1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,360 --> 00:00:18,280 - No hay sustituto para el agua. - Es nuestro recurso más preciado. 4 00:00:18,360 --> 00:00:22,480 No tratamos esto como una crisis y deberíamos hacerlo. 5 00:00:23,480 --> 00:00:25,360 {\an8}Imagina curar el cáncer mañana 6 00:00:25,440 --> 00:00:29,560 {\an8}y que dentro de cien años hubiera niños muriendo de cáncer. 7 00:00:29,640 --> 00:00:30,920 Sería impensable. 8 00:00:31,000 --> 00:00:33,400 Pero esa es la situación con el agua. 9 00:00:37,240 --> 00:00:43,560 {\an8}El Gobierno no nos ha contado la verdad sobre la situación que enfrentamos. 10 00:00:46,120 --> 00:00:48,760 Hay 7700 millones de personas en la Tierra. 11 00:00:50,160 --> 00:00:54,240 Y casi 2000 millones luchan por sobrevivir sin agua potable. 12 00:00:57,360 --> 00:01:00,360 La crisis del agua no está cerca, no es inminente. 13 00:01:03,920 --> 00:01:05,640 Ya está aquí. Es ahora. 14 00:01:06,280 --> 00:01:08,760 {\an8}La ONU estima que, en 2025, 15 00:01:08,840 --> 00:01:12,800 {\an8}habrá 1800 millones de personas que vivan con escasez de agua. 16 00:01:14,640 --> 00:01:17,440 {\an8}La gente no morirá de hambre de inmediato. 17 00:01:17,520 --> 00:01:20,160 {\an8}Les faltarán los recursos y emigrarán. 18 00:01:24,240 --> 00:01:26,280 Contrariamente a lo que se piensa, 19 00:01:26,360 --> 00:01:29,560 la crisis no afecta solo a países en desarrollo. 20 00:01:29,640 --> 00:01:33,240 Ya empieza a afectar a todo el mundo. 21 00:01:34,880 --> 00:01:38,680 El cambio climático es menos indulgente y se queda con más agua. 22 00:01:40,440 --> 00:01:42,880 Nuestros suministros están contaminados. 23 00:01:44,800 --> 00:01:48,360 Las infraestructuras fallan más rápido de lo que se reparan. 24 00:01:51,240 --> 00:01:55,400 Y, cada día, hay más gente sedienta en el mundo. 25 00:01:58,120 --> 00:02:01,280 {\an8}Una crisis del agua pocas veces es un acto natural. 26 00:02:01,360 --> 00:02:02,800 {\an8}Es cosa de la humanidad. 27 00:02:03,920 --> 00:02:07,040 Al no planear, al no usar la tecnología adecuada 28 00:02:07,120 --> 00:02:09,240 y al no actuar con celeridad, 29 00:02:09,320 --> 00:02:11,360 nos destinamos a fracasar. 30 00:02:13,040 --> 00:02:14,720 Es una crisis sobrecogedora. 31 00:02:15,440 --> 00:02:18,120 Pero ¿y si ya existieran soluciones? 32 00:02:23,520 --> 00:02:27,720 Ahora mismo, en todo el mundo, hay visionarios e innovadores 33 00:02:27,800 --> 00:02:30,640 que trabajan en reinventar los sistemas de agua 34 00:02:30,720 --> 00:02:33,720 para generar, abastecer y purificar el agua 35 00:02:33,800 --> 00:02:36,160 de la que dependen nuestras vidas. 36 00:02:38,320 --> 00:02:42,080 {\an8}Los problemas con el agua se dividen en tres categorías. 37 00:02:42,160 --> 00:02:44,320 {\an8}Primero, la escasez de agua. 38 00:02:44,400 --> 00:02:48,880 Segundo, construir infraestructuras resistentes contra el cambio climático. 39 00:02:48,960 --> 00:02:53,000 Y, tercero, hacer todo eso de forma que sea asequible. 40 00:02:53,080 --> 00:02:57,680 {\an8}El problema es que el agua potable se agotará 41 00:02:57,760 --> 00:03:01,160 y el agua no potable empezará a aparecer por todas partes. 42 00:03:01,240 --> 00:03:02,160 Hay soluciones. 43 00:03:02,240 --> 00:03:05,280 Solo es cuestión de usarlas. Podemos solucionarlo. 44 00:03:05,360 --> 00:03:08,120 {\an8}Se nos agota el tiempo. 45 00:03:08,200 --> 00:03:11,040 {\an8}Me parte el corazón que existan soluciones 46 00:03:11,120 --> 00:03:12,880 {\an8}y no las apliquemos a tiempo. 47 00:03:12,960 --> 00:03:17,440 {\an8}La demanda de agua para mantener no solo a la población, 48 00:03:17,520 --> 00:03:19,920 {\an8}sino nuestro estilo de vida, 49 00:03:20,000 --> 00:03:22,520 {\an8}ha crecido enormemente. 50 00:03:22,600 --> 00:03:25,680 {\an8}Pero seguimos haciendo las cosas como en el pasado. 51 00:03:28,440 --> 00:03:30,120 A principios del siglo XX, 52 00:03:30,200 --> 00:03:32,960 {\an8}todos eran responsables de sus aguas residuales 53 00:03:33,040 --> 00:03:34,400 y de su propia agua. 54 00:03:34,480 --> 00:03:38,000 Cavaban un pozo o sacaban el agua de un arroyo. 55 00:03:38,080 --> 00:03:42,160 Y tenían una letrina o depósitos de aguas negras en casa. 56 00:03:43,000 --> 00:03:45,040 Eso generaba problemas de salud. 57 00:03:45,120 --> 00:03:48,080 La gente se ponía enferma y los Gobiernos del mundo 58 00:03:48,160 --> 00:03:51,360 dijeron que era su función 59 00:03:51,440 --> 00:03:55,520 asegurar la seguridad y el bienestar de la comunidad 60 00:03:55,600 --> 00:03:57,320 sin reparar en gastos. 61 00:03:57,400 --> 00:04:01,320 Así que instalaron sistemas de alcantarillado carísimos 62 00:04:01,400 --> 00:04:03,240 con una tubería en cada casa. 63 00:04:03,320 --> 00:04:06,520 Una tubería de agua y otra de alcantarillado. 64 00:04:06,600 --> 00:04:09,520 Sistemas de redes increíblemente complejas 65 00:04:09,600 --> 00:04:13,720 que envejecen y hay que reemplazar y que conllevan un gran gasto. 66 00:04:13,800 --> 00:04:15,920 Pero creó un entorno seguro. 67 00:04:16,000 --> 00:04:19,840 Se ocupó de los problemas de salud asociados a ese tema. 68 00:04:22,040 --> 00:04:26,120 Intentar evitar el problema no hace más que agravarlo. 69 00:04:27,160 --> 00:04:30,360 Empleamos recursos en una infraestructura anticuada, 70 00:04:30,880 --> 00:04:34,320 pero el reto es desprenderse de ese sistema ineficiente 71 00:04:34,400 --> 00:04:38,000 y abrirnos a nuevas formas de gestionar el agua. 72 00:04:39,200 --> 00:04:42,040 Nada nos mueve más que una crisis. 73 00:04:42,120 --> 00:04:44,640 Cuando en Flint hubo una crisis 74 00:04:44,720 --> 00:04:47,120 de contaminación por plomo en su agua, 75 00:04:47,720 --> 00:04:50,200 los activistas no solo pidieron un cambio, 76 00:04:50,280 --> 00:04:53,520 sino que buscaron soluciones creativas al problema. 77 00:04:55,120 --> 00:04:57,080 Una de esas mentes creativas 78 00:04:57,160 --> 00:05:01,360 pertenece al rapero, actor y empresario Jaden Smith. 79 00:05:02,640 --> 00:05:07,680 {\an8}Empecé a preocuparme por el agua cuando tenía 11 años. 80 00:05:07,760 --> 00:05:10,440 {\an8}Ocurrió al estudiar el medioambiente 81 00:05:10,520 --> 00:05:11,920 {\an8}en clase. 82 00:05:12,000 --> 00:05:16,040 Llegó un punto en el que quise causar un cambio activo. 83 00:05:16,120 --> 00:05:18,800 Quise cambiar el mundo. 84 00:05:18,880 --> 00:05:22,640 Siempre quise ir más allá e ir por todo el mundo 85 00:05:22,720 --> 00:05:24,560 para marcar la diferencia. 86 00:05:24,640 --> 00:05:29,080 Quiero instalar sistemas de filtración en África y en la India. 87 00:05:29,800 --> 00:05:35,400 Cuando empecé a desarrollar esas ideas, vi que teníamos problemas cerca de casa. 88 00:05:35,480 --> 00:05:41,360 Hay problemas de saneamiento en nuestra zona que hay que solucionar. 89 00:05:42,600 --> 00:05:46,600 Y, al ver el efecto de la crisis en la gente de Flint, Michigan… 90 00:05:46,680 --> 00:05:49,160 Ver a los niños y a los ancianos 91 00:05:49,240 --> 00:05:52,240 que siguen sin poder usar el agua de los grifos 92 00:05:52,320 --> 00:05:53,760 te rompe el corazón. 93 00:05:57,120 --> 00:05:59,120 Queríamos ayudar a esa comunidad 94 00:05:59,200 --> 00:06:02,640 y purificar el agua para aquella gente. 95 00:06:02,720 --> 00:06:05,880 Por eso creamos The Water Box en Flint. 96 00:06:11,160 --> 00:06:13,760 Filtra el agua, 97 00:06:13,840 --> 00:06:17,640 generando 38 litros de agua no contaminada cada 60 segundos. 98 00:06:18,240 --> 00:06:21,080 Se creó específicamente para filtrar el plomo, 99 00:06:21,160 --> 00:06:24,600 y tenemos gente que analiza el agua cada día. 100 00:06:28,960 --> 00:06:31,280 La idea y el objetivo 101 00:06:31,360 --> 00:06:35,800 eran hacer que funcionara en Flint y luego llevar el sistema a todo el mundo 102 00:06:35,880 --> 00:06:38,000 con los mismos problemas y decir: 103 00:06:38,080 --> 00:06:41,760 "Quizá no tengáis un problema con el plomo, 104 00:06:41,840 --> 00:06:44,920 pero podemos cambiar la configuración de la máquina". 105 00:06:45,560 --> 00:06:48,960 La meta es llevarla adonde sea necesario 106 00:06:49,040 --> 00:06:51,320 y adaptarla a esos lugares 107 00:06:51,400 --> 00:06:55,040 para que funcione de manera eficaz, como en Flint. 108 00:06:56,080 --> 00:06:59,840 {\an8}Se dice que el agua es un problema global porque afecta a todos, 109 00:06:59,920 --> 00:07:01,680 {\an8}pero, en realidad, es local, 110 00:07:01,760 --> 00:07:04,720 {\an8}porque hay que solucionarlo ciudad por ciudad. 111 00:07:04,800 --> 00:07:08,120 Vemos a la gente que está en primera línea, 112 00:07:08,200 --> 00:07:12,240 que lucha contra la sequía o el deterioro de la calidad del agua 113 00:07:12,320 --> 00:07:16,000 en zonas marginadas por la sociedad, ellos son los que innovan. 114 00:07:16,080 --> 00:07:18,440 Ahí es donde está el futuro. 115 00:07:20,080 --> 00:07:21,840 THIKA, KENIA 116 00:07:21,920 --> 00:07:26,040 Una innovadora de uno de esos lugares es Beth Koiji, 117 00:07:26,120 --> 00:07:30,120 que necesitó originalidad e iniciativa cuando su pozo se secó. 118 00:07:30,200 --> 00:07:32,320 Iba a la universidad 119 00:07:32,400 --> 00:07:36,600 {\an8}y estaba harta de contraer enfermedades transmitidas por el agua. 120 00:07:37,200 --> 00:07:40,160 {\an8}Así que construí mi propio sistema de filtración 121 00:07:41,080 --> 00:07:43,400 {\an8}que mata o elimina todas las bacterias. 122 00:07:44,920 --> 00:07:47,480 Se lo enseñé a la comunidad, 123 00:07:47,560 --> 00:07:50,680 le enseñé a la gente como hacer un filtro en casa, 124 00:07:50,760 --> 00:07:53,240 porque los filtros en Kenia no son baratos. 125 00:07:55,360 --> 00:07:58,840 Y, en el 2016, nos enfrentábamos a una gran sequía. 126 00:07:58,920 --> 00:08:02,920 Pero la gente no veía ninguna solución en los filtros, 127 00:08:03,000 --> 00:08:06,560 porque no tenía suficiente agua que filtrar. 128 00:08:07,120 --> 00:08:10,360 La única opción aquí es coger agua del río. 129 00:08:11,240 --> 00:08:15,440 Los niños van al río todo el día y no van a clase. 130 00:08:16,080 --> 00:08:19,280 Esa agua tiene un nivel muy alto de contaminación. 131 00:08:19,360 --> 00:08:21,720 Básicamente, no es potable. 132 00:08:23,520 --> 00:08:28,960 Necesitábamos algo que pudiera usar la humedad del aire. 133 00:08:32,760 --> 00:08:37,280 Frustrada por la escasez de agua que arrasaba su país, 134 00:08:37,360 --> 00:08:40,720 Beth se fijó en la naturaleza para resolver el problema. 135 00:08:41,240 --> 00:08:45,440 Extraer agua del aire no es nada nuevo en la naturaleza. 136 00:08:46,120 --> 00:08:47,880 Hay escarabajos namibios 137 00:08:47,960 --> 00:08:51,480 que consiguen agua para beber de la atmósfera. 138 00:08:52,080 --> 00:08:56,800 Hay seis veces más agua en la atmósfera que en todos los ríos del mundo. 139 00:08:56,880 --> 00:09:00,680 Es un recurso enorme por aprovechar. 140 00:09:03,760 --> 00:09:07,120 Diseñó una máquina que extrae agua potable de la atmósfera 141 00:09:07,200 --> 00:09:09,600 y la llamó Majik. 142 00:09:11,040 --> 00:09:14,000 Beth fue a la ONG The Ark para niños sin hogar, 143 00:09:14,080 --> 00:09:16,240 para que los niños pudieran estudiar 144 00:09:16,320 --> 00:09:18,480 en vez de caminar a por agua. 145 00:09:20,440 --> 00:09:22,640 Esta tecnología es muy sencilla. 146 00:09:22,720 --> 00:09:26,920 Funciona igual que una nevera y un aire acondicionado. 147 00:09:27,000 --> 00:09:31,880 Un ventilador mete el aire, que pasa por un condensador de serpentín. 148 00:09:32,520 --> 00:09:34,640 El aire se condensa 149 00:09:34,720 --> 00:09:37,440 y el agua va a un recolector de condensado. 150 00:09:41,560 --> 00:09:44,040 Acabamos de salir de una estación muy seca, 151 00:09:44,120 --> 00:09:47,840 y esta era la única fuente de agua potable para estos niños. 152 00:09:48,400 --> 00:09:49,800 Les da seguridad. 153 00:09:51,720 --> 00:09:54,840 Mientras haya aire, puede haber agua potable. 154 00:10:00,000 --> 00:10:02,200 La innovación tecnológica no basta 155 00:10:02,280 --> 00:10:04,080 en lugares donde el problema 156 00:10:04,160 --> 00:10:08,000 para obtener agua limpia es algo tan simple como elusivo. 157 00:10:08,720 --> 00:10:09,600 El dinero. 158 00:10:12,720 --> 00:10:17,320 A día de hoy, en el 2019, muere al año un millón de niños menores de cinco años 159 00:10:17,400 --> 00:10:20,240 por falta de acceso a agua potable y saneamiento. 160 00:10:21,600 --> 00:10:23,720 En mi primera campaña de agua 161 00:10:23,800 --> 00:10:26,680 me di cuenta de la magnitud del problema. 162 00:10:26,760 --> 00:10:30,560 Estaba en un pueblo muy rural de Zambia 163 00:10:30,640 --> 00:10:32,360 con una niña de 14 años. 164 00:10:32,440 --> 00:10:35,160 Cogió un bidón de agua, yo cogí otro 165 00:10:35,240 --> 00:10:38,280 y nos fuimos caminando con un intérprete. 166 00:10:38,360 --> 00:10:42,480 Caminamos cosa de 1,5 kilómetros hasta un pozo para llenar los bidones. 167 00:10:43,920 --> 00:10:46,120 Le pregunté: "¿Qué harás de mayor? 168 00:10:46,200 --> 00:10:48,120 ¿Vivirás en este pueblo?". 169 00:10:48,200 --> 00:10:51,600 Ella miró alrededor y dijo: "No, no pienso quedarme aquí. 170 00:10:51,680 --> 00:10:54,120 Me iré a Lusaka, a la gran ciudad. 171 00:10:54,200 --> 00:10:55,480 Voy a ser enfermera". 172 00:10:58,000 --> 00:11:02,720 Me acordé de cuando tenía 14 años y estaba con Ben Affleck y decíamos: 173 00:11:02,800 --> 00:11:05,640 "Iremos a Nueva York a ser actores". 174 00:11:05,720 --> 00:11:08,080 Me recordó aquella sensación. 175 00:11:08,160 --> 00:11:10,720 No lo pensé hasta irme, 176 00:11:10,800 --> 00:11:16,320 pero si alguien no hubiera cavado aquel pozo de agua cerca de su casa, 177 00:11:17,200 --> 00:11:20,240 no habría tenido ninguna esperanza de futuro. 178 00:11:20,320 --> 00:11:22,960 Se pasaría todo el día 179 00:11:23,040 --> 00:11:25,520 no en clase, sino recogiendo agua. 180 00:11:30,360 --> 00:11:32,480 Matt Damon y Gary White. 181 00:11:38,600 --> 00:11:40,840 Leí una historia sobre tu organización 182 00:11:40,920 --> 00:11:43,200 en la que una mujer pagaba 60 $ al mes 183 00:11:43,280 --> 00:11:46,560 para que le llevaran agua embotellada para poder beber. 184 00:11:46,640 --> 00:11:50,960 Le disteis un préstamo para que tuviera su propio suministro de agua, 185 00:11:51,040 --> 00:11:54,240 y os lo devuelve pagándoos cinco o seis dólares al mes. 186 00:11:54,320 --> 00:11:55,160 - Exacto. - Sí. 187 00:11:55,240 --> 00:11:58,840 Es un concepto simple pero demencial que nadie ha pensado. 188 00:11:58,920 --> 00:12:03,160 ¿Así de simple? ¿Ofrecéis financiación para conseguir una fuente de agua? 189 00:12:03,240 --> 00:12:05,960 Sí, así son partícipes de su propia solución. 190 00:12:06,040 --> 00:12:08,720 La crean ellos. Solucionan su propio problema. 191 00:12:10,680 --> 00:12:12,680 Lo que hacemos con Water.org 192 00:12:12,760 --> 00:12:16,360 {\an8}es acabar con las barreras entre la gente 193 00:12:16,440 --> 00:12:18,800 {\an8}y el agua salubre y el saneamiento. 194 00:12:20,560 --> 00:12:23,040 Los ayudamos financiándolos 195 00:12:23,120 --> 00:12:26,120 para que puedan permitirse filtros en casa, 196 00:12:26,200 --> 00:12:28,520 para que puedan disfrutar del hecho 197 00:12:28,600 --> 00:12:31,280 no solo de no tener que caminar a por agua, 198 00:12:31,360 --> 00:12:34,360 sino también de tener agua potable. 199 00:12:37,240 --> 00:12:40,440 {\an8}Recaudamos y utilizamos unos 27 millones de dólares 200 00:12:40,520 --> 00:12:42,040 {\an8}en capital filantrópico 201 00:12:42,120 --> 00:12:46,400 {\an8}que ha generado 1100 millones en micropréstamos 202 00:12:46,480 --> 00:12:50,800 para que la gente consiga soluciones que satisfagan sus necesidades. 203 00:12:55,160 --> 00:12:58,080 El verdadero logro de todo este esfuerzo 204 00:12:58,160 --> 00:13:03,480 es que el 99 % de los préstamos se devuelven. 205 00:13:04,120 --> 00:13:06,880 Es asombroso. 206 00:13:08,960 --> 00:13:11,520 Esta gente es la más pobre de todo el mundo, 207 00:13:11,600 --> 00:13:14,880 y todo lo que quiere es… 208 00:13:14,960 --> 00:13:17,440 Si empujas el mercado un poco hacia ellos 209 00:13:18,480 --> 00:13:22,400 y les das dignidad para solucionar sus problemas, lo harán. 210 00:13:22,480 --> 00:13:25,560 Si no los ves como gente que necesita tu caridad, 211 00:13:25,640 --> 00:13:28,960 sino como clientes con su propia ciudadanía económica, 212 00:13:29,040 --> 00:13:31,120 te asombrará lo que logran. 213 00:13:31,200 --> 00:13:36,040 Hemos dado 3 millones de préstamos, ese 99 % es un número muy real. 214 00:13:42,000 --> 00:13:45,680 Pero el acceso a agua potable es solo parte de la ecuación. 215 00:13:46,200 --> 00:13:47,920 Un futuro sostenible 216 00:13:48,000 --> 00:13:52,240 también depende de resolver otro aspecto urgente de la crisis. 217 00:13:52,320 --> 00:13:53,360 El saneamiento. 218 00:13:56,200 --> 00:13:59,160 Según la fundación de Bill y Melinda Gates, 219 00:13:59,240 --> 00:14:03,960 la falta de infraestructuras sanitarias causa más de 1200 muertes de niños 220 00:14:04,040 --> 00:14:05,200 cada día. 221 00:14:05,760 --> 00:14:09,800 Más que el sida, el sarampión y la tuberculosis juntos. 222 00:14:10,560 --> 00:14:13,120 El inodoro y los sistemas de alcantarillado 223 00:14:13,200 --> 00:14:17,560 son vistos como la clave para una infraestructura sanitaria segura, 224 00:14:18,080 --> 00:14:23,880 pero estas soluciones no pueden aplicarse en países pobres. 225 00:14:27,880 --> 00:14:32,520 Por eso, innovadores de todo el mundo desarrollan alternativas apropiadas 226 00:14:32,600 --> 00:14:37,200 que sean más seguras y más rentables y ecológicas. 227 00:14:38,760 --> 00:14:44,080 Un visionario puede hacer más y más deprisa que cualquier Gobierno. 228 00:14:44,760 --> 00:14:47,880 Como este hombre, que creó una solución de saneamiento 229 00:14:47,960 --> 00:14:50,280 para la gente más pobre del mundo. 230 00:14:50,360 --> 00:14:53,360 {\an8}Yo crecí en un barrio pobre. 231 00:14:53,440 --> 00:14:58,240 {\an8}En esas zonas hay problemas de saneamiento a diario. 232 00:15:01,280 --> 00:15:04,120 Cuando me acuesto y me levanto, pienso: 233 00:15:04,200 --> 00:15:08,600 "¿Cómo consigo que mi hermano, mi hermana y mi primo, 234 00:15:08,680 --> 00:15:13,480 que aún tienen problemas de saneamiento, tengan una vida distinta?". 235 00:15:17,720 --> 00:15:19,400 La compañía de Dixon 236 00:15:19,480 --> 00:15:22,600 es una solución local a un problema global. 237 00:15:23,240 --> 00:15:27,200 Brinda retretes y tratamiento de residuos a 20 000 personas en Kenia 238 00:15:27,280 --> 00:15:29,400 de forma económicamente sostenible. 239 00:15:31,800 --> 00:15:35,840 Llevamos más de tres años atendiendo a 126 hogares. 240 00:15:36,520 --> 00:15:38,760 Y estamos muy contentos de ver 241 00:15:38,840 --> 00:15:41,480 el impacto que tenemos en estas familias, 242 00:15:41,560 --> 00:15:45,120 semana tras semana, mes tras mes, año tras año. 243 00:15:51,040 --> 00:15:53,960 {\an8}Al principio, teníamos un inodoro compartido 244 00:15:54,040 --> 00:15:56,200 {\an8}que usaba toda la zona. 245 00:15:56,280 --> 00:16:00,920 {\an8}No era seguro, lo usan casi todos y no está limpio. 246 00:16:01,000 --> 00:16:03,840 {\an8}No es seguro ni para mí ni para mis hijos. 247 00:16:04,480 --> 00:16:08,200 Ahora tengo un Blue Box que puedo usar cuando quiera, 248 00:16:08,280 --> 00:16:12,240 y es seguro porque puedo usarlo en casa. 249 00:16:19,320 --> 00:16:23,000 Estoy muy contenta, porque mi familia no corre riesgos. 250 00:16:27,760 --> 00:16:30,440 Sanivation recoge los residuos semanalmente, 251 00:16:30,520 --> 00:16:34,200 empleando a 98 trabajadores locales para transportarlos 252 00:16:34,280 --> 00:16:36,760 a su centro de tratamiento central. 253 00:16:36,840 --> 00:16:41,160 Pero a Dixon no le basta con impedir la propagación de enfermedades. 254 00:16:41,720 --> 00:16:44,160 Aprovecha esos residuos. 255 00:16:49,160 --> 00:16:54,760 Lo primero que hacemos es tratarlos con nuestra tecnología. 256 00:16:54,840 --> 00:16:58,280 Aprovechamos el sol para eliminar todos los gérmenes. 257 00:17:00,120 --> 00:17:04,160 Luego los mezclamos con residuos agrícolas 258 00:17:04,240 --> 00:17:08,320 y, al acabar, tenemos un producto que proviene de las heces. 259 00:17:12,720 --> 00:17:15,720 Se puede usar como sustituto del carbón tradicional. 260 00:17:22,360 --> 00:17:25,760 Las emisiones de carbono son menores 261 00:17:25,840 --> 00:17:28,200 que las del carbón tradicional. 262 00:17:28,280 --> 00:17:30,800 Dura tres veces más que el carbón normal. 263 00:17:30,880 --> 00:17:32,120 Así se ahorra dinero. 264 00:17:33,160 --> 00:17:36,440 Además, por cada tonelada de carbón vendido, 265 00:17:36,520 --> 00:17:38,400 se salvan 88 árboles. 266 00:17:41,360 --> 00:17:44,520 La venta del carbón cubre el costo de la operación. 267 00:17:45,120 --> 00:17:50,640 Eso hace que nuestro modelo sea una opción atractiva para el Gobierno. 268 00:17:54,760 --> 00:17:57,200 Sanivation se ha asociado con el Gobierno 269 00:17:57,280 --> 00:18:00,080 para expandirse por toda Kenia y más allá. 270 00:18:00,640 --> 00:18:03,320 Estas asociaciones son cruciales para ampliar 271 00:18:03,400 --> 00:18:06,080 el impacto de innovaciones como Water Box, 272 00:18:06,160 --> 00:18:08,600 Majik Water y Sanivation. 273 00:18:09,560 --> 00:18:12,480 Pero el tratamiento de residuos y el saneamiento 274 00:18:12,560 --> 00:18:15,040 no son solo importantes en estos países. 275 00:18:17,400 --> 00:18:21,880 Estas soluciones son igual de importantes en ciudades como Chicago. 276 00:18:21,960 --> 00:18:25,320 Aquí se encuentra la mayor planta de tratamiento de agua. 277 00:18:25,960 --> 00:18:28,240 Con tres millones de habitantes, 278 00:18:28,320 --> 00:18:32,920 se generan miles de metros cúbicos de aguas residuales a diario. 279 00:18:34,080 --> 00:18:37,560 {\an8}Recibimos 2,8 millones de metros cúbicos 280 00:18:37,640 --> 00:18:39,360 {\an8}de agua al día de media. 281 00:18:39,440 --> 00:18:43,480 Podemos llenar una piscina olímpica en unos 12 minutos. 282 00:18:45,280 --> 00:18:49,200 Uno de los contaminantes que queremos eliminar es el fósforo, 283 00:18:49,280 --> 00:18:53,440 porque, en cantidades excesivas, en los canales, el fósforo 284 00:18:53,520 --> 00:18:56,560 favorece el crecimiento de algas y otras plantas. 285 00:18:56,640 --> 00:19:00,600 Si hay demasiadas algas y plantas, se pueden obstruir estos canales. 286 00:19:02,000 --> 00:19:05,640 Aunque un exceso de agua daña los ecosistemas acuáticos, 287 00:19:05,720 --> 00:19:10,080 el elemento en sí es un componente clave del ADN, 288 00:19:10,160 --> 00:19:13,080 esencial para los seres vivos. 289 00:19:13,160 --> 00:19:16,880 Pero el fósforo es un recurso finito que está desapareciendo. 290 00:19:16,960 --> 00:19:20,440 Los científicos temen una escasez mundial de fósforo 291 00:19:20,520 --> 00:19:22,440 a partir del 2035. 292 00:19:23,640 --> 00:19:26,280 ¿Y si pudiéramos eliminar un contaminante 293 00:19:26,360 --> 00:19:29,360 y extraer el valioso mineral que es el fósforo puro? 294 00:19:29,440 --> 00:19:31,600 ¿La respuesta corta? Podemos. 295 00:19:31,680 --> 00:19:34,160 El fósforo está en la materia orgánica 296 00:19:34,240 --> 00:19:35,920 que separemos del agua. 297 00:19:36,000 --> 00:19:40,680 Cuando sale, está todo un poco turbio, hay que extraer el agua. 298 00:19:40,760 --> 00:19:45,560 Esta tiene una concentración alta de amoniaco y fósforo. 299 00:19:45,640 --> 00:19:47,880 Si cogemos eso 300 00:19:48,000 --> 00:19:50,120 y, con un poco de magia química, 301 00:19:50,200 --> 00:19:52,560 le añadimos cloruro de magnesio, 302 00:19:52,640 --> 00:19:58,480 podemos transformarlo mediante fertilizantes comerciales. 303 00:19:58,960 --> 00:20:00,440 Y tenemos un producto 304 00:20:00,520 --> 00:20:03,920 que puede venderse como fertilizante agrícola. 305 00:20:04,000 --> 00:20:06,360 Pero no es como cualquier fertilizante. 306 00:20:06,440 --> 00:20:09,640 No puedes sustituirlo por cualquier fertilizante. 307 00:20:09,720 --> 00:20:12,040 Es un fertilizante de liberación lenta. 308 00:20:18,280 --> 00:20:21,240 ¿Qué mejor que convertir un residuo en un recurso? 309 00:20:21,320 --> 00:20:24,320 Y uno con el que puedes ganar dinero. 310 00:20:24,400 --> 00:20:27,960 Es una fuente de ingresos. Es un fertilizante comercial. 311 00:20:28,080 --> 00:20:30,360 Lo vendemos y ganamos dinero. 312 00:20:34,560 --> 00:20:40,400 {\an8}Lo peor de tratar las aguas residuales es que estas contienen el doble de energía 313 00:20:40,480 --> 00:20:43,000 {\an8}de la que se usa para tratarlas. 314 00:20:43,680 --> 00:20:50,080 {\an8}Utilizamos muchísima energía para destruir la energía ya presente. 315 00:20:50,160 --> 00:20:52,960 Eso es básicamente lo que hacemos. Es de locos. 316 00:20:53,040 --> 00:20:56,480 Una gran cantidad de recursos fluye por nuestras tuberías, 317 00:20:56,560 --> 00:21:00,160 es gratis, y gastamos un pastón en deshacernos de ella. 318 00:21:02,280 --> 00:21:05,920 ANDALUCÍA, ESPAÑA 319 00:21:07,360 --> 00:21:11,320 Debemos replantearnos el concepto de residuo. 320 00:21:11,400 --> 00:21:15,120 La basura de un hombre es un tesoro para otro. 321 00:21:15,720 --> 00:21:18,160 Chicago reduce el crecimiento de algas 322 00:21:18,240 --> 00:21:21,120 eliminando el fósforo de las aguas residuales, 323 00:21:21,200 --> 00:21:23,560 y, en el sur de España, un disidente 324 00:21:23,640 --> 00:21:26,640 fomenta la formación de algas, 325 00:21:27,120 --> 00:21:29,800 extrayendo un recurso simple pero ignorado. 326 00:21:29,880 --> 00:21:33,000 {\an8}Las algas son el organismo más antiguo del mundo, 327 00:21:33,080 --> 00:21:35,200 {\an8}porque sobreviven con tres cosas. 328 00:21:35,280 --> 00:21:37,400 {\an8}Sol, nutrientes y agua. 329 00:21:37,480 --> 00:21:39,880 Aquí creamos nuestras algas. 330 00:21:39,960 --> 00:21:43,120 Y en tres horas en vez de en millones de años. 331 00:21:43,200 --> 00:21:45,960 Tenemos cuencas que llamamos "conductos". 332 00:21:46,040 --> 00:21:49,280 Ahí crecen las algas. Las tenemos ahí tres días. 333 00:21:49,360 --> 00:21:51,000 Les damos aguas residuales. 334 00:21:51,840 --> 00:21:55,880 Mediante flotación, separamos las algas del agua 335 00:21:55,960 --> 00:21:59,320 y las convertimos en biogás o metano 336 00:21:59,400 --> 00:22:03,200 mediante procesos de purificación del gas. 337 00:22:08,320 --> 00:22:11,920 Parece mentira cuánto oxígeno producen las algas. 338 00:22:12,000 --> 00:22:16,280 Con el oxígeno, depuramos estas aguas residuales 339 00:22:16,360 --> 00:22:21,400 y tenemos suficientes algas que convertir en biocombustible. 340 00:22:23,120 --> 00:22:26,200 Del váter al depósito. Este es mi sueño. 341 00:22:26,280 --> 00:22:29,640 A mí me encantan los coches. 342 00:22:29,720 --> 00:22:33,640 Puedo usar las aguas residuales para conducir mi coche. 343 00:22:38,920 --> 00:22:41,960 Podríamos cultivar algas por toda Andalucía. 344 00:22:42,040 --> 00:22:46,760 Podrían ser combustible de biometano para 30 millones de coches en España. 345 00:22:47,400 --> 00:22:50,480 Podemos cambiar el mundo poco a poco, paso a paso. 346 00:22:54,720 --> 00:22:58,280 Este pensamiento lateral también se aplica al problema. 347 00:22:58,360 --> 00:23:01,280 Suministrar agua potable de muchas formas. 348 00:23:01,880 --> 00:23:04,840 Igual que Majik Water imitó al escarabajo namibio, 349 00:23:04,920 --> 00:23:09,920 otros innovadores recurren a la naturaleza en busca de soluciones. 350 00:23:10,520 --> 00:23:13,840 Imitar a la naturaleza así se llama "biomimetismo". 351 00:23:14,720 --> 00:23:19,720 {\an8}Básicamente, lo que hacemos es buscar agua de suficiente calidad, 352 00:23:20,720 --> 00:23:23,480 {\an8}la tratamos un poco, 353 00:23:23,560 --> 00:23:26,640 {\an8}la usamos y la tiramos. 354 00:23:27,080 --> 00:23:28,680 La naturaleza no hace eso. 355 00:23:29,880 --> 00:23:33,640 La naturaleza recicla cada gota de agua. 356 00:23:35,200 --> 00:23:39,200 El agua que tenemos hoy es el agua que siempre hemos tenido, 357 00:23:39,280 --> 00:23:44,080 y la naturaleza ha reutilizado y reciclado esa agua 358 00:23:44,160 --> 00:23:45,680 durante millones de años. 359 00:23:47,880 --> 00:23:51,520 Intentando replicar el proceso de reciclaje de la naturaleza, 360 00:23:51,600 --> 00:23:57,000 los científicos en Dinamarca buscaron en el interior de nuestras células. 361 00:23:58,240 --> 00:24:01,800 Descubrieron una proteína que puede acelerarse y adaptarse 362 00:24:01,880 --> 00:24:05,120 para crear unas membranas que purifiquen el agua. 363 00:24:05,720 --> 00:24:10,880 {\an8}Peter vino un día a mi laboratorio, recién graduado, con un frasco. 364 00:24:10,960 --> 00:24:13,400 {\an8}Siempre lleva proteínas acuaporinas. 365 00:24:14,440 --> 00:24:20,160 Una persona tiene entre 40 y 50 variedades de proteínas acuaporinas en su cuerpo. 366 00:24:20,240 --> 00:24:24,320 Realizan funciones muy importantes, regulando el flujo de componentes. 367 00:24:24,400 --> 00:24:27,680 Piensa en qué pasaría si comieras algo o bebieras café 368 00:24:27,760 --> 00:24:31,880 y eso fuera directo a tu cerebro y lo estimulara, 369 00:24:31,960 --> 00:24:35,000 te volverías loco cada vez que bebieras café. 370 00:24:35,080 --> 00:24:40,120 El cuerpo ha creado formas de regular el flujo de estas moléculas. 371 00:24:40,200 --> 00:24:43,040 Y las acuaporinas tienen un papel importante. 372 00:24:43,120 --> 00:24:45,800 Hemos tomado una entidad biológica, 373 00:24:45,880 --> 00:24:49,680 una proteína biológica, y la hemos integrado en una membrana. 374 00:24:49,760 --> 00:24:52,560 {\an8}Filtramos agua como la naturaleza. 375 00:24:53,120 --> 00:24:58,520 Extraemos la pequeña proteína acuaporina que filtra el agua en las células vivas 376 00:24:58,600 --> 00:25:00,600 y es extremadamente eficaz. 377 00:25:00,680 --> 00:25:02,440 {\an8}MEMBRANA CELULAR ACUAPORINA 378 00:25:02,520 --> 00:25:04,000 MOLÉCULAS DE AGUA 379 00:25:04,080 --> 00:25:06,840 Es algo que desarrolló la naturaleza 380 00:25:06,920 --> 00:25:09,200 a través de 3800 millones de años. 381 00:25:09,280 --> 00:25:11,880 Nosotros solo seguimos su estela. 382 00:25:13,080 --> 00:25:14,880 Un gramo de esta proteína 383 00:25:14,960 --> 00:25:18,280 puede filtrar cientos de litros de agua por segundo. 384 00:25:20,280 --> 00:25:23,640 Cubrimos la superficie de una membrana con esta proteína 385 00:25:23,720 --> 00:25:26,040 y obtenemos agua. 386 00:25:26,120 --> 00:25:27,960 En vez de filtrar agua, 387 00:25:28,040 --> 00:25:30,920 podemos extraer agua mediante osmosis forzada. 388 00:25:31,720 --> 00:25:36,080 Podemos desarrollar toda una gama de productos de filtración 389 00:25:36,160 --> 00:25:39,120 con este componente que nos ha dado la naturaleza. 390 00:25:44,480 --> 00:25:47,800 Las tecnologías de membranas, como la acuaporina, 391 00:25:47,880 --> 00:25:50,120 también se usan para mejorar 392 00:25:50,200 --> 00:25:53,680 nuestra capacidad para extraer agua dulce de los océanos. 393 00:25:55,720 --> 00:25:58,240 {\an8}El agua de mar contiene mucha sal, 394 00:25:58,320 --> 00:26:01,840 {\an8}y, para eliminar esa sal, se necesita mucha energía. 395 00:26:01,920 --> 00:26:05,200 {\an8}El agua de mar es de las aguas más caras que hay. 396 00:26:05,960 --> 00:26:09,280 En materia de innovación en tratamiento de agua salada 397 00:26:09,360 --> 00:26:10,960 esa es la situación. 398 00:26:11,040 --> 00:26:12,920 Hablábamos de 40 kw/h 399 00:26:13,000 --> 00:26:16,680 por metro cúbico de agua tratada en los años 60 y 70. 400 00:26:16,760 --> 00:26:20,040 Ahora necesitamos menos de 4 kw/h por metro cúbico, 401 00:26:20,120 --> 00:26:23,960 un 90 % menos de energía para el mismo tratamiento de agua salada. 402 00:26:24,040 --> 00:26:26,840 Estudiamos tecnología que reducirá esto aún más. 403 00:26:28,560 --> 00:26:32,160 Hay una gran variedad de innovaciones disponibles hoy en día 404 00:26:32,240 --> 00:26:34,960 de las que no disponíamos hace 20 o 30 años. 405 00:26:35,040 --> 00:26:38,200 Podemos crear biomateriales con aguas residuales. 406 00:26:38,280 --> 00:26:40,360 Convertirlas en energía. 407 00:26:40,440 --> 00:26:43,240 Podemos purificar el agua a nivel molecular. 408 00:26:43,320 --> 00:26:46,520 Podemos hacer cosas con las que soñábamos hace décadas. 409 00:26:47,120 --> 00:26:51,680 En un centro de investigación en Singapur, las tecnologías de membranas 410 00:26:51,760 --> 00:26:54,200 se emplean para mejorar enormemente 411 00:26:54,320 --> 00:26:57,760 nuestra habilidad de extraer agua dulce de los océanos. 412 00:26:57,840 --> 00:27:01,200 Los avances en desalinización continuarán, 413 00:27:01,840 --> 00:27:05,040 pero quizá haya una solución más fácil. 414 00:27:05,120 --> 00:27:08,080 Reutilizar el agua que ya tenemos. 415 00:27:10,960 --> 00:27:14,800 En la costa del Pacífico de California, un uso excesivo de agua 416 00:27:14,880 --> 00:27:18,520 debido al aumento de la población y de la industria 417 00:27:18,600 --> 00:27:20,720 ha causado una escasez récord, 418 00:27:20,800 --> 00:27:22,920 advirtiendo al estado 419 00:27:23,000 --> 00:27:27,880 que la antigua forma de desviar agua a la región ya no es algo viable. 420 00:27:28,920 --> 00:27:32,240 {\an8}En el sur de California el clima es muy seco. 421 00:27:32,320 --> 00:27:33,960 Nos hemos acostumbrado 422 00:27:34,040 --> 00:27:37,320 a un cierto estilo de vida y uso del agua, 423 00:27:38,360 --> 00:27:42,360 dependiendo de fuentes de agua externas del norte de California 424 00:27:42,440 --> 00:27:44,160 y del río Colorado, 425 00:27:44,240 --> 00:27:47,320 que vienen por acueductos construidos hace décadas. 426 00:27:47,400 --> 00:27:50,920 Sabíamos que la población aumentaría 427 00:27:51,000 --> 00:27:54,360 y que las fuentes externas se ven afectadas por la sequía. 428 00:27:55,840 --> 00:27:58,400 El acueducto del Colorado transporta agua 429 00:27:58,480 --> 00:28:01,240 del río Colorado hasta el sur de California. 430 00:28:01,760 --> 00:28:05,840 El transporte de agua requiere mucha energía, es costoso 431 00:28:05,920 --> 00:28:09,960 y no puede satisfacer la demanda actual de California. 432 00:28:13,040 --> 00:28:17,040 Esta era una zona muy agrícola. Se llama Orange County por una razón. 433 00:28:17,120 --> 00:28:19,720 Estaba llena de naranjos y campos de soja. 434 00:28:20,480 --> 00:28:24,320 {\an8}Desde hace mucho se piensa, no solo en California, 435 00:28:24,400 --> 00:28:28,320 {\an8}que el agua subterránea, al ser una fuente natural, 436 00:28:28,400 --> 00:28:32,440 está libre de contaminación, que el agua es de muy buena calidad. 437 00:28:32,520 --> 00:28:34,880 Que se recargará sola, ¿no? 438 00:28:34,960 --> 00:28:38,200 La naturaleza se encargará. Lluvia, precipitaciones. 439 00:28:38,280 --> 00:28:42,280 Se recargará para que podamos seguir usándola. 440 00:28:42,800 --> 00:28:45,040 Pero las precipitaciones no bastan. 441 00:28:46,320 --> 00:28:51,120 No podemos depender solo de la naturaleza. Pensamos: "¿Qué más hacemos?". 442 00:28:51,200 --> 00:28:55,920 Hay formas artificiales de recargar el acuífero de forma sostenible. 443 00:28:56,000 --> 00:29:00,120 Ahí pensamos: "Vale, usemos las aguas residuales". 444 00:29:07,240 --> 00:29:10,520 El equipó de Mehul convenció al Gobierno 445 00:29:10,600 --> 00:29:13,800 {\an8}de que usar aguas recicladas para recargar acuíferos 446 00:29:13,880 --> 00:29:17,440 {\an8}le permitiría a Orange County asegurarse agua para el futuro 447 00:29:17,520 --> 00:29:19,120 y evitar otra sequía. 448 00:29:19,200 --> 00:29:22,680 ACUÍFERO AGUA REGENERADA 449 00:29:22,760 --> 00:29:26,480 La tecnología de membranas elimina contaminantes 450 00:29:26,560 --> 00:29:30,720 y purifica agua que antes no se podía tratar. 451 00:29:32,360 --> 00:29:35,920 Lo mejor de meterla bajo tierra es que no perdemos nada. 452 00:29:36,000 --> 00:29:37,720 De hecho, perdemos más… 453 00:29:37,800 --> 00:29:40,240 En un gran embalse o un lago, 454 00:29:40,320 --> 00:29:43,400 el 5 % del agua se evapora. 455 00:29:43,480 --> 00:29:45,840 La tierra actúa como capa protectora 456 00:29:46,440 --> 00:29:48,880 que la mantiene libre de contaminantes, 457 00:29:48,960 --> 00:29:52,720 así que es el depósito de almacenamiento natural perfecto. 458 00:29:52,800 --> 00:29:55,400 Nos tocó el gordo geológico 459 00:29:55,480 --> 00:29:58,560 al tener un acuífero subterráneo natural tan grande, 460 00:29:58,640 --> 00:30:02,160 y, mientras lo cuidemos, podemos abastecer a la población. 461 00:30:03,560 --> 00:30:05,880 Pero, en muchas partes del mundo, 462 00:30:05,960 --> 00:30:09,680 muchas grandes ciudades siguen mermando los niveles freáticos. 463 00:30:09,760 --> 00:30:12,360 Los Gobiernos no consiguen solucionarlo 464 00:30:12,440 --> 00:30:14,880 y la industria debe salir a la palestra. 465 00:30:16,120 --> 00:30:19,680 La Ciudad de México, con 20 millones de habitantes, 466 00:30:19,760 --> 00:30:22,600 se hunde, literalmente, bajo su propio peso, 467 00:30:22,680 --> 00:30:24,920 y edificios y carreteras se derrumban. 468 00:30:25,600 --> 00:30:29,040 Depender del Gobierno para solucionar el problema no basta. 469 00:30:29,520 --> 00:30:33,680 Para un mayor impacto global, será necesario el compromiso progresivo 470 00:30:33,760 --> 00:30:36,360 de los mayores usuarios de agua del mundo. 471 00:30:37,040 --> 00:30:40,640 Las industrias deben hacer de esto su prioridad. 472 00:30:40,720 --> 00:30:44,560 Invertir en tecnologías para reutilizar, reciclar y ahorrar agua, 473 00:30:44,640 --> 00:30:47,560 y que las generaciones futuras no lo tengan mal. 474 00:30:48,480 --> 00:30:52,720 La producción industrial suele implicar un consumo de agua a gran escala. 475 00:30:54,280 --> 00:30:57,800 Aunque la industria cosmética no es la peor, 476 00:30:57,880 --> 00:31:00,080 tienen innovaciones y procesos 477 00:31:00,160 --> 00:31:04,040 que podrían influir en el consumo de agua de la producción. 478 00:31:05,040 --> 00:31:07,120 Limpiar el equipo entre ciclos 479 00:31:07,200 --> 00:31:10,120 es lo que más agua requiere, 480 00:31:10,200 --> 00:31:14,880 y es donde más cambios ha hecho la compañía cosmética L'Oréal. 481 00:31:16,440 --> 00:31:17,800 Para la empresa, 482 00:31:18,640 --> 00:31:22,520 {\an8}el agua es importante porque la necesitamos para operar. 483 00:31:23,920 --> 00:31:26,480 {\an8}Y, en las zonas con problemas, 484 00:31:27,000 --> 00:31:31,840 debemos hacer lo posible para reducir nuestro impacto en estas comunidades, 485 00:31:31,920 --> 00:31:34,600 en estas regiones, por el uso del agua. 486 00:31:34,680 --> 00:31:36,800 Debemos reducir el uso de agua. 487 00:31:40,240 --> 00:31:44,720 Empezamos con la eficiencia hídrica para reducir nuestras necesidades, 488 00:31:44,800 --> 00:31:49,680 y para reutilizar el agua y reciclarla. 489 00:31:49,760 --> 00:31:52,480 Y vimos que esto no era suficiente. 490 00:31:53,120 --> 00:31:55,560 Nos planteamos: "¿Qué podemos hacer?". 491 00:31:56,360 --> 00:32:00,160 Era obvio, porque generábamos aguas residuales. 492 00:32:01,600 --> 00:32:03,800 La naturaleza no desperdicia el agua. 493 00:32:03,880 --> 00:32:09,880 Así es como conseguimos reemplazar el suministro de agua de la ciudad. 494 00:32:09,960 --> 00:32:12,680 Entonces vinieron los proyectos de reciclaje. 495 00:32:13,840 --> 00:32:15,040 A finales del 2018, 496 00:32:15,120 --> 00:32:19,760 teníamos unas 12 plantas que funcionaban con agua reciclada. 497 00:32:21,960 --> 00:32:24,680 Basándonos en estas experiencias positivas 498 00:32:24,760 --> 00:32:26,760 con sistemas de reciclaje, 499 00:32:26,840 --> 00:32:32,480 quisimos ir un poco más lejos y desarrollamos la "fábrica seca". 500 00:32:34,880 --> 00:32:36,680 {\an8}AGUA 100 % DE LA CIUDAD 501 00:32:37,400 --> 00:32:42,400 {\an8}"Fábrica seca" significa que el 100 % del agua que necesita una empresa 502 00:32:42,480 --> 00:32:45,840 {\an8}proviene de aguas tratadas y recicladas. 503 00:32:47,720 --> 00:32:50,720 {\an8}No se usa el agua de la ciudad, 504 00:32:50,800 --> 00:32:53,480 {\an8}con lo que se reduce mucho el consumo de agua. 505 00:32:54,240 --> 00:32:57,240 Estamos introduciendo el concepto de la fábrica seca 506 00:32:57,720 --> 00:33:01,240 dándole prioridad a las fábricas que consumen más agua 507 00:33:01,840 --> 00:33:05,600 y las que operan en regiones 508 00:33:05,680 --> 00:33:07,920 donde el agua es un asunto crítico. 509 00:33:08,560 --> 00:33:10,320 Como aquí, en México. 510 00:33:15,880 --> 00:33:18,120 Si la industria sigue esta dirección, 511 00:33:18,560 --> 00:33:21,040 el consumo global de agua en la producción 512 00:33:21,120 --> 00:33:24,720 se podría reducir hasta un 90 %, 513 00:33:24,800 --> 00:33:26,400 según el tipo de industria. 514 00:33:27,000 --> 00:33:28,480 No tenemos elección. 515 00:33:29,040 --> 00:33:31,520 Debemos reducir el impacto medioambiental. 516 00:33:31,600 --> 00:33:32,920 No hay plan B. 517 00:33:33,000 --> 00:33:36,880 Todos deben ser conscientes y contribuir. 518 00:33:43,480 --> 00:33:48,080 La cosmética es solo una de las muchas industrias que gastan agua. 519 00:33:53,600 --> 00:33:57,560 Por ejemplo, las compañías textiles, como las de la India, 520 00:33:57,640 --> 00:34:00,040 son de las mayores consumidoras de agua. 521 00:34:00,640 --> 00:34:04,440 Y muchas de ellas han contribuido a la contaminación regional, 522 00:34:05,120 --> 00:34:09,480 envenenando el agua con colorantes, lejía y otros químicos 523 00:34:09,560 --> 00:34:12,720 y dejando a sus ciudadanos sin agua utilizable. 524 00:34:17,160 --> 00:34:19,880 En el 2010, el Gobierno exigió 525 00:34:19,960 --> 00:34:24,400 que los centros de teñido químico dejaran de contaminar o cerraran, 526 00:34:24,480 --> 00:34:27,000 amenazando 55 000 puestos de trabajo. 527 00:34:27,080 --> 00:34:30,040 Un propietario de una fábrica del sur de India 528 00:34:30,120 --> 00:34:33,680 aceptó el reto y descubrió una solución sostenible, 529 00:34:33,760 --> 00:34:37,000 dando ejemplo a otras fábricas de la región. 530 00:34:37,080 --> 00:34:41,520 {\an8}En el 2010, había un gran problema con los efluentes. 531 00:34:42,120 --> 00:34:44,480 Los efluentes no se trataban. 532 00:34:44,560 --> 00:34:46,560 Los ríos eran de color. 533 00:34:49,320 --> 00:34:52,640 {\an8}Debido a los centros de teñido y fábricas químicas, 534 00:34:52,720 --> 00:34:56,280 {\an8}se vertían productor químicos en el río Noyyal. 535 00:34:57,640 --> 00:35:00,280 Si nos bañábamos en él, nos enfermábamos. 536 00:35:00,360 --> 00:35:04,080 Nos dolían los pies y las piernas 537 00:35:04,600 --> 00:35:06,720 y sentíamos ardor. 538 00:35:10,840 --> 00:35:14,440 Trabajamos continuamente y actualizamos nuestras tecnologías. 539 00:35:17,520 --> 00:35:20,400 El río, que hace dos décadas era de color, 540 00:35:20,480 --> 00:35:22,800 ahora está limpio 541 00:35:22,880 --> 00:35:25,160 y hay cero vertidos. 542 00:35:31,280 --> 00:35:35,720 El agua del proceso de teñido con lejía, productos químicos y sulfatos 543 00:35:35,800 --> 00:35:39,400 se trata en vez de verterse en vías de agua. 544 00:35:40,000 --> 00:35:42,280 Y, en vez de coger agua de los ríos, 545 00:35:42,360 --> 00:35:47,520 la compañía de Rahul reutiliza el 90 % del agua que usa. 546 00:35:48,920 --> 00:35:52,680 La situación es mucho mejor que hace cinco años. 547 00:35:54,480 --> 00:35:57,200 Nuestras aguas residuales con salmuera, 548 00:35:57,280 --> 00:35:59,280 colorantes y sulfatos, 549 00:35:59,360 --> 00:36:01,280 se llevan a una planta 550 00:36:01,360 --> 00:36:04,120 donde se almacenan durante 24 horas. 551 00:36:04,200 --> 00:36:07,240 Se tratan, se llevan a la planta de ablandamiento 552 00:36:07,320 --> 00:36:08,800 y luego a la membrana. 553 00:36:08,880 --> 00:36:11,760 De la membrana sacamos toda el agua reutilizada, 554 00:36:11,840 --> 00:36:14,400 y la que se descarta se lleva al evaporador, 555 00:36:14,480 --> 00:36:17,040 donde sacamos sal de la cristalización. 556 00:36:18,640 --> 00:36:20,880 El agua de la membrana 557 00:36:20,960 --> 00:36:23,560 y la sal del evaporador se usan aquí. 558 00:36:24,640 --> 00:36:26,560 Se reutiliza el 90 % del agua. 559 00:36:28,000 --> 00:36:29,920 Todos participamos juntos. 560 00:36:30,000 --> 00:36:33,760 El químico, el tintorero y las membranas tienen su papel. 561 00:36:33,840 --> 00:36:37,000 Es una cadena en la que nos estamos desarrollando. 562 00:36:40,160 --> 00:36:43,600 Intentamos que nuestra industria sea ecológica. 563 00:36:44,240 --> 00:36:46,520 Creo que es hora 564 00:36:46,600 --> 00:36:49,600 de que todos se den cuenta y empiecen a hacerlo. 565 00:36:49,680 --> 00:36:52,160 Ya no se puede posponer. 566 00:37:03,920 --> 00:37:05,360 En otra parte de India, 567 00:37:05,440 --> 00:37:08,000 el problema era el suministro. 568 00:37:08,760 --> 00:37:10,400 En el 2019, 569 00:37:10,480 --> 00:37:14,600 una ciudad de 10 millones de habitantes vivió lo impensable, 570 00:37:14,680 --> 00:37:17,160 pero que ahora es cada vez más común. 571 00:37:17,760 --> 00:37:18,960 El día cero. 572 00:37:19,040 --> 00:37:21,640 Cuando una ciudad se queda sin agua potable. 573 00:37:22,240 --> 00:37:24,680 Aquí todos quieren una cosa, 574 00:37:25,240 --> 00:37:26,680 agua. 575 00:37:29,600 --> 00:37:33,360 {\an8}Chennai se enfrenta a muchas crisis. El año pasado no llovió. 576 00:37:33,440 --> 00:37:37,520 No hay agua subterránea y la de lluvia no se trata correctamente, 577 00:37:37,600 --> 00:37:40,600 y no está conectada a todos los suministros. 578 00:37:40,680 --> 00:37:44,600 Muchos apartamentos dependen de camiones cisterna para abastecerse. 579 00:37:46,280 --> 00:37:50,200 Hace poco, hicieron cuatro o cinco días de huelga. 580 00:37:50,920 --> 00:37:53,240 Muchos se quedaron sin nada de agua. 581 00:37:58,720 --> 00:38:02,320 Cada día la situación empeora, la gente debe hacer algo. 582 00:38:04,920 --> 00:38:07,480 Casi 10 millones de habitantes de Chennai 583 00:38:07,560 --> 00:38:10,520 están desesperados por el agua ante esta crisis, 584 00:38:11,040 --> 00:38:14,600 pero no es el caso de las 200 familias de estas viviendas. 585 00:38:15,680 --> 00:38:19,680 ¿Cómo evitaron sus residentes comprar el agua de los camiones? 586 00:38:20,320 --> 00:38:21,160 Con ingenio. 587 00:38:21,240 --> 00:38:23,960 De adolescente no pensaba mucho en ello, 588 00:38:24,040 --> 00:38:25,040 pero, como madre, 589 00:38:25,120 --> 00:38:28,840 quiero darle cosas importantes a mis hijos, como agua potable. 590 00:38:29,720 --> 00:38:31,320 Les explicamos a todos 591 00:38:31,400 --> 00:38:35,280 por qué deberíamos recoger el agua de lluvia y cómo se hace. 592 00:38:35,360 --> 00:38:38,160 Ahora que saben, todos lo hacen. 593 00:38:45,040 --> 00:38:47,560 La comunidad se comprometió 594 00:38:47,640 --> 00:38:50,760 {\an8}a no comprar ni una sola gota de agua. 595 00:38:52,200 --> 00:38:56,880 Hemos decidido renovar nuestra depuradora. 596 00:38:56,960 --> 00:38:59,800 Vamos a renovar nuestra potabilizadora 597 00:38:59,880 --> 00:39:02,840 y nuestro sistema de captación de lluvia. 598 00:39:06,880 --> 00:39:09,840 El agua pasa por zanjas de recolección 599 00:39:10,480 --> 00:39:14,040 y va al pozo para que podamos usarla 600 00:39:14,880 --> 00:39:16,600 en nuestros apartamentos. 601 00:39:18,800 --> 00:39:20,480 Estas mejoras 602 00:39:21,080 --> 00:39:23,320 han dado resultados fantásticos. 603 00:39:31,920 --> 00:39:35,600 Detrás de mí se ve un jardín muy verde y precioso. 604 00:39:36,240 --> 00:39:37,200 Quizá pienses: 605 00:39:37,280 --> 00:39:42,160 "¿De dónde sacas tanta agua para que esté tan verde?". 606 00:39:42,280 --> 00:39:45,320 No usamos agua subterránea. 607 00:39:45,400 --> 00:39:50,160 Es agua reutilizada de la depuradora. 608 00:39:50,240 --> 00:39:52,240 Está verde y frondoso. 609 00:39:55,440 --> 00:39:59,160 Cuando miro por la ventana, veo otras comunidades vecinas. 610 00:40:00,000 --> 00:40:05,320 Me pregunto si tienen el mismo sistema que nosotros en nuestra comunidad. 611 00:40:05,400 --> 00:40:08,360 Eso solucionaría todos las crisis del agua. 612 00:40:10,440 --> 00:40:15,320 Cada gota de agua es valiosa y no dejamos que se desperdicie. 613 00:40:16,080 --> 00:40:17,640 Todos salimos ganando. 614 00:40:20,760 --> 00:40:23,440 Cuando te ocupas del agua a nivel local, 615 00:40:23,520 --> 00:40:27,520 lo que implica un cambio de sistemas, reduces los costes de capital 616 00:40:27,600 --> 00:40:29,840 y es más fácil reutilizar esa agua. 617 00:40:29,920 --> 00:40:32,400 {\an8}Vuelvo al tema de la escasez. 618 00:40:32,480 --> 00:40:34,440 {\an8}Reutilizar el agua 619 00:40:34,520 --> 00:40:37,160 {\an8}es una de las mejores formas 620 00:40:37,240 --> 00:40:38,920 {\an8}de hacer frente al problema. 621 00:40:39,000 --> 00:40:40,720 {\an8}Cada vez más, la gente 622 00:40:40,800 --> 00:40:45,760 va en esa dirección de reutilizar y reciclar agua. 623 00:40:46,840 --> 00:40:51,200 En California, hemos visto conservación hídrica a escala municipal. 624 00:40:51,320 --> 00:40:55,480 Y, en la India, cómo los habitantes de un complejo de edificios 625 00:40:55,560 --> 00:40:57,560 se ocupaban de sus suministros. 626 00:40:58,360 --> 00:41:01,120 ¿Podemos hablar de algo a menor escala todavía? 627 00:41:01,760 --> 00:41:02,880 Por supuesto. 628 00:41:04,560 --> 00:41:06,920 LEEUWARDEN, PAÍSES BAJOS 629 00:41:07,000 --> 00:41:08,560 Aquí en los Países Bajos, 630 00:41:08,640 --> 00:41:11,320 {\an8}un grupo llamado The Dutch Water Alliance 631 00:41:11,400 --> 00:41:13,840 {\an8}ha presentado tecnología innovadora 632 00:41:13,920 --> 00:41:17,920 {\an8}que nos permite reciclar agua en nuestras propias casas. 633 00:41:21,120 --> 00:41:22,640 {\an8}En la industria 634 00:41:22,720 --> 00:41:25,520 {\an8}se están tomando medidas para usar menos agua. 635 00:41:25,600 --> 00:41:26,960 {\an8}Como en la agricultura. 636 00:41:27,040 --> 00:41:29,920 {\an8}Ahora nos toca a nosotros los consumidores. 637 00:41:30,000 --> 00:41:32,800 {\an8}Desperdiciamos mucha agua, y es fácil, 638 00:41:32,880 --> 00:41:35,280 {\an8}porque tenemos el suministro en casa. 639 00:41:37,120 --> 00:41:41,040 Hydraloop es un sistema de reciclaje residencial de aguas grises. 640 00:41:41,120 --> 00:41:44,200 Recicla el agua de la ducha y de la lavadora. 641 00:41:44,280 --> 00:41:46,400 La purifica para poder reutilizarla, 642 00:41:46,480 --> 00:41:49,360 para tirar de la cadena, la lavadora, el jardín… 643 00:41:52,400 --> 00:41:56,320 Hemos creado una forma innovadora de limpiar el agua. 644 00:41:56,400 --> 00:42:00,200 Hemos combinado seis técnicas existentes en una. 645 00:42:00,280 --> 00:42:03,160 Son técnicas muy simples, y, juntas, 646 00:42:03,240 --> 00:42:06,400 tratan el agua para que sea limpia y segura, 647 00:42:06,480 --> 00:42:09,400 según los más altos estándares internacionales, 648 00:42:09,480 --> 00:42:11,200 para que pueda reutilizarse. 649 00:42:14,400 --> 00:42:18,040 {\an8}En un mes ahorramos hasta 3000 litros de agua. 650 00:42:18,920 --> 00:42:21,040 {\an8}Eso es mucha agua. 651 00:42:21,800 --> 00:42:25,360 {\an8}Al año, ahorramos hasta 30 000 litros. 652 00:42:26,320 --> 00:42:28,040 Dentro de 20 años 653 00:42:28,120 --> 00:42:31,680 no deben construirse casas sin sistema de reciclaje de agua. 654 00:42:31,760 --> 00:42:34,040 {\an8}Si no empiezas… 655 00:42:35,200 --> 00:42:38,720 {\an8}a vivir de forma sostenible, y el agua es parte de ello, 656 00:42:39,320 --> 00:42:42,040 {\an8}al final será un desastre para todo el mundo. 657 00:42:43,240 --> 00:42:46,800 Dentro de diez años, habrá 8500 millones de personas, 658 00:42:46,880 --> 00:42:51,240 con que solo el 5 % recicle su agua en casa, 659 00:42:51,320 --> 00:42:55,560 se detendrá el aumento del consumo de agua del planeta. 660 00:42:55,640 --> 00:42:58,880 Ese es el poder del reciclaje del agua residencial. 661 00:43:10,280 --> 00:43:15,400 Muchas innovaciones en filtración de agua se desarrollaron para usos lejanos 662 00:43:15,480 --> 00:43:18,320 del planeta azul que queremos preservar. 663 00:43:23,880 --> 00:43:27,280 Llevar agua a la Estación Espacial Internacional es caro. 664 00:43:27,360 --> 00:43:30,760 Son cientos de miles de dólares por litro. 665 00:43:34,320 --> 00:43:36,800 Reciclar agua es importante para la NASA. 666 00:43:36,880 --> 00:43:39,360 En la Estación Espacial internacional, 667 00:43:39,440 --> 00:43:41,680 el agua proviene de orina reciclada 668 00:43:41,760 --> 00:43:43,920 y humedad condensada, 669 00:43:44,000 --> 00:43:47,400 que es el agua de tu aliento que generas cuando comes. 670 00:43:49,120 --> 00:43:54,160 Tenemos tecnologías que imitan la función del intestino delgado. 671 00:43:54,240 --> 00:43:55,840 Pensamos: "¿Cómo funciona? 672 00:43:55,920 --> 00:43:59,440 ¿Cómo se regenera el intestino delgado?". 673 00:43:59,520 --> 00:44:02,160 Usamos ingeniería genética en el laboratorio 674 00:44:02,240 --> 00:44:06,240 y otras técnicas y las aplicamos para hacer membranas 675 00:44:06,320 --> 00:44:07,760 que reciclen el agua. 676 00:44:11,600 --> 00:44:14,960 Solo es necesario un vaso de agua. 677 00:44:15,040 --> 00:44:17,960 Se puede reciclar una y otra vez. 678 00:44:24,920 --> 00:44:30,160 Es inspirador ver a estos innovadores, que, a menudo con recursos limitados, 679 00:44:30,240 --> 00:44:34,560 salvan a sus comunidades y ayudan a frenar la crisis del agua. 680 00:44:35,720 --> 00:44:38,680 Pero no podemos dejárselo todo a los expertos, 681 00:44:39,280 --> 00:44:41,920 los ingenieros y los visionarios innovadores. 682 00:44:42,000 --> 00:44:44,400 Todos debemos actuar, 683 00:44:44,480 --> 00:44:48,320 y debemos hacerlo ahora, para crear un formidable mundo azul. 684 00:44:48,920 --> 00:44:52,000 {\an8}Fijarnos en los modelos y los ejemplos 685 00:44:52,080 --> 00:44:55,040 {\an8}de la gente que ya lo hace y que funcionan 686 00:44:55,120 --> 00:44:56,440 {\an8}es alentador. 687 00:44:56,520 --> 00:44:58,400 {\an8}Solo deben adoptarse 688 00:44:58,480 --> 00:45:00,440 y acelerar esta adopción. 689 00:45:00,520 --> 00:45:03,840 Debemos pensar de forma distinta 690 00:45:03,920 --> 00:45:07,280 y aceptar esas nuevas ideas, y eso depende de nosotros. 691 00:45:12,040 --> 00:45:14,200 Para algunos, movilizarse puede ser 692 00:45:14,280 --> 00:45:17,000 presionar a las empresas a ser más progresistas 693 00:45:17,080 --> 00:45:19,960 en cuanto al suministro de agua y al saneamiento. 694 00:45:20,680 --> 00:45:24,320 Para otros, aplicar su talento para ser parte de la solución. 695 00:45:26,400 --> 00:45:27,640 Así que pregúntate: 696 00:45:27,720 --> 00:45:31,360 "¿Qué puedo hacer hoy para ser parte de la solución?". 697 00:45:32,440 --> 00:45:34,680 La respuesta está a nuestro alrededor. 698 00:45:35,240 --> 00:45:37,960 Podemos ser más conscientes con el uso del agua 699 00:45:38,040 --> 00:45:40,120 y el de nuestra familia y amigos. 700 00:45:41,040 --> 00:45:45,120 Podemos investigar nuevas tecnologías como las que hemos visto 701 00:45:45,200 --> 00:45:48,840 y usarlas en casa, en el trabajo y en la comunidad. 702 00:45:49,840 --> 00:45:53,320 Podemos apoyar a empresas aplicadas a la gestión del agua. 703 00:45:53,400 --> 00:45:55,880 Y podemos animar a las marcas 704 00:45:55,960 --> 00:45:58,600 a replantearse sus políticas de agua. 705 00:45:58,680 --> 00:46:03,800 Podemos presionar a nuestros Gobiernos para que tomen medidas concretas. 706 00:46:03,880 --> 00:46:06,520 Cartas, correos, peticiones, 707 00:46:06,600 --> 00:46:08,320 campañas en redes sociales. 708 00:46:08,400 --> 00:46:11,440 Estas cosas pueden conseguir un cambio duradero. 709 00:46:11,520 --> 00:46:14,320 Este problema tiene solución. 710 00:46:14,400 --> 00:46:16,880 Conocemos las soluciones. 711 00:46:16,960 --> 00:46:21,280 Las hemos probado, las hemos visto. Podemos solucionar este problema. 712 00:46:21,360 --> 00:46:25,480 Solo hay que preparar modelos de negocios, unificarlo todo, 713 00:46:25,560 --> 00:46:30,000 hacer que los Gobiernos establezcan normas para apoyar el reciclaje de agua. 714 00:46:30,080 --> 00:46:33,600 La tecnología no nos impide resolver esta crisis del agua. 715 00:46:33,680 --> 00:46:37,400 {\an8}Es la economía y la política y las distintas políticas. 716 00:46:37,480 --> 00:46:40,600 Los bancos controlan dos tercios del dinero del mundo. 717 00:46:40,680 --> 00:46:44,920 Si esos bancos exigieran que, por cada préstamo que se hiciera, 718 00:46:45,440 --> 00:46:48,600 {\an8}hubiera que hacer algo contra esta crisis, 719 00:46:49,080 --> 00:46:51,560 {\an8}sería una oportunidad increíble. 720 00:46:52,080 --> 00:46:54,680 Una frase simple 721 00:46:54,760 --> 00:46:59,440 que decirle al público sobre el agua: "pedid más y mejor". 722 00:46:59,960 --> 00:47:01,160 Eso. 723 00:47:01,240 --> 00:47:03,320 Se necesita liderazgo 724 00:47:03,400 --> 00:47:08,280 para aventurarse en áreas que no se han investigado. 725 00:47:08,360 --> 00:47:10,680 Pero lo hacemos porque es lo correcto. 726 00:47:10,760 --> 00:47:14,440 Lo correcto para nuestra sociedad y el medioambiente. 727 00:47:14,520 --> 00:47:17,640 Es lo correcto para el futuro de la humanidad. 728 00:47:26,080 --> 00:47:31,560 Para algunos, entrar en acción quizá sea reconocer el valor del agua 729 00:47:31,640 --> 00:47:35,040 y pagar el precio por un recurso tan valioso, 730 00:47:35,760 --> 00:47:38,280 hasta donde parece abundar. 731 00:47:39,760 --> 00:47:44,240 Igual que el cambio climático ha provocado activismo en todo el planeta, 732 00:47:44,320 --> 00:47:48,040 la crisis del agua también requiere que nos movilicemos 733 00:47:48,120 --> 00:47:50,960 todos los que nos preocupamos por el futuro. 734 00:47:51,520 --> 00:47:54,480 Hemos creado un movimiento 735 00:47:54,560 --> 00:47:57,920 entre los más jóvenes, y ellos no tolerarán 736 00:47:58,480 --> 00:48:00,040 que la cosa siga igual. 737 00:48:01,560 --> 00:48:03,560 Cada paso positivo que damos, 738 00:48:03,640 --> 00:48:06,280 cada innovación que empleamos, 739 00:48:06,360 --> 00:48:09,120 cada iniciativa política progresiva 740 00:48:09,200 --> 00:48:14,120 nos alejan cada vez más de la catástrofe. 741 00:48:14,920 --> 00:48:18,400 Esto puede pasar ahora, debe pasar ahora 742 00:48:18,480 --> 00:48:21,680 o el mundo será muy distinto para nuestros hijos. 743 00:48:21,760 --> 00:48:24,080 Queremos que el Gobierno se comprometa 744 00:48:24,160 --> 00:48:29,560 a invertir y financiar el saneamiento para que sea una realidad para todos. 745 00:48:30,160 --> 00:48:33,880 Imaginamos un día en el que tengamos agua potable y saneamiento 746 00:48:33,960 --> 00:48:35,720 y lo imaginamos en esta vida. 747 00:48:35,800 --> 00:48:39,440 Quedan pocas esperanzas, pero aún no se ha perdido todo. 748 00:48:40,280 --> 00:48:42,640 Juntos podemos marcar la diferencia. 749 00:48:42,720 --> 00:48:45,800 Las cosas increíbles que hace la gente 750 00:48:45,880 --> 00:48:49,800 te inspiran, porque piensas: "Podemos marcar la diferencia". 751 00:48:49,880 --> 00:48:52,360 Qué suerte, podemos solucionar esto. 752 00:48:52,440 --> 00:48:56,280 Dentro de cien años, la gente deseará poder solucionar algo así. 753 00:50:40,920 --> 00:50:44,040 Subtítulos: Juan Villena Mateos