1 00:00:07,021 --> 00:00:10,541 ♪♪ 2 00:00:10,621 --> 00:00:12,621 (phone line ringing) 3 00:00:15,101 --> 00:00:17,101 (cell phone ringing) 4 00:00:24,701 --> 00:00:26,861 -FRANK: Hello, Aine. -Hi. 5 00:00:26,941 --> 00:00:28,381 Frank, why are you ringin' me? 6 00:00:28,461 --> 00:00:30,141 -Gotta man up and be straight with ya, Aine. 7 00:00:32,301 --> 00:00:33,741 I've totally forgotten why I've called you. 8 00:00:33,821 --> 00:00:37,421 -Are you calling because I've got a new boyfriend maybe? 9 00:00:37,461 --> 00:00:38,781 -No, there's no way that's why I called. 10 00:00:38,861 --> 00:00:40,461 -PETER-BRIAN: Aine! 11 00:00:40,541 --> 00:00:41,541 -AINE: I have to go. 12 00:00:41,621 --> 00:00:42,661 -I'm back writing songs again. 13 00:00:42,741 --> 00:00:44,941 -Oh, my God. 14 00:00:45,021 --> 00:00:46,621 You haven't finished a song since-- 15 00:00:46,701 --> 00:00:48,621 -We broke up. I know. 16 00:00:48,701 --> 00:00:50,861 Maybe I lost my mu-- -Oh, Frank. 17 00:00:50,941 --> 00:00:52,141 -Don't interrupt. I was saying 18 00:00:52,221 --> 00:00:53,501 maybe I lost my musical cojones. 19 00:00:53,581 --> 00:00:55,661 -Oh. -FRANK: Wanna know why? 20 00:00:55,741 --> 00:00:58,541 It's livin' with my fuckin' mam, that's why. 21 00:00:58,621 --> 00:01:00,261 You ever seen the film "Misery"? -No. 22 00:01:00,341 --> 00:01:01,981 -Jimmy Caan plays a genius writer 23 00:01:02,061 --> 00:01:04,341 imprisoned by an overbearing bitch-slash-MILF 24 00:01:04,421 --> 00:01:05,581 who strangles his creativity. 25 00:01:05,661 --> 00:01:06,741 Let's just say, I can relate. 26 00:01:06,821 --> 00:01:09,141 -Don't call Mary a MILF, Frank. 27 00:01:09,221 --> 00:01:10,941 -FRANK: Why not? -PETER-BRIAN: Aine! 28 00:01:11,021 --> 00:01:12,821 -FRANK: She's not just a mother-- -I better go. 29 00:01:12,901 --> 00:01:14,941 Unless... 30 00:01:15,021 --> 00:01:17,741 Unless you want to play me one of your new songs. 31 00:01:17,821 --> 00:01:19,941 -Look, I haven't actually finished one yet, okay? 32 00:01:20,021 --> 00:01:21,541 God, I'm so trapped here. 33 00:01:23,581 --> 00:01:26,021 -Why aren't you up? There's squalls forecast for 2:00, we need to go. 34 00:01:26,101 --> 00:01:27,741 Come on, let's go. 35 00:01:27,821 --> 00:01:29,461 -FRANK: How's life with fancy pants? 36 00:01:29,541 --> 00:01:32,941 -Yeah. Good. 37 00:01:33,021 --> 00:01:34,661 Sometimes I wonder if we-- 38 00:01:34,741 --> 00:01:36,581 -Oh! Just remembered why I called. 39 00:01:36,661 --> 00:01:38,221 -AINE: Yeah, what is it? 40 00:01:38,301 --> 00:01:39,981 -Mary fell over. She hasn't moved in a while. 41 00:01:40,061 --> 00:01:42,061 -AINE: What? Jesus Christ! 42 00:01:42,141 --> 00:01:46,021 -Yeah, I know. Get nothin' done today. 43 00:01:46,101 --> 00:01:49,101 ♪♪ 44 00:01:51,461 --> 00:01:52,941 (strums chord) 45 00:01:53,021 --> 00:01:56,421 -(gasping) I came as quick as I could, buddy. 46 00:01:56,501 --> 00:01:57,741 How's Mare-Mare? 47 00:01:57,821 --> 00:01:58,941 -Yeah, she's okay, she's sleepin'. 48 00:01:59,021 --> 00:02:01,101 Aine's on her way over but she's taking ages. 49 00:02:01,181 --> 00:02:02,941 Thought I might lash out a song while I had some peace but-- 50 00:02:03,021 --> 00:02:04,421 (doorbell rings) 51 00:02:04,501 --> 00:02:05,581 (sighs) 52 00:02:05,661 --> 00:02:07,261 See what I mean? 53 00:02:07,341 --> 00:02:08,461 (pounding on door) 54 00:02:11,141 --> 00:02:12,981 -Aine. Good to see ya. 55 00:02:13,061 --> 00:02:15,821 -PETER-BRIAN: Oh, my God! 56 00:02:15,901 --> 00:02:18,821 -What's he doin' here? -What's she doing here? 57 00:02:18,901 --> 00:02:20,701 -She's... sleeping. 58 00:02:20,781 --> 00:02:22,261 -She's unconscious. 59 00:02:22,341 --> 00:02:24,581 -They say you're not supposed to move them. 60 00:02:24,621 --> 00:02:26,901 -Mary? -(scoffs) 61 00:02:28,621 --> 00:02:29,621 -Mary? 62 00:02:31,461 --> 00:02:33,181 Okay, Mary, the bad news is 63 00:02:33,301 --> 00:02:35,581 your ankle is sprained and you've got a concussion. 64 00:02:35,621 --> 00:02:37,621 You need medication and total bed rest 65 00:02:37,701 --> 00:02:39,341 for the next 24 hours, okay? 66 00:02:39,421 --> 00:02:41,621 -Oh, no, no, no, darlin', I've a date tonight, 67 00:02:41,741 --> 00:02:43,621 and I hate spending all day in bed unless-- 68 00:02:43,741 --> 00:02:45,141 -Dah! Don't say something horrible. 69 00:02:45,181 --> 00:02:47,821 -Unless it's a Sunday. -That's fine. 70 00:02:47,901 --> 00:02:49,741 -And I'm friggin' the gee off myself. 71 00:02:49,821 --> 00:02:51,501 -That's absolutely abhorrent! 72 00:02:51,581 --> 00:02:52,821 -Who's the date? 73 00:02:52,901 --> 00:02:55,341 -A musician I met on Tinder. 74 00:02:55,421 --> 00:02:58,381 -A musician? -Yeah. His songs are great. 75 00:02:58,461 --> 00:03:00,301 And he's gorgeous. 76 00:03:00,381 --> 00:03:01,661 Look, Aine. 77 00:03:01,741 --> 00:03:03,061 -Is he good lookin'? 78 00:03:03,141 --> 00:03:05,421 -Well, it's just a photo of his penis. 79 00:03:05,501 --> 00:03:06,981 -Is it big? -It is, yeah. 80 00:03:07,061 --> 00:03:08,701 -I'm afraid there'll be no date tonight, Mary, 81 00:03:08,781 --> 00:03:11,541 you need to stay in bed and get someone to look after you, okay? 82 00:03:11,621 --> 00:03:13,861 -But who? Could you do it? 83 00:03:13,941 --> 00:03:16,861 You have lovely hands. -Uh, sorry, Mary, 84 00:03:16,941 --> 00:03:19,261 but we're actually cycling Howth Head. 85 00:03:19,341 --> 00:03:20,981 -You're such a fuckin' drag, Aine. 86 00:03:21,061 --> 00:03:23,821 -Well, there must be someone. -(sighs) 87 00:03:23,901 --> 00:03:25,061 -AINE: My dad? 88 00:03:25,141 --> 00:03:26,501 -(scoffs) He's clingier than you. 89 00:03:26,581 --> 00:03:28,661 It's a pity all my family are dead. 90 00:03:30,021 --> 00:03:31,461 -What about Frank? 91 00:03:31,541 --> 00:03:32,501 -(scoffs) -(chuckles) 92 00:03:32,581 --> 00:03:34,141 -I would, unfortunately, 93 00:03:34,221 --> 00:03:35,621 I'm working on new material, so-- 94 00:03:35,701 --> 00:03:38,061 -Not havin' that dipshit lookin' after me. 95 00:03:38,141 --> 00:03:39,781 I'd be dead by morning. 96 00:03:39,861 --> 00:03:41,901 -What on God's green earth are you talking about? 97 00:03:41,981 --> 00:03:43,581 -You're not very practical, Frank. 98 00:03:43,661 --> 00:03:44,981 I mean, you'd have to look after the house as well. 99 00:03:45,061 --> 00:03:47,141 -I'm perfectly practical in every way. 100 00:03:47,221 --> 00:03:49,021 Fuck it! The next 24 hours 101 00:03:49,101 --> 00:03:51,341 are gonna be the best of your entire life, Mary. 102 00:03:51,421 --> 00:03:53,381 Myself and Doofus will lovingly nurse you back to health. 103 00:03:53,461 --> 00:03:54,581 -No, there's no way I can do that, Frank. 104 00:03:54,661 --> 00:03:55,901 -Will lovingly nurse you back to health-- 105 00:03:55,981 --> 00:03:56,941 -I have to start making money, or Dad says I'm gonna be 106 00:03:57,021 --> 00:03:58,421 kicked out of the house. -And look out for the house. 107 00:03:58,501 --> 00:03:59,821 -I'll be homeless, Frank. -And all we require 108 00:03:59,901 --> 00:04:01,261 as compensation is a float for some expenses. 109 00:04:01,341 --> 00:04:04,181 -Fine. I'll make a checklist, 110 00:04:04,261 --> 00:04:06,381 and give you 100 euro for the day. 111 00:04:06,461 --> 00:04:07,901 God help me. 112 00:04:10,261 --> 00:04:11,421 -Might I suggest an addition? 113 00:04:18,941 --> 00:04:21,221 -(chuckles) Yeah. 114 00:04:21,261 --> 00:04:24,021 He can't finish anything. I'd be very impressed 115 00:04:24,101 --> 00:04:26,221 if he even gets halfway through that. 116 00:04:26,261 --> 00:04:27,941 -That's a piece of piss. 117 00:04:28,021 --> 00:04:29,781 Aine, Billy-Barry, fuck off! I have a mother to spoil. 118 00:04:29,821 --> 00:04:32,541 ♪♪ 119 00:04:40,181 --> 00:04:41,621 -Cheek of them. 120 00:04:41,701 --> 00:04:46,501 -Medication, meals, laundry. This seems doable. 121 00:04:46,581 --> 00:04:48,021 Whatcha doin'? 122 00:04:48,101 --> 00:04:49,621 -I'm being responsible. 123 00:04:49,701 --> 00:04:51,661 I'm gonna knock Mary out while we do a shop. 124 00:04:51,741 --> 00:04:53,381 Can't have her wreckin' the gaff while we're out. 125 00:04:53,501 --> 00:04:56,021 This way, she gets some rest, we get some peace of mind. 126 00:04:57,781 --> 00:05:00,941 -Whoa. That looks like a lot of-- 127 00:05:01,021 --> 00:05:02,941 -Check medication off the list, Doofs. 128 00:05:03,021 --> 00:05:05,141 Done in one. -Whoo! 129 00:05:06,661 --> 00:05:08,741 -Look at me. I'm totally trapped here. 130 00:05:08,821 --> 00:05:10,381 It's exactly like "Misery." 131 00:05:10,501 --> 00:05:12,901 I'm exactly like James Caan. 132 00:05:12,941 --> 00:05:16,021 ♪♪ 133 00:05:19,261 --> 00:05:21,941 -Heavens to Betsy. Who are you texting? 134 00:05:22,021 --> 00:05:23,581 -My date. 135 00:05:25,901 --> 00:05:28,261 Gets some food, will ya? I'm starving. 136 00:05:28,381 --> 00:05:32,461 There's pizzettes in the-- -No junk food. 137 00:05:32,541 --> 00:05:34,061 That's why you've brittle bones in the first place. 138 00:05:34,141 --> 00:05:36,061 I'm gonna cook you a nutritious meal from scratch. 139 00:05:36,141 --> 00:05:37,701 Just have to nip out for a quick shop. 140 00:05:37,781 --> 00:05:39,261 -Well, how long with that-- -Then I have to roast a chicken, 141 00:05:39,341 --> 00:05:40,941 scrap the meat, 142 00:05:41,021 --> 00:05:42,901 use the bones and giblets as a base for a stock, 143 00:05:42,981 --> 00:05:44,181 roast another chicken for the meat itself, 144 00:05:44,261 --> 00:05:45,861 make gravy, fix a salad. 145 00:05:45,941 --> 00:05:47,621 I'd say we'll plate up around 11:30 tonight. 146 00:05:47,701 --> 00:05:50,101 -Forget it. I'll order take away. 147 00:05:50,181 --> 00:05:52,021 -How's that for take away? -Give it back. 148 00:05:52,101 --> 00:05:53,861 -This thing is rotting your brain. 149 00:05:53,941 --> 00:05:55,941 -I'll put it on flight mode. 150 00:05:56,021 --> 00:05:58,021 -How's that for flight mode? -(gasps) 151 00:05:58,101 --> 00:06:00,261 -See what you made me do? 152 00:06:00,341 --> 00:06:03,541 -Go and get it right now. 153 00:06:03,621 --> 00:06:05,861 I have a date tonight and I'm not missing it. 154 00:06:05,941 --> 00:06:08,541 -No more phones. No more boys. 155 00:06:08,621 --> 00:06:11,101 When you're under my roof, you'll live by my rules. 156 00:06:11,181 --> 00:06:12,581 I'll be back with dinner soon. 157 00:06:16,701 --> 00:06:19,541 This is for emergencies only. 158 00:06:26,101 --> 00:06:27,741 Drink your wine, sugarplum. 159 00:06:27,821 --> 00:06:29,141 (keys jangling) 160 00:06:30,381 --> 00:06:32,021 (lock clicks) 161 00:06:35,981 --> 00:06:37,461 (Doofus grunting) 162 00:06:37,541 --> 00:06:40,061 Why couldn't we get a taxi to the shops? 163 00:06:40,141 --> 00:06:43,261 -I'm being responsible with the float. That'll show her. 164 00:06:43,341 --> 00:06:45,821 -Why didn't we wash the clothes in the house, then, to save money? 165 00:06:48,181 --> 00:06:51,141 -Get out of my head, Doofus, you have it melted. 166 00:06:51,221 --> 00:06:52,261 -Sorry. 167 00:06:55,101 --> 00:06:57,621 (grunting) 168 00:06:57,701 --> 00:06:59,541 -Dry clean the lot, please. -Dry clean? 169 00:06:59,621 --> 00:07:01,381 You sure you just don't want a wash n' fold? 170 00:07:02,781 --> 00:07:04,501 -I don't want to half-ass it, do I? 171 00:07:04,581 --> 00:07:07,701 What should I do? What do you think I should do? 172 00:07:07,781 --> 00:07:09,461 -They're just normal clothes. 173 00:07:09,541 --> 00:07:11,781 Cost you 200 quid to dry clean that lot. 174 00:07:11,861 --> 00:07:13,901 -I already spent 60 on the dog. 175 00:07:13,981 --> 00:07:15,301 -DOOFUS: What's that? 176 00:07:18,501 --> 00:07:20,581 -I bought him on the hill when you were taking a breather. 177 00:07:20,661 --> 00:07:23,141 It's a cross between a Cocker Spaniel and a Poodle. 178 00:07:23,221 --> 00:07:24,821 It's a Cockadoodle? 179 00:07:24,901 --> 00:07:26,941 -It's not on the list, Frank. 180 00:07:27,021 --> 00:07:28,941 -They boost morale for the infirmed, Doofus. 181 00:07:29,021 --> 00:07:30,741 His name's Frank. 182 00:07:30,821 --> 00:07:33,661 Well, I named him Frank. I regret it now. 183 00:07:33,741 --> 00:07:36,621 Fuck it! Sorry. Dry clean 'em. 184 00:07:36,701 --> 00:07:38,221 You only live once, we'll pay tomorrow. 185 00:07:38,301 --> 00:07:39,701 Do you deliver? 186 00:07:39,781 --> 00:07:41,621 -For 200 quid we deliver, yeah. 187 00:07:41,701 --> 00:07:43,381 -Oh! Oh! Oh! -Oh, no, 188 00:07:43,461 --> 00:07:46,941 he's widdling on me, Frank. -Goddammit, Frank, just stop it! 189 00:07:47,021 --> 00:07:49,061 -You should rub his nose in it. 190 00:07:49,141 --> 00:07:50,341 -BOTH: Really? 191 00:07:52,221 --> 00:07:54,021 -(groaning) 192 00:07:55,941 --> 00:07:58,101 Can I switch this for something that's unwiddled, please? 193 00:08:11,221 --> 00:08:13,581 I should have... -BOTH: found stuff first and then changed. 194 00:08:24,021 --> 00:08:25,861 -You look the same. 195 00:08:25,941 --> 00:08:28,381 -Cool! 196 00:08:28,461 --> 00:08:29,501 What's next? 197 00:08:32,661 --> 00:08:34,541 -Make dinner. -Oh. 198 00:08:35,621 --> 00:08:36,781 -FRANK: Thank you. 199 00:08:38,021 --> 00:08:40,421 -(dog whimpers) -You embarrassed me. 200 00:08:40,501 --> 00:08:43,741 -Sit, Frank. Sit! 201 00:08:43,781 --> 00:08:45,461 I'm the boss here, Frank, do what you're told. 202 00:08:46,901 --> 00:08:49,501 Ey! That took a while. Is that everything? 203 00:08:49,541 --> 00:08:51,261 -I needed to streamline the whole nutrition process. 204 00:08:51,341 --> 00:08:52,421 -It's just eggs. 205 00:08:52,501 --> 00:08:54,781 -Eggs are nature's super food. 206 00:08:54,901 --> 00:08:56,461 We've actually saved a few bob here. 207 00:08:56,541 --> 00:08:57,861 Let's snarf a sneaky coffee before we go home. 208 00:08:57,901 --> 00:08:59,981 Nothin' too fancy. 209 00:09:00,061 --> 00:09:03,621 ♪♪ 210 00:09:03,661 --> 00:09:05,901 -I like how I feel in these clothes. 211 00:09:06,021 --> 00:09:08,421 Confident. Like you. -(dog whimpers) 212 00:09:08,501 --> 00:09:10,901 -I am Frank. 213 00:09:11,021 --> 00:09:14,461 -Yeah. How close are we to finishing the list? 214 00:09:14,541 --> 00:09:16,661 -Eh, all that's left is 215 00:09:16,781 --> 00:09:18,981 feed Mary and clean the house. 216 00:09:19,061 --> 00:09:20,381 And Peter-Brian's thing. 217 00:09:20,461 --> 00:09:21,541 -Remind me. 218 00:09:24,901 --> 00:09:26,221 Smug fucker. 219 00:09:26,301 --> 00:09:27,741 We're way ahead of schedule here. 220 00:09:27,781 --> 00:09:30,341 I might actually have time to write a song now. 221 00:09:30,421 --> 00:09:32,181 Wanna help? -I'd love to. 222 00:09:32,261 --> 00:09:34,141 What are we gonna write a song about, Frank? 223 00:09:34,221 --> 00:09:35,541 -(dog barks) -Um... 224 00:09:35,621 --> 00:09:38,661 -Ohh! Oh, ooh, that's hot. -I dunno. 225 00:09:38,741 --> 00:09:41,501 Can't really think with this fella at me. 226 00:09:41,541 --> 00:09:43,061 Fuckin' get it together, Frank. 227 00:09:43,141 --> 00:09:45,101 (dog whimpers) 228 00:09:45,181 --> 00:09:48,381 -Let's go home, cook, tick dinner off the list. 229 00:09:48,461 --> 00:09:50,461 Can't finish anything. 230 00:09:50,541 --> 00:09:51,781 Watch me finish this Americano. 231 00:09:51,901 --> 00:09:55,301 -(gasps) -(groans) 232 00:09:55,381 --> 00:09:59,221 -It's too hot? -No. (groans) 233 00:10:01,021 --> 00:10:02,501 -Garçon! 234 00:10:02,541 --> 00:10:05,261 Check, please. 235 00:10:05,341 --> 00:10:06,541 Bah. 236 00:10:06,621 --> 00:10:09,181 -(spoon clatters) -(Frank belches) 237 00:10:09,261 --> 00:10:11,501 -That was delicious. -Yeah. Was heavy. 238 00:10:11,541 --> 00:10:13,061 Is it just eggs? 239 00:10:13,141 --> 00:10:15,141 -Eggs and strawberry flavored protein powder. 240 00:10:15,221 --> 00:10:17,461 Everything the body needs. -Ooh, it's challenging. 241 00:10:17,541 --> 00:10:19,981 -Get used to it, buddy. Made a batch-cook for the next six meals. 242 00:10:20,061 --> 00:10:22,101 Turns out, I'm a natural when it comes to runnin' a home. 243 00:10:22,181 --> 00:10:26,021 -Time to feed Mary. -Oh! She'll be a hungry hippo, all right. 244 00:10:26,101 --> 00:10:28,101 Hope she's compos mentis. 245 00:10:28,181 --> 00:10:29,661 Those pills looked hardcore. 246 00:10:31,221 --> 00:10:33,341 You know, I'm actually quite fond of her. 247 00:10:33,421 --> 00:10:34,981 When she's quiet. Maybe I should 248 00:10:35,061 --> 00:10:36,901 write the song for her, show her I care. 249 00:10:37,021 --> 00:10:38,741 -Ah, Frank. -You clean up, I'll feed her, 250 00:10:38,781 --> 00:10:41,261 we'll crack that song and finish the list with half a day to spare. 251 00:10:41,341 --> 00:10:42,661 -Woo! 252 00:10:43,901 --> 00:10:47,661 -Mary. Question. Which came first, 253 00:10:47,781 --> 00:10:50,301 the chicken or the scrambled eggs? 254 00:10:52,781 --> 00:10:53,861 Mary. 255 00:10:55,221 --> 00:10:57,781 Why aren't you laughing? (gasps) 256 00:10:57,901 --> 00:11:00,741 -"Have you ever seen 'Misery,' Doofus?" 257 00:11:00,821 --> 00:11:03,261 "I'm a songwriter, Doofus." 258 00:11:03,341 --> 00:11:05,181 "I did her up the bum, Doofus." 259 00:11:05,261 --> 00:11:07,501 -FRANK: Doofus! -Uh, yeah. 260 00:11:09,741 --> 00:11:12,101 -Mary's escaped. 261 00:11:12,181 --> 00:11:14,301 ♪♪ 262 00:11:14,381 --> 00:11:17,341 (screams) 263 00:11:17,421 --> 00:11:19,261 -FRANK: Mary! -DOOFUS: Mary! 264 00:11:19,341 --> 00:11:21,421 -Mary! -Goddammit, Mary! 265 00:11:21,501 --> 00:11:22,821 -Mary! -Mary! 266 00:11:22,901 --> 00:11:24,501 -Mary! -(dog barks) 267 00:11:24,581 --> 00:11:26,261 -Oh! Wait. 268 00:11:29,741 --> 00:11:32,341 Got the scent? Yeah? Got the scent? 269 00:11:32,421 --> 00:11:35,901 Okay. Go. Go find Mary, Frank! 270 00:11:37,341 --> 00:11:39,941 Stop wasting time, Frank, and go find Mary! 271 00:11:40,021 --> 00:11:42,061 -(whimpers) 272 00:11:42,141 --> 00:11:44,341 -If she dies, it's all your fault, Frank. You idiot! 273 00:11:44,421 --> 00:11:46,341 -She drank all the drugged wine. 274 00:11:46,421 --> 00:11:48,061 What if she's passed out somewhere alone? 275 00:11:48,141 --> 00:11:49,221 -Well, maybe it's good I drugged her, 276 00:11:49,301 --> 00:11:51,021 It means she can't have gone far. 277 00:11:51,101 --> 00:11:53,621 Did you roll your eyes at me? 278 00:11:53,701 --> 00:11:55,701 Where's this attitude coming from? 279 00:11:55,781 --> 00:12:00,221 -Wait. Maybe to find Mary... 280 00:12:00,301 --> 00:12:01,901 we need to think like Mary. 281 00:12:01,981 --> 00:12:03,221 -Huh. 282 00:12:06,621 --> 00:12:08,221 -(Doofus gasps) -What are you seeing? 283 00:12:08,301 --> 00:12:10,141 -I-- I don't want to say. It's-- 284 00:12:10,221 --> 00:12:13,501 -No. Doofus, what do your Mary eyes see? 285 00:12:13,581 --> 00:12:16,141 -Just-- It's just willies, Frank, 286 00:12:16,221 --> 00:12:18,221 it's just loads of willies all at once. 287 00:12:18,301 --> 00:12:21,461 It's like being attacked by a gang of ostriches. 288 00:12:21,541 --> 00:12:24,301 -(gasps) Her date with the musician. 289 00:12:24,381 --> 00:12:26,181 I bet she's gone to meet him. 290 00:12:26,261 --> 00:12:27,421 Her phone. It's outside. 291 00:12:27,501 --> 00:12:29,941 Password protected. Ridiculous. 292 00:12:30,021 --> 00:12:31,261 Let's try my birthday. 293 00:12:32,261 --> 00:12:33,821 Fuck! 294 00:12:33,901 --> 00:12:36,741 What should we try next? -DOOFUS: Her birthday? 295 00:12:36,821 --> 00:12:38,741 -Let's try my birthday again. -That's not gonna work. 296 00:12:38,821 --> 00:12:41,621 -You're not in charge here. I'm in charge here. 297 00:12:41,701 --> 00:12:43,941 -(phone buzzes) -Fuck! 298 00:12:44,021 --> 00:12:46,581 One go left. My birthday again? 299 00:12:46,661 --> 00:12:49,941 -Try 0000. -It's not gonna be 0000. 300 00:12:50,021 --> 00:12:52,221 0000 is a stupid password. 301 00:12:52,301 --> 00:12:54,421 Frank's birthday. Last time's the charm. 302 00:12:54,501 --> 00:12:56,941 -0000. We're in. -(phone chimes) 303 00:12:57,021 --> 00:13:01,101 Okay. She arranged to meet the musician in town after his gig and-- 304 00:13:02,261 --> 00:13:03,901 His dick's even bigger than I imagined. 305 00:13:05,501 --> 00:13:07,101 -You're very lucky that worked. 306 00:13:09,141 --> 00:13:11,861 -Will the dog be okay on his own? 307 00:13:11,941 --> 00:13:14,781 -Frank needs to learn to look after himself. 308 00:13:14,861 --> 00:13:16,381 He's becoming dependent. 309 00:13:16,461 --> 00:13:18,861 -Do you want to write that song for Mary, 310 00:13:18,941 --> 00:13:20,261 maybe pass the time? 311 00:13:20,341 --> 00:13:23,341 -Sure. -Okay. 312 00:13:23,421 --> 00:13:25,341 What are the things that you like about Mary? 313 00:13:25,421 --> 00:13:27,141 -Well, she cooks a mean chili. 314 00:13:28,821 --> 00:13:30,781 -All right. Any other good points? 315 00:13:30,861 --> 00:13:32,261 -She's quite good in the sack, apparently. 316 00:13:32,341 --> 00:13:33,621 I've heard that from men at breakfast. 317 00:13:33,701 --> 00:13:36,541 -No, no, Frank. If you had to express 318 00:13:36,621 --> 00:13:40,341 one positive emotion about your mother Mary, 319 00:13:40,421 --> 00:13:42,101 what would that be? 320 00:13:42,181 --> 00:13:44,261 -The chili thing. -No, not the chili thing. 321 00:13:44,341 --> 00:13:45,541 -She makes it from a packet. 322 00:13:45,621 --> 00:13:48,341 -All right. All right, maybe the-- 323 00:13:48,421 --> 00:13:50,621 maybe the chili is a metaphor. 324 00:13:50,701 --> 00:13:52,741 (chuckles) 325 00:13:52,821 --> 00:13:55,981 Hey there, chili woman, why are you so cold? 326 00:13:56,061 --> 00:13:57,821 -You know what a metaphor is, right? 327 00:13:57,901 --> 00:13:59,461 It's where you say one thing but it means something else. 328 00:13:59,541 --> 00:14:01,461 -Yeah. -Yeah. 329 00:14:01,541 --> 00:14:03,781 -Like when Mary says it's not from the packet, the chili. 330 00:14:03,861 --> 00:14:05,941 I've seen the packet. -No, no, that's a lie. 331 00:14:06,021 --> 00:14:09,381 A metaphor is like, "The Lord is my shepherd." 332 00:14:09,461 --> 00:14:11,141 -That's a metaphor? 333 00:14:11,221 --> 00:14:14,101 -Did you think it was about a guy who hired the Lord God 334 00:14:14,181 --> 00:14:17,341 as his actual shepherd? -No, that the Lord God 335 00:14:17,421 --> 00:14:20,301 was a shepherd already, and the-- 336 00:14:20,381 --> 00:14:22,261 -What, the-- the clouds are sheep? 337 00:14:22,341 --> 00:14:24,941 -No. They're metaphors. 338 00:14:25,021 --> 00:14:26,861 -Yeah. 339 00:14:26,941 --> 00:14:29,221 Let's do a simile. That's easier. 340 00:14:29,301 --> 00:14:30,541 It's where you make a comparison 341 00:14:30,621 --> 00:14:31,781 using "like" or "as". 342 00:14:31,861 --> 00:14:34,021 So what's Mary like to you? 343 00:14:34,101 --> 00:14:36,061 -She's like a metaphor. -No. No. 344 00:14:36,141 --> 00:14:38,061 -As. As! She's not the metaphor. -No, no! 345 00:14:38,141 --> 00:14:40,941 You are never, ever gonna finish a song! 346 00:14:41,021 --> 00:14:42,381 You stupid prick! 347 00:14:49,621 --> 00:14:51,141 -Check the Tinder messages on Mary's phone. 348 00:14:51,221 --> 00:14:52,941 See where she's meeting him after his gig. 349 00:14:53,021 --> 00:14:54,421 -Don't talk to me like you're in charge, Doofus. 350 00:14:54,501 --> 00:14:55,981 -Why not? 351 00:14:56,061 --> 00:14:57,901 -What's goin' on here? 352 00:14:57,981 --> 00:15:00,061 You're turning into a horrible person for some reason. 353 00:15:01,421 --> 00:15:03,221 Which one's Tinder? 354 00:15:03,301 --> 00:15:05,821 -Ooh. 355 00:15:05,901 --> 00:15:08,061 Turns out Tinder's mostly just pictures of titties. 356 00:15:09,061 --> 00:15:10,661 -That's Mary's profile. 357 00:15:12,661 --> 00:15:14,661 -Okay, this is-- Can you get me out of here? 358 00:15:14,741 --> 00:15:16,341 -Sure. 359 00:15:16,421 --> 00:15:18,821 Ooh! Nice jelliers for an old bird. 360 00:15:21,421 --> 00:15:22,341 -Ahh! 361 00:15:24,301 --> 00:15:27,301 ♪♪ 362 00:15:34,621 --> 00:15:36,141 -We're three hours early. 363 00:15:36,221 --> 00:15:38,381 -Do you want to get a coffee? 364 00:15:38,461 --> 00:15:39,861 -The float's expired. 365 00:15:42,701 --> 00:15:45,941 -Uh, make dinner, do laundry. 366 00:15:46,021 --> 00:15:47,141 -Check, check. 367 00:15:47,221 --> 00:15:48,821 -Give medication, clean house. 368 00:15:48,901 --> 00:15:50,621 -Check, check. Pretty good so far. 369 00:15:50,701 --> 00:15:52,981 -You were gonna write that song. 370 00:15:53,061 --> 00:15:54,621 -It's not on the list. Move on. 371 00:15:54,701 --> 00:15:57,061 -All right, then it's just Peter-Brian's one. 372 00:15:57,141 --> 00:15:58,901 -Remind me what that is again? 373 00:15:58,981 --> 00:16:03,581 -Uh, "Don't do anything which leads to Mary's death." 374 00:16:05,581 --> 00:16:07,581 (ring tone plays) 375 00:16:10,261 --> 00:16:13,421 -Unknown number. You got Frank. 376 00:16:13,501 --> 00:16:15,421 -MARY: Frank! 377 00:16:15,501 --> 00:16:18,741 -Oh, my God! Mam? -MARY: You fuckin'... 378 00:16:18,821 --> 00:16:20,981 -Mam! Where are you? Who's phone is this? 379 00:16:21,061 --> 00:16:23,621 Are you okay? -MARY: I'm sleepy. 380 00:16:23,701 --> 00:16:24,941 (phone click, beeps) 381 00:16:25,021 --> 00:16:26,501 -We need to talk to that cowboy. 382 00:16:26,581 --> 00:16:29,581 ♪♪ 383 00:16:31,901 --> 00:16:33,501 -Uh, it's still sound check, lads. 384 00:16:33,581 --> 00:16:39,381 MAN: ♪ And the lights turned low ♪ 385 00:16:39,461 --> 00:16:42,701 ♪ While I just cry through sorry eyes ♪ 386 00:16:42,781 --> 00:16:44,461 -Let's get him. -No. 387 00:16:44,541 --> 00:16:49,581 ♪ Since the day I let you go ♪ 388 00:16:49,661 --> 00:16:52,981 ♪ Oh, nights go on ♪ 389 00:16:53,061 --> 00:16:55,421 ♪ The music's gone ♪ 390 00:16:55,501 --> 00:16:59,981 ♪ But the heartache remains ♪ 391 00:17:00,061 --> 00:17:03,221 ♪ 'Cause I lost you ♪ 392 00:17:03,301 --> 00:17:08,021 ♪ And I only have myself ♪ 393 00:17:08,101 --> 00:17:11,101 ♪ To blame ♪ 394 00:17:14,181 --> 00:17:15,261 -MAN: Finished, Eoin? 395 00:17:22,821 --> 00:17:24,421 -Hey, donkey dick! 396 00:17:24,501 --> 00:17:26,101 Tell us everything you know about a woman named Mary. 397 00:17:26,181 --> 00:17:28,061 Oh, my God. He's 12. 398 00:17:28,101 --> 00:17:29,581 -The fuck are yous? 399 00:17:29,661 --> 00:17:33,461 -I'm Mary's son. And that song was... 400 00:17:33,541 --> 00:17:35,581 something I could never do. 401 00:17:35,661 --> 00:17:39,821 -Okay. Thank you. And... Mary. 402 00:17:39,901 --> 00:17:41,821 She was-- I-- -Was that your dick in the photo? 403 00:17:41,941 --> 00:17:44,221 -What? I-- That's-- -Was that your dick in the photograph? 404 00:17:44,301 --> 00:17:46,101 -Hey. Hey! -It doesn't matter, Doofus. 405 00:17:46,181 --> 00:17:48,301 All that matters is that she isn't here. 406 00:17:48,341 --> 00:17:49,581 You don't know where she is, do you? 407 00:17:49,661 --> 00:17:53,301 -No. Sorry, man. And-- And I liked her. 408 00:17:53,341 --> 00:17:56,981 You know? She was... 409 00:17:57,061 --> 00:17:59,421 She was different. 410 00:17:59,501 --> 00:18:01,781 -How old are you? You know what? 411 00:18:01,821 --> 00:18:03,221 Don't tell me. 412 00:18:10,021 --> 00:18:11,741 -Mary! -Mary! 413 00:18:12,581 --> 00:18:14,421 -Mary! -Mary! 414 00:18:14,501 --> 00:18:15,741 ♪ I lost you ♪ 415 00:18:15,821 --> 00:18:17,821 -Mary! -Mary! 416 00:18:17,941 --> 00:18:20,941 ♪ And I only have myself to blame ♪ 417 00:18:21,021 --> 00:18:21,981 -Mary! 418 00:18:22,061 --> 00:18:23,741 -Mary! -Mary! 419 00:18:23,821 --> 00:18:27,821 ♪ Now the music slows ♪ 420 00:18:27,901 --> 00:18:29,301 -Mary! Mary! 421 00:18:29,341 --> 00:18:31,101 ♪ And the lights are turned low ♪ 422 00:18:31,221 --> 00:18:32,661 -Mary! 423 00:18:32,741 --> 00:18:35,941 ♪ While I just cry through sorry eyes ♪ 424 00:18:36,021 --> 00:18:37,341 -Mary! 425 00:18:37,461 --> 00:18:41,541 -♪ Since the day I let you go ♪ -Mary! Mary! 426 00:18:41,581 --> 00:18:45,101 ♪ Oh, nights go on, the music's gone ♪ 427 00:18:45,221 --> 00:18:46,421 -Well, it's official. She's dead. 428 00:18:46,501 --> 00:18:49,341 ♪ The heartache remains ♪ 429 00:18:49,421 --> 00:18:50,421 -How will we get home? 430 00:18:50,501 --> 00:18:52,821 ♪ I lost you ♪ 431 00:18:52,941 --> 00:18:57,661 ♪ And I only have myself ♪ 432 00:18:57,741 --> 00:19:01,821 ♪ To blame ♪ 433 00:19:01,901 --> 00:19:04,581 -Thanks for the lift, guys. How was the cycle? 434 00:19:04,661 --> 00:19:05,821 -BOTH: Fine. 435 00:19:05,901 --> 00:19:07,341 -I'm gonna call the police. 436 00:19:10,061 --> 00:19:13,981 -Can't believe the only thing I could finish was my mam. 437 00:19:14,061 --> 00:19:17,461 -Who's that? -Oh, that's Frank. 438 00:19:17,541 --> 00:19:19,581 He's a fuckin' waste of space. 439 00:19:19,701 --> 00:19:23,461 You're a liability, Frank! -(dog whimpers) 440 00:19:23,541 --> 00:19:26,101 -What's he pawin' at? 441 00:19:26,221 --> 00:19:28,181 (dog whimpers) 442 00:19:28,261 --> 00:19:31,341 -"I can't write songs, Doofus." 443 00:19:31,421 --> 00:19:34,421 "My life's a mess, Doofus." 444 00:19:34,501 --> 00:19:35,821 "I-- I killed my mam, Doof." 445 00:19:35,901 --> 00:19:36,821 -PETER-BRIAN: Would you keep it down? 446 00:19:36,941 --> 00:19:38,341 -FRANK: Doofus! 447 00:19:43,221 --> 00:19:44,661 -I don't believe it. 448 00:19:44,741 --> 00:19:46,341 -(groans) 449 00:19:48,021 --> 00:19:50,701 What was in that wine? 450 00:19:50,781 --> 00:19:52,981 Which one of you fuckers is Frank? 451 00:19:53,061 --> 00:19:54,661 -I finished the list. 452 00:19:58,421 --> 00:19:59,981 -MARY: (grunts) 453 00:20:00,061 --> 00:20:01,821 I'm gonna-- 454 00:20:01,941 --> 00:20:04,261 I'm gonna give you a piece of my mind. 455 00:20:04,341 --> 00:20:06,421 It's long overdue. 456 00:20:06,501 --> 00:20:08,781 And it's not gonna be fuckin' pretty. 457 00:20:08,821 --> 00:20:10,341 -Understood, Mary. Yeah, I'll be back in a sec. 458 00:20:10,461 --> 00:20:11,821 Just wanna say goodbye to the troops. 459 00:20:11,941 --> 00:20:15,101 -Come back. Come back here! 460 00:20:15,221 --> 00:20:17,461 You little fuckin' shit! 461 00:20:17,541 --> 00:20:19,541 -(sighs) I'm wrecked. Can we go out for breakfast? 462 00:20:19,581 --> 00:20:22,061 -I have to go to work, Aine. 463 00:20:22,101 --> 00:20:23,181 -Ooh. 464 00:20:25,301 --> 00:20:26,341 Bye. 465 00:20:29,941 --> 00:20:31,341 I love you, Frank. 466 00:20:33,701 --> 00:20:37,101 -MARY: Get back in here, you little piece of shit! 467 00:20:37,181 --> 00:20:39,461 I'm gonna tell you what I think of you 468 00:20:39,541 --> 00:20:42,341 once and for all! 469 00:20:42,461 --> 00:20:44,101 -Time to face the music, I guess. 470 00:20:50,661 --> 00:20:53,661 -Oh, no. No, no, no. -MARY: There you are. 471 00:20:53,741 --> 00:20:57,661 No mother should have to say these things to a son, 472 00:20:57,741 --> 00:20:59,941 but I'm shitfaced, 473 00:21:00,021 --> 00:21:05,101 and I'm gonna say them once and once only. 474 00:21:05,221 --> 00:21:08,061 From the day you were born-- 475 00:21:08,101 --> 00:21:11,101 ♪♪ 476 00:21:24,261 --> 00:21:27,341 -Ey! That took a while. 477 00:21:27,421 --> 00:21:29,021 All good things, I hope. 478 00:21:29,101 --> 00:21:32,541 -Yeah. I might, uh, take off these clothes now, 479 00:21:32,581 --> 00:21:34,421 I don't feel very nice. 480 00:21:35,421 --> 00:21:37,941 -Oh! One last thing to do. 481 00:21:39,701 --> 00:21:41,941 ♪♪ 482 00:21:42,021 --> 00:21:44,821 -Now. 483 00:21:44,901 --> 00:21:46,341 Thank you, Frank. 484 00:21:46,461 --> 00:21:48,701 You saved her. 485 00:21:48,781 --> 00:21:50,821 The truth is... 486 00:21:50,901 --> 00:21:54,061 you're more capable now of looking after yourself than I am. 487 00:21:54,101 --> 00:21:55,541 You're all grown up. 488 00:21:58,941 --> 00:22:00,541 Now-- (sighs) 489 00:22:00,621 --> 00:22:02,621 You're free to go, little guy. 490 00:22:04,181 --> 00:22:07,181 ♪♪ 491 00:22:09,461 --> 00:22:11,621 Is this a metaphor? 492 00:22:11,701 --> 00:22:13,061 -It just might be. 493 00:22:17,021 --> 00:22:19,621 -(thud) -(dog whimpers) 494 00:22:19,701 --> 00:22:21,181 -(horn honks) 495 00:22:26,021 --> 00:22:28,621 -Droppin' off some dry cleaning. 496 00:22:28,701 --> 00:22:29,741 -(sighs) 497 00:22:34,101 --> 00:22:36,301 Hello, you. 498 00:22:36,381 --> 00:22:37,421 Thanks. 499 00:22:40,661 --> 00:22:43,661 ♪♪