1 00:00:51,167 --> 00:00:52,292 (SQUAWKS) 2 00:01:05,584 --> 00:01:07,417 (BIRDS CHIRPING) 3 00:01:07,501 --> 00:01:08,626 (BELL DINGS) 4 00:01:08,709 --> 00:01:10,001 (SQUAWKS) 5 00:01:21,666 --> 00:01:24,500 (INDISTINCT CHATTER) 6 00:01:25,333 --> 00:01:27,333 Oh, for me? 7 00:01:28,166 --> 00:01:29,125 YOUNG WINIFRED: Out of my way. 8 00:01:29,208 --> 00:01:31,541 (TENSE MUSIC) 9 00:01:31,625 --> 00:01:32,666 (KIDS LAUGH) 10 00:01:32,750 --> 00:01:34,541 - Move! - (KIDS SCREAMING) 11 00:01:34,625 --> 00:01:35,625 (ANGRY BREATHING) 12 00:01:35,708 --> 00:01:36,583 (BOTH GASP) 13 00:01:36,666 --> 00:01:37,583 (YOUNG WINIFRED GRUNTS) 14 00:01:38,375 --> 00:01:39,625 WOMAN: Wicked witch! 15 00:01:39,708 --> 00:01:40,791 (COWS MOO) 16 00:01:41,875 --> 00:01:43,583 MAN: Oh, hey. 17 00:01:46,165 --> 00:01:47,332 - (YOUNG WINIFRED GRUMBLES) - Oh! 18 00:01:47,624 --> 00:01:49,457 OLD LADY: Well, that was enough for me today. 19 00:01:49,832 --> 00:01:51,832 - (YELPS) - Look, there! 20 00:01:51,915 --> 00:01:53,207 How dare thee! 21 00:01:53,290 --> 00:01:55,707 Oh, Winifred Sanderson. 22 00:01:56,207 --> 00:01:57,040 (WOMAN WHIMPERS) 23 00:02:01,415 --> 00:02:02,499 - Surprise. - Surprise. 24 00:02:04,082 --> 00:02:06,499 This is the worst day of my life. (GRUNTS) 25 00:02:06,582 --> 00:02:07,582 MARY: Uh-oh. 26 00:02:08,790 --> 00:02:11,707 But, Winnie, look what we have made. 27 00:02:11,790 --> 00:02:15,749 I discovered if thou doth grind pig's hooves and mix it with water, 28 00:02:15,832 --> 00:02:18,415 it creates mysterious goo. 29 00:02:18,499 --> 00:02:19,415 (YOUNG SARAH GIGGLES) 30 00:02:19,498 --> 00:02:22,623 Then Mary had the wonderful idea to mix a drop of goat's blood. 31 00:02:22,706 --> 00:02:25,539 And look. It jiggleth. Here. 32 00:02:25,623 --> 00:02:26,914 YOUNG MARY: Taste this, Winnie. 33 00:02:26,998 --> 00:02:29,039 'Tis divine! 34 00:02:29,123 --> 00:02:32,206 - I cannot eat. I am too troubled. - (YOUNG MARY GASPS) 35 00:02:32,289 --> 00:02:34,164 Didst the Turner boys lock thee in the hay barrack again? 36 00:02:34,248 --> 00:02:35,331 Worse. 37 00:02:35,414 --> 00:02:37,956 I've been told I'm getting... old, 38 00:02:38,039 --> 00:02:39,081 and I must marry... 39 00:02:39,164 --> 00:02:40,581 - (GASPS) - ...John Pritchett. 40 00:02:40,664 --> 00:02:41,706 - (GAGS) - (BOTH GASP) 41 00:02:41,789 --> 00:02:43,248 Reverend Traske arranged it. 42 00:02:43,331 --> 00:02:45,873 He said it was his duty since father died. 43 00:02:45,956 --> 00:02:48,456 - Didst thee say no? - Of course. 44 00:02:48,539 --> 00:02:51,873 Then I took the Lord's name in vain twice. 45 00:02:51,956 --> 00:02:54,538 (CHUCKLES) Thou art most wicked, Winnie. 46 00:02:54,622 --> 00:02:57,997 Only a truly wretched man can make me say such things. 47 00:02:59,038 --> 00:03:00,288 - (PLATE SHATTERS) - (BOTH WHIMPER) 48 00:03:00,372 --> 00:03:02,330 It was my favorite plate. 49 00:03:02,413 --> 00:03:04,080 There, there, there, Winnie. 50 00:03:04,163 --> 00:03:07,747 Let us forget the Reverend and John Pritchett. 51 00:03:07,830 --> 00:03:09,580 (SOBS) 52 00:03:09,663 --> 00:03:11,455 Wouldst thee like to open thy presents? 53 00:03:11,538 --> 00:03:12,872 Mm. 54 00:03:14,830 --> 00:03:16,955 - You will love it. - (GIGGLES) 55 00:03:17,872 --> 00:03:20,288 We searched for the largest one we could find. 56 00:03:21,622 --> 00:03:22,997 (GASPS) 57 00:03:23,872 --> 00:03:26,663 - It is adorable. - What shall we name it? 58 00:03:26,747 --> 00:03:27,954 (THUMPING ON DOOR) 59 00:03:28,037 --> 00:03:29,412 It is the Reverend. 60 00:03:29,496 --> 00:03:31,579 Hide. Act as if we're not here. 61 00:03:31,662 --> 00:03:33,037 (GIRLS PANTING) 62 00:03:34,746 --> 00:03:36,746 - (THUMPING CONTINUES) - REVEREND: Open the door. 63 00:03:36,829 --> 00:03:38,162 We are not here. 64 00:03:38,246 --> 00:03:39,537 - (SHUSHES) - (SQUEALS) 65 00:03:40,246 --> 00:03:41,329 (GRUMBLES) 66 00:03:43,162 --> 00:03:45,246 (LOCK CLANKING) 67 00:03:45,746 --> 00:03:47,162 Yes? 68 00:03:47,246 --> 00:03:49,662 - MAN 1: Wretched soul! - WOMAN 1: Look at her! 69 00:03:49,746 --> 00:03:51,496 REVEREND: Winifred Sanderson. 70 00:03:54,746 --> 00:03:57,954 I will mercifully give thee one more chance. Oh! 71 00:03:59,454 --> 00:04:06,286 Atone for thy disgusting words and agree to marry John Pritchett. 72 00:04:08,370 --> 00:04:09,453 (SCOFFS) 73 00:04:09,536 --> 00:04:12,786 - Allow me a moment to reconsider. - Yes, of course. 74 00:04:12,870 --> 00:04:15,578 - Mm, yes. Mm-hmm. Mm-hmm. - Mm-hmm. 75 00:04:15,661 --> 00:04:17,828 - No. - Oh, praise God. 76 00:04:17,911 --> 00:04:20,036 - MAN 2: Oh, God. - What's he said? 77 00:04:20,120 --> 00:04:22,161 - WOMAN 2: Blasphemy! - I apologize, Reverend. 78 00:04:22,245 --> 00:04:25,495 It is only she is so ugly and unpleasant. 79 00:04:25,578 --> 00:04:27,536 - I concur. - And thou art some prize? 80 00:04:27,620 --> 00:04:28,911 WOMAN 3: Teeth of the devil! 81 00:04:28,995 --> 00:04:31,745 Oh, it is true, he is quite odd. But how dare thou sayeth so. 82 00:04:31,828 --> 00:04:34,078 She cannot speak that way to a man. 83 00:04:34,453 --> 00:04:36,410 I refuse to marry that lout. 84 00:04:36,494 --> 00:04:39,619 If I shall marry anyone, it will be Billy Butcherson. 85 00:04:39,994 --> 00:04:40,994 Oh, Billy? 86 00:04:41,077 --> 00:04:43,244 - What? Why me? - Who? 87 00:04:43,452 --> 00:04:44,535 Because we are soul mates. 88 00:04:44,619 --> 00:04:45,619 - Since when? - What? 89 00:04:45,702 --> 00:04:47,410 Since we shared that kiss in the graveyard. 90 00:04:47,494 --> 00:04:48,660 (ALL GROAN) 91 00:04:48,744 --> 00:04:49,702 Oh, my God. 92 00:04:49,785 --> 00:04:51,910 She relishes in her petulance. 93 00:04:51,994 --> 00:04:54,035 (CHUCKLES) Correct. Goodbye. 94 00:04:54,535 --> 00:04:55,785 - (GRUNTS) - (ALL GASP) 95 00:04:55,869 --> 00:04:57,077 (DOOR CREAKS) 96 00:04:57,577 --> 00:05:01,410 Thou has defied the authority of the Church. 97 00:05:01,494 --> 00:05:04,244 If thou doth wish to continue in such flagrant 98 00:05:04,327 --> 00:05:07,077 disregard of all that we hold sacrosanct, 99 00:05:07,452 --> 00:05:09,494 thou shall not do it here. 100 00:05:10,327 --> 00:05:13,909 A rotten apple quickly infects its neighbor. 101 00:05:13,993 --> 00:05:17,993 And we want no more like thee. (INHALES SHARPLY) 102 00:05:18,076 --> 00:05:20,243 - I banish thee from Salem. - (GIRLS GASP) 103 00:05:20,326 --> 00:05:21,826 (CROWD CLAMORING) 104 00:05:21,909 --> 00:05:22,993 Forever. 105 00:05:24,701 --> 00:05:26,534 - Take the girls. - What? 106 00:05:26,618 --> 00:05:29,451 - No, no. no. - No, no. 107 00:05:29,534 --> 00:05:32,451 YOUNG WINIFRED: You can't do that. Take your hands off my sisters. 108 00:05:32,534 --> 00:05:34,326 - (SPIDER CHITTERS) - YOUNG MARY: No! Stop it! 109 00:05:34,409 --> 00:05:35,826 But this is our home. 110 00:05:35,909 --> 00:05:38,201 Oh, not anymore. 111 00:05:38,284 --> 00:05:41,826 The kind Smiths have agreed to take thy sisters 112 00:05:41,909 --> 00:05:44,493 and turn them right! 113 00:05:46,033 --> 00:05:48,492 - Stop! Thou cannot take my sisters! - No! Stop! 114 00:05:48,575 --> 00:05:49,825 - YOUNG SARAH: No. - No. No. 115 00:05:49,908 --> 00:05:51,450 Winnie, please! 116 00:05:51,533 --> 00:05:53,533 - Unhand me now. - REVEREND: Thou must have faith. 117 00:05:53,617 --> 00:05:55,158 - Thou must have faith. - No! 118 00:05:55,242 --> 00:05:57,117 - No! - This is for... 119 00:05:58,783 --> 00:06:01,617 (SCREAMS) 120 00:06:02,117 --> 00:06:03,742 My good God. 121 00:06:03,825 --> 00:06:05,658 - Oh, my God. - Look at it! 122 00:06:06,492 --> 00:06:08,450 - The Reverend. - REVEREND: No, it's Satan's hand. 123 00:06:08,533 --> 00:06:11,200 - Reverend, are you all right? - I'm not all right. 124 00:06:11,283 --> 00:06:12,492 She tried to kill the Reverend. 125 00:06:12,575 --> 00:06:14,783 - Winnie, Winnie. - Oh, Winnie. Winnie. 126 00:06:15,742 --> 00:06:17,533 Quick. To the forbidden wood. 127 00:06:17,617 --> 00:06:20,366 - But it's forbidden. - So they will not follow. Go! 128 00:06:20,449 --> 00:06:22,282 With thy eight legs of sin! 129 00:06:22,366 --> 00:06:24,741 - REVEREND: It was on me! - WOMAN: They are wicked! All of them! 130 00:06:24,824 --> 00:06:26,532 Find it! (WHIMPERS) 131 00:06:26,616 --> 00:06:27,741 Don't toucheth me! 132 00:06:27,824 --> 00:06:29,824 (SUSPENSEFUL MUSIC) 133 00:06:38,116 --> 00:06:39,157 (GIRLS PANT) 134 00:06:39,241 --> 00:06:40,532 YOUNG WINIFRED: Keep up. 135 00:06:42,407 --> 00:06:43,824 Stay close. 136 00:06:43,907 --> 00:06:45,907 (ALL PANT) 137 00:06:51,657 --> 00:06:54,281 - YOUNG MARY: Where are we? - YOUNG WINIFRED: I do not know. 138 00:06:54,365 --> 00:06:56,948 I've never been this deep into the woods before. 139 00:06:57,781 --> 00:06:59,948 I do not like this place. 140 00:07:01,906 --> 00:07:05,365 Perhaps we should form a calming circle. 141 00:07:06,323 --> 00:07:08,115 All right. 142 00:07:09,448 --> 00:07:12,281 (ALL BREATHES DEEPLY) 143 00:07:14,406 --> 00:07:16,781 YOUNG WINIFRED: Think soothing thoughts. 144 00:07:16,865 --> 00:07:19,740 The smell of fresh mud. 145 00:07:19,823 --> 00:07:22,323 The Reverend's scream when he saw the spider. 146 00:07:22,406 --> 00:07:24,573 YOUNG SARAH: The soothing of thoughts. 147 00:07:24,656 --> 00:07:25,906 - (TWIG SNAPS) - (ALL GASP) 148 00:07:25,990 --> 00:07:27,322 YOUNG MARY: What was that? 149 00:07:27,405 --> 00:07:30,655 (TWIGS SNAPPING) 150 00:07:31,072 --> 00:07:33,155 (BIRDS CHIRPING) 151 00:07:33,239 --> 00:07:35,405 (ALL WHIMPER) 152 00:07:39,155 --> 00:07:44,655 WITCH: ♪ Come little children I'll take thee away ♪ 153 00:07:45,322 --> 00:07:51,530 ♪ Into a land of enchantment ♪ 154 00:07:51,614 --> 00:07:52,780 No, Sarah! 155 00:07:53,280 --> 00:07:54,905 (GRUNTS) 156 00:07:55,405 --> 00:07:57,405 (PANTS) 157 00:08:00,114 --> 00:08:02,529 - (BIRDS SQUAWKS) - (ALL GASP) 158 00:08:10,363 --> 00:08:11,738 - No! Stop! - No! Stop! 159 00:08:11,821 --> 00:08:14,154 (BOTH GRUNTING) 160 00:08:14,238 --> 00:08:17,488 - Thou looketh thirsty, child. - Let her go! 161 00:08:17,571 --> 00:08:18,779 (SARAH SCREAMS) 162 00:08:19,863 --> 00:08:21,488 (SNIFFS) 163 00:08:21,571 --> 00:08:23,071 - (GASPS) - (YOUNG WINIFRED GRUNTS) 164 00:08:25,404 --> 00:08:28,404 - Why didst thou come into my woods? - We had no choice. 165 00:08:28,488 --> 00:08:30,238 They were gonna take my sisters. 166 00:08:30,321 --> 00:08:34,071 Thou art different from the other children I have eat... 167 00:08:35,778 --> 00:08:36,987 Met. 168 00:08:37,653 --> 00:08:39,987 They feared thou wouldst corrupt them. 169 00:08:41,612 --> 00:08:43,237 New World. Same story. 170 00:08:44,612 --> 00:08:46,820 But they were right to fear thee. 171 00:08:46,903 --> 00:08:49,070 Thy temper. 172 00:08:49,153 --> 00:08:51,528 (SCOFFS) I do not have a temper. 173 00:08:52,570 --> 00:08:53,570 Thy... 174 00:08:53,695 --> 00:08:56,903 (SNIFFING) 175 00:08:58,695 --> 00:09:00,278 power. 176 00:09:01,112 --> 00:09:04,737 Dost thou know why the commoners fear these woods? 177 00:09:05,445 --> 00:09:10,736 - This is a very sacred space for witches. - (GIRLS GASP) 178 00:09:11,402 --> 00:09:14,694 We come here to charge our magic. 179 00:09:15,527 --> 00:09:17,777 To make us stronger. 180 00:09:17,861 --> 00:09:19,277 More powerful. 181 00:09:21,819 --> 00:09:27,819 This altar is what makes Salem so very special. 182 00:09:27,902 --> 00:09:28,944 YOUNG WINIFRED: Special? 183 00:09:29,027 --> 00:09:32,986 - Salem is dreadful. - Only because it is run by fools! 184 00:09:33,861 --> 00:09:38,277 But one day Salem will belong to us. 185 00:09:39,361 --> 00:09:40,194 Us? 186 00:09:42,819 --> 00:09:43,943 (GASPS) 187 00:09:46,985 --> 00:09:48,110 (BOTH SCREAM) 188 00:09:52,276 --> 00:09:55,360 Magic has a way of uniting things that ought to be together. 189 00:09:57,443 --> 00:09:59,901 Happy 16th birthday, child. 190 00:10:00,901 --> 00:10:03,526 - But... - I'm a witch. I know things. 191 00:10:03,610 --> 00:10:04,818 - (YOUNG MARY GIGGLES) - Go on. 192 00:10:12,985 --> 00:10:16,818 Cat Transformation. Levitation Spell. 193 00:10:16,901 --> 00:10:20,025 'Tis an apothecary book. Like one of Father's. 194 00:10:20,109 --> 00:10:21,775 No, 'tis a spell book. 195 00:10:23,984 --> 00:10:27,484 YOUNG WINIFRED: Magicae Maxima. The Power Spell. 196 00:10:27,692 --> 00:10:28,859 Oh, let's do this one. 197 00:10:28,942 --> 00:10:30,150 (YOUNG SARAH YELPS) 198 00:10:31,234 --> 00:10:34,650 Magicae Maxima makes a witch all-powerful. 199 00:10:34,734 --> 00:10:36,567 It is most frowned upon. 200 00:10:36,650 --> 00:10:39,025 Doomed is the witch that uses this spell. 201 00:10:39,109 --> 00:10:41,817 Promise thou shalt never do it. 202 00:10:41,900 --> 00:10:42,859 Why? 203 00:10:44,734 --> 00:10:46,900 Because I said so. 204 00:10:46,984 --> 00:10:51,025 Besides, Book does not like it. 205 00:10:52,275 --> 00:10:54,399 Do not worry, Mister Book. 206 00:10:54,483 --> 00:10:56,608 I shall not do that spell, I promise. 207 00:10:56,691 --> 00:10:57,649 But what of the cat one? 208 00:10:57,733 --> 00:11:00,066 That would be good to do to John Pritchett. 209 00:11:00,149 --> 00:11:02,149 (ALL LAUGH) 210 00:11:02,441 --> 00:11:04,524 Thou art lucky to have each other. 211 00:11:05,399 --> 00:11:07,691 A witch is nothing without her coven. 212 00:11:08,899 --> 00:11:12,149 - Where is thy coven? - Long gone I'm afraid. 213 00:11:13,524 --> 00:11:16,191 The world is not too fond of witches. 214 00:11:17,316 --> 00:11:18,691 Can't imagine why. 215 00:11:19,358 --> 00:11:22,816 Perhaps because thou eateth the children? 216 00:11:24,191 --> 00:11:28,107 How else does one stay young and ridiculously beautiful? 217 00:11:29,482 --> 00:11:31,023 How can I ever thank thee? 218 00:11:31,107 --> 00:11:32,315 (BIRD CAWING) 219 00:11:32,398 --> 00:11:35,690 She turned into leaves. (GIGGLES) 220 00:11:35,773 --> 00:11:37,190 What will we do with it, Winnie? 221 00:11:39,523 --> 00:11:41,523 (SUSPENSEFUL MUSIC) 222 00:11:42,273 --> 00:11:43,107 YOUNG WINIFRED: Keep up! 223 00:11:43,190 --> 00:11:46,607 Okay, Mister Book, shall we get some revenge? 224 00:11:48,815 --> 00:11:49,940 (GASPS) 225 00:11:50,023 --> 00:11:51,357 (ALL GIGGLE) 226 00:11:52,232 --> 00:11:54,315 YOUNG WINIFRED: "The Spell of Smoke and Flame." 227 00:11:55,190 --> 00:11:58,148 "Upon thy house so full of lies..." 228 00:11:58,232 --> 00:12:01,647 - "Ichita copita melaka mystica." - "Ichita copita melaka mystica." 229 00:12:01,731 --> 00:12:05,147 "Bring my wrath, may fire rise!" 230 00:12:05,231 --> 00:12:07,314 (THUNDER RUMBLES) 231 00:12:08,814 --> 00:12:11,397 - It worked. It worked. - (GIRLS GIGGLE) 232 00:12:14,606 --> 00:12:15,689 REVEREND: Oh, my God. 233 00:12:15,772 --> 00:12:16,981 (REVEREND MUTTERS) 234 00:12:17,064 --> 00:12:17,939 (BELL DINGS) 235 00:12:18,439 --> 00:12:21,022 Fire! Wake up! 236 00:12:21,106 --> 00:12:22,689 Wake up! 237 00:12:22,772 --> 00:12:24,772 Now they shall never take us. 238 00:12:24,856 --> 00:12:26,481 YOUNG MARY: Now we'll be together forever. 239 00:12:26,564 --> 00:12:30,147 This is Satan's work! Hurry! Throw the water! 240 00:12:30,231 --> 00:12:33,106 Oh, this is the work of the spider! 241 00:12:33,189 --> 00:12:34,022 (REVEREND SCREAMS) 242 00:12:34,147 --> 00:12:35,438 REVEREND: Can you feel it? 243 00:12:35,521 --> 00:12:39,646 It's all around us. It's evil. It's evil! 244 00:12:41,021 --> 00:12:43,021 (THEME MUSIC) 245 00:12:50,855 --> 00:12:54,146 ♪ I was just a little ghoulwhen I heard his name ♪ 246 00:12:54,230 --> 00:12:57,646 ♪ He's the graveyard legendof the danging game ♪ 247 00:12:57,730 --> 00:13:00,771 ♪ Rumor has it he inventedhow to knock 'em dead ♪ 248 00:13:00,855 --> 00:13:04,480 ♪ He's the reason that we all say "break a leg" ♪ 249 00:13:04,563 --> 00:13:07,605 ♪ When the sun goes downall the ghosts come out ♪ 250 00:13:07,688 --> 00:13:11,062 ♪ Zombies rise up from the ground ♪ 251 00:13:11,145 --> 00:13:14,312 ♪ Monsters come from all the lands ♪ 252 00:13:14,395 --> 00:13:17,729 ♪ Just to see the bones of Skeleton Sam ♪ 253 00:13:18,104 --> 00:13:19,770 ♪ Dance, dance, dance ♪ 254 00:13:19,854 --> 00:13:21,645 ♪ The way he move you in a ♪ 255 00:13:21,729 --> 00:13:23,270 ♪ Trance, trance, trance ♪ 256 00:13:23,354 --> 00:13:24,812 ♪ Ooh he make you wanna ♪ 257 00:13:24,895 --> 00:13:26,562 ♪ Dance, dance, dance ♪ 258 00:13:26,645 --> 00:13:27,812 ♪ Until you can't ♪ 259 00:13:27,895 --> 00:13:31,062 ♪ Shaking every bone like Skeleton Sam ♪ 260 00:13:32,437 --> 00:13:35,312 (INDISTINCT CHATTER) 261 00:13:35,395 --> 00:13:36,895 (LOCK CLATTERS) 262 00:13:37,854 --> 00:13:39,395 Happy birthday. 263 00:13:39,479 --> 00:13:42,187 - Did I get you? - Yeah, you, you got me. 264 00:13:42,270 --> 00:13:45,436 Oh, so my mom is, of course, thrilled you're sleeping over tonight. 265 00:13:45,519 --> 00:13:48,478 - Well, Susan loves an event. - Yes, she really does. 266 00:13:49,353 --> 00:13:50,561 Oh, incoming. 267 00:13:52,978 --> 00:13:55,769 - Hey. Happy birthday. - Thanks. 268 00:13:58,478 --> 00:13:59,436 Uh... 269 00:14:00,019 --> 00:14:01,228 So what are you guys doing tonight? 270 00:14:04,519 --> 00:14:08,603 Birthday rituals, scary movie marathon. Same as every year, you know? 271 00:14:09,186 --> 00:14:10,019 Yeah. 272 00:14:11,186 --> 00:14:13,311 Hey, babe. Sorry, I'm late. 273 00:14:13,394 --> 00:14:15,186 I decided to have two breakfasts. 274 00:14:15,269 --> 00:14:17,602 Oh, and you got to come check out Brian's car. 275 00:14:17,685 --> 00:14:20,018 We covered the entire thing in tinfoil. 276 00:14:20,643 --> 00:14:21,935 Why? 277 00:14:22,018 --> 00:14:23,560 Because it's funny. 278 00:14:23,643 --> 00:14:25,852 Mike, come on, let's go. 279 00:14:26,143 --> 00:14:27,185 - Come on. - MIKE: See you. 280 00:14:27,768 --> 00:14:29,393 (SCHOOL BELL RINGS) 281 00:14:29,477 --> 00:14:31,435 Well, that's a start, right? 282 00:14:31,518 --> 00:14:34,018 Why would she ask about our plans? She knows what we're doing. 283 00:14:34,102 --> 00:14:36,393 Maybe she was hoping you'd invite her? 284 00:14:36,477 --> 00:14:38,435 Izz, if she wanted to hang out with us on my birthday, 285 00:14:38,518 --> 00:14:42,102 she'd probably have hung out with us one other time in the last four months. 286 00:14:42,185 --> 00:14:45,227 I know, but still, it's our tradition. 287 00:14:49,477 --> 00:14:50,810 Yeah, maybe. 288 00:14:50,893 --> 00:14:52,892 (INDISTINCT CHATTER) 289 00:14:52,976 --> 00:14:54,226 (BOYS LAUGHING) 290 00:14:57,559 --> 00:14:59,476 What do you need good luck for? 291 00:14:59,559 --> 00:15:01,851 - Ten bucks says we have a pop quiz today. - Ooh. 292 00:15:04,642 --> 00:15:05,684 (CLEARS THROAT) 293 00:15:08,726 --> 00:15:10,392 (CLEARS THROAT) Hey, Cassie? 294 00:15:12,267 --> 00:15:16,976 - About tonight, I was... - Dude, it's gonna be awesome. 295 00:15:17,767 --> 00:15:19,601 - What is? - Our party. 296 00:15:19,684 --> 00:15:22,059 At Cassie's. You're coming, right? 297 00:15:22,142 --> 00:15:23,309 We invited the whole grade. 298 00:15:23,392 --> 00:15:24,726 Even Glenn. 299 00:15:24,809 --> 00:15:25,933 Yo, Glenn. 300 00:15:26,683 --> 00:15:28,225 - Glenn. - What? 301 00:15:28,808 --> 00:15:31,641 - That's so Glenn. - You're throwing a party tonight? 302 00:15:31,725 --> 00:15:33,183 How is that even possible? 303 00:15:33,266 --> 00:15:35,433 Your dad would never let you do that. 304 00:15:35,516 --> 00:15:36,600 It was my idea. (CHUCKLES) 305 00:15:36,683 --> 00:15:38,558 I told you I wanted to talk to them about it first. 306 00:15:38,641 --> 00:15:40,225 Oh, do you guys want to talk now? 307 00:15:40,308 --> 00:15:42,350 No, it's fine. We don't have anything to talk about. 308 00:15:42,433 --> 00:15:43,975 - Have fun at your party. - Becca, come on. 309 00:15:44,058 --> 00:15:45,808 Are you guys gone a be busy doing witchery? 310 00:15:45,891 --> 00:15:46,850 (MIKE CHUCKLES) 311 00:15:49,225 --> 00:15:52,058 What? The three of you used to do witch stuff every Halloween. 312 00:15:52,141 --> 00:15:54,100 - It's not witch stuff. - Then what's that? 313 00:15:54,850 --> 00:15:56,558 A good luck charm in case there's a pop quiz. 314 00:15:56,641 --> 00:16:00,682 Well, I hope not, because I didn't do the reading. 315 00:16:00,765 --> 00:16:02,265 (SCHOOL BELL RINGS) 316 00:16:03,140 --> 00:16:05,015 MR. WILKE: Good morning, ghouls and goblins. 317 00:16:05,099 --> 00:16:08,307 In honor of Halloween, I've prepared the scariest class possible. 318 00:16:08,390 --> 00:16:10,349 - STUDENT: Is he a banana? - A pop quiz. 319 00:16:10,432 --> 00:16:12,057 (STUDENTS GROAN) 320 00:16:12,390 --> 00:16:13,557 STUDENT: Of course. 321 00:16:13,640 --> 00:16:15,224 You knew that was gonna happen. 322 00:16:15,807 --> 00:16:17,015 Mr. Wilke's a jerk. 323 00:16:17,099 --> 00:16:18,849 Of course, he'd give us a pop quiz on Halloween. 324 00:16:18,932 --> 00:16:19,765 I made an inference. 325 00:16:20,265 --> 00:16:24,474 - Is that a spell? - MR. WILKE: Okay. Let's begin. 326 00:16:24,557 --> 00:16:26,390 (SHUSHES) Focus. 327 00:16:26,474 --> 00:16:27,474 (STUDENT CLEARS THROAT) 328 00:16:32,599 --> 00:16:36,348 (WHISPERS) Tempeh, soyrizo, aquafaba, garbanzo, 329 00:16:36,431 --> 00:16:39,139 cacao, spirulina, crimini, seitan! 330 00:16:39,223 --> 00:16:40,556 (YELPS) What did you do? 331 00:16:40,639 --> 00:16:42,306 - (STUDENTS LAUGHING) - Everyone settle down. 332 00:16:42,389 --> 00:16:44,681 - STUDENT: Here's your quiz. - She was muttering some weird, 333 00:16:44,764 --> 00:16:46,348 scary language, right, babe? 334 00:16:46,431 --> 00:16:47,473 You heard it. 335 00:16:47,556 --> 00:16:48,681 I... (CASSIE MUTTERS) 336 00:16:49,181 --> 00:16:51,639 It did sound like you said "Satan." 337 00:16:51,723 --> 00:16:54,306 I said "seitan." I was literally listing vegan food. 338 00:16:54,389 --> 00:16:55,764 See. She admits it. 339 00:16:55,848 --> 00:16:59,139 That's enough. Mike, Becca, Principal's office. Now. 340 00:16:59,223 --> 00:17:00,931 - STUDENT: Busted! - (STUDENTS MURMURING) 341 00:17:01,973 --> 00:17:03,556 - BECCA: Great. - MR. WILKE: Quiet down. 342 00:17:06,223 --> 00:17:07,931 (HUMMING) 343 00:17:09,347 --> 00:17:11,638 (TELEPHONE RINGING) 344 00:17:11,722 --> 00:17:13,097 (HUMMING CONTINUES) 345 00:17:13,180 --> 00:17:14,180 (SOFT CHUCKLE) 346 00:17:14,930 --> 00:17:19,138 (INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT) 347 00:17:19,222 --> 00:17:22,013 (BECCA CLEARS THROAT) Making sure Mike doesn't get lost? 348 00:17:27,847 --> 00:17:30,180 Look, your dad is going to find out about your party. 349 00:17:30,263 --> 00:17:31,847 And when he does, you're gonna be grounded 350 00:17:31,930 --> 00:17:34,013 until at least college. 351 00:17:34,097 --> 00:17:35,680 Why do you care? You're not even coming. 352 00:17:36,555 --> 00:17:40,097 I'm not coming because we just heard about it from Mike. 353 00:17:40,180 --> 00:17:42,513 CASSIE: As if that would have made any difference. 354 00:17:42,596 --> 00:17:44,387 Hey, you finished your test pretty fast. 355 00:17:46,221 --> 00:17:48,471 Can't believe you guys are still doing the birthday ritual. 356 00:17:48,554 --> 00:17:51,012 We started doing that, what, when we were, like, 5? 357 00:17:51,804 --> 00:17:53,054 We get it, Cassie. 358 00:17:53,137 --> 00:17:54,346 You're too cool for it now. 359 00:17:54,429 --> 00:17:55,387 IZZY: Guys, come on. 360 00:17:55,471 --> 00:17:57,221 Saturday detention. 361 00:17:57,304 --> 00:17:58,137 Thanks a lot. 362 00:18:03,096 --> 00:18:04,846 Principal's ready to see you now, Becca. 363 00:18:04,929 --> 00:18:05,762 (SCHOOL BELL RINGS) 364 00:18:05,887 --> 00:18:07,554 GIRL: Yeah, I can't wait. 365 00:18:07,637 --> 00:18:09,221 (INDISTINCT CHATTER) 366 00:18:09,304 --> 00:18:12,512 - I know, right? Let's go. - Like what? 367 00:18:13,221 --> 00:18:15,054 (UPBEAT MUSIC) 368 00:18:16,512 --> 00:18:18,928 (INDISTINCT CHATTER) 369 00:18:26,553 --> 00:18:29,345 BECCA: This carnival gets crazier and crazier every year. 370 00:18:30,386 --> 00:18:31,470 IZZY: Oh, wow. 371 00:18:31,553 --> 00:18:34,136 Cassie made it on the billboard this time. 372 00:18:34,220 --> 00:18:35,886 Huh. (BECCA CHUCKLES) 373 00:18:36,470 --> 00:18:38,803 You know, Cassie's family dates back to the witch trials. 374 00:18:39,261 --> 00:18:41,553 Must be why this is Mr. Traske's favorite holiday. 375 00:18:41,636 --> 00:18:42,553 - (SIGHS) - (CHURCH BELL DINGS) 376 00:18:42,636 --> 00:18:44,928 BECCA: He did a great job with the decorations. 377 00:18:45,011 --> 00:18:45,845 - Looks pretty good. - Becca? 378 00:18:45,928 --> 00:18:46,761 - Kinda... - Izzy? 379 00:18:47,386 --> 00:18:48,428 Hey. 380 00:18:48,511 --> 00:18:50,678 - Mr. Traske. How's it going? - Hey. 381 00:18:50,761 --> 00:18:52,219 - How are you? - (BOTH GIGGLE) 382 00:18:52,302 --> 00:18:54,219 ♪ Someone's got a birthday ♪ 383 00:18:54,302 --> 00:18:55,719 ♪ Someone's got a birthday ♪ 384 00:18:55,802 --> 00:18:56,635 Right? 385 00:18:56,719 --> 00:18:58,635 - BECCA: Yes. - Are you heading to your sacred circle? 386 00:18:58,719 --> 00:19:00,302 We actually don't call it the sacred circle anymore. 387 00:19:00,385 --> 00:19:03,219 - Felt, felt a little bit dramatic. - Oh, that's a bummer. 388 00:19:03,302 --> 00:19:04,177 Oh, my gosh. 389 00:19:04,260 --> 00:19:07,552 Remember when Cassie would bring, like, 10 flashlights with us? 390 00:19:07,635 --> 00:19:08,510 Right. 391 00:19:08,594 --> 00:19:11,594 (WHEEZING LAUGH) 392 00:19:11,677 --> 00:19:13,302 (LAUGHING CONTINUES) 393 00:19:13,385 --> 00:19:15,552 Ten. (LAUGHING CONTINUES) 394 00:19:17,010 --> 00:19:18,177 Did you say 10? 395 00:19:18,260 --> 00:19:19,802 - Yeah, it's really funny. - Yeah. 396 00:19:20,010 --> 00:19:21,635 - (LAUGHING CONTINUES) - (AWKWARD CHUCKLE) 397 00:19:22,302 --> 00:19:23,260 Oh, that's good. 398 00:19:23,344 --> 00:19:25,218 Oh, she's the best. 399 00:19:25,301 --> 00:19:27,218 Oh, where is Cassie? 400 00:19:27,301 --> 00:19:29,384 Uh, uh... Well... 401 00:19:29,468 --> 00:19:31,093 She, um... She's running late. 402 00:19:31,176 --> 00:19:32,426 - She had a... - Oh. 403 00:19:32,551 --> 00:19:34,634 - A mascara crisis. - Right. 404 00:19:35,259 --> 00:19:37,218 Mascara? Is everything okay? 405 00:19:37,301 --> 00:19:39,926 - Oh, no, she'll be fine. - Okay. 406 00:19:40,051 --> 00:19:40,884 Oh, listen, are you going 407 00:19:40,968 --> 00:19:41,843 - to the magic shop? - Yeah. 408 00:19:41,926 --> 00:19:44,259 Can you pass out some of these campaign flyers for me? 409 00:19:44,343 --> 00:19:45,926 - I would really appreciate it. - Sure. Yeah. 410 00:19:46,009 --> 00:19:47,634 I'm gonna see you at the festival tonight. Look at this. 411 00:19:47,718 --> 00:19:48,634 Am I gone a see you here? 412 00:19:48,718 --> 00:19:50,509 Yeah? Okay. It's gonna be a good one. 413 00:19:50,593 --> 00:19:51,634 Can you guess why? 414 00:19:51,718 --> 00:19:53,384 Guess who's coming back from Boston. 415 00:19:54,218 --> 00:19:56,634 Sandy's Candy Cauldron. 416 00:19:56,718 --> 00:19:59,051 (BREATHLESS CACKLE) 417 00:19:59,467 --> 00:20:00,592 (STAMMERING) What? 418 00:20:00,800 --> 00:20:02,008 You don't remember Sandy's Candy Cauldron? 419 00:20:02,092 --> 00:20:04,508 Oh, come on. She was the best. 420 00:20:04,592 --> 00:20:07,300 And then she got so busy because she went on something called GMA, 421 00:20:07,383 --> 00:20:09,008 which is like some acronym for fancy people. 422 00:20:09,092 --> 00:20:11,258 - I don't really get it, but, you know. - Good Morning America? 423 00:20:11,342 --> 00:20:13,175 But I got her to come back. 424 00:20:13,258 --> 00:20:16,300 And listen. You have to have one of her caramel apples. 425 00:20:16,383 --> 00:20:18,342 It will... It'll change your life. 426 00:20:18,425 --> 00:20:19,675 Promise me? 427 00:20:19,758 --> 00:20:20,925 - Totally. - Yeah, absolutely. 428 00:20:21,008 --> 00:20:23,092 Good. Oh, would you mind just taking the rest of these? 429 00:20:23,175 --> 00:20:24,133 - Sure. Of course. - Thanks, guys. 430 00:20:24,217 --> 00:20:25,467 All right. Later, Mr. Traske. 431 00:20:25,550 --> 00:20:26,592 - See you guys later. - See you. 432 00:20:26,675 --> 00:20:29,092 - He really is the nicest man alive. - I know. 433 00:20:29,175 --> 00:20:31,800 It's kind of sad he doesn't realize Cassie kicked us to the curb. 434 00:20:35,674 --> 00:20:38,549 GILBERT: People of Salem, gather round. 435 00:20:38,632 --> 00:20:42,424 I am Gilbert the Great, 436 00:20:43,549 --> 00:20:46,216 here to terrify and amaze you 437 00:20:46,299 --> 00:20:50,674 with the most bone-chilling legend of All Hallow's Eve. 438 00:20:51,091 --> 00:20:54,132 That of the Sanderson Sisters. 439 00:20:54,216 --> 00:20:55,882 (SPOOKY MUSIC) 440 00:20:55,966 --> 00:20:56,966 (AUDIENCE GROAN) 441 00:20:57,049 --> 00:21:01,507 The Sanderson Sisters were the most powerful coven 442 00:21:01,632 --> 00:21:02,841 that ever lived, 443 00:21:02,924 --> 00:21:05,716 thanks to Winifred's book of spells. 444 00:21:05,799 --> 00:21:07,424 (ALL GASP) 445 00:21:08,506 --> 00:21:11,173 You really don't want people opening that book, huh? 446 00:21:11,256 --> 00:21:13,881 That's not to keep people from getting in. 447 00:21:14,465 --> 00:21:17,798 No, it's to keep the book from getting out. 448 00:21:17,881 --> 00:21:19,881 (AUDIENCE GASP) 449 00:21:20,756 --> 00:21:21,756 (WOMAN YELPS) 450 00:21:21,840 --> 00:21:22,881 - (PURRING) - WOMAN (CHUCKLES): Oh. 451 00:21:22,965 --> 00:21:26,840 That very book contains the recipe to the potion 452 00:21:26,923 --> 00:21:29,756 the sisters used to kill Emily Binx 453 00:21:29,840 --> 00:21:33,798 on Halloween night, 1693. 454 00:21:34,715 --> 00:21:37,715 In that same night, the three witches hanged. 455 00:21:37,798 --> 00:21:40,756 But not before they cast the curse! 456 00:21:40,840 --> 00:21:44,089 Ah! Fools. All of you. 457 00:21:44,505 --> 00:21:49,630 That if a virgin should light the Black Flame Candle on All Hallow's Eve 458 00:21:49,714 --> 00:21:52,172 with a full moon in the sky, 459 00:21:52,714 --> 00:21:55,630 the Sanderson Sisters vowed they would one day return 460 00:21:55,714 --> 00:21:58,339 to take revenge on all of Salem. 461 00:21:59,505 --> 00:22:00,922 What's a virgin? 462 00:22:02,589 --> 00:22:08,089 Uh, that is a... a person who has never... 463 00:22:08,922 --> 00:22:10,797 - lit a candle. - (AUDIENCE LAUGH) 464 00:22:10,880 --> 00:22:13,797 But perhaps the sisters have already returned. 465 00:22:14,505 --> 00:22:17,713 Twenty-nine years ago, on Halloween night, 466 00:22:18,213 --> 00:22:23,379 some swear they saw three figures fly across the moon. 467 00:22:23,463 --> 00:22:25,963 Sounds like someone had a little too much candy. 468 00:22:26,046 --> 00:22:31,088 - Well, then, how do you explain this? - (AUDIENCE GASP) 469 00:22:31,171 --> 00:22:35,629 Behold, the Black Flame Candle burned to the wick. 470 00:22:35,713 --> 00:22:39,296 Oh, so the witches have been walking among us for 29 years. 471 00:22:39,379 --> 00:22:41,421 - Look out, everybody. - No, man. 472 00:22:41,629 --> 00:22:44,796 The candle's magic only brings them back for one night. 473 00:22:44,879 --> 00:22:46,838 They disappear at sunrise. Okay? 474 00:22:46,921 --> 00:22:49,838 Just, can I finish this? 475 00:22:49,921 --> 00:22:51,087 Thank you. 476 00:22:51,628 --> 00:22:54,253 But if the candle's melted, then no one can light it 477 00:22:54,337 --> 00:22:55,545 and they can't come back. 478 00:22:55,962 --> 00:22:58,503 - LIAM: Right? - You are right. 479 00:22:58,587 --> 00:23:00,420 - They cannot return. - Mm-hm. 480 00:23:00,503 --> 00:23:04,587 That is unless there is another candle. 481 00:23:06,212 --> 00:23:09,378 Witches are real. We're all gonna die. 482 00:23:09,462 --> 00:23:11,045 And if you two would like to try your hand 483 00:23:11,128 --> 00:23:12,920 at resurrecting the Sanderson Sisters, 484 00:23:13,003 --> 00:23:15,337 Black Flame candles are half off for Halloween. 485 00:23:15,753 --> 00:23:17,753 (BACKGROUND CHATTER) 486 00:23:20,003 --> 00:23:21,253 - (CAT MEOWS) - (GASPS) 487 00:23:21,795 --> 00:23:22,712 (BECCA EXHALES DEEPLY) 488 00:23:22,795 --> 00:23:23,837 - So. - (BOTH GASP) 489 00:23:23,920 --> 00:23:25,711 What can I get for my favorite customers? 490 00:23:25,794 --> 00:23:26,794 - (IZZY CHUCKLES) - BECCA: Uh... 491 00:23:26,877 --> 00:23:28,419 - Just this. - GILBERT: What? That's it? 492 00:23:28,502 --> 00:23:29,919 But it's your birthday. 493 00:23:30,002 --> 00:23:33,336 You can't just come in here for one crystal like it's any old Tuesday. 494 00:23:33,419 --> 00:23:35,336 You know, legend has it, 495 00:23:35,419 --> 00:23:37,836 it's on the 16th birthday that a witch gets her powers. 496 00:23:37,919 --> 00:23:40,086 And like most legends, I'm assuming that's based on 497 00:23:40,169 --> 00:23:42,086 some sort of patriarchal fear of female aging. 498 00:23:42,169 --> 00:23:44,002 Yeah, probably that too. 499 00:23:44,086 --> 00:23:45,961 But either way, 500 00:23:46,544 --> 00:23:49,461 - I have a gift for your empowerment. - Ooh. 501 00:23:49,836 --> 00:23:51,627 GILBERT: Just the thing for a young mystic. 502 00:23:53,794 --> 00:23:55,711 - Ew. - (SOFT CHUCKLE) 503 00:23:56,669 --> 00:24:00,751 - It looks like it drowned. - Well, looks aren't everything. 504 00:24:00,835 --> 00:24:05,293 Besides, I charged that candle with a very powerful magic just for you. 505 00:24:05,376 --> 00:24:06,918 It's perfect for your birthday ritual. 506 00:24:07,001 --> 00:24:08,501 It's on the house. 507 00:24:08,585 --> 00:24:09,793 And speaking of trollies... 508 00:24:10,460 --> 00:24:13,585 You know, if you're looking to kill some time before your birthday plans... 509 00:24:13,668 --> 00:24:14,876 We're not doing the ghost tour. 510 00:24:14,960 --> 00:24:16,293 - Oh, well... - I'm sorry. 511 00:24:16,376 --> 00:24:18,168 It's just we basically know it by heart. 512 00:24:18,251 --> 00:24:20,960 Ooh. Free stuff. What are these? 513 00:24:21,043 --> 00:24:23,793 Angelica leaves. You burn them to lift curses. 514 00:24:23,876 --> 00:24:25,293 You should take some. 515 00:24:26,043 --> 00:24:29,085 For you never know when you may be cursed on Halloween. 516 00:24:30,335 --> 00:24:31,251 (THUMPING ON GLASS) 517 00:24:31,335 --> 00:24:32,335 - Hey. - AMANDA: Take it off. 518 00:24:32,418 --> 00:24:34,667 - You don't taunt the Devil Book. - GIRL: Stop. Stop, Amanda. 519 00:24:35,209 --> 00:24:37,209 (INDISTINCT CHATTER) 520 00:24:38,084 --> 00:24:39,667 BECCA: You know, I still don't get why you chose 521 00:24:39,750 --> 00:24:41,750 the creepiest part of the woods to have a ritual. 522 00:24:41,834 --> 00:24:43,375 IZZY: I just kind of feel drawn to it. 523 00:24:43,459 --> 00:24:45,917 And besides, it's nice to be in the comfort of nature. 524 00:24:46,000 --> 00:24:48,417 BECCA: The park behind my house has great nature too. 525 00:24:49,000 --> 00:24:51,125 But you know who did? Glenn. 526 00:24:51,209 --> 00:24:53,542 - IZZY: He is a phenomenal dancer. - BECCA: Phenomenal dancer. 527 00:24:53,625 --> 00:24:55,625 IZZY: Yes, exactly. It's really, really beautiful. 528 00:24:55,709 --> 00:24:57,125 - Uh-huh. - (CELL PHONE BEEPS) 529 00:24:57,792 --> 00:25:00,042 My mom is shopping for snacks for the movie marathon, 530 00:25:00,125 --> 00:25:02,417 and she keeps sending me blurry pictures of cookies. 531 00:25:02,500 --> 00:25:03,875 She's just trying to help. 532 00:25:03,959 --> 00:25:05,375 I know, but it's just, like, 533 00:25:05,459 --> 00:25:08,041 - "Buy the cookies, Susan. Who cares?" - (LAUGHS) 534 00:25:09,333 --> 00:25:11,333 (MELANCHOLIC MUSIC) 535 00:25:16,874 --> 00:25:18,166 What? 536 00:25:18,249 --> 00:25:20,124 Felt like we needed her here with us. 537 00:25:32,624 --> 00:25:34,624 - Okay, ready? - Yeah. 538 00:25:34,708 --> 00:25:35,749 (IZZY CLEARS THROAT) 539 00:25:40,541 --> 00:25:41,623 (BECCA BLOWS) 540 00:25:43,290 --> 00:25:44,123 All right. 541 00:25:45,665 --> 00:25:47,665 -Another year begins anew, -Another year begins anew, 542 00:25:47,748 --> 00:25:50,207 - Maiden, Mother, and Crone too. - Maiden, Mother, and Crone too. 543 00:25:50,290 --> 00:25:52,832 -We call on thee with one request, -We call on thee with one request, 544 00:25:52,915 --> 00:25:54,915 - help our intentions manifest. - help our intentions manifest. 545 00:25:54,998 --> 00:25:56,582 - (FOREBODING MUSIC) - (BOTH GASP) 546 00:25:57,332 --> 00:25:59,165 (MUMBLES) 547 00:26:01,498 --> 00:26:02,873 IZZY: It won't go out. (GRUNTS) 548 00:26:03,707 --> 00:26:05,540 (MUMBLES) 549 00:26:05,623 --> 00:26:06,540 - Becca. - Hang on. 550 00:26:08,373 --> 00:26:10,082 (BOTH SIGH) 551 00:26:10,457 --> 00:26:11,748 Thanks a lot, Gilbert. 552 00:26:12,498 --> 00:26:14,040 - Almost started a forest fire. - (SIGHS) 553 00:26:15,789 --> 00:26:17,664 - Oh, okay. - (CLEARS THROAT) 554 00:26:19,914 --> 00:26:21,539 - Okay. - (GASPS) 555 00:26:21,956 --> 00:26:22,789 IZZY: What the... 556 00:26:24,122 --> 00:26:25,622 How, how is that? 557 00:26:25,706 --> 00:26:28,122 (BLOWING) 558 00:26:30,164 --> 00:26:33,247 ♪ Come little children ♪ 559 00:26:33,331 --> 00:26:37,539 ♪ I'll take thee away ♪ 560 00:26:37,622 --> 00:26:41,289 ♪ Into a land of enchantment ♪ 561 00:26:41,372 --> 00:26:42,414 Izzy? 562 00:26:43,664 --> 00:26:44,997 Becca. 563 00:26:48,372 --> 00:26:49,663 Why is everything so quiet? 564 00:26:50,705 --> 00:26:52,163 (WHISPERS) I don't know. 565 00:26:54,455 --> 00:26:57,538 (GROUND RUMBLING) 566 00:26:57,621 --> 00:26:59,413 (FOREBODING MUSIC) 567 00:26:59,496 --> 00:27:01,496 (RUMBLING CONTINUES) 568 00:27:05,913 --> 00:27:07,621 - IZZY: Um... - (BECCA GRUNTS) 569 00:27:07,705 --> 00:27:09,580 - (BECCA YELPS) - (WHIMPERS) 570 00:27:10,038 --> 00:27:12,496 What is that? What is that? Why is everything... What... 571 00:27:15,830 --> 00:27:17,705 - Here we go. - What, what is happening? 572 00:27:18,830 --> 00:27:20,038 - Here we go. - Izzy! 573 00:27:20,830 --> 00:27:22,663 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 574 00:27:23,205 --> 00:27:24,412 Nope. 575 00:27:26,954 --> 00:27:28,704 Go, go, go! 576 00:27:28,787 --> 00:27:30,287 (BOTH GRUNTING) 577 00:27:30,370 --> 00:27:32,412 - (GASPS) - (CRACKLES) 578 00:27:38,620 --> 00:27:40,162 (BOTH GRUNTING) 579 00:27:42,454 --> 00:27:45,454 - (ZAPPING) - (BECCA PANTING) 580 00:27:45,537 --> 00:27:48,870 - BECCA: Are you still here? - IZZY: Yeah, yeah. 581 00:27:50,037 --> 00:27:51,745 BECCA (WHISPERS): Wasn't there a moon? 582 00:27:51,829 --> 00:27:54,037 - (THUNDER RUMBLES) - (BECCA YELPS) 583 00:27:55,662 --> 00:27:59,161 - What's... What's going on? - IZZY: I don't know. I don't know. 584 00:27:59,244 --> 00:28:00,661 (THUNDER RUMBLING) 585 00:28:01,578 --> 00:28:03,119 - BECCA: It's lightning. It's lightning. - IZZY: It's lightning. 586 00:28:03,328 --> 00:28:04,411 It's lightning, right? Yeah. 587 00:28:04,494 --> 00:28:05,661 - BECCA: It's lightning. It's lightning. - IZZY: Yeah. 588 00:28:05,744 --> 00:28:07,119 - (EVIL LAUGHTER) - (THUNDER RUMBLES) 589 00:28:07,203 --> 00:28:09,453 (ALL CACKLING) 590 00:28:09,536 --> 00:28:11,869 WINIFRED: Lock up your children. 591 00:28:11,953 --> 00:28:14,786 Yes, Salem. We're back. 592 00:28:14,869 --> 00:28:16,369 (ALL CACKLING) 593 00:28:16,453 --> 00:28:17,828 (FOREBODING MUSIC) 594 00:28:17,911 --> 00:28:19,578 Are those the Sanderson Sisters? 595 00:28:19,953 --> 00:28:22,619 WINIFRED: We're back. We're back. We're back. 596 00:28:23,119 --> 00:28:26,869 - (EVIL LAUGHTER) - ♪ We were running wild and so reviled ♪ 597 00:28:26,953 --> 00:28:29,911 ♪ Raising Cain until we got exiled ♪ 598 00:28:29,994 --> 00:28:32,868 ♪ But times are changing, now we're on the attack ♪ 599 00:28:32,952 --> 00:28:36,577 ♪ Yeah, the spell is gonna hit'chabecause the witches are back ♪ 600 00:28:36,660 --> 00:28:37,535 - ♪ Whoa-oh-oh ♪ - ♪ Whoa-oh-oh ♪ 601 00:28:37,618 --> 00:28:38,785 - What do we do? What do we do? - I don't know. 602 00:28:38,868 --> 00:28:41,452 But I literally can't stop watching them. 603 00:28:41,535 --> 00:28:43,077 Izzy, snap out of it. 604 00:28:43,160 --> 00:28:45,993 ♪ Yeah, the witches, the witches The witches are back ♪ 605 00:28:46,077 --> 00:28:47,827 ♪ Stone cold meanies as a matter of fact ♪ 606 00:28:47,910 --> 00:28:49,160 How is this happening? 607 00:28:49,243 --> 00:28:52,160 ♪ Yeah, the witches The witches are coming for you ♪ 608 00:28:52,243 --> 00:28:54,868 Candle. Virgin. Moon. 609 00:28:55,368 --> 00:28:57,077 - Run! - Run! 610 00:28:58,160 --> 00:28:59,202 (BOTH PANTING) 611 00:28:59,285 --> 00:29:01,952 - BECCA: Watch out. - WINIFRED: All together now, girls. 612 00:29:02,577 --> 00:29:07,784 ♪ Witch, witch, the witches are back ♪ 613 00:29:07,867 --> 00:29:09,576 Who are they performing for? 614 00:29:09,659 --> 00:29:10,534 You. 615 00:29:10,617 --> 00:29:12,159 (BOTH SCREAM) 616 00:29:12,242 --> 00:29:13,701 - Hello. - (GASPS) 617 00:29:14,034 --> 00:29:17,034 - WINIFRED: Oh, well, well, well. - Hi. 618 00:29:17,117 --> 00:29:18,867 Good work, sisters. 619 00:29:18,951 --> 00:29:23,909 How convenient. Two little mortals ripe for picking. 620 00:29:24,326 --> 00:29:26,076 Come, sisters. 621 00:29:26,159 --> 00:29:28,326 If we intend to live past sunrise, 622 00:29:28,409 --> 00:29:32,659 we have to brew the life potion and steal their souls. 623 00:29:33,617 --> 00:29:37,867 Book! 624 00:29:37,951 --> 00:29:40,159 (ECHOING) 625 00:29:40,242 --> 00:29:42,241 (FOREBODING MUSIC) 626 00:29:46,783 --> 00:29:48,866 Where, oh, where is his beacon of light? 627 00:29:49,783 --> 00:29:51,200 Have I been forsaken? 628 00:29:51,825 --> 00:29:54,783 - I cannot steal their souls without him. - Boo. 629 00:29:54,866 --> 00:29:56,908 - Sister Mary, help me. Help me. - Yes. 630 00:29:56,991 --> 00:29:58,033 - Yes, yes, yes, Sister Winifred. - Bop. 631 00:29:58,116 --> 00:29:59,116 - No. - Very good. 632 00:29:59,200 --> 00:30:00,616 Where was he last seen? 633 00:30:00,700 --> 00:30:01,866 - Retrace our steps. - Okay. 634 00:30:01,950 --> 00:30:03,200 Oh, okay. Oh, I got it. 635 00:30:03,283 --> 00:30:06,283 If my memory serves me incorrectly, we were in the cottage. 636 00:30:06,366 --> 00:30:10,366 The boys were in the cages and that's when that sunrise tricked us. 637 00:30:10,450 --> 00:30:11,366 Fake sunrise. 638 00:30:11,533 --> 00:30:14,116 This time there will be no trickery. 639 00:30:14,200 --> 00:30:15,240 - No way. - No trickery. 640 00:30:16,032 --> 00:30:19,574 If we see a teenager, we will kill it. 641 00:30:20,782 --> 00:30:21,949 Yes! 642 00:30:22,032 --> 00:30:23,615 Wait, wait. We're not, we're not teenagers. 643 00:30:23,699 --> 00:30:25,365 - No. - We only look young, but, 644 00:30:25,449 --> 00:30:27,699 but really, we're... 40. 645 00:30:27,782 --> 00:30:28,615 Forty? 646 00:30:28,699 --> 00:30:30,032 - Oh, 40? - Old folks, huh? 647 00:30:30,115 --> 00:30:32,282 - Very fine position. - You must say. 648 00:30:32,365 --> 00:30:34,365 - SARAH: I think it's the quality... - MARY: They're aged. 649 00:30:34,449 --> 00:30:35,365 - of their complexion and skin. - Yeah. 650 00:30:35,449 --> 00:30:38,199 Yeah. I mean, we eat young souls all the time. 651 00:30:38,282 --> 00:30:40,699 That's... we're just like you guys. That's why we brought you back. 652 00:30:40,782 --> 00:30:43,074 You are our idols. 653 00:30:43,157 --> 00:30:44,657 - Idols? - Really? 654 00:30:44,740 --> 00:30:45,990 (ALL LAUGH) 655 00:30:46,115 --> 00:30:49,364 - My favorite word. Thou dost worship us? - Sayeth more. 656 00:30:49,448 --> 00:30:51,239 - (LAUGHING CONTINUES) - Of course. 657 00:30:51,323 --> 00:30:53,114 Which one do you like the best? 658 00:30:53,198 --> 00:30:54,031 Don't say, don't say. 659 00:30:54,114 --> 00:30:55,739 - I know, I know, I know. - Get in line. Get in line. 660 00:30:55,823 --> 00:30:57,323 And great news. 661 00:30:57,448 --> 00:30:58,823 You don't even have to brew the potions anymore. 662 00:30:58,906 --> 00:30:59,739 You could just buy them. 663 00:30:59,823 --> 00:31:00,656 Yeah. 664 00:31:00,739 --> 00:31:01,573 Buy them? 665 00:31:01,656 --> 00:31:02,781 - Buy them? - Imagine. 666 00:31:02,864 --> 00:31:04,698 Yes, we have a whole youth and beauty industry, 667 00:31:04,781 --> 00:31:07,864 you know, shops where you can go buy all sorts of serums and lotions. 668 00:31:08,198 --> 00:31:09,156 - Lotions? - Lo... 669 00:31:09,239 --> 00:31:11,406 Oh, lotions. Like potions. 670 00:31:11,489 --> 00:31:12,323 Potion. 671 00:31:12,406 --> 00:31:14,239 Yup, yup. Just like potions. 672 00:31:14,323 --> 00:31:17,281 Except better, because the souls are already mixed in. 673 00:31:17,364 --> 00:31:18,406 (EXCLAIMING) 674 00:31:18,531 --> 00:31:21,864 No more luring children to their demise? 675 00:31:22,531 --> 00:31:24,738 - No. They're already demised. - No. 676 00:31:24,822 --> 00:31:26,863 Oh, that's a great time hack. Thank you kindly. 677 00:31:26,947 --> 00:31:29,113 I delighted in the luring. 678 00:31:29,197 --> 00:31:31,405 'Twas was my only job. 679 00:31:31,488 --> 00:31:32,322 - Alas. - Alas. 680 00:31:32,405 --> 00:31:34,072 - Oh, yes. - Sisters, let us confabulate. 681 00:31:34,155 --> 00:31:35,697 Oh, confabulate, confabulate. 682 00:31:35,863 --> 00:31:37,863 (WHISPERING) 683 00:31:41,905 --> 00:31:43,405 - (BARKS) - (GRUNTS) 684 00:31:44,030 --> 00:31:46,988 - The apothecary, apothecary, apothecary? - Bottles and bottles of it. Yeah. 685 00:31:47,072 --> 00:31:48,530 - And break. - And break. 686 00:31:49,322 --> 00:31:52,113 Lead us to thine apothecary. 687 00:31:52,197 --> 00:31:54,155 - Now. - Toot suite. 688 00:31:54,238 --> 00:31:55,363 - Yeah. - Yeah. 689 00:31:56,738 --> 00:31:58,237 - Here we are. - Yeah. 690 00:31:58,321 --> 00:32:00,321 'Tis powerful indeed. 691 00:32:00,404 --> 00:32:02,404 Look. Observe, sisters. 692 00:32:02,487 --> 00:32:05,487 It glows from within with a sickening light. 693 00:32:05,571 --> 00:32:07,862 Yeah. Yeah, that's fluorescents for you. 694 00:32:11,612 --> 00:32:12,946 - Fluorescents? - Yes. 695 00:32:13,029 --> 00:32:15,362 - You know, I think we knew her. - Yes. 696 00:32:15,862 --> 00:32:17,279 I think she was in the Paris coven. 697 00:32:17,362 --> 00:32:21,279 - MARY: Oh, she was fierceful. - Oh, my. Such a lie. 698 00:32:21,362 --> 00:32:22,487 (ALL GASP) 699 00:32:22,571 --> 00:32:25,779 Oh, Winnie, the gates, they parted for her. 700 00:32:25,862 --> 00:32:30,071 Oh. She must be very powerful. 701 00:32:30,862 --> 00:32:33,445 (INHALES DEEPLY) Well, so am I. 702 00:32:34,278 --> 00:32:35,653 Of course, Winnie. 703 00:32:36,653 --> 00:32:38,278 SARAH: Oh, careful. 704 00:32:38,361 --> 00:32:39,403 MARY: Oh. 705 00:32:39,986 --> 00:32:42,611 Did you see? Look at that. 706 00:32:43,403 --> 00:32:44,611 (SARAH AND MARY EXCLAIM) 707 00:32:45,695 --> 00:32:49,361 - I'm just gonna... - Go do it. Okay. I'll give it a try. 708 00:32:49,445 --> 00:32:50,486 (MARY FARTS) Oh. 709 00:32:50,945 --> 00:32:53,903 (WINIFRED GASPS) Beautiful. 710 00:32:54,028 --> 00:32:56,028 - Look at it. This isn't an apothecary. - Look, the Queen. 711 00:32:56,111 --> 00:32:57,445 This doesn't look a thing 712 00:32:57,528 --> 00:32:59,361 - like father's apothecary. - It is bright. 713 00:32:59,445 --> 00:33:00,736 SARAH: Like the moon. 714 00:33:00,820 --> 00:33:02,278 - MARY: It's not your mother's apothecary. - SARAH: Where are the brats? 715 00:33:02,736 --> 00:33:07,652 And it is enormous. 716 00:33:07,735 --> 00:33:09,360 All right, so children's souls. 717 00:33:09,444 --> 00:33:10,735 - Children's souls. - Oh, yes. 718 00:33:10,819 --> 00:33:13,610 - Children's souls. - That would be aisle four. 719 00:33:13,694 --> 00:33:15,069 - Aisle? What's an aisle? - Aisle. 720 00:33:15,152 --> 00:33:16,527 - WINIFRED: Aisle? Aisle, aisle? - MARY, SARAH: Aisle? Aisle? 721 00:33:16,610 --> 00:33:18,402 - No, what's thee saying? - I'll flay thee alive. 722 00:33:18,485 --> 00:33:19,319 Where are the potions? 723 00:33:19,402 --> 00:33:21,027 You look at the numbers in the sky. 724 00:33:21,110 --> 00:33:22,027 - Oh, in the sky. - Oh, there. 725 00:33:22,110 --> 00:33:24,069 No, you fool. 726 00:33:24,152 --> 00:33:26,069 She means the sign. 727 00:33:26,152 --> 00:33:29,319 They beckon thee. Sisters. 728 00:33:29,402 --> 00:33:32,694 (GRUNTING) 729 00:33:32,777 --> 00:33:34,235 BECCA: Yes. We're right behind you. 730 00:33:34,319 --> 00:33:36,569 Just, uh, look for anything that says youth. 731 00:33:36,652 --> 00:33:38,235 WINIFRED, MARY, SARAH (CHANTING): Youth. Youth. Youth. 732 00:33:38,319 --> 00:33:40,193 Youth. Youth. Youth. Youth. Youth. 733 00:33:40,276 --> 00:33:41,234 - Okay, let's get out of here. - Okay. 734 00:33:41,318 --> 00:33:42,318 - Boo! - (YELPS) 735 00:33:42,401 --> 00:33:45,651 (CHUCKLES) I love that. It works every time. 736 00:33:45,734 --> 00:33:51,193 So where on earth are you two delicious morsels going, huh? 737 00:33:51,776 --> 00:33:54,401 - Nowhere. - No, no, no. Not running away. 738 00:33:54,484 --> 00:33:56,734 Uh, we're just giving you some space. 739 00:33:56,818 --> 00:33:59,109 Oh, no, I don't like space. 740 00:33:59,193 --> 00:34:02,151 Oh, come on, my friends, let's get closer. 741 00:34:02,234 --> 00:34:03,609 Closer, right? 742 00:34:03,693 --> 00:34:08,818 So I can be close enough just in case I decide to eat you. 743 00:34:08,901 --> 00:34:10,693 (LAUGHS) 744 00:34:10,776 --> 00:34:11,943 Soup's on. 745 00:34:12,026 --> 00:34:13,193 Shall we? 746 00:34:13,276 --> 00:34:15,025 Oh, dinner for three. 747 00:34:19,692 --> 00:34:20,900 (HUMS) 748 00:34:22,358 --> 00:34:23,567 (SLURPS) 749 00:34:23,650 --> 00:34:25,525 - MARY: Good. - Delicious. 750 00:34:25,608 --> 00:34:29,275 Floral with a woodsy finish. (LAUGHS) 751 00:34:29,358 --> 00:34:30,858 SARAH: Tastes tinkly. 752 00:34:30,942 --> 00:34:32,483 My favorite feeling. 753 00:34:32,567 --> 00:34:34,192 That means it's working. 754 00:34:34,275 --> 00:34:35,858 (LAUGHS) 755 00:34:35,942 --> 00:34:38,942 Look. 'Tis the face of a child. 756 00:34:39,025 --> 00:34:41,442 A newborn. (LAUGHS) 757 00:34:41,525 --> 00:34:43,650 WINIFRED: Oh, sister. What does it taste like? 758 00:34:43,733 --> 00:34:45,108 Raspberry. 759 00:34:45,192 --> 00:34:48,150 - Can I have a bite of the face, please? - Please, help thee self. 760 00:34:48,232 --> 00:34:50,899 - MARY: Poor baby. - Should we tell them? 761 00:34:50,982 --> 00:34:51,899 No. 762 00:34:51,982 --> 00:34:54,441 Oh, "Retinol". 763 00:34:54,524 --> 00:34:57,232 What a charming name for a child. 764 00:34:57,316 --> 00:34:59,149 - Okay, we should get some salt. - SARAH: Oh, little Retinol. 765 00:34:59,232 --> 00:35:01,482 Why? So we taste better when they eat us? 766 00:35:01,566 --> 00:35:03,232 No, because it protects against dark magic. 767 00:35:03,316 --> 00:35:05,607 At least, that's what Gilbert says to get people to buy it. 768 00:35:05,691 --> 00:35:07,482 Gilbert? Really? 769 00:35:07,566 --> 00:35:09,732 Are you the Sanderson Sisters? 770 00:35:18,566 --> 00:35:20,107 - Perfect. Okay, now, go, go. - Okay, okay. 771 00:35:20,191 --> 00:35:21,732 Art thee? 772 00:35:21,816 --> 00:35:24,190 We're obsessed with those looks. 773 00:35:24,940 --> 00:35:26,106 Can we take a photo? 774 00:35:26,565 --> 00:35:29,356 - Photo? Photo? We eat thy lives. - Photo? I don't... 775 00:35:29,440 --> 00:35:30,815 - It's a drawing. - Yes. 776 00:35:30,898 --> 00:35:32,981 - What are we going to do? - Oh, very close now. 777 00:35:33,065 --> 00:35:34,231 (CAMERA CLICKING) 778 00:35:34,315 --> 00:35:36,690 - So good. - So good. 779 00:35:37,523 --> 00:35:40,356 MARY: Look at that. We are ravishing. 780 00:35:40,440 --> 00:35:41,606 - We are very... - Fetching. 781 00:35:41,690 --> 00:35:43,398 - Fetching, fetching. - Foxy. 782 00:35:43,481 --> 00:35:44,315 - Foxy. - Foxy. 783 00:35:44,398 --> 00:35:46,773 Yeah, see? The lotions work. 784 00:35:46,856 --> 00:35:49,356 Why are these children dressed like us? 785 00:35:49,440 --> 00:35:51,523 Oh, because they also worship you. 786 00:35:51,606 --> 00:35:52,856 Of course. 787 00:35:52,940 --> 00:35:54,690 - Yeah. - Thank thee. 788 00:35:54,773 --> 00:35:57,480 Although all thy flattery will not save thee 789 00:35:57,564 --> 00:36:00,022 when it comes time for me to fricassee you. 790 00:36:01,064 --> 00:36:02,564 - (BURPS) - (YELPS) 791 00:36:03,230 --> 00:36:05,230 - Uh-oh. Winnie. - (GASPS) 792 00:36:05,939 --> 00:36:06,897 (GASPS) 793 00:36:08,022 --> 00:36:10,605 (ALL SCREAM) 794 00:36:11,105 --> 00:36:13,730 The... The little box lied. 795 00:36:15,689 --> 00:36:18,439 How many children's souls are in those potions? 796 00:36:18,522 --> 00:36:21,105 - Who? - How many souls? 797 00:36:21,189 --> 00:36:22,689 - Zero? - (GRUNTS) 798 00:36:22,772 --> 00:36:23,980 La. 799 00:36:24,064 --> 00:36:26,647 (ALL GROAN) 800 00:36:28,022 --> 00:36:28,897 (AWKWARD CHUCKLE) 801 00:36:28,980 --> 00:36:30,689 - Teenager. - No, no. 802 00:36:30,772 --> 00:36:32,563 He's just confused. Don't listen to him, okay? 803 00:36:32,646 --> 00:36:33,979 Look, trust me. You look amazing. 804 00:36:34,063 --> 00:36:36,271 The potions work. It's just, it's just bad lighting. 805 00:36:36,354 --> 00:36:38,104 - Curse the lighting. - (ZAPPING) 806 00:36:38,188 --> 00:36:39,729 - MAN: Whoa, is that serious? - Oh-oh. 807 00:36:39,813 --> 00:36:41,563 That's not good. Okay, okay, okay. 808 00:36:41,646 --> 00:36:42,688 WOMAN: Where are you? 809 00:36:42,771 --> 00:36:44,188 And curse thee. 810 00:36:44,313 --> 00:36:46,313 - (CRACKLES) - MARY: Yeah! 811 00:36:49,396 --> 00:36:50,438 (IZZY YELPS) 812 00:36:50,521 --> 00:36:52,313 - Are you okay? Okay. - Yeah, yeah, yeah. 813 00:36:52,396 --> 00:36:53,813 I didn't know what to grab. I just grabbed everything. 814 00:36:53,896 --> 00:36:55,354 Oh, there they are. 815 00:36:55,438 --> 00:36:57,438 Say hello to Satan for me. 816 00:37:00,813 --> 00:37:01,979 (CRACKLES) 817 00:37:02,063 --> 00:37:03,229 WINIFRED: Oh! 818 00:37:03,313 --> 00:37:05,687 - Salt can do that? - Do it. 819 00:37:05,770 --> 00:37:07,520 IZZY: Oh, my God. We gotta get out of here. 820 00:37:07,603 --> 00:37:10,687 - Holy Lucifer, how did she do that? - What the... 821 00:37:10,770 --> 00:37:12,103 - What care I. - (YELPS) 822 00:37:12,437 --> 00:37:13,645 We need my Book. 823 00:37:13,728 --> 00:37:17,853 We must brew the life potion or our fate will be sealed at sunrise. 824 00:37:17,937 --> 00:37:18,978 - Sunrise again. - Again. 825 00:37:19,062 --> 00:37:21,478 Oh, Mary. I cannot take another minute. 826 00:37:21,562 --> 00:37:24,770 - You wanna hit me? - No. Winnie, Winnie, Winnie. 827 00:37:24,853 --> 00:37:27,728 We already drank the life potion. 828 00:37:27,812 --> 00:37:30,562 - (MARY SQUEALS) - Simpleton. Those were a hoax. 829 00:37:30,937 --> 00:37:33,978 - We're wasting time. We must fly. - Fly. 830 00:37:34,062 --> 00:37:34,895 On what? 831 00:37:37,103 --> 00:37:39,977 - Just like my old one. - (MARY AND WINIFRED LAUGH) 832 00:37:40,061 --> 00:37:42,019 Oh, well, What about us? 833 00:37:42,102 --> 00:37:43,186 There's only one. 834 00:37:43,269 --> 00:37:45,311 Bats and beetles, find something, anything. 835 00:37:45,394 --> 00:37:46,977 We must fly. 836 00:37:47,061 --> 00:37:48,894 (FOREBODING MUSIC) 837 00:37:50,144 --> 00:37:54,561 MARY: Winnie, my broomies are misbehaving. 838 00:37:54,644 --> 00:37:57,686 Uh-oh. Winnie, I'm surfing. 839 00:37:57,769 --> 00:38:00,727 Cowabunga. (LAUGHS) 840 00:38:00,811 --> 00:38:02,019 (MARY GRUNTING) 841 00:38:02,102 --> 00:38:03,519 Winnie. 842 00:38:04,811 --> 00:38:06,894 What unholy dance art thou doing? 843 00:38:06,977 --> 00:38:09,602 I don't know. They were the only broomies left. 844 00:38:09,686 --> 00:38:10,894 The man said, 845 00:38:10,977 --> 00:38:12,811 "Be careful, they have a mind of their own." 846 00:38:12,894 --> 00:38:13,976 He's right. 847 00:38:14,060 --> 00:38:15,476 WINIFRED: Stop it. Sit. 848 00:38:15,560 --> 00:38:16,935 Sisters, focus. 849 00:38:17,018 --> 00:38:21,726 We must fly to our ancestral cottage, get Book, and brew our potion. 850 00:38:21,810 --> 00:38:22,810 And then, what, Winnie? 851 00:38:22,893 --> 00:38:25,560 - Then, what? - Then we run amok in Salem. 852 00:38:25,643 --> 00:38:28,810 ♪ Oh, amok, amok, amokAmok, amok, amok... ♪ 853 00:38:28,893 --> 00:38:29,976 Stop that. 854 00:38:30,060 --> 00:38:33,560 WINIFRED: Don't make me come over there with this broom. 855 00:38:36,143 --> 00:38:38,351 (CRICKET CREAKS) 856 00:38:38,435 --> 00:38:40,435 (WHISTLING) 857 00:38:48,184 --> 00:38:50,725 Gilbert. Where did you get that candle? 858 00:38:50,809 --> 00:38:52,017 BECCA: We have to get the book out to here. 859 00:38:52,100 --> 00:38:53,184 The witches will be here any second. 860 00:38:53,267 --> 00:38:55,184 (SCREAMS) The... The book is alive. 861 00:38:55,892 --> 00:38:57,100 He woke up? 862 00:39:00,517 --> 00:39:02,267 (GASPS) Hey, buddy. 863 00:39:04,350 --> 00:39:06,392 - (KEYS CLATTER) - You guys know each other? 864 00:39:07,517 --> 00:39:08,475 Ah. 865 00:39:08,559 --> 00:39:10,225 Hey. Remember me? 866 00:39:10,309 --> 00:39:11,725 Yeah, it's Gilbert. 867 00:39:11,809 --> 00:39:14,559 Gilbert the Great because, yeah, I've earned the title now 868 00:39:14,642 --> 00:39:17,142 with my knowledge of magical and the occult, but... 869 00:39:17,225 --> 00:39:18,350 Uh-huh. Yeah. 870 00:39:18,434 --> 00:39:19,934 Oh, my goodness. 871 00:39:20,350 --> 00:39:22,641 It's so incredible. I can't believe this. 872 00:39:24,391 --> 00:39:25,433 (SCREAMS) 873 00:39:26,433 --> 00:39:28,308 - (LAUGHS) - (YELPS) 874 00:39:28,391 --> 00:39:30,599 - GILBERT: I can't believe it worked. - Shut it. 875 00:39:31,308 --> 00:39:33,266 - What were they like? - No, what do you mean "it worked?" 876 00:39:33,349 --> 00:39:34,933 Did they sing? Because, you know, they love to sing. 877 00:39:35,016 --> 00:39:36,849 Wait, you knew that was a Black Flame Candle? 878 00:39:36,933 --> 00:39:39,641 Look, I am so sorry I had to trick you, but... 879 00:39:39,724 --> 00:39:41,141 I mean, I couldn't light the candle myself. 880 00:39:41,224 --> 00:39:43,849 - It just it wouldn't have worked. - Well, why not? 881 00:39:45,599 --> 00:39:47,266 Oh, ew. 882 00:39:47,349 --> 00:39:48,474 BECCA: Why would you do this? 883 00:39:48,558 --> 00:39:49,516 They're evil. 884 00:39:49,599 --> 00:39:51,558 Well, only because they had to be. 885 00:39:51,641 --> 00:39:54,891 You know, they were ahead of their time and they were misunderstood. 886 00:39:55,266 --> 00:39:56,765 Then, the whole world was against them. 887 00:39:56,848 --> 00:39:58,890 But now, look, everybody loves them. Look at all this stuff. 888 00:40:00,682 --> 00:40:03,057 - Oh, my God. - At last. 889 00:40:03,140 --> 00:40:06,723 Back to our squall and verminous abode. (LAUGHS) 890 00:40:06,807 --> 00:40:08,473 Home sweet. 891 00:40:10,015 --> 00:40:11,432 No. 892 00:40:11,515 --> 00:40:16,057 Where are all the cobwebs... and my rat tails? 893 00:40:16,140 --> 00:40:18,765 Uh-oh. Winnie, hold me. 894 00:40:18,848 --> 00:40:21,932 Oh, it no longer smells like death. 895 00:40:22,307 --> 00:40:24,265 Now, it smells like... 896 00:40:24,348 --> 00:40:25,973 - GILBERT: Clean linen. - (ALL GASP) 897 00:40:26,473 --> 00:40:28,015 Yeah, we have a plug-in for that. 898 00:40:28,098 --> 00:40:29,557 A boy. 899 00:40:29,640 --> 00:40:33,722 Hi, I'm Gilbert the Great and I am your biggest fan. 900 00:40:34,347 --> 00:40:35,181 My Book. 901 00:40:35,972 --> 00:40:37,931 (WINIFRED WHIMPERS) 902 00:40:38,014 --> 00:40:39,181 Oh. 903 00:40:39,264 --> 00:40:40,306 - (BOOK THUDS) - (YELPS) 904 00:40:40,389 --> 00:40:42,014 - Oh, my darling, they hurt you. - Is he okay? 905 00:40:42,097 --> 00:40:43,097 - Did he break anything? - Oh, goodness, gracious. 906 00:40:43,181 --> 00:40:45,222 Oh, my darling. Oh. 907 00:40:45,306 --> 00:40:47,139 I've missed thee. 908 00:40:48,056 --> 00:40:50,222 WINIFRED: My beautiful Book. How's your eye? 909 00:40:50,306 --> 00:40:52,847 - SARAH: Where are my lucky rat tails? - MARY: Uh-oh. 910 00:40:52,931 --> 00:40:56,764 Winnie, look, I found the two 40-year-old teenagers. 911 00:40:56,847 --> 00:40:57,847 (MARY LAUGHS) 912 00:40:57,931 --> 00:41:02,889 - Oh, Winnie, can we kill them now? - All in good time. 913 00:41:02,972 --> 00:41:05,305 A quick death will be too kind for these two. 914 00:41:05,388 --> 00:41:07,096 Here. Hold my darling. 915 00:41:07,180 --> 00:41:09,263 - And don't drop it like you just did. - Thank you. 916 00:41:09,346 --> 00:41:11,638 Throw them in the dungeon. 917 00:41:12,096 --> 00:41:13,555 - My pleasure. - Dungeon? 918 00:41:13,638 --> 00:41:15,638 (BECCA YELPS, GRUNTS) 919 00:41:15,721 --> 00:41:17,763 (IZZY YELLS) 920 00:41:17,846 --> 00:41:18,846 (GRUNTS) 921 00:41:18,930 --> 00:41:19,930 Bye-bye. 922 00:41:20,013 --> 00:41:21,388 Ah, good work, Mary. 923 00:41:21,471 --> 00:41:24,555 - Uh, whoa. Wait. Can we talk about this? - No. 924 00:41:24,638 --> 00:41:26,138 (LAUGHS) 925 00:41:26,221 --> 00:41:27,263 (GROANS) 926 00:41:28,388 --> 00:41:33,388 None shall see or hear thee shout, heed my words there's no way out. 927 00:41:35,846 --> 00:41:37,930 (YELPS, GRUNTS) 928 00:41:38,929 --> 00:41:40,887 That's a big ole yikes. 929 00:41:40,970 --> 00:41:42,262 - MARY: No, you haven't. - WINIFRED: Oh, sisters, 930 00:41:42,345 --> 00:41:43,679 - haven't lost my touch. - (ALL LAUGHING) 931 00:41:43,762 --> 00:41:44,929 - No, Winnie. - You know, 932 00:41:45,012 --> 00:41:48,679 whatever those two may have done, I'm sure it's just a misunderstanding. 933 00:41:48,762 --> 00:41:50,970 - IZZY: What are we going to do? - BECCA: I don't know. I don't know. 934 00:41:51,054 --> 00:41:53,179 Um, maybe we can through there's windows. 935 00:41:53,262 --> 00:41:54,720 - Window, window. Window. - Window, window. 936 00:41:56,179 --> 00:41:57,804 - No. Okay. Okay. - Okay. 937 00:41:57,887 --> 00:42:00,345 Yeah, I've been trying to bring you back ever since I saw you that night. 938 00:42:02,512 --> 00:42:03,470 That night? 939 00:42:04,304 --> 00:42:05,554 SISTERS: Hm. 940 00:42:06,970 --> 00:42:08,304 What night? 941 00:42:10,262 --> 00:42:12,719 Halloween, 1993. 942 00:42:14,136 --> 00:42:16,636 GILBERT: Not a great year for me. 943 00:42:16,719 --> 00:42:18,386 Bunch of boys stole all my candy. 944 00:42:19,594 --> 00:42:21,344 - But then... - (WINIFRED LAUGHS) 945 00:42:21,969 --> 00:42:23,719 ...I saw you. 946 00:42:25,386 --> 00:42:27,719 I chased you all the way to the cemetery. 947 00:42:28,094 --> 00:42:29,636 Goodbye. 948 00:42:29,719 --> 00:42:32,469 - Wha... - Bye-bye. 949 00:42:32,553 --> 00:42:34,886 - GILBERT: But I was too late. - (ZAPS) 950 00:42:34,969 --> 00:42:39,178 Oh, my. You're very close. Yeah. 951 00:42:39,261 --> 00:42:41,886 Oh. Ma'am, so I, I, you know, I want to know for sure. 952 00:42:41,969 --> 00:42:45,594 So I went to see if the candle was lit and I found Book. 953 00:42:46,927 --> 00:42:48,052 He was awake. 954 00:42:48,593 --> 00:42:49,885 He showed me how to make another candle. 955 00:42:49,968 --> 00:42:53,760 - I mean, it wasn't pretty but... - WINIFRED: Oh, my beloved Book. 956 00:42:53,843 --> 00:42:57,843 I knew thou wouldst have a plan to bring Mommy back. 957 00:42:57,927 --> 00:43:03,760 La, la, la. And now, at long last, it is time to conjure together once more. 958 00:43:03,843 --> 00:43:07,135 And what are we conjuring, exactly? Perhaps something fun. 959 00:43:07,218 --> 00:43:08,302 - Maybe another... - Silence. 960 00:43:08,385 --> 00:43:10,093 Uh-oh. Winnie... 961 00:43:10,468 --> 00:43:11,552 What is it? 962 00:43:12,510 --> 00:43:13,968 Tis the Reverend. 963 00:43:15,260 --> 00:43:19,135 - He... He's alive? - Of course, not you ninny. 964 00:43:19,218 --> 00:43:20,760 (SUCKS TEETH) Must be a descendant. 965 00:43:21,967 --> 00:43:23,842 - Who is this man? - Oh, that's the mayor. 966 00:43:25,551 --> 00:43:27,301 Incomprehensible. 967 00:43:27,801 --> 00:43:30,926 Three hundred years later and the dark cloud of Traske 968 00:43:31,009 --> 00:43:32,426 still looms over Salem. 969 00:43:33,092 --> 00:43:35,259 Mm, I told you we should have... (IMITATES KNIFE SCRAPES) 970 00:43:35,342 --> 00:43:37,509 ...the entire family when we had the chance. 971 00:43:37,592 --> 00:43:40,717 We tried, but we were too young and too weak. 972 00:43:41,092 --> 00:43:44,092 Mother said one day, witches would rule Salem. 973 00:43:44,176 --> 00:43:45,342 And what have we done instead? 974 00:43:46,926 --> 00:43:49,217 - Die? - (WINIFRED GROANS) 975 00:43:49,301 --> 00:43:51,384 Oh, no, no, no, Winnie. Oh, oh, come back. 976 00:43:51,467 --> 00:43:53,134 Come back to mommy. You're getting very worked up. 977 00:43:53,217 --> 00:43:54,259 - Deep breaths. - You know, perhaps 978 00:43:54,342 --> 00:43:56,466 maybe like a calming circle might... 979 00:43:56,550 --> 00:43:59,591 - How'd you know about that? - I read Reverend Traske's journals. 980 00:43:59,675 --> 00:44:02,675 - He wrote all about you. - All nice things, I hope. 981 00:44:03,300 --> 00:44:05,383 - Not really. - You know, just spitballing here, 982 00:44:05,466 --> 00:44:06,966 - but maybe we could make a life potion? - Wouldn't he? 983 00:44:07,050 --> 00:44:08,758 - I'm done with piddling potions. - Okay. 984 00:44:08,841 --> 00:44:11,758 If we were the most powerful witches on Earth, nothing can stop us. 985 00:44:11,841 --> 00:44:15,050 Not teenagers, not Traskes, not the infernal sun. 986 00:44:15,133 --> 00:44:18,258 Sisters, it has been decided. 987 00:44:18,341 --> 00:44:22,175 We are doing the Magicae Maxima. 988 00:44:22,758 --> 00:44:24,675 The Power Spell. 989 00:44:25,883 --> 00:44:28,591 MARY: Oh, but Winnie, you promised you'd never, ever do that spell. 990 00:44:28,675 --> 00:44:32,090 That was 300 years ago. That promise has expired. 991 00:44:32,174 --> 00:44:34,257 - Expired. Oh, that makes sense to me. - Guess you switched your lane. 992 00:44:37,799 --> 00:44:39,840 (WINIFRED GASPS) 993 00:44:42,382 --> 00:44:43,215 WINIFRED: You got it. 994 00:44:44,924 --> 00:44:48,424 - I don't think he cares for that spell. - Yeah, I think she's right. 995 00:44:48,507 --> 00:44:49,549 - Maybe we should give him a minute... - The book has opinions? 996 00:44:49,632 --> 00:44:51,049 - ...to come around to it. - SARAH: Careful. 997 00:44:51,132 --> 00:44:52,840 Oh, oh, no. No, not your teeth. 998 00:44:52,924 --> 00:44:55,132 - They're your calling card. - WINIFRED: Help me out here, Mary. 999 00:44:55,215 --> 00:44:58,340 I still have mixed feelings about helping you. 1000 00:44:58,424 --> 00:45:01,299 - Just, it's a spell that I won't... - Unhand me, you idiot. 1001 00:45:01,382 --> 00:45:02,424 - (GASPS) - I'm sorry. 1002 00:45:02,507 --> 00:45:03,881 (ALL EXCLAIMING) 1003 00:45:03,964 --> 00:45:05,464 What is happening? 1004 00:45:05,548 --> 00:45:07,798 (ALL YELLING) 1005 00:45:07,881 --> 00:45:09,214 Resistance is futile. 1006 00:45:10,006 --> 00:45:12,423 - Show me the Power Spell. - (ZAPPING) 1007 00:45:13,173 --> 00:45:14,798 Now, the Power Spell. 1008 00:45:14,881 --> 00:45:17,173 "Beware the Power Spell for it is most dangerous," 1009 00:45:17,256 --> 00:45:18,964 Oh, fie, we have no time for warnings. 1010 00:45:19,048 --> 00:45:20,964 - (ZAPPING) - Ah! 1011 00:45:21,048 --> 00:45:21,964 WINIFRED: At last. 1012 00:45:22,589 --> 00:45:24,839 Oh, by Lucifer's hangnail. 1013 00:45:24,923 --> 00:45:27,173 The incantation has to be recited seven times. 1014 00:45:27,256 --> 00:45:28,256 Don't you hate those? 1015 00:45:28,339 --> 00:45:30,506 I mean, one flub and thou must start all over again. 1016 00:45:30,589 --> 00:45:31,423 It's, like, you're getting in the groove, 1017 00:45:31,506 --> 00:45:33,631 - and then wha... I know. - Right? Like, who has that kind of time? 1018 00:45:33,714 --> 00:45:37,797 "Must be done is a sacred pla..." Oh, a sacred place. 1019 00:45:37,880 --> 00:45:39,547 We are not allowed in those. 1020 00:45:39,630 --> 00:45:42,047 Not one of their sacred places, you nitwit. 1021 00:45:42,130 --> 00:45:43,672 - One of ours. - Ours. 1022 00:45:43,755 --> 00:45:45,588 - One of ours. - The Forbidden Wood. 1023 00:45:45,672 --> 00:45:47,172 - (GASPS) - (CHUCKLES) 1024 00:45:47,255 --> 00:45:48,547 That's our spot. 1025 00:45:49,255 --> 00:45:50,213 - It's sacred? - WINIFRED: Let's see, 1026 00:45:50,297 --> 00:45:51,338 what else do we need? 1027 00:45:51,588 --> 00:45:53,088 The head of a lover. 1028 00:45:53,172 --> 00:45:57,213 Oh, yeah, that'd be a bummer, because all of our lovers are gone. 1029 00:45:57,297 --> 00:46:02,755 (GASPS) Oh, but we could find new ones. 1030 00:46:03,255 --> 00:46:06,672 Nonsense. We'll simply dig up my old lover, Billy Butcherson. 1031 00:46:07,338 --> 00:46:10,380 Okay, sure. But you know, Billy was my lover. 1032 00:46:10,463 --> 00:46:13,296 Oh, Sarah. You were just a fling. Let's see, what else? 1033 00:46:13,379 --> 00:46:14,712 - WINIFRED: Witch's butter... - MARY: Butter. 1034 00:46:14,796 --> 00:46:16,296 - ...juice of an Aralia berry... - MARY: Berry. 1035 00:46:16,379 --> 00:46:22,046 - ...one petrified spider, and... - Oh, one drop of thy enemy's blood. 1036 00:46:22,129 --> 00:46:25,296 God, don't you love it when the recipe requires blood? 1037 00:46:25,379 --> 00:46:27,337 (WINIFRED LAUGHS) That reminds me. Gilbert? 1038 00:46:27,421 --> 00:46:32,046 - Uh-huh. - Does thou have the Sanderson hourglass? 1039 00:46:33,712 --> 00:46:35,296 Um... (TONGUE CLICKS) 1040 00:46:37,254 --> 00:46:39,629 Psssst. Um... 1041 00:46:40,004 --> 00:46:41,879 You... No, actually, no. 1042 00:46:41,962 --> 00:46:43,087 - GILBERT: I don't, I don't think I do. - Awkward. 1043 00:46:43,171 --> 00:46:44,212 No problem at all. 1044 00:46:44,296 --> 00:46:47,586 And since you don't have it, we'll just have to kill thee. 1045 00:46:47,670 --> 00:46:51,336 Oh, you said "hourglass" with an "H". Yes, that I do have, actually. 1046 00:46:51,420 --> 00:46:53,961 Yeah, I think I misheard you when you said it before, 1047 00:46:54,045 --> 00:46:56,503 - I thought that you and I... - (ALL GASP) 1048 00:46:58,503 --> 00:47:01,336 The Binx boy, he lives? 1049 00:47:01,420 --> 00:47:03,503 That's just Cobweb. He's my cat. 1050 00:47:03,586 --> 00:47:09,211 - I know 'tis really thee, Thackery. - Die. Die, wretched feline. 1051 00:47:09,295 --> 00:47:11,586 - (ZAPPING) - No, no, no, don't kill him. 1052 00:47:11,670 --> 00:47:12,836 (MEOWS) 1053 00:47:12,920 --> 00:47:14,961 I have your hourglass. 1054 00:47:15,045 --> 00:47:17,670 The glass... 1055 00:47:17,753 --> 00:47:23,835 Now do for me what I ask, thy life depends upon this task. 1056 00:47:23,919 --> 00:47:25,294 Oh. 1057 00:47:25,377 --> 00:47:30,335 - What was that? - Let's call it a binding contract. 1058 00:47:30,419 --> 00:47:34,085 You shall gather all the ingredients and bring them to the Forbidden Wood. 1059 00:47:34,169 --> 00:47:37,544 And we shall sniff out the blood of our enemy. 1060 00:47:37,627 --> 00:47:39,794 - The Reverend. - The Mayor. 1061 00:47:39,877 --> 00:47:41,085 The Reverend Mayor. 1062 00:47:41,169 --> 00:47:44,460 And if you fail, you forfeit your life... 1063 00:47:44,960 --> 00:47:49,294 with the last grain of this sand. 1064 00:47:51,252 --> 00:47:52,252 Uh... 1065 00:47:53,044 --> 00:47:57,209 - Best of luck, Gilbert. - Oh, and Wilbert, I made thee a list. 1066 00:47:57,293 --> 00:47:59,376 Thy life depends upon it. (LAUGHS) 1067 00:47:59,459 --> 00:48:02,209 Oh, you just had to keep that hourglass, didn't you? 1068 00:48:02,293 --> 00:48:06,959 Now, wait here while I go to find that wretched Traske. 1069 00:48:07,626 --> 00:48:11,959 And darling, be sure to come to me when I call. 1070 00:48:12,043 --> 00:48:13,626 (LAUGHS) 1071 00:48:14,543 --> 00:48:17,876 Sisters, come along. The Mayor's blood awaits. 1072 00:48:18,001 --> 00:48:19,251 (DOOR CLOSES IN DISTANCE) 1073 00:48:19,334 --> 00:48:21,126 Oh, my God. They're going to kill Mr. Traske. 1074 00:48:21,209 --> 00:48:23,209 Once they do that Power Spell, I think they're going to kill everybody. 1075 00:48:23,834 --> 00:48:25,751 Okay. Not to freak out, but the idea 1076 00:48:25,834 --> 00:48:28,084 of a vengeful maniac obsessed with getting revenge on Salem 1077 00:48:28,168 --> 00:48:30,542 becoming an invincible, all-powerful, 1078 00:48:30,625 --> 00:48:32,667 vengeful maniac obsessed with getting revenge on Salem 1079 00:48:32,750 --> 00:48:35,167 sounds very bad for Salem. 1080 00:48:35,250 --> 00:48:36,583 - We have to tell Cassie. - Okay. 1081 00:48:36,667 --> 00:48:38,042 Do you think she'll even answer? 1082 00:48:41,000 --> 00:48:42,042 Come on, come on, come on. 1083 00:48:42,125 --> 00:48:45,458 - CROWD: ♪ Go, Glenn. Go, Glenn. Go, go ♪ - (PHONE BUZZING) 1084 00:48:45,542 --> 00:48:47,167 ♪ Go, go. Go, Glenn. Go, Glenn. Go, go ♪ 1085 00:48:47,250 --> 00:48:49,375 (CHEERING IN DISTANCE) 1086 00:48:51,708 --> 00:48:53,083 Hey, Becca? 1087 00:48:53,167 --> 00:48:55,250 The Sanderson Sisters are back and they're coming after your dad. 1088 00:48:55,333 --> 00:48:56,750 Hey, Becca, I can't hear... Are you there? 1089 00:48:56,833 --> 00:49:00,083 I think you might be covering your camera. I can't see you. Are you coming over? 1090 00:49:01,708 --> 00:49:04,041 - Hey, babe. - Hi. Can you go check on that, baby? 1091 00:49:04,124 --> 00:49:05,707 - Yeah. - Thank you. 1092 00:49:05,791 --> 00:49:07,957 Becca? Hey, Bec? 1093 00:49:08,041 --> 00:49:09,332 BECCA: She can't hear us. 1094 00:49:10,332 --> 00:49:11,791 It's butt-dial. Awesome. 1095 00:49:13,124 --> 00:49:15,457 Okay. I guess the curse covers phones, too. 1096 00:49:15,541 --> 00:49:17,207 - I know. - There's no way out of here. 1097 00:49:19,041 --> 00:49:20,249 Yes, there is. 1098 00:49:21,874 --> 00:49:23,291 Angelica leaves. 1099 00:49:24,916 --> 00:49:26,207 They lift curses. 1100 00:49:26,832 --> 00:49:30,499 Hey, if candles can bring back the dead, why can't potpourri bring back the stairs? 1101 00:49:31,041 --> 00:49:32,082 Okay. 1102 00:49:34,291 --> 00:49:35,499 GILBERT: Head of a lover. 1103 00:49:39,165 --> 00:49:41,290 How am I going to dig up a full grave in time? 1104 00:49:41,998 --> 00:49:43,498 I am so dead. 1105 00:49:44,123 --> 00:49:45,290 Ah. 1106 00:49:47,915 --> 00:49:49,165 That's not six feet under. 1107 00:49:49,456 --> 00:49:51,456 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1108 00:49:51,540 --> 00:49:54,373 (BILLY GRUNTING) 1109 00:49:57,248 --> 00:49:58,456 Who are you? 1110 00:49:58,540 --> 00:50:02,165 (SCREAMS) 1111 00:50:02,248 --> 00:50:07,581 - Zombie. Killer zombie. - No. Hey, stop. I am a good zombie. 1112 00:50:07,665 --> 00:50:10,998 - I'm not even chasing thee. - Stay back. 1113 00:50:11,081 --> 00:50:13,747 And don't try to eat my brains. 1114 00:50:14,747 --> 00:50:16,330 Why would I... 1115 00:50:16,414 --> 00:50:19,247 I simply wish to know why you were digging up me grave. 1116 00:50:19,330 --> 00:50:22,789 And I simply wish to know why you're alive. 1117 00:50:22,872 --> 00:50:25,955 Well, because I was woken up and never put back to sleep. 1118 00:50:26,039 --> 00:50:27,414 Well, I've been awake since... 1119 00:50:29,205 --> 00:50:30,914 How long ago was 1993? 1120 00:50:31,497 --> 00:50:35,414 Wait, were you there that night? With the Sanderson Sisters? 1121 00:50:35,497 --> 00:50:39,164 - Uh... unfortunately. - Well, guess what? 1122 00:50:40,080 --> 00:50:42,747 They're back again. 1123 00:50:42,830 --> 00:50:46,288 - No, no, no. - No, no, no, wait. 1124 00:50:46,913 --> 00:50:49,579 - I need your help. - (BILLY GROANS) 1125 00:50:51,246 --> 00:50:53,038 I'm doing this spell to kill Winifred... 1126 00:50:53,788 --> 00:50:54,746 for good. 1127 00:50:54,829 --> 00:50:56,621 I mean, don't you want to pay her back for poisoning you 1128 00:50:56,704 --> 00:50:59,538 and sewing your mouth shut? 1129 00:51:00,038 --> 00:51:02,913 - Thou knoweth how I die? - Well, yeah. 1130 00:51:02,996 --> 00:51:06,204 Everyone knoweth the legend of Billy Butcherson. 1131 00:51:06,579 --> 00:51:08,163 You were Winifred's lover 1132 00:51:08,246 --> 00:51:09,871 and you cheat on her with Sarah so she killed you. 1133 00:51:09,954 --> 00:51:11,704 What? No, no. 1134 00:51:11,788 --> 00:51:14,246 No, no, no. That is not what happened. 1135 00:51:15,538 --> 00:51:18,704 I shared one kiss with Winifred. 1136 00:51:19,204 --> 00:51:20,412 One. 1137 00:51:20,495 --> 00:51:25,912 Oh, she has sullied my name for eternity. 1138 00:51:26,120 --> 00:51:29,078 Well, if you help me gather everything I need for the spell, 1139 00:51:30,037 --> 00:51:32,203 I will tell everyone the truth about you. 1140 00:51:32,287 --> 00:51:33,287 Huh? 1141 00:51:33,370 --> 00:51:34,578 So what do you say? 1142 00:51:36,870 --> 00:51:37,995 Partners? 1143 00:51:39,662 --> 00:51:40,662 Mm. 1144 00:51:42,912 --> 00:51:44,537 - (BONE CRACKS) - (RETCHES) 1145 00:51:45,287 --> 00:51:47,203 (MUMBLES) Sorry. 1146 00:51:47,287 --> 00:51:48,370 Um-hm. 1147 00:51:49,120 --> 00:51:51,245 There we go. Right as rain. 1148 00:51:51,328 --> 00:51:53,328 (UPBEAT MUSIC) 1149 00:51:56,077 --> 00:51:57,661 (SARAH HUMMING) 1150 00:51:57,744 --> 00:51:59,036 (MARY SNIFFS) Corn, I smell corn. 1151 00:51:59,119 --> 00:52:00,286 - Step lively. - Wait. 1152 00:52:00,369 --> 00:52:02,036 - We are looking for the Mayor. - Oh, yeah. 1153 00:52:02,119 --> 00:52:04,161 - And here are you. - Thank you. 1154 00:52:04,244 --> 00:52:06,161 (GIGGLES) 1155 00:52:06,244 --> 00:52:07,786 Have you had these before? 1156 00:52:07,869 --> 00:52:11,077 Oh, get ready. Get ready. (LAUGHS) 1157 00:52:12,036 --> 00:52:13,077 Oh, my. 1158 00:52:13,869 --> 00:52:15,661 Have you seen the Mayor? 1159 00:52:15,744 --> 00:52:16,702 WINIFRED: Have you seen the Mayor? 1160 00:52:16,786 --> 00:52:18,619 Come on, get that apple, man! 1161 00:52:19,036 --> 00:52:21,786 MAN: Yeah! Come on, I got more than this! 1162 00:52:21,869 --> 00:52:24,494 - Oh, look. - Look it, they're drowning a man. 1163 00:52:24,577 --> 00:52:25,536 How charming. 1164 00:52:25,619 --> 00:52:28,576 I like this festival. 1165 00:52:28,785 --> 00:52:29,993 (AUDIENCE CHEER) 1166 00:52:30,076 --> 00:52:32,118 Oh, look. He has an apple in his mouth. 1167 00:52:32,410 --> 00:52:34,576 Perhaps they're going to roast him on a spit. 1168 00:52:34,660 --> 00:52:36,326 Oh, my brooms would love this. 1169 00:52:36,410 --> 00:52:37,785 Let me get the girls. Where are the... 1170 00:52:37,868 --> 00:52:40,576 - Oh, there they are. - Oh, sweeties. 1171 00:52:40,660 --> 00:52:43,201 - They have a mind of their own. - What? 1172 00:52:47,535 --> 00:52:49,410 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1173 00:52:55,535 --> 00:52:57,410 (BOTH GASP, CHUCKLE) 1174 00:53:04,242 --> 00:53:05,325 Now what? 1175 00:53:06,075 --> 00:53:08,409 WOMAN: Poisoned apple. 1176 00:53:09,742 --> 00:53:11,450 Poisoned apple. 1177 00:53:12,617 --> 00:53:14,159 Poisoned apple. 1178 00:53:14,242 --> 00:53:16,867 (LAUGHS) 1179 00:53:16,950 --> 00:53:19,200 Would you like a poisoned apple? 1180 00:53:19,284 --> 00:53:22,617 Oh, thou must never announce that they're poisoned, sister. 1181 00:53:23,075 --> 00:53:25,825 No one will eat them if they think they're deadly. 1182 00:53:26,409 --> 00:53:27,284 Amateur. 1183 00:53:28,284 --> 00:53:29,659 That looks scrumptious. 1184 00:53:29,742 --> 00:53:32,450 - Maybe I could just have one big bi... - No eating until we find the Mayor. 1185 00:53:32,534 --> 00:53:34,242 Okay. Sorry. 1186 00:53:34,325 --> 00:53:36,034 Sarah, come. 1187 00:53:36,117 --> 00:53:37,116 - Oh! - WINIFRED: Come. 1188 00:53:38,449 --> 00:53:40,199 (WHIRS) 1189 00:53:40,283 --> 00:53:43,741 Uh, maybe we do a hand-waving thing like the witches do? 1190 00:53:46,074 --> 00:53:48,783 Lift the curse and let us out. 1191 00:53:49,866 --> 00:53:50,741 You. 1192 00:53:54,324 --> 00:53:56,866 - Lift the curse and let us out. - Lift the curse and let us out. 1193 00:53:56,949 --> 00:54:00,241 - Lift the curse and let us out. - Lift the curse and let us out. 1194 00:54:00,324 --> 00:54:02,949 - Lift the curse and let us out. - Lift the curse and let us out. 1195 00:54:03,033 --> 00:54:04,783 - Lift the curse and let us out. - Lift the curse and let us... 1196 00:54:04,991 --> 00:54:06,408 (RATTLES) 1197 00:54:07,616 --> 00:54:09,366 - (BOTH GIGGLE) - Oh, my Goddess, it worked. 1198 00:54:09,449 --> 00:54:10,657 I can't believe it worked. 1199 00:54:10,740 --> 00:54:12,615 Oh, I always thought Gilbert was lying about this stuff. 1200 00:54:13,032 --> 00:54:14,740 We need to get Mr. Traske somewhere safe. 1201 00:54:14,823 --> 00:54:16,532 We should probably get that book away from the witches. 1202 00:54:16,615 --> 00:54:17,490 Okay. I'll call him 1203 00:54:17,573 --> 00:54:18,782 - and you find the book. - Got it. 1204 00:54:18,865 --> 00:54:20,990 (INDISTINCT CHATTER) 1205 00:54:21,990 --> 00:54:25,407 (CELL PHONE RINGING) 1206 00:54:25,532 --> 00:54:27,365 - Hello? - BECCA: Hey, Mr. Traske. 1207 00:54:27,448 --> 00:54:29,157 - Um, it's Becca. - Oh, hey, Becca. 1208 00:54:29,240 --> 00:54:30,907 Sorry to do this, but... 1209 00:54:30,990 --> 00:54:33,698 - Cassie's throwing a party. - Oh, fun. Where? 1210 00:54:33,782 --> 00:54:35,115 - BECCA: At your house. - What? 1211 00:54:35,198 --> 00:54:36,157 With boys. 1212 00:54:37,323 --> 00:54:39,032 You should get home as soon as possible. 1213 00:54:39,115 --> 00:54:40,323 (COUGHS) 1214 00:54:41,115 --> 00:54:43,240 I'm sorry, would you mind saving my place in line? 1215 00:54:43,323 --> 00:54:45,239 My daughter's about to ruin her future. 1216 00:54:47,156 --> 00:54:48,322 Okay. He's safe now. 1217 00:54:48,406 --> 00:54:49,906 (EXHALES DEEPLY) 1218 00:54:50,947 --> 00:54:53,864 Book, book, book. Where would it be? 1219 00:54:56,489 --> 00:54:57,614 (MEOWS) 1220 00:54:59,489 --> 00:55:01,656 Cobweb, you genius. 1221 00:55:04,864 --> 00:55:06,864 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1222 00:55:22,321 --> 00:55:24,613 I got it. Come on, come on. 1223 00:55:25,738 --> 00:55:27,780 Izzy. No. 1224 00:55:27,863 --> 00:55:29,655 Oh, I'm coming! I'm coming! 1225 00:55:29,738 --> 00:55:32,155 Oh, please don't kick me. Don't kick me. 1226 00:55:32,738 --> 00:55:34,613 God, this is so much harder than it looks. 1227 00:55:34,696 --> 00:55:37,488 - I know. - How is this book so strong? 1228 00:55:37,571 --> 00:55:39,738 What is wrong with this book? 1229 00:55:39,821 --> 00:55:40,821 I'm slipping. No. 1230 00:55:40,905 --> 00:55:42,071 (BECCA GRUNTS) 1231 00:55:43,446 --> 00:55:44,613 IZZY: What was that all about? 1232 00:55:44,696 --> 00:55:47,030 They must've put a spell on the book or something. 1233 00:55:47,113 --> 00:55:48,321 Now what? 1234 00:55:48,821 --> 00:55:50,946 We need to get to Cassie's before the witches do. 1235 00:55:54,904 --> 00:55:57,320 - Remember. Stay the course. - Stay the course. 1236 00:55:57,404 --> 00:55:58,987 Absolutely no more distractions. Say it after... 1237 00:55:59,070 --> 00:56:02,904 Hey, it's the Sanderson Sisters. All right, looking good. 1238 00:56:03,570 --> 00:56:05,029 I bet you're looking for the stage. 1239 00:56:06,404 --> 00:56:07,904 Always. 1240 00:56:08,529 --> 00:56:11,570 And I said, "Sanderson? You Sanderson, you Burnerson." 1241 00:56:11,654 --> 00:56:13,237 (AUDIENCE LAUGH) 1242 00:56:13,320 --> 00:56:14,195 MAN: I don't get it. 1243 00:56:14,279 --> 00:56:15,487 Ooh, look at this. 1244 00:56:15,570 --> 00:56:20,320 One last challenger emerges in the Sanderson Sisters costume contest. 1245 00:56:20,404 --> 00:56:23,112 Looking good, fellas. Very authentic. 1246 00:56:23,195 --> 00:56:24,862 Thank you. Thank you. 1247 00:56:24,945 --> 00:56:28,611 If only... If these are all worshippers... 1248 00:56:28,694 --> 00:56:31,694 - Then this must be, the altar. - Yes? 1249 00:56:31,778 --> 00:56:34,153 All right, let's give it up for... 1250 00:56:34,236 --> 00:56:35,944 Hey, Winnie, what do you call yourselves? 1251 00:56:36,986 --> 00:56:38,611 The originals. 1252 00:56:38,694 --> 00:56:40,236 (CHEER, APPLAUSE) 1253 00:56:40,319 --> 00:56:41,444 How original. 1254 00:56:41,528 --> 00:56:42,653 LUCAS: All right. 1255 00:56:42,944 --> 00:56:45,403 Well, you're pretty late so back it up with the other finalists. 1256 00:56:45,486 --> 00:56:47,069 - Back it up. - All right. 1257 00:56:48,194 --> 00:56:49,986 Is that what I look like? 1258 00:56:51,903 --> 00:56:54,528 Darn, girl. We look foxy. (LAUGHS) 1259 00:56:56,569 --> 00:56:59,486 Ooh. Hello, me. Hello, me. 1260 00:56:59,569 --> 00:57:00,528 Hello, me. 1261 00:57:02,193 --> 00:57:03,860 Lose the teeth. 1262 00:57:04,610 --> 00:57:06,902 Mind your business, girl. 1263 00:57:07,568 --> 00:57:08,610 All right, people. 1264 00:57:08,693 --> 00:57:10,443 - Thanks, pilgrim. Howdy. - Who is that witch? 1265 00:57:10,527 --> 00:57:12,693 You're doing great. We have a winner. 1266 00:57:12,777 --> 00:57:15,485 Scary drumroll, please. 1267 00:57:15,568 --> 00:57:17,277 (AUDIENCE CHEERING, APPLAUDING) 1268 00:57:17,568 --> 00:57:18,652 LUCAS: Roll the drum. 1269 00:57:18,735 --> 00:57:19,818 (LAUGHS) A roll. 1270 00:57:19,902 --> 00:57:21,110 Oh, roll sounds delicious. 1271 00:57:21,360 --> 00:57:23,193 - Can we go? - We cannot go. 1272 00:57:23,277 --> 00:57:27,693 - We're about to win whatever this is. - All right, put your hands together for... 1273 00:57:27,777 --> 00:57:29,193 Oh, look surprised. 1274 00:57:29,277 --> 00:57:30,693 The Sandersonettes. 1275 00:57:30,777 --> 00:57:33,402 (ALL CHEER) 1276 00:57:34,527 --> 00:57:37,901 - SARAH: We won. We won. We won. - WINIFRED: Wait. 1277 00:57:37,984 --> 00:57:40,651 What sayeth thou? What sayeth thou? 1278 00:57:40,734 --> 00:57:44,401 There's been a grievous error. Begone. They do not want you here. 1279 00:57:44,484 --> 00:57:45,734 See? They despise you. 1280 00:57:45,817 --> 00:57:48,609 - Begone, begone. - So, get it quick. Relax. 1281 00:57:48,692 --> 00:57:49,734 Everyone picks... 1282 00:57:49,817 --> 00:57:50,984 - (GRUNTS) - (AUDIENCE GASP) 1283 00:57:51,067 --> 00:57:53,192 - (GRUNTS) - (AUDIENCE GROAN) 1284 00:57:53,276 --> 00:57:55,026 - What a witch. - People of Salem, 1285 00:57:55,942 --> 00:58:00,859 - we have come for the blood of thy Mayor. - They're doing a bit. 1286 00:58:01,151 --> 00:58:06,317 - That's right, girls. Take all his blood. - With pleasure. 1287 00:58:07,901 --> 00:58:11,066 - But where is he? - Where is he? 1288 00:58:12,191 --> 00:58:14,150 Observe, sisters. 1289 00:58:14,233 --> 00:58:16,858 The villagers do not wish to comply. 1290 00:58:16,941 --> 00:58:19,608 - WINIFRED: Whatever shall we do? - Oh, they do... 1291 00:58:19,691 --> 00:58:21,066 We could give them a spell. 1292 00:58:21,150 --> 00:58:22,233 - (GASPS) - Put them under a spell. 1293 00:58:22,316 --> 00:58:23,525 - Bewitch them. - Bewitch them. 1294 00:58:23,608 --> 00:58:26,816 - Mary, what a brilliant idea. - MARY: Bless you, too. 1295 00:58:26,900 --> 00:58:31,316 Clear the altar, all of you. Clear my stage. 1296 00:58:31,400 --> 00:58:32,816 And you. 1297 00:58:32,900 --> 00:58:34,691 Try to keep up. 1298 00:58:35,108 --> 00:58:37,275 One, two, three, four. 1299 00:58:37,358 --> 00:58:39,525 ("ONE WAY OR ANOTHER" PLAYING) 1300 00:58:39,608 --> 00:58:43,441 ♪ One way or another I'm going to find you ♪ 1301 00:58:43,525 --> 00:58:45,815 ♪ I'm going to get you get you get you ♪ 1302 00:58:45,899 --> 00:58:49,565 ♪ One way or another I'm going to win you ♪ 1303 00:58:49,649 --> 00:58:51,649 ♪ I'm going to get you get you get you ♪ 1304 00:58:51,732 --> 00:58:55,690 ♪ One way or another I'm going to see you ♪ 1305 00:58:55,774 --> 00:58:57,440 ♪ I'm going to meet you meet youmeet you ♪ 1306 00:58:57,524 --> 00:59:00,024 ♪ One day maybe real soon ♪ 1307 00:59:00,107 --> 00:59:02,607 ♪ I'm going to meet you I'm going to meet you ♪ 1308 00:59:02,690 --> 00:59:03,815 ♪ I'll meet cha ♪ 1309 00:59:03,899 --> 00:59:06,399 ♪ Ah say into pi alpha maybe upendi ♪ 1310 00:59:06,482 --> 00:59:08,107 ♪ In comma coriyouma ♪ 1311 00:59:08,190 --> 00:59:09,024 - ♪ Hey, hi ♪ - ♪ Hey ♪ 1312 00:59:09,107 --> 00:59:11,190 ♪ Hi, come on maybe upendi ♪ 1313 00:59:11,274 --> 00:59:12,149 (LAUGHS) 1314 00:59:14,065 --> 00:59:15,190 Sisters. 1315 00:59:15,274 --> 00:59:19,064 ♪ One way or another I'm going to find you ♪ 1316 00:59:19,148 --> 00:59:21,064 ♪ We're going to get you get you get you ♪ 1317 00:59:21,148 --> 00:59:25,231 ♪ One way or anotherWe're going to grab you ♪ 1318 00:59:25,314 --> 00:59:27,064 - ♪ I'll nab you ♪ - ♪ I'll jab you ♪ 1319 00:59:27,148 --> 00:59:30,939 ♪ One way or anotherWe're going to snatch you ♪ 1320 00:59:31,023 --> 00:59:32,898 ♪ I'm going to catch you dispatch you ♪ 1321 00:59:32,981 --> 00:59:35,398 - ♪ One day ♪ - ♪ Maybe next week ♪ 1322 00:59:35,481 --> 00:59:38,939 - ♪ We're going to grip you ♪ - ♪ And then we'll trip you I'll rip you ♪ 1323 00:59:39,023 --> 00:59:42,314 Now, lead us Salem. Lead us to thy Mayor. 1324 00:59:42,398 --> 00:59:44,606 - ♪ And like ♪ - ♪ Shoopa-shoopa shoopa-shoopa ♪ 1325 00:59:44,689 --> 00:59:48,064 - ♪ A hawk in the night ♪ - ♪ Shoo shoo boom shakadula shaka ♪ 1326 00:59:48,148 --> 00:59:50,773 - ♪ We'll scoop you up ♪ - ♪ Shoopa-shoopa shoopa-shoopa ♪ 1327 00:59:50,856 --> 00:59:53,230 - ♪ For a flight ♪ - ♪ Shoo shoo boom shakadula shaka ♪ 1328 00:59:53,313 --> 00:59:55,647 Why did we think taking Gilbert's trolley was a good idea? 1329 00:59:55,730 --> 00:59:57,522 BECCA: It's the fastest way to get there, okay? 1330 00:59:58,813 --> 01:00:01,813 MR. TRASKE: Better all be clean by the time I get back, young lady. 1331 01:00:01,897 --> 01:00:03,605 - I love you. - (DOOR CLOSES) 1332 01:00:05,813 --> 01:00:08,647 ♪ Ah say into pi alpha maybe upendi ♪ 1333 01:00:08,730 --> 01:00:11,772 ♪ Ah say into pi alpha maybe upendi ♪ 1334 01:00:11,855 --> 01:00:14,563 - ♪ In comma coriyouma ♪ - ♪ In comma coriyouma ♪ 1335 01:00:14,647 --> 01:00:16,188 - ♪ Hey, hi ♪ - ♪ Hey, hi ♪ 1336 01:00:16,272 --> 01:00:19,647 Hey, guys, why are you going so slow? 1337 01:00:19,730 --> 01:00:23,438 Wretched villagers. Useless even when bewitched. 1338 01:00:23,522 --> 01:00:26,272 - Fan out, find him. - Find him. 1339 01:00:26,854 --> 01:00:29,104 Find the Mayor. 1340 01:00:29,187 --> 01:00:33,187 ♪ One way or anotherWe're going to find you ♪ 1341 01:00:33,271 --> 01:00:35,312 ♪ We're going to get you get you get you ♪ 1342 01:00:35,396 --> 01:00:37,521 ♪ One way or another... ♪ 1343 01:00:37,604 --> 01:00:41,187 - Get out of my house! Shove it, Steve. - Shut up. Gordon's fave... 1344 01:00:41,271 --> 01:00:44,187 (TV CHATTER) 1345 01:00:44,271 --> 01:00:45,687 Okay. Come on, Cassie. 1346 01:00:49,604 --> 01:00:53,021 Oh, my goodness, if Cassie will just answer her phone. 1347 01:00:54,021 --> 01:00:56,187 ♪ We're going to get you get you get you ♪ 1348 01:00:56,271 --> 01:00:57,187 (GASPS) 1349 01:00:57,271 --> 01:00:59,687 (BOTH SCREAMING) 1350 01:01:03,103 --> 01:01:05,520 Please, please, please, please. 1351 01:01:05,603 --> 01:01:07,811 (MUMBLING) 1352 01:01:10,603 --> 01:01:11,520 Really? 1353 01:01:12,436 --> 01:01:14,061 (WHINES) 1354 01:01:20,228 --> 01:01:22,561 WINIFRED: Sarah, stop bubbling. 1355 01:01:22,645 --> 01:01:24,561 Come to Billy. 1356 01:01:24,645 --> 01:01:25,645 (BOTH EXCLAIMING) 1357 01:01:27,478 --> 01:01:29,645 (YELLS) Look what I found. 1358 01:01:29,728 --> 01:01:31,020 (LAUGHS) 1359 01:01:31,103 --> 01:01:32,103 Great job, buddy. 1360 01:01:35,020 --> 01:01:37,352 (WICKED LAUGHTER) 1361 01:01:37,435 --> 01:01:39,477 (UPBEAT MUSIC) 1362 01:01:57,185 --> 01:01:58,227 Winnie. 1363 01:01:58,310 --> 01:01:59,394 Winnie... 1364 01:02:00,394 --> 01:02:02,894 We... We looked everywhere. 1365 01:02:02,977 --> 01:02:08,102 I give up, I'm tired, Winnie. I need, like, a snack and a stool. 1366 01:02:08,185 --> 01:02:12,518 - Oh, we could inquire with someone. - Inquire who? 1367 01:02:12,601 --> 01:02:16,101 Who would be stupid enough to lead three witches to the Mayor? 1368 01:02:16,768 --> 01:02:18,434 Cassie, open up. 1369 01:02:19,851 --> 01:02:21,601 Crazy witches are trying to kill your dad. 1370 01:02:21,684 --> 01:02:22,809 Cassie. 1371 01:02:23,934 --> 01:02:25,268 - What are you guys doing? - Where's your dad? 1372 01:02:26,018 --> 01:02:28,226 Well, after he grounded me for the rest of my life 1373 01:02:28,309 --> 01:02:30,226 because you ratted me out, 1374 01:02:30,309 --> 01:02:32,226 he went back to the festival to get his apple. 1375 01:02:32,309 --> 01:02:33,518 (GROANS) 1376 01:02:35,059 --> 01:02:36,268 Mike? 1377 01:02:36,851 --> 01:02:39,143 (PANTING) 1378 01:02:39,226 --> 01:02:42,768 - I told thee it would work. - Oh, please. 1379 01:02:42,851 --> 01:02:45,517 It's mere luck we stumbled upon the village idiot. 1380 01:02:47,475 --> 01:02:49,683 - Are they... - We'll explain but inside now. 1381 01:02:49,767 --> 01:02:51,767 - Oh, my God. - Go, go, go. 1382 01:02:53,725 --> 01:02:55,308 Were those the Sanderson Sisters? 1383 01:02:55,392 --> 01:02:57,725 Yeah. You saw them flying, right? So we don't need to explain that to you. 1384 01:02:57,808 --> 01:03:01,392 WINIFRED: ♪ Come out, come out wherever you die ♪ 1385 01:03:01,475 --> 01:03:03,433 - Go, go, go. - Oh, what is happening? 1386 01:03:03,933 --> 01:03:05,933 (TENSE MUSIC) 1387 01:03:09,850 --> 01:03:13,183 Traske must be in here someplace. Spread out. 1388 01:03:13,308 --> 01:03:15,892 (MUMBLING) 1389 01:03:15,975 --> 01:03:18,349 (SARAH MURMURING) 1390 01:03:19,932 --> 01:03:22,557 Not like that. 1391 01:03:23,932 --> 01:03:26,557 - Be serious. - Be serious. 1392 01:03:27,057 --> 01:03:29,807 - ALEXA: Sorry, I didn't quite catch that. - Who said that? 1393 01:03:30,766 --> 01:03:33,474 Winnie... (STAMMERING) 1394 01:03:34,224 --> 01:03:38,516 MARY: There is a small woman trapped in that box. 1395 01:03:38,599 --> 01:03:39,557 - No. - Yes. 1396 01:03:39,641 --> 01:03:41,141 ALEXA: I still don't understand. 1397 01:03:41,224 --> 01:03:43,516 Is there something else I can do for you? 1398 01:03:43,599 --> 01:03:46,016 (YELLS) 1399 01:03:46,099 --> 01:03:48,599 - Thank you, Sandy. Thank you so much. - CROWD: Hey. Hi. 1400 01:03:48,682 --> 01:03:50,182 - Huh? - CROWD: Hey. Hi. 1401 01:03:50,266 --> 01:03:51,724 ♪ In comma coriyouma ♪ 1402 01:03:51,807 --> 01:03:53,473 - Okay. - CROWD: Hey. Hi. 1403 01:03:53,556 --> 01:03:55,306 MR. TRASKE: He-he-hey. 1404 01:03:55,973 --> 01:03:58,015 This is a flash mob. You're in a flash mob. 1405 01:03:58,098 --> 01:03:59,973 I watch these on all the time. 1406 01:04:00,056 --> 01:04:03,931 Or YouTube. I love them. I love them. Come here. Oh, I wish I knew the steps. 1407 01:04:04,015 --> 01:04:05,015 Hey. 1408 01:04:05,098 --> 01:04:06,098 - CROWD: Hey. - Wow. 1409 01:04:06,181 --> 01:04:08,348 Wow, hey, I got tons of steps, man. 1410 01:04:08,431 --> 01:04:10,181 - I got tons of routines. - WOMAN: What am I doing here? 1411 01:04:10,265 --> 01:04:11,515 - Are we done? The choreo's out? - MAN: What happened? 1412 01:04:11,598 --> 01:04:12,973 - You guys should get an apple. - What? 1413 01:04:13,056 --> 01:04:14,640 - That was well do... - How did this happen? 1414 01:04:14,723 --> 01:04:17,431 Hey, where's my apple? Where's... Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa! 1415 01:04:17,515 --> 01:04:18,806 Who's got my apple? 1416 01:04:18,890 --> 01:04:23,015 Hey. Sandy. No, no. Oh, come on. No, no, no. 1417 01:04:23,098 --> 01:04:25,223 (CRYING) 1418 01:04:25,306 --> 01:04:26,680 BILLY: Let's do it. All right. 1419 01:04:27,389 --> 01:04:29,597 - We're going to win us a spider. - GILBERT: Yes, we are. 1420 01:04:30,389 --> 01:04:32,264 - Not petrified, but... - I bet they won't even know 1421 01:04:32,347 --> 01:04:33,472 - the difference. Exactly. - She won't know the difference. 1422 01:04:33,555 --> 01:04:36,097 - All right, all right, all right. - (LAUGHS) 1423 01:04:36,180 --> 01:04:37,139 (GRUNTS) 1424 01:04:37,222 --> 01:04:39,555 (ALL CHEER) 1425 01:04:39,639 --> 01:04:41,347 (BOTH GRUNTING) 1426 01:04:41,764 --> 01:04:43,347 Ah! Yeah. Yeah. 1427 01:04:45,264 --> 01:04:49,014 Uh, you know, I, I... You can do this. Just kind of believe in yourself. 1428 01:04:49,097 --> 01:04:51,222 - We'll get it. - You got it. All right. All right now. 1429 01:04:53,639 --> 01:04:54,847 - (YELLS) - (BELL SINGS) 1430 01:04:54,930 --> 01:04:56,514 - (ALL CHEER) - (LAUGHS) 1431 01:04:56,597 --> 01:04:58,847 All in the legs. It's all in the... 1432 01:04:59,514 --> 01:05:01,513 (FOREBODING MUSIC) 1433 01:05:01,596 --> 01:05:04,721 (DOG BARKING IN DISTANCE) 1434 01:05:10,138 --> 01:05:13,138 (DOOR CREAKS) 1435 01:05:13,221 --> 01:05:14,221 (CLANKS) 1436 01:05:19,971 --> 01:05:22,221 MARY: I smell children. 1437 01:05:23,179 --> 01:05:26,138 Winnie, lookie. 1438 01:05:27,679 --> 01:05:30,554 WINIFRED: Oh, well if it isn't... 1439 01:05:31,304 --> 01:05:32,804 - What's her name again? - Uh... 1440 01:05:32,888 --> 01:05:34,096 Shishka-baby? Shishka... 1441 01:05:34,179 --> 01:05:36,137 Oh, Edward. Edward. 1442 01:05:36,220 --> 01:05:38,595 How could it possibly be Edward, you silly woman? 1443 01:05:38,678 --> 01:05:39,803 It's Becca. 1444 01:05:39,887 --> 01:05:41,345 Um, Becca. 1445 01:05:41,428 --> 01:05:44,553 - Well, goodbye, Becca. - No, no, no, wait, wait, wait. 1446 01:05:45,470 --> 01:05:48,220 You need the juice of an Aralia berry for your spell, right? 1447 01:05:49,387 --> 01:05:53,262 Well, this is all the Aralia juice in Salem. 1448 01:05:53,803 --> 01:05:56,595 Let me out of here, alive, or I will pour it out. 1449 01:05:56,678 --> 01:05:57,762 (MUTTERS ANGRILY) 1450 01:05:57,928 --> 01:06:00,512 Why art thou such a pest? 1451 01:06:01,512 --> 01:06:03,928 Dost thou should die for Salem? 1452 01:06:04,012 --> 01:06:05,928 What has Salem ever done for thee? 1453 01:06:06,012 --> 01:06:08,345 No one in Salem has ever tried to kill my friends. 1454 01:06:08,428 --> 01:06:10,969 Oh, lay thy burden down. 1455 01:06:12,136 --> 01:06:15,177 'Tis unattractive to hold a grudge. 1456 01:06:15,261 --> 01:06:16,094 Yes. 1457 01:06:16,177 --> 01:06:17,677 You've literally held a grudge for centuries. 1458 01:06:17,761 --> 01:06:18,594 WINIFRED: And why not? 1459 01:06:18,677 --> 01:06:21,469 That tyrannical Traske tried to take my sisters. 1460 01:06:21,552 --> 01:06:24,052 - Oh, my beloved sisters. - We're too frail and weak to die. 1461 01:06:24,136 --> 01:06:26,719 - Now, give me that Aralia ju... Now? - Now! 1462 01:06:26,802 --> 01:06:29,969 (CLAMORING) 1463 01:06:30,802 --> 01:06:32,761 We are under attack! 1464 01:06:32,844 --> 01:06:34,136 - Pandemonionium! - We are under attack! 1465 01:06:34,219 --> 01:06:35,219 What? 1466 01:06:35,302 --> 01:06:36,219 Kill them, Winnie. 1467 01:06:37,344 --> 01:06:38,427 (GIRLS YELPS) 1468 01:06:43,343 --> 01:06:44,301 (YELPS) 1469 01:06:48,760 --> 01:06:50,510 The salt blocks dark magic. 1470 01:06:50,593 --> 01:06:55,093 Seeing as you're basically dark magic in human form, you're trapped. 1471 01:06:55,176 --> 01:06:56,218 Impossible. 1472 01:07:01,801 --> 01:07:02,676 (WINIFRED GASPS) 1473 01:07:05,510 --> 01:07:06,968 (GRUNTS) 1474 01:07:08,343 --> 01:07:09,718 (BOTH GASP) 1475 01:07:10,510 --> 01:07:11,926 (GRUNTS) 1476 01:07:13,968 --> 01:07:16,010 - (BREATHES HEAVILY) - Uh-oh. 1477 01:07:16,093 --> 01:07:18,175 Oh, no, no, no. 1478 01:07:18,717 --> 01:07:19,550 Oh, this? 1479 01:07:19,634 --> 01:07:22,384 Oh, no, this is just water. You've been tricked by teenagers. 1480 01:07:22,842 --> 01:07:23,842 Again. 1481 01:07:24,509 --> 01:07:25,467 (GASPS) 1482 01:07:25,967 --> 01:07:29,342 Let, let us bewitch them with song 1483 01:07:29,425 --> 01:07:33,050 and we will lure them into setting us free. 1484 01:07:33,134 --> 01:07:35,509 Good idea, good idea. How about... 1485 01:07:36,009 --> 01:07:37,425 ♪ I'm up here you're down there ♪ 1486 01:07:37,509 --> 01:07:39,092 - ♪ I'm down there ♪ - Yeah. 1487 01:07:39,175 --> 01:07:40,009 - ♪ There ♪ - Really? 1488 01:07:40,092 --> 01:07:41,925 I don't feel particularly warmed up yet. 1489 01:07:42,009 --> 01:07:44,550 ♪ Had I known I was gonna beDown there I might've... ♪ 1490 01:07:44,634 --> 01:07:45,467 Stop it! 1491 01:07:47,092 --> 01:07:50,425 Next time, do not tell people we wish to bewitch, 1492 01:07:50,509 --> 01:07:52,383 - that we are about to bewitch them. - Yes, Winnie. 1493 01:07:54,008 --> 01:07:55,508 (GILBERT GASPS) 1494 01:08:03,924 --> 01:08:05,591 (CHUCKLES) 1495 01:08:05,674 --> 01:08:06,633 (GRUNTS) 1496 01:08:07,091 --> 01:08:08,508 Ha! (GULPS) 1497 01:08:10,216 --> 01:08:11,758 She cursed you. 1498 01:08:12,341 --> 01:08:14,799 You're not trying to kill them, you are helping them. 1499 01:08:15,341 --> 01:08:16,549 - You liar. - (TOY SQUEAKS) 1500 01:08:16,633 --> 01:08:17,591 - (GRUMBLES) - GILBERT: No. 1501 01:08:17,674 --> 01:08:20,258 No, wait, Billy! 1502 01:08:20,341 --> 01:08:21,924 Please. Stop. 1503 01:08:23,008 --> 01:08:24,341 I need your head. 1504 01:08:25,590 --> 01:08:27,173 Take one of their heads. 1505 01:08:27,257 --> 01:08:28,923 It has to be you. You were her lover. 1506 01:08:29,007 --> 01:08:33,007 (GRUNTS) We shared one kiss. 1507 01:08:33,090 --> 01:08:35,632 Please. Let me explain. 1508 01:08:37,007 --> 01:08:38,007 (BILLY GROANS) 1509 01:08:38,090 --> 01:08:39,507 - Give it to me. I... - My head. 1510 01:08:39,590 --> 01:08:41,840 Oh, not again. 1511 01:08:41,923 --> 01:08:42,840 (GRUNTS) 1512 01:08:42,923 --> 01:08:45,673 Stop. Unhand me. 1513 01:08:45,757 --> 01:08:47,423 Don't just stand back. Get him. 1514 01:08:48,673 --> 01:08:51,840 Follow the sound of my voice, you dustbag. 1515 01:08:53,173 --> 01:08:54,507 I'm okay, babe. 1516 01:08:54,590 --> 01:08:56,048 I'm gonna go ahead and inference 1517 01:08:56,132 --> 01:08:59,215 that you're the one responsible for the Sanderson Sisters being alive. 1518 01:08:59,298 --> 01:09:01,964 Okay. Inference is a noun, not a verb... 1519 01:09:02,047 --> 01:09:03,172 Who cares? 1520 01:09:03,256 --> 01:09:05,381 This is why you shouldn't mess around with that witchery. 1521 01:09:05,464 --> 01:09:07,089 Hey, I don't think she did it on purpose. 1522 01:09:08,631 --> 01:09:09,464 You didn't, right? 1523 01:09:09,547 --> 01:09:11,381 Are you kidding me? Of course, I didn't. 1524 01:09:11,464 --> 01:09:13,047 Gilbert tricked us into lighting the candle. 1525 01:09:13,131 --> 01:09:14,172 Gilbert did this? 1526 01:09:14,256 --> 01:09:16,131 Yeah, it's been kind of a crazy night. 1527 01:09:16,214 --> 01:09:17,714 Which you would know if you had been there. 1528 01:09:17,797 --> 01:09:20,006 Oh, I'm sorry. I didn't exactly feel welcome. 1529 01:09:20,089 --> 01:09:21,589 You know, because you guys iced me out. 1530 01:09:21,672 --> 01:09:23,589 Are you... you ditched us. 1531 01:09:23,672 --> 01:09:24,964 What are you talking about? 1532 01:09:25,047 --> 01:09:29,006 I kept asking you guys to hang out and you would just flake or not respond. 1533 01:09:29,089 --> 01:09:32,381 Because everything you wanted to do involved Mike and his friends. 1534 01:09:32,464 --> 01:09:34,588 Yeah, it was like you suddenly had an entourage. 1535 01:09:34,671 --> 01:09:37,755 And we couldn't hang out with you without having to hang out with... them. 1536 01:09:38,255 --> 01:09:39,755 I didn't know you guys were mad about that. 1537 01:09:39,838 --> 01:09:41,046 How could you not know? 1538 01:09:41,130 --> 01:09:42,463 Because you didn't tell me. 1539 01:09:42,546 --> 01:09:45,255 Cassie, why would we want to hang out with people that just make fun of us? 1540 01:09:45,338 --> 01:09:46,713 I don't make fun of you guys. 1541 01:09:46,796 --> 01:09:48,588 Yeah, you call us witches and say that we're weird. 1542 01:09:48,671 --> 01:09:52,630 Yeah, because you hang out in magic stores and always carry around colorful rocks. 1543 01:09:52,713 --> 01:09:55,963 And I think it's weird, but I don't make fun of you guys. 1544 01:09:56,046 --> 01:09:57,255 Do you hear yourself? 1545 01:09:57,838 --> 01:09:59,005 Okay, pointing out people's differences 1546 01:09:59,088 --> 01:10:01,671 and saying that they're weird is making fun of them. 1547 01:10:04,713 --> 01:10:05,546 Whoa. 1548 01:10:06,046 --> 01:10:08,295 Did you, like, really not know that? 1549 01:10:08,379 --> 01:10:11,670 No. I thought I was just making conversation. 1550 01:10:13,795 --> 01:10:16,795 - I've got so many people to apologize to. - CASSIE: It's okay. 1551 01:10:21,420 --> 01:10:23,212 - Oh, my God, Dad. Oh, my God, stop! - Wait, Mr. Traske! 1552 01:10:23,295 --> 01:10:24,629 - Mr. Traske, no! - IZZY: Give me a second, hold on! 1553 01:10:24,712 --> 01:10:26,170 No, where are you going? 1554 01:10:28,170 --> 01:10:32,170 (WINIFRED YELLS) The sun. Oh, no. I don't wanna die. 1555 01:10:32,254 --> 01:10:37,462 Oh, oopsy. Sorry, my mistake. It's just a very small bus. 1556 01:10:41,462 --> 01:10:42,503 You. 1557 01:10:42,586 --> 01:10:43,586 Hello. 1558 01:10:45,544 --> 01:10:49,586 Sorry. Cassie's party is over. It's time to go home. Yeah. 1559 01:10:50,628 --> 01:10:52,711 It's an older crowd than I expected. 1560 01:10:52,961 --> 01:10:53,878 Wow. 1561 01:10:53,961 --> 01:10:56,294 You're the Sanderson Sisters, right? 1562 01:10:56,378 --> 01:10:59,586 Incredible costumes. You guys look amazing. 1563 01:10:59,669 --> 01:11:03,628 Oh, sew up your lips, you pious, pompous dunderhead. 1564 01:11:03,711 --> 01:11:05,503 Okay, we're giving a performance now. 1565 01:11:06,711 --> 01:11:07,753 I love the commitment. 1566 01:11:08,294 --> 01:11:11,544 I love the resting witch face. (MUMBLING) 1567 01:11:11,628 --> 01:11:13,378 Do you want me to play along? I'll... 1568 01:11:13,461 --> 01:11:15,086 I can play the Reverend, you know. 1569 01:11:15,169 --> 01:11:18,127 I hate the Sanderson Sisters. 1570 01:11:18,210 --> 01:11:19,460 (SOFT CHUCKLE) 1571 01:11:20,543 --> 01:11:21,627 Nah, that wasn't that great. 1572 01:11:21,710 --> 01:11:23,793 By the way, I'm not being a very good host. 1573 01:11:23,877 --> 01:11:25,627 I haven't even formally introduced myself. 1574 01:11:25,710 --> 01:11:27,793 - I'm the Mayor... - Wait, Dad. 1575 01:11:29,835 --> 01:11:31,460 Ooh. 1576 01:11:31,543 --> 01:11:34,835 Another little Traske. (LAUGHS) 1577 01:11:34,918 --> 01:11:38,377 The bloodline continues. 1578 01:11:38,460 --> 01:11:40,127 - (WINIFRED LAUGHS) - Who are these women? 1579 01:11:40,210 --> 01:11:42,293 Thy worst nightmare. (LAUGHS) 1580 01:11:42,377 --> 01:11:44,627 Oh, if only we weren't trapped. 1581 01:11:45,168 --> 01:11:47,252 What? (FAKE CACKLE) 1582 01:11:47,335 --> 01:11:48,835 Seriously, what's going on? 1583 01:11:49,627 --> 01:11:51,334 What a cruel world. 1584 01:11:51,417 --> 01:11:54,834 We finally have the blood on the nary our nostrils, 1585 01:11:54,917 --> 01:11:59,001 yet we are trapped in salt, like a slab of corned beef. 1586 01:11:59,417 --> 01:12:01,417 - What are you doing? What are you doing? - Well, it's for your safety. 1587 01:12:01,501 --> 01:12:02,334 What do you mean it's for my safety? 1588 01:12:02,417 --> 01:12:03,709 - Stop, stop, stop. - WINIFRED: A cruel world. 1589 01:12:03,792 --> 01:12:05,917 - What a cruel world. - Whatever this is, I'm in no mood. 1590 01:12:06,001 --> 01:12:08,126 I've had an awful day, do you know that? 1591 01:12:08,209 --> 01:12:10,751 God knows what kind of unchaperoned house party you were throwing in there 1592 01:12:10,834 --> 01:12:13,834 and then I come home to like the gothic Golden Girls in my garage. 1593 01:12:13,917 --> 01:12:17,001 What the heck? This has been a very bad Halloween. 1594 01:12:17,084 --> 01:12:19,626 Well, at least you got your caramel apple, right? 1595 01:12:19,709 --> 01:12:20,834 Oh, okay. 1596 01:12:20,917 --> 01:12:22,501 Actually, I didn't, because after mine was stolen, 1597 01:12:22,584 --> 01:12:25,041 I went back and Sandy had given away all of her apples. 1598 01:12:25,125 --> 01:12:26,833 Which I think is really unprofessional, right? 1599 01:12:26,916 --> 01:12:27,833 So I didn't get an apple, 1600 01:12:27,916 --> 01:12:30,666 so then I went to some Walgreen's who turned out their lights. 1601 01:12:30,750 --> 01:12:34,750 Which makes no sense. What Walgreen's turns out their lights? 1602 01:12:34,833 --> 01:12:37,666 Okay? But you know what I got? You know what I got in the dark? 1603 01:12:37,750 --> 01:12:40,333 This pathetic thing, this. Look at this. 1604 01:12:40,875 --> 01:12:42,250 I don't even know if there's an apple in there. 1605 01:12:42,333 --> 01:12:44,458 No, this is probably a caramel covered matzah ball for all I know. 1606 01:12:44,541 --> 01:12:46,416 But, you know what? I'm gonna eat it and I'm gonna like it. 1607 01:12:46,708 --> 01:12:47,875 (MR. TRASKE GRUNTS) 1608 01:12:49,333 --> 01:12:50,208 I feel so bad. 1609 01:12:50,291 --> 01:12:52,291 He's been talking about that caramel apple for weeks. 1610 01:12:52,375 --> 01:12:53,791 I'm just glad he's safe. 1611 01:12:53,875 --> 01:12:54,916 (SANDERSON SISTERS SOBBING) 1612 01:12:56,708 --> 01:12:57,750 MARY: Winnie. 1613 01:12:58,333 --> 01:12:59,874 (ALL SOBBING) 1614 01:13:02,957 --> 01:13:04,457 Winnie, look. 1615 01:13:04,540 --> 01:13:05,624 I cannot. 1616 01:13:05,707 --> 01:13:07,290 My eyes have misted over 1617 01:13:07,374 --> 01:13:10,790 with the tragic tears of a lifetime of failure. 1618 01:13:11,374 --> 01:13:15,915 Looky, my broomies. They hate mess. Do you see this? 1619 01:13:15,999 --> 01:13:18,040 - (LAUGHS) - Come to momma. Oh, come on. 1620 01:13:18,124 --> 01:13:19,457 - MARY: Look at it. - (SARAH SQUEALS) 1621 01:13:19,540 --> 01:13:21,124 - Look it, see what happens, they love it. - (LAUGHS) 1622 01:13:21,207 --> 01:13:24,499 That's right, go ahead, eat it up. That's right. Yes, right there. 1623 01:13:24,957 --> 01:13:26,165 Is your dad mad? 1624 01:13:26,249 --> 01:13:28,457 Very. He wants everyone to leave. 1625 01:13:28,540 --> 01:13:29,749 Well, we can hang out here, 1626 01:13:29,832 --> 01:13:31,874 um, watch out for the Sanderson Sisters until sunrise. 1627 01:13:31,957 --> 01:13:34,789 Yeah, I'll tell my mom we're sleeping over at Cassie's. 1628 01:13:34,873 --> 01:13:39,039 - She'll be so happy. She misses you. - Aw, Susan. 1629 01:13:40,206 --> 01:13:41,498 Let me go! 1630 01:13:41,581 --> 01:13:42,748 - No! - No! 1631 01:13:42,831 --> 01:13:44,664 - IZZY: Stop! - No! 1632 01:13:44,748 --> 01:13:46,039 CASSIE: No! Let go! 1633 01:13:46,164 --> 01:13:48,539 (SANDERSON SISTERS LAUGHING) 1634 01:13:48,623 --> 01:13:49,831 What was that? 1635 01:13:51,123 --> 01:13:53,164 (STAMMERING) I don't know. 1636 01:13:54,539 --> 01:13:55,789 No, we gotta get Cassie. 1637 01:13:55,873 --> 01:13:57,206 - They're going to the woods. - Okay. 1638 01:13:57,289 --> 01:13:58,164 BECCA: Let's go. 1639 01:14:02,581 --> 01:14:03,664 (GASPS) 1640 01:14:05,623 --> 01:14:07,413 (SCREAMS) 1641 01:14:07,497 --> 01:14:08,705 (BODY THUDS) 1642 01:14:10,913 --> 01:14:13,205 (TENSE MUSIC) 1643 01:14:17,830 --> 01:14:22,663 Head of a lover, witch's butter, Aralia berry juice, 1644 01:14:22,747 --> 01:14:26,163 and a petrified spider, I guess. 1645 01:14:26,247 --> 01:14:28,288 Well, I did it. I'm not gonna die. 1646 01:14:28,372 --> 01:14:30,330 Oh, they're still gonna kill you. 1647 01:14:31,538 --> 01:14:32,497 Mm. 1648 01:14:35,872 --> 01:14:37,455 Not if I kill them first. 1649 01:14:44,579 --> 01:14:47,329 That candle is what's keeping them alive. 1650 01:14:47,412 --> 01:14:50,246 It won't go out until the sun rises, you dolt. 1651 01:14:50,329 --> 01:14:52,037 Well, there's no need for name-calling. 1652 01:14:52,121 --> 01:14:53,621 - (SCREAMS) - (BODY THUDS) 1653 01:14:54,162 --> 01:14:55,204 Cassie? 1654 01:14:57,787 --> 01:15:00,871 - Oh, Gilbert. Impeccable timing. - Hi. 1655 01:15:00,954 --> 01:15:03,162 Hello, Billy. 1656 01:15:03,246 --> 01:15:04,162 WINIFRED: Yes. 1657 01:15:04,537 --> 01:15:05,787 Hello, Billy. 1658 01:15:05,871 --> 01:15:08,704 Hello, you withering hag. 1659 01:15:08,787 --> 01:15:10,454 (WINIFRED LAUGHS) 1660 01:15:10,537 --> 01:15:13,454 Well, if thou hast nothing nice to say... 1661 01:15:14,829 --> 01:15:16,328 (GRUNTING) 1662 01:15:16,411 --> 01:15:19,078 Good job, Winnie. Now we have everything we need. 1663 01:15:19,161 --> 01:15:21,411 No. Not everything. 1664 01:15:21,495 --> 01:15:22,495 Not everything. 1665 01:15:22,578 --> 01:15:25,661 Book! 1666 01:15:26,120 --> 01:15:27,870 - (MEOWS) - (SHATTERS) 1667 01:15:33,995 --> 01:15:35,411 There you are, my sweet. 1668 01:15:35,495 --> 01:15:37,453 Wait, now you said you need the blood of an enemy. 1669 01:15:37,536 --> 01:15:39,536 But I mean, she's not your enemy. 1670 01:15:39,620 --> 01:15:42,245 No. But she has our enemy's blood. 1671 01:15:42,328 --> 01:15:44,953 - (YELPS) - Ooh. That's gotta hurt. 1672 01:15:45,661 --> 01:15:48,411 Okay, well, looks like you've got everything you need, 1673 01:15:48,495 --> 01:15:50,035 so I think you just 1674 01:15:50,119 --> 01:15:51,410 - maybe let her go, okay? - Sit and be comfy. 1675 01:15:52,244 --> 01:15:55,869 That's a good idea, Gilbert, but then, how would we torture her, huh? 1676 01:15:57,035 --> 01:15:57,869 (YELPS) 1677 01:15:59,910 --> 01:16:04,077 Now, thank you for your assistance, Gilbert. 1678 01:16:04,160 --> 01:16:07,369 But thou art now rendered redundant. 1679 01:16:07,452 --> 01:16:09,160 Oh. (GILBERT YELLS) 1680 01:16:09,244 --> 01:16:10,285 Bye-bye. 1681 01:16:12,785 --> 01:16:13,869 Should we? 1682 01:16:14,077 --> 01:16:15,994 - No. Cassie. - Cassie. 1683 01:16:20,827 --> 01:16:22,827 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1684 01:16:23,910 --> 01:16:26,493 Reveal the incantation. 1685 01:16:29,118 --> 01:16:30,368 Sisters. 1686 01:16:32,868 --> 01:16:35,493 I call upon this sacred land. 1687 01:16:35,576 --> 01:16:37,493 - Itchita copita, melaka mystica. - Itchita copita, melaka mystica. 1688 01:16:37,576 --> 01:16:39,576 To raise the power in my hand. 1689 01:16:39,659 --> 01:16:41,326 - Itchita copita, melaka mystica. - Itchita copita, melaka mystica. 1690 01:16:41,409 --> 01:16:43,493 From North, the East, the South, the West. 1691 01:16:43,576 --> 01:16:45,451 - Itchita copita, melaka mystica. - Itchita copita, melaka mystica. 1692 01:16:45,534 --> 01:16:47,243 Give me more than I possess. 1693 01:16:47,326 --> 01:16:49,159 - Itchita copita, melaka mystica. - Itchita copita, melaka mystica. 1694 01:16:49,243 --> 01:16:51,159 Underneath the full moon light. 1695 01:16:51,243 --> 01:16:52,076 Ichita... 1696 01:16:53,118 --> 01:16:55,909 I sacrifice my love tonight. 1697 01:16:55,993 --> 01:16:58,533 And in return, I ask of thee. 1698 01:16:58,617 --> 01:17:00,575 Magicae Maxima, 1699 01:17:00,658 --> 01:17:03,325 give to me. 1700 01:17:04,283 --> 01:17:06,492 WINIFRED: I call upon this sacred land. 1701 01:17:06,575 --> 01:17:08,617 - Itchita copita, melaka mystica. - Itchita copita, melaka mystica. 1702 01:17:08,700 --> 01:17:10,033 WINIFRED: To raise the power... 1703 01:17:11,075 --> 01:17:12,367 - MARY: Itchita copita, melaka mystica. - SARAH: Itchita copita, melaka mystica. 1704 01:17:12,450 --> 01:17:15,158 From North, the East, the South, the West. 1705 01:17:15,242 --> 01:17:16,450 - Itchita copita, melaka mystica. - Itchita copita, melaka mystica. 1706 01:17:16,533 --> 01:17:18,450 - Give me more than I possess. - Okay. 1707 01:17:18,533 --> 01:17:20,992 - Itchita copita, melaka mystica. - Itchita copita, melaka mystica. 1708 01:17:21,075 --> 01:17:22,200 Becca? 1709 01:17:26,158 --> 01:17:27,783 BECCA: Hm-mm. 1710 01:17:27,867 --> 01:17:29,283 IZZY: Oh, my God. 1711 01:17:30,700 --> 01:17:31,783 BECCA: How is it... 1712 01:17:31,867 --> 01:17:34,074 The salt in the Walgreen's, the leaves in the basement, 1713 01:17:34,157 --> 01:17:36,866 Cassie's house, 16th birthday. 1714 01:17:36,949 --> 01:17:38,032 You're a witch. 1715 01:17:38,782 --> 01:17:40,032 Doesn't make any sense. 1716 01:17:40,116 --> 01:17:42,241 None of what's happened tonight makes any sense. 1717 01:17:44,032 --> 01:17:46,116 Okay, look, I'm sorry to have to rush this very big, 1718 01:17:46,199 --> 01:17:47,657 very pivotal moment in your life, but... 1719 01:17:48,199 --> 01:17:50,907 do you think we could use your magic to stop them and save Cassie? 1720 01:17:53,199 --> 01:17:54,407 I guess we're gonna find out. 1721 01:17:54,491 --> 01:17:56,074 Okay. Go get Cassie. 1722 01:17:56,157 --> 01:17:57,157 Let's do this. 1723 01:17:57,241 --> 01:17:58,824 - MARY: Itchita copita, melaka mystica. - SARAH: Itchita copita, melaka mystica. 1724 01:17:58,907 --> 01:18:00,616 From North, the South, the East, the West. 1725 01:18:00,699 --> 01:18:02,074 BECCA: Hey, Winifred! 1726 01:18:02,157 --> 01:18:03,074 (GASPS) 1727 01:18:08,740 --> 01:18:12,698 - Edward is a witch? - I knew she smelled awful. 1728 01:18:12,781 --> 01:18:14,073 (WHOOSHES) 1729 01:18:15,115 --> 01:18:17,365 (LAUGHS) 1730 01:18:17,448 --> 01:18:22,781 This little witch against the most powerful coven in history. 1731 01:18:22,865 --> 01:18:25,490 Sisters, who do you think is going to win? 1732 01:18:25,573 --> 01:18:28,406 Let me see, could it be us? 1733 01:18:29,115 --> 01:18:29,948 Ouch. 1734 01:18:30,031 --> 01:18:33,073 Hey. She's got her own coven, you witch. 1735 01:18:34,531 --> 01:18:36,281 (SANDERSON SISTERS YELPING) 1736 01:18:36,365 --> 01:18:38,281 - WINIFRED: Mayhem. - MARY: Oh, my hair. Winnie, oh! 1737 01:18:38,365 --> 01:18:41,364 - WINIFRED: Oh, we are being attacked. - MARY: Got me in my oh, place. 1738 01:18:41,447 --> 01:18:43,197 Heavens to Murgatroyd. 1739 01:18:43,280 --> 01:18:44,322 Ow! 1740 01:18:44,405 --> 01:18:46,364 - Stop it. - Kill 'em, Winnie. Kill them. 1741 01:18:46,447 --> 01:18:48,614 - (ZAPPING) - (BIRD SQUAWKS) 1742 01:18:48,697 --> 01:18:49,947 (GASPS) 1743 01:18:53,780 --> 01:18:54,822 SARAH: I... 1744 01:18:56,322 --> 01:18:57,614 (ZAPPING) 1745 01:18:57,697 --> 01:19:00,614 I am suddenly powerful. 1746 01:19:04,364 --> 01:19:05,864 Look, Winnie. Me too. 1747 01:19:06,239 --> 01:19:08,739 MARY: I, myself, am suddenly powerful. 1748 01:19:08,822 --> 01:19:09,989 Look it. 1749 01:19:10,072 --> 01:19:12,114 Pew, pew, pew, pew. (CACKLES) 1750 01:19:12,197 --> 01:19:13,030 Ow. 1751 01:19:13,114 --> 01:19:15,113 (SANDERSON SISTERS CLAMORING) 1752 01:19:15,196 --> 01:19:17,113 - MARY: Look at me. - Get out of here, go. 1753 01:19:17,196 --> 01:19:20,321 (MARY AND SARAH CLAMORING) 1754 01:19:20,404 --> 01:19:22,279 Stop. Stop that. 1755 01:19:22,363 --> 01:19:26,196 Stop dancing around, you fools. Get them, get them. 1756 01:19:26,279 --> 01:19:27,113 (GASPS) 1757 01:19:29,988 --> 01:19:32,863 I beg your pardon? 1758 01:19:32,946 --> 01:19:34,821 I am not a fool. 1759 01:19:35,488 --> 01:19:40,988 I am a good and loyal sister, and I expect to be seen as such. 1760 01:19:42,029 --> 01:19:44,113 Ooh, she laid it down. 1761 01:19:44,196 --> 01:19:47,279 - She's a good and loyal sister and she... - Shut up and get going! 1762 01:19:47,363 --> 01:19:48,738 Of course, Winnie. With pleasure. 1763 01:19:48,863 --> 01:19:50,528 - Go, go, go! - Posthaste! As is your wanting. 1764 01:19:50,612 --> 01:19:52,362 MARY: I apologize for her. She can be... 1765 01:19:53,278 --> 01:19:54,695 Don't get up. 1766 01:19:54,778 --> 01:19:56,820 - (PANTING) - (ZAPPING) 1767 01:20:01,153 --> 01:20:03,487 You don't want to do this spell. (GROANS) 1768 01:20:03,570 --> 01:20:07,570 I know it may not feel like it, but, you have a choice. 1769 01:20:07,653 --> 01:20:10,195 And what choice would that be? 1770 01:20:10,695 --> 01:20:11,862 I'm talking to the book. 1771 01:20:14,737 --> 01:20:16,737 (PENSIVE MUSIC) 1772 01:20:24,361 --> 01:20:25,277 Book? 1773 01:20:26,611 --> 01:20:30,111 No, no, no! 1774 01:20:30,194 --> 01:20:31,402 (BIRD CAWS) 1775 01:20:31,486 --> 01:20:32,527 (GASPS) 1776 01:20:35,194 --> 01:20:36,611 (MUFFLED LAUGHTER) 1777 01:20:37,402 --> 01:20:39,902 - WINIFRED: Sisters! - BECCA: There she is. 1778 01:20:39,986 --> 01:20:42,444 Hi. Oh, Becca. You're okay. 1779 01:20:42,527 --> 01:20:44,152 CASSIE: I am so sorry. I should have just told you. 1780 01:20:44,236 --> 01:20:45,819 BECCA: No, I'm so sorry, I shouldn't have assumed. 1781 01:20:45,902 --> 01:20:47,236 - You're my best friend. - No, no, no, but I was the one... 1782 01:20:47,319 --> 01:20:48,986 IZZY: This is so sweet and I'm so happy this is happening right now, 1783 01:20:49,069 --> 01:20:50,277 but can we please figure out a plan? 1784 01:20:50,361 --> 01:20:51,194 - CASSIE: Right. - BECCA: Right. 1785 01:20:52,694 --> 01:20:55,111 Okay. Is there anything that we can do? 1786 01:20:55,861 --> 01:20:58,985 - (GASPS) - Uh, Magicae Maxima. 1787 01:20:59,068 --> 01:21:01,026 No, no, no. I'm not, I'm not like Winifred. 1788 01:21:01,110 --> 01:21:03,901 I don't, I don't want to be all-powerful. I just want to stop them, okay? 1789 01:21:04,276 --> 01:21:06,318 I think it wants you to read the warning. 1790 01:21:07,026 --> 01:21:08,735 Oh, the book is alive, by the way. 1791 01:21:10,318 --> 01:21:11,235 Oh. 1792 01:21:11,568 --> 01:21:13,943 "Beware the Power Spell for it is most dangerous. 1793 01:21:14,610 --> 01:21:16,401 Power is meant to be shared. 1794 01:21:16,485 --> 01:21:18,860 To claim it all, a price must be paid. 1795 01:21:19,943 --> 01:21:22,776 What is valued most dearly, thou shall have to trade." 1796 01:21:27,568 --> 01:21:29,151 What does she value most? 1797 01:21:34,484 --> 01:21:35,484 Look out! 1798 01:21:36,109 --> 01:21:37,317 (ALL GASP) 1799 01:21:38,192 --> 01:21:39,192 (WHIMPERS) 1800 01:21:40,692 --> 01:21:44,442 Oh, sisters, observe. She has a new parlor trick. 1801 01:21:44,525 --> 01:21:46,150 Shall we have a little fun? 1802 01:21:46,859 --> 01:21:48,817 - Oh, I love fun. - Like this. 1803 01:21:48,900 --> 01:21:50,192 - (CRACKLES) - Uh-huh. 1804 01:21:54,275 --> 01:21:55,817 (GRUNTING) 1805 01:21:59,067 --> 01:22:01,442 Power's meant to be shared. Becca, give me your hand. 1806 01:22:01,525 --> 01:22:02,984 I'm kinda in the middle of something right now. 1807 01:22:03,817 --> 01:22:07,024 Little witch, you cannot hide from our power. 1808 01:22:07,108 --> 01:22:08,691 Power is meant to be shared. 1809 01:22:08,774 --> 01:22:09,899 (GRUNTS) 1810 01:22:09,983 --> 01:22:11,108 (ZAPPING) 1811 01:22:13,649 --> 01:22:15,858 IZZY: Becca, give me your hand. Come on. 1812 01:22:19,483 --> 01:22:21,441 - Cassie, come on. - Back up! 1813 01:22:23,733 --> 01:22:24,899 (ALL PANTING) 1814 01:22:25,399 --> 01:22:26,524 (GASPS) 1815 01:22:28,524 --> 01:22:32,191 Even with your sisters just as powerful as you are, you still can't win. 1816 01:22:32,274 --> 01:22:34,233 This is my spell. 1817 01:22:34,316 --> 01:22:37,649 They are mere parasites, leeches enjoying the spoils. 1818 01:22:37,733 --> 01:22:40,857 I remain the most powerful one. 1819 01:22:40,940 --> 01:22:44,607 You couldn't even finish the Power Spell. And now it's too late. 1820 01:22:44,690 --> 01:22:45,773 We have your Book. 1821 01:22:48,940 --> 01:22:52,357 I do not need a book. 1822 01:22:52,440 --> 01:22:56,315 Sisters, come, we will complete the spell without Book. 1823 01:22:56,398 --> 01:22:59,148 And once we do, your inconsequential powers 1824 01:22:59,232 --> 01:23:01,148 will not protect you or your little friends 1825 01:23:01,232 --> 01:23:04,190 or all of Salem from our wrath. 1826 01:23:04,273 --> 01:23:07,690 - Sisters, away. - Away. 1827 01:23:10,023 --> 01:23:10,982 CASSIE: I'm sorry. 1828 01:23:11,065 --> 01:23:13,315 (ALL PANTING) 1829 01:23:14,065 --> 01:23:16,939 Did we... Did we just do magic? 1830 01:23:18,022 --> 01:23:20,564 (ALL PANT) 1831 01:23:22,106 --> 01:23:25,897 Wait, the warning. I think I know how to stop them. 1832 01:23:26,522 --> 01:23:28,397 - IZZY: We have to tell them. - BECCA: Okay. 1833 01:23:29,106 --> 01:23:32,397 SISTERS (CHANTING): Itchita copita, melaka mystica. 1834 01:23:32,481 --> 01:23:35,647 Itchita copita, melaka mystica. 1835 01:23:35,731 --> 01:23:36,814 Sisters. 1836 01:23:36,897 --> 01:23:38,231 - (SARAH GASPS) - (THUNDER RUMBLES) 1837 01:23:40,106 --> 01:23:41,439 It's time. 1838 01:23:41,897 --> 01:23:44,064 The final incantation. 1839 01:23:45,189 --> 01:23:48,521 I call upon this sacred land. 1840 01:23:48,605 --> 01:23:51,855 To raise the power in my hand. 1841 01:23:51,938 --> 01:23:54,271 From North, South, East, and West. 1842 01:23:54,355 --> 01:23:56,646 BECCA: Come on, we've got to stop them before it's too late. 1843 01:23:56,730 --> 01:23:58,605 - CASSIE: Slow down, guys. - IZZY: Come on, Cassie. 1844 01:23:58,688 --> 01:24:04,521 Underneath this full moon light, I sacrifice my love tonight. 1845 01:24:04,605 --> 01:24:07,646 And in return, I ask of thee. 1846 01:24:07,730 --> 01:24:13,730 Magicae Maxima, give to me! 1847 01:24:13,813 --> 01:24:15,688 (TENSE MUSIC) 1848 01:24:20,605 --> 01:24:23,895 (ALL EXCLAIMING) 1849 01:24:30,270 --> 01:24:32,104 (THUNDER RUMBLES) 1850 01:24:32,187 --> 01:24:33,687 (ALL PANT) 1851 01:24:34,395 --> 01:24:36,270 (ALL GROAN) 1852 01:24:36,354 --> 01:24:38,895 The candle. Sisters. 1853 01:24:39,270 --> 01:24:41,520 The flame is out and yet... 1854 01:24:42,229 --> 01:24:44,937 we are, still here. 1855 01:24:45,854 --> 01:24:49,145 Good work, Winnie. Really. I mean stellar work. 1856 01:24:49,229 --> 01:24:50,937 - That's something else. - Yes, beautiful work, Winnie. 1857 01:24:51,020 --> 01:24:53,729 - Oh, I thank thee. I thank thee, sisters. - This one. 1858 01:24:53,812 --> 01:24:56,479 - Like... - And now, we shall never die. 1859 01:24:58,853 --> 01:25:03,353 And all Salem shall pay! 1860 01:25:03,561 --> 01:25:06,644 (LIGHTNING CRACKLES) 1861 01:25:09,853 --> 01:25:12,311 (ALL CHEER) 1862 01:25:12,394 --> 01:25:13,894 MARY: Madam, come here often? 1863 01:25:13,978 --> 01:25:15,978 - May I? - Delighted. 1864 01:25:16,061 --> 01:25:18,061 (ALL LAUGH) 1865 01:25:18,144 --> 01:25:20,144 (ZAPPING) 1866 01:25:25,769 --> 01:25:27,353 Oh, look. 1867 01:25:28,811 --> 01:25:30,353 Well, well, well. 1868 01:25:33,602 --> 01:25:38,602 The little witch returns with her lackeys. What dost thou want here? 1869 01:25:38,685 --> 01:25:40,102 You should've read the warning. 1870 01:25:40,185 --> 01:25:43,227 Why? What pearls wouldst Book cast at my feet? 1871 01:25:43,310 --> 01:25:44,602 I read none. 1872 01:25:46,393 --> 01:25:47,268 The Power Spell? 1873 01:25:48,727 --> 01:25:50,518 It takes what you value most. 1874 01:25:50,602 --> 01:25:51,935 - Silence. - Winnie. 1875 01:25:52,018 --> 01:25:55,352 Thou aren't no witch. Thou art nothing but a silly child. 1876 01:25:55,435 --> 01:25:57,643 Thou knowest nothing. 1877 01:25:57,727 --> 01:25:58,810 Winnie. 1878 01:26:02,143 --> 01:26:03,352 Winnie? 1879 01:26:04,893 --> 01:26:06,767 - No. - The wind... 1880 01:26:07,434 --> 01:26:09,226 is stealing my fingers. 1881 01:26:09,309 --> 01:26:10,892 (WHIMPERS) 1882 01:26:13,851 --> 01:26:15,351 - MARY: Winnie. - Sisters. 1883 01:26:15,434 --> 01:26:18,767 (STAMMERING) 'Tis over? Oh, no. 1884 01:26:18,851 --> 01:26:22,851 Oh, Winnie, please. Please don't, please don't forget us. 1885 01:26:22,934 --> 01:26:26,809 Oh, and I know, I know I was your favorite. 1886 01:26:27,476 --> 01:26:28,934 (GASPS) 1887 01:26:29,017 --> 01:26:31,226 Oh, stop. Stop, wait. 1888 01:26:31,309 --> 01:26:33,142 Where art goest thou? 1889 01:26:33,226 --> 01:26:36,226 Wait. Oh, please. Don't leave me. 1890 01:26:36,809 --> 01:26:39,017 Art thou not coming with us? 1891 01:26:47,016 --> 01:26:48,183 Oh. 1892 01:26:48,308 --> 01:26:51,308 - Fare thee well, my sisters. - Yes. 1893 01:26:51,891 --> 01:26:56,725 Yes, and Winnie. Sorrow is such sweet parting. 1894 01:26:58,141 --> 01:26:59,766 Bye-bye. 1895 01:26:59,850 --> 01:27:01,225 Goodbye. 1896 01:27:05,516 --> 01:27:06,641 (WINIFRED YELPS) 1897 01:27:07,891 --> 01:27:10,850 Magicae Maxima, conversio. 1898 01:27:12,100 --> 01:27:13,599 Rescind the spell. 1899 01:27:14,890 --> 01:27:15,724 (GASPS) 1900 01:27:18,890 --> 01:27:22,182 Undo what I have done. I beg of thee. 1901 01:27:26,432 --> 01:27:28,432 They were the price you paid. 1902 01:27:29,640 --> 01:27:30,974 Oh, not my sisters. 1903 01:27:32,557 --> 01:27:35,224 My beloved, infuriating sisters? 1904 01:27:36,849 --> 01:27:38,432 Why, they were my kin. 1905 01:27:40,140 --> 01:27:43,349 Of course, I was the pretty one. 1906 01:27:43,974 --> 01:27:47,182 But they were my passionate partners in unholy mischief. 1907 01:27:47,265 --> 01:27:49,389 Oh, what fun we had. 1908 01:27:50,848 --> 01:27:51,931 WINIFRED: Oh, Book. 1909 01:27:53,473 --> 01:27:55,264 For old times' sake. 1910 01:27:56,889 --> 01:27:58,264 Can nothing be done? 1911 01:28:06,598 --> 01:28:09,098 My doing has been my undoing. (SOFT CHUCKLE) 1912 01:28:10,473 --> 01:28:13,556 My folly, my fate. 1913 01:28:14,431 --> 01:28:16,014 Oh, what is this feeling? 1914 01:28:17,431 --> 01:28:18,848 (INHALES DEEPLY) Ooh. 1915 01:28:19,014 --> 01:28:20,764 I think it is my heart. 1916 01:28:21,639 --> 01:28:23,638 I fear it is breaking. 1917 01:28:24,555 --> 01:28:26,555 Oh, I cannot bear it. 1918 01:28:27,305 --> 01:28:28,680 I must find a way. 1919 01:28:29,347 --> 01:28:31,055 My sisters, my sisters. 1920 01:28:31,138 --> 01:28:32,805 - Book? - WINIFRED: I must find a way. 1921 01:28:37,805 --> 01:28:38,972 (WINIFRED GASPS) 1922 01:28:40,055 --> 01:28:41,430 Thou art a new witch. 1923 01:28:42,805 --> 01:28:46,347 Only a witch and her coven can manifest what is written. 1924 01:28:47,305 --> 01:28:49,847 Please will thou help me? 1925 01:28:50,597 --> 01:28:52,680 Wait, you're willing to give up your powers? 1926 01:28:52,763 --> 01:28:55,055 My powers are nothing without my sisters. 1927 01:28:56,679 --> 01:28:59,887 Becca. Book chose you. 1928 01:29:00,971 --> 01:29:02,221 We're with you. 1929 01:29:04,179 --> 01:29:08,304 - Okay. "The spell for reuniting." - Okay. 1930 01:29:09,846 --> 01:29:12,304 "Lost and gone and out of sight." 1931 01:29:12,846 --> 01:29:15,179 - "Ichita copita melaka mystica." - "Ichita copita melaka mystica." 1932 01:29:15,262 --> 01:29:17,262 - (SOFT CHUCKLE) - Okay. 1933 01:29:17,346 --> 01:29:19,304 "We cast the spell to reunite." 1934 01:29:19,387 --> 01:29:21,887 - "Ichita copita melaka mystica." - "Ichita copita melaka mystica." 1935 01:29:21,971 --> 01:29:25,679 "What is meant to be together, will be now until forever." 1936 01:29:31,511 --> 01:29:32,678 But... 1937 01:29:34,053 --> 01:29:35,595 What, what happened? Where are they? 1938 01:29:35,678 --> 01:29:37,886 Does thou speak the spell correctly? 1939 01:29:41,886 --> 01:29:43,470 The spell doesn't bring them back. 1940 01:29:44,553 --> 01:29:45,970 BECCA: It sends you to them. 1941 01:29:46,053 --> 01:29:48,261 (LIGHT MUSIC) 1942 01:29:56,886 --> 01:30:00,095 (LAUGHS) 1943 01:30:01,053 --> 01:30:03,220 Oh, how marvelous. 1944 01:30:04,428 --> 01:30:05,552 (WINIFRED INHALES DEEPLY) 1945 01:30:06,219 --> 01:30:07,385 Thank thee. 1946 01:30:08,094 --> 01:30:11,802 And how lucky art thou to have each other. 1947 01:30:14,052 --> 01:30:16,677 Sisters. 1948 01:30:17,594 --> 01:30:20,219 (WHIMSICAL MUSIC) 1949 01:30:47,343 --> 01:30:49,343 (WHIMSICAL MUSIC CONTINUES) 1950 01:30:54,218 --> 01:30:59,968 So are they gone, like gone, forever gone? 1951 01:31:00,051 --> 01:31:05,218 Like, gone, as in, never, ever, ever, ever coming back, right? 1952 01:31:05,801 --> 01:31:06,801 Yeah, I guess... 1953 01:31:06,884 --> 01:31:08,884 GILBERT: Stop, Sanderson Sisters. 1954 01:31:08,968 --> 01:31:11,468 Don't worry. We're here to help. 1955 01:31:11,551 --> 01:31:12,801 Yeah, you're... 1956 01:31:13,925 --> 01:31:15,133 you're a little late for that. 1957 01:31:15,800 --> 01:31:16,800 They're gone? 1958 01:31:17,842 --> 01:31:19,675 Oh, thank God. Oh. 1959 01:31:19,758 --> 01:31:22,008 - (CHUCKLES) - I didn't know what I was gonna do. 1960 01:31:22,092 --> 01:31:24,300 I was like, my first move was to come in bold, 1961 01:31:24,383 --> 01:31:25,592 like, "Stop Sanderson Sisters," 1962 01:31:25,675 --> 01:31:27,217 and then, you know... No, yeah, oh. 1963 01:31:27,300 --> 01:31:28,842 It's been like this the whole day. 1964 01:31:28,925 --> 01:31:32,050 Over here, you directionless skeleton sack. 1965 01:31:32,133 --> 01:31:33,175 It talked. 1966 01:31:33,258 --> 01:31:34,217 Oh. 1967 01:31:36,717 --> 01:31:38,508 I can speak. 1968 01:31:38,592 --> 01:31:41,842 Come on, buddy. Just bringing your... your body to your head here. 1969 01:31:41,967 --> 01:31:44,425 I am not speaking to you. Now give me my bones. 1970 01:31:47,424 --> 01:31:49,882 - Okay. Don't you drop me. - Oh, no, no, no, no. 1971 01:31:49,966 --> 01:31:50,841 I won't. 1972 01:31:52,174 --> 01:31:53,924 - Wait, wait, wait. - Is he... 1973 01:31:54,007 --> 01:31:56,007 - (GIRLS GROAN) - (BILLY GRUNTS) 1974 01:31:56,091 --> 01:31:57,174 (BILLY EXHALES) 1975 01:31:57,924 --> 01:32:00,216 - Tis about time. - Yeah. 1976 01:32:02,757 --> 01:32:05,466 Well, it would seem as though their final destruction 1977 01:32:05,549 --> 01:32:10,841 undoes all the spells of that wretched troll, Winifred Sanderson. 1978 01:32:11,716 --> 01:32:13,007 You're Billy Butcherson. 1979 01:32:13,091 --> 01:32:14,632 Winifred's boyfriend. 1980 01:32:14,716 --> 01:32:16,674 - Oh, my gosh, yes. - Actually, no. Actually, no. 1981 01:32:16,966 --> 01:32:18,299 - But, that's exactly what you told us. - That's what you told us too, then. 1982 01:32:18,382 --> 01:32:22,131 Nope. That is not the story, and I'm gonna make sure 1983 01:32:22,215 --> 01:32:23,673 everybody knows the truth, Billy. 1984 01:32:24,590 --> 01:32:25,506 I promise. 1985 01:32:28,673 --> 01:32:32,131 Thank you. You're not nearly as vile as I thought. 1986 01:32:32,923 --> 01:32:37,298 - Yeah. - But now, I must bid you all goodnight. 1987 01:32:38,131 --> 01:32:40,548 To my eternal rest. 1988 01:32:40,631 --> 01:32:42,881 At last. 1989 01:32:44,673 --> 01:32:46,215 - Sweet dreams. - Goodnight. 1990 01:32:47,798 --> 01:32:52,006 Becca, I owe you an apology. Actually, I owe all of you an apology. 1991 01:32:52,090 --> 01:32:53,215 You know, for... 1992 01:32:54,256 --> 01:32:55,464 everything. 1993 01:32:56,505 --> 01:32:57,589 You know what, Gilbert? 1994 01:32:57,672 --> 01:32:59,172 It actually worked out pretty good. 1995 01:32:59,964 --> 01:33:02,630 Just no more magic candles, deal? 1996 01:33:03,755 --> 01:33:05,297 No candle, deal. 1997 01:33:06,505 --> 01:33:10,505 Well, I guess I will take Book back, you know, to the shop. 1998 01:33:10,964 --> 01:33:12,380 Actually I think I'm gonna keep it. 1999 01:33:12,464 --> 01:33:14,047 BECCA: Book could use a new home. 2000 01:33:15,630 --> 01:33:18,880 Oh, it smiled, right? 2001 01:33:19,630 --> 01:33:22,339 Okay. I guess I should check on Cobweb. 2002 01:33:22,714 --> 01:33:24,172 He's seen a lot more action than he's ever seen in his life, 2003 01:33:24,255 --> 01:33:25,339 I'm sure he's scared poopless. 2004 01:33:26,755 --> 01:33:27,589 Gilbert? 2005 01:33:28,047 --> 01:33:29,130 What's up? 2006 01:33:29,963 --> 01:33:30,838 We'll see you at the shop? 2007 01:33:33,004 --> 01:33:33,963 Yes, you will. 2008 01:33:34,671 --> 01:33:36,088 Discounts, discounts. 2009 01:33:36,171 --> 01:33:37,713 - Oh, wow. - Twenty percent off. 2010 01:33:37,796 --> 01:33:39,546 Ten p... ten percent off. 2011 01:33:40,213 --> 01:33:41,338 (BECCA SIGHS) 2012 01:33:41,421 --> 01:33:43,921 BECCA: So, what movie do you guys want to watch tonight? 2013 01:33:44,004 --> 01:33:46,254 Wait, sorry. Are we not gonna talk about what just happened tonight? 2014 01:33:46,338 --> 01:33:48,213 Because I feel like I missed a lot. 2015 01:33:49,213 --> 01:33:51,963 Yeah. I guess if you consider resurrecting evil witches, 2016 01:33:52,046 --> 01:33:53,713 and then finding out your best friend is a witch, 2017 01:33:53,796 --> 01:33:56,213 and then helping her do a spell to get rid of them 2018 01:33:56,296 --> 01:33:59,963 as missing out, then, yeah, totally missed out. 2019 01:34:00,588 --> 01:34:02,713 Or, you know, it's just your regular Halloween. 2020 01:34:02,796 --> 01:34:04,503 - Oh, yeah, totally. - (LAUGHS) 2021 01:34:05,087 --> 01:34:06,337 BECCA: Do you think Susan left those cookies out? 2022 01:34:06,420 --> 01:34:07,420 IZZY: Oh, yeah. I'm starving. 2023 01:34:07,503 --> 01:34:08,462 BECCA: Oh, me too. 2024 01:34:08,545 --> 01:34:09,503 What a crazy day. 2025 01:34:12,253 --> 01:34:15,962 - CASSIE: Guys, guys, what are we doing? - BECCA: I don't know. 2026 01:34:16,045 --> 01:34:17,170 (CASSIE LAUGHS) 2027 01:34:17,253 --> 01:34:19,253 IZZY: What? Wait. That's from the Walgreens. 2028 01:34:19,337 --> 01:34:20,878 - That's the walk from the Walgreens. - IZZY: Yes. So then what did they do? 2029 01:34:20,962 --> 01:34:22,587 - CASSIE: Oh, my God. Yes. - BECCA: You do this. 2030 01:34:22,670 --> 01:34:23,628 (ALL GRUNTING) 2031 01:34:23,712 --> 01:34:26,128 (UPBEAT MUSIC) 2032 01:34:31,712 --> 01:34:33,128 WINIFRED: Whoo! 2033 01:34:34,420 --> 01:34:35,753 Now, listen up. 2034 01:34:37,587 --> 01:34:41,252 ♪ We were running wild, and so reviled ♪ 2035 01:34:41,336 --> 01:34:44,627 ♪ Raising Cain until we got exiled ♪ 2036 01:34:44,711 --> 01:34:47,419 ♪ But times are changingNow we're on the attack ♪ 2037 01:34:47,502 --> 01:34:50,752 ♪ Yeah, the spell is gonna hit 'cha'Cause the witches are back ♪ 2038 01:34:50,836 --> 01:34:52,044 ALL: ♪ Whoa-oh-oh! ♪ 2039 01:34:52,752 --> 01:34:54,127 ♪ Sisters ♪ 2040 01:34:54,211 --> 01:34:57,377 ♪ Yeah the witches the witchesThe witches are back ♪ 2041 01:34:57,461 --> 01:35:00,544 ♪ Stone cold sinners as a matter of fact ♪ 2042 01:35:00,627 --> 01:35:01,877 - ♪ I'm a witch ♪ - ♪ I'm a witch ♪ 2043 01:35:01,961 --> 01:35:03,669 ♪ But I'm better than you ♪ 2044 01:35:03,752 --> 01:35:06,877 ♪ Watch the way that we flyThe way that you'll die ♪ 2045 01:35:06,961 --> 01:35:08,252 ALL: ♪ Whoa-oh-oh! ♪ 2046 01:35:09,336 --> 01:35:10,919 (WHOOPS) 2047 01:35:13,376 --> 01:35:16,793 ♪ Yeah the witches the witchesThe witches are back ♪ 2048 01:35:16,876 --> 01:35:19,918 ♪ Stone cold meanies as a matter of fact ♪ 2049 01:35:20,001 --> 01:35:23,210 ♪ Yeah the witches the witchesThe witches are coming for you ♪ 2050 01:35:23,293 --> 01:35:24,710 ♪ With the spells that we cast ♪ 2051 01:35:24,793 --> 01:35:26,210 ♪ My, this tempo is fast ♪ 2052 01:35:26,293 --> 01:35:27,501 ALL: ♪ Whoa-oh-oh! ♪ 2053 01:35:30,251 --> 01:35:32,710 ♪ All together now girls ♪ 2054 01:35:33,168 --> 01:35:37,876 ♪ Witch, witch the witches are back ♪ 2055 01:35:37,960 --> 01:35:39,126 - ♪ We're back ♪ - (GIGGLES) 2056 01:35:39,793 --> 01:35:45,168 ♪ Witch, witch, singing it to meThe witches are back, back ♪ 2057 01:35:46,126 --> 01:35:50,459 ♪ The Witch, witch, which witch? The witches are back ♪ 2058 01:35:50,542 --> 01:35:52,334 ♪ Oh, we're killing them ♪ 2059 01:35:52,917 --> 01:35:57,959 ♪ Witch, witchThe witches are back, back ♪ 2060 01:35:58,375 --> 01:35:59,667 ♪ The witches are back ♪ 2061 01:36:00,667 --> 01:36:02,167 (LAUGHS) 2062 01:36:03,500 --> 01:36:04,625 Lunch! 2063 01:36:09,084 --> 01:36:11,084 (WHIMSICAL MUSIC)