1 00:01:04,320 --> 00:01:07,080 Do you think I'm a fool? 2 00:01:07,400 --> 00:01:09,440 It's the Bhagavad Gita. 3 00:01:10,240 --> 00:01:12,560 Not the Panchatantra, that you can just keep flipping the pages. 4 00:01:14,560 --> 00:01:16,160 I'm not just flipping the pages. 5 00:01:16,520 --> 00:01:18,400 I'm reading it. - Reading it? 6 00:01:26,800 --> 00:01:28,800 Tell me the 63rd verse of the second chapter. 7 00:01:29,040 --> 00:01:30,680 You were reading it, right? Answer me. 8 00:01:31,400 --> 00:01:32,640 Speak up! 9 00:01:33,880 --> 00:01:35,800 Anger leads to illusion. 10 00:01:36,360 --> 00:01:38,200 Illusion leads bewilderment of memory. 11 00:01:38,680 --> 00:01:40,760 When memory is bewildered, intelligence is lost. 12 00:01:41,200 --> 00:01:43,120 And when intelligence is lost, one falls into the material pool. 13 00:01:44,120 --> 00:01:45,600 Meaning... 14 00:01:45,760 --> 00:01:48,320 Anger misleads you. 15 00:01:49,200 --> 00:01:51,200 That bewilders your memories. 16 00:01:52,120 --> 00:01:54,280 And intelligence is destroyed. 17 00:01:54,760 --> 00:01:56,360 That makes 18 00:01:56,560 --> 00:01:59,080 human beings indulge in the materialistic world. 19 00:02:02,160 --> 00:02:03,960 Who talks to their child like that? 20 00:02:04,040 --> 00:02:06,080 He seems like a form of some demon. 21 00:02:06,760 --> 00:02:08,840 He possesses no human characteristics. 22 00:02:09,560 --> 00:02:11,720 Radha, your mind is corrupted. 23 00:02:12,040 --> 00:02:13,960 He is blessed by Goddess Saraswati. 24 00:02:14,280 --> 00:02:15,960 But you keep pushing him down. 25 00:02:17,120 --> 00:02:18,720 When a child causes his mother's death 26 00:02:18,920 --> 00:02:21,320 as soon as he is born... - Savitri died 27 00:02:21,600 --> 00:02:22,960 because she was destined to. 28 00:02:23,080 --> 00:02:25,520 That's not related to Shubh's birth in any way. 29 00:02:25,760 --> 00:02:28,320 'Dad, you can't see through his innocence.' 30 00:02:28,640 --> 00:02:31,320 'If a child starts talking a day after he is born 31 00:02:31,720 --> 00:02:33,480 and the next day he starts walking and the day after... 32 00:02:33,560 --> 00:02:34,960 You won't understand! 33 00:02:36,240 --> 00:02:37,800 You won't. 34 00:02:38,080 --> 00:02:40,160 His experiences as a child 35 00:02:40,560 --> 00:02:43,200 will stay with him for the rest of his life. 36 00:02:43,640 --> 00:02:44,800 I prayed to God 37 00:02:44,960 --> 00:02:47,080 for a child like Ashwani Kumar. 38 00:02:48,040 --> 00:02:49,800 And I got this Asura instead. 39 00:02:50,680 --> 00:02:51,840 'Asura!' 40 00:02:52,080 --> 00:02:53,760 A demon is born in our house. 41 00:05:18,480 --> 00:05:19,600 Sir... 42 00:05:21,320 --> 00:05:23,240 Sir, I only have one request to make. 43 00:05:26,920 --> 00:05:29,320 Please follow the standard operating procedures. 44 00:05:32,520 --> 00:05:34,320 Don't do anything special for me. 45 00:05:57,200 --> 00:05:58,920 I came home at 6 in the morning. 46 00:05:59,680 --> 00:06:01,080 Old newspapers, 47 00:06:01,400 --> 00:06:02,840 and bills 48 00:06:03,680 --> 00:06:05,280 were lying outside the house. 49 00:06:05,680 --> 00:06:06,880 The envelope 50 00:06:07,120 --> 00:06:08,720 was lying outside too, 51 00:06:10,280 --> 00:06:12,400 on which Sandhya's name was written. So, 52 00:06:14,200 --> 00:06:16,280 I opened it and found 53 00:06:23,560 --> 00:06:24,960 a pen drive in it. 54 00:06:26,320 --> 00:06:28,240 So, I... - Sir, is this the pen drive? 55 00:06:28,600 --> 00:06:29,800 Yeah. 56 00:06:48,360 --> 00:06:49,960 Clear patches of blood. 57 00:06:50,400 --> 00:06:52,000 Single blow. 58 00:07:01,000 --> 00:07:02,080 CCTV? 59 00:07:02,440 --> 00:07:04,320 It's clean. He has cleared the hard-disk. 60 00:07:07,360 --> 00:07:09,160 'Did you see anyone coming in here?' 61 00:07:09,320 --> 00:07:10,680 'Tell me the truth! - The door downstairs...' 62 00:07:11,400 --> 00:07:13,160 How would I know that, ma'am? 63 00:07:13,920 --> 00:07:17,280 This place was shut for the last five days. 64 00:07:35,640 --> 00:07:37,680 'Ma'am was really nice.' 65 00:07:38,240 --> 00:07:41,600 So, I worked for her for seven years! 66 00:07:42,160 --> 00:07:43,880 Okay, don't cry now. Alright? 67 00:07:44,080 --> 00:07:47,000 Don't cry. Did you see anything weird in the past few days? 68 00:07:47,760 --> 00:07:49,600 Anything at all? 69 00:07:50,520 --> 00:07:53,440 Did ma'am have fights with anyone? 70 00:07:56,000 --> 00:07:58,320 With sir. - Which sir? 71 00:07:59,840 --> 00:08:01,240 'Dhananjay sir.' 72 00:08:01,480 --> 00:08:03,200 'Her husband.' 73 00:08:11,880 --> 00:08:13,240 This... 74 00:08:13,960 --> 00:08:15,360 This is that same mask. 75 00:08:15,480 --> 00:08:16,960 Do we have any details about the mask? 76 00:08:17,200 --> 00:08:18,880 All we know is 77 00:08:19,400 --> 00:08:22,120 this is somehow connected to Hindu mythology. 78 00:08:27,720 --> 00:08:28,880 DJ, 79 00:08:31,080 --> 00:08:32,920 when did you last speak with Sandhya? 80 00:08:34,680 --> 00:08:36,440 She was missing since a week. 81 00:08:38,480 --> 00:08:40,240 Didn't you suspect anything? 82 00:08:40,520 --> 00:08:42,120 Sir, she was not missing. 83 00:08:43,440 --> 00:08:45,000 She had gone to Bangalore for some work. 84 00:08:45,720 --> 00:08:46,720 And 85 00:08:47,680 --> 00:08:49,800 we were communicating via text. 86 00:08:50,240 --> 00:08:52,880 Did you not talk over call? - Sandhya and I 87 00:08:54,400 --> 00:08:56,240 never spoke much over call. 88 00:08:58,080 --> 00:08:59,440 Our... 89 00:09:00,160 --> 00:09:02,400 Our conversations usually happened over text. 90 00:09:03,400 --> 00:09:06,000 And did you get replies regularly? 91 00:09:08,600 --> 00:09:10,080 Yes. 92 00:09:12,520 --> 00:09:14,320 But now I found out that 93 00:09:16,440 --> 00:09:18,320 Sandhya was not the one replying. 94 00:09:20,040 --> 00:09:21,960 It was that despicable man instead. 95 00:09:23,280 --> 00:09:24,720 So DJ, do you 96 00:09:25,240 --> 00:09:27,000 suspect someone 97 00:09:27,480 --> 00:09:28,920 or have any personal grudges? 98 00:09:29,840 --> 00:09:31,760 Sir, you know that in our field of work, 99 00:09:32,840 --> 00:09:34,480 we make more enemies than friends. 100 00:09:34,720 --> 00:09:37,280 Can we get ma'am's number, sir? 101 00:09:37,840 --> 00:09:40,120 We might learn something from locations and call details? 102 00:09:40,320 --> 00:09:41,480 Sure. 103 00:09:42,160 --> 00:09:43,520 It's in my phone. 104 00:10:00,600 --> 00:10:02,720 Tattoo! - Tattoo? 105 00:10:03,960 --> 00:10:05,480 Where? 106 00:10:05,840 --> 00:10:07,240 Lolark, rewind the tape. 107 00:10:11,360 --> 00:10:12,800 Pause! 108 00:10:14,160 --> 00:10:16,720 Lolark, I want a print-out of this tattoo. 109 00:10:17,200 --> 00:10:19,040 First thing in the morning! - Wait! 110 00:10:20,440 --> 00:10:22,320 We'll take it from here. Okay? 111 00:10:23,240 --> 00:10:25,520 Why, sir? - Just get some rest. 112 00:10:27,160 --> 00:10:28,480 Sir, you... 113 00:10:28,560 --> 00:10:30,840 You're replacing me with someone... - What did you just say? 114 00:10:31,480 --> 00:10:34,400 You told me to handle this case like any other case. 115 00:10:35,440 --> 00:10:36,840 Who, sir? 116 00:10:37,080 --> 00:10:38,840 Someone who is as brilliant as you. 117 00:11:53,480 --> 00:11:55,560 So, Nikhil, first message 118 00:11:55,640 --> 00:11:58,720 you got was seven months ago, with all those coordinates. 119 00:11:58,800 --> 00:12:01,240 That was 22nd August. - Yes. 120 00:12:02,400 --> 00:12:04,000 Then we found the dead body. 121 00:12:04,920 --> 00:12:07,240 Second message, 15th December. 122 00:12:07,440 --> 00:12:08,840 Third message, 1st March. 123 00:12:08,920 --> 00:12:10,560 And why did you forward 124 00:12:10,640 --> 00:12:12,680 these messages to Lolark Dubey? 125 00:12:14,080 --> 00:12:17,640 Because I have worked with Lolark. He is a senior field agent. 126 00:12:17,720 --> 00:12:20,400 You've also worked with Dhananjay Rajpoot. 127 00:12:22,360 --> 00:12:24,640 Yes. - One fine day, all of a sudden 128 00:12:24,720 --> 00:12:26,320 you resigned and left. 129 00:12:26,840 --> 00:12:29,280 4th September 2008. 130 00:12:31,160 --> 00:12:33,600 We looked at things differently. 131 00:12:34,040 --> 00:12:35,440 But that's all in the past. 132 00:12:36,680 --> 00:12:39,400 You have been out of the department for ten years. 133 00:12:39,960 --> 00:12:42,520 Why would the killer send you the messages? 134 00:12:42,880 --> 00:12:44,360 Why not someone else? 135 00:12:44,560 --> 00:12:47,640 When I catch him, I'll ask him, ma'am. And I'll tell you. 136 00:12:52,640 --> 00:12:55,000 Sir, where is DJ sir? 137 00:13:08,440 --> 00:13:11,440 {\an8}What do you think happened? - I'm unable to understand. 138 00:13:12,640 --> 00:13:15,280 {\an8}How do you think he died? 139 00:13:16,520 --> 00:13:18,880 {\an8}There is a possibility it may have been a snake bite or suffocation. 140 00:13:18,960 --> 00:13:20,360 {\an8}But I'm not sure. 141 00:13:20,640 --> 00:13:22,920 {\an8}How long has he been dead for? 142 00:13:23,160 --> 00:13:25,080 {\an8}It's probably been a week since he died. 143 00:13:26,800 --> 00:13:28,960 {\an8}What about this mask? 144 00:13:30,200 --> 00:13:34,800 My dear wife, my mom gave birth to eight kids. 145 00:13:35,040 --> 00:13:36,720 She never complained even once. 146 00:13:37,120 --> 00:13:39,400 You are going crazy with one. 147 00:13:39,720 --> 00:13:42,720 I suggest you watch... 148 00:13:43,040 --> 00:13:45,520 ...yoga videos for pregnant women. I will be there. 149 00:13:46,120 --> 00:13:47,720 Yes. 150 00:13:47,840 --> 00:13:50,080 I will get everything you want. May I disconnect now? 151 00:13:51,600 --> 00:13:54,760 The Nikhil Nair. - Mr. Dubey! 152 00:13:56,200 --> 00:13:57,880 No one told me that you are coming here. 153 00:13:58,200 --> 00:14:00,200 I decided four days ago. 154 00:14:00,840 --> 00:14:02,320 Are you rejoining? 155 00:14:02,600 --> 00:14:04,080 You should. 156 00:14:04,720 --> 00:14:06,400 This place is a mess anyway. 157 00:14:07,000 --> 00:14:09,840 After DJ sir left, I was wondering how we will manage. 158 00:14:11,800 --> 00:14:13,160 What is the scene with this mask? 159 00:14:13,240 --> 00:14:15,440 That moron wants to be Phantom. 160 00:14:15,800 --> 00:14:18,560 He sent a video to DJ sir. He was wearing this mask in it. 161 00:14:19,240 --> 00:14:21,520 This was on the killers neck. 162 00:14:25,160 --> 00:14:27,800 What? - It's from a Naga tribe. 163 00:14:29,600 --> 00:14:30,840 Nagaland? 164 00:14:31,920 --> 00:14:33,360 This is the symbol of Chang tribe. 165 00:14:33,440 --> 00:14:35,640 That is amazing! You have learnt a lot with the FBI. 166 00:14:35,840 --> 00:14:37,240 Mr. Chaubey. 167 00:14:37,720 --> 00:14:40,160 Forward both these photos to all police divisions. 168 00:14:40,240 --> 00:14:41,720 Especially Nagaland police. 169 00:15:10,720 --> 00:15:12,760 Alright, I will call. Okay. 170 00:15:13,880 --> 00:15:15,360 I think, this also. - Hi. 171 00:15:16,240 --> 00:15:17,680 Give me ten minutes, guys. 172 00:15:18,640 --> 00:15:19,960 Thanks. 173 00:15:25,000 --> 00:15:27,640 Why doesn't our department have such chairs? 174 00:15:28,280 --> 00:15:31,280 Because your job doesn't require you to sit on chairs, sir. 175 00:15:32,320 --> 00:15:33,840 Tell me. 176 00:15:34,280 --> 00:15:36,360 Dimapur police have found one more corpse. 177 00:15:36,680 --> 00:15:39,360 Same tattoo, same mask. - What? 178 00:15:41,280 --> 00:15:42,800 Can you please do something? 179 00:15:43,520 --> 00:15:45,120 You will have to go to Dimapur. 180 00:15:46,440 --> 00:15:48,840 If there is a senior... - Oh, no! 181 00:15:50,640 --> 00:15:54,000 Can't we have the reports of autopsy sent here? Please. 182 00:15:54,200 --> 00:15:56,360 Nusrat, you know that local police 183 00:15:56,600 --> 00:15:58,960 collect less proof, instead they get rid of it. 184 00:16:00,200 --> 00:16:01,600 Please. 185 00:16:03,720 --> 00:16:05,760 Okay. - Thanks. 186 00:16:06,280 --> 00:16:08,600 There are a lot of mosquitoes there. 187 00:16:08,680 --> 00:16:10,200 Manage it. 188 00:16:10,280 --> 00:16:12,240 You are a rock star. Thank you. 189 00:16:25,600 --> 00:16:27,040 How are you, sir? 190 00:16:27,960 --> 00:16:29,160 Nikhil. 191 00:16:29,640 --> 00:16:30,960 Come. 192 00:16:51,480 --> 00:16:53,320 Sir, you got remarried. You didn't tell me. 193 00:16:53,640 --> 00:16:55,160 You got married too 194 00:16:55,800 --> 00:16:57,200 and didn't tell me either. 195 00:16:58,520 --> 00:17:00,680 You have a daughter, right? - Riya. 196 00:17:04,040 --> 00:17:05,560 Your wife's name is Naina. 197 00:17:06,000 --> 00:17:07,640 Software engineer? - Yeah. 198 00:17:11,840 --> 00:17:15,160 Sir, I know in the past we... - It's good you're back, Nikhil. 199 00:17:18,680 --> 00:17:20,160 You know... 200 00:17:26,800 --> 00:17:28,640 I performed Sandhya's autopsy. 201 00:17:32,000 --> 00:17:34,480 I had no... I had no clue. 202 00:17:34,720 --> 00:17:37,680 Sir, why talk about something we cannot change? 203 00:17:39,040 --> 00:17:40,800 Be rest assured I'll get the ******* 204 00:17:42,680 --> 00:17:43,880 What do you want to know? 205 00:17:46,360 --> 00:17:49,160 Sir, I have read all the files. 206 00:17:50,640 --> 00:17:53,520 I want... - You want know what is not mentioned in the files. 207 00:17:53,800 --> 00:17:55,240 Yeah. 208 00:17:56,240 --> 00:17:58,720 Anyone who Sandhya ma'am 209 00:17:58,800 --> 00:18:01,160 had any issues or problems with? - There were. 210 00:18:04,520 --> 00:18:05,640 With me. 211 00:18:08,040 --> 00:18:09,360 Sandhya was having an affair. 212 00:18:10,440 --> 00:18:11,560 She wanted a divorce. 213 00:18:15,160 --> 00:18:16,240 And you? 214 00:18:16,560 --> 00:18:17,640 What do you think? 215 00:18:19,320 --> 00:18:20,480 I am sorry. 216 00:18:20,960 --> 00:18:22,120 So am I. 217 00:18:26,480 --> 00:18:27,800 Don't worry, sir. 218 00:18:28,840 --> 00:18:30,640 Once I get any leads, I will keep you posted. 219 00:18:33,560 --> 00:18:34,720 See you. 220 00:18:39,080 --> 00:18:40,160 Nikhil. 221 00:18:42,440 --> 00:18:43,960 I am glad that you're back. 222 00:18:46,040 --> 00:18:47,080 So am I, sir. 223 00:18:56,720 --> 00:18:58,200 Master chess player! 224 00:18:58,600 --> 00:19:00,520 Will you do any work, 225 00:19:00,720 --> 00:19:01,840 Mr. Rasul? 226 00:19:03,480 --> 00:19:04,720 Killer's voice sample 227 00:19:05,000 --> 00:19:06,320 was completely distorted. 228 00:19:06,640 --> 00:19:08,200 Three different tones. 229 00:19:08,360 --> 00:19:10,360 I had to reconstruct it beat by beat. 230 00:19:10,920 --> 00:19:12,080 You will get it by evening. 231 00:19:12,480 --> 00:19:14,040 Good job! 232 00:19:14,640 --> 00:19:18,400 There was a CCTV outside Sandhya ma'am's kitchen. 233 00:19:18,640 --> 00:19:20,040 What about that footage? 234 00:19:21,560 --> 00:19:23,840 Look at this. Killer enters from here 235 00:19:24,200 --> 00:19:25,400 wearing a mask. 236 00:19:25,480 --> 00:19:28,840 If you compare with the height of the door, he's about 5'10 feet tall. 237 00:19:29,400 --> 00:19:31,840 Due to the mask, the side of his face is also not visible. 238 00:19:32,840 --> 00:19:34,160 The killer is left handed. 239 00:19:35,120 --> 00:19:36,280 One more thing. 240 00:19:37,200 --> 00:19:39,000 He had the kitchen key. 241 00:19:40,800 --> 00:19:42,800 There is no sign of force entry. 242 00:19:43,640 --> 00:19:46,520 This looks a little too simple. 243 00:19:47,720 --> 00:19:49,680 Seems like a person is entering his own home. 244 00:20:03,760 --> 00:20:05,280 Nusrat Sayed, CBI. 245 00:20:06,440 --> 00:20:08,000 Yes, ma'am. - Body? 246 00:20:08,160 --> 00:20:09,200 Come. 247 00:20:19,240 --> 00:20:22,360 Sir, may I bring something for you? Cold coffee, 248 00:20:22,440 --> 00:20:24,360 juice, ice tea or green tea? 249 00:20:24,560 --> 00:20:25,600 Sorry, ma'am. 250 00:20:28,160 --> 00:20:30,880 Can I get gloves? - Yes, please. 251 00:20:31,840 --> 00:20:33,720 Take. - Has the victim been identified? 252 00:20:33,840 --> 00:20:34,880 Yes, ma'am. 253 00:20:34,960 --> 00:20:36,840 His name is Lal Thanzara. 254 00:20:37,080 --> 00:20:38,560 Born in 1970. 255 00:20:38,840 --> 00:20:40,160 His father 256 00:20:41,840 --> 00:20:43,520 used to do pig farming. 257 00:20:44,040 --> 00:20:46,400 His mother used to work in rice farms. 258 00:20:46,880 --> 00:20:49,120 He ran away from his house at the age of 15. 259 00:20:49,400 --> 00:20:51,840 Since then he had no connection with his family. 260 00:20:53,160 --> 00:20:54,640 Does he have any criminal record? 261 00:20:55,120 --> 00:20:56,720 Many cases. Since a long time. 262 00:20:57,800 --> 00:20:58,920 Four murder cases. 263 00:20:59,920 --> 00:21:02,080 He was one of the most wanted criminals of this place. 264 00:21:02,800 --> 00:21:04,960 Was he involved in drugs? - Since many years. 265 00:21:07,360 --> 00:21:09,960 Definitely, it's a drug overdose or some reaction. 266 00:21:11,080 --> 00:21:12,280 Where did he live? 267 00:21:12,360 --> 00:21:14,560 We have been inquiring since we found the corpse. 268 00:21:15,400 --> 00:21:16,640 We'll get the address. 269 00:21:18,440 --> 00:21:20,560 Sir, we need complete information. - Sure. 270 00:21:20,640 --> 00:21:22,000 Torn shoes, 271 00:21:22,080 --> 00:21:25,040 hair... We need to know every minute detail. - Sure. 272 00:21:25,120 --> 00:21:28,360 As soon as you receive the drug and chemical sample... 273 00:21:30,440 --> 00:21:32,400 Do you know how to collect samples? 274 00:21:32,640 --> 00:21:34,200 Yes. I was taught this during training. 275 00:21:34,680 --> 00:21:36,520 If I face any problem, I'll refer YouTube. 276 00:21:39,880 --> 00:21:41,280 Sir, don't do that. 277 00:21:41,360 --> 00:21:43,480 Ankit, you'll be here. 278 00:21:43,880 --> 00:21:46,800 First, send the body to Delhi. 279 00:21:47,400 --> 00:21:49,360 You'll collect all the information, 280 00:21:49,640 --> 00:21:52,360 updates and samples. Okay? 281 00:21:52,880 --> 00:21:54,080 Ma'am, here... 282 00:21:54,640 --> 00:21:56,640 Is there any problem? - No. It's okay, ma'am. 283 00:21:57,000 --> 00:21:58,040 Thanks. 284 00:21:58,520 --> 00:22:00,040 Ma'am, your signature is needed. 285 00:22:00,120 --> 00:22:01,280 Please come. 286 00:22:15,320 --> 00:22:17,920 He was Air India's pilot. 32 years old. 287 00:22:18,280 --> 00:22:19,720 He was newly married. 288 00:22:20,440 --> 00:22:22,560 His body was found at the airport's parking lot. 289 00:22:23,120 --> 00:22:25,440 No witness. No CCTV footage. 290 00:22:25,720 --> 00:22:26,920 There was a suspect. 291 00:22:27,480 --> 00:22:29,880 But he had a very strong alibi. 292 00:22:31,120 --> 00:22:32,840 He was a painter called Anuj Bharuja. 293 00:22:32,920 --> 00:22:34,000 He was a renowned painter. 294 00:22:34,520 --> 00:22:35,640 Sixty three years old. 295 00:22:36,880 --> 00:22:38,600 We found him on the terrace. 296 00:22:38,680 --> 00:22:39,680 Was he alone? 297 00:22:39,960 --> 00:22:42,200 There was a kid, but he didn't hear anything. 298 00:22:42,400 --> 00:22:45,800 Killer had bleached the entire crime scene with hydrogen peroxide. 299 00:22:53,840 --> 00:22:55,080 Sandhya ma'am. 300 00:22:57,720 --> 00:23:00,840 The modus operandi of the other two murders are exactly the same. 301 00:23:02,240 --> 00:23:03,640 It's the same for this, apart from 302 00:23:03,840 --> 00:23:05,080 the disfiguring of the body. 303 00:23:05,240 --> 00:23:06,720 Why go through the effort? 304 00:23:06,840 --> 00:23:08,280 Personal animosity? 305 00:23:12,040 --> 00:23:13,600 If you don't need my help... 306 00:23:16,640 --> 00:23:17,800 How is your wife? 307 00:23:18,480 --> 00:23:19,680 Like wives usually are. 308 00:23:20,720 --> 00:23:22,320 She is upset these days. 309 00:23:22,800 --> 00:23:24,000 You know that. 310 00:23:24,080 --> 00:23:25,720 You too are a father. 311 00:23:27,760 --> 00:23:28,800 Bye. 312 00:23:47,680 --> 00:23:48,880 Yes, mom. 313 00:23:49,120 --> 00:23:51,880 Mom, if not this week, I'll surely try next week. 314 00:23:53,480 --> 00:23:54,520 Sure. 315 00:23:54,720 --> 00:23:56,160 I've come from the airport just... 316 00:23:59,040 --> 00:24:00,920 Mom, I came from the airport just now. 317 00:24:01,000 --> 00:24:02,400 I just reached office. 318 00:24:02,640 --> 00:24:04,440 Shall we talk later? 319 00:24:05,160 --> 00:24:06,560 Bye. 320 00:24:08,240 --> 00:24:09,640 I always loved the way you said that. 321 00:24:10,280 --> 00:24:11,480 "Bye." 322 00:24:14,760 --> 00:24:16,280 You've come just now. 323 00:24:16,680 --> 00:24:18,240 Why are you saying bye already? 324 00:24:19,920 --> 00:24:21,200 I guess, I deserve that. 325 00:24:21,640 --> 00:24:23,080 I didn't mean that. 326 00:24:26,360 --> 00:24:28,520 Cigarette? Since when? 327 00:24:30,520 --> 00:24:31,600 After marriage. 328 00:24:32,000 --> 00:24:33,480 What? - What? 329 00:24:34,160 --> 00:24:37,680 What's the connection between marriage and cigarette? 330 00:24:37,720 --> 00:24:40,160 No, as in, Naina used to smoke. 331 00:24:40,520 --> 00:24:41,680 That's when I started smoking. 332 00:24:41,760 --> 00:24:43,400 She quit. I'm still smoking. 333 00:24:43,480 --> 00:24:44,840 She always lectures me. 334 00:24:46,440 --> 00:24:48,000 Naina is a pretty name. 335 00:24:48,320 --> 00:24:49,640 Yeah. 336 00:24:52,560 --> 00:24:53,680 And you? 337 00:24:53,840 --> 00:24:54,720 Me? 338 00:24:54,880 --> 00:24:56,800 As in, dating or married? 339 00:24:57,520 --> 00:24:58,960 No. 340 00:24:59,560 --> 00:25:02,040 Married to my this. My work. 341 00:25:05,760 --> 00:25:07,200 Let's get back to work. 342 00:25:07,280 --> 00:25:08,640 Yeah. Sure. 343 00:25:12,640 --> 00:25:15,000 Did you know DJ sir's wife? 344 00:25:15,080 --> 00:25:16,840 Sandhya ma'am... 345 00:25:17,120 --> 00:25:19,160 No. Not really. 346 00:25:19,440 --> 00:25:21,600 I've spoken to her few times, but 347 00:25:22,000 --> 00:25:24,720 that's about it. I can't really say I knew her very well. 348 00:25:25,040 --> 00:25:26,880 Was DJ sir 349 00:25:27,480 --> 00:25:28,800 different in the last few months? 350 00:25:28,880 --> 00:25:30,520 I never asked, but 351 00:25:30,720 --> 00:25:32,720 he was not himself. 352 00:25:33,040 --> 00:25:34,280 But his joke... 353 00:25:34,720 --> 00:25:35,960 What's so good about the evening? 354 00:25:36,200 --> 00:25:37,880 Don't tell me that the disgusting joke is still entertained. 355 00:25:44,600 --> 00:25:45,920 Shall we begin with the autopsy? 356 00:25:46,440 --> 00:25:47,480 Nikhil. 357 00:25:48,200 --> 00:25:51,160 We need special permission to conduct an autopsy at night. 358 00:25:52,480 --> 00:25:53,800 Special permission. 359 00:25:54,600 --> 00:25:56,600 Nothing has changed. - No. 360 00:25:57,320 --> 00:25:59,320 **** it. Rules are meant to be broken. 361 00:26:03,920 --> 00:26:05,360 Good to be back? 362 00:26:07,160 --> 00:26:09,240 After having spent seven years in a classroom, 363 00:26:09,880 --> 00:26:11,360 It's really good to be back. 364 00:26:13,320 --> 00:26:14,840 Let's start? - Yeah. 365 00:26:15,280 --> 00:26:16,280 Let's start. 366 00:26:19,000 --> 00:26:20,360 Decomposition level shows 367 00:26:20,440 --> 00:26:24,720 the death to be approximately seven to ten days ago. 368 00:26:26,280 --> 00:26:27,600 Well, his lips are blue. 369 00:26:28,720 --> 00:26:30,960 And so are his nails. 370 00:26:31,360 --> 00:26:34,000 That means, the cause of death was... - Cyanosis. - Cyanosis. 371 00:26:34,160 --> 00:26:35,720 But it could be snake bite too. 372 00:26:38,640 --> 00:26:39,800 Aquazyme. 373 00:26:40,960 --> 00:26:42,560 That's why the body decomposed so quickly. 374 00:26:42,680 --> 00:26:45,240 Correction. Time of death, 2 to 3 days ago. 375 00:26:46,320 --> 00:26:48,840 Check the skin cells for aquazyme. 376 00:26:53,120 --> 00:26:54,520 His nails look clubbed. 377 00:26:54,600 --> 00:26:56,600 That means, he had asthma. 378 00:26:56,680 --> 00:26:58,160 Tell the search party 379 00:26:58,920 --> 00:27:00,440 to check for Asthalin pumps. 380 00:27:03,320 --> 00:27:04,360 Let's open him up. 381 00:27:19,880 --> 00:27:21,400 There is fibrosis. 382 00:27:21,920 --> 00:27:23,400 It confirms asthma. 383 00:27:26,360 --> 00:27:28,000 Respiratory depression 384 00:27:28,680 --> 00:27:29,800 and lung failure. 385 00:27:31,320 --> 00:27:34,000 Send the tissues of his respiratory tract for histopath. 386 00:27:34,080 --> 00:27:36,240 Tell them to check for barbiturates and Alprax. 387 00:27:37,480 --> 00:27:38,800 What do you mean? 388 00:27:38,960 --> 00:27:41,520 I mean, this is a very well-planned murder. 389 00:27:43,000 --> 00:27:45,360 Do we have the tissues samples of Sandhya ma'am? - Yes. 390 00:27:45,760 --> 00:27:46,880 Check them for aquazyme. 391 00:27:47,280 --> 00:27:48,760 Maybe we'll establish a similar M.O. 392 00:27:49,080 --> 00:27:50,280 What's your theory? 393 00:27:51,240 --> 00:27:52,360 Look at his liver. 394 00:27:52,520 --> 00:27:53,600 He is an alcoholic. 395 00:27:53,840 --> 00:27:54,880 When there's an alcohol in the body, 396 00:27:54,960 --> 00:27:56,000 and you consumes barbiturate... 397 00:27:56,080 --> 00:27:57,440 It turns into poison. 398 00:27:58,240 --> 00:27:59,280 Causes lung failure. 399 00:27:59,360 --> 00:28:00,640 Instant death. 400 00:28:04,640 --> 00:28:06,240 It's good to be back, man. 401 00:28:36,640 --> 00:28:37,920 A hidden GPS. 402 00:28:38,520 --> 00:28:40,400 Somebody was tracking Sandhya ma'am. 403 00:28:44,640 --> 00:28:46,560 Man, things take time here. 404 00:28:46,800 --> 00:28:48,720 It's CBI, not FBI. 405 00:28:49,720 --> 00:28:51,160 I too have been here, Mr. Dubey. 406 00:28:51,240 --> 00:28:52,280 Is it? 407 00:28:52,800 --> 00:28:55,520 Mr. Rasul, meet Nikhil Nair. Your new boss. 408 00:28:55,600 --> 00:28:57,000 Hello, sir! - Hey! 409 00:28:57,360 --> 00:28:59,240 You already know Nusrat. - Yes. 410 00:29:00,000 --> 00:29:01,520 Rasul, can you tell me about the... 411 00:29:01,600 --> 00:29:03,760 A GPS and a hidden camera were installed in Sandhya ma'am's car. 412 00:29:04,000 --> 00:29:05,560 I have checked the Google ID. 413 00:29:05,720 --> 00:29:07,440 It wasn't Sandhya ma'am who installed it. 414 00:29:07,720 --> 00:29:10,400 The navigation shows that it spent a lot of time in the outside area. 415 00:29:10,680 --> 00:29:12,040 If the killer wanted to commit a murder 416 00:29:12,120 --> 00:29:14,400 then he could have committed the murder at any secluded place. 417 00:29:14,720 --> 00:29:16,240 But the murder was committed in the kitchen. 418 00:29:16,320 --> 00:29:18,880 Which means, the killer had access to both her kitchen and her car. 419 00:29:18,960 --> 00:29:20,320 I ran a check on her mobile. 420 00:29:20,520 --> 00:29:22,800 That day all the messages came from one location. 421 00:29:23,240 --> 00:29:24,200 What location? 422 00:29:24,280 --> 00:29:27,720 A-2, West Vihar, New Delhi, 110017. - What? 423 00:29:28,360 --> 00:29:29,840 DJ sir. - DJ sir. - Yes. 424 00:29:29,920 --> 00:29:32,200 Have you lost it? 425 00:29:32,720 --> 00:29:33,920 What are you saying? 426 00:29:34,360 --> 00:29:36,400 DJ sir himself murdered his wife? 427 00:29:38,840 --> 00:29:40,600 I am just stating facts. 428 00:29:40,680 --> 00:29:41,920 Facts! 429 00:29:45,040 --> 00:29:47,200 Did you check the sim card for cloning? 430 00:29:47,440 --> 00:29:49,440 I have checked DJ sir's phone. 431 00:29:49,760 --> 00:29:50,880 It's clean. 432 00:29:51,160 --> 00:29:53,160 No blue jack, no cloning. 433 00:29:53,880 --> 00:29:56,000 There are no signs of phone tampering. 434 00:29:57,480 --> 00:29:58,960 Oh man! 435 00:31:06,320 --> 00:31:08,480 Nikhil, we can't reach any conclusion 436 00:31:08,560 --> 00:31:10,920 until we find some concrete proof. 437 00:31:11,120 --> 00:31:12,920 Wasn't that the first thing we learnt? 438 00:31:13,840 --> 00:31:17,280 Hey, did you find anything in the autopsy? Sandhya ma'am's? 439 00:31:19,640 --> 00:31:20,800 Nusrat. 440 00:31:29,800 --> 00:31:31,800 There was one thing. - What? 441 00:31:34,400 --> 00:31:36,040 The endometrium was absent. 442 00:31:37,040 --> 00:31:39,760 There was swelling in the uterus. It was slightly bulky. 443 00:31:40,520 --> 00:31:41,880 There were blood clots too. 444 00:31:42,000 --> 00:31:43,320 She had a late abortion! 445 00:31:45,040 --> 00:31:46,600 Why didn't you tell... 446 00:31:48,000 --> 00:31:50,600 Sandhya ma'am was having an extra marital affair. 447 00:31:51,560 --> 00:31:54,360 They were going to get divorced. DJ sir told me that. 448 00:31:54,920 --> 00:31:56,680 Maybe, it's not his child. - What are you doing? 449 00:31:56,880 --> 00:31:58,040 Stop. 450 00:31:58,200 --> 00:31:59,480 That's their personal life. 451 00:31:59,560 --> 00:32:01,720 We can't get into that. That's none of our business. 452 00:32:02,000 --> 00:32:03,400 No, Nusrat. 453 00:32:03,880 --> 00:32:05,160 That is if she was alive. 454 00:32:05,240 --> 00:32:06,640 But, no, she is not. She is dead. 455 00:32:06,800 --> 00:32:08,400 And everything that's dead is our business. 456 00:32:11,480 --> 00:32:13,320 I need to get back to this. 457 00:33:13,360 --> 00:33:15,400 Mr. Gupta, Lal Thanzara's recoveries? 458 00:33:15,960 --> 00:33:17,520 Yes, sir. 459 00:33:19,240 --> 00:33:20,840 There are so many pumps! 460 00:33:21,320 --> 00:33:22,560 Yes, sir. 461 00:33:22,880 --> 00:33:24,960 The victim used to live in a remote area. 462 00:33:25,320 --> 00:33:28,000 It seems, he used to order in bulk from the city. 463 00:33:28,080 --> 00:33:31,160 Yes, okay. Have you checked them for barbiturates and Alprax? 464 00:33:31,360 --> 00:33:32,920 Yes, sir. 465 00:33:33,880 --> 00:33:36,640 Everything is clean. We found nothing in it. 466 00:33:46,720 --> 00:33:48,720 Only this...what's in this? 467 00:33:49,800 --> 00:33:51,840 Sir, it's the recoveries from the crime scene. 468 00:33:52,000 --> 00:33:54,760 They came in today. So it's not sent yet. 469 00:33:55,960 --> 00:33:57,120 This had been found from the crime scene? 470 00:33:57,200 --> 00:34:00,200 Sir, Nagaland police found these when they rechecked 471 00:34:00,440 --> 00:34:01,440 the crime scene. 472 00:34:01,520 --> 00:34:03,280 Mr. Gupta, why did not one send these for testing? 473 00:34:03,360 --> 00:34:04,840 Sir, we received them today. 474 00:34:06,320 --> 00:34:07,920 Mr. Gupta, these should be sent for testing first 475 00:34:08,000 --> 00:34:09,720 if they are found from the crime scene. 476 00:34:09,920 --> 00:34:11,520 I am sorry, sir. - I thought... 477 00:34:11,600 --> 00:34:13,240 It's okay. Send these for testing. 478 00:34:15,840 --> 00:34:17,800 Where is the cash that's been recovered from Lal's house? 479 00:34:21,840 --> 00:34:24,480 Check for prints. - Whom should we match it with, sir? 480 00:34:25,360 --> 00:34:28,040 Criminal database and whoever's related to the case, even remotely. 481 00:34:29,320 --> 00:34:31,720 One second, add one more name to the list. 482 00:34:32,800 --> 00:34:33,960 Who, sir? 483 00:34:34,080 --> 00:34:35,360 Dhananjay Rajpoot. 484 00:34:35,440 --> 00:34:37,080 Sir? 485 00:34:37,640 --> 00:34:39,960 Match it with the fingerprint of Dhananjay Rajpoot too. 486 00:34:53,480 --> 00:34:55,680 All of us are burning the midnight oil here. 487 00:35:14,360 --> 00:35:15,920 What are you doing here? 488 00:35:17,360 --> 00:35:18,960 I'm just doing my job. 489 00:35:19,360 --> 00:35:21,720 Job? In DJ sir's cabin? 490 00:35:21,880 --> 00:35:23,320 At night? Why? 491 00:35:23,400 --> 00:35:25,360 Sir, please come with me. 492 00:35:34,960 --> 00:35:37,960 Sandhya ma'am's car, GPS navigation, hidden camera info, 493 00:35:38,240 --> 00:35:40,920 everything was directly linked to DJ sir's computer. 494 00:35:44,360 --> 00:35:46,920 So, you are saying that DJ sir was tracking his wife. 495 00:35:51,240 --> 00:35:53,400 I'm just stating the facts, sir. 496 00:35:55,400 --> 00:35:57,000 One more thing. 497 00:36:00,720 --> 00:36:02,480 Look at this video. 498 00:36:03,960 --> 00:36:05,640 The man in this video 499 00:36:06,080 --> 00:36:08,880 his gait pattern matches with that of Lal. 500 00:36:10,040 --> 00:36:11,800 It's hundred per cent match. 501 00:36:12,280 --> 00:36:14,520 *** What's going on? 502 00:36:17,920 --> 00:36:19,320 Rasul. 503 00:36:19,720 --> 00:36:21,880 I want all of Lal's travel records. 504 00:36:28,560 --> 00:36:30,520 Dimapur to Delhi. 505 00:36:31,000 --> 00:36:32,320 24th of February. 506 00:36:32,800 --> 00:36:35,160 Delhi to Dimapur on the 28th. 507 00:36:38,080 --> 00:36:39,600 Get a print out. 508 00:37:17,040 --> 00:37:18,920 I can't believe that all this... 509 00:37:24,720 --> 00:37:26,520 Why don't you say something? 510 00:37:31,880 --> 00:37:33,400 Come with me. 511 00:37:50,320 --> 00:37:51,640 Okay, everyone. 512 00:37:51,720 --> 00:37:54,400 All of us know that DJ sir's wife was pregnant. 513 00:37:54,600 --> 00:37:56,080 She had an abortion. 514 00:37:56,640 --> 00:37:59,560 You told me. Maybe he was upset about the whole thing. 515 00:37:59,960 --> 00:38:02,640 He was tracking Sandhya ma'am's location. We have evidence for that. 516 00:38:03,040 --> 00:38:05,160 Their maid testified that they were having a lot of problems. 517 00:38:05,240 --> 00:38:07,360 They fought a lot and maybe were about to get divorced. 518 00:38:07,840 --> 00:38:10,080 Sandhya ma'am had an extramarital affair. 519 00:38:10,160 --> 00:38:11,960 What! - DJ sir told me. 520 00:38:12,480 --> 00:38:14,560 Now, the big question is, where did he meet Lal? 521 00:38:14,720 --> 00:38:17,360 He was traveling to Nagaland for a conference. - In May. 522 00:38:18,120 --> 00:38:20,000 I'm assuming that's where he met him. - But... 523 00:38:20,080 --> 00:38:21,560 It's all just circumstantial. 524 00:38:21,680 --> 00:38:23,000 It's just a theory. - Sir, I'll answer 525 00:38:23,080 --> 00:38:24,280 all your questions. Let me finish. 526 00:38:24,400 --> 00:38:26,040 What was I saying? Nagaland. Yes. 527 00:38:26,200 --> 00:38:27,400 That's where he met Lal. 528 00:38:27,480 --> 00:38:29,720 And he hired Lal Thanzara as a contract killer. 529 00:38:29,880 --> 00:38:32,160 Then he waited for Sandhya ma'am's Bangalore plan to happen. 530 00:38:32,400 --> 00:38:34,320 When he came to know that she's going to Bangalore, 531 00:38:34,400 --> 00:38:36,600 he asked Lal Thanzara to come to Delhi. 532 00:38:36,720 --> 00:38:38,840 Sir, the murder was executed on the same night 533 00:38:38,920 --> 00:38:40,880 when she was supposed to leave, so that no one misses her 534 00:38:40,960 --> 00:38:42,280 for the next few days because she was 535 00:38:42,360 --> 00:38:44,000 supposed to be in Bangalore in the next few days. Right? 536 00:38:44,800 --> 00:38:46,840 DJ sir made sure that the modus operandi 537 00:38:47,080 --> 00:38:49,600 was the exact same as of the serial killings. 538 00:38:49,800 --> 00:38:51,160 So, copycat killer. 539 00:38:51,600 --> 00:38:54,520 After that, Thanzara hung the body and left for Nagaland. 540 00:38:55,040 --> 00:38:56,360 Okay. 541 00:38:56,560 --> 00:38:58,200 DJ sir is the only one who knew 542 00:38:58,400 --> 00:39:01,480 that Thanzara was asthmatic. He used to live in the hills, right? 543 00:39:01,760 --> 00:39:04,120 So, obviously he's carrying a few extra pumps with him. 544 00:39:04,240 --> 00:39:05,920 DJ sir replaced 545 00:39:06,120 --> 00:39:09,280 one of those pumps with a barbiturate pump 546 00:39:10,600 --> 00:39:12,280 to make it look like a natural death. 547 00:39:21,080 --> 00:39:23,080 Sir, even I wish it was not true. 548 00:39:23,840 --> 00:39:26,320 But, one needs very deep medical knowledge... 549 00:39:26,400 --> 00:39:28,160 ...to execute this kind of a plan. 550 00:39:29,440 --> 00:39:31,840 And we know that DJ sir is very well equipped with it. 551 00:39:35,600 --> 00:39:37,000 Murder weapon? 552 00:39:37,240 --> 00:39:38,880 Asthma pump, sir. 553 00:39:40,120 --> 00:39:42,160 We found it at the crime scene. We have tested it. 554 00:39:42,480 --> 00:39:44,080 Tested positive for barbiturate. 555 00:39:50,800 --> 00:39:53,480 Even if we assume that your theory is correct, 556 00:39:55,680 --> 00:39:57,600 but we don't have any proof 557 00:39:57,720 --> 00:40:01,200 to prove that DJ hired Lal. 558 00:40:04,440 --> 00:40:07,080 We found these notes from Lal's house in Nagaland, sir. 559 00:40:07,720 --> 00:40:10,400 There are fingerprints on it. We have a 70 percent match. 560 00:40:10,720 --> 00:40:12,240 It's DJ sir. 561 00:40:21,320 --> 00:40:23,000 What do we do next? 562 00:40:23,920 --> 00:40:25,680 Thankfully that's not my call, sir. 563 00:40:26,520 --> 00:40:28,120 This is the 564 00:40:29,360 --> 00:40:31,160 toughest decision of my life. 565 00:40:32,320 --> 00:40:35,320 Sir, before that can I speak to DJ sir? 566 00:40:39,640 --> 00:40:41,160 Is this your theory? 567 00:40:44,000 --> 00:40:46,200 Do you even know how stupid this idea is? 568 00:40:47,320 --> 00:40:48,680 This is not a theory, sir. 569 00:40:48,760 --> 00:40:51,080 Exactly. This is nonsense. 570 00:40:53,280 --> 00:40:55,240 Do you think I'm a fool to be 571 00:40:55,440 --> 00:40:57,320 careless enough to leave my fingerprints everywhere? 572 00:40:57,560 --> 00:40:58,920 Not everywhere, sir. 573 00:40:59,600 --> 00:41:00,720 On the paper. 574 00:41:01,960 --> 00:41:04,400 It's difficult to retrieve fingerprints from paper, right? 575 00:41:07,080 --> 00:41:08,880 Don't be a fool, Nikhil. 576 00:41:10,440 --> 00:41:13,200 I don't even know Lal Thanzara. 577 00:41:13,440 --> 00:41:14,760 Why would I pay him? 578 00:41:15,000 --> 00:41:16,320 That's not the information we have, sir. 579 00:41:16,440 --> 00:41:17,960 You met him twice. 580 00:41:18,560 --> 00:41:20,200 The first time in Nagaland. 581 00:41:21,280 --> 00:41:22,800 Here are your travel records. 582 00:41:23,880 --> 00:41:25,400 The second time in this house. 583 00:41:27,240 --> 00:41:30,240 Maybe, he was replying to you from your wife's phone 584 00:41:31,280 --> 00:41:33,120 so that nobody suspects your story. 585 00:41:33,320 --> 00:41:35,040 So that nobody suspects my story? 586 00:41:37,960 --> 00:41:39,640 Do you know the killer's profile? 587 00:41:40,320 --> 00:41:42,920 He's a computer genius. 588 00:41:45,120 --> 00:41:47,760 It's no big deal for him to hack the phone. 589 00:41:48,080 --> 00:41:50,200 You very well know how easy it is to 590 00:41:50,280 --> 00:41:51,400 fabricate the evidence, right? 591 00:41:51,480 --> 00:41:53,000 I don't know it better than you, sir. 592 00:41:54,680 --> 00:41:56,960 Don't bring our past into this, Nikhil. 593 00:41:57,240 --> 00:41:58,880 Think about it calmly. 594 00:41:59,400 --> 00:42:01,800 It's not what the evidence says. 595 00:42:01,880 --> 00:42:03,920 It's always what the evidence means. 596 00:42:05,400 --> 00:42:08,280 I know, sir. I learnt that from you. 597 00:42:09,640 --> 00:42:12,320 But we must trust our instinct more than the evidence. 598 00:42:13,040 --> 00:42:14,560 I learnt even this from you. 599 00:42:15,560 --> 00:42:17,000 Damn, Nikhil! 600 00:42:18,000 --> 00:42:19,400 Why don't you get it? 601 00:42:20,240 --> 00:42:21,920 Somebody's framing me. 602 00:42:22,280 --> 00:42:23,760 It's a bloody set-up! 603 00:42:24,040 --> 00:42:25,520 Think! 604 00:42:26,040 --> 00:42:27,400 ***! 605 00:42:29,280 --> 00:42:30,680 I agree, it's a set-up, sir. 606 00:42:31,640 --> 00:42:33,280 But it could be yours too. 607 00:42:34,360 --> 00:42:36,120 I really thought I taught you better. 608 00:42:36,920 --> 00:42:38,640 I still think you did, sir. 609 00:42:44,720 --> 00:42:46,080 Did you do it? 610 00:42:56,160 --> 00:42:57,720 I won't answer this. 611 00:42:59,160 --> 00:43:01,320 Look at me. Just look. 612 00:43:04,600 --> 00:43:06,520 Do you really think I could have done it? 613 00:43:06,880 --> 00:43:08,920 I have seen what you are capable of doing, sir. 614 00:43:20,680 --> 00:43:22,680 Since you have made up your mind... 615 00:43:24,880 --> 00:43:26,120 Do your job. 616 00:43:53,800 --> 00:43:55,440 You are making a mistake, Nikhil. 617 00:43:58,160 --> 00:43:59,760 This is just the beginning.