1 00:00:06,061 --> 00:00:09,061 ♪♪ 2 00:00:18,621 --> 00:00:22,141 -Have you been playing that stupid game all night again? 3 00:00:22,221 --> 00:00:23,781 -Me and Doofus were watching "Home Alone." 4 00:00:23,861 --> 00:00:25,221 I needed a wind down. 5 00:00:25,341 --> 00:00:27,341 -You're addicted to that bloody thing. 6 00:00:27,421 --> 00:00:29,381 -Yeah. Bring us a blanket, will ya? 7 00:00:29,461 --> 00:00:31,621 -No. Jan's here in two minutes. 8 00:00:31,701 --> 00:00:32,941 -Who's Jan? 9 00:00:33,021 --> 00:00:34,501 -She's evaluating the house. 10 00:00:34,581 --> 00:00:36,381 We've a viewing tomorrow. I told you. 11 00:00:36,461 --> 00:00:38,941 -Are you serious? -I told you. 12 00:00:39,021 --> 00:00:42,261 If this works out, I'm going to make an offer on that place in Wicklow. 13 00:00:42,341 --> 00:00:44,461 Things could move very fast. Would you get up? 14 00:00:46,701 --> 00:00:48,461 -I'm not-- I'm not movin' to Wicklow. 15 00:00:48,541 --> 00:00:50,621 -Frank-- -No. I'd have to break up with Doofus. 16 00:00:50,701 --> 00:00:52,261 Long distance friendships never work. 17 00:00:52,341 --> 00:00:54,701 -You're not coming with me, Frank. We talked about this. 18 00:00:54,781 --> 00:00:56,421 You said you were happy to move out on your own. 19 00:00:56,501 --> 00:00:58,141 -I was in denial, Mam. 20 00:00:58,221 --> 00:01:00,981 -You have to find your own place to live, Frank. 21 00:01:01,061 --> 00:01:03,541 -Mam-- -Frank. 22 00:01:03,621 --> 00:01:05,781 -Please don't leave me. -It's not up to me. 23 00:01:05,861 --> 00:01:09,301 It's-- Why are you doing that face? 24 00:01:10,941 --> 00:01:12,221 -Oh, Frank. 25 00:01:12,301 --> 00:01:14,661 Oh, me little munchkin. 26 00:01:14,741 --> 00:01:17,581 Course you can-- Fuck it! 27 00:01:17,661 --> 00:01:20,661 No. You are moving. -(doorbell rings) 28 00:01:20,741 --> 00:01:23,861 Shit. She's here. Grab your keys 29 00:01:23,941 --> 00:01:27,341 and keep out of the house for the day. Please. 30 00:01:27,421 --> 00:01:28,621 ♪♪ 31 00:01:28,701 --> 00:01:31,301 -Actually, not a terrible house. 32 00:01:31,381 --> 00:01:33,381 People like a blank canvas. 33 00:01:33,461 --> 00:01:36,661 Though if you de-clutter it a bit before the morning, 34 00:01:36,741 --> 00:01:38,181 that would help. 35 00:01:38,261 --> 00:01:39,501 (clattering) 36 00:01:39,581 --> 00:01:41,541 -How's that, Jan? You piece of shit. 37 00:01:41,621 --> 00:01:44,261 -I'll box some stuff up later. 38 00:01:44,341 --> 00:01:46,061 Don't forget your keys, Frank. 39 00:01:46,141 --> 00:01:48,581 -This is my house. I have to defend it. 40 00:01:48,661 --> 00:01:50,261 -It's not your house, Frankie. 41 00:01:50,341 --> 00:01:51,421 -I don't know what you're so smug about, 42 00:01:51,501 --> 00:01:52,621 you're going to be homeless, too. 43 00:01:52,701 --> 00:01:54,341 -No, I stay with Mary. 44 00:01:54,421 --> 00:01:55,981 In, uh, Wicklow. No? 45 00:01:57,581 --> 00:01:59,461 -You said it was a one-bedroom. -It is. 46 00:01:59,541 --> 00:02:00,981 -Why are you taking him and not your son? 47 00:02:01,061 --> 00:02:04,821 -There are things that Stephane can give me. 48 00:02:04,901 --> 00:02:06,261 Things that you couldn't. 49 00:02:06,341 --> 00:02:08,181 -I could try. -No, Frankie. 50 00:02:08,261 --> 00:02:09,421 -No. 51 00:02:11,261 --> 00:02:13,061 -You know what also helps? 52 00:02:13,141 --> 00:02:14,621 The smell of freshly baked bread. 53 00:02:14,701 --> 00:02:15,621 -Oh. -Or biscuits. 54 00:02:15,741 --> 00:02:17,061 -Oh, this is bullshit! 55 00:02:17,141 --> 00:02:19,621 Mam, are you actually doin' this? 56 00:02:19,741 --> 00:02:22,381 I hope I never see any of you jerks again! 57 00:02:22,461 --> 00:02:24,621 -(clattering) -Ooh! 58 00:02:24,741 --> 00:02:25,581 -Clutter! 59 00:02:29,021 --> 00:02:29,981 -Well, then. 60 00:02:30,061 --> 00:02:32,621 ♪♪ 61 00:02:33,621 --> 00:02:34,621 (knocking) 62 00:02:37,261 --> 00:02:39,621 -Frank. You here to see the room? 63 00:02:39,701 --> 00:02:41,741 -God help me, I am. 64 00:02:46,381 --> 00:02:47,461 Doofus, this is your room. 65 00:02:47,541 --> 00:02:49,981 -I know. We'd be roomies. 66 00:02:50,061 --> 00:02:52,261 -(sighs) 67 00:02:52,341 --> 00:02:55,021 -No, silly. That's where my brother sleeps. 68 00:02:55,101 --> 00:02:56,261 You're in with me, buster. 69 00:03:03,261 --> 00:03:04,741 How's that? 70 00:03:04,821 --> 00:03:07,421 -I don't know, Doofus. What if I'm with a lady? 71 00:03:07,501 --> 00:03:08,861 -I don't mind watching. 72 00:03:08,941 --> 00:03:10,381 -No, I don't think this is gonna work. 73 00:03:10,461 --> 00:03:13,021 I mean, nobody should have to live here, let alone me. 74 00:03:13,101 --> 00:03:14,741 -Okay, well, can you make a decision quick? 75 00:03:14,821 --> 00:03:17,101 -Why? Do you have another viewing for 76 00:03:17,181 --> 00:03:18,141 the shittest room in the world? 77 00:03:18,221 --> 00:03:21,541 -No. I have a date. 78 00:03:21,621 --> 00:03:23,541 -A date? -With Nicola. 79 00:03:23,621 --> 00:03:25,781 We're doing coffee. She told me to dress up, 80 00:03:25,861 --> 00:03:27,661 so I got my tracky dry cleaned again. 81 00:03:27,741 --> 00:03:29,021 Better get ready, actually. 82 00:03:29,101 --> 00:03:30,941 Oh! 83 00:03:31,021 --> 00:03:33,141 Ah, look at this. 84 00:03:33,221 --> 00:03:35,821 Ooh. What do you think? -Honestly? 85 00:03:35,901 --> 00:03:37,901 She's gonna think you're an idiot if you show up in that. 86 00:03:37,981 --> 00:03:40,061 This isn't football practice, Doofus. 87 00:03:40,141 --> 00:03:41,781 It's men's business. What else you got? 88 00:03:41,861 --> 00:03:44,181 -It's just the same except dirtier. 89 00:03:44,261 --> 00:03:46,621 What am I gonna do? -If I get you a proper outfit, 90 00:03:46,701 --> 00:03:48,421 will you find me a place to stay if Mary kicks me out? 91 00:03:48,501 --> 00:03:50,181 -Of course I will. 92 00:03:51,381 --> 00:03:52,461 Thank you, Frankie. 93 00:03:59,021 --> 00:04:00,861 We could top and tail if you prefer. 94 00:04:00,941 --> 00:04:02,301 -There's no way I'm staying here. 95 00:04:02,381 --> 00:04:05,221 ♪♪ 96 00:04:05,301 --> 00:04:07,101 Oh. The plastic keeps it clean 97 00:04:07,181 --> 00:04:08,981 but it makes you sweat, doesn't it? 98 00:04:09,061 --> 00:04:11,781 -I just can't believe Mary would want to sell this. 99 00:04:13,781 --> 00:04:15,861 Although, she shouldn't hang Stephane's jocks 100 00:04:15,941 --> 00:04:17,701 in the front garden, that's a tad unsightly. 101 00:04:19,461 --> 00:04:21,941 Let's get you all dolled up for your date, big guy. 102 00:04:22,061 --> 00:04:24,461 Bollocks! -What? 103 00:04:24,541 --> 00:04:27,101 -Left my keys inside. -What? 104 00:04:27,181 --> 00:04:29,261 -Ah, Mary's out, Stephane's probably at college. 105 00:04:29,341 --> 00:04:31,941 -(knocking) -I-- I can't be late. Is there a spare key? 106 00:04:32,061 --> 00:04:33,261 -Think Aine might have one at her house. 107 00:04:33,381 --> 00:04:34,581 -She's too far away. 108 00:04:34,661 --> 00:04:36,781 -Oh! I think Mam leaves one under the gnomes. 109 00:04:40,381 --> 00:04:43,221 -(grunting) Which one? 110 00:04:43,261 --> 00:04:44,741 -I don't know. 111 00:04:44,821 --> 00:04:45,821 -(sighs) 112 00:04:51,781 --> 00:04:54,261 -Must have got that wrong. -Fuck! My date! 113 00:04:54,381 --> 00:04:56,181 -Would you calm down? -I can't calm down! 114 00:04:56,261 --> 00:04:59,821 I need some cool threads. (panting) 115 00:04:59,901 --> 00:05:03,261 -(breathes deeply) I'm glad we're doing this. 116 00:05:03,381 --> 00:05:05,381 -Yeah. Me too. 117 00:05:05,501 --> 00:05:06,781 -FRANK: Me too. 118 00:05:06,821 --> 00:05:08,821 Glad we could make this happen. 119 00:05:08,901 --> 00:05:11,261 -Frank, do you think me and Doofus 120 00:05:11,381 --> 00:05:13,141 might have some time? 121 00:05:13,221 --> 00:05:14,541 Just the two of us? 122 00:05:14,621 --> 00:05:16,341 -Why? It's not like you're gonna shift him. 123 00:05:16,381 --> 00:05:18,541 It's lunchtime. 124 00:05:18,621 --> 00:05:22,061 (scoffs) There's literally nothing for me to do out there. 125 00:05:22,141 --> 00:05:24,261 Fine. Doofus, I'm off, 126 00:05:24,341 --> 00:05:26,101 even though I've nowhere to go, basically. 127 00:05:26,181 --> 00:05:27,381 You okay with that? 128 00:05:32,861 --> 00:05:34,661 -(door opens, closes) 129 00:05:36,021 --> 00:05:38,261 -You look like Ricky Martin. 130 00:05:38,341 --> 00:05:39,581 -The tennis player? 131 00:05:41,181 --> 00:05:42,541 (knocking) 132 00:05:44,301 --> 00:05:47,581 -Hi, Frank. It's good to see you. 133 00:05:47,661 --> 00:05:48,901 It's been such a horrible day. 134 00:05:48,981 --> 00:05:49,941 -Do you have a spare key to my gaff? 135 00:05:53,501 --> 00:05:55,581 -Me and Peter-Brian keep fightin' about the wedding. 136 00:05:55,661 --> 00:05:57,301 I'm afraid we-- 137 00:05:59,741 --> 00:06:02,301 You and I never fought. Did we, Frank? 138 00:06:02,381 --> 00:06:04,341 -Aine, relationships are tough. 139 00:06:04,421 --> 00:06:06,141 I'll-- 140 00:06:06,221 --> 00:06:09,581 Let me tell you something that I told Doofus earlier today. 141 00:06:09,661 --> 00:06:12,421 I need a spare key from Aine so I can get into my house. 142 00:06:21,061 --> 00:06:23,141 -Ugh! What's Frank doing here? 143 00:06:23,221 --> 00:06:25,061 -Oh, don't take it out on Frank because you're hungover. 144 00:06:25,141 --> 00:06:27,141 -(mocking) Don't take it out on Frank 'cause you're hungover. 145 00:06:27,221 --> 00:06:28,781 -Where's the key, Aine? -I need a drink. 146 00:06:28,861 --> 00:06:29,781 -The last thing you need is a fuckin' drink. 147 00:06:29,861 --> 00:06:31,701 -You are such a drag. 148 00:06:31,781 --> 00:06:32,941 -Where's the key, Aine? 149 00:06:33,021 --> 00:06:34,941 -I don't have to deal with this shit, I'm a fuckin' doctor. 150 00:06:35,021 --> 00:06:36,901 -Oh, I know you're a fuckin' doctor. 151 00:06:36,981 --> 00:06:38,421 You tell me 25 times a day. 152 00:06:38,501 --> 00:06:40,261 -(mocking) You tell me 25 times a day. 153 00:06:40,341 --> 00:06:43,061 -Aine, where's the key? -Outside under a flower pot. 154 00:06:43,141 --> 00:06:44,181 -Thank you. 155 00:06:44,261 --> 00:06:46,061 -I don't know if I've got a migraine or if it's just you. 156 00:06:46,141 --> 00:06:48,301 -Oh, I'll give you a migraine, you posh prick. 157 00:06:48,381 --> 00:06:49,541 -(objects breaking) 158 00:06:54,941 --> 00:06:57,501 -Frank, it's the last one. 159 00:06:57,581 --> 00:06:59,261 Frank, it's the last one! 160 00:06:59,341 --> 00:07:00,621 -Ah, the fuckin'-- 161 00:07:00,701 --> 00:07:02,101 -It's the last one, Frank. 162 00:07:03,341 --> 00:07:04,381 -It was the last one. 163 00:07:06,181 --> 00:07:07,541 -(sighs) Can I come with you? 164 00:07:07,621 --> 00:07:10,261 -Nope. Toodles. 165 00:07:10,341 --> 00:07:11,661 -What the fuck! 166 00:07:11,741 --> 00:07:14,741 ♪♪ 167 00:07:20,141 --> 00:07:22,421 -(sighs) Home, sweet home. 168 00:07:24,421 --> 00:07:27,421 ♪♪ 169 00:07:38,621 --> 00:07:39,661 Mam! 170 00:07:48,141 --> 00:07:49,661 -(lock clicking) 171 00:07:53,781 --> 00:07:57,101 -Frank. You said you'd stay out for the day. 172 00:07:57,181 --> 00:07:58,501 -Why's all our stuff packed away? 173 00:07:58,581 --> 00:08:02,941 -Jan says it's clutter. -Clutter? That's my life! 174 00:08:03,021 --> 00:08:05,541 My communion photo. My dollar bill from America. 175 00:08:05,621 --> 00:08:07,981 My video games! -Frank, I'm selling the house. 176 00:08:08,061 --> 00:08:10,541 That's all there is to it. -It's my house, too. 177 00:08:10,621 --> 00:08:12,461 -It's not. You need to leave. 178 00:08:16,581 --> 00:08:18,741 What are you doin' with those? Don't you dare! 179 00:08:18,821 --> 00:08:21,541 -(door slams, lock clicks) -Frank! Open the door. 180 00:08:21,621 --> 00:08:23,501 -Not bloody likely. -Open the fuckin' door. 181 00:08:23,581 --> 00:08:27,581 -No! Today I saw what life is like outside this home, 182 00:08:27,661 --> 00:08:29,101 and it was the most stressful 183 00:08:29,181 --> 00:08:30,621 two or three hours I've ever had to live. 184 00:08:30,701 --> 00:08:32,261 I was homeless, basically. 185 00:08:32,341 --> 00:08:33,861 Well, I'm back home now, 186 00:08:33,941 --> 00:08:36,141 and no fancy estate agent's gonna tell me any different. 187 00:08:36,221 --> 00:08:38,221 -Don't touch anything in there or I will kill you. 188 00:08:38,301 --> 00:08:39,621 -Call off the viewing, Mam. 189 00:08:39,661 --> 00:08:41,341 Let me stay, I'm only in my early 30s. 190 00:08:41,421 --> 00:08:42,861 -Open the fucking door! 191 00:08:42,901 --> 00:08:44,661 -If you don't call off the viewing, 192 00:08:44,741 --> 00:08:47,181 I have no choice but to excommunicate you forever. 193 00:08:47,261 --> 00:08:50,221 I'll stay here all night, Mam. The viewing's not happening. 194 00:08:50,301 --> 00:08:52,461 -Aine and Peter-Brian have a key. 195 00:08:52,541 --> 00:08:54,021 I'm gonna go and get it. 196 00:08:54,101 --> 00:08:55,661 And then I'm gonna come back here, 197 00:08:55,741 --> 00:08:59,661 and I'm gonna kick the livin' shit out of ya. 198 00:08:59,741 --> 00:09:01,781 -Fine! Go get it. 199 00:09:01,861 --> 00:09:03,541 I'm quaking in my little boots here. 200 00:09:03,621 --> 00:09:04,901 -Don't mess up my house! 201 00:09:05,021 --> 00:09:07,021 -Okay. 202 00:09:07,101 --> 00:09:09,461 The Marron estate is in lockdown. 203 00:09:09,541 --> 00:09:11,221 No one gets in or out, this is it. 204 00:09:11,301 --> 00:09:12,341 Don't be scared. -AINE: Frank. 205 00:09:12,421 --> 00:09:13,381 -Ahh! 206 00:09:13,461 --> 00:09:16,341 -I called off the wedding, Frank. 207 00:09:16,421 --> 00:09:17,901 Can I stay here for a while? 208 00:09:19,501 --> 00:09:21,301 ♪♪ 209 00:09:25,661 --> 00:09:28,661 ♪♪ 210 00:09:28,781 --> 00:09:30,061 -Shouldn't you be doin' somethin'? 211 00:09:30,141 --> 00:09:31,741 -Huh? 212 00:09:31,781 --> 00:09:34,141 Once Mary realizes I have the key, 213 00:09:34,221 --> 00:09:35,541 she'll be forced to negotiate. 214 00:09:35,661 --> 00:09:37,661 Until then, the house is mine. 215 00:09:38,981 --> 00:09:40,621 Would you slow down? 216 00:09:40,661 --> 00:09:42,501 I'm trying to beat my high score here. 217 00:09:44,141 --> 00:09:45,861 -Peter-Brian will come around. 218 00:09:46,741 --> 00:09:50,141 He just needed a wake up call. 219 00:09:50,221 --> 00:09:51,221 He kept... 220 00:09:51,301 --> 00:09:53,541 undermining me, you know? 221 00:09:53,621 --> 00:09:54,621 Doesn't listen to me. 222 00:09:54,661 --> 00:09:56,101 -Mm. 223 00:09:56,181 --> 00:09:58,261 -I mean, he called me boring. 224 00:09:58,341 --> 00:10:00,261 (chuckles) 225 00:10:00,341 --> 00:10:02,021 I'm not boring, am I, Frank? 226 00:10:03,421 --> 00:10:05,181 I'm not boring, am I, Frank? 227 00:10:05,261 --> 00:10:06,781 -Ah, come on, it's your guitar solo comin' up. 228 00:10:08,461 --> 00:10:11,461 ♪♪ 229 00:10:16,101 --> 00:10:18,661 -MALE VOICE: Game over. Solo too boring. 230 00:10:20,021 --> 00:10:22,741 (ring tone plays) 231 00:10:22,781 --> 00:10:24,221 -Oh, it's Mary. 232 00:10:24,301 --> 00:10:25,621 -You're not gonna answer? 233 00:10:25,661 --> 00:10:28,101 -Nah. Keep her sweating. I mean, what's she gonna do? 234 00:10:28,181 --> 00:10:29,781 This place is more secure than Fort Knox. 235 00:10:29,901 --> 00:10:31,741 -Hello! -(gasping) 236 00:10:31,781 --> 00:10:33,861 -Stephane. How in blue blazes did you get in? 237 00:10:33,901 --> 00:10:35,861 -I'm here all day. I sleep. 238 00:10:35,901 --> 00:10:37,501 -Bloody students. 239 00:10:37,541 --> 00:10:39,381 -Where is, uh, Mary? 240 00:10:40,021 --> 00:10:41,221 -(pounding) -(gasping) 241 00:10:41,301 --> 00:10:42,341 -Oh, good God. 242 00:10:47,221 --> 00:10:48,661 There's no way in, Mary. 243 00:10:48,781 --> 00:10:51,421 Doors and windows locked, so just... back off. 244 00:10:51,501 --> 00:10:54,181 Cancel the viewing and we can negotiate. 245 00:10:54,261 --> 00:10:56,461 -It's me, Frank. -Goddamnit. 246 00:10:56,541 --> 00:10:57,661 Doofus, I texted an hour ago. 247 00:11:03,141 --> 00:11:04,341 What's she doing here? 248 00:11:04,421 --> 00:11:06,461 -He said we were going to a party. 249 00:11:06,541 --> 00:11:07,701 Where is everyone? 250 00:11:07,781 --> 00:11:11,021 -The guests are inside. Come in, quick. 251 00:11:11,101 --> 00:11:12,861 -Ah, fuck that. It's fuckin' weird. 252 00:11:12,941 --> 00:11:15,381 I'm outta here. -STEPHANE: Frankie. 253 00:11:15,461 --> 00:11:17,461 I beat your high score. 254 00:11:17,541 --> 00:11:20,101 Oh. Hey, Doofus. 255 00:11:20,181 --> 00:11:21,421 Nice clothes. 256 00:11:21,501 --> 00:11:24,581 ♪♪ 257 00:11:30,421 --> 00:11:32,581 -(speaks French) 258 00:11:32,661 --> 00:11:34,941 -Gracias. 259 00:11:35,021 --> 00:11:36,581 -I can't stay all night, Frank. 260 00:11:36,661 --> 00:11:38,781 I want to help. My date, it's-- 261 00:11:38,861 --> 00:11:40,341 It's goin' shit. 262 00:11:40,421 --> 00:11:41,901 -Did you not bring her to the 7-D experience? 263 00:11:41,981 --> 00:11:44,341 -I did, she flippin' hated it. 264 00:11:44,421 --> 00:11:46,581 -What? Was the bubble machine broken? 265 00:11:46,661 --> 00:11:48,861 -No. -Did her 3D goggles get misty? 266 00:11:48,941 --> 00:11:51,581 -No, I-- I think she just hated it. 267 00:11:52,421 --> 00:11:54,181 (ring tone plays) 268 00:11:54,261 --> 00:11:55,621 -Mary again. 269 00:11:55,701 --> 00:11:58,261 Christ, Doofus, I'm gonna have to pull rank here. 270 00:11:58,341 --> 00:11:59,581 She's gonna be back at any second, 271 00:11:59,661 --> 00:12:00,821 need all the help I can get. 272 00:12:00,901 --> 00:12:02,581 Aine's fuckin' useless. -I know but-- 273 00:12:02,661 --> 00:12:05,181 -Nicola, please! -What? 274 00:12:05,261 --> 00:12:08,621 -Look, I appreciate you wanna have some fun, 275 00:12:08,701 --> 00:12:10,701 but for God's sake, just step away from the drums. 276 00:12:10,781 --> 00:12:11,981 -What are you talkin' about? 277 00:12:12,061 --> 00:12:13,981 -Look, I don't mean it in a sexist way, 278 00:12:14,061 --> 00:12:15,981 but I just don't think women are very good drummers. 279 00:12:16,061 --> 00:12:17,261 And you're bashin' away there like-- 280 00:12:17,341 --> 00:12:19,501 -Ohhh! -Oh, come on, Frank. 281 00:12:19,581 --> 00:12:21,541 -Yeah, that's pretty sexist, Frank. 282 00:12:21,621 --> 00:12:24,141 -No, look. I mean, if you were in a burning building, 283 00:12:24,221 --> 00:12:25,781 who would you want carrying you to safety, 284 00:12:25,861 --> 00:12:27,261 a man or a woman? 285 00:12:27,341 --> 00:12:29,301 Same thing with drummers. 286 00:12:29,381 --> 00:12:30,581 What are you doin'? 287 00:12:30,661 --> 00:12:32,661 (grunting) This proves nothing. 288 00:12:32,741 --> 00:12:35,301 -(cell phone rings) -Oh. It's Mary. 289 00:12:35,381 --> 00:12:37,581 -Don't answer that! -Hi, Mary, you're on speaker. 290 00:12:40,101 --> 00:12:41,581 -Hi, Mam. 291 00:12:41,661 --> 00:12:43,301 -MARY: You already had the key. Clever. 292 00:12:43,381 --> 00:12:44,941 -I'm sorry, I had no choice. 293 00:12:45,021 --> 00:12:46,461 -MARY: You crossed the line today, Frank. 294 00:12:46,541 --> 00:12:48,541 -I can't leave, Mam. Okay? 295 00:12:48,621 --> 00:12:52,261 I've no skills. I'm not Ray Mears. 296 00:12:52,341 --> 00:12:54,061 Cancel the viewing. 297 00:12:54,141 --> 00:12:55,781 Let's take a couple of years to-- to talk this through. 298 00:12:55,861 --> 00:12:59,261 -MARY: No, Frank. I'm coming back. Now. 299 00:12:59,341 --> 00:13:00,981 -What are you gonna do? 300 00:13:01,061 --> 00:13:02,701 -MARY: I think I'm gonna kill ya, Frank. 301 00:13:02,781 --> 00:13:04,541 -Doofus, we need to beef up security. 302 00:13:04,621 --> 00:13:07,061 -Hey, uh, Stephane has a real guitar upstairs, 303 00:13:07,141 --> 00:13:09,101 and, yeah, he's gonna show me how to work it. 304 00:13:09,181 --> 00:13:12,141 -Okay. Yeah. Great. Love to hear some tunes. 305 00:13:12,221 --> 00:13:14,141 -No. Doofus. I need you down here. 306 00:13:14,221 --> 00:13:16,021 -Yeah. Doofus, you stay down there with Frank. 307 00:13:16,101 --> 00:13:18,221 -No, but-- -Doofus, stay! 308 00:13:18,301 --> 00:13:20,701 -Is Mary comin' back? -Jesus! 309 00:13:20,781 --> 00:13:23,381 Ohh. Sorry, I keep forgettin' you're here. 310 00:13:23,461 --> 00:13:25,861 -What's the plan, Frank? 311 00:13:25,941 --> 00:13:28,341 -This is my house. I have to defend it. 312 00:13:29,861 --> 00:13:30,901 It's like "Home Alone." 313 00:13:30,981 --> 00:13:33,901 ♪♪ 314 00:14:00,101 --> 00:14:02,181 -This is brilliant. 315 00:14:02,261 --> 00:14:04,661 Love to see Mary try and get in with all these in her way. 316 00:14:04,741 --> 00:14:06,421 (ornaments clattering) 317 00:14:06,501 --> 00:14:09,061 -I'd like to see Peter-Brian nut himself on these. 318 00:14:09,141 --> 00:14:12,181 Break open that fuckin' egg head of his. 319 00:14:12,261 --> 00:14:14,941 -Maybe time to switch to water. 320 00:14:15,021 --> 00:14:17,621 Doofus. 321 00:14:17,701 --> 00:14:18,741 What are you doin'? 322 00:14:18,821 --> 00:14:20,141 -Securing the perimeter. 323 00:14:20,221 --> 00:14:21,261 -You're gonna kill somebody. 324 00:14:21,341 --> 00:14:23,501 You need to ease up a bit. 325 00:14:25,701 --> 00:14:26,821 What else you done? 326 00:14:30,141 --> 00:14:31,741 (whooshing) 327 00:14:36,221 --> 00:14:37,381 Doofus, are you okay? 328 00:14:37,461 --> 00:14:39,141 -I'm sure she'll be down soon. 329 00:14:39,221 --> 00:14:43,101 We might go to the cinema later. 330 00:14:43,181 --> 00:14:45,741 -I want you to dismantle this before somebody gets hurt. 331 00:14:45,821 --> 00:14:46,981 Okay? 332 00:14:47,061 --> 00:14:49,661 -AINE: Frank! Frank! 333 00:14:49,741 --> 00:14:52,381 Frank! -What is it? 334 00:14:52,461 --> 00:14:54,101 -(groans) 335 00:14:54,181 --> 00:14:56,661 -Spit it out, woman! 336 00:14:56,741 --> 00:14:58,861 -I heard a noise. Outside. 337 00:14:58,941 --> 00:15:00,181 -She's back, Frank. 338 00:15:02,941 --> 00:15:04,421 (panting) I'm scared. 339 00:15:04,501 --> 00:15:05,861 -Okay. Don't be. 340 00:15:05,941 --> 00:15:08,421 Mary has no jurisdiction in this house. 341 00:15:08,501 --> 00:15:10,541 She doesn't scare me one little bit. 342 00:15:10,621 --> 00:15:12,621 -Frank. -(screaming) 343 00:15:12,701 --> 00:15:15,301 -Jesus, Mary, and Joseph! -MARY: Open the door! 344 00:15:15,381 --> 00:15:17,741 -No! Cancel the viewing! -MARY: Not a chance. 345 00:15:17,821 --> 00:15:19,021 -Okay, she doesn't actually scare me. 346 00:15:19,101 --> 00:15:20,221 That was just a once-- -Frank! 347 00:15:20,301 --> 00:15:22,941 (screaming) 348 00:15:23,021 --> 00:15:25,501 -Okay. Seems to have done it. 349 00:15:25,581 --> 00:15:27,981 (pounding) 350 00:15:31,701 --> 00:15:33,501 -Mary, go easy on the door. 351 00:15:33,581 --> 00:15:35,661 -MARY: Frank, you're fucking dead! 352 00:15:35,741 --> 00:15:37,181 -PETER-BRIAN: Look, I can't stay here all night, Mary, 353 00:15:37,261 --> 00:15:38,621 am I okay taking off? 354 00:15:38,701 --> 00:15:41,861 -Is that Peeber? He came for me. 355 00:15:41,941 --> 00:15:43,301 -Who's that? Is that Aine? 356 00:15:43,381 --> 00:15:44,581 -AINE: Yeah. 357 00:15:44,661 --> 00:15:46,141 -PETER-BRIAN: What's she doin' in there? 358 00:15:46,221 --> 00:15:48,501 -I-- I came here after I ran out on you. 359 00:15:48,581 --> 00:15:49,981 -PETER-BRIAN: You ran out on me? 360 00:15:50,061 --> 00:15:53,301 -Yeah. I told you the wedding was off. 361 00:15:53,381 --> 00:15:55,861 -PETER-BRIAN: You did? Oh, right. 362 00:15:55,941 --> 00:15:59,181 Sorry, I, um-- I-- I was checking my email. 363 00:15:59,261 --> 00:16:01,781 I must've, uh-- I just told Mary I'd drop her off here 364 00:16:01,861 --> 00:16:04,341 when she couldn't find her keys, so... 365 00:16:04,421 --> 00:16:06,381 why'd you call off the wedding? 366 00:16:06,461 --> 00:16:08,181 -Are you fucking serious? 367 00:16:08,261 --> 00:16:10,021 -PETER-BRIAN: Aine, I have a lot on at the moment. 368 00:16:10,101 --> 00:16:11,821 -No! I've had enough! 369 00:16:11,901 --> 00:16:14,621 Forget the fucking wedding! We're done! 370 00:16:14,701 --> 00:16:15,781 -PETER-BRIAN: Think you're overreacting. 371 00:16:15,861 --> 00:16:17,981 -Shove it up your dick! -PETER-BRIAN: Aine! 372 00:16:18,061 --> 00:16:20,461 Aine, you're not serious, are ya? Aine! 373 00:16:21,421 --> 00:16:23,101 Is she gone? It's hard to tell sometimes. 374 00:16:23,181 --> 00:16:25,181 -Mary! 375 00:16:25,261 --> 00:16:27,061 PB, is Mary still out there? 376 00:16:27,141 --> 00:16:28,741 -(thudding) -(gasps) 377 00:16:28,821 --> 00:16:30,061 She's trying to sneak in upstairs. 378 00:16:31,101 --> 00:16:32,621 Clever girl. 379 00:16:34,821 --> 00:16:36,821 (creaking) 380 00:16:39,181 --> 00:16:40,941 (loud thud) 381 00:16:41,021 --> 00:16:42,701 -You investigate. I'll provide back up. 382 00:16:46,781 --> 00:16:48,621 -(gasps) -NICOLA: Turn that off! 383 00:16:48,701 --> 00:16:49,981 -Okay. -(switch clicks) 384 00:16:50,741 --> 00:16:53,461 -STEPHANE: Close the door, please. 385 00:16:53,541 --> 00:16:54,701 -Okay. 386 00:16:57,501 --> 00:17:00,221 -Doofus, no. No. Don't, Doofus, no, no. 387 00:17:00,301 --> 00:17:02,901 -(cell phone rings) -(gasps) 388 00:17:04,261 --> 00:17:06,101 Hi, Peebs, what is it? 389 00:17:06,181 --> 00:17:08,021 -Aine, I've-- I've been thinking about what you said, 390 00:17:08,101 --> 00:17:10,421 and... you're right, I do take you for granted, 391 00:17:10,501 --> 00:17:12,221 and I-- I haven't been listening to you. 392 00:17:12,301 --> 00:17:14,581 -Thank you for saying that. 393 00:17:14,701 --> 00:17:16,581 Maybe we can work on it and-- 394 00:17:16,701 --> 00:17:18,101 -PETER-BRIAN: Whenever you're ready to move your stuff out, 395 00:17:18,221 --> 00:17:20,301 it's fine with me, there's no rush. 396 00:17:20,341 --> 00:17:21,701 Take 'til the end of the week, okay? 397 00:17:21,781 --> 00:17:24,101 -No. Wait-- -PETER-BRIAN: Thank you. Bye-bye. 398 00:17:24,181 --> 00:17:25,661 -Don't-- Don't go. Peebs. 399 00:17:25,741 --> 00:17:27,421 (phone line clicks, beeps) 400 00:17:28,101 --> 00:17:29,341 -Was that Peter-Brian? 401 00:17:29,461 --> 00:17:31,781 -STEPHANE: Doofus, are you still in here? 402 00:17:31,821 --> 00:17:33,421 -DOOFUS: No. -NICOLA: Get out! 403 00:17:33,501 --> 00:17:34,541 -DOOFUS: Okay. 404 00:17:38,781 --> 00:17:40,581 They were top and tailing, Frank. 405 00:17:43,101 --> 00:17:44,701 -(speaks French) 406 00:17:44,781 --> 00:17:46,781 -Where you goin'? Huh? 407 00:17:46,821 --> 00:17:48,581 -Frank-- (muttering) -No, Doofus. 408 00:17:48,661 --> 00:17:50,261 -Don't flake out on me now, I need you. 409 00:17:50,341 --> 00:17:52,181 -I-- I need to go 410 00:17:52,261 --> 00:17:54,101 and talk to Peter-Brian face to face, Frank. 411 00:17:54,221 --> 00:17:57,461 -I need you to stay. Both of you. 412 00:18:00,101 --> 00:18:02,701 We could have our own little family right here. 413 00:18:03,741 --> 00:18:05,341 I'm the dad. 414 00:18:05,461 --> 00:18:08,341 Doofus, you're my son. 415 00:18:08,421 --> 00:18:10,781 Aine, you could be my... 416 00:18:10,821 --> 00:18:12,701 -Wife? -...mother. 417 00:18:12,781 --> 00:18:14,421 -Frank, I don't know. I-- 418 00:18:14,501 --> 00:18:16,101 -I don't think that I can, Frank. 419 00:18:16,181 --> 00:18:17,581 -MARY: Frank, the front door's locked. 420 00:18:17,701 --> 00:18:19,061 Where's the goddamn key? 421 00:18:19,101 --> 00:18:21,581 -Could everyone just stay put for one fucking second?! 422 00:18:24,781 --> 00:18:26,301 I need to think. 423 00:18:31,421 --> 00:18:34,061 (pounding) 424 00:18:37,261 --> 00:18:39,821 -Mammy, stop! Stop. I'm ready to talk. 425 00:18:39,941 --> 00:18:41,501 -Go fuck yourself, Frank. 426 00:18:41,581 --> 00:18:43,021 -Mam, the language. 427 00:18:43,101 --> 00:18:45,821 -Just stand back. I'm coming in. 428 00:18:47,341 --> 00:18:50,101 Oh! Ahh, screw it! 429 00:18:51,661 --> 00:18:53,541 I can't do this anymore, Frank. 430 00:18:53,581 --> 00:18:56,021 I just can't do it. 431 00:18:56,101 --> 00:18:57,341 -Mammy, is your hand okay. 432 00:18:57,421 --> 00:18:59,101 -Don't "Mammy" me 433 00:18:59,181 --> 00:19:01,341 -Aine, do something, the woman's hurt. 434 00:19:01,461 --> 00:19:03,941 -Frank, it's over. 435 00:19:04,021 --> 00:19:06,061 I need to get my life back together. 436 00:19:06,101 --> 00:19:07,901 -Doofus. -Me, too, Frank. 437 00:19:07,981 --> 00:19:11,221 I-- I think my girlfriend's having an affair. 438 00:19:13,981 --> 00:19:17,941 -Mam, I'm sorry. I'm actually sorry. 439 00:19:18,021 --> 00:19:19,421 I'll come out now, 440 00:19:19,501 --> 00:19:21,101 just give me two secs to say goodbye. 441 00:19:24,781 --> 00:19:27,421 What an artist the world is losing in me. 442 00:19:30,301 --> 00:19:31,701 -Wait, Frank, no, no, no, no. 443 00:19:31,781 --> 00:19:32,781 (whooshing) 444 00:19:32,821 --> 00:19:34,821 -(screaming) 445 00:19:37,101 --> 00:19:38,541 -(screaming) 446 00:19:38,581 --> 00:19:41,341 (smoke alarm beeping) 447 00:19:41,461 --> 00:19:42,581 -(screaming) 448 00:19:44,461 --> 00:19:46,461 (clamoring) 449 00:19:48,261 --> 00:19:50,261 -(coughing) 450 00:19:56,101 --> 00:19:59,101 -Wait. Where's Aine? 451 00:20:00,981 --> 00:20:03,461 -She's still in there. -Jesus, yeah! 452 00:20:04,661 --> 00:20:08,101 -Well, someone should go in. -Yes, someone better go in. 453 00:20:08,181 --> 00:20:09,541 -Why don't you go in? 454 00:20:09,581 --> 00:20:11,541 -But technically, we're on a break so... 455 00:20:11,581 --> 00:20:13,461 do you wanna go in? 456 00:20:13,541 --> 00:20:15,581 -Eh-- -I just don't think it would be appropriate-- 457 00:20:15,661 --> 00:20:17,421 -Someone better go in. 458 00:20:17,501 --> 00:20:18,901 -Oh-- 459 00:20:20,101 --> 00:20:21,181 Aine! 460 00:20:22,741 --> 00:20:25,061 -Oh, hey! 461 00:20:25,101 --> 00:20:27,341 Did you hear all that? 462 00:20:27,461 --> 00:20:29,941 -(coughing) Aine! 463 00:20:30,021 --> 00:20:32,581 Aine! (coughing) 464 00:20:34,101 --> 00:20:36,821 Aine, give me one sec. (coughing) 465 00:20:36,941 --> 00:20:38,941 -(indistinct yelling) 466 00:20:44,301 --> 00:20:47,021 -Aine, I'll be one second. Bear with me, babes. 467 00:20:47,101 --> 00:20:49,901 (coughing, gasping) Aine. 468 00:20:52,581 --> 00:20:54,581 (gasping, coughing) 469 00:20:58,981 --> 00:21:00,701 (coughing) 470 00:21:00,781 --> 00:21:03,821 -Frank! Frank! 471 00:21:03,941 --> 00:21:06,341 (coughing) 472 00:21:06,461 --> 00:21:09,261 Frank! Frank! 473 00:21:11,421 --> 00:21:14,821 Frank! Frank! (coughing) 474 00:21:14,901 --> 00:21:16,941 Come on. Frank, come on. 475 00:21:17,021 --> 00:21:18,021 Come on, come on, come on, come on. 476 00:21:18,101 --> 00:21:20,061 (coughing) Okay. 477 00:21:20,101 --> 00:21:22,101 (straining) 478 00:21:24,581 --> 00:21:26,101 (grunts) 479 00:21:26,181 --> 00:21:28,301 (panting) 480 00:21:28,341 --> 00:21:31,581 (straining, coughing) 481 00:21:31,661 --> 00:21:33,661 (grunting) 482 00:21:40,341 --> 00:21:41,341 (thud) 483 00:21:47,701 --> 00:21:49,701 (coughing) 484 00:21:54,901 --> 00:21:56,461 -Aine. 485 00:21:56,541 --> 00:21:58,621 -Frank. Are you okay? 486 00:21:58,701 --> 00:22:00,021 -I'm sorry, Mam. 487 00:22:02,701 --> 00:22:05,301 I couldn't stop their mad schemes. 488 00:22:05,381 --> 00:22:07,821 Doofus set a blowtorch trap. The rest of 'em helped. 489 00:22:07,901 --> 00:22:09,661 You can have the viewing tomorrow, 490 00:22:09,741 --> 00:22:12,181 you have my blessing. -The viewing's fucked. 491 00:22:12,261 --> 00:22:13,661 As well you know. 492 00:22:13,741 --> 00:22:15,261 -(coughing) 493 00:22:17,741 --> 00:22:20,661 -Well, somethin' to tell the grandkids about anyway. 494 00:22:20,741 --> 00:22:22,941 -Oh, get away from me, you fuckin' nerd. 495 00:22:23,021 --> 00:22:25,181 -Look, are you my girlfriend or not? 496 00:22:25,261 --> 00:22:26,341 -No. 497 00:22:26,421 --> 00:22:28,941 -Are you his girlfriend? -Doofus. 498 00:22:29,021 --> 00:22:30,421 I need my clothes now. 499 00:22:33,541 --> 00:22:34,861 -Thank God you're okay. 500 00:22:35,861 --> 00:22:37,661 -It's over. -Good. 501 00:22:38,821 --> 00:22:39,861 You look amazing. 502 00:22:46,861 --> 00:22:48,181 Shall I call the fire brigade? 503 00:22:48,261 --> 00:22:52,181 -No, Peebers. Let it burn. 504 00:22:52,261 --> 00:22:54,061 Let it burn. 505 00:22:54,141 --> 00:22:55,821 -What are you talkin' about? 506 00:22:55,901 --> 00:22:58,501 Call the fire brigade, for fuck sake! 507 00:23:00,461 --> 00:23:04,101 ♪ I ran all the way home ♪ 508 00:23:04,181 --> 00:23:08,021 ♪ Just to say I'm sorry ♪ 509 00:23:08,101 --> 00:23:11,581 ♪ What can I say ♪ 510 00:23:11,661 --> 00:23:14,781 ♪ I ran all the way ♪ 511 00:23:14,861 --> 00:23:17,101 ♪ Yay, yay, yay ♪ 512 00:23:17,181 --> 00:23:20,861 ♪ I ran all the way home ♪ 513 00:23:20,941 --> 00:23:25,501 ♪ Just to say I'm sorry ♪