamo para que tuviera
su propio suministro de agua,
185
00:11:51,040 --> 00:11:54,240
y os lo devuelve
pagándoos cinco o seis dólares al mes.
186
00:11:54,320 --> 00:11:55,160
- Exacto.
- Sí.
187
00:11:55,240 --> 00:11:58,840
Es un concepto simple pero demencial
que nadie ha pensado.
188
00:11:58,920 --> 00:12:03,160
¿Así de simple? ¿Ofrecéis financiación
para conseguir una fuente de agua?
189
00:12:03,240 --> 00:12:05,960
Sí, así son partícipes
de su propia solución.
190
00:12:06,040 --> 00:12:08,720
La crean ellos.
Solucionan su propio problema.
191
00:12:10,680 --> 00:12:12,680
Lo que hacemos con Water.org
192
00:12:12,760 --> 00:12:16,360
{\an8}es acabar con las barreras entre la gente
193
00:12:16,440 --> 00:12:18,800
{\an8}y el agua salubre y el saneamiento.
194
00:12:20,560 --> 00:12:23,040
Los ayudamos financiándolos
195
00:12:23,120 --> 00:12:26,120
para que puedan permitirse
filtros en casa,
196
00:12:26,200 --> 00:12:28,520
para que puedan disfrutar del hecho
197
00:12:28,600 --> 00:12:31,280
no solo de no tener
que caminar a por agua,
198
00:12:31,360 --> 00:12:34,360
sino también de tener agua potable.
199
00:12:37,240 --> 00:12:40,440
{\an8}Recaudamos y utilizamos
unos 27 millones de dólares
200
00:12:40,520 --> 00:12:42,040
{\an8}en capital filantrópico
201
00:12:42,120 --> 00:12:46,400
{\an8}que ha generado 1100 millones
en micropréstamos
202
00:12:46,480 --> 00:12:50,800
para que la gente consiga soluciones
que satisfagan sus necesidades.
203
00:12:55,160 --> 00:12:58,080
El verdadero logro de todo este esfuerzo
204
00:12:58,160 --> 00:13:03,480
es que el 99 % de los préstamos
se devuelven.
205
00:13:04,120 --> 00:13:06,880
Es asombroso.
206
00:13:08,960 --> 00:13:11,520
Esta gente es la más pobre
de todo el mundo,
207
00:13:11,600 --> 00:13:14,880
y todo lo que quiere es…
208
00:13:14,960 --> 00:13:17,440
Si empujas el mercado un poco hacia ellos
209
00:13:18,480 --> 00:13:22,400
y les das dignidad
para solucionar sus problemas, lo harán.
210
00:13:22,480 --> 00:13:25,560
Si no los ves
como gente que necesita tu caridad,
211
00:13:25,640 --> 00:13:28,960
sino como clientes
con su propia ciudadanía económica,
212
00:13:29,040 --> 00:13:31,120
te asombrará lo que logran.
213
00:13:31,200 --> 00:13:36,040
Hemos dado 3 millones de préstamos,
ese 99 % es un número muy real.
214
00:13:42,000 --> 00:13:45,680
Pero el acceso a agua potable
es solo parte de la ecuación.
215
00:13:46,200 --> 00:13:47,920
Un futuro sostenible
216
00:13:48,000 --> 00:13:52,240
también depende de resolver
otro aspecto urgente de la crisis.
217
00:13:52,320 --> 00:13:53,360
El saneamiento.
218
00:13:56,200 --> 00:13:59,160
Según la fundación
de Bill y Melinda Gates,
219
00:13:59,240 --> 00:14:03,960
la falta de infraestructuras sanitarias
causa más de 1200 muertes de niños
220
00:14:04,040 --> 00:14:05,200
cada día.
221
00:14:05,760 --> 00:14:09,800
Más que el sida, el sarampión
y la tuberculosis juntos.
222
00:14:10,560 --> 00:14:13,120
El inodoro
y los sistemas de alcantarillado
223
00:14:13,200 --> 00:14:17,560
son vistos como la clave
para una infraestructura sanitaria segura,
224
00:14:18,080 --> 00:14:23,880
pero estas soluciones
no pueden aplicarse en países pobres.
225
00:14:27,880 --> 00:14:32,520
Por eso, innovadores de todo el mundo
desarrollan alternativas apropiadas
226
00:14:32,600 --> 00:14:37,200
que sean más seguras
y más rentables y ecológicas.
227
00:14:38,760 --> 00:14:44,080
Un visionario puede hacer más
y más deprisa que cualquier Gobierno.
228
00:14:44,760 --> 00:14:47,880
Como este hombre,
que creó una solución de saneamiento
229
00:14:47,960 --> 00:14:50,280
para la gente más pobre del mundo.
230
00:14:50,360 --> 00:14:53,360
{\an8}Yo crecí en un barrio pobre.
231
00:14:53,440 --> 00:14:58,240
{\an8}En esas zonas
hay problemas de saneamiento a diario.
232
00:15:01,280 --> 00:15:04,120
Cuando me acuesto y me levanto, pienso:
233
00:15:04,200 --> 00:15:08,600
"¿Cómo consigo
que mi hermano, mi hermana y mi primo,
234
00:15:08,680 --> 00:15:13,480
que aún tienen problemas de saneamiento,
tengan una vida distinta?".
235
00:15:17,720 --> 00:15:19,400
La compañía de Dixon
236
00:15:19,480 --> 00:15:22,600
es una solución local
a un problema global.
237
00:15:23,240 --> 00:15:27,200
Brinda retretes y tratamiento de residuos
a 20 000 personas en Kenia
238
00:15:27,280 --> 00:15:29,400
de forma económicamente sostenible.
239
00:15:31,800 --> 00:15:35,840
Llevamos más de tres años
atendiendo a 126 hogares.
240
00:15:36,520 --> 00:15:38,760
Y estamos muy contentos de ver
241
00:15:38,840 --> 00:15:41,480
el impacto que tenemos en estas familias,
242
00:15:41,560 --> 00:15:45,120
semana tras semana, mes tras mes,
año tras año.
243
00:15:51,040 --> 00:15:53,960
{\an8}Al principio,
teníamos un inodoro compartido
244
00:15:54,040 --> 00:15:56,200
{\an8}que usaba toda la zona.
245
00:15:56,280 --> 00:16:00,920
{\an8}No era seguro,
lo usan casi todos y no está limpio.
246
00:16:01,000 --> 00:16:03,840
{\an8}No es seguro ni para mí ni para mis hijos.
247
00:16:04,480 --> 00:16:08,200
Ahora tengo un Blue Box
que puedo usar cuando quiera,
248
00:16:08,280 --> 00:16:12,240
y es seguro porque puedo usarlo en casa.
249
00:16:19,320 --> 00:16:23,000
Estoy muy contenta,
porque mi familia no corre riesgos.
250
00:16:27,760 --> 00:16:30,440
Sanivation recoge
los residuos semanalmente,
251
00:16:30,520 --> 00:16:34,200
empleando a 98 trabajadores locales
para transportarlos
252
00:16:34,280 --> 00:16:36,760
a su centro de tratamiento central.
253
00:16:36,840 --> 00:16:41,160
Pero a Dixon no le basta con impedir
la propagación de enfermedades.
254
00:16:41,720 --> 00:16:44,160
Aprovecha esos residuos.
255
00:16:49,160 --> 00:16:54,760
Lo primero que hacemos es tratarlos
con nuestra tecnología.
256
00:16:54,840 --> 00:16:58,280
Aprovechamos el sol
para eliminar todos los gérmenes.
257
00:17:00,120 --> 00:17:04,160
Luego los mezclamos con residuos agrícolas
258
00:17:04,240 --> 00:17:08,320
y, al acabar, tenemos un producto
que proviene de las heces.
259
00:17:12,720 --> 00:17:15,720
Se puede usar como sustituto
del carbón tradicional.
260
00:17:22,360 --> 00:17:25,760
Las emisiones de carbono son menores
261
00:17:25,840 --> 00:17:28,200
que las del carbón tradicional.
262
00:17:28,280 --> 00:17:30,800
Dura tres veces más que el carbón normal.
263
00:17:30,880 --> 00:17:32,120
Así se ahorra dinero.
264
00:17:33,160 --> 00:17:36,440
Además,
por cada tonelada de carbón vendido,
265
00:17:36,520 --> 00:17:38,400
se salvan 88 árboles.
266
00:17:41,360 --> 00:17:44,520
La venta del carbón
cubre el costo de la operación.
267
00:17:45,120 --> 00:17:50,640
Eso hace que nuestro modelo
sea una opción atractiva para el Gobierno.
268
00:17:54,760 --> 00:17:57,200
Sanivation se ha asociado con el Gobierno
269
00:17:57,280 --> 00:18:00,080
para expandirse por toda Kenia y más allá.
270
00:18:00,640 --> 00:18:03,320
Estas asociaciones
son cruciales para ampliar
271
00:18:03,400 --> 00:18:06,080
el impacto de innovaciones como Water Box,
272
00:18:06,160 --> 00:18:08,600
Majik Water y Sanivation.
273
00:18:09,560 --> 00:18:12,480
Pero el tratamiento de residuos
y el saneamiento
274
00:18:12,560 --> 00:18:15,040
no son solo importantes en estos países.
275
00:18:17,400 --> 00:18:21,880
Estas soluciones son igual de importantes
en ciudades como Chicago.
276
00:18:21,960 --> 00:18:25,320
Aquí se encuentra la mayor planta
de tratamiento de agua.
277
00:18:25,960 --> 00:18:28,240
Con tres millones de habitantes,
278
00:18:28,320 --> 00:18:32,920
se generan miles de metros cúbicos
de aguas residuales a diario.
279
00:18:34,080 --> 00:18:37,560
{\an8}Recibimos 2,8 millones de metros cúbicos
280
00:18:37,640 --> 00:18:39,360
{\an8}de agua al día de media.
281
00:18:39,440 --> 00:18:43,480
Podemos llenar una piscina olímpica
en unos 12 minutos.
282
00:18:45,280 --> 00:18:49,200
Uno de los contaminantes
que queremos eliminar es el fósforo,
283
00:18:49,280 --> 00:18:53,440
porque, en cantidades excesivas,
en los canales, el fósforo
284
00:18:53,520 --> 00:18:56,560
favorece el crecimiento de algas
y otras plantas.
285
00:18:56,640 --> 00:19:00,600
Si hay demasiadas algas y plantas,
se pueden obstruir estos canales.
286
00:19:02,000 --> 00:19:05,640
Aunque un exceso de agua
daña los ecosistemas acuáticos,
287
00:19:05,720 --> 00:19:10,080
el elemento en sí
es un componente clave del ADN,
288
00:19:10,160 --> 00:19:13,080
esencial para los seres vivos.
289
00:19:13,160 --> 00:19:16,880
Pero el fósforo es un recurso finito
que está desapareciendo.
290
00:19:16,960 --> 00:19:20,440
Los científicos temen
una escasez mundial de fósforo
291
00:19:20,520 --> 00:19:22,440
a partir del 2035.
292
00:19:23,640 --> 00:19:26,280
¿Y si pudiéramos eliminar un contaminante
293
00:19:26,360 --> 00:19:29,360
y extraer el valioso mineral
que es el fósforo puro?
294
00:19:29,440 --> 00:19:31,600
¿La respuesta corta? Podemos.
295
00:19:31,680 --> 00:19:34,160
El fósforo está en la materia orgánica
296
00:19:34,240 --> 00:19:35,920
que separemos del agua.
297
00:19:36,000 --> 00:19:40,680
Cuando sale, está todo un poco turbio,
hay que extraer el agua.
298
00:19:40,760 --> 00:19:45,560
Esta tiene una concentración alta
de amoniaco y fósforo.
299
00:19:45,640 --> 00:19:47,880
Si cogemos eso
300
00:19:48,000 --> 00:19:50,120
y, con un poco de magia química,
301
00:19:50,200 --> 00:19:52,560
le añadimos cloruro de magnesio,
302
00:19:52,640 --> 00:19:58,480
podemos transformarlo
mediante fertilizantes comerciales.
303
00:19:58,960 --> 00:20:00,440
Y tenemos un producto
304
00:20:00,520 --> 00:20:03,920
que puede venderse
como fertilizante agrícola.
305
00:20:04,000 --> 00:20:06,360
Pero no es como cualquier fertilizante.
306
00:20:06,440 --> 00:20:09,640
No puedes sustituirlo
por cualquier fertilizante.
307
00:20:09,720 --> 00:20:12,040
Es un fertilizante de liberación lenta.
308
00:20:18,280 --> 00:20:21,240
¿Qué mejor que convertir
un residuo en un recurso?
309
00:20:21,320 --> 00:20:24,320
Y uno con el que puedes ganar dinero.
310
00:20:24,400 --> 00:20:27,960
Es una fuente de ingresos.
Es un fertilizante comercial.
311
00:20:28,080 --> 00:20:30,360
Lo vendemos y ganamos dinero.
312
00:20:34,560 --> 00:20:40,400
{\an8}Lo peor de tratar las aguas residuales
es que estas contienen el doble de energía
313
00:20:40,480 --> 00:20:43,000
{\an8}de la que se usa para tratarlas.
314
00:20:43,680 --> 00:20:50,080
{\an8}Utilizamos muchísima energía
para destruir la energía ya presente.
315
00:20:50,160 --> 00:20:52,960
Eso es básicamente lo que hacemos.
Es de locos.
316
00:20:53,040 --> 00:20:56,480
Una gran cantidad de recursos fluye
por nuestras tuberías,
317
00:20:56,560 --> 00:21:00,160
es gratis, y gastamos un pastón
en deshacernos de ella.
318
00:21:02,280 --> 00:21:05,920
ANDALUCÍA, ESPAÑA
319
00:21:07,360 --> 00:21:11,320
Debemos replantearnos
el concepto de residuo.
320
00:21:11,400 --> 00:21:15,120
La basura de un hombre
es un tesoro para otro.
321
00:21:15,720 --> 00:21:18,160
Chicago reduce el crecimiento de algas
322
00:21:18,240 --> 00:21:21,120
eliminando el fósforo
de las aguas residuales,
323
00:21:21,200 --> 00:21:23,560
y, en el sur de España, un disidente
324
00:21:23,640 --> 00:21:26,640
fomenta la formación de algas,
325
00:21:27,120 --> 00:21:29,800
extrayendo un recurso simple
pero ignorado.
326
00:21:29,880 --> 00:21:33,000
{\an8}Las algas son
el organismo más antiguo del mundo,
327
00:21:33,080 --> 00:21:35,200
{\an8}porque sobreviven con tres cosas.
328
00:21:35,280 --> 00:21:37,400
{\an8}Sol, nutrientes y agua.
329
00:21:37,480 --> 00:21:39,880
Aquí creamos nuestras algas.
330
00:21:39,960 --> 00:21:43,120
Y en tres horas
en vez de en millones de años.
331
00:21:43,200 --> 00:21:45,960
Tenemos cuencas que llamamos "conductos".
332
00:21:46,040 --> 00:21:49,280
Ahí crecen las algas.
Las tenemos ahí tres días.
333
00:21:49,360 --> 00:21:51,000
Les damos aguas residuales.
334
00:21:51,840 --> 00:21:55,880
Mediante flotación,
separamos las algas del agua
335
00:21:55,960 --> 00:21:59,320
y las convertimos en biogás o metano
336
00:21:59,400 --> 00:22:03,200
mediante procesos de purificación del gas.
337
00:22:08,320 --> 00:22:11,920
Parece mentira cuánto oxígeno
producen las algas.
338
00:22:12,000 --> 00:22:16,280
Con el oxígeno, depuramos
estas aguas residuales
339
00:22:16,360 --> 00:22:21,400
y tenemos suficientes algas
que convertir en biocombustible.
340
00:22:23,120 --> 00:22:26,200
Del váter al depósito. Este es mi sueño.
341
00:22:26,280 --> 00:22:29,640
A mí me encantan los coches.
342
00:22:29,720 --> 00:22:33,640
Puedo usar las aguas residuales
para conducir mi coche.
343
00:22:38,920 --> 00:22:41,960
Podríamos cultivar algas
por toda Andalucía.
344
00:22:42,040 --> 00:22:46,760
Podrían ser combustible de biometano
para 30 millones de coches en España.
345
00:22:47,400 --> 00:22:50,480
Podemos cambiar el mundo
poco a poco, paso a paso.
346
00:22:54,720 --> 00:22:58,280
Este pensamiento lateral
también se aplica al problema.
347
00:22:58,360 --> 00:23:01,280
Suministrar agua potable de muchas formas.
348
00:23:01,880 --> 00:23:04,840
Igual que Majik Water
imitó al escarabajo namibio,
349
00:23:04,920 --> 00:23:09,920
otros innovadores recurren
a la naturaleza en busca de soluciones.
350
00:23:10,520 --> 00:23:13,840
Imitar a la naturaleza así
se llama "biomimetismo".
351
00:23:14,720 --> 00:23:19,720
{\an8}Básicamente, lo que hacemos
es buscar agua de suficiente calidad,
352
00:23:20,720 --> 00:23:23,480
{\an8}la tratamos un poco,
353
00:23:23,560 --> 00:23:26,640
{\an8}la usamos y la tiramos.
354
00:23:27,080 --> 00:23:28,680
La naturaleza no hace eso.
355
00:23:29,880 --> 00:23:33,640
La naturaleza recicla cada gota de agua.
356
00:23:35,200 --> 00:23:39,200
El agua que tenemos hoy
es el agua que siempre hemos tenido,
357
00:23:39,280 --> 00:23:44,080
y la naturaleza ha reutilizado
y reciclado esa agua
358
00:23:44,160 --> 00:23:45,680
durante millones de años.
359
00:23:47,880 --> 00:23:51,520
Intentando replicar
el proceso de reciclaje de la naturaleza,
360
00:23:51,600 --> 00:23:57,000
los científicos en Dinamarca buscaron
en el interior de nuestras células.
361
00:23:58,240 --> 00:24:01,800
Descubrieron una proteína
que puede acelerarse y adaptarse
362
00:24:01,880 --> 00:24:05,120
para crear unas membranas
que purifiquen el agua.
363
00:24:05,720 --> 00:24:10,880
{\an8}Peter vino un día a mi laboratorio,
recién graduado, con un frasco.
364
00:24:10,960 --> 00:24:13,400
{\an8}Siempre lleva proteínas acuaporinas.
365
00:24:14,440 --> 00:24:20,160
Una persona tiene entre 40 y 50 variedades
de proteínas acuaporinas en su cuerpo.
366
00:24:20,240 --> 00:24:24,320
Realizan funciones muy importantes,
regulando el flujo de componentes.
367
00:24:24,400 --> 00:24:27,680
Piensa en qué pasaría
si comieras algo o bebieras café
368
00:24:27,760 --> 00:24:31,880
y eso fuera directo a tu cerebro
y lo estimulara,
369
00:24:31,960 --> 00:24:35,000
te volverías loco
cada vez que bebieras café.
370
00:24:35,080 --> 00:24:40,120
El cuerpo ha creado formas de regular
el flujo de estas moléculas.
371
00:24:40,200 --> 00:24:43,040
Y las acuaporinas
tienen un papel importante.
372
00:24:43,120 --> 00:24:45,800
Hemos tomado una entidad biológica,
373
00:24:45,880 --> 00:24:49,680
una proteína biológica,
y la hemos integrado en una membrana.
374
00:24:49,760 --> 00:24:52,560
{\an8}Filtramos agua como la naturaleza.
375
00:24:53,120 --> 00:24:58,520
Extraemos la pequeña proteína acuaporina
que filtra el agua en las células vivas
376
00:24:58,600 --> 00:25:00,600
y es extremadamente eficaz.
377
00:25:00,680 --> 00:25:02,440
{\an8}MEMBRANA CELULAR
ACUAPORINA
378
00:25:02,520 --> 00:25:04,000
MOLÉCULAS DE AGUA
379
00:25:04,080 --> 00:25:06,840
Es algo que desarrolló la naturaleza
380
00:25:06,920 --> 00:25:09,200
a través de 3800 millones de años.
381
00:25:09,280 --> 00:25:11,880
Nosotros solo seguimos su estela.
382
00:25:13,080 --> 00:25:14,880
Un gramo de esta proteína
383
00:25:14,960 --> 00:25:18,280
puede filtrar
cientos de litros de agua por segundo.
384
00:25:20,280 --> 00:25:23,640
Cubrimos la superficie
de una membrana con esta proteína
385
00:25:23,720 --> 00:25:26,040
y obtenemos agua.
386
00:25:26,120 --> 00:25:27,960
En vez de filtrar agua,
387
00:25:28,040 --> 00:25:30,920
podemos extraer agua
mediante osmosis forzada.
388
00:25:31,720 --> 00:25:36,080
Podemos desarrollar
toda una gama de productos de filtración
389
00:25:36,160 --> 00:25:39,120
con este componente
que nos ha dado la naturaleza.
390
00:25:44,480 --> 00:25:47,800
Las tecnologías de membranas,
como la acuaporina,
391
00:25:47,880 --> 00:25:50,120
también se usan para mejorar
392
00:25:50,200 --> 00:25:53,680
nuestra capacidad para extraer agua dulce
de los océanos.
393
00:25:55,720 --> 00:25:58,240
{\an8}El agua de mar contiene mucha sal,
394
00:25:58,320 --> 00:26:01,840
{\an8}y, para eliminar esa sal,
se necesita mucha energía.
395
00:26:01,920 --> 00:26:05,200
{\an8}El agua de mar
es de las aguas más caras que hay.
396
00:26:05,960 --> 00:26:09,280
En materia de innovación
en tratamiento de agua salada
397
00:26:09,360 --> 00:26:10,960
esa es la situación.
398
00:26:11,040 --> 00:26:12,920
Hablábamos de 40 kw/h
399
00:26:13,000 --> 00:26:16,680
por metro cúbico de agua tratada
en los años 60 y 70.
400
00:26:16,760 --> 00:26:20,040
Ahora necesitamos menos
de 4 kw/h por metro cúbico,
401
00:26:20,120 --> 00:26:23,960
un 90 % menos de energía
para el mismo tratamiento de agua salada.
402
00:26:24,040 --> 00:26:26,840
Estudiamos tecnología
que reducirá esto aún más.
403
00:26:28,560 --> 00:26:32,160
Hay una gran variedad
de innovaciones disponibles hoy en día
404
00:26:32,240 --> 00:26:34,960
de las que no disponíamos
hace 20 o 30 años.
405
00:26:35,040 --> 00:26:38,200
Podemos crear biomateriales
con aguas residuales.
406
00:26:38,280 --> 00:26:40,360
Convertirlas en energía.
407
00:26:40,440 --> 00:26:43,240
Podemos purificar el agua
a nivel molecular.
408
00:26:43,320 --> 00:26:46,520
Podemos hacer cosas
con las que soñábamos hace décadas.
409
00:26:47,120 --> 00:26:51,680
En un centro de investigación en Singapur,
las tecnologías de membranas
410
00:26:51,760 --> 00:26:54,200
se emplean para mejorar enormemente
411
00:26:54,320 --> 00:26:57,760
nuestra habilidad de extraer
agua dulce de los océanos.
412
00:26:57,840 --> 00:27:01,200
Los avances en desalinización continuarán,
413
00:27:01,840 --> 00:27:05,040
pero quizá haya una solución más fácil.
414
00:27:05,120 --> 00:27:08,080
Reutilizar el agua que ya tenemos.
415
00:27:10,960 --> 00:27:14,800
En la costa del Pacífico de California,
un uso excesivo de agua
416
00:27:14,880 --> 00:27:18,520
debido al aumento de la población
y de la industria
417
00:27:18,600 --> 00:27:20,720
ha causado una escasez récord,
418
00:27:20,800 --> 00:27:22,920
advirtiendo al estado
419
00:27:23,000 --> 00:27:27,880
que la antigua forma de desviar agua
a la región ya no es algo viable.
420
00:27:28,920 --> 00:27:32,240
{\an8}En el sur de California
el clima es muy seco.
421
00:27:32,320 --> 00:27:33,960
Nos hemos acostumbrado
422
00:27:34,040 --> 00:27:37,320
a un cierto estilo de vida y uso del agua,
423
00:27:38,360 --> 00:27:42,360
dependiendo de fuentes de agua externas
del norte de California
424
00:27:42,440 --> 00:27:44,160
y del río Colorado,
425
00:27:44,240 --> 00:27:47,320
que vienen por acueductos
construidos hace décadas.
426
00:27:47,400 --> 00:27:50,920
Sabíamos que la población aumentaría
427
00:27:51,000 --> 00:27:54,360
y que las fuentes externas
se ven afectadas por la sequía.
428
00:27:55,840 --> 00:27:58,400
El acueducto del Colorado transporta agua
429
00:27:58,480 --> 00:28:01,240
del río Colorado
hasta el sur de California.
430
00:28:01,760 --> 00:28:05,840
El transporte de agua requiere
mucha energía, es costoso
431
00:28:05,920 --> 00:28:09,960
y no puede satisfacer
la demanda actual de California.
432
00:28:13,040 --> 00:28:17,040
Esta era una zona muy agrícola.
Se llama Orange County por una razón.
433
00:28:17,120 --> 00:28:19,720
Estaba llena de naranjos y campos de soja.
434
00:28:20,480 --> 00:28:24,320
{\an8}Desde hace mucho se piensa,
no solo en California,
435
00:28:24,400 --> 00:28:28,320
{\an8}que el agua subterránea,
al ser una fuente natural,
436
00:28:28,400 --> 00:28:32,440
está libre de contaminación,
que el agua es de muy buena calidad.
437
00:28:32,520 --> 00:28:34,880
Que se recargará sola, ¿no?
438
00:28:34,960 --> 00:28:38,200
La naturaleza se encargará.
Lluvia, precipitaciones.
439
00:28:38,280 --> 00:28:42,280
Se recargará
para que podamos seguir usándola.
440
00:28:42,800 --> 00:28:45,040
Pero las precipitaciones no bastan.
441
00:28:46,320 --> 00:28:51,120
No podemos depender solo de la naturaleza.
Pensamos: "¿Qué más hacemos?".
442
00:28:51,200 --> 00:28:55,920
Hay formas artificiales de recargar
el acuífero de forma sostenible.
443
00:28:56,000 --> 00:29:00,120
Ahí pensamos:
"Vale, usemos las aguas residuales".
444
00:29:07,240 --> 00:29:10,520
El equipó de Mehul convenció al Gobierno
445
00:29:10,600 --> 00:29:13,800
{\an8}de que usar aguas recicladas
para recargar acuíferos
446
00:29:13,880 --> 00:29:17,440
{\an8}le permitiría a Orange County
asegurarse agua para el futuro
447
00:29:17,520 --> 00:29:19,120
y evitar otra sequía.
448
00:29:19,200 --> 00:29:22,680
ACUÍFERO
AGUA REGENERADA
449
00:29:22,760 --> 00:29:26,480
La tecnología de membranas
elimina contaminantes
450
00:29:26,560 --> 00:29:30,720
y purifica agua
que antes no se podía tratar.
451
00:29:32,360 --> 00:29:35,920
Lo mejor de meterla bajo tierra
es que no perdemos nada.
452
00:29:36,000 --> 00:29:37,720
De hecho, perdemos más…
453
00:29:37,800 --> 00:29:40,240
En un gran embalse o un lago,
454
00:29:40,320 --> 00:29:43,400
el 5 % del agua se evapora.
455
00:29:43,480 --> 00:29:45,840
La tierra actúa como capa protectora
456
00:29:46,440 --> 00:29:48,880
que la mantiene libre de contaminantes,
457
00:29:48,960 --> 00:29:52,720
así que es el depósito
de almacenamiento natural perfecto.
458
00:29:52,800 --> 00:29:55,400
Nos tocó el gordo geológico
459
00:29:55,480 --> 00:29:58,560
al tener un acuífero subterráneo natural
tan grande,
460
00:29:58,640 --> 00:30:02,160
y, mientras lo cuidemos,
podemos abastecer a la población.
461
00:30:03,560 --> 00:30:05,880
Pero, en muchas partes del mundo,
462
00:30:05,960 --> 00:30:09,680
muchas grandes ciudades
siguen mermando los niveles freáticos.
463
00:30:09,760 --> 00:30:12,360
Los Gobiernos no consiguen solucionarlo
464
00:30:12,440 --> 00:30:14,880
y la industria debe salir a la palestra.
465
00:30:16,120 --> 00:30:19,680
La Ciudad de México,
con 20 millones de habitantes,
466
00:30:19,760 --> 00:30:22,600
se hunde, literalmente,
bajo su propio peso,
467
00:30:22,680 --> 00:30:24,920
y edificios y carreteras se derrumban.
468
00:30:25,600 --> 00:30:29,040
Depender del Gobierno
para solucionar el problema no basta.
469
00:30:29,520 --> 00:30:33,680
Para un mayor impacto global,
será necesario el compromiso progresivo
470
00:30:33,760 --> 00:30:36,360
de los mayores usuarios de agua del mundo.
471
00:30:37,040 --> 00:30:40,640
Las industrias
deben hacer de esto su prioridad.
472
00:30:40,720 --> 00:30:44,560
Invertir en tecnologías
para reutilizar, reciclar y ahorrar agua,
473
00:30:44,640 --> 00:30:47,560
y que las generaciones futuras
no lo tengan mal.
474
00:30:48,480 --> 00:30:52,720
La producción industrial suele implicar
un consumo de agua a gran escala.
475
00:30:54,280 --> 00:30:57,800
Aunque la industria cosmética
no es la peor,
476
00:30:57,880 --> 00:31:00,080
tienen innovaciones y procesos
477
00:31:00,160 --> 00:31:04,040
que podrían influir en el consumo
de agua de la producción.
478
00:31:05,040 --> 00:31:07,120
Limpiar el equipo entre ciclos
479
00:31:07,200 --> 00:31:10,120
es lo que más agua requiere,
480
00:31:10,200 --> 00:31:14,880
y es donde más cambios ha hecho
la compañía cosmética L'Oréal.
481
00:31:16,440 --> 00:31:17,800
Para la empresa,
482
00:31:18,640 --> 00:31:22,520
{\an8}el agua es importante
porque la necesitamos para operar.
483
00:31:23,920 --> 00:31:26,480
{\an8}Y, en las zonas con problemas,
484
00:31:27,000 --> 00:31:31,840
debemos hacer lo posible para reducir
nuestro impacto en estas comunidades,
485
00:31:31,920 --> 00:31:34,600
en estas regiones, por el uso del agua.
486
00:31:34,680 --> 00:31:36,800
Debemos reducir el uso de agua.
487
00:31:40,240 --> 00:31:44,720
Empezamos con la eficiencia hídrica
para reducir nuestras necesidades,
488
00:31:44,800 --> 00:31:49,680
y para reutilizar el agua y reciclarla.
489
00:31:49,760 --> 00:31:52,480
Y vimos que esto no era suficiente.
490
00:31:53,120 --> 00:31:55,560
Nos planteamos: "¿Qué podemos hacer?".
491
00:31:56,360 --> 00:32:00,160
Era obvio,
porque generábamos aguas residuales.
492
00:32:01,600 --> 00:32:03,800
La naturaleza no desperdicia el agua.
493
00:32:03,880 --> 00:32:09,880
Así es como conseguimos reemplazar
el suministro de agua de la ciudad.
494
00:32:09,960 --> 00:32:12,680
Entonces vinieron
los proyectos de reciclaje.
495
00:32:13,840 --> 00:32:15,040
A finales del 2018,
496
00:32:15,120 --> 00:32:19,760
teníamos unas 12 plantas
que funcionaban con agua reciclada.
497
00:32:21,960 --> 00:32:24,680
Basándonos en estas experiencias positivas
498
00:32:24,760 --> 00:32:26,760
con sistemas de reciclaje,
499
00:32:26,840 --> 00:32:32,480
quisimos ir un poco más lejos
y desarrollamos la "fábrica seca".
500
00:32:34,880 --> 00:32:36,680
{\an8}AGUA 100 % DE LA CIUDAD
501
00:32:37,400 --> 00:32:42,400
{\an8}"Fábrica seca" significa que el 100 %
del agua que necesita una empresa
502
00:32:42,480 --> 00:32:45,840
{\an8}proviene de aguas tratadas y recicladas.
503
00:32:47,720 --> 00:32:50,720
{\an8}No se usa el agua de la ciudad,
504
00:32:50,800 --> 00:32:53,480
{\an8}con lo que se reduce mucho
el consumo de agua.
505
00:32:54,240 --> 00:32:57,240
Estamos introduciendo
el concepto de la fábrica seca
506
00:32:57,720 --> 00:33:01,240
dándole prioridad
a las fábricas que consumen más agua
507
00:33:01,840 --> 00:33:05,600
y las que operan en regiones
508
00:33:05,680 --> 00:33:07,920
donde el agua es un asunto crítico.
509
00:33:08,560 --> 00:33:10,320
Como aquí, en México.
510
00:33:15,880 --> 00:33:18,120
Si la industria sigue esta dirección,
511
00:33:18,560 --> 00:33:21,040
el consumo global de agua en la producción
512
00:33:21,120 --> 00:33:24,720
se podría reducir hasta un 90 %,
513
00:33:24,800 --> 00:33:26,400
según el tipo de industria.
514
00:33:27,000 --> 00:33:28,480
No tenemos elección.
515
00:33:29,040 --> 00:33:31,520
Debemos reducir el impacto medioambiental.
516
00:33:31,600 --> 00:33:32,920
No hay plan B.
517
00:33:33,000 --> 00:33:36,880
Todos deben ser conscientes y contribuir.
518
00:33:43,480 --> 00:33:48,080
La cosmética es solo una
de las muchas industrias que gastan agua.
519
00:33:53,600 --> 00:33:57,560
Por ejemplo, las compañías textiles,
como las de la India,
520
00:33:57,640 --> 00:34:00,040
son de las mayores consumidoras de agua.
521
00:34:00,640 --> 00:34:04,440
Y muchas de ellas han contribuido
a la contaminación regional,
522
00:34:05,120 --> 00:34:09,480
envenenando el agua con colorantes,
lejía y otros químicos
523
00:34:09,560 --> 00:34:12,720
y dejando a sus ciudadanos
sin agua utilizable.
524
00:34:17,160 --> 00:34:19,880
En el 2010, el Gobierno exigió
525
00:34:19,960 --> 00:34:24,400
que los centros de teñido químico
dejaran de contaminar o cerraran,
526
00:34:24,480 --> 00:34:27,000
amenazando 55 000 puestos de trabajo.
527
00:34:27,080 --> 00:34:30,040
Un propietario de una fábrica
del sur de India
528
00:34:30,120 --> 00:34:33,680
aceptó el reto
y descubrió una solución sostenible,
529
00:34:33,760 --> 00:34:37,000
dando ejemplo a otras fábricas
de la región.
530
00:34:37,080 --> 00:34:41,520
{\an8}En el 2010, había un gran problema
con los efluentes.
531
00:34:42,120 --> 00:34:44,480
Los efluentes no se trataban.
532
00:34:44,560 --> 00:34:46,560
Los ríos eran de color.
533
00:34:49,320 --> 00:34:52,640
{\an8}Debido a los centros de teñido
y fábricas químicas,
534
00:34:52,720 --> 00:34:56,280
{\an8}se vertían productor químicos
en el río Noyyal.
535
00:34:57,640 --> 00:35:00,280
Si nos bañábamos en él, nos enfermábamos.
536
00:35:00,360 --> 00:35:04,080
Nos dolían los pies y las piernas
537
00:35:04,600 --> 00:35:06,720
y sentíamos ardor.
538
00:35:10,840 --> 00:35:14,440
Trabajamos continuamente
y actualizamos nuestras tecnologías.
539
00:35:17,520 --> 00:35:20,400
El río, que hace dos décadas era de color,
540
00:35:20,480 --> 00:35:22,800
ahora está limpio
541
00:35:22,880 --> 00:35:25,160
y hay cero vertidos.
542
00:35:31,280 --> 00:35:35,720
El agua del proceso de teñido
con lejía, productos químicos y sulfatos
543
00:35:35,800 --> 00:35:39,400
se trata en vez de verterse
en vías de agua.
544
00:35:40,000 --> 00:35:42,280
Y, en vez de coger agua de los ríos,
545
00:35:42,360 --> 00:35:47,520
la compañía de Rahul reutiliza
el 90 % del agua que usa.
546
00:35:48,920 --> 00:35:52,680
La situación es mucho mejor
que hace cinco años.
547
00:35:54,480 --> 00:35:57,200
Nuestras aguas residuales con salmuera,
548
00:35:57,280 --> 00:35:59,280
colorantes y sulfatos,
549
00:35:59,360 --> 00:36:01,280
se llevan a una planta
550
00:36:01,360 --> 00:36:04,120
donde se almacenan durante 24 horas.
551
00:36:04,200 --> 00:36:07,240
Se tratan,
se llevan a la planta de ablandamiento
552
00:36:07,320 --> 00:36:08,800
y luego a la membrana.
553
00:36:08,880 --> 00:36:11,760
De la membrana sacamos
toda el agua reutilizada,
554
00:36:11,840 --> 00:36:14,400
y la que se descarta
se lleva al evaporador,
555
00:36:14,480 --> 00:36:17,040
donde sacamos sal de la cristalización.
556
00:36:18,640 --> 00:36:20,880
El agua de la membrana
557
00:36:20,960 --> 00:36:23,560
y la sal del evaporador se usan aquí.
558
00:36:24,640 --> 00:36:26,560
Se reutiliza el 90 % del agua.
559
00:36:28,000 --> 00:36:29,920
Todos participamos juntos.
560
00:36:30,000 --> 00:36:33,760
El químico, el tintorero
y las membranas tienen su papel.
561
00:36:33,840 --> 00:36:37,000
Es una cadena
en la que nos estamos desarrollando.
562
00:36:40,160 --> 00:36:43,600
Intentamos
que nuestra industria sea ecológica.
563
00:36:44,240 --> 00:36:46,520
Creo que es hora
564
00:36:46,600 --> 00:36:49,600
de que todos se den cuenta
y empiecen a hacerlo.
565
00:36:49,680 --> 00:36:52,160
Ya no se puede posponer.
566
00:37:03,920 --> 00:37:05,360
En otra parte de India,
567
00:37:05,440 --> 00:37:08,000
el problema era el suministro.
568
00:37:08,760 --> 00:37:10,400
En el 2019,
569
00:37:10,480 --> 00:37:14,600
una ciudad de 10 millones de habitantes
vivió lo impensable,
570
00:37:14,680 --> 00:37:17,160
pero que ahora es cada vez más común.
571
00:37:17,760 --> 00:37:18,960
El día cero.
572
00:37:19,040 --> 00:37:21,640
Cuando una ciudad
se queda sin agua potable.
573
00:37:22,240 --> 00:37:24,680
Aquí todos quieren una cosa,
574
00:37:25,240 --> 00:37:26,680
agua.
575
00:37:29,600 --> 00:37:33,360
{\an8}Chennai se enfrenta a muchas crisis.
El año pasado no llovió.
576
00:37:33,440 --> 00:37:37,520
No hay agua subterránea
y la de lluvia no se trata correctamente,
577
00:37:37,600 --> 00:37:40,600
y no está conectada
a todos los suministros.
578
00:37:40,680 --> 00:37:44,600
Muchos apartamentos dependen
de camiones cisterna para abastecerse.
579
00:37:46,280 --> 00:37:50,200
Hace poco,
hicieron cuatro o cinco días de huelga.
580
00:37:50,920 --> 00:37:53,240
Muchos se quedaron sin nada de agua.
581
00:37:58,720 --> 00:38:02,320
Cada día la situación empeora,
la gente debe hacer algo.
582
00:38:04,920 --> 00:38:07,480
Casi 10 millones de habitantes de Chennai
583
00:38:07,560 --> 00:38:10,520
están desesperados por el agua
ante esta crisis,
584
00:38:11,040 --> 00:38:14,600
pero no es el caso de las 200 familias
de estas viviendas.
585
00:38:15,680 --> 00:38:19,680
¿Cómo evitaron sus residentes
comprar el agua de los camiones?
586
00:38:20,320 --> 00:38:21,160
Con ingenio.
587
00:38:21,240 --> 00:38:23,960
De adolescente no pensaba mucho en ello,
588
00:38:24,040 --> 00:38:25,040
pero, como madre,
589
00:38:25,120 --> 00:38:28,840
quiero darle cosas importantes
a mis hijos, como agua potable.
590
00:38:29,720 --> 00:38:31,320
Les explicamos a todos
591
00:38:31,400 --> 00:38:35,280
por qué deberíamos recoger
el agua de lluvia y cómo se hace.
592
00:38:35,360 --> 00:38:38,160
Ahora que saben, todos lo hacen.
593
00:38:45,040 --> 00:38:47,560
La comunidad se comprometió
594
00:38:47,640 --> 00:38:50,760
{\an8}a no comprar ni una sola gota de agua.
595
00:38:52,200 --> 00:38:56,880
Hemos decidido renovar nuestra depuradora.
596
00:38:56,960 --> 00:38:59,800
Vamos a renovar nuestra potabilizadora
597
00:38:59,880 --> 00:39:02,840
y nuestro sistema de captación de lluvia.
598
00:39:06,880 --> 00:39:09,840
El agua pasa por zanjas de recolección
599
00:39:10,480 --> 00:39:14,040
y va al pozo para que podamos usarla
600
00:39:14,880 --> 00:39:16,600
en nuestros apartamentos.
601
00:39:18,800 --> 00:39:20,480
Estas mejoras
602
00:39:21,080 --> 00:39:23,320
han dado resultados fantásticos.
603
00:39:31,920 --> 00:39:35,600
Detrás de mí
se ve un jardín muy verde y precioso.
604
00:39:36,240 --> 00:39:37,200
Quizá pienses:
605
00:39:37,280 --> 00:39:42,160
"¿De dónde sacas tanta agua
para que esté tan verde?".
606
00:39:42,280 --> 00:39:45,320
No usamos agua subterránea.
607
00:39:45,400 --> 00:39:50,160
Es agua reutilizada de la depuradora.
608
00:39:50,240 --> 00:39:52,240
Está verde y frondoso.
609
00:39:55,440 --> 00:39:59,160
Cuando miro por la ventana,
veo otras comunidades vecinas.
610
00:40:00,000 --> 00:40:05,320
Me pregunto si tienen el mismo sistema
que nosotros en nuestra comunidad.
611
00:40:05,400 --> 00:40:08,360
Eso solucionaría
todos las crisis del agua.
612
00:40:10,440 --> 00:40:15,320
Cada gota de agua es valiosa
y no dejamos que se desperdicie.
613
00:40:16,080 --> 00:40:17,640
Todos salimos ganando.
614
00:40:20,760 --> 00:40:23,440
Cuando te ocupas del agua a nivel local,
615
00:40:23,520 --> 00:40:27,520
lo que implica un cambio de sistemas,
reduces los costes de capital
616
00:40:27,600 --> 00:40:29,840
y es más fácil reutilizar esa agua.
617
00:40:29,920 --> 00:40:32,400
{\an8}Vuelvo al tema de la escasez.
618
00:40:32,480 --> 00:40:34,440
{\an8}Reutilizar el agua
619
00:40:34,520 --> 00:40:37,160
{\an8}es una de las mejores formas
620
00:40:37,240 --> 00:40:38,920
{\an8}de hacer frente al problema.
621
00:40:39,000 --> 00:40:40,720
{\an8}Cada vez más, la gente
622
00:40:40,800 --> 00:40:45,760
va en esa dirección
de reutilizar y reciclar agua.
623
00:40:46,840 --> 00:40:51,200
En California, hemos visto
conservación hídrica a escala municipal.
624
00:40:51,320 --> 00:40:55,480
Y, en la India, cómo los habitantes
de un complejo de edificios
625
00:40:55,560 --> 00:40:57,560
se ocupaban de sus suministros.
626
00:40:58,360 --> 00:41:01,120
¿Podemos hablar de algo
a menor escala todavía?
627
00:41:01,760 --> 00:41:02,880
Por supuesto.
628
00:41:04,560 --> 00:41:06,920
LEEUWARDEN, PAÍSES BAJOS
629
00:41:07,000 --> 00:41:08,560
Aquí en los Países Bajos,
630
00:41:08,640 --> 00:41:11,320
{\an8}un grupo llamado The Dutch Water Alliance
631
00:41:11,400 --> 00:41:13,840
{\an8}ha presentado tecnología innovadora
632
00:41:13,920 --> 00:41:17,920
{\an8}que nos permite reciclar agua
en nuestras propias casas.
633
00:41:21,120 --> 00:41:22,640
{\an8}En la industria
634
00:41:22,720 --> 00:41:25,520
{\an8}se están tomando medidas
para usar menos agua.
635
00:41:25,600 --> 00:41:26,960
{\an8}Como en la agricultura.
636
00:41:27,040 --> 00:41:29,920
{\an8}Ahora nos toca
a nosotros los consumidores.
637
00:41:30,000 --> 00:41:32,800
{\an8}Desperdiciamos mucha agua, y es fácil,
638
00:41:32,880 --> 00:41:35,280
{\an8}porque tenemos el suministro en casa.
639
00:41:37,120 --> 00:41:41,040
Hydraloop es un sistema de reciclaje
residencial de aguas grises.
640
00:41:41,120 --> 00:41:44,200
Recicla el agua
de la ducha y de la lavadora.
641
00:41:44,280 --> 00:41:46,400
La purifica para poder reutilizarla,
642
00:41:46,480 --> 00:41:49,360
para tirar de la cadena,
la lavadora, el jardín…
643
00:41:52,400 --> 00:41:56,320
Hemos creado una forma innovadora
de limpiar el agua.
644
00:41:56,400 --> 00:42:00,200
Hemos combinado
seis técnicas existentes en una.
645
00:42:00,280 --> 00:42:03,160
Son técnicas muy simples, y, juntas,
646
00:42:03,240 --> 00:42:06,400
tratan el agua
para que sea limpia y segura,
647
00:42:06,480 --> 00:42:09,400
según
los más altos estándares internacionales,
648
00:42:09,480 --> 00:42:11,200
para que pueda reutilizarse.
649
00:42:14,400 --> 00:42:18,040
{\an8}En un mes ahorramos
hasta 3000 litros de agua.
650
00:42:18,920 --> 00:42:21,040
{\an8}Eso es mucha agua.
651
00:42:21,800 --> 00:42:25,360
{\an8}Al año, ahorramos hasta 30 000 litros.
652
00:42:26,320 --> 00:42:28,040
Dentro de 20 años
653
00:42:28,120 --> 00:42:31,680
no deben construirse casas
sin sistema de reciclaje de agua.
654
00:42:31,760 --> 00:42:34,040
{\an8}Si no empiezas…
655
00:42:35,200 --> 00:42:38,720
{\an8}a vivir de forma sostenible,
y el agua es parte de ello,
656
00:42:39,320 --> 00:42:42,040
{\an8}al final será un desastre
para todo el mundo.
657
00:42:43,240 --> 00:42:46,800
Dentro de diez años,
habrá 8500 millones de personas,
658
00:42:46,880 --> 00:42:51,240
con que solo el 5 %
recicle su agua en casa,
659
00:42:51,320 --> 00:42:55,560
se detendrá el aumento
del consumo de agua del planeta.
660
00:42:55,640 --> 00:42:58,880
Ese es el poder
del reciclaje del agua residencial.
661
00:43:10,280 --> 00:43:15,400
Muchas innovaciones en filtración de agua
se desarrollaron para usos lejanos
662
00:43:15,480 --> 00:43:18,320
del planeta azul que queremos preservar.
663
00:43:23,880 --> 00:43:27,280
Llevar agua a la Estación
Espacial Internacional es caro.
664
00:43:27,360 --> 00:43:30,760
Son cientos de miles de dólares por litro.
665
00:43:34,320 --> 00:43:36,800
Reciclar agua es importante para la NASA.
666
00:43:36,880 --> 00:43:39,360
En la Estación Espacial internacional,
667
00:43:39,440 --> 00:43:41,680
el agua proviene de orina reciclada
668
00:43:41,760 --> 00:43:43,920
y humedad condensada,
669
00:43:44,000 --> 00:43:47,400
que es el agua de tu aliento
que generas cuando comes.
670
00:43:49,120 --> 00:43:54,160
Tenemos tecnologías que imitan
la función del intestino delgado.
671
00:43:54,240 --> 00:43:55,840
Pensamos: "¿Cómo funciona?
672
00:43:55,920 --> 00:43:59,440
¿Cómo se regenera el intestino delgado?".
673
00:43:59,520 --> 00:44:02,160
Usamos ingeniería genética
en el laboratorio
674
00:44:02,240 --> 00:44:06,240
y otras técnicas y las aplicamos
para hacer membranas
675
00:44:06,320 --> 00:44:07,760
que reciclen el agua.
676
00:44:11,600 --> 00:44:14,960
Solo es necesario un vaso de agua.
677
00:44:15,040 --> 00:44:17,960
Se puede reciclar una y otra vez.
678
00:44:24,920 --> 00:44:30,160
Es inspirador ver a estos innovadores,
que, a menudo con recursos limitados,
679
00:44:30,240 --> 00:44:34,560
salvan a sus comunidades
y ayudan a frenar la crisis del agua.
680
00:44:35,720 --> 00:44:38,680
Pero no podemos dejárselo todo
a los expertos,
681
00:44:39,280 --> 00:44:41,920
los ingenieros
y los visionarios innovadores.
682
00:44:42,000 --> 00:44:44,400
Todos debemos actuar,
683
00:44:44,480 --> 00:44:48,320
y debemos hacerlo ahora,
para crear un formidable mundo azul.
684
00:44:48,920 --> 00:44:52,000
{\an8}Fijarnos en los modelos y los ejemplos
685
00:44:52,080 --> 00:44:55,040
{\an8}de la gente que ya lo hace y que funcionan
686
00:44:55,120 --> 00:44:56,440
{\an8}es alentador.
687
00:44:56,520 --> 00:44:58,400
{\an8}Solo deben adoptarse
688
00:44:58,480 --> 00:45:00,440
y acelerar esta adopción.
689
00:45:00,520 --> 00:45:03,840
Debemos pensar de forma distinta
690
00:45:03,920 --> 00:45:07,280
y aceptar esas nuevas ideas,
y eso depende de nosotros.
691
00:45:12,040 --> 00:45:14,200
Para algunos, movilizarse puede ser
692
00:45:14,280 --> 00:45:17,000
presionar a las empresas
a ser más progresistas
693
00:45:17,080 --> 00:45:19,960
en cuanto al suministro de agua
y al saneamiento.
694
00:45:20,680 --> 00:45:24,320
Para otros, aplicar su talento
para ser parte de la solución.
695
00:45:26,400 --> 00:45:27,640
Así que pregúntate:
696
00:45:27,720 --> 00:45:31,360
"¿Qué puedo hacer hoy
para ser parte de la solución?".
697
00:45:32,440 --> 00:45:34,680
La respuesta está a nuestro alrededor.
698
00:45:35,240 --> 00:45:37,960
Podemos ser más conscientes
con el uso del agua
699
00:45:38,040 --> 00:45:40,120
y el de nuestra familia y amigos.
700
00:45:41,040 --> 00:45:45,120
Podemos investigar nuevas tecnologías
como las que hemos visto
701
00:45:45,200 --> 00:45:48,840
y usarlas en casa, en el trabajo
y en la comunidad.
702
00:45:49,840 --> 00:45:53,320
Podemos apoyar a empresas
aplicadas a la gestión del agua.
703
00:45:53,400 --> 00:45:55,880
Y podemos animar a las marcas
704
00:45:55,960 --> 00:45:58,600
a replantearse sus políticas de agua.
705
00:45:58,680 --> 00:46:03,800
Podemos presionar a nuestros Gobiernos
para que tomen medidas concretas.
706
00:46:03,880 --> 00:46:06,520
Cartas, correos, peticiones,
707
00:46:06,600 --> 00:46:08,320
campañas en redes sociales.
708
00:46:08,400 --> 00:46:11,440
Estas cosas
pueden conseguir un cambio duradero.
709
00:46:11,520 --> 00:46:14,320
Este problema tiene solución.
710
00:46:14,400 --> 00:46:16,880
Conocemos las soluciones.
711
00:46:16,960 --> 00:46:21,280
Las hemos probado, las hemos visto.
Podemos solucionar este problema.
712
00:46:21,360 --> 00:46:25,480
Solo hay que preparar modelos de negocios,
unificarlo todo,
713
00:46:25,560 --> 00:46:30,000
hacer que los Gobiernos establezcan normas
para apoyar el reciclaje de agua.
714
00:46:30,080 --> 00:46:33,600
La tecnología no nos impide
resolver esta crisis del agua.
715
00:46:33,680 --> 00:46:37,400
{\an8}Es la economía y la política
y las distintas políticas.
716
00:46:37,480 --> 00:46:40,600
Los bancos controlan
dos tercios del dinero del mundo.
717
00:46:40,680 --> 00:46:44,920
Si esos bancos exigieran
que, por cada préstamo que se hiciera,
718
00:46:45,440 --> 00:46:48,600
{\an8}hubiera que hacer algo contra esta crisis,
719
00:46:49,080 --> 00:46:51,560
{\an8}sería una oportunidad increíble.
720
00:46:52,080 --> 00:46:54,680
Una frase simple
721
00:46:54,760 --> 00:46:59,440
que decirle al público sobre el agua:
"pedid más y mejor".
722
00:46:59,960 --> 00:47:01,160
Eso.
723
00:47:01,240 --> 00:47:03,320
Se necesita liderazgo
724
00:47:03,400 --> 00:47:08,280
para aventurarse en áreas
que no se han investigado.
725
00:47:08,360 --> 00:47:10,680
Pero lo hacemos porque es lo correcto.
726
00:47:10,760 --> 00:47:14,440
Lo correcto para nuestra sociedad
y el medioambiente.
727
00:47:14,520 --> 00:47:17,640
Es lo correcto
para el futuro de la humanidad.
728
00:47:26,080 --> 00:47:31,560
Para algunos, entrar en acción
quizá sea reconocer el valor del agua
729
00:47:31,640 --> 00:47:35,040
y pagar el precio
por un recurso tan valioso,
730
00:47:35,760 --> 00:47:38,280
hasta donde parece abundar.
731
00:47:39,760 --> 00:47:44,240
Igual que el cambio climático
ha provocado activismo en todo el planeta,
732
00:47:44,320 --> 00:47:48,040
la crisis del agua también requiere
que nos movilicemos
733
00:47:48,120 --> 00:47:50,960
todos los que nos preocupamos
por el futuro.
734
00:47:51,520 --> 00:47:54,480
Hemos creado un movimiento
735
00:47:54,560 --> 00:47:57,920
entre los más jóvenes,
y ellos no tolerarán
736
00:47:58,480 --> 00:48:00,040
que la cosa siga igual.
737
00:48:01,560 --> 00:48:03,560
Cada paso positivo que damos,
738
00:48:03,640 --> 00:48:06,280
cada innovación que empleamos,
739
00:48:06,360 --> 00:48:09,120
cada iniciativa política progresiva
740
00:48:09,200 --> 00:48:14,120
nos alejan cada vez más de la catástrofe.
741
00:48:14,920 --> 00:48:18,400
Esto puede pasar ahora, debe pasar ahora
742
00:48:18,480 --> 00:48:21,680
o el mundo será muy distinto
para nuestros hijos.
743
00:48:21,760 --> 00:48:24,080
Queremos que el Gobierno se comprometa
744
00:48:24,160 --> 00:48:29,560
a invertir y financiar el saneamiento
para que sea una realidad para todos.
745
00:48:30,160 --> 00:48:33,880
Imaginamos un día en el que tengamos
agua potable y saneamiento
746
00:48:33,960 --> 00:48:35,720
y lo imaginamos en esta vida.
747
00:48:35,800 --> 00:48:39,440
Quedan pocas esperanzas,
pero aún no se ha perdido todo.
748
00:48:40,280 --> 00:48:42,640
Juntos podemos marcar la diferencia.
749
00:48:42,720 --> 00:48:45,800
Las cosas increíbles que hace la gente
750
00:48:45,880 --> 00:48:49,800
te inspiran, porque piensas:
"Podemos marcar la diferencia".
751
00:48:49,880 --> 00:48:52,360
Qué suerte, podemos solucionar esto.
752
00:48:52,440 --> 00:48:56,280
Dentro de cien años, la gente
deseará poder solucionar algo así.
753
00:50:40,920 --> 00:50:44,040
Subtítulos: Juan Villena Mateos