1 00:00:06,141 --> 00:00:07,861 ♪♪ 2 00:00:07,941 --> 00:00:08,901 -(grunting) 3 00:00:08,981 --> 00:00:10,181 Ahh! 4 00:00:10,261 --> 00:00:11,701 Oh! (grunts) 5 00:00:11,781 --> 00:00:13,261 -Fishhook, you bastard. -(grunts) 6 00:00:13,821 --> 00:00:15,381 (horn blows) 7 00:00:15,461 --> 00:00:17,061 -Happy birthday, Frank. -Where's my present? 8 00:00:17,141 --> 00:00:19,541 -It's in the living room. Come on. 9 00:00:22,381 --> 00:00:25,381 ♪♪ ("Happy Birthday") 10 00:00:31,141 --> 00:00:32,301 -What's goin' on? 11 00:00:34,461 --> 00:00:36,381 -Frank, this is an intervention. -This is an intervention, Frank. 12 00:00:36,461 --> 00:00:37,981 Fuck. Sorry. 13 00:00:38,061 --> 00:00:40,021 Happy birthday, buddy. Yay! 14 00:00:40,101 --> 00:00:41,101 (pops) 15 00:00:42,901 --> 00:00:45,941 ♪♪ 16 00:00:46,021 --> 00:00:48,221 -My birthday present's an intervention. 17 00:00:48,301 --> 00:00:49,821 -We also got you a bike. 18 00:00:49,901 --> 00:00:50,941 -What's the intervention for? 19 00:00:51,021 --> 00:00:52,461 -You're stuck in a cycle, Frank. 20 00:00:52,541 --> 00:00:54,141 You keep making the same mistakes, 21 00:00:54,221 --> 00:00:55,861 and it's affecting our lives, too. 22 00:00:55,941 --> 00:00:58,301 These past few weeks have been really hard for me-- 23 00:00:58,381 --> 00:00:59,461 -MARY: Oh, Jesus, Aine. 24 00:00:59,541 --> 00:01:01,461 It's not just one thing, Frank. 25 00:01:01,541 --> 00:01:03,381 It's everything about you. 26 00:01:03,461 --> 00:01:05,981 -It's this whole... situation. 27 00:01:06,061 --> 00:01:07,821 You have to change. We all agree. 28 00:01:07,901 --> 00:01:09,021 -Et tu, Doofus? 29 00:01:09,101 --> 00:01:10,221 -(clears throat) 30 00:01:12,661 --> 00:01:14,381 "The film 'Memento' stars Guy Pearce 31 00:01:14,461 --> 00:01:16,581 "as anterograde amnesiac Leonard Shelby--" 32 00:01:16,701 --> 00:01:18,221 -What's that got to do with anything? 33 00:01:18,301 --> 00:01:21,221 -"Memento" is about a man caught in a cycle, Aine. 34 00:01:21,301 --> 00:01:23,701 Like Frank. It's also a film told in reverse, 35 00:01:23,781 --> 00:01:26,221 and that's what Frank's doin', movin' backwards, 36 00:01:26,301 --> 00:01:28,301 when really, he needs to move forward 37 00:01:28,381 --> 00:01:30,861 and reinvent himself the way Guy Pearce did 38 00:01:30,941 --> 00:01:32,541 after "Neighbours" when he started doing 39 00:01:32,621 --> 00:01:34,901 cool independent films like "Memento." 40 00:01:34,981 --> 00:01:36,301 So, Frank, you need to be 41 00:01:36,381 --> 00:01:38,301 less like Guy Pearce in "Memento," 42 00:01:38,381 --> 00:01:40,421 and more like Guy Pearce doing "Mem-- 43 00:01:40,501 --> 00:01:41,781 It's very simple. I have a graph here. 44 00:01:41,861 --> 00:01:44,421 -That's-- Look at the facts, Frank. 45 00:01:44,501 --> 00:01:46,501 You're 33, you don't have a job-- 46 00:01:46,581 --> 00:01:47,981 -I do have a job. -Music isn't a job 47 00:01:48,061 --> 00:01:49,301 unless you're paid for it. 48 00:01:49,381 --> 00:01:51,981 -It's-- Napster! -You don't have a job, 49 00:01:52,061 --> 00:01:53,421 you're still livin' at home. 50 00:01:53,501 --> 00:01:56,341 You can't even fucking drive, hence the bicycle. 51 00:01:56,421 --> 00:01:57,421 You're welcome, by the way. 52 00:01:57,501 --> 00:01:58,741 -You think I'm stuck in a cycle 53 00:01:58,821 --> 00:02:00,061 so you gave me a bike? 54 00:02:00,141 --> 00:02:01,621 Duh! -Listen to us, Frank. 55 00:02:01,701 --> 00:02:03,421 If you keep livin' like this, 56 00:02:03,501 --> 00:02:06,181 what's your life gonna look like in 30 years? 57 00:02:06,261 --> 00:02:09,181 ♪♪ 58 00:02:09,261 --> 00:02:10,861 -(laughing) 59 00:02:12,661 --> 00:02:16,461 -What's he doing here? -Liam's home, pet. 60 00:02:16,581 --> 00:02:18,341 For good this time. 61 00:02:18,421 --> 00:02:20,581 -How's the intervention going? Sorry I slept in, 62 00:02:20,621 --> 00:02:22,421 I'm bloody wrecked. -Not surprised, 63 00:02:22,461 --> 00:02:24,741 the dicking you gave me last night. (chuckles) 64 00:02:24,821 --> 00:02:26,421 -He can't stay here, Mam. 65 00:02:26,461 --> 00:02:28,301 I'm not in the business of taking in freeloaders. 66 00:02:28,381 --> 00:02:30,141 Are those my underpants? 67 00:02:30,181 --> 00:02:33,381 -What's with the narky vibes, brother? Relaxez vous. 68 00:02:33,461 --> 00:02:35,741 Hey, Mares, any chance of a cup of tea? -Yeah. 69 00:02:35,821 --> 00:02:38,101 -Do not make that man a cup of tea, Mary. 70 00:02:39,381 --> 00:02:41,621 Don't make him a cup of tea, Mam. 71 00:02:41,741 --> 00:02:42,861 Goddamnit! 72 00:02:42,901 --> 00:02:44,341 I'm in a cycle? 73 00:02:44,421 --> 00:02:46,061 Every couple of years, 74 00:02:46,141 --> 00:02:48,901 you let this amadáin back in your life, 75 00:02:48,981 --> 00:02:50,581 then when things get real, he skedaddles, 76 00:02:50,661 --> 00:02:53,061 and you go back to ridin' silly young willy, 77 00:02:53,141 --> 00:02:54,981 willy nilly. -Zing! 78 00:02:55,061 --> 00:02:56,821 -How long has this been goin' on? 79 00:02:56,901 --> 00:02:59,461 Thirty years! More! 80 00:03:00,461 --> 00:03:01,621 -About that, I'd say. 81 00:03:01,701 --> 00:03:03,141 -FRANK: Right, so classic cycle. 82 00:03:03,221 --> 00:03:05,141 Aine, you blame me for holdin' you back, 83 00:03:05,221 --> 00:03:06,621 but every time you get with somebody new, 84 00:03:06,701 --> 00:03:08,381 you fuck it up by gettin' back with me. 85 00:03:08,461 --> 00:03:10,501 Cycle. -I've done that, like... 86 00:03:10,581 --> 00:03:12,661 four times at the most. -(laughs) 87 00:03:12,741 --> 00:03:14,341 -Doofus, you live at home, too. 88 00:03:14,421 --> 00:03:15,941 You don't have a job, either. 89 00:03:16,021 --> 00:03:17,661 You can't drive any more than I can. 90 00:03:17,741 --> 00:03:19,181 Cycle! -I do cycle. 91 00:03:19,261 --> 00:03:21,421 -No, you-- you're-- -And I pay my Mam rent, 92 00:03:21,501 --> 00:03:23,301 and I got my job back, Frank. 93 00:03:23,381 --> 00:03:24,781 -You got your job-- Fuck. Never mind. 94 00:03:24,861 --> 00:03:26,261 This is the worst birthday of my entire life. 95 00:03:26,341 --> 00:03:27,941 I'm not "Memento," you guys are "Memento." 96 00:03:28,021 --> 00:03:30,141 You're all fuckin' "Memento." -I'm not "Memento." 97 00:03:30,221 --> 00:03:32,301 -You're so fuckin' "Memento." You're the worst "Memento." 98 00:03:32,381 --> 00:03:37,021 -Now, look, I'll admit I've made mistakes in the past. 99 00:03:37,101 --> 00:03:40,501 But here's the thing this wild rover realized on the road. 100 00:03:42,541 --> 00:03:47,461 ♪ I don't have plans and schemes ♪ 101 00:03:47,541 --> 00:03:51,341 ♪ And I don't have hopes and dreams ♪ 102 00:03:51,421 --> 00:03:53,181 -No one wants to hear your music, Liam. 103 00:03:53,261 --> 00:03:58,021 -♪ I don't have anything ♪ 104 00:03:58,101 --> 00:04:01,061 ♪ Since I don't have you ♪ 105 00:04:01,141 --> 00:04:02,741 -Hey. Stop that. 106 00:04:02,821 --> 00:04:04,701 Stop touching my mother. 107 00:04:06,141 --> 00:04:09,021 -You're just the same as him, Frank. 108 00:04:09,101 --> 00:04:11,981 You're all fuckin' losers. 109 00:04:12,061 --> 00:04:13,501 -Fuck off, Aine! 110 00:04:15,901 --> 00:04:17,581 -FRANK: I'm nothing like that man and I'm gonna prove it. 111 00:04:17,661 --> 00:04:19,021 -Don't know if this is a good idea, Frank, 112 00:04:19,101 --> 00:04:20,581 I'm on my last warning in here. 113 00:04:20,661 --> 00:04:22,581 -Hurry up. -I am, you're hurting my wrist. 114 00:04:22,661 --> 00:04:23,941 -WOMAN: Two minutes, Doofus! 115 00:04:24,021 --> 00:04:27,821 -Listen, Zoe is intense, okay? Don't-- 116 00:04:27,901 --> 00:04:30,221 Don't fuck around in there, she'll-- 117 00:04:30,261 --> 00:04:32,021 she'll hit you, Frank. -Mm-mm. 118 00:04:32,101 --> 00:04:35,341 -Did you bring your CV? -Yeah, course I did. 119 00:04:35,381 --> 00:04:37,181 She'll love it. 120 00:04:37,261 --> 00:04:39,181 -That's a CD. -Yeah. 121 00:04:39,261 --> 00:04:40,261 Ah, fuck! 122 00:04:40,341 --> 00:04:42,581 ♪ We'll be together ♪ 123 00:04:42,661 --> 00:04:46,181 ♪ Together, we will be ♪ 124 00:04:46,261 --> 00:04:48,261 -You're proposing we play this in the store? 125 00:04:48,381 --> 00:04:50,061 -No. No, just thought you'd like it. 126 00:04:50,141 --> 00:04:51,821 -I don't like it. 127 00:04:51,941 --> 00:04:53,701 What do you see when you look at me, Frank? 128 00:04:53,781 --> 00:04:55,261 -Very nice young lady. 129 00:04:55,381 --> 00:04:57,821 -I've been working here since I was 14 years old. 130 00:04:57,941 --> 00:05:00,061 I am the youngest Shuppa Shop manager 131 00:05:00,141 --> 00:05:01,821 in North County Dublin history. 132 00:05:01,941 --> 00:05:03,581 Give me a couple years, I'll own the place. 133 00:05:03,661 --> 00:05:05,941 And I'll find another Shuppa Shop, and another. 134 00:05:06,021 --> 00:05:09,541 And by the time I'm 25, I'll own five Shuppa Shops. 135 00:05:09,621 --> 00:05:12,021 Husband, baby. By the time I'm you're age, 136 00:05:12,101 --> 00:05:14,941 I'll have two babies, six Shuppa Shops. 137 00:05:15,021 --> 00:05:17,661 What I'm sayin', Frank, is that I've got my life sorted. 138 00:05:17,741 --> 00:05:20,181 I don't need a musician wasting my time, 139 00:05:20,261 --> 00:05:22,501 some flake who never turns up. 140 00:05:22,581 --> 00:05:24,941 If you want the job here, you better be committed. 141 00:05:25,061 --> 00:05:28,101 -I'm not a musician anymore, Zoe. 142 00:05:28,181 --> 00:05:29,741 I'm a grown up now. 143 00:05:29,821 --> 00:05:31,741 A loser. Like him. 144 00:05:31,821 --> 00:05:34,261 -There's a spot at the deli counter I need filled today. 145 00:05:34,341 --> 00:05:37,381 I'll take ya on one condition. 146 00:05:37,461 --> 00:05:39,341 Doofus has to vouch for ya. -I vouch for him. 147 00:05:39,421 --> 00:05:41,501 Frank's my best friend and he's changing his life. 148 00:05:42,821 --> 00:05:45,621 -Welcome to Shuppa Shop. You start immediately. 149 00:05:45,701 --> 00:05:48,581 -(sighs) You won't regret it, Miss Zoe. 150 00:05:48,661 --> 00:05:50,861 Can I start tomorrow? 151 00:05:50,941 --> 00:05:52,941 It's my birthday today. 152 00:05:54,661 --> 00:05:57,301 Doofus! -(indistinct shouting) 153 00:05:57,381 --> 00:05:58,421 Bollocks! 154 00:05:58,501 --> 00:05:59,661 More bread! 155 00:05:59,741 --> 00:06:01,621 -Ahh! 156 00:06:01,701 --> 00:06:02,741 -Here you go. 157 00:06:04,781 --> 00:06:06,221 Jesus Christ, this is horrible! 158 00:06:07,861 --> 00:06:09,501 -MARY: Here's to Frank, everybody. 159 00:06:09,581 --> 00:06:12,981 And his first day of work. His first ever day of work. 160 00:06:13,061 --> 00:06:14,621 -Hey! 161 00:06:16,661 --> 00:06:19,741 -Three hour shift. I'm tellin' ya. Mental. 162 00:06:20,581 --> 00:06:22,381 Where's Aine? I texted her. 163 00:06:22,461 --> 00:06:24,901 -Maybe she's not into company men. 164 00:06:26,101 --> 00:06:28,221 -What did you do today, Liam, while I was at work? 165 00:06:28,301 --> 00:06:29,341 Did you stay in bed all day? 166 00:06:29,421 --> 00:06:31,101 -I was working on my fingering. 167 00:06:31,181 --> 00:06:34,221 -(laughs) -You are unbelievable. 168 00:06:34,301 --> 00:06:36,501 -No, my tin whistle. 169 00:06:36,581 --> 00:06:38,061 Wanna hear? 170 00:06:38,141 --> 00:06:40,741 -Liam's very talented, Frank. Unlike some. 171 00:06:40,821 --> 00:06:42,781 -There's no music in the bar, Liam. 172 00:06:42,861 --> 00:06:44,621 -Who's gonna stop me? 173 00:06:44,701 --> 00:06:46,741 Ah-aon, do, tri... -(plays whistle) 174 00:06:46,821 --> 00:06:48,701 -Fuck sake, Liam. -Sorry, Paul. 175 00:06:48,781 --> 00:06:50,701 -(snickers) -Be nice, Frank. 176 00:06:50,781 --> 00:06:52,581 You could learn a lot from this man. 177 00:06:52,661 --> 00:06:54,541 And not just about fingering. 178 00:06:54,621 --> 00:06:57,261 Hey. Let him give you a driving lesson tomorrow morning. 179 00:06:57,341 --> 00:06:59,461 How about that? -I'm happy to teach him to drive, 180 00:06:59,541 --> 00:07:01,261 but I don't think Frank is quite there yet. 181 00:07:01,341 --> 00:07:04,461 -It's no problem for me, Liam, I'm a grown up now. 182 00:07:04,541 --> 00:07:06,941 I'd be delighted. Thank you. -MARY: Well, that's fab. 183 00:07:07,021 --> 00:07:08,861 Now, let's have some birthday scoops, 184 00:07:08,941 --> 00:07:10,741 and stop being cunts to each other. 185 00:07:10,821 --> 00:07:13,141 -Fine. Here's to drinking. And driving. 186 00:07:13,221 --> 00:07:14,821 (glasses clink) 187 00:07:18,581 --> 00:07:21,621 ♪♪ 188 00:07:21,701 --> 00:07:25,261 -Ahh. (belches) 189 00:07:25,341 --> 00:07:29,061 ♪♪ 190 00:07:29,141 --> 00:07:31,621 -FRANK: Even his car is pathetic. 191 00:07:31,701 --> 00:07:33,341 I'm so hungover. 192 00:07:36,101 --> 00:07:37,821 Why are we doin' this at a roundabout? 193 00:07:37,901 --> 00:07:39,701 -It's the best place for a first lesson. 194 00:07:39,781 --> 00:07:42,821 The roundabout, it's just circles, isn't it? 195 00:07:42,901 --> 00:07:46,341 Right. Clutch down, turn key. 196 00:07:46,421 --> 00:07:47,661 (car starts) 197 00:07:47,741 --> 00:07:49,341 -Wahey! -(Doofus chuckles) 198 00:07:49,421 --> 00:07:52,221 -Okay, now, everything you want to know about driving 199 00:07:52,301 --> 00:07:55,021 comes down to one simple acronym. 200 00:07:55,101 --> 00:07:58,061 S-P-E-E-D. 201 00:07:58,141 --> 00:07:59,301 -Speed. 202 00:07:59,381 --> 00:08:02,061 -That's right. So, S is for signal-- 203 00:08:02,141 --> 00:08:04,621 -Mm. -So you want to signal before you do anything else. 204 00:08:04,701 --> 00:08:07,101 So signal there. -Yeah, you have to signal, Frank. 205 00:08:07,181 --> 00:08:08,581 -(turn signal clicking) -Okay, good. 206 00:08:08,661 --> 00:08:10,541 P is for parking break. 207 00:08:10,621 --> 00:08:12,541 Make sure your parking break is on. 208 00:08:12,621 --> 00:08:14,821 Or off, depending on the situation. 209 00:08:14,901 --> 00:08:16,581 It's always either one or the other, 210 00:08:16,661 --> 00:08:18,621 but it's vitally important that it's the correct one. 211 00:08:18,701 --> 00:08:19,941 Okay, is that clear? -Yeah, which one-- 212 00:08:20,021 --> 00:08:23,941 -E is for everything. 213 00:08:24,021 --> 00:08:25,621 Some people would say check this mirror, 214 00:08:25,701 --> 00:08:27,061 check that, that's nonsense. 215 00:08:27,141 --> 00:08:29,981 You're better off just observing everything at all times, 216 00:08:30,061 --> 00:08:33,581 and that way-- Yeah? Right. 217 00:08:33,661 --> 00:08:37,181 Eh, second E-- second E is, yeah, 218 00:08:37,261 --> 00:08:39,981 educate yourself on the rules of the road, 219 00:08:40,061 --> 00:08:42,381 eh-- eh, before you begin. 220 00:08:42,461 --> 00:08:44,901 You want to do that before you do the first S 221 00:08:45,021 --> 00:08:46,341 which is signal, 222 00:08:46,421 --> 00:08:47,981 which you want to do before anything else, 223 00:08:48,061 --> 00:08:50,141 but the first thing you want to do before all that 224 00:08:50,221 --> 00:08:53,861 is educate yourself on the rules of the road. 225 00:08:53,901 --> 00:08:55,901 Okay? Is that clear? 226 00:08:55,981 --> 00:09:01,501 And then lastly, D is for drive. 227 00:09:01,541 --> 00:09:03,381 Yeah? Just drive. 228 00:09:05,421 --> 00:09:07,781 Any questions? 229 00:09:07,901 --> 00:09:10,101 -You don't know how to drive, do you? 230 00:09:10,181 --> 00:09:12,181 (turn signal clicking) 231 00:09:19,381 --> 00:09:20,421 Who's car is this? 232 00:09:23,261 --> 00:09:24,741 -Hello. -Who are you? 233 00:09:24,781 --> 00:09:27,301 -I'm Caoimhin. Caoimhin's my name. 234 00:09:27,381 --> 00:09:28,541 -What are you doing here? 235 00:09:28,661 --> 00:09:30,421 -I'm Liam's best friend, 236 00:09:30,501 --> 00:09:31,901 so I help him out from time to time. 237 00:09:32,021 --> 00:09:34,021 Drive him around. Moral support. 238 00:09:34,101 --> 00:09:37,221 Big him up, you know? Whatever he needs. 239 00:09:37,301 --> 00:09:39,421 -That's pathetic. 240 00:09:39,501 --> 00:09:41,541 -Normally, when he's with Mary, I get a little break. 241 00:09:41,661 --> 00:09:43,661 -Shut up, Caoimhin. 242 00:09:43,741 --> 00:09:44,781 -Okey dokey. 243 00:09:44,901 --> 00:09:46,101 -Drive us for pints. 244 00:09:46,181 --> 00:09:47,901 -Okey dokey. 245 00:09:47,981 --> 00:09:51,021 ♪♪ 246 00:09:53,221 --> 00:09:54,901 -Now... 247 00:09:55,021 --> 00:09:56,261 -You're not havin' a pint? 248 00:09:56,341 --> 00:09:58,661 -Oh, I try to steer clear. 249 00:09:58,781 --> 00:10:00,621 The old ticker's not great. 250 00:10:00,661 --> 00:10:02,061 Apparently, my stress levels are 251 00:10:02,141 --> 00:10:04,221 catastrophically high for some reason. 252 00:10:04,301 --> 00:10:06,341 -(spitting) That's corked! 253 00:10:06,421 --> 00:10:08,141 Get me another one, will ya? 254 00:10:08,221 --> 00:10:10,901 And don't pay for it. -Yeah. No, yeah. 255 00:10:15,541 --> 00:10:19,301 -What sort of a chump can't drive at 63? 256 00:10:19,381 --> 00:10:21,621 -It's not that bad. 257 00:10:21,661 --> 00:10:24,021 You may not be able to drive but you're back with Mary. 258 00:10:24,101 --> 00:10:25,541 -Yeah. 259 00:10:25,661 --> 00:10:26,901 -And you have a job. Right? 260 00:10:27,021 --> 00:10:28,661 -Yeah. I have my music. 261 00:10:28,781 --> 00:10:29,901 -(chuckles) 262 00:10:33,141 --> 00:10:34,741 -(whimpering) -Please don't cry. 263 00:10:34,781 --> 00:10:36,541 -(whimpering) 264 00:10:38,021 --> 00:10:40,541 -(whispers) What should we do? 265 00:10:40,621 --> 00:10:41,661 -Intervention? 266 00:10:41,741 --> 00:10:43,741 -(sobbing) 267 00:10:45,461 --> 00:10:47,621 -Why don't you get a job, like Frank? 268 00:10:47,661 --> 00:10:49,181 (sobbing loudly) 269 00:10:49,261 --> 00:10:51,301 -Oh. Okay, forget it. Let's go for a pint. 270 00:10:51,381 --> 00:10:52,901 -No, Mam. 271 00:10:53,021 --> 00:10:54,781 -"The film 'Memento' stars Guy Pearce as--" 272 00:10:54,861 --> 00:10:59,021 -Can't get a job. I can't get a job. 273 00:10:59,101 --> 00:11:02,221 I don't have skills. I don't-- Very trapped here. 274 00:11:02,301 --> 00:11:04,581 I feel very trapped. -It's okay, Liam. 275 00:11:04,661 --> 00:11:06,741 Okay, Liam, you're not trapped. 276 00:11:06,821 --> 00:11:08,621 I'm here. -(breathing heavily) 277 00:11:08,701 --> 00:11:11,301 -I'm here. Good. (blowing) Good. 278 00:11:11,381 --> 00:11:13,621 -Ahh. -Doofus, I have an idea. 279 00:11:13,701 --> 00:11:16,541 -Not ham. With cheese, please. 280 00:11:18,941 --> 00:11:20,821 -What do you want? -Bread! I need bread! 281 00:11:20,901 --> 00:11:23,821 -You get bread. -Can't make sandwiches without bread. 282 00:11:23,901 --> 00:11:25,061 -You have any sourdough? 283 00:11:25,141 --> 00:11:26,381 -Help! -FRANK: Somebody! 284 00:11:26,461 --> 00:11:28,141 -Help! Help! Help! 285 00:11:29,261 --> 00:11:31,741 That was a bit much. Jesus Christ! 286 00:11:31,821 --> 00:11:33,421 -Wait'll you do a lunch. 287 00:11:33,501 --> 00:11:35,501 -It gets worse? -I don't like it either, Liam. 288 00:11:35,581 --> 00:11:37,461 But we need to show the women in our lives 289 00:11:37,541 --> 00:11:39,141 that we're capable of change. 290 00:11:39,221 --> 00:11:40,541 It's the only hope they have. -(car horn honks) 291 00:11:40,621 --> 00:11:42,861 -Oh! Speak of the devil. -Aine. 292 00:11:42,941 --> 00:11:43,981 -No. 293 00:11:46,141 --> 00:11:49,181 -First day. -ALL: Woo! 294 00:11:49,261 --> 00:11:51,061 -Proud of you, Liam. 295 00:11:51,141 --> 00:11:52,661 -ZOE: Sorry to interrupt the circle jerk. 296 00:11:52,741 --> 00:11:53,701 (cork pops) 297 00:11:55,501 --> 00:11:56,461 Doofus, you'll set the alarm? 298 00:11:56,541 --> 00:11:57,541 -Yes, Zoe. -Yes, Miss Zoe. 299 00:11:57,621 --> 00:11:59,061 -Yes, Miss-- Uh, sorry. Yeah. 300 00:11:59,141 --> 00:12:00,741 -No alcohol on the premises, miss. 301 00:12:00,821 --> 00:12:01,861 -Oh. 302 00:12:03,941 --> 00:12:06,581 -ZOE: I'm trusting you, Doofus. 303 00:12:06,661 --> 00:12:09,501 -Congratulations, everybody! 304 00:12:09,581 --> 00:12:11,941 -Why don't I give you boys a lift in tomorrow? 305 00:12:12,021 --> 00:12:15,501 -Why don't you cycle in? Up that independence, Frank. 306 00:12:15,581 --> 00:12:17,181 -I'll take the lift. -Why? 307 00:12:17,261 --> 00:12:19,861 'Cause you don't have a bike? 308 00:12:19,941 --> 00:12:23,061 Come outside. I have a surprise for ya. 309 00:12:23,781 --> 00:12:25,421 -Is it a bike? 310 00:12:25,501 --> 00:12:27,101 -AINE'S VOICE: Hi, this is Aine. 311 00:12:27,181 --> 00:12:28,461 Please leave a message and I'll get back to ya. 312 00:12:28,541 --> 00:12:30,181 (beep) 313 00:12:30,261 --> 00:12:32,661 -Hey, Aine. Look. 314 00:12:32,741 --> 00:12:35,861 I know it's been bad between us lately. 315 00:12:35,941 --> 00:12:38,181 I'm sorry. 316 00:12:38,261 --> 00:12:39,781 But I've made some changes and... 317 00:12:39,861 --> 00:12:42,581 maybe it's not too late. 318 00:12:42,661 --> 00:12:44,941 Yeah, if you could drop your plans and-- 319 00:12:45,021 --> 00:12:46,621 and see me, that would be great. 320 00:12:48,901 --> 00:12:50,941 -I just-- No, honestly, it's ni-- I-- 321 00:12:51,021 --> 00:12:53,301 It's-- It's lovely, like I'm sayin' it's lovely-- 322 00:12:53,381 --> 00:12:54,661 -Am I putting too much pressure on ya? 323 00:12:54,741 --> 00:12:57,221 -(chuckles) -Oh, I'm sorry. 324 00:12:57,301 --> 00:12:58,901 We can take it back. -No, no-- 325 00:12:58,981 --> 00:13:00,421 -We'll take it back. We'll take it back. 326 00:13:00,501 --> 00:13:02,301 -No, no, no, I just can't do it, okay? 327 00:13:02,381 --> 00:13:04,301 All right? -Can't do what? 328 00:13:04,381 --> 00:13:07,301 -I just can't fuckin'-- I-- Cycle. Okay? 329 00:13:07,381 --> 00:13:09,101 -Oh, my God. -Jesus Christ. 330 00:13:11,341 --> 00:13:14,061 -Oh. Frank. -Me? 331 00:13:17,381 --> 00:13:19,381 (traffic noise) 332 00:13:19,461 --> 00:13:20,701 -Why are we at the roundabout? 333 00:13:20,781 --> 00:13:23,061 -It just felt right. 334 00:13:23,141 --> 00:13:24,861 When you're learning to cycle, 335 00:13:24,941 --> 00:13:28,461 all you need to do is remember a simple acronym. 336 00:13:28,541 --> 00:13:32,021 Richard Of York Gave Battle In Vain. 337 00:13:32,101 --> 00:13:34,501 R stand for red. O stands for orange. 338 00:13:34,581 --> 00:13:36,741 Y stands for yellow. Shit, that's rainbows. 339 00:13:40,181 --> 00:13:41,541 -You don't know how to cycle, do ya? 340 00:13:41,621 --> 00:13:42,941 -Oh, Jesus Christ. 341 00:13:45,781 --> 00:13:48,141 -Maybe the roundabout's not a good idea. 342 00:13:48,221 --> 00:13:50,221 -Maybe we should quit while we're ahead. 343 00:13:50,301 --> 00:13:53,221 -Come on, lads. Let's go! Momentum is everything! 344 00:13:53,301 --> 00:13:54,621 Eyes straight ahead. -Shut up, Mam, will ya? 345 00:13:54,701 --> 00:13:56,101 -Shut the fuck up. Listen to me. 346 00:13:56,181 --> 00:13:57,621 Look at me. We got this. 347 00:13:57,701 --> 00:14:00,421 We got this. Go. 348 00:14:00,501 --> 00:14:02,261 -Let's go, boys! -Let's go, boys. 349 00:14:02,341 --> 00:14:04,261 -Ahh! -Go on, lads! 350 00:14:04,341 --> 00:14:05,821 Go on, lads! 351 00:14:05,901 --> 00:14:07,021 (grunting) 352 00:14:07,101 --> 00:14:09,221 -Fuck! I'm caught in me cycle! 353 00:14:09,301 --> 00:14:11,701 Help! -Shit! 354 00:14:13,781 --> 00:14:15,141 (horn honks) 355 00:14:15,221 --> 00:14:16,701 -Liam! -(horn honks) 356 00:14:16,781 --> 00:14:18,221 -Liam! -Keep goin'. 357 00:14:18,301 --> 00:14:19,581 Keep goin', Frank! 358 00:14:19,661 --> 00:14:21,581 -(horn honks) -I'm doin' it! 359 00:14:22,581 --> 00:14:24,381 I'm doin' it! 360 00:14:24,461 --> 00:14:26,261 -Oh! He's doin' it. He's doin' it. 361 00:14:26,341 --> 00:14:29,301 -Look, Mam. I'm out of the cycle! 362 00:14:29,381 --> 00:14:31,461 I'm cycling! -(horn honks) 363 00:14:31,541 --> 00:14:33,581 -I'm out of the loop! 364 00:14:33,661 --> 00:14:37,261 I'm on a roundabout! -(cheering) 365 00:14:37,341 --> 00:14:40,341 ♪♪ 366 00:15:01,741 --> 00:15:03,261 -DOOFUS: Liam and Mary seem pretty happy. 367 00:15:03,341 --> 00:15:06,221 -(scoffs) That's just a phase. 368 00:15:06,301 --> 00:15:08,461 Liam always comes back to his friend. 369 00:15:08,541 --> 00:15:10,381 -Listen to me. Shh, shh, shh. 370 00:15:10,461 --> 00:15:12,181 -Is it Aine? 371 00:15:12,261 --> 00:15:14,021 -She won't return my calls. 372 00:15:14,101 --> 00:15:15,621 -AINE: Frank. 373 00:15:19,301 --> 00:15:21,141 -Where have you been? -Doofus called me. 374 00:15:21,221 --> 00:15:22,661 Told me everything. 375 00:15:22,741 --> 00:15:24,901 I am so proud of you, Frank. 376 00:15:25,621 --> 00:15:27,861 No. No, Frank, you were right. 377 00:15:27,941 --> 00:15:29,741 I need to break my cycle, too. 378 00:15:31,421 --> 00:15:32,981 -Are you two goin' out again? 379 00:15:33,061 --> 00:15:35,821 -No, Doofus, we're just friends. 380 00:15:35,901 --> 00:15:36,981 -Best friends. 381 00:15:38,301 --> 00:15:40,141 -MARY: Hey. We're out of booze! 382 00:15:40,221 --> 00:15:42,221 Where next? -I know a place. 383 00:15:42,301 --> 00:15:44,141 -DOOFUS: No, no, no, no, no! -(overlapping dialog) 384 00:15:44,221 --> 00:15:46,781 No, no! This is a terrible idea. 385 00:15:46,861 --> 00:15:48,421 Zoe trusted me, okay? -Pussy! 386 00:15:48,501 --> 00:15:50,461 -(laughing) -No, no, he's right. 387 00:15:50,541 --> 00:15:52,541 In fairness, it's a little irresponsible. 388 00:15:52,621 --> 00:15:55,061 I think maybe we should-- -Caoimhin's a fuckin' pussy, everybody. 389 00:15:55,141 --> 00:15:56,741 Let's wreck the gaff! -(whooping) 390 00:15:56,821 --> 00:15:58,821 ♪ There was old man called Michael Finnegan ♪ 391 00:15:58,901 --> 00:16:01,101 ♪ He grew whiskers on his chinnigan ♪ 392 00:16:01,181 --> 00:16:02,661 -(screaming) 393 00:16:02,741 --> 00:16:05,341 ♪ Poor old Michael Finnegan, begin again ♪ 394 00:16:05,421 --> 00:16:07,541 ♪ Poor old man called Michael Finnegan ♪ 395 00:16:07,621 --> 00:16:09,661 ♪ He grew whiskers on his chinnigan ♪ 396 00:16:09,741 --> 00:16:11,861 ♪ The wind came out and blew them in again ♪ 397 00:16:11,941 --> 00:16:13,221 ♪ Poor old Michael-- ♪ 398 00:16:13,301 --> 00:16:14,941 -Fuck off, Caoimhin, will ya? 399 00:16:15,021 --> 00:16:17,141 ♪ There was an old man called Michael Finnegan ♪ 400 00:16:17,221 --> 00:16:19,141 ♪ He grew whiskers on his chinnigan ♪ 401 00:16:19,221 --> 00:16:21,541 ♪ The wind came out and blew them in again ♪ 402 00:16:21,621 --> 00:16:24,501 ♪ Poor old Michael Finnegan, begin again ♪ 403 00:16:24,581 --> 00:16:26,901 (laughing) 404 00:16:26,981 --> 00:16:28,141 -Can I sing a song? 405 00:16:30,701 --> 00:16:32,701 (indistinct chatter) 406 00:16:34,061 --> 00:16:35,981 -A bit of order, everybody. 407 00:16:36,061 --> 00:16:38,021 Okay, hey. 408 00:16:38,101 --> 00:16:39,701 I wanna say something here. 409 00:16:39,781 --> 00:16:43,821 I've been a wild rover for many's a year. 410 00:16:43,901 --> 00:16:46,381 I've spent all my money. 411 00:16:46,461 --> 00:16:47,701 That's it. 412 00:16:47,781 --> 00:16:49,621 That's the end of the sentence. 413 00:16:49,701 --> 00:16:51,021 I don't have any money left, 414 00:16:51,101 --> 00:16:53,141 but thanks to you people, 415 00:16:53,221 --> 00:16:56,181 I know that all I really need... 416 00:16:56,261 --> 00:16:58,541 is my lady. 417 00:16:58,621 --> 00:16:59,781 My job. 418 00:16:59,861 --> 00:17:02,661 And my tricycle. 419 00:17:02,741 --> 00:17:04,141 My roving days are over. 420 00:17:04,221 --> 00:17:05,941 So, Mary... 421 00:17:06,021 --> 00:17:07,421 answer me this. 422 00:17:08,901 --> 00:17:10,181 Will you marry me? 423 00:17:10,261 --> 00:17:11,821 (gasping) 424 00:17:11,901 --> 00:17:12,941 -Yes. 425 00:17:13,021 --> 00:17:15,021 -(all exclaiming) 426 00:17:16,981 --> 00:17:19,341 -Oh. Oh, I wish I had a ring. 427 00:17:19,461 --> 00:17:20,501 -Hang on. 428 00:17:24,501 --> 00:17:25,741 -Ooh. 429 00:17:29,181 --> 00:17:30,101 It's perfect. 430 00:17:30,221 --> 00:17:31,461 -Hey! -Yay! 431 00:17:33,221 --> 00:17:35,101 -What-- What-- What's going on here? 432 00:17:35,181 --> 00:17:36,821 -Liam asked Mary to marry him. 433 00:17:36,901 --> 00:17:38,101 Our men are movin' on. 434 00:17:38,181 --> 00:17:39,501 -(scoffs) No, they're not. 435 00:17:39,581 --> 00:17:41,581 Liam, what's going on? 436 00:17:41,701 --> 00:17:44,181 -Hey! What the fuck happened in here? 437 00:17:44,261 --> 00:17:46,101 -Zoe, I-- I can explain. -No, you can't. 438 00:17:46,181 --> 00:17:48,301 -No, I can't. -Liam, please don't ignore me. 439 00:17:48,341 --> 00:17:50,781 Look at me. -You vouched for these morons, Doofus. 440 00:17:50,821 --> 00:17:52,661 This is on your head. You're fired. 441 00:17:52,741 --> 00:17:53,821 -No. No! -Look at me, Liam. 442 00:17:53,901 --> 00:17:55,541 -Caoimhin, stop interrupting. 443 00:17:55,581 --> 00:17:57,221 -Please, Zoe, I'll do anything. Please don't fire me. 444 00:17:57,301 --> 00:17:58,821 -Look at me, Liam, look at me! 445 00:17:58,941 --> 00:18:00,821 I will not be ignored anymore! 446 00:18:03,541 --> 00:18:06,741 I have one thing, one thing to say to you. 447 00:18:13,301 --> 00:18:14,341 (clattering) 448 00:18:16,421 --> 00:18:18,341 -Does anybody know what to do? 449 00:18:18,421 --> 00:18:20,821 -Intervention? -ZOE: I'll call an ambulance. 450 00:18:20,901 --> 00:18:22,421 Assbrains. 451 00:18:23,101 --> 00:18:24,181 -Oh... 452 00:18:25,981 --> 00:18:28,101 -I hate the idea of him wakin' up on his own. 453 00:18:31,701 --> 00:18:34,701 ♪♪ 454 00:18:40,821 --> 00:18:43,021 -Am I really fired? -Of course you are. 455 00:18:45,421 --> 00:18:47,421 -Zoe, this isn't Doofus' fault. 456 00:18:47,501 --> 00:18:50,021 He vouched for me but, well... 457 00:18:50,101 --> 00:18:52,421 I vouched for Liam, so it's his fault. 458 00:18:52,501 --> 00:18:54,221 -Yeah. Yeah, it's my fault. 459 00:18:54,301 --> 00:18:56,461 -Go home, Zoe. Come back in the morning, 460 00:18:56,541 --> 00:18:58,341 I promise you, we'll have this place spick and span. 461 00:18:58,461 --> 00:19:00,421 Fire me and Liam, but for God's sake, 462 00:19:00,501 --> 00:19:01,781 let Doofus keep his job. 463 00:19:01,821 --> 00:19:03,741 -(sighs) Fine. 464 00:19:03,821 --> 00:19:05,941 If it's good as new, I'll think about it, 465 00:19:06,021 --> 00:19:08,941 but I never want to see you two here again. 466 00:19:09,021 --> 00:19:10,061 -I promise. 467 00:19:15,581 --> 00:19:17,781 -(exhales) Oh-- 468 00:19:17,821 --> 00:19:19,261 Oh, thank you, Frank. 469 00:19:19,341 --> 00:19:21,821 -(chuckles) Oh, you're welcome, buddy. 470 00:19:23,061 --> 00:19:25,261 Looks like you got some cleanin' up to do. 471 00:19:30,701 --> 00:19:31,741 -Oh... 472 00:19:31,821 --> 00:19:34,821 ♪♪ 473 00:19:42,261 --> 00:19:45,021 -Let's get you home, Liamo. For good. 474 00:19:48,821 --> 00:19:50,061 You comin', Frank? 475 00:19:50,101 --> 00:19:52,301 -Two secs. 476 00:19:52,341 --> 00:19:54,341 -Goodnight, Frank. 477 00:19:54,421 --> 00:19:55,821 -Goodnight, best friend. 478 00:19:57,341 --> 00:19:58,781 Nope. Fine. 479 00:20:01,181 --> 00:20:03,981 ♪♪ 480 00:20:15,181 --> 00:20:17,181 (creaking) 481 00:20:21,701 --> 00:20:23,741 -Hey, Frank. I'm just, um-- 482 00:20:24,981 --> 00:20:26,181 -Those are my underpants. 483 00:20:30,101 --> 00:20:31,541 -I'm a wild rover, Frank. 484 00:20:33,741 --> 00:20:35,101 -You're an arsehole. 485 00:20:37,101 --> 00:20:39,021 Did you tell Mam or are you just creepin' out? 486 00:20:39,101 --> 00:20:40,781 (car approaches) 487 00:20:40,821 --> 00:20:42,541 (horn honks) 488 00:20:48,021 --> 00:20:50,021 -Sorry, Frank, I'm just-- 489 00:20:50,101 --> 00:20:51,221 I'm not ready. 490 00:20:54,021 --> 00:20:55,781 -Are you eating the ring? 491 00:20:55,821 --> 00:20:57,301 -I am, yeah. 492 00:21:03,461 --> 00:21:05,461 (door opens, closes) 493 00:21:07,221 --> 00:21:10,221 ♪♪ 494 00:21:19,701 --> 00:21:20,821 (knocking) 495 00:21:20,941 --> 00:21:22,341 -Come in, darlin'. 496 00:21:26,821 --> 00:21:29,181 -Liam... -I know. 497 00:21:31,701 --> 00:21:33,661 -So, what's the plan? Ride a load of young ones 498 00:21:33,741 --> 00:21:35,221 'til you feel better about yourself? 499 00:21:35,301 --> 00:21:38,581 -(chuckles) Think I'll give up riding for a while. 500 00:21:40,661 --> 00:21:42,821 Don't end up like him, Frank. 501 00:21:42,941 --> 00:21:44,341 He's a fuckin' moron. 502 00:21:44,461 --> 00:21:46,101 (doorbell rings) 503 00:21:55,101 --> 00:21:56,941 -Pokemon. 504 00:21:57,021 --> 00:21:58,461 What's wrong? 505 00:22:00,701 --> 00:22:02,661 You look upset. 506 00:22:02,741 --> 00:22:04,181 And a tad horny. 507 00:22:04,261 --> 00:22:06,381 -So do you. 508 00:22:06,461 --> 00:22:08,541 -Yeah. 509 00:22:08,621 --> 00:22:11,261 Liam skedaddled again. 510 00:22:11,341 --> 00:22:12,741 -Arsehole. -Yeah. 511 00:22:15,741 --> 00:22:19,181 -I just found out that, um... 512 00:22:19,261 --> 00:22:21,701 my grandma, she, uh-- 513 00:22:21,781 --> 00:22:23,621 she died today. 514 00:22:23,701 --> 00:22:26,501 -Oh, I'm sorry. 515 00:22:29,061 --> 00:22:30,541 -Can I come in? 516 00:22:35,381 --> 00:22:36,661 -I don't think that's-- 517 00:22:39,781 --> 00:22:41,661 You sure? -Yes. 518 00:22:42,941 --> 00:22:44,141 No. -No. 519 00:22:44,221 --> 00:22:46,621 -Yes. -Yes? 520 00:22:46,701 --> 00:22:48,181 No. -No. 521 00:22:51,501 --> 00:22:53,181 -Poor old Sandra Finnegan, right? 522 00:22:57,301 --> 00:22:58,981 -(chuckles) 523 00:22:59,061 --> 00:23:02,061 ♪♪ 524 00:23:12,101 --> 00:23:18,381 ♪ I don't have plans and schemes ♪ 525 00:23:18,461 --> 00:23:21,101 ♪ And I don't have ♪ 526 00:23:21,181 --> 00:23:22,141 -Fuck. 527 00:23:22,221 --> 00:23:23,421 ♪ Hopes and dreams ♪ 528 00:23:23,501 --> 00:23:27,061 -MARY: I cannot believe you did it again. 529 00:23:27,141 --> 00:23:28,421 -Mam. 530 00:23:28,501 --> 00:23:29,981 -Aine's so boring. 531 00:23:31,421 --> 00:23:38,341 ♪ Since I don't have you ♪ 532 00:23:38,421 --> 00:23:44,621 ♪ I don't have fond desires ♪ 533 00:23:44,701 --> 00:23:51,541 ♪ And I don't have happy hours ♪ 534 00:23:51,621 --> 00:23:57,821 ♪ I don't have anything... ♪