1 00:00:07,050 --> 00:00:09,971 كان ما يقرب من ثلاثة بعد أشهر من العثور على الشرطة 2 00:00:09,983 --> 00:00:12,850 جثة الضحية الأولى. إنفاذ القانون 3 00:00:12,851 --> 00:00:15,301 القبض على المسؤولين بهم أول استراحة عندما 4 00:00:15,313 --> 00:00:17,830 اكتشف القاتل استخدم مقبض الباب لسحق 5 00:00:17,831 --> 00:00:22,710 رأس الضحية في وبعد ذلك، في فعل التحدي الذي يكاد يجرؤ الشرطة على اكتشافه 6 00:00:22,711 --> 00:00:25,349 سلاح القتل كان ذلك صحيحًا تحتهم 7 00:00:25,361 --> 00:00:27,830 المفاهيم. عندما سئلت، قال المحققون ذلك 8 00:00:27,831 --> 00:00:30,650 لم أر قط حالة عندما يكون القاتل كان مسكونًا ومتنمرًا من بعده. 9 00:00:39,170 --> 00:00:42,986 انها تسبب القرف. أنا أعتقد أنها تبدو سيئة أو 10 00:00:42,998 --> 00:00:47,190 شئ ما. أنا لا أريد أموالي، ولكن أنا لا. 11 00:00:49,040 --> 00:00:50,871 اللعنة عليك. أنا شربت هذه القهوة للتو 12 00:00:50,883 --> 00:00:52,860 التي ذاقت مثل الأحمق القرد اللعين. 13 00:00:53,420 --> 00:00:55,924 لقد كنت هنا للتو. أنت لم تكن مجرد سخيف 14 00:00:55,936 --> 00:00:58,620 هنا. هل تحاول لتخبرني أنني لم أكن كذلك 15 00:00:58,621 --> 00:01:01,623 مجرد سخيف هنا؟ أيها اللعين، أنا لا أفعل ذلك 16 00:01:01,635 --> 00:01:04,860 اعرفك. نعم، ولكن أنا أعرف من أنت، لويس. 17 00:01:05,760 --> 00:01:09,821 اخرج من فمي محل. اخرج اللعنة. 18 00:01:09,833 --> 00:01:13,560 تفضل. ألعب ال كاميرا الأمن بالنسبة لك. 19 00:01:13,780 --> 00:01:15,847 أيها الوغد، أنا ذاهب للقضاء على سخيف الخاص بك 20 00:01:15,859 --> 00:01:17,800 جمجمة. انا ذاهب الى افعل القرف. موظر, 21 00:01:18,020 --> 00:01:20,766 يحاول قتلك. يأتي تشغيل الفيديو. 22 00:01:20,778 --> 00:01:23,160 ليس لدي لا فيديو أمني سخيف. 23 00:01:23,161 --> 00:01:46,740 أنت على؟ 24 00:01:49,480 --> 00:01:51,820 سأبدأ بالقصة. 25 00:01:52,480 --> 00:01:55,560 هل تشعر به؟ أنا فنان جيد. أوه نعم عظيم. هذا مذهل. 26 00:01:56,100 --> 00:01:58,860 أوه، أنا فقط أعتقد أن هذه هي الطريقة التي أعمل بها. هذا أمر مثير للاهتمام 27 00:01:58,861 --> 00:02:01,352 ثورة. لم اقم ابدا كان عليه أن يوقفه. كذلك هو 28 00:02:01,364 --> 00:02:03,980 إنه شيء يمكنك ماذا تفعل بشأن مجموعتك؟ 29 00:02:05,000 --> 00:02:07,700 أوه، لا، آسف. سأتناول الشاي الآن فقط. 30 00:02:09,180 --> 00:02:10,900 تعال. سنحاول ذلك. 31 00:02:23,470 --> 00:02:26,750 نعم، أحاول إصدار صوت. اعتقدت هذا ما كانت تفعله الأشياء الخاصة بنا. 32 00:02:27,090 --> 00:02:29,783 كنت مثل، أنت بالغ أعلى. ويسمى بالشبكات، 33 00:02:29,795 --> 00:02:32,050 لكن لن يأتي أحد إلى أحد هذه الأشياء. 34 00:02:39,430 --> 00:02:43,670 ما هذا؟ لا تحكموا. فقط أضفها كلها. 35 00:02:47,050 --> 00:02:48,550 إنه يساعد قلقي. 36 00:02:48,551 --> 00:02:53,870 لم أكن أحكم عليك. صديقي الآخر هنا مع معرضين. 37 00:02:54,350 --> 00:02:57,790 لقد أخبرني للتو أنه عادة ما تأتي المخدرات خارج الحفلة اللاحقة، وليس عند الافتتاح. 38 00:02:58,230 --> 00:03:02,450 انظر، هل تريد إجراء عملية بيع؟ ثم سنخرج من هناك ونصنع واحدة. 39 00:03:02,950 --> 00:03:06,235 هذا نصف المعرض القطع لك. حقًا؟ 40 00:03:06,247 --> 00:03:09,690 الرياضيات سيئة، ولكن أنا أعرف أن نصف الصفر هو صفر. 41 00:03:17,470 --> 00:03:24,450 أنا أصنع طوابعي الخاصة، وهذا هو لا أحد هنا سوى الأصدقاء والكائنات الميتة. 42 00:03:24,590 --> 00:03:30,170 مهلا، تهانينا غريس. أي جامعي القادمة؟ 43 00:03:30,630 --> 00:03:34,153 نعم مرحبا. كان لدي المراسلات أدناه كبيرة 44 00:03:34,165 --> 00:03:37,550 الناس والعديد منهم أظهر الاهتمام بالمبيعات. 45 00:03:38,150 --> 00:03:44,150 ليس بعد. ماذا عن الأرقام الصحفية 40؟ هذه خسارة. كنت أقصد الصحافة. 46 00:03:45,350 --> 00:03:49,770 حسنًا، لقد أجرينا محادثات مع بعض الأشخاص الرائعين جدًا. 47 00:03:50,590 --> 00:03:54,520 بشكل جميل. مرحبًا جريس. عظيم. دعنا ندخل فقط. 48 00:03:54,532 --> 00:03:58,750 لا اقصد التقليل من شأنك. لكن مونيكا موند لديه وكيل صحفي 49 00:03:58,751 --> 00:04:01,784 في معرضها، وإذا نحن نبيع هذا كله 50 00:04:01,796 --> 00:04:04,510 عرض، سأنفق 10000 شهر على واحد أيضا. 51 00:04:04,511 --> 00:04:08,850 لدى مونيكا أيضًا كاتبة في The New يورك تايمز، كيمونو، يكتب مقالاً. 52 00:04:09,030 --> 00:04:11,987 مهلا، ماذا هنا؟ هي يحب عملك. سمعت ان 53 00:04:11,999 --> 00:04:14,910 لقد بعت إحدى قطعها إلى الأساس الأخير. 54 00:04:15,390 --> 00:04:19,310 واحدة من الكبار. أوه، في الواقع هم كانت هناك علاقة تعود إلى فترة من الزمن، 55 00:04:19,590 --> 00:04:24,070 وآمل بالتأكيد أن يتم عرضه للتو لهم واحدة من تهنئتي هنا أيضا. 56 00:04:24,230 --> 00:04:26,430 أوه، العرض يبدو رائعا. أوه، لطيف جدا منك 57 00:04:26,442 --> 00:04:28,930 يأتي. أعرف أنك الذين يعيشون عمليا في هذا الاستوديو. 58 00:04:29,510 --> 00:04:33,430 متى عرضك القادم؟ قريباً. لماذا تأرجحت في الاستوديو؟ 59 00:04:34,290 --> 00:04:38,430 تحقق من التقدم. نعم، هناك شيء أود... 60 00:04:38,431 --> 00:04:41,142 في الواقع كنت أسأل فقط، غريس، لماذا لم تستطع 61 00:04:41,154 --> 00:04:43,770 أقدم أي من أعمالي ل مؤسسة مورهاوس. 62 00:04:50,960 --> 00:04:51,760 المزيد، لماذا؟ 63 00:04:51,761 --> 00:05:01,890 لا أعلم، لكن قريباً ولكن قريبا، هذا جيد. 64 00:05:02,270 --> 00:05:04,190 هذا جيد. نعم، مطاردة! 65 00:05:05,950 --> 00:05:09,790 لا أستطيع الصراخ بحزن و أقول، آه، كبيرة مثل ذلك. 66 00:05:10,410 --> 00:05:14,130 فقط دعه يحضر لي شعير متعرج. رأيت قليلا؟ 67 00:05:15,410 --> 00:05:18,370 أنا فقط سأطلق النار. تبدو سيئة أو شيء من هذا. 68 00:05:20,910 --> 00:05:22,610 أنا لا أقع في ذلك الوغد. 69 00:05:24,610 --> 00:05:25,610 كيف حال ابني أيها الرئيس؟ 70 00:05:25,890 --> 00:05:26,890 إنه أمر رائع. 71 00:05:27,710 --> 00:05:28,986 لقد كنت مخطئا مع هؤلاء المتسكعون. 72 00:05:29,010 --> 00:05:30,010 لا أحب الديوك؟ 73 00:05:30,230 --> 00:05:32,101 نعم، لقد حصلوا على فطائر الجدة على متن الحافلة 74 00:05:32,113 --> 00:05:33,910 لأن مينيسوتا لم تغطي الانتشار 75 00:05:34,670 --> 00:05:37,463 ليس عليهم أن يديموا صورة نمطية بغيضة، 76 00:05:37,475 --> 00:05:40,510 لكن هؤلاء الملاعين هم بعض الحمقى الرخيصين. 77 00:05:40,810 --> 00:05:42,410 الكلمة الوحيدة التي اتصلت بها كانت ستيف. 78 00:05:43,210 --> 00:05:46,110 ولا يحبون المأكولات اللذيذة؟ 79 00:05:46,490 --> 00:05:47,630 لا يريدون ممارسة الجنس! 80 00:05:47,631 --> 00:05:52,850 ها، ها، ها، ها، ها، ها، هذا يحدث لمنع الكثير من النتنة. 81 00:05:57,750 --> 00:05:59,410 لكننا فريق، أليس كذلك؟ 82 00:05:59,770 --> 00:06:02,090 تحت انطون يو، لي؟ 83 00:06:03,550 --> 00:06:06,370 لكن من الواضح أن لدينا أموالنا. 84 00:06:06,990 --> 00:06:11,550 أنت تعرف ذلك الرجل لايل وذاك الرجل الأيرلندي الغريب الذي يعمل به الفتيل؟ 85 00:06:11,750 --> 00:06:14,070 كما تعلمون، الذي لم يحدث أبدا يخلع سترته في الداخل 86 00:06:14,330 --> 00:06:15,630 رغم أنه آمن أو خمس مرات. 87 00:06:15,631 --> 00:06:17,590 مهلا، ألا تشعر بالإثارة مع تلك السترة؟ 88 00:06:19,570 --> 00:06:21,230 ماذا؟ لقد رحلوا؟ 89 00:06:21,790 --> 00:06:22,790 حسنا، مغلق. 90 00:06:23,130 --> 00:06:24,370 سيارة أجرة من آل كابوني. 91 00:06:26,490 --> 00:06:30,930 نحن بحاجة إلى العثور على جديد طريقة التعامل مع المال. 92 00:06:36,220 --> 00:06:37,220 دعني أرى ذلك. 93 00:06:37,900 --> 00:06:39,800 عندما كنت في غانا، نعم، كان الأمر جميلاً للغاية. 94 00:06:40,440 --> 00:06:41,040 حصلت على بريد إلكتروني من فيليب. 95 00:06:41,280 --> 00:06:41,800 لقد غير رأيه. 96 00:06:42,260 --> 00:06:43,260 لقد غير رأيه. 97 00:06:43,540 --> 00:06:44,700 أرسلوا له فاتورة لعنة. 98 00:06:45,320 --> 00:06:47,120 لهذا السبب اعتقد نانسي ومارك سوف يفعل ذلك. 99 00:06:47,121 --> 00:06:51,380 حسنا، منذ متى الرجال بدأوا بالاستماع إلى زوجاتهم، 100 00:06:52,620 --> 00:06:55,740 قلت لك لا مزيد من المساعدة. 101 00:06:56,340 --> 00:06:59,240 رسائل التحصيل فقط أو إشعارات الإلغاء. 102 00:07:00,200 --> 00:07:03,520 إدارة الأعمال التجارية على وشك تعلم تحديد الأولويات المالية. 103 00:07:04,420 --> 00:07:06,420 هذا هو بريد اليوم. 104 00:07:07,040 --> 00:07:08,360 إنهم يعيشون في الأسابيع الأخيرة. 105 00:07:08,740 --> 00:07:12,560 تذكر، بترتيب زمني أكوام مرتبة من الأولويات المالية؟ 106 00:07:13,280 --> 00:07:14,280 هذا كل ما يمكنني فعله. 107 00:07:17,420 --> 00:07:19,000 مؤسسة النحت Sucraiser. 108 00:07:19,660 --> 00:07:21,396 أن هناك الكثير من جامعي سوف نكون هناك. 109 00:07:21,420 --> 00:07:23,540 نعم، لا داعي لذلك تبرع بما لا يقل عن 10000 دولار 110 00:07:23,541 --> 00:07:25,460 وأردت الجلوس بجانب واحد منهم. 111 00:07:26,260 --> 00:07:28,320 جميع التطبيقات جميلة حقا. 112 00:07:31,460 --> 00:07:32,640 لا، لا، لا، أنا فقط أقول. 113 00:07:33,200 --> 00:07:34,220 كنت خفض التكاليف. 114 00:07:37,220 --> 00:07:39,060 تعتقد أنها ذاهبة لمؤسسة النحت؟ 115 00:07:39,360 --> 00:07:40,360 أوه، هل تمزح؟ 116 00:07:40,660 --> 00:07:42,740 ربما ستفعل ذلك الجلوس على حضن بعض جامع. 117 00:07:43,360 --> 00:07:45,660 كما تعلمون، لديهم كميات أقل لمشروباتك فقط وليس العشاء. 118 00:07:45,980 --> 00:07:49,260 حتى أتمكن من الوقوف حول الجليد آلة مع جميع الخاسرين في المجموعة الأخرى 119 00:07:49,261 --> 00:07:51,260 ومشاهدة متصلة يذهب الناس لتناول العشاء. 120 00:07:52,260 --> 00:07:53,260 يمر. 121 00:07:56,640 --> 00:07:57,640 اللعنة. 122 00:07:58,020 --> 00:07:59,620 أتحدث عن الأشخاص الذين أملك أموالاً لهم. 123 00:08:00,060 --> 00:08:01,060 صانع؟ 124 00:08:01,160 --> 00:08:02,160 بيلر. 125 00:08:02,580 --> 00:08:03,580 الاستيلاء على تاجر. 126 00:08:03,900 --> 00:08:05,620 من ماذا ستحصل على أديرال الخاص بي؟ 127 00:08:07,020 --> 00:08:08,020 عالم هوائي؟ 128 00:08:08,320 --> 00:08:10,040 قطعني منذ سنوات. 129 00:08:18,010 --> 00:08:19,010 مهلا، نيت. 130 00:08:19,590 --> 00:08:20,590 يا فتاة. 131 00:08:21,090 --> 00:08:22,090 كيف جيدة هل؟ 132 00:08:23,730 --> 00:08:24,890 لا يوجد شيء للذهاب. 133 00:08:25,610 --> 00:08:28,351 هذا من قبل نفس الرجل وأنت تعلم هذا القرف الغريب مع مارك السحري. 134 00:08:28,710 --> 00:08:30,430 أوه، هذه من قبل امرأة. 135 00:08:31,130 --> 00:08:32,130 لذلك لا، فنان مختلف. 136 00:08:33,150 --> 00:08:34,870 لكن أستطيع أن أرى لماذا تقول ذلك. 137 00:08:36,010 --> 00:08:37,630 الناس لديهم ممارسات مماثلة. 138 00:08:38,550 --> 00:08:39,550 أوه نعم. 139 00:08:40,070 --> 00:08:41,311 لا يمكن للجميع العودة في الواقع. 140 00:08:42,450 --> 00:08:43,450 بعض المزيد من الممارسات. 141 00:08:44,130 --> 00:08:45,130 ماذا استطيع قوله؟ 142 00:08:45,590 --> 00:08:46,710 لديك عين جيدة، نيت. 143 00:08:47,850 --> 00:08:48,850 كم هو مجموعتك؟ 144 00:08:49,410 --> 00:08:49,730 خمسة. 145 00:08:50,390 --> 00:08:50,890 اسمي هو الإطار. 146 00:08:51,230 --> 00:08:52,230 خمسة. 147 00:08:52,290 --> 00:08:53,290 ألف. 148 00:08:53,930 --> 00:08:54,930 رجل. 149 00:08:55,430 --> 00:08:56,430 انت جدا. 150 00:08:57,690 --> 00:08:58,690 ليس بعد. 151 00:08:59,670 --> 00:09:02,450 ولكن مهلا، يجب عليك أعرف الكثير من الأثرياء. 152 00:09:02,630 --> 00:09:04,010 كم هو شيء على طريقي؟ 153 00:09:04,170 --> 00:09:05,790 وأنا أتدخل في أي عملية بيع أقوم بها. 154 00:09:06,150 --> 00:09:06,590 اللعنة يا فتاة. 155 00:09:07,130 --> 00:09:08,470 أعطني أسبوع مثل هذا الرجل. 156 00:09:08,471 --> 00:09:09,471 نعم. 157 00:09:09,830 --> 00:09:10,830 أوه. 158 00:09:12,270 --> 00:09:15,550 كما تعلمون، أنا أحب أن أسمع عن كل ما هو ساخن لديك، 159 00:09:15,790 --> 00:09:18,950 لكنني جئت إلى هنا للحديث عن لعبتي. 160 00:09:19,930 --> 00:09:20,930 أنت تعرف؟ 161 00:09:21,510 --> 00:09:22,510 أنا أعرف. 162 00:09:22,890 --> 00:09:24,670 وأنا أعلم أنني مدين لك منذ آخر مرة. 163 00:09:25,590 --> 00:09:27,930 لكن على الرغم من أنني لا أملك النقود الآن، 164 00:09:29,110 --> 00:09:31,830 أعتقد أن لدي شيء تريده. 165 00:09:33,030 --> 00:09:34,910 كما تعلمون، أعتقد أنك مثير وكل شيء. 166 00:09:35,270 --> 00:09:38,090 أنا أحب النساء الأكبر سناً، لكنني أخبرت سيدتي. 167 00:09:38,091 --> 00:09:40,410 من الأفضل أن لا أقصد ما قصدته يا نيت. 168 00:10:07,540 --> 00:10:08,540 نعم! 169 00:10:23,570 --> 00:10:24,570 شكرًا لك. 170 00:10:26,710 --> 00:10:27,710 صحيح. 171 00:10:28,790 --> 00:10:29,790 مهلا ، على الخير؟ 172 00:10:29,930 --> 00:10:30,330 لاجلهم جميعا. 173 00:10:30,750 --> 00:10:33,850 هل تلقيت دعوة لافتتاح معرضي؟ 174 00:10:34,670 --> 00:10:36,110 أوه، لم أذهب إلى بريدي بعد. 175 00:10:36,770 --> 00:10:38,730 أحب أن تفعل ذلك تعال وشاهد عرضي الجديد 176 00:10:38,731 --> 00:10:42,630 قبل أن أتوجه إلى برلين لزيارة الاستوديو. 177 00:10:42,631 --> 00:10:43,631 أعرف يا جوليان. 178 00:10:43,790 --> 00:10:45,110 لقد قمت للتو بزيارة الاستوديو بنفسي. 179 00:10:45,550 --> 00:10:46,550 من ديفيس؟ 180 00:10:47,630 --> 00:10:48,670 أنا أحب عملها. 181 00:10:49,370 --> 00:10:49,690 عبقرية خالصة. 182 00:10:50,290 --> 00:10:52,350 هل قمت للتو بزيارة الاستوديو مع فيرن؟ 183 00:10:52,710 --> 00:10:55,210 لا، لقد أخذت القليل فقط نظرة خاطفة عندما توقفت ل 184 00:10:55,211 --> 00:10:57,230 أحضر لها بعض الشاي الذي اخترته في شنغهاي الأسبوع الماضي. 185 00:10:57,530 --> 00:10:59,610 أوه، إنه وقت رائع هنا ليكون في شنغهاي. 186 00:11:00,210 --> 00:11:01,210 حقا هو؟ 187 00:11:01,250 --> 00:11:01,730 على التاج. 188 00:11:02,190 --> 00:11:03,190 سوف أتأخر. 189 00:11:03,270 --> 00:11:04,270 حصلت عليه. 190 00:11:04,410 --> 00:11:05,890 فقط لا يتوقف، أليس كذلك؟ 191 00:11:06,110 --> 00:11:08,146 انا ذاهب الى الحصول على العودة إلى المعرض بنفسي. 192 00:11:08,170 --> 00:11:08,750 أنت لا تعرف أبدا. 193 00:11:09,070 --> 00:11:10,070 شخص ما قد يكون هناك. 194 00:11:10,330 --> 00:11:11,050 شيء رهيب. 195 00:11:11,051 --> 00:11:13,010 أنت متأكد من ما المرأة دائما يسخر منها؟ 196 00:11:15,030 --> 00:11:16,030 آه، اللعنة. 197 00:11:20,170 --> 00:11:21,250 ماذا تقصد سخيف؟ 198 00:11:21,550 --> 00:11:22,650 توني مونتان وجوردون؟ 199 00:11:23,450 --> 00:11:24,910 جاء ذلك بعد إطلاق النار على الجزيرة. 200 00:11:26,310 --> 00:11:27,850 قبل أن أكون في اللعبة، يا رجل. 201 00:11:28,150 --> 00:11:28,410 أوه نعم؟ 202 00:11:29,090 --> 00:11:30,450 لماذا يحدث في حقيبتك؟ 203 00:11:30,590 --> 00:11:32,510 أنت تمشي في تشيس مانهاتن وتقول، 204 00:11:32,630 --> 00:11:33,670 اسمحوا لي أن تجعل من القسم. 205 00:11:33,950 --> 00:11:35,710 أموالي تمر عبر الويب المظلم. 206 00:11:37,030 --> 00:11:38,030 يعود. 207 00:11:38,330 --> 00:11:39,490 التنظيف باستخدام درج السكين. 208 00:11:39,690 --> 00:11:42,550 بالحديث عن كيف هذا هنا العمل بها بالنسبة لك؟ 209 00:11:42,990 --> 00:11:43,990 انت تمزح؟ 210 00:11:44,630 --> 00:11:48,150 يا، هذه الغرفة هنا تساوي 4900 شخص. 211 00:11:49,170 --> 00:11:50,850 أحضرت لك ثلاثة أو أربعة من هذه في الأسبوع. 212 00:11:51,270 --> 00:11:53,030 ثلاثة يدفعون ثمن المنحرف. 213 00:11:53,270 --> 00:11:54,270 هذا هو ما العالم. 214 00:11:54,850 --> 00:11:57,930 لكنك أخذت في الاعتبار يا رجل، من السيارات في هذه السوق لنفسه. 215 00:11:59,630 --> 00:12:00,630 يعجبك ذلك؟ 216 00:12:01,010 --> 00:12:02,310 لا أعرف. 217 00:12:03,650 --> 00:12:04,650 هذا غريب. 218 00:12:05,030 --> 00:12:06,030 هذا هو الفن بالنسبة لك. 219 00:12:07,370 --> 00:12:09,030 كان عميلي يعاني من نقص في النقود. 220 00:12:10,010 --> 00:12:11,010 جاء إليكم يا رفاق بدلا من ذلك. 221 00:12:11,390 --> 00:12:13,090 أوه، هل تدير اجتماع المبادلة الآن؟ 222 00:12:13,790 --> 00:12:14,790 ما هذا العمل؟ 223 00:12:14,830 --> 00:12:15,830 صحيح، نصف حادة. 224 00:12:16,850 --> 00:12:17,850 تلك الفرخ هناك؟ 225 00:12:18,470 --> 00:12:19,730 إنه يعمل بـ 45 ألفًا. 226 00:12:20,170 --> 00:12:21,370 هراء في مدينة الجنوب. 227 00:12:21,970 --> 00:12:25,150 فتاتي باتريس ليست لا نكتة مع تلك الاشياء الفنية. 228 00:12:27,310 --> 00:12:28,310 باتريس. 229 00:12:28,430 --> 00:12:29,430 وماذا هنا؟ 230 00:12:29,950 --> 00:12:30,950 باتريس. 231 00:12:31,630 --> 00:12:32,630 ما هذا؟ 232 00:12:33,310 --> 00:12:39,970 نعم، أراك، باتريس. 233 00:12:40,610 --> 00:12:41,790 هاهاهاها. 234 00:12:42,490 --> 00:12:43,490 اهلا يا فتاة. 235 00:12:44,730 --> 00:12:45,730 أراك. 236 00:13:10,780 --> 00:13:11,860 هل يمكن أن أساعدك؟ 237 00:13:12,140 --> 00:13:13,620 هل يمكن أن تخبرني أنك تفتح الملابس؟ 238 00:13:13,780 --> 00:13:16,380 كما تعلمون، تحاول وضع الخاص بك يعود إلى حيث لي وسأطلب منك. 239 00:13:17,440 --> 00:13:18,920 عمل واحد علي إلى آخر. 240 00:13:19,820 --> 00:13:22,480 إذا كنت تستثمر في واحدة من تلك خبث صغير وملابس مفتوحة، 241 00:13:22,481 --> 00:13:26,400 أستطيع أن أقول من الأجهزة متجر أو كل الاستثمار 9 دولارات. 242 00:13:27,820 --> 00:13:30,000 اسمحوا لي أن أعرف إذا كان لديك أي أسئلة حول الفن. 243 00:13:30,600 --> 00:13:31,600 باتريس، أليس كذلك؟ 244 00:13:33,500 --> 00:13:34,500 نعم. 245 00:13:34,840 --> 00:13:38,640 مرحبًا، لدي بعض الأسئلة. 246 00:13:40,840 --> 00:13:45,520 واحد من جامعي الخاص بك هل أنت وأنا هذه القطعة؟ 247 00:13:45,920 --> 00:13:47,060 أوه، أي جامع؟ 248 00:13:47,760 --> 00:13:48,840 صديق جيد حقا لي. 249 00:13:49,800 --> 00:13:53,580 مم، حسنًا، ما هو الفن الذي يثير فضولك؟ 250 00:13:55,460 --> 00:13:56,460 كن صريحا. 251 00:13:57,600 --> 00:14:00,260 أم، لا أريد شراء سلاح. 252 00:14:01,420 --> 00:14:02,420 لن نبيع الفن 253 00:14:05,080 --> 00:14:10,480 حسنا، نيت أظهر لي هذا، لكن نعم، نيت، نيت، نيت، 254 00:14:10,481 --> 00:14:13,080 نيت، نيت، لا أستطيع حتى وضع مصممها شخصيا. 255 00:14:13,940 --> 00:14:17,820 أنا وهو نقوم ببعض الأعمال معًا و لقد كان مفقودًا وكان لديك نقود. 256 00:14:19,060 --> 00:14:20,900 حسنًا، لا شيء يستحق الخجل منه. 257 00:14:21,200 --> 00:14:26,820 كما تعلمون، الملاءة هي المشكلة مع الكثير من رجال وسيدات الأعمال الشباب لديهم. 258 00:14:27,360 --> 00:14:29,160 حسنًا ، لقد حدث عملي لم تختفي قط. 259 00:14:29,560 --> 00:14:33,660 حسنا، ليس الآن، ولكن أعتقد أننا قد تكون قادرة على مساعدة بعضهم البعض. 260 00:14:34,100 --> 00:14:35,540 أنا آسف، أنا لست كذلك. 261 00:14:35,840 --> 00:14:41,360 ماذا لو قلت لك أن لدي قطعة فنية قيمة أود بيعها؟ 262 00:14:41,361 --> 00:14:45,309 لكنني لا أعرف أي شيء حول المكيدة 263 00:14:45,321 --> 00:14:48,860 من الداخل والأزقة من الفن المالي 264 00:14:48,861 --> 00:14:53,620 العالم ولكن ناجحة معرض تملكه بنفسك. 265 00:14:54,160 --> 00:14:58,320 أنا متأكد من أنك تعرف كل الإيجار القانوني الفني وغير ذلك. 266 00:14:59,160 --> 00:15:07,500 لذا أقترح أن أعطيك القطعة وأنا أعطيك المال لذلك. 267 00:15:08,240 --> 00:15:12,221 لقد قطعت لي شيكًا ناقص رسوم لطيفة لنفسك 268 00:15:12,233 --> 00:15:15,560 والتعامل مع كافة الأوراق المحاسبية. 269 00:15:16,180 --> 00:15:18,220 وكل شيء سيكون على ما يرام مثل المطر. 270 00:15:20,020 --> 00:15:24,320 لأنني أريد أن يكون كل شيء، كما تعلمون، هذه الصفقة برمتها صعودا وهبوطا، 271 00:15:24,700 --> 00:15:30,640 كل شيء، أنا عميق دوري، أنت تعرف، نظيفة كما يقولون، مثل الغسيل. 272 00:15:31,640 --> 00:15:34,640 هل أنت حقا الرجال الإنفاق غسيل الأموال للقاء؟ 273 00:15:34,641 --> 00:15:40,500 لا بالطبع لأ. أحتاج إلى خبير لمعاملة تجارية دقيقة للغاية. 274 00:15:41,180 --> 00:15:45,360 واقترح الأصدقاء المشتركون أتواصل معك أو خبرتك. 275 00:15:46,380 --> 00:15:50,080 سأقوم بتعيينك كمستشار. 276 00:15:52,540 --> 00:15:54,620 شكرًا لك. لكن لا. 277 00:15:56,800 --> 00:15:57,840 هل أنت متأكد؟ 278 00:15:58,580 --> 00:15:59,580 نعم. 279 00:16:02,770 --> 00:16:06,730 لا أريد أن أضيع وقتك في الحديث الطويل. 280 00:16:09,770 --> 00:16:14,150 قد لا يتم قص schmickle، ولكن أنا أصنع أفضل الأزقة في المدينة. 281 00:16:15,410 --> 00:16:18,990 سآخذ بعض الطازجة بالنسبة لك عندما تغير رأيك. 282 00:16:47,520 --> 00:16:49,440 يا إلهي. 283 00:16:51,500 --> 00:17:04,660 لذا، من فضلك، يجب أن أذهب إلى هناك. الصغيرة 75. 284 00:17:05,460 --> 00:17:05,800 كم هذا محزن؟ 285 00:17:06,180 --> 00:17:08,700 أعتقد أنني كبير في السن أبيع بيضاتي، أليس كذلك؟ 286 00:17:08,920 --> 00:17:10,201 الكثير من هذا جيد على القماش. 287 00:17:10,560 --> 00:17:11,580 أنت لم تشتري هذا. 288 00:17:11,740 --> 00:17:12,800 أريدها. 289 00:17:13,060 --> 00:17:15,380 أنت لم تخبرني أنك جعلت هذا العمل مع أنيكا. 290 00:17:15,940 --> 00:17:17,060 أنت لم تعرف من هو. 291 00:17:18,200 --> 00:17:19,200 النظارات مع أنيكا. 292 00:17:20,080 --> 00:17:22,440 إنها فقط قمة الفن المستشارين بنسبة واحد في المئة. 293 00:17:22,441 --> 00:17:25,380 تذكر أنني كنت تملي بعض ولكن فقدت في Treveka؟ 294 00:17:26,260 --> 00:17:28,600 خمن من ساعده في التزيين؟ 295 00:17:31,500 --> 00:17:32,580 مرحبا أنيكا. 296 00:17:33,640 --> 00:17:35,680 باتريس، يا لها من مفاجأة جميلة. 297 00:17:36,920 --> 00:17:38,120 لقد أرسلت لي دعوة بالبريد. 298 00:17:38,800 --> 00:17:40,340 تصميم جميل، بالمناسبة. 299 00:17:40,840 --> 00:17:41,840 شكرًا لك. 300 00:17:42,040 --> 00:17:44,280 باتريس كابولو، أنا أدير معرض البرامج. 301 00:17:45,140 --> 00:17:46,140 مالي. 302 00:17:47,100 --> 00:17:51,660 كانت مالي تخبرني أنها فعلت ذلك بالفعل وجدت منازل لبعض من فيتز وسورك. 303 00:17:52,600 --> 00:17:53,600 ابن الديكتاتور الأفريقي؟ 304 00:17:53,980 --> 00:17:55,080 لا، بريان برينس تشارلز. 305 00:17:55,740 --> 00:17:58,060 لقد اخترع والده هذا الملف يتصالح عندما يفعل ذلك. 306 00:17:58,140 --> 00:17:59,380 انه يفعل تماما جامع. 307 00:17:59,720 --> 00:18:01,840 لقد عرضت عليه عمل فنسنت وهو رجل هائل. 308 00:18:02,340 --> 00:18:05,316 قال لي أن أحصل على واحدة منه، واحدة مقابل زوجته وواحدة لكل ولادة مالية. 309 00:18:05,340 --> 00:18:06,380 أعني، يا لها من حبيبة. 310 00:18:06,600 --> 00:18:08,680 أخبرت يوري إيفانوفيتش ينبغي أن يكون لديه واحدة أيضا. 311 00:18:08,940 --> 00:18:09,200 هو وافق. 312 00:18:09,900 --> 00:18:11,720 أم ماذا تقصد إذن؟ 313 00:18:12,140 --> 00:18:13,740 إنه أكبر سارق أسلحة في أوكرانيا. 314 00:18:14,540 --> 00:18:17,140 وحقا تطوير العين ل عمل المراسل المعاصر. 315 00:18:17,280 --> 00:18:18,400 سوف يحب سيندي شيرمان. 316 00:18:18,560 --> 00:18:19,840 أراهن أنه يأكلها فقط. 317 00:18:21,760 --> 00:18:25,500 أم، كما يقولون، وسائل الإعلام موجودة المرآة، وليس الجامع الآن. 318 00:18:25,960 --> 00:18:28,400 معرض أعمالي لا يزال في هذه النقطة وبيعها للأغنياء المتسكعون، 319 00:18:28,520 --> 00:18:32,160 لكني آمل أن يكون لدي عميل قريبًا رفع الناس المروعة حقا مثل هؤلاء. 320 00:18:32,840 --> 00:18:34,700 أحمد هو رجل عصابات من قطب النفط. 321 00:18:35,180 --> 00:18:36,380 لقد كان لدي الكثير من تلك الأنواع. 322 00:18:36,640 --> 00:18:37,100 كنت محظوظا. 323 00:18:37,660 --> 00:18:39,260 أعتقد أنه قد قتل الناس بالفعل. 324 00:18:39,600 --> 00:18:41,200 خمن من يريد أن يقول مرحباً؟ 325 00:18:42,340 --> 00:18:43,340 اه، شكرا لك. 326 00:18:44,060 --> 00:18:45,060 اهلا عزيزي. 327 00:18:45,200 --> 00:18:47,980 كان جامعتي المفضلة عبارة عن غرفة كاملة. 328 00:18:49,580 --> 00:18:50,580 مرحبًا. 329 00:18:50,660 --> 00:18:51,580 من الجميل أن أراك. 330 00:18:51,600 --> 00:18:52,040 اه، الصورة المرجعية؟ 331 00:18:52,240 --> 00:18:52,520 اي شخص؟ 332 00:18:52,920 --> 00:18:53,920 أوه بالتأكيد. 333 00:18:54,280 --> 00:18:55,120 هيا، هيا، هيا هيا، هيا. 334 00:18:55,180 --> 00:18:56,320 هيا، هنا، احصل على الذراع. 335 00:18:56,840 --> 00:18:57,840 هنا. 336 00:18:57,880 --> 00:18:58,440 مهلا، اللعنة. 337 00:18:58,860 --> 00:19:01,700 وأوه، مذهل. 338 00:19:03,760 --> 00:19:04,760 آسف. 339 00:19:14,710 --> 00:19:18,450 كما تعلمون، أنا في غاية التقدير من كل ما فعلته من أجلي. 340 00:19:21,410 --> 00:19:22,450 ست سنوات. 341 00:19:23,210 --> 00:19:24,210 لقد عملنا معا. 342 00:19:24,750 --> 00:19:28,150 وعملك نما أضعافا مضاعفة منذ ذلك الحين. 343 00:19:30,590 --> 00:19:31,790 لقد نشأنا معًا. 344 00:19:33,670 --> 00:19:37,650 أنا أيضا بحاجة لك و معرض الصور الخاص بك في النمو أيضا. 345 00:19:41,800 --> 00:19:43,060 هذا لم يحدث. 346 00:19:44,900 --> 00:19:47,080 حسنًا، لدى Onika طاقم عمل. 347 00:19:48,120 --> 00:19:49,220 إنها شخصية صحفية. 348 00:19:49,700 --> 00:19:52,000 حصلت على الاستعراضات الخاصة بك ذلك لم يكن علينا أن ندفع ثمنها. 349 00:19:52,360 --> 00:19:55,080 لكن باتريس، الأمر ليس كذلك بخصوص التقييمات، أليس كذلك؟ 350 00:19:55,081 --> 00:19:56,200 إنها أشياء أخرى أيضًا. 351 00:19:56,960 --> 00:19:59,680 كما تعلمون، انها قادرة للحصول على دعوات حقيقية 352 00:19:59,681 --> 00:20:04,820 لافتتاح أو تناول عشاء لطيف بعد العرض وليس فقط المشروبات، أليس كذلك؟ 353 00:20:05,020 --> 00:20:06,260 مثل أشياء من هذا القبيل يهم. 354 00:20:07,820 --> 00:20:08,880 هل تستطيع فعل ذلك؟ 355 00:20:14,720 --> 00:20:15,940 أجل، أستطيع. 356 00:20:18,340 --> 00:20:21,060 وبطبيعة الحال، أشياء من هذا القبيل مهمة. 357 00:20:21,780 --> 00:20:23,900 لم أكن أريد أن أقول أي شيء لأنه من شأنه، حسنا، 358 00:20:24,340 --> 00:20:26,580 المعرض يمر ببعض التغييرات. 359 00:20:26,581 --> 00:20:27,581 لدينا جديد... 360 00:20:35,930 --> 00:20:38,310 أنا فقط أريدك أن تبقى معي. 361 00:21:18,390 --> 00:21:20,770 لقد غيرت رأيي، أليس كذلك؟ 362 00:21:21,810 --> 00:21:23,650 نعم أين القطعة؟ 363 00:21:24,170 --> 00:21:25,170 هل هذا ضروري؟ 364 00:21:25,950 --> 00:21:26,950 نعم، من الضروري. 365 00:21:27,530 --> 00:21:28,570 انا بحاجة الى شيء للبيع. 366 00:21:29,530 --> 00:21:30,530 هل يمكن أن يكون أي شيء؟ 367 00:21:31,110 --> 00:21:32,110 لا. 368 00:21:33,310 --> 00:21:36,130 لم نفعل شيئًا أضعه شارب على ليزا الطويلة. 369 00:21:36,450 --> 00:21:37,090 نسمي هذا الفن؟ 370 00:21:37,470 --> 00:21:40,010 وقلت أنها قوية، ولكن هناك ما هو أكثر من ذلك. 371 00:21:40,190 --> 00:21:42,270 أعني أنني بحاجة إلى لوحة لفهرسة. 372 00:21:44,270 --> 00:21:45,710 هل يمكن أن يكون شيئًا حصلت عليه بالفعل؟ 373 00:21:46,410 --> 00:21:50,010 تقصد بيع أعمال فنان آخر العمل ولا تعطيه المال؟ 374 00:21:50,490 --> 00:21:51,170 نعم، أنا مع ذلك. 375 00:21:51,470 --> 00:21:53,510 حسنًا، إذن سيكون لديه بعضًا منه مشاكل شرعية حقيقية 376 00:21:53,770 --> 00:21:56,710 وأنا أعتقد أن المالية الاستعجال مهم جدا. 377 00:21:57,090 --> 00:21:59,030 وأنت على حق تماما التخمين. 378 00:21:59,031 --> 00:22:03,110 لذلك سأتصل برجلي وأمسك به فرش وسوط شيء ما. 379 00:22:04,110 --> 00:22:06,390 سيكون ذلك زيتًا وأكريليكًا من الألوان المائية. 380 00:22:06,690 --> 00:22:09,510 لذلك كنت تستخدم جوجل لأنني كنت أعرف أنك سوف تأتي. 381 00:22:09,770 --> 00:22:10,970 مبهر جدا. 382 00:22:11,410 --> 00:22:12,410 حسنا، ليس الآن. 383 00:22:15,090 --> 00:22:16,350 أين من المفترض أن أرسم؟ 384 00:22:16,950 --> 00:22:18,670 سخيف، أنا لا أعرف. مجرد طلاء أي شيء. 385 00:22:19,530 --> 00:22:19,610 طلاء؟ 386 00:22:20,270 --> 00:22:21,390 مهما كان رأيك في ذلك. 387 00:22:21,490 --> 00:22:22,490 بيتزا، أنا جائع. 388 00:22:22,970 --> 00:22:23,970 وماذا في ذلك؟ 389 00:22:24,810 --> 00:22:26,330 يمكنك القبض عليهم الحمار. 390 00:22:26,650 --> 00:22:27,930 أوه، أنا الحمار. 391 00:22:27,931 --> 00:22:29,490 من هو الحمار اللعين؟ 392 00:22:29,810 --> 00:22:31,070 أنا أو الحمار؟ 393 00:22:31,290 --> 00:22:32,590 من طلب مني أن أرسم بعض القرف؟ 394 00:22:32,770 --> 00:22:33,770 أنا لست فنان سخيف. 395 00:22:34,290 --> 00:22:35,506 ما هي اللعنة التي تريد أن تفعل؟ 396 00:22:35,530 --> 00:22:36,890 المال، المال، المال، المال، المال. 397 00:22:37,010 --> 00:22:38,650 طلاء من وجه جاك اللعين. 398 00:22:38,750 --> 00:22:40,070 حسنًا، من أجل المسيح. 399 00:22:40,250 --> 00:22:41,250 الطلاء سخيف جدا. 400 00:22:57,590 --> 00:22:58,730 ما هذا الهراء؟ 401 00:22:59,790 --> 00:23:01,190 أنت تطلب من والدي أن يفعل ذلك. 402 00:23:01,250 --> 00:23:04,090 أوه، أعذرني على المحاولة لتوسيع آفاقنا. 403 00:23:04,091 --> 00:23:07,710 لكن ماذا قتلنا؟ أضف القليل من التطور، 404 00:23:08,290 --> 00:23:11,290 فئة صغيرة لأعمالنا في حين كنا نحاول كسب المال؟ 405 00:23:12,230 --> 00:23:15,910 أعني، عائلتي، لن نفعل ذلك تعرف على الثقافة من لحم الذرة، 406 00:23:16,210 --> 00:23:19,330 لكن أنت ووالدك، كنتم كذلك. 407 00:23:19,630 --> 00:23:21,330 أليس كل مبنى آخر هناك؟ 408 00:23:21,470 --> 00:23:22,886 أنا أستخدمه في شيء من هذا القبيل. 409 00:23:22,910 --> 00:23:24,030 أوه، نصل إلى هذه النقطة. 410 00:23:24,770 --> 00:23:26,290 مهلا، أنا فقط أبحث عنك. 411 00:23:26,590 --> 00:23:28,350 لا أريد أن ننتهي مثل مجموعة لايل. 412 00:23:29,250 --> 00:23:32,410 ثم ذلك الأيرلندي المجنون اللعنة أخيرا خلع سترته. 413 00:23:32,990 --> 00:23:36,730 أنا فقط أقول هذه الأيام، ذلك لا يضر أن تكون أكثر حذراً قليلاً. 414 00:23:37,470 --> 00:23:38,610 مع أخذ ذلك في الاعتبار، 415 00:23:41,350 --> 00:23:44,510 شخص ما لديه مشكلة صغيرة. 416 00:23:44,830 --> 00:23:46,770 لم يكونوا يعتنون بفتى صغير. 417 00:23:47,170 --> 00:23:51,330 وأقترح عليهم شراء الأعمال الفنية. 418 00:23:52,430 --> 00:23:53,430 فن؟ 419 00:23:56,150 --> 00:23:58,270 ماذا تعرف أيها الحقير عن الفن؟ 420 00:23:58,630 --> 00:24:00,250 إلى أي مدرسة فنية ذهبت؟ 421 00:24:00,830 --> 00:24:01,830 مدرسة الفنون؟ 422 00:24:02,650 --> 00:24:04,090 هل تعرف من ذهب إلى مدرسة الفنون؟ 423 00:24:04,650 --> 00:24:05,650 هتلر. 424 00:24:06,150 --> 00:24:07,590 هل تريد أن تسمي نفسك فنانا؟ 425 00:24:07,730 --> 00:24:08,770 بوم، أنت فنان. 426 00:24:09,010 --> 00:24:11,166 انها ليست مثلك يركض قائلا 427 00:24:11,190 --> 00:24:12,490 أنت طبيب، محامي، أو شيء خطير. 428 00:24:13,310 --> 00:24:14,310 أنت فنان. 429 00:24:15,990 --> 00:24:17,030 كنت معتوه. 430 00:24:17,650 --> 00:24:19,770 أحمق سخيف زيف لك. 431 00:24:20,350 --> 00:24:20,770 تؤخر. 432 00:24:21,310 --> 00:24:21,630 المغفل. 433 00:24:22,050 --> 00:24:23,050 صحيح اذا. 434 00:24:23,250 --> 00:24:26,210 لا تبحث عن أي شيء لهذا الغرض. 435 00:24:26,630 --> 00:24:30,670 طفلي البالغ من العمر خمس سنوات يصنع لوحات أفضل بأصابعه. 436 00:24:30,671 --> 00:24:34,290 وهذا هو جمال هذا، أيها الزاحف اللعين. 437 00:24:35,150 --> 00:24:36,690 تتذكر ديف، عملية السحب. 438 00:24:37,130 --> 00:24:41,530 حاول تنظيف أمواله باستخدام وكالة سيارات الشباب الخاصة بوالد زوجته. 439 00:24:42,210 --> 00:24:43,210 أوه نعم. 440 00:24:43,530 --> 00:24:44,830 وكلهم تعرضوا للقرص. 441 00:24:45,050 --> 00:24:47,490 نعم، لأنه على الرغم من ذلك "شموك" قال أنهم حصلوا على مصلحة الضرائب، 442 00:24:47,970 --> 00:24:50,337 عرف تلك القطعة من القرف السيارات التي كان يبيعها 443 00:24:50,349 --> 00:24:52,970 لم تكن تستحق المال كان يحاول المضي قدما. 444 00:24:53,790 --> 00:24:54,950 لكن الفن. 445 00:24:56,810 --> 00:25:00,530 هذا الشيء القبيح هنا يبدو الأمر كذلك 446 00:25:00,542 --> 00:25:04,030 الإسهال الغذائي للحيوانات المنوية مسح مؤخرته معها. 447 00:25:04,540 --> 00:25:06,310 يمكن بيعها بمليون دولار. 448 00:25:07,230 --> 00:25:09,750 وعادوا وأنا. 449 00:25:12,520 --> 00:25:15,720 إذن من الآن فصاعدا، هناك عقد خارج. 450 00:25:16,140 --> 00:25:18,680 بدلا من رجل الحقيبة مع واق من المطر مليء بالمال. 451 00:25:20,740 --> 00:25:21,880 هذا هو الجزء الجيد. 452 00:25:21,881 --> 00:25:24,780 سأقوم بإجراء فحص. 453 00:25:25,860 --> 00:25:30,488 إلى هذا الراقي، الفاخر، تشغيل معرض فني سنسي 454 00:25:30,500 --> 00:25:35,140 بواسطة هذا arty-fartsy الشابة التي سوف تأخذ 455 00:25:35,141 --> 00:25:44,540 قطع معقول لنفسها وقطع لنا شيكًا لطيفًا ونظيفًا. 456 00:25:54,020 --> 00:26:00,900 نعم، اللعنة، هذا هو العاهرة القبيحة. 457 00:26:01,240 --> 00:26:05,100 لا، حسنًا، لديه جمالية. 458 00:26:07,400 --> 00:26:11,240 عندي بعض الصور سوف تعجبك 459 00:26:14,360 --> 00:26:15,560 تمام. 460 00:26:27,320 --> 00:26:28,320 همم. 461 00:26:31,420 --> 00:26:32,940 في من أكون؟ 462 00:26:33,700 --> 00:26:41,640 أندريه، اذهب إلى الثقة، A-N-D-R-E-I-G-O-R-L-I-C-H، ثقة. 463 00:26:45,200 --> 00:26:46,820 اذا ماذا يحدث الان؟ 464 00:26:47,680 --> 00:26:51,020 حسنًا، لقد قمت بإنشاء فاتورة باستخدام عمل قاعدة البيانات الخاصة بي و. 465 00:26:53,340 --> 00:26:54,380 ما هو الشيء الآخر الخاص بك؟ 466 00:26:55,060 --> 00:26:56,200 أوه، انها ليست مثل ذلك. 467 00:26:56,500 --> 00:26:58,460 أوه، إنه شيء غير ممل. 468 00:26:59,080 --> 00:27:01,580 مثل، مثل سيف بالثوس. 469 00:27:02,680 --> 00:27:03,680 نعم. 470 00:27:04,760 --> 00:27:05,760 آمين. 471 00:27:07,060 --> 00:27:08,340 رجل الحقيبة. 472 00:27:10,540 --> 00:27:11,540 أيا كان. 473 00:27:11,880 --> 00:27:12,880 نحن بخير؟ 474 00:27:13,560 --> 00:27:15,300 من الأفضل أن تتركها. 475 00:27:16,020 --> 00:27:17,800 نظيفة مثل مجلس الصحة. 476 00:27:21,520 --> 00:27:22,760 المباراة صنعت في الجنة. 477 00:27:30,800 --> 00:27:32,080 شكرًا لك. 478 00:27:39,680 --> 00:27:41,360 هذا هو تحت الصفر. 479 00:27:41,640 --> 00:27:42,760 إنه يتصل بالإنترنت. 480 00:27:43,320 --> 00:27:44,320 حلو. 481 00:27:44,600 --> 00:27:47,240 والرد على الدعوة إلى النحت مؤسسة لجمع التبرعات. 482 00:27:47,960 --> 00:27:52,580 أفضل طاولة تجعل الأغنى والأكثر جامع سخيف مزعج من أي وقت مضى. 483 00:27:53,560 --> 00:27:56,120 حسنًا، لا تأخذ طريقة خاطئة، ولكن هناك 484 00:27:56,121 --> 00:27:57,220 صنع مذكرات نسبية المال أو شيء من هذا؟ 485 00:27:58,140 --> 00:27:58,900 لقد قمت بالبيع. 486 00:27:58,901 --> 00:28:00,520 انها ليست تلك قطعة واحدة. 487 00:28:01,100 --> 00:28:04,740 لقد كان استحواذًا سيئًا، ولكن طرف ثالث. 488 00:28:05,380 --> 00:28:06,380 يعني ما هي الكلمة؟ 489 00:28:06,440 --> 00:28:07,876 أعني، هل هو شيء يمكننا أن نرتديه؟ 490 00:28:07,900 --> 00:28:09,380 الرد على الدعوة، إنها الليلة. 491 00:28:09,980 --> 00:28:10,980 أفضل المقاعد. 492 00:28:11,040 --> 00:28:13,260 اه، حسنًا، مقاعد. 493 00:28:14,740 --> 00:28:15,740 زهري. 494 00:28:15,840 --> 00:28:19,280 هذا إلا إذا كنت تمانع في الجلوس بجانبك إلى شخص بيضه في خطر. 495 00:28:20,260 --> 00:28:21,820 أعتقد أنه يمكنني وضع هذه الشريحة. 496 00:28:22,180 --> 00:28:23,180 شكرًا لك. 497 00:28:26,680 --> 00:28:27,560 أنا آسف. 498 00:28:27,561 --> 00:28:30,580 أقسم أنني لا أستمع حتى. 499 00:28:30,740 --> 00:28:34,880 من فضلك صلي من أجل خاصتي، خاصتي. 500 00:28:35,220 --> 00:28:37,860 هناك بعض أقرب رئيس وأخبره أن كل هذه الأخبار متبرع بها. 501 00:28:37,861 --> 00:28:41,261 أنا معجب، كل هذين يمكن أن يستجيبوا لهما زوجتهم، التي يخدمونها الجميع. 502 00:28:41,960 --> 00:28:45,300 حسنًا، إذا مرت تلك الكروم بكل شيء المشكلة، يجب عليهم احترام عملهم. 503 00:28:50,970 --> 00:28:51,970 سوف اتحدث. 504 00:28:53,050 --> 00:28:54,050 إنه كمال. 505 00:28:55,010 --> 00:28:59,230 أعتقد أن الناس في الصف الثاني داخل حلمي كانوا في نادي بابسترز لمراجعاتها. 506 00:29:00,090 --> 00:29:01,930 عندما استمنى حتى الآن ، 507 00:29:02,050 --> 00:29:04,690 ماكسين وودز يعطي معرض انتشار صفحة كاملة. 508 00:29:06,390 --> 00:29:08,030 قسم الأحد طبعا . 509 00:29:08,890 --> 00:29:09,890 لقد فازوا. 510 00:29:10,390 --> 00:29:10,710 واحد آخر. 511 00:29:11,150 --> 00:29:12,150 مزدوج. 512 00:29:13,570 --> 00:29:13,970 اثنين. 513 00:29:14,510 --> 00:29:14,970 أهلاً. 514 00:29:15,330 --> 00:29:16,330 هل يمكننا إنجاز ذلك؟ 515 00:29:20,260 --> 00:29:21,380 الشجرة؟ 516 00:29:23,220 --> 00:29:24,220 أوه. 517 00:29:25,160 --> 00:29:26,880 قال الطبيب والسيدة جالفين: 518 00:29:27,380 --> 00:29:29,280 من الجيد رؤيتك. 519 00:29:29,281 --> 00:29:30,601 شكرا لك على القيام بذلك، دكتور. 520 00:29:31,160 --> 00:29:35,100 عزيزتي، مونيكا فعلت ذلك يبدو كما لو أنك لن تفعل ذلك. 521 00:29:35,360 --> 00:29:36,140 أوه، ها هي. 522 00:29:36,360 --> 00:29:36,480 أوه. 523 00:29:37,080 --> 00:29:38,080 أهلاً. 524 00:29:38,260 --> 00:29:39,260 مرحبا مونيكا. 525 00:29:39,600 --> 00:29:40,600 رئيس شخص ما، ماذا؟ 526 00:29:41,000 --> 00:29:42,000 أوه، لطيف. 527 00:29:42,200 --> 00:29:44,300 جدولي لك في اللحظة الأخيرة قد انتهت. 528 00:29:44,860 --> 00:29:45,860 لقد قررت أن تأتي. 529 00:29:45,900 --> 00:29:46,360 نحن؟ 530 00:29:46,840 --> 00:29:47,840 لا تزنني. 531 00:29:47,920 --> 00:29:48,920 تيفاني. 532 00:29:49,060 --> 00:29:50,720 كما تتذكر جالفين؟ 533 00:29:50,880 --> 00:29:51,880 بالطبع. 534 00:29:52,680 --> 00:29:53,680 أحب مجموعتك. 535 00:29:54,120 --> 00:29:55,216 لديك بضعة أسس. 536 00:29:55,240 --> 00:29:56,240 هذا عظيم. 537 00:29:56,500 --> 00:29:57,200 ليزلي هي المتدربة عندي. 538 00:29:57,201 --> 00:29:58,700 اوه حسناً. 539 00:29:59,220 --> 00:30:01,940 الآن، لطيف ورئيسه أحضرك إلى مثل هذا الحدث. 540 00:30:02,460 --> 00:30:03,620 هل أحضرت مساعدك؟ 541 00:30:03,840 --> 00:30:07,980 أوه، توسلت إليه أن يأتي إنشاء قسم الطاقة الجديد لدينا. 542 00:30:08,800 --> 00:30:09,860 لذلك سيبقى في الخلف. 543 00:30:10,220 --> 00:30:11,940 أوه، فقاعة سوق نيويورك. 544 00:30:12,400 --> 00:30:13,900 فاز آلان مايرسون. 545 00:30:14,060 --> 00:30:17,040 إنه لأمر رائع أن أراك كلاهما هنا عند الأشجار. 546 00:30:17,540 --> 00:30:18,340 أعني أنني يجب أن أعتذر 547 00:30:18,520 --> 00:30:21,280 أنا فقط لم أراك في أي من الأحداث في حين. 548 00:30:21,860 --> 00:30:24,500 من فضلك، من فضلك، ليس لدي أي الأسئلة التي ستأتي الليلة. 549 00:30:24,700 --> 00:30:25,920 لكن المفاجآت جيدة. 550 00:30:26,460 --> 00:30:29,340 اعتقدت أن المعرض لم يكن كذلك في حالة جيدة منذ سيباستيان. 551 00:30:29,780 --> 00:30:31,860 أوه، حسنًا، لقد أغلقت للتو هذا الباب الضخم. 552 00:30:31,861 --> 00:30:33,541 أريد أن آتي إليك من الخلفية. 553 00:30:34,880 --> 00:30:35,880 الخلفية؟ 554 00:30:36,980 --> 00:30:41,700 هل هذا فرع من النوع الفرعي لـ a حركة جيل الصورة؟ 555 00:30:42,240 --> 00:30:46,360 حسنًا ، لدي نوع من الخام جمع المعاصرة 556 00:30:46,361 --> 00:30:48,940 مع حساسية الحضرية وجمالية منخفضة الدقة. 557 00:30:49,220 --> 00:30:50,220 حسنا، أستطيع أن تظهر لك. 558 00:30:50,500 --> 00:30:52,820 لقد تابعت طريقي إلى هنا، من فضلك. 559 00:30:58,150 --> 00:30:59,150 أوه، هنا؟ 560 00:31:00,830 --> 00:31:02,310 انها مزعج جدا. 561 00:31:02,330 --> 00:31:03,330 أو نيت. 562 00:31:03,410 --> 00:31:05,570 أقصد الفنان ليس لديه هذا النوع من 563 00:31:05,571 --> 00:31:06,870 عملية المكررة ذلك أنت معتاد على رؤية 564 00:31:06,871 --> 00:31:11,631 لكن بعض هواة الجمع ينجذبون حقًا نحو القطع التي هي أكثر عصرية. 565 00:31:12,270 --> 00:31:14,330 وأنت تقول ذلك بالفعل. 566 00:31:14,830 --> 00:31:16,090 أو ربما انها مجرد في الانتظار؟ 567 00:31:17,410 --> 00:31:18,570 أنت تبدو رائعة في هذا اللون. 568 00:31:18,650 --> 00:31:20,230 انها قديمة جدا. 569 00:31:20,790 --> 00:31:21,790 نعم. 570 00:31:22,950 --> 00:31:24,310 و 150.000. 571 00:31:25,090 --> 00:31:28,410 نعم، أليس هذا بالأحرى عالية بالنسبة للفنان الناشئ؟ 572 00:31:28,490 --> 00:31:29,490 أو أفضل من فنان. 573 00:31:29,990 --> 00:31:31,070 أو طاولة خمسة. 574 00:31:31,670 --> 00:31:32,710 على ربط في اليوم، الابن؟ 575 00:31:34,810 --> 00:31:36,330 أنا على الطاولة الخامسة. 576 00:31:39,590 --> 00:31:40,590 لذا؟ 577 00:31:43,370 --> 00:31:44,370 شكرًا لك. 578 00:31:45,170 --> 00:31:46,570 نعم، في الواقع كان رائعا. 579 00:31:46,810 --> 00:31:49,386 لم يتمكنوا من الانتظار ليسألوا أحدكم عن ذلك لأنهم بعد كل ذلك. 580 00:31:49,410 --> 00:31:50,750 كيف تعرف الكثير عن هذا البيع؟ 581 00:31:50,751 --> 00:31:53,550 أوه، أنت دائما تقول لي للحفاظ على تنظيم قاعدة البيانات. 582 00:31:54,030 --> 00:31:54,290 ما أخبارك؟ 583 00:31:54,470 --> 00:31:55,990 لماذا تحصل فقط على مقرض في نيويورك؟ 584 00:31:56,690 --> 00:31:58,790 لا شكرا، ولكن لم يجعلهم مشغولين بجنون. 585 00:31:59,130 --> 00:32:00,970 كما تعلمون، لا، لا بأس، لا بأس. 586 00:32:01,150 --> 00:32:02,370 ولكن مجرد نوع من لحظة. 587 00:32:02,670 --> 00:32:04,550 هل يمكننا أن نبقي هذا البيع على الصفقة؟ 588 00:32:05,490 --> 00:32:05,890 لماذا؟ 589 00:32:06,430 --> 00:32:07,946 إنه مثل أكبر شيء لدينا. 590 00:32:07,970 --> 00:32:09,690 لأن الفنان خاص جدا. 591 00:32:10,050 --> 00:32:11,330 وهم يعرفونني جيدًا. 592 00:32:11,590 --> 00:32:15,951 لذلك نحن نحاول إنشاء الفنان التاجر، رابطة الثقة. 593 00:32:17,630 --> 00:32:18,790 أه آسف. 594 00:32:19,110 --> 00:32:22,370 نحن فقط بحاجة للسيطرة عليه مقدمة إلى السوق. 595 00:32:23,190 --> 00:32:24,270 الكثير من التعرض في وقت مبكر جدا. 596 00:32:24,590 --> 00:32:27,670 يمكن أن يكون ضارا. 597 00:32:39,890 --> 00:32:42,230 أنا آسف، ليس لدينا أي عمل لذلك. 598 00:32:50,970 --> 00:33:24,370 يا إلهي، أنا لا أعرف أي شيء. 599 00:33:25,110 --> 00:33:26,110 هذا جنون. 600 00:33:26,510 --> 00:33:26,750 هذا جنون. 601 00:33:27,050 --> 00:33:28,050 إنه أمر غريب حقا. 602 00:33:28,210 --> 00:33:30,910 الأثر غريب، لكننا كذلك الذهاب لإسقاط بعض الحجر المعقل. 603 00:33:31,230 --> 00:33:32,230 من يفعل ذلك؟ 604 00:33:33,450 --> 00:33:34,110 علي الذهاب. 605 00:33:34,470 --> 00:33:35,870 حسنا، ماذا قالت؟ 606 00:33:36,510 --> 00:33:38,570 أوه، إنهم لا يقدمون المبالغ المستردة. 607 00:33:38,970 --> 00:33:40,026 لديك الموعد الكامل. 608 00:33:40,050 --> 00:33:42,890 ليس عن الوخز بالإبر الخاص بي، ماثيو، الرجل السيئ. 609 00:33:43,190 --> 00:33:44,190 حسنًا، إنها لا تعرف. 610 00:33:44,650 --> 00:33:45,770 يتم التعامل مع كل شيء من قبل باتريس. 611 00:33:46,270 --> 00:33:47,990 لا أحد يعرفه ليزلي لديه أي فكرة. 612 00:33:47,991 --> 00:33:51,170 ولكن كل من يريد واحد من جميع أنحاء العالم. 613 00:33:51,450 --> 00:33:53,030 باريس، ميلانو، الرجل السيئ. 614 00:33:53,050 --> 00:33:54,050 أنا لا أرتدي ماثيو. 615 00:33:54,310 --> 00:33:55,310 شكرًا لك. 616 00:33:55,650 --> 00:33:57,330 هل ذهبت لتعطيني فرصة عظيمة؟ 617 00:33:57,890 --> 00:33:58,890 الجذور 3.5. 618 00:33:59,110 --> 00:34:00,110 شكرًا لك. 619 00:34:00,230 --> 00:34:00,770 بالطبع بفضل. 620 00:34:01,090 --> 00:34:02,410 كما تعلمون، أنا هنا من أجل كل ذلك. 621 00:34:05,310 --> 00:34:08,270 باتريس هو أكثر من اللازم التعامل مع شيء بهذا الحجم، أليس كذلك؟ 622 00:34:10,070 --> 00:34:12,170 ونحن نتحدث عن المرأة التي تستنشق 623 00:34:12,171 --> 00:34:13,291 قوة أساس النحت. 624 00:34:17,990 --> 00:34:19,970 يا إلهي، إنه هنا بالفعل. 625 00:34:20,290 --> 00:34:21,930 في الظلام، مدونة الفيديو الخاصة بنا، لا أحد يقرأها. 626 00:34:21,990 --> 00:34:23,590 أعني، لا تسير على ما يرام أو أي شيء من هذا القبيل. 627 00:34:23,690 --> 00:34:25,750 أي جزء من الاحتفاظ بهذا لأنفسنا؟ 628 00:34:25,970 --> 00:34:27,150 هل لم تفهم؟ 629 00:34:27,590 --> 00:34:30,310 هل ستفهم بشكل أفضل إذا صنعت أي شيء منه؟ 630 00:34:30,830 --> 00:34:34,150 بحق اللعنة، نحن بحاجة إلى ذلك توقف عن الحديث عن هذا الآن. 631 00:34:35,050 --> 00:34:37,630 للمرة الأولى منذ أن كنت هنا، 632 00:34:37,690 --> 00:34:40,130 لقد كنا فنانين ينمون يصل ولا يمكننا التحدث عن ذلك؟ 633 00:34:40,690 --> 00:34:41,770 أود أن أقول شيئا. 634 00:34:42,030 --> 00:34:43,126 هل تعرف كم هذا غبي يجعلني أبدو؟ 635 00:34:43,150 --> 00:34:44,830 لا أعرف شيئًا عن أفضل فنانينا. 636 00:34:44,990 --> 00:34:45,990 فقط اكذب. 637 00:34:46,150 --> 00:34:46,810 كما اخبرتك. 638 00:34:46,811 --> 00:34:48,590 منذ التاجر الذي يسقط حجر المعقل 639 00:34:48,591 --> 00:34:49,966 مباشرة قبل أن يفعل سلسلة دراجاته النارية. 640 00:34:49,990 --> 00:34:51,650 وهذا لا علاقة له بأي من هذا. 641 00:34:51,790 --> 00:34:56,250 أنا على وجه التحديد لا للحديث عن الرجل السيئ. 642 00:34:56,690 --> 00:34:57,710 أنا أتعامل مع الأمر. 643 00:34:58,230 --> 00:35:01,550 إذًا كيف يمكنني إعادة نطاق الهاتف، الذي لم يسبق له مثيل منذ أسابيع. 644 00:35:01,970 --> 00:35:04,086 وإذا كان شخص ما التسول أعطنا المال مقابل يد سيئة 645 00:35:04,110 --> 00:35:05,930 القطعة التي تصنعها دائمًا لي أن أفعل ما يعنيه ذلك. 646 00:35:06,070 --> 00:35:06,530 وهو الهاتف. 647 00:35:06,910 --> 00:35:08,090 حتى أتمكن من نطق تاريخي. 648 00:35:08,470 --> 00:35:09,910 ومع ذلك، أعني، ماذا أفعل؟ 649 00:35:10,190 --> 00:35:12,246 أنا لا أعرف أي شيء أو لا أحد يفكر في هذا نفس الشيء. 650 00:35:12,270 --> 00:35:15,350 جزء من عملك لا يزال للإجابة على الهاتف. 651 00:35:15,351 --> 00:35:17,210 ما الذي تخشاه؟ 652 00:35:18,970 --> 00:35:21,370 لم يخبرني أي شيء على الكاسيت أنك خائف من النجاح. 653 00:35:21,550 --> 00:35:23,270 ولكن هذا عندما يسقط حجر الحصن. 654 00:35:23,530 --> 00:35:26,590 كما تعلمون، أنا لا أعرف إذا كان مثل تصبح نجما ويمكنك التعامل معها. 655 00:35:29,390 --> 00:35:33,050 ربما تكون قد أطلقت رصاصتك وتريد أن تبقي دولارك صغيرًا. 656 00:35:33,890 --> 00:35:34,890 أنا لا أقصد. 657 00:35:36,830 --> 00:35:39,570 أنا لم أسقط الحصن لأنني لم أستطع التعامل معها. 658 00:35:39,910 --> 00:35:42,970 لقد أسقطت الحصن بسبب لم أكن أريد التعامل مع الأمر. 659 00:35:42,971 --> 00:35:45,350 نعم إنه فنان موهوب 660 00:35:46,710 --> 00:35:49,470 لكنه أيضًا كاره للنساء الخنزير الذي سألني 661 00:35:49,530 --> 00:35:52,510 مساعدي الفن المعالج وأمي. 662 00:35:54,190 --> 00:35:56,230 ماذا تقول للناس إذن؟ 663 00:35:57,730 --> 00:35:59,850 حجر الحصن كثير من الناس، الكثير من المال. 664 00:36:00,450 --> 00:36:01,690 وعندما تحقق مبيعات كبيرة، 665 00:36:01,850 --> 00:36:03,950 لديك القدرة للسيطرة على السرد. 666 00:36:05,550 --> 00:36:05,990 يمين. 667 00:36:06,490 --> 00:36:09,490 لذلك لا يعني ذلك ذلك مع كل هذا الرجل السيئ الذي قاله، 668 00:36:09,990 --> 00:36:11,430 أنه ليس لديك القوة مرة أخرى؟ 669 00:36:23,830 --> 00:36:24,830 تفضل. 670 00:36:26,270 --> 00:36:28,990 مهلا، كيف يأتي مكانك من الأعمال التي تقاطعك؟ 671 00:36:29,850 --> 00:36:31,110 هكذا التقينا، تذكر. 672 00:36:31,650 --> 00:36:32,746 كل الحق، كل الحق، كل الحق. 673 00:36:32,770 --> 00:36:33,770 اذا ما الأمر؟ 674 00:36:33,890 --> 00:36:34,910 أحتاج إلى لوحة أخرى. 675 00:36:35,230 --> 00:36:38,190 ما سأريده الأسبوع هو لجامع حقيقي. 676 00:36:39,030 --> 00:36:43,670 المبيعات كلها اصطف، 275.000 دولار، زيادة أو أخذ 10%. 677 00:36:43,671 --> 00:36:45,770 أنا لا هراء هراء أو ما هي عملية الاحتيال؟ 678 00:36:46,090 --> 00:36:46,590 لا احتيال. 679 00:36:47,010 --> 00:36:50,850 جامع شرعي يريد الشراء قطعة من فنان ناشئ. 680 00:36:51,210 --> 00:36:54,126 أوه، إنهم لا يضعون هذا النوع من المال لشيء لم يروه حتى. 681 00:36:54,150 --> 00:36:56,150 جامعي شراء الاشياء كلها الوقت، لذلك لا أرى. 682 00:36:56,290 --> 00:36:59,250 أي نوع من الأشخاص يدفع هذا النوع من المال لتلك القطع القبيحة من القرف؟ 683 00:36:59,810 --> 00:37:02,590 هواة الجمع لا يشترون الفن لأنهم يحبون ذلك. 684 00:37:02,970 --> 00:37:05,150 يشترونه لأنه يعتقدون أنهم في حاجة إليها، 685 00:37:05,151 --> 00:37:08,031 ويعتقدون أنهم في حاجة إليها بسبب إنهم خائفون من أن شخصًا آخر حصل عليها. 686 00:37:08,330 --> 00:37:09,770 هذه طريقة كاملة للتسعير. 687 00:37:10,790 --> 00:37:12,626 ولكن لماذا لا تمضي قدما وتفعل هذا الشيء بنفسك؟ 688 00:37:12,650 --> 00:37:15,830 كما تعلمون، لقد رسمت، إذا كنت يمكن بيعه بشكل رائع، من فضلك أعطنا حصة. 689 00:37:15,831 --> 00:37:18,170 جامعي قرروا، لا أعرف. 690 00:37:20,010 --> 00:37:24,430 لذلك تريد لمحة داخل عقل الفنان؟ 691 00:37:26,590 --> 00:37:28,910 هل ستجري مقابلات اليوم يا رامبرانت؟ 692 00:37:32,480 --> 00:37:34,700 هل صنعت تلك القطع من التحويلة؟ 693 00:37:35,000 --> 00:37:38,380 حسنًا، هل يمكننا الآن وضع القطعة من القرف في مزارع الضوضاء لدينا؟ 694 00:37:39,260 --> 00:37:40,780 سيكون لدينا شيء لك غدا. 695 00:37:53,420 --> 00:37:54,440 مهلا، اذهب! 696 00:37:54,441 --> 00:37:58,420 أوه، نعم، أم، نعم. 697 00:38:02,780 --> 00:38:07,120 ممتاز. كالعادة، سعدت بالتعامل معك. 698 00:38:07,740 --> 00:38:11,660 أوه، كرسي الرياضيات الخاص بي فوق هذا الشيء يمر بهذه الطريقة أو تلك الطريقة. 699 00:38:12,160 --> 00:38:13,260 سوف تخرجه. 700 00:39:02,120 --> 00:39:04,300 ما رأيك في هذه القطعة؟ 701 00:39:08,920 --> 00:39:09,960 لا، لا أعرف. 702 00:39:12,500 --> 00:39:19,100 لقد حصلت على هذه الميمنة وأنا لا أعرف 703 00:39:19,101 --> 00:39:20,920 حيث هذه الأسعار إرسال الزهور أو بعض القرف. 704 00:39:21,800 --> 00:39:23,060 ماذا كان يقول هذا الرجل؟ 705 00:39:26,160 --> 00:39:28,720 حسنًا، إنها تعيد خلق ذكريات الطفولة. 706 00:39:30,760 --> 00:39:34,400 وكانت والدتها تعطيها أ ملصق في كل مرة تحصل فيها على درجة جيدة. 707 00:39:36,120 --> 00:39:39,640 في إعدامها هي يرسم أشكالهم فقط. 708 00:39:44,220 --> 00:39:46,220 فكيف من المفترض أن أحصل على ذلك؟ 709 00:39:47,240 --> 00:39:48,240 أين أحد؟ 710 00:39:48,860 --> 00:39:52,700 حسنًا، لا ينبغي لأحد أن يحصل على أي شيء. 711 00:39:54,520 --> 00:39:58,700 أنا فقط أقول، لهذا فنان، ليس فقط للأشكال، 712 00:40:00,000 --> 00:40:04,460 ذكرياتهم، أننا يمكن أن أقول لها أهمية بالنسبة لها. 713 00:40:13,440 --> 00:40:17,340 لذلك عندما تنظر إلى عملي، هل يمكنك أن تقول أي شيء عني؟ 714 00:40:18,220 --> 00:40:20,540 أنا تاجر أعمال فنية وقارئ أفكار. 715 00:40:22,560 --> 00:40:28,780 أعرف شيئًا عن عمل جريس، لأنني أعرف عن غريس. 716 00:40:31,520 --> 00:40:33,860 أنا بالكاد أعرفك، لذلك. 717 00:40:42,420 --> 00:40:44,800 لذلك ربما لا أريد أي شخص أن يعرف عني. 718 00:40:47,180 --> 00:40:49,960 عندما تصنع الفن من مكان صادق، 719 00:40:51,100 --> 00:40:53,420 يكتشف الناس شيئًا عنك. 720 00:40:56,040 --> 00:41:01,260 لقد انتهى الأمر، لكننا نوعًا ما لدينا نفس الوظيفة، أنت وأنا. 721 00:41:04,340 --> 00:41:08,480 كلانا نبيع المنتجات التي ينفق الناس على الثروة، 722 00:41:08,840 --> 00:41:12,440 بسبب كيفية تلك المنتجات تجعلهم يشعرون. 723 00:41:17,630 --> 00:41:19,750 أنت تاجر مخدرات، أليس كذلك؟ 724 00:41:27,750 --> 00:41:30,830 لقد بدأت أرى لماذا هو لديه جمهور يقدر. 725 00:41:31,110 --> 00:41:34,510 يبقى تحت الرادار بالبساطة. 726 00:41:35,470 --> 00:41:40,170 إنه حاضر جدًا لدرجة أنه كذلك تقريبا الهاء في البداية. 727 00:41:40,910 --> 00:41:43,250 يتطلب الأمر فطنة جامع بعين مدربة. 728 00:41:44,090 --> 00:41:45,090 أي منها متوفرة؟ 729 00:41:45,670 --> 00:41:46,710 لا احد منهم. 730 00:41:47,290 --> 00:41:51,450 حقًا؟ للأسف، لقد تحدثت إلى الفنان ومعارضه الأخرى. 731 00:41:52,170 --> 00:41:56,730 هناك قائمة انتظار طويلة للغاية هواة الجمع وبعض العمولات أيضًا. 732 00:41:58,290 --> 00:42:02,130 لم تكن دائما بطلا منك ومن كل ما تبذلونه من الفن. 733 00:42:02,990 --> 00:42:06,830 أعرف جديًا وراسخًا مجموعات مثل أنفسكم، 734 00:42:06,831 --> 00:42:09,770 فهم أنه في مصلحة الجميع، 735 00:42:10,210 --> 00:42:12,970 لإعطاء الأكثر صلة العمل لأولئك الذين يظهرون الدعم ، 736 00:42:13,310 --> 00:42:16,750 ليس لفنان واحد بل لبرنامج المعرض. 737 00:42:17,270 --> 00:42:18,270 على العموم. 738 00:42:18,530 --> 00:42:24,070 حسنًا، لماذا لا تخبرنا بالمزيد عن النعم التي عملت بها؟ 739 00:43:17,240 --> 00:43:21,000 أخبرني جوردون أن أصرخ علينا بهذا. 740 00:43:22,000 --> 00:43:23,580 أعطني ثانية، من فضلك. 741 00:43:50,700 --> 00:43:51,700 ما هذا؟ 742 00:43:56,680 --> 00:43:57,680 ما هذه اللعنة؟ 743 00:43:58,300 --> 00:43:59,560 كيف تفعل ذلك؟ 744 00:44:08,200 --> 00:44:10,980 شيء في هذا يثيرني. 745 00:44:13,060 --> 00:44:14,100 يخيفني حتى. 746 00:44:17,450 --> 00:44:18,910 لماذا هذا يخيفك؟ 747 00:44:23,460 --> 00:44:25,520 قل لي أنك الفنان. 748 00:44:32,740 --> 00:44:36,380 عملية صنع شيء ما في المنتج النهائي الذي نعرف أننا نلعبه يفعل ذلك. 749 00:44:37,160 --> 00:44:38,860 لم يعد أحد يهتم بهذا الأمر. 750 00:44:38,861 --> 00:44:42,320 هناك الكثير مما يحدث عليه ومع جامعي. 751 00:44:42,780 --> 00:44:43,780 اه جمع ؟ 752 00:44:43,840 --> 00:44:45,840 لقد تم جمع لأسابيع وأنت تعلم، 753 00:44:45,960 --> 00:44:49,520 بمجرد أن يكون لديهم هذا الرجل على قيد الحياة، لم أر الأرض قط. 754 00:44:51,560 --> 00:44:52,940 لديه جامعي مثل جريس. 755 00:44:53,760 --> 00:44:55,000 هل يمكنك أن تعطيني ثانية؟ 756 00:44:55,480 --> 00:44:55,600 آسف. 757 00:44:55,940 --> 00:44:56,940 هل هو عرضك القادم؟ 758 00:44:57,420 --> 00:44:58,420 هل ترى في القائمة؟ 759 00:44:58,860 --> 00:44:59,860 هل أنت على القائمة؟ 760 00:45:00,160 --> 00:45:00,620 تريد أن تأخذ ثانية. 761 00:45:00,860 --> 00:45:01,300 يا إلهي. 762 00:45:01,840 --> 00:45:02,840 هل أنت رجل الحقيبة؟ 763 00:45:05,060 --> 00:45:05,740 أه آسف. 764 00:45:06,020 --> 00:45:07,936 هل تعتقد أن الجميع لا يعرف عن رجل الحقيبة؟ 765 00:45:07,960 --> 00:45:11,300 لأن ليزلي كانت تخبر الجميع عند العمود العظيم الذي يفتح حولها. 766 00:45:13,660 --> 00:45:14,020 لذا... 767 00:45:14,520 --> 00:45:20,400 ماذا تعرف عن رجل الحقيبة؟ 768 00:45:20,880 --> 00:45:22,040 أنا حقا حصلت على التعامل معها. 769 00:45:22,080 --> 00:45:22,480 تعامل مع. 770 00:45:22,620 --> 00:45:24,422 أوه، أنا آسف جدا لأن أعلم أنني قمت بمسيرتي المهنية 771 00:45:24,434 --> 00:45:26,016 مع مثل هذا اللعين إزعاج لك. 772 00:45:26,040 --> 00:45:26,800 أنت لا يمارس الجنس معك. 773 00:45:26,960 --> 00:45:27,480 هذا صحيح. 774 00:45:27,740 --> 00:45:28,740 أوه لا. 775 00:45:29,600 --> 00:45:30,600 ماذا؟ 776 00:45:31,960 --> 00:45:33,520 دعونا نجري هذه المحادثة لاحقًا. 777 00:45:36,180 --> 00:45:37,180 انتظر دقيقة. 778 00:45:37,480 --> 00:45:38,480 أوه، جريس. 779 00:45:39,620 --> 00:45:44,580 غريس، أنت رجل أبيض للغاية فن الرجل الأبيض الممل والمستقيم. 780 00:45:44,920 --> 00:45:45,920 أنت تقوم بعملية قتل. 781 00:45:46,380 --> 00:45:50,100 يمكنك أن تكون فظيعًا عن طريق صنعها بأمان ملابس سخيف مجردة بالطبع. 782 00:45:50,600 --> 00:45:52,740 150.000 للقطعة الأولى. 783 00:45:53,780 --> 00:45:55,580 الوحوش كلها في النهاية. 784 00:46:00,660 --> 00:46:03,000 لقد نسيت أنه كان لدي بريد إلكتروني كهذا. 785 00:46:03,280 --> 00:46:06,041 شخص ما يخطط للنمو معه المتبقية وكان لديهم رسالة. 786 00:46:06,100 --> 00:46:07,100 اعتقدت أنك تكذب. 787 00:46:07,920 --> 00:46:09,700 ولكن ها وها. 788 00:46:13,420 --> 00:46:16,320 ما هذا على أرض الله الحرة؟ 789 00:46:18,240 --> 00:46:20,560 إنه فن مفاهيمي. 790 00:46:20,900 --> 00:46:21,900 ماذا؟ 791 00:46:22,180 --> 00:46:25,480 كما تعلمون، إنه نوع من العمل الشاق. 792 00:46:25,700 --> 00:46:27,660 ما مدى المفاهيمية مؤخرتك؟ 793 00:46:27,920 --> 00:46:30,520 أنظر، هذا الشيء من المفترض أن يكون واجهة. 794 00:46:30,900 --> 00:46:32,320 وهذا يعني ملف تعريف منخفض. 795 00:46:32,680 --> 00:46:33,880 لماذا من المفترض أن أقول لك؟ 796 00:46:34,040 --> 00:46:34,680 هذا ليس جيدا. 797 00:46:35,020 --> 00:46:36,096 لكن جريس تعتقد أن هذا جيد. 798 00:46:36,120 --> 00:46:37,340 ماذا ستقول أيضًا؟ 799 00:46:37,480 --> 00:46:38,100 إنها تدير عملاً تجاريًا. 800 00:46:38,340 --> 00:46:39,956 إنها تفكر في المال الذي ستجنيه. 801 00:46:39,980 --> 00:46:41,020 أوه، وأنت وأندريه. 802 00:46:41,220 --> 00:46:42,220 هذا مختلف تمامًا. 803 00:46:42,700 --> 00:46:43,400 كيف يختلف ذلك؟ 804 00:46:43,640 --> 00:46:46,520 لأن هذا العمل ليس من شأننا. 805 00:46:47,920 --> 00:46:48,980 هذه مشكلة. 806 00:46:49,220 --> 00:46:51,000 وليس فقط بالنسبة لي ولكم، للجميع، 807 00:46:51,001 --> 00:46:53,600 وهو ما يعني انها سوف تكون مشكلة أكبر. 808 00:46:53,860 --> 00:46:54,860 أنت تفهم؟ 809 00:47:01,880 --> 00:47:02,880 اسمح لي أن أسألك سؤالا. 810 00:47:05,500 --> 00:47:07,020 هل اعتقدت يومًا أنني جيد في ذلك؟ 811 00:47:07,140 --> 00:47:07,540 انها على آخر. 812 00:47:07,960 --> 00:47:11,080 أنت تعرف هذا النوع من الرجل لا أحد يعمل لديه؟ 813 00:47:11,360 --> 00:47:14,020 يعني أنت تشبه أينشتاين مقارنة بتلك العضلات الصغيرة. 814 00:47:14,340 --> 00:47:15,576 إنه يعلم أنك ستكسبها. 815 00:47:15,600 --> 00:47:18,480 لا، أعني، كما تعلمون، جيد. 816 00:47:19,720 --> 00:47:22,500 مثل، جيد، جيد، وللخير. 817 00:47:24,980 --> 00:47:28,200 إذا قلت ما أعتقد أنك أقول، أود أن أقول، لا تقل ذلك. 818 00:47:28,240 --> 00:47:29,840 ثم ما هي المدة الكافية؟ 819 00:47:30,760 --> 00:47:32,840 ماذا سأفعل من أي وقت مضى كن مستقيماً مع هؤلاء الرجال؟ 820 00:47:34,300 --> 00:47:38,680 لا أحتاج أن أخسر حياتك. 821 00:47:39,960 --> 00:47:40,960 مثلي. 822 00:47:42,720 --> 00:47:43,720 آسف. 823 00:47:59,190 --> 00:48:00,190 باميلا. 824 00:48:07,310 --> 00:48:08,310 ممتاز. 825 00:48:08,830 --> 00:48:09,830 أمي، لا بد أنك كنت كذلك. 826 00:48:10,110 --> 00:48:11,910 هل انت من المفترض ان تبدو غاب قليلا؟ 827 00:48:12,170 --> 00:48:13,330 نعم، أعلم أن لدينا. 828 00:48:14,390 --> 00:48:15,750 لا، لقد خرجنا منه. 829 00:48:15,930 --> 00:48:17,326 ارجوك ارجوك ارجوك، من فضلك من فضلك من فضلك من فضلك. 830 00:48:17,350 --> 00:48:17,830 كل مرة. 831 00:48:18,050 --> 00:48:18,630 كان نفس الشيء. 832 00:48:19,030 --> 00:48:20,030 كنت أتساءل. 833 00:48:23,330 --> 00:48:24,330 ماذا تعتقد؟ 834 00:48:24,590 --> 00:48:25,590 جاهز لاسمك الكبير؟ 835 00:48:27,150 --> 00:48:28,250 لا أعرف. 836 00:48:28,890 --> 00:48:30,130 لا بأس أن تكون متوترًا. 837 00:48:31,250 --> 00:48:32,350 أنت قادم، أليس كذلك؟ 838 00:48:34,150 --> 00:48:35,710 ما الأمر مع تجاهلت؟ 839 00:48:36,330 --> 00:48:37,690 هذه ليلة عظيمة بالنسبة لك. 840 00:48:38,110 --> 00:48:40,630 شيء لم تفعله أعلم أنه كان بداخلك 841 00:48:40,970 --> 00:48:42,690 إنه على وشك أن يُعرض للعالم أجمع. 842 00:48:43,190 --> 00:48:46,030 ربما هناك أشخاص بالخارج هناك من لا يريد مني أن أفتح 843 00:48:46,031 --> 00:48:47,831 ومشاركة ما بداخله مني مع العالم. 844 00:48:48,370 --> 00:48:51,110 لقد وصفت للتو كل فنان هنا، على الإطلاق. 845 00:48:53,430 --> 00:48:54,430 مرحبا، كيف حالك؟ 846 00:48:55,270 --> 00:48:56,530 لا، حتى أنه لا يحضرني. 847 00:48:56,850 --> 00:48:57,850 نعم يفعل. 848 00:48:58,030 --> 00:48:59,030 لا، قلت لك. 849 00:48:59,290 --> 00:48:59,870 قل له أنك الحقيقة. 850 00:49:00,230 --> 00:49:00,730 أوه، أنا الحقيقة. 851 00:49:01,070 --> 00:49:01,510 نعم سيدي. 852 00:49:01,870 --> 00:49:02,870 يتمسك. 853 00:49:02,970 --> 00:49:04,130 باتريس، إنها أختي. 854 00:49:04,390 --> 00:49:06,590 إنها تريد أن تعرف ماذا يرتدي الناس أشياء مثل هذه. 855 00:49:06,670 --> 00:49:07,670 ماذا حدث؟ 856 00:49:08,990 --> 00:49:09,990 تقول ماذا حدث؟ 857 00:49:10,310 --> 00:49:10,610 مرحبًا؟ 858 00:49:11,190 --> 00:49:13,190 لا والله كده ماذا قال سخيف الخاص بك. 859 00:49:13,810 --> 00:49:14,810 أهلاً. 860 00:49:17,690 --> 00:49:18,690 نعم. 861 00:49:25,200 --> 00:49:26,860 إنه مثل، أخبرني عنهم. 862 00:49:29,060 --> 00:49:31,240 تعقيد الهوية الحضرية. 863 00:49:32,820 --> 00:49:35,500 فحص مكانة الفرد. 864 00:49:36,080 --> 00:49:38,300 وثقافة الاستهلاكية. 865 00:49:39,760 --> 00:49:42,060 يحاول دائمًا التقاط الجوهر. 866 00:49:42,660 --> 00:49:44,920 ما أحب أن أسميه نفسا للمفهوم. 867 00:49:45,300 --> 00:49:46,456 هل تتحدث مع أختك؟ 868 00:49:46,480 --> 00:49:47,080 ما هو بريدها الإلكتروني؟ 869 00:49:47,440 --> 00:49:47,860 لا، لا أعرف. 870 00:49:48,080 --> 00:49:48,540 لقد افتقدناها. 871 00:49:48,800 --> 00:49:51,560 حسنًا، إنها نيكول وأنا أرى عالمك. 872 00:49:51,740 --> 00:49:54,040 أوه، نحن نعرفها تقول إنها قطعة رائعة. 873 00:49:55,020 --> 00:49:57,960 لكنها بالتأكيد تثير رد فعل. 874 00:49:58,200 --> 00:50:01,120 وربما يشعرون بالقلق. 875 00:50:02,900 --> 00:50:04,680 للتصويت القذرة. 876 00:50:06,760 --> 00:50:07,760 أوه. 877 00:50:09,320 --> 00:50:13,220 دوغ، يا إلهي، أعتقد أنه مرتفع الوقت الذي تعيد فيه زوجتك إلى المنزل. 878 00:50:14,460 --> 00:50:17,060 أوه، كان لي في ذلك المكان. 879 00:50:17,440 --> 00:50:18,720 إنها حركة مسرحية في كاليفورنيا. 880 00:50:19,000 --> 00:50:20,000 لقد كان في حالة تنشيط. 881 00:50:20,760 --> 00:50:22,540 دعنا نوصلك إلى المنزل، يا عزيزي. 882 00:50:23,340 --> 00:50:25,820 كان لدي مضخة هنا، نعم، قلت، 883 00:50:25,980 --> 00:50:27,160 على منضدتي. 884 00:50:29,540 --> 00:50:33,020 شكرا لك، شكرا لك، شكرا لك، شكرا لك. 885 00:50:33,021 --> 00:50:34,180 وداعا، وداعا، شكرا لك. 886 00:50:41,200 --> 00:50:43,300 إنهم يحبون العمل. 887 00:50:43,960 --> 00:50:48,581 إنهم ذاهبون إلى المنزل ليمارسوا الجنس مع بعضهم البعض العقول خارج الآن، بسببك. 888 00:50:49,060 --> 00:50:50,820 حسنًا، لا أريد أن أظهر لهم أيًا كان. 889 00:50:51,300 --> 00:50:53,580 أوه، يكون الأمر أسهل عندما يكون العمل جيدًا. 890 00:50:55,680 --> 00:50:58,560 أعتقد أن الناس ذاهبون للرد على هذا العرض 891 00:50:59,040 --> 00:51:02,700 لأنك ترى الأشياء فيها طريقة يفعلها عدد قليل جدا من الناس. 892 00:51:04,200 --> 00:51:07,560 ويعيشون بشكل غير مباشر من خلالك. 893 00:51:09,060 --> 00:51:10,060 يمين. 894 00:51:11,020 --> 00:51:15,680 وفقط لتشحيم العجلات والتأكد لقد حصلوا على التالي من رجل الحقيبة. 895 00:51:17,220 --> 00:51:19,960 لقد اشترى للتو إحدى قطع جريس. 896 00:51:21,640 --> 00:51:22,640 شكرًا لك. 897 00:51:24,340 --> 00:51:40,040 حسنًا، كما تعلمون، لم يكن الأمر كذلك حتى أمسكنا بيدي. 898 00:51:40,260 --> 00:51:43,600 راشيل تأخذ بقايا الطعام من الثلاجة والبريد لهم الأقارب ذلك 899 00:51:43,601 --> 00:51:46,120 الذي أدرك أننا بحاجة لوضعها في المنزل. 900 00:51:47,080 --> 00:51:48,080 إنه أمر ضريبي. 901 00:51:48,420 --> 00:51:50,240 Colleters لا يحبون ذلك مواجهة أي من دولتك 902 00:51:50,241 --> 00:51:52,040 الضرائب طالما أنها يتم شحنها خارج الدولة. 903 00:51:53,220 --> 00:51:55,600 ترغب في العثور على منشأة التخزين لدينا. 904 00:51:55,601 --> 00:51:57,200 لقد قلت للتو أنهم التقطوهم. 905 00:51:58,000 --> 00:52:04,080 لقد تحولت إلى هذا المعرض و Colleters سيشتري تمثالًا بمبلغ 300 ألف دولار 906 00:52:04,081 --> 00:52:06,840 ونحن فقط البوب ​​​​في الجزء الخلفي من مرسيدس بهم. 907 00:52:07,800 --> 00:52:12,360 ثم نبدأ في بناء هذه الصناديق الضخمة وشحنها فارغة إلى منشأة تخزين. 908 00:52:13,100 --> 00:52:17,300 طالما هناك فاتورة و دليل على أننا قمنا بشحنها خارج الولاية، 909 00:52:17,560 --> 00:52:18,760 هذا كل ما يحتاجونه. 910 00:52:19,940 --> 00:52:23,120 من المضحك أن نفكر هناك هذه العملاقة 911 00:52:23,121 --> 00:52:26,280 مستودعات مسلحة الحمقى يحرسون الصناديق الفارغة. 912 00:52:32,350 --> 00:52:33,530 العنف المنزلي، 913 00:52:34,490 --> 00:52:35,510 أدوار الجنسين، 914 00:52:37,010 --> 00:52:37,510 الاستهلاكية، 915 00:52:37,970 --> 00:52:42,510 لئلا ننسى ضربة واضحة من بعض تغير المناخ للموت لبعض الوقت. 916 00:52:42,511 --> 00:52:43,511 كنت أعرف. 917 00:52:43,950 --> 00:52:44,950 لا، أنا للبيع. 918 00:52:55,450 --> 00:52:56,710 اصعد على ظهر السيارة. 919 00:53:01,270 --> 00:53:03,630 عرضي رائع للغاية. 920 00:53:07,330 --> 00:53:08,390 مرحبًا، السيد بيج شوت. 921 00:53:10,030 --> 00:53:13,110 لماذا لا تدعو سخيف رجال الشرطة هنا بينما كنت في ذلك؟ 922 00:53:13,310 --> 00:53:15,090 ارسم اعترافًا سخيفًا كبيرًا على الحائط. 923 00:53:15,330 --> 00:53:16,550 إنه يسمى الفن مع اللعنة. 924 00:53:16,670 --> 00:53:18,210 كان الفن مجرد اللعنة كنا. 925 00:53:18,450 --> 00:53:20,570 كانوا في سخيف مهد أسود وضع الجلد. 926 00:53:20,790 --> 00:53:21,790 مهلا، الأولاد الكبار. 927 00:53:22,390 --> 00:53:24,290 انظر إلى ثباتك جمع أو بعض المتاعب. 928 00:53:24,730 --> 00:53:26,110 هل تمانع، نحن نتحدث هنا؟ 929 00:53:26,530 --> 00:53:27,010 انا امانع. 930 00:53:27,390 --> 00:53:28,390 إنه معرضي اللعين 931 00:53:28,490 --> 00:53:28,870 خذه إلى الخارج. 932 00:53:29,270 --> 00:53:30,730 ولماذا لا تعطي لنا ثانية، حسنا، سيدة؟ 933 00:53:30,731 --> 00:53:34,490 ريجي، متى الناس البدء في استخدام سيدة في السلبية؟ 934 00:53:34,790 --> 00:53:35,450 لا أستطيع أن أصدق ذلك. 935 00:53:35,810 --> 00:53:37,430 حاول أن تجعل لقطاتي أفضل معي. 936 00:53:37,790 --> 00:53:40,090 يا إلهي أين تنظر إلى هذا؟ 937 00:53:40,390 --> 00:53:41,810 أشعر وكأنني ربة منزل صغيرة. 938 00:53:42,390 --> 00:53:44,210 أوه، لا بد أنك من الأشجار. 939 00:53:44,690 --> 00:53:46,570 يا عزيزي متى يقولون لي أي شيء؟ 940 00:53:46,890 --> 00:53:47,890 لم أستطع أن أصدق ذلك. 941 00:53:48,270 --> 00:53:48,790 أنت قديس. 942 00:53:49,030 --> 00:53:50,270 أقول لك، لدي اسم. 943 00:53:50,370 --> 00:53:51,370 إنه الإله اللعين. 944 00:53:51,430 --> 00:53:52,550 أوه، اللعنة، كان ذلك سيئا. 945 00:53:52,551 --> 00:53:53,551 نعم. 946 00:53:53,990 --> 00:53:55,470 (ريجي) أخبرني ألا أحضر أي شيء 947 00:53:55,750 --> 00:53:56,690 ولكن لا أستطيع. 948 00:53:56,691 --> 00:53:58,211 ليس لأنها عادت، هل تعلم؟ 949 00:53:59,010 --> 00:53:59,810 حسنا. 950 00:53:59,811 --> 00:54:01,290 سوف تبكي من أجلي. 951 00:54:01,610 --> 00:54:01,870 لا. 952 00:54:02,290 --> 00:54:03,290 خذها إلى المكتب. 953 00:54:03,610 --> 00:54:04,790 أنا أحب تلك الموجودة هنا. 954 00:54:04,970 --> 00:54:07,050 أنا لست هنا الآن، ولكن سأفعل لاحقا. 955 00:54:07,910 --> 00:54:09,210 لا بأس برؤيتك. 956 00:54:09,350 --> 00:54:11,970 عليك أن تسأل الجنس، سأفعل تذكر هذه الليلة الكبيرة، أوه نعم. 957 00:54:16,530 --> 00:54:20,630 على أية حال، كشيء، لقد للمس مع منزلي. 958 00:54:20,910 --> 00:54:22,490 نعم، ولكن لا بأس. 959 00:54:23,170 --> 00:54:25,270 إنها في الواقع ربة منزل. 960 00:54:25,290 --> 00:54:26,330 سأكون على حق في الوقت المناسب. 961 00:54:26,730 --> 00:54:28,350 انها جيدة جدا. 962 00:54:28,351 --> 00:54:30,250 هل تشعر بالروعة؟ 963 00:54:30,570 --> 00:54:31,570 نعم. 964 00:54:31,950 --> 00:54:34,850 مهلا، لقد تلقيت دعوة إلى حفلة من قبل بعض أطفال الفن الرائعين، 965 00:54:34,851 --> 00:54:38,570 قائلا مثل 20، ولكن قلت لهم سأحضر مزرعتي. 966 00:54:38,810 --> 00:54:40,030 فهل لديك أي شيء؟ 967 00:54:40,350 --> 00:54:42,310 ليس لدي أي شيء علي. 968 00:54:42,530 --> 00:54:43,670 يمكنك الحصول على بعض؟ 969 00:54:45,110 --> 00:54:46,110 أستطيع سماع واحدة. 970 00:54:47,710 --> 00:54:48,850 أنا لست تاجر مخدرات. 971 00:54:49,550 --> 00:54:50,550 أوه حقًا؟ 972 00:54:51,150 --> 00:54:53,290 ما كان كل هذا بعد ذلك؟ 973 00:54:53,610 --> 00:54:54,610 أعني ماذا كان؟ 974 00:54:55,470 --> 00:54:57,690 هل أنت وجوردون مثل هل نسيت بطاقاتك النقدية؟ 975 00:54:58,310 --> 00:55:01,570 أنا لست فنان سخيف، و أنا لست تاجر مخدرات سخيف. 976 00:55:01,930 --> 00:55:05,330 لا يحق لك أن تقول سواء كنت فنانًا أم لا. 977 00:55:05,650 --> 00:55:08,510 يمكن لأشخاص آخرين أن يقولوا سواء كنت فنانًا أم لا. 978 00:55:08,730 --> 00:55:12,690 إنه عندما تجعل الناس يرون شيء لم يروه من قبل. 979 00:55:13,050 --> 00:55:14,510 يعني ما هذا؟ 980 00:55:15,030 --> 00:55:18,210 إذا لم تكن فنانا و أنت لست تاجر مخدرات لعين 981 00:55:18,590 --> 00:55:18,990 ثم ماذا؟ 982 00:55:19,590 --> 00:55:20,590 هل أنت لص بنك؟ 983 00:55:20,830 --> 00:55:21,990 هل أنت وكيل مراهنات؟ 984 00:55:22,590 --> 00:55:23,750 أنت سيارة عظيمة للشعب. 985 00:55:24,850 --> 00:55:24,930 أنت. 986 00:55:25,390 --> 00:55:26,390 سخيف. 987 00:55:40,620 --> 00:55:41,540 سخيف. 988 00:55:41,541 --> 00:55:42,900 أنا أحب هذا القرف ، هل تعلم؟ 989 00:55:43,400 --> 00:55:44,400 أوه. 990 00:55:49,540 --> 00:55:51,660 هذا محيط، أبدًا. 991 00:55:52,480 --> 00:56:19,040 اعتقدت أنه كان مقفلا. 992 00:56:19,041 --> 00:56:20,041 أنالست! 993 00:56:21,120 --> 00:56:23,520 أنا لن يصلح من خلال فتحة البريد. 994 00:56:37,780 --> 00:56:38,800 أنا آسف. 995 00:57:03,800 --> 00:57:05,920 أنا آسف، حسنا. 996 00:57:08,960 --> 00:57:10,880 هذا لا يمكن أن يساعد الناس. 997 00:57:11,820 --> 00:57:14,040 أو أن هذا هو معرض أعمالي للمساعدة. 998 00:57:15,120 --> 00:57:16,120 ولكن كان عليك أن تعرف. 999 00:57:16,840 --> 00:57:17,840 أنه اكتشف. 1000 00:57:20,240 --> 00:57:22,860 انتهى بي الأمر أتساءل ما هي الجريمة. 1001 00:57:23,320 --> 00:57:25,000 ما أسماه نادي ريفي. 1002 00:57:25,280 --> 00:57:27,880 إنها محكمته وسجنه نوع من الجريمة. 1003 00:57:29,440 --> 00:57:30,520 لكن قتلها؟ 1004 00:57:31,300 --> 00:57:32,300 هذا شخص. 1005 00:57:34,920 --> 00:57:36,660 أنت لم تفعل شيئا. 1006 00:57:38,880 --> 00:57:44,920 أي نوع من الأحمق هو أ الرجل الأمامي الذي ولد الجبهة؟ 1007 00:57:45,120 --> 00:57:46,120 إنه يبيع الأدوية. 1008 00:57:46,720 --> 00:57:47,720 كن دائما. 1009 00:57:48,300 --> 00:57:49,300 حقًا؟ 1010 00:57:50,220 --> 00:57:51,920 جوردون، أنا لا أعرف. 1011 00:57:52,300 --> 00:57:54,200 إنه ثمين حقًا في كل شيء. 1012 00:58:06,060 --> 00:58:08,420 هل يمكنك حقا معرفة ذلك من حقائبي؟ 1013 00:58:10,850 --> 00:58:11,850 ماذا فعلت؟ 1014 00:58:16,120 --> 00:58:17,280 ولكن هذا جيد. 1015 00:58:34,780 --> 00:58:35,780 هذا هو المفضل لدي 1016 00:58:38,300 --> 00:58:39,780 خذ عينك يا صديق. 1017 00:58:40,440 --> 00:58:42,360 ولكن هذا هو صديقك وجدتك تأتي. 1018 00:59:49,330 --> 00:59:52,310 ليس منذ مقالة مجلة الحياة عام 1949، 1019 00:59:52,650 --> 00:59:54,050 والذي سأذكره في فترة صارمة، 1020 00:59:54,230 --> 00:59:57,111 لقد حصلوا على هروب الفنان إلى المشهد بمثل هذا الإشادة من النقاد. 1021 00:59:57,750 --> 01:00:02,630 عندما سئل عن الإلهام ل السلسلة، تم ذكر المعرض بشكل غامض، 1022 01:00:02,930 --> 01:00:06,790 رسم الرجل السيئ من تجربة شخصية. 1023 01:00:07,030 --> 01:00:07,450 عيسى. 1024 01:00:07,990 --> 01:00:08,990 سأكون هنا. 1025 01:00:09,290 --> 01:00:10,470 حسنًا، هناك المزيد. 1026 01:00:11,410 --> 01:00:13,910 القطع العجيبة معقدة عاطفياً، 1027 01:00:14,310 --> 01:00:15,310 حتى الآن يمكن الوصول إليها. 1028 01:00:15,410 --> 01:00:20,470 أنا، شخصيًا، أتوقع ذلك بفارغ الصبر الإبداع القادم لهذه العائلة الشابة. 1029 01:00:21,890 --> 01:00:23,570 لقد صنعت الورقة اللعينة! 1030 01:00:24,470 --> 01:00:25,470 أنا لست اسمك، 1031 01:00:25,610 --> 01:00:27,770 ولكن تلك الأشياء التي قمت بها لواجهة متجر باتريس. 1032 01:00:29,110 --> 01:00:30,710 ماذا بدأت تعطيني الوقت؟ 1033 01:00:30,990 --> 01:00:31,670 أبدأ في إعطاء ذلك. 1034 01:00:31,790 --> 01:00:32,350 عليك النزول إلى أسفل كتلة. 1035 01:00:32,810 --> 01:00:33,810 شكرًا لك. 1036 01:00:34,870 --> 01:00:35,870 تسير على ما يرام. 1037 01:00:36,750 --> 01:00:37,870 و اللعينة، 1038 01:00:38,150 --> 01:00:39,930 لقد حصلت على ذلك الأحمق المتمني. 1039 01:00:41,190 --> 01:00:42,590 وأنت ترجعه 1040 01:00:42,870 --> 01:00:43,870 يتنفس! 1041 01:00:44,330 --> 01:00:45,330 يظهر أكثر! 1042 01:00:45,830 --> 01:00:46,250 الملاعين! 1043 01:00:46,550 --> 01:00:48,730 العرض مفتوح وبلغ ذروته في الأداء الهجين 1044 01:00:48,731 --> 01:00:52,710 التي تجرأ على معالجة القابلة للاحتراق العلاقة بين الفنان وصاحب المعرض. 1045 01:00:54,290 --> 01:00:55,690 إنه ساخن جدًا أيضًا. 1046 01:00:55,691 --> 01:00:56,230 انه مثل، 1047 01:00:56,450 --> 01:00:57,450 ليس انا! 1048 01:00:57,490 --> 01:00:58,790 أستطيع أن آتي لمساعدة الكوكب. 1049 01:00:59,270 --> 01:01:00,410 هذا لا يمنعنا من الخروج 1050 01:01:01,230 --> 01:01:02,230 لن يفعل ذلك. 1051 01:01:05,280 --> 01:01:06,740 لم يكن يرتدي كوكبًا. 1052 01:01:07,360 --> 01:01:09,940 لم يكن شيئًا أردته عندما كنت طفلاً. 1053 01:01:11,140 --> 01:01:12,900 كما تعلمون، أنا لست نفسية أو أي شيء. 1054 01:01:14,000 --> 01:01:15,080 أنا أعمل مع الفنانين. 1055 01:01:15,880 --> 01:01:16,880 ثق بي. 1056 01:01:16,920 --> 01:01:17,920 أنت لست مريضا نفسيا. 1057 01:01:21,020 --> 01:01:23,500 أختي وقعت في ورطة مع عندما كنا أطفال. 1058 01:01:26,780 --> 01:01:27,240 مؤخراً، 1059 01:01:27,500 --> 01:01:28,500 حصلت في مزحة. 1060 01:01:29,380 --> 01:01:30,380 وليس سيئا. 1061 01:01:30,520 --> 01:01:31,520 نحن لسنا سيئين. 1062 01:01:33,340 --> 01:01:36,100 لقد رفعت هذا الدين لتاجر المخدرات الخاص بها. 1063 01:01:36,340 --> 01:01:38,140 لقد كانت قطعة من القرف التي عملت لأندريه. 1064 01:01:39,900 --> 01:01:41,280 أراد لها أن تعمل على حلها. 1065 01:01:42,360 --> 01:01:43,360 يا إلهي. 1066 01:01:45,100 --> 01:01:46,400 لذلك ذهبت ووجدت الرجل. 1067 01:01:47,360 --> 01:01:48,820 وحاولت أن أتوصل إلى شيء ما، 1068 01:01:49,060 --> 01:01:51,520 لكنها كانت اللعنة العنيدة. 1069 01:01:55,120 --> 01:01:56,100 دخلنا وذهبنا. 1070 01:01:56,101 --> 01:01:59,760 وانتهيت منه. 1071 01:02:04,510 --> 01:02:07,410 كما تعلمون، لا يمكنه أن يطرق الباب فحسب من أحد رجال أندريه من هذا القبيل. 1072 01:02:10,450 --> 01:02:13,410 عندما يقوم بإجراء مكالمة وأرحل إلى الأبد. 1073 01:02:16,960 --> 01:02:18,380 أخيرًا، هكذا حصلوا عليّ. 1074 01:02:19,760 --> 01:02:20,800 والآن فهموا عليك أيضًا. 1075 01:02:25,740 --> 01:02:26,740 أنت عائلة. 1076 01:02:28,780 --> 01:02:29,780 لدي فن. 1077 01:02:37,820 --> 01:02:38,820 أنت الفنان المفضل. 1078 01:02:40,600 --> 01:02:41,820 طنين للخروج منه. 1079 01:02:44,320 --> 01:02:47,020 لقد مات، في الواقع، أثناء صنع الفن. 1080 01:02:48,360 --> 01:02:51,400 لقد ضللت أثناء محاولتك عبور الأطلسي على عظمة 12 قدم. 1081 01:03:00,830 --> 01:03:02,070 لذلك كان هذا فنه. 1082 01:03:02,450 --> 01:03:04,550 لم يخسر. 1083 01:03:05,710 --> 01:03:06,710 الفن التصوري. 1084 01:03:07,950 --> 01:03:08,950 مجرد فكرة. 1085 01:03:15,680 --> 01:03:16,240 شكرًا. 1086 01:03:16,560 --> 01:03:17,560 كان ذلك لذيذا. 1087 01:03:17,660 --> 01:03:19,920 عندما أفكر في أهم تجارب حياتي، 1088 01:03:19,921 --> 01:03:49,900 أنا ممزقة بين والتر دي ماريا ومايك. 1089 01:03:51,860 --> 01:03:52,860 ماذا؟ 1090 01:03:58,980 --> 01:04:03,260 عليك أن تفعل كل القليل ركلة الإصبع في المكسرات، أليس كذلك؟ 1091 01:04:04,140 --> 01:04:05,720 كل ما أردنا فعله هو التحدث. 1092 01:04:06,180 --> 01:04:07,540 وهذا ما نفعله الآن. 1093 01:04:07,880 --> 01:04:09,436 أنت لم تعطي حقا خيارا، أليس كذلك؟ 1094 01:04:09,460 --> 01:04:10,460 اللعنة، لم أفعل. 1095 01:04:10,540 --> 01:04:12,296 لم أكن أريد أن أحاول ذلك أراه يجد مكانًا. 1096 01:04:12,320 --> 01:04:14,480 أوه، لكنك أردتني جميعًا على الصحيفة سخيف؟ 1097 01:04:15,680 --> 01:04:17,860 من الناحية الفنية، تعبير هو في ورقة مثله. 1098 01:04:17,861 --> 01:04:23,060 ولكن أعتقد أنه من الأفضل ل الفنانين ليظلوا مجهولين. 1099 01:04:26,240 --> 01:04:29,000 يقول Dreidel الأسود أنه ربما. 1100 01:04:30,700 --> 01:04:32,760 أنت لم تعد سعيدا بالعمل معي. 1101 01:04:33,180 --> 01:04:34,220 لا أنا. 1102 01:04:35,740 --> 01:04:39,740 كنت آمل ذلك فقط ربما كنت أنا وأنت على التوالي. 1103 01:04:44,540 --> 01:04:45,720 المرة الأولى، 1104 01:04:47,220 --> 01:04:48,560 لقد قمت بعمل عظيم. 1105 01:04:49,480 --> 01:04:50,660 وقلت له dreidel الأسود. 1106 01:04:51,040 --> 01:04:53,740 ووجدت أنه سيكون جيدًا جدًا بالنسبة لنا. 1107 01:04:55,480 --> 01:04:58,840 وعندما يخلص الرجل من وظيفته، 1108 01:05:00,180 --> 01:05:01,180 هو لا يقصد... 1109 01:05:06,080 --> 01:05:08,980 أنا... أنا أحب روجر. 1110 01:05:11,180 --> 01:05:12,520 أنا... أنا جون. 1111 01:05:12,740 --> 01:05:13,880 أنا جون. 1112 01:05:14,260 --> 01:05:16,880 أنا جون. 1113 01:05:16,881 --> 01:05:17,881 ربما أنا كانا. 1114 01:05:19,200 --> 01:05:22,320 أنا أقوم بأفضل القطع في نيوجيرسي، 1115 01:05:22,620 --> 01:05:23,700 في الواقع تفعل الأفضل. 1116 01:05:24,860 --> 01:05:26,080 حسنا، لقد جئت. 1117 01:05:26,960 --> 01:05:27,960 لا. 1118 01:05:30,690 --> 01:05:33,590 نحن لا نريد أن نكون فنانين جائعين، أليس كذلك؟ 1119 01:05:34,630 --> 01:05:36,030 تاجر أعمال فنية، في الواقع. 1120 01:05:37,010 --> 01:05:38,010 شكرًا لك. 1121 01:05:41,010 --> 01:05:45,310 عمال جيدون ومخلصون تصبح الثقة مثل الأسرة والعائلة. 1122 01:05:45,990 --> 01:05:46,990 لا تغادر أبدا. 1123 01:05:48,850 --> 01:05:50,210 ريجي. 1124 01:05:52,270 --> 01:05:53,270 عائلته. 1125 01:05:54,050 --> 01:05:55,670 دريدل أسود. 1126 01:05:56,390 --> 01:05:57,390 عائلته أيضا. 1127 01:05:58,250 --> 01:05:59,250 وأنت. 1128 01:06:07,000 --> 01:06:08,600 أنت جزء من هذه العائلة الآن. 1129 01:06:11,880 --> 01:06:12,880 التحية. 1130 01:06:14,760 --> 01:06:16,120 التحية. 1131 01:06:22,150 --> 01:06:23,610 ليس الآن. 1132 01:06:24,110 --> 01:06:26,570 ثانية واحدة فقط. 1133 01:06:27,510 --> 01:06:28,790 يا إلهي. 1134 01:06:29,350 --> 01:06:29,830 لو سمحت. 1135 01:06:30,370 --> 01:06:31,370 أنا فقط لا أعتقد أنك. 1136 01:06:31,610 --> 01:06:32,610 ليزلي. 1137 01:06:34,250 --> 01:06:34,730 أوه. 1138 01:06:35,110 --> 01:06:36,730 انا آمل انك لا تمانع. 1139 01:06:36,950 --> 01:06:39,210 يقال أن مساعدتكم حسنا إذا انتظرت في النهاية. 1140 01:06:39,790 --> 01:06:41,090 انها مشغولة جدا هناك. 1141 01:06:41,970 --> 01:06:43,050 مرحبا بكم مرة أخرى معك. 1142 01:06:44,030 --> 01:06:46,530 حسنًا، لدي مقالتك لأشكرك عليها. 1143 01:06:46,710 --> 01:06:48,610 والآن عندما رددت على مكالمتي، 1144 01:06:48,850 --> 01:06:50,370 لقد أصبحت فضولية إلى حد ما. 1145 01:06:50,750 --> 01:06:52,670 قررت الدخول و ألقي نظرة خاطفة على نفسي. 1146 01:06:53,110 --> 01:06:53,970 يا اعتذاري. 1147 01:06:53,971 --> 01:06:55,990 لقد كنت أتعامل مع بعض التطورات. 1148 01:06:56,630 --> 01:06:57,010 أراهن. 1149 01:06:57,410 --> 01:06:58,690 حسنًا، من الواضح أنك مشغول. 1150 01:06:58,870 --> 01:07:00,110 لذلك سأدخل في صلب الموضوع. 1151 01:07:00,550 --> 01:07:02,950 أود أن أقوم بعمل قطعة عن الرجل الميت. 1152 01:07:04,190 --> 01:07:07,770 ما هو يوم معين من الاسبوع سوف يخرج هذا المقال؟ 1153 01:07:08,310 --> 01:07:09,310 الأحد. 1154 01:07:09,490 --> 01:07:10,490 نعم. 1155 01:07:10,870 --> 01:07:12,450 لا أحب شيئا أكثر من ذلك. 1156 01:07:12,650 --> 01:07:14,870 أعتقد أن عليك أن تفعل مقال عن رجل الحقيبة. 1157 01:07:15,130 --> 01:07:18,870 لكن ما كتبته بالفعل أكثر من كافية. 1158 01:07:19,450 --> 01:07:20,810 أعني أن ذلك كان مجرد مراجعة. 1159 01:07:20,811 --> 01:07:25,150 أنا أقصد قطعة كاملة مثل استكشاف أعمق. 1160 01:07:25,570 --> 01:07:29,870 إنه وقت مجنون الآن مع العرض وكل شيء. 1161 01:07:29,871 --> 01:07:31,770 إنه عرض أحتاج إلى استكشافه. 1162 01:07:32,330 --> 01:07:38,310 أوه، أنا فقط... لا أستطيع. 1163 01:07:38,750 --> 01:07:39,090 آسف. 1164 01:07:39,670 --> 01:07:42,410 أنت تفهم أن هذا سيكون تعرضًا رائعًا لك. 1165 01:07:42,810 --> 01:07:43,810 المعرض، الفنان. 1166 01:07:44,570 --> 01:07:44,630 نعم. 1167 01:07:45,110 --> 01:07:46,570 نحن فقط لا نحتاج إلى أي التعرض. 1168 01:07:47,250 --> 01:07:48,690 هل تفهم ما تفعله؟ 1169 01:07:48,970 --> 01:07:49,310 الآن؟ 1170 01:07:49,311 --> 01:07:49,810 نعم. 1171 01:07:50,210 --> 01:07:54,511 أعني هل تعلم أنني يمكن... أنا لا أريد مقالتك. 1172 01:07:56,790 --> 01:08:00,550 أوه، كان هذا... 1173 01:08:01,710 --> 01:08:04,030 أنا آسف جدا. 1174 01:08:04,470 --> 01:08:06,110 إنه جيد تمامًا. 1175 01:08:06,610 --> 01:08:09,250 ليس لديك أي فكرة عن مدى تتبعي. 1176 01:08:09,890 --> 01:08:09,910 يستمع. 1177 01:08:10,630 --> 01:08:11,790 كان الأمر غير متوقع على الإطلاق. 1178 01:08:12,870 --> 01:08:13,870 لكنها كانت صادقة. 1179 01:08:14,550 --> 01:08:14,870 إذن أنت تعرف ماذا؟ 1180 01:08:15,210 --> 01:08:16,571 سأكون صادقا وأعود. 1181 01:08:18,130 --> 01:08:20,090 أنا لست معتادا على أن يقال لي الآن. 1182 01:08:20,910 --> 01:08:22,350 أسمع أنه في كل وقت. 1183 01:08:23,130 --> 01:08:24,130 ويجب أن أحذرك. 1184 01:08:24,470 --> 01:08:28,650 عندما أسمع الآن، فإنه يجعل أريد شيئًا أكثر. 1185 01:08:33,960 --> 01:08:35,680 لديه فرص أخرى. 1186 01:08:36,020 --> 01:08:38,580 ألم يكن لدينا هذا فقط محادثة قبل بضع ليال؟ 1187 01:08:39,320 --> 01:08:42,900 أندريه ليس لديه الأشياء فقط مقصورة التجميد الخاصة به بأربعة أرجل. 1188 01:08:43,200 --> 01:08:44,200 البعض لديه اثنين فقط. 1189 01:08:44,480 --> 01:08:45,740 إنها لا تريد أن تفعل المزيد يا جوردون. 1190 01:08:45,741 --> 01:08:48,580 وأنا لا أريد أن أسير أ شجرة عيد الميلاد ويتم صفير الظهر. 1191 01:08:48,780 --> 01:08:51,000 لكن المؤكد أن الله لم يصنع إلا القليل التفاح الأخضر، يحدث ذلك. 1192 01:08:51,460 --> 01:08:53,920 أو هل يمكننا أن نغطس أو نجعل أندريه يسمح لنا بالرحيل؟ 1193 01:08:54,080 --> 01:08:54,440 لا شئ. 1194 01:08:54,900 --> 01:08:56,900 ما مدى الوضوح الذي يجب أن أوضحه لك؟ 1195 01:08:57,580 --> 01:09:00,341 هل يجب عليه أن يسحب سكينه؟ لك مرة أخرى لجعل هذا أكثر وضوحا؟ 1196 01:09:00,820 --> 01:09:01,820 هناك دائما شيء ما. 1197 01:09:01,860 --> 01:09:04,060 لن يسمح لك بالخروج من هذا. 1198 01:09:04,360 --> 01:09:05,360 أي واحد منكم. 1199 01:09:05,840 --> 01:09:07,400 كلاكما ذو قيمة كبيرة يا رجل. 1200 01:09:07,600 --> 01:09:09,216 فهو إما شيء أكثر قيمة. 1201 01:09:09,240 --> 01:09:09,460 ماذا؟ 1202 01:09:09,740 --> 01:09:11,780 تعتقد أنه يستطيع الحصول على لحم لمراقبة أمواله؟ 1203 01:09:12,240 --> 01:09:13,180 من الأفضل أن نسأل عنه. 1204 01:09:13,181 --> 01:09:14,540 أوه، كرات اللحم الذهبية. 1205 01:09:14,780 --> 01:09:16,320 إذن، نحن الآن نقوم بيوم الهجوم. 1206 01:09:16,720 --> 01:09:17,976 أنت ذاهب لكمة الشيء اللب؟ 1207 01:09:18,000 --> 01:09:20,800 جوردون، أنت تعتني بي دائمًا. 1208 01:09:21,360 --> 01:09:23,180 لا أستطيع أن أخبرك كيف كثيرا وأنا أقدر ذلك. 1209 01:09:23,560 --> 01:09:26,580 لكن هؤلاء الرجال كانوا مثل البعض أطلقوا النار علينا وخدشوا صواميلهم اللعينة. 1210 01:09:27,820 --> 01:09:28,820 ليس لدي حياة. 1211 01:09:29,560 --> 01:09:31,520 كل ما أفعله هو ما يريده هؤلاء المتسكعون. 1212 01:09:32,420 --> 01:09:35,800 وفجأة، يمشي لها و إنها تقدم لي فرصة لحياة جديدة. 1213 01:09:36,320 --> 01:09:38,140 لم أكن لأحلم به أبداً 1214 01:09:38,860 --> 01:09:39,680 يجب أن أحاول أن أعتبر. 1215 01:09:39,820 --> 01:09:40,260 ماذا كان هذا؟ 1216 01:09:40,480 --> 01:09:41,560 لدي مساحة الحلم؟ 1217 01:09:41,561 --> 01:09:43,440 استمع لي، بوبى. 1218 01:09:43,780 --> 01:09:45,760 ليس كل واحد منا لديه حلم. 1219 01:09:45,960 --> 01:09:47,500 ما هي الكلمة الغريبة لمكتبي؟ 1220 01:09:47,700 --> 01:09:48,700 يسوع، جوردون. 1221 01:09:49,120 --> 01:09:50,120 ما هو الملف الأحمر؟ 1222 01:09:50,640 --> 01:09:52,720 إنهم، كما تعلمون، أناس لا يمكن قتلهم. 1223 01:09:53,180 --> 01:09:56,414 كما تعلمون، تجار الجنس، الملك، والناس يعرفون 1224 01:09:56,426 --> 01:09:59,880 يمكننا أن نصل إلى ذلك، ولكن الجميع يريد إخراجها. 1225 01:09:59,960 --> 01:10:03,360 السلوك المخدرات والغنية والرجال الأقوياء يريدون ذلك. 1226 01:10:03,520 --> 01:10:04,160 هذا هو غال صبي. 1227 01:10:04,400 --> 01:10:08,040 لكن، كما تعلمون، أيها الناس، لا تفعلون ذلك تعرف، والأشخاص الذين لا تريد أن تعرفهم. 1228 01:10:08,041 --> 01:10:10,220 فظيعة حقا، والناس. 1229 01:10:10,980 --> 01:10:11,980 قرف. 1230 01:10:14,600 --> 01:10:16,640 لذا، هل يمكنك الاتصال بي أخيرًا؟ 1231 01:10:17,240 --> 01:10:17,760 أهلاً! 1232 01:10:18,220 --> 01:10:19,900 أتمنى أن تفعل ذلك. 1233 01:10:20,260 --> 01:10:21,480 يسعدني أن أقدم الحياة. 1234 01:10:24,060 --> 01:10:25,060 يستمع. 1235 01:10:25,240 --> 01:10:27,788 أعني، عندما يكون ذلك كله قناة سيباستيان ستيرن 1236 01:10:27,800 --> 01:10:30,360 كان ينزل، الجميع اعتقدت أنك كنت المكسرات. 1237 01:10:31,560 --> 01:10:32,140 ليس انا. 1238 01:10:32,440 --> 01:10:34,700 أعتقد دائمًا أنك أ ابنة موهوبة بالطبع. 1239 01:10:34,701 --> 01:10:38,000 أنت العيون المميزة نقدر ذلك بلطف. 1240 01:10:38,100 --> 01:10:40,480 أخبرني عن الرجل السيئ أريد أن أعرف من الجميع. 1241 01:10:41,280 --> 01:10:43,520 حسنا، لدي هذا حقا لحظة صنع أو كسر داخلها. 1242 01:10:43,620 --> 01:10:45,420 العالم كله يشاهد القبيح. 1243 01:10:45,421 --> 01:10:48,420 ومن الضروري وآمل لك العثور على العدالة الحق الجماعي. 1244 01:10:49,000 --> 01:10:52,980 حسنًا، إنه معروف بالتفكيك، والسلام شخصي بالنسبة له. 1245 01:10:53,580 --> 01:10:59,540 شخصية جدًا في الحقيقة لدرجة أنه يصر عليها مقابلة الجامع أولاً بالطبع. 1246 01:11:00,240 --> 01:11:02,900 وبالمناسبة، أنا أحب خارج الفنانين. 1247 01:11:02,901 --> 01:11:06,660 تلك الموهبة الخام التي تمنعها الأمم المتحدة الشكل الذي تطلبه مدارس الدراسات العليا. 1248 01:11:07,640 --> 01:11:08,640 أحب ماذا؟ 1249 01:11:10,260 --> 01:11:11,260 نعم. 1250 01:11:11,960 --> 01:11:16,460 يجب أن أحذرك، هناك ظلام حاضر في عمله، وهو موجود فيه أيضًا. 1251 01:11:17,140 --> 01:11:19,100 إنه لا يخاف من الظهور ما كان يجب أن يفعله. 1252 01:11:19,720 --> 01:11:21,060 أنا أحب الظلام. 1253 01:11:21,760 --> 01:11:23,920 جميع جامعي خطيرة نقدر ذلك أيضا. 1254 01:11:24,280 --> 01:11:26,640 أحب أن أكون قادرًا على ذلك أخبر فناني الذي يهتم. 1255 01:11:26,960 --> 01:11:27,960 هم. 1256 01:11:28,200 --> 01:11:29,560 إذا قلت لهم أن يكونوا كذلك. 1257 01:11:29,561 --> 01:11:34,720 أعرف شخصًا معينًا سيفعل ذلك نقدر الخلفية أكثر من معظم. 1258 01:11:37,220 --> 01:11:38,300 يمكن أن يكون اسما. 1259 01:11:39,700 --> 01:11:40,700 أحب أن. 1260 01:11:41,060 --> 01:11:42,336 ولكن يجب أن ترى من قال هو. 1261 01:11:42,360 --> 01:11:42,780 لقد اضطررت للتوقيع. 1262 01:11:43,080 --> 01:11:44,960 لا أستطيع أن أشعر بحياتك الخاصة. 1263 01:11:45,900 --> 01:11:48,240 هؤلاء الرجال يأخذون الخصوصية على محمل الجد. 1264 01:11:49,440 --> 01:11:51,020 الرجال، مثل صالحك؟ 1265 01:11:51,940 --> 01:11:52,940 أم مجرد وقف ؟ 1266 01:11:54,160 --> 01:11:57,920 هل الأسلحة الأوكرانية أخرى أو رفاقه، يعرفون جنسًا ضخمًا؟ 1267 01:11:57,921 --> 01:11:59,840 هناك صفحات Instagram للجميع. 1268 01:12:01,860 --> 01:12:04,020 وأتساءل ما النهاية استخدام سيقول عن ذلك. 1269 01:12:10,060 --> 01:12:11,060 هل يجب أن أحصل على آخر؟ 1270 01:12:11,800 --> 01:12:14,020 وهو معدل الضرب. 1271 01:12:14,620 --> 01:12:17,240 أي اسم في تلك القائمة سوف تفعل، لا شيء أقل من ذلك. 1272 01:12:18,280 --> 01:12:19,280 لهذا السبب أنا مستعجل. 1273 01:12:19,900 --> 01:12:21,320 يبدو واعدا. 1274 01:12:22,140 --> 01:12:23,500 هذا الرجل لديه حماية جدية. 1275 01:12:23,680 --> 01:12:24,720 لن أكون قريبًا. 1276 01:12:24,960 --> 01:12:26,160 أنت قلق بشأن ذلك الآن. 1277 01:12:26,500 --> 01:12:30,700 ماذا لو فعلت، مثل خمسة من بلدي الرجال المعتادين بدلا من العلم الأحمر؟ 1278 01:12:31,220 --> 01:12:33,308 هذا ليس بعض سخيف قائمة الوجبات الجاهزة الصينية 1279 01:12:33,320 --> 01:12:35,420 حيث تحصل على اثنين كالاماريز أو حتى الأعمدة. 1280 01:12:38,380 --> 01:12:42,360 هل يمكنك الإجابة على الفرصة لإلقاء نظرة على هذه العروض الخاصة؟ 1281 01:12:44,820 --> 01:12:47,320 سأغلق الملف الأحمر لمدة ثلاثة. 1282 01:12:50,000 --> 01:12:53,060 عُرض على أبيش أن يعيش تحت الدريدوس الأسود. 1283 01:12:53,380 --> 01:12:54,780 دريدوس سوداء. 1284 01:12:56,620 --> 01:12:58,120 ماذا لي؟ 1285 01:12:59,040 --> 01:13:00,860 يبدو وكأنه هراء. 1286 01:13:01,820 --> 01:13:08,560 سوف يخرجه رومان روشنيكوف في 10 ديسمبر 2012 و 4 في ميامي. 1287 01:13:16,810 --> 01:13:18,790 احصل على هذا ابن العاهرة. 1288 01:13:19,510 --> 01:13:20,510 روشنيكوف. 1289 01:13:21,490 --> 01:13:23,290 من هو الحلم الشعبي؟ 1290 01:13:24,730 --> 01:13:29,580 وسأعطيك أي شيء. 1291 01:13:34,880 --> 01:13:38,906 ماذا سيفعل بحق الجحيم أحد أكثر الرجال استهدافًا في روسيا 1292 01:13:38,918 --> 01:13:42,900 ترك مجمعه الآمن السري للغاية وتأتي للتسكع مع مؤخرتك؟ 1293 01:13:43,560 --> 01:13:44,960 التمسك بالخبز الخاص بك، إنه رائع. 1294 01:13:45,200 --> 01:13:45,560 أنا حقيقة. 1295 01:13:46,120 --> 01:13:47,240 إنهم واقع سخيف. 1296 01:13:47,860 --> 01:13:49,720 دعني أخبرك بما أفعله من أجلك. 1297 01:13:49,800 --> 01:13:50,800 وما هذا؟ 1298 01:13:51,040 --> 01:13:54,240 سوف نظهر له ما لا يستطيع لديك، وانه سوف يريد ذلك أكثر من ذلك. 1299 01:13:54,320 --> 01:13:56,006 إذا لم نسحب هذا قبالة، سيكون هناك 1300 01:13:56,018 --> 01:13:57,716 العقود علينا مع كل باحث عن الكفاءات في المدينة. 1301 01:13:57,740 --> 01:14:00,780 عندما نسحب هذا، أنت ستفعل تكون أكثر شهرة من أعين الله البشرية. 1302 01:14:00,960 --> 01:14:02,280 هل ستتوقف عن هذا الهراء؟ 1303 01:14:03,520 --> 01:14:05,802 روشنيكوف هو واحد من أغنى الرجال في روسيا الذين يشترون 1304 01:14:05,814 --> 01:14:07,980 شركات المرافق الطريق تشتري إيجارًا لعينًا. 1305 01:14:08,400 --> 01:14:10,480 وأنت تعرف أين هو سيكون في حوالي نصف؟ 1306 01:14:11,000 --> 01:14:11,360 ماكسين. 1307 01:14:11,760 --> 01:14:11,920 أهلاً. 1308 01:14:12,220 --> 01:14:13,040 من هو ماكسين بحق الجحيم؟ 1309 01:14:13,080 --> 01:14:13,760 لكنها كابولو. 1310 01:14:14,080 --> 01:14:15,080 سيدة في الأمر. 1311 01:14:15,600 --> 01:14:16,600 ما هذا؟ 1312 01:14:16,680 --> 01:14:17,300 إنها ناقدة فنية. 1313 01:14:17,700 --> 01:14:18,700 ناقد فني. 1314 01:14:18,840 --> 01:14:19,880 هل تستمع إلى أي شيء؟ 1315 01:14:20,080 --> 01:14:21,096 أنا أستمع إليك طوال الوقت. 1316 01:14:21,120 --> 01:14:23,120 في حال كنت تريد القيام ب قطعة على لوتي داها القديمة. 1317 01:14:23,460 --> 01:14:24,460 وهذا سوف يجعلنا نضحك. 1318 01:14:24,880 --> 01:14:26,100 هل تريد أن تجعلنا نضحك؟ 1319 01:14:26,720 --> 01:14:28,528 انتظر حتى انا ذاهب الى يقنعك عندما 1320 01:14:28,540 --> 01:14:30,440 يقدم لك التحدث مع مؤخرتك في هدسون. 1321 01:14:36,720 --> 01:14:39,380 إنه وعاء السوبر في عالم الفن. 1322 01:14:39,640 --> 01:14:43,038 لمدة يومين، كل منا يسمع العواء من جميع أنحاء العالم 1323 01:14:43,050 --> 01:14:46,520 يجتمعون تحت واحد السقف لاظهار أفضل أعمالهم. 1324 01:14:46,980 --> 01:14:47,980 يا الله. 1325 01:14:48,500 --> 01:14:50,499 وبالنسبة للتجار فهو أ فرصة لجعل مواطن 1326 01:14:50,511 --> 01:14:52,700 جامعي ذلك قد لا تأتي أبدا إلى معرض الصور الخاص بك. 1327 01:14:53,160 --> 01:14:54,420 وأنا أحب العرض. 1328 01:14:55,820 --> 01:14:56,820 وبالنسبة لنا؟ 1329 01:14:57,620 --> 01:14:59,680 حسناً، كنا نعرف لأسباب أخرى. 1330 01:15:21,920 --> 01:15:23,200 على مدار الساعة. 1331 01:15:23,201 --> 01:15:24,280 لماذا أكياس البطن؟ 1332 01:15:24,800 --> 01:15:25,920 وهو المكان الذي أستخدمه في الغالب. 1333 01:15:27,800 --> 01:15:29,120 اليوم الآخر. 1334 01:15:29,800 --> 01:15:30,800 السكين. 1335 01:15:32,100 --> 01:15:33,940 الخفاء في الإرهاب. 1336 01:15:34,900 --> 01:15:35,900 الحقائب. 1337 01:15:36,000 --> 01:15:37,000 ةسلىةسل. 1338 01:15:37,720 --> 01:15:41,040 أسعاركم مناسبة عالية للفنان الناشئ. 1339 01:15:42,040 --> 01:15:45,043 وكما تعلمون، في حين هناك قائمة انتظار طويلة ل 1340 01:15:45,055 --> 01:15:48,240 العمل، لا يبدو لي أن تجد أي شخص يملك واحدة فعلا. 1341 01:15:48,720 --> 01:15:51,996 لقد كنت واحدا من العيوب جامعي الذين يشترون الفن ل 1342 01:15:52,008 --> 01:15:55,600 من أجل الفن، وليس فقط من أجل الضرائب عمليات الشطب والتعبئة الاجتماعية. 1343 01:15:56,080 --> 01:15:57,400 أنا أتفق تماما. 1344 01:15:57,880 --> 01:15:58,960 قد يكون لديها غريب جدا. 1345 01:16:00,440 --> 01:16:02,540 إذن، سؤال بقيمة 5 ملايين دولار. 1346 01:16:03,700 --> 01:16:04,820 ما هي الخطوة التالية لرجل الحقيبة؟ 1347 01:16:05,220 --> 01:16:08,360 حسنًا، خذ وقتًا حتى تحقق النجاح. 1348 01:16:09,440 --> 01:16:10,440 ناه، أنا. 1349 01:16:11,600 --> 01:16:13,300 أنا فقط لا أريد أن أصنع الفن بعد الآن. 1350 01:16:14,660 --> 01:16:17,540 كتاجر، والأعمال التجارية جزء مني حزين. 1351 01:16:18,540 --> 01:16:21,871 ولكن كمحب للفن، أنا يمكن أن يكون أكثر إعجابًا 1352 01:16:21,883 --> 01:16:25,080 بالصدق و سلامة هذا الفنان. 1353 01:16:27,260 --> 01:16:32,140 لذلك، هذا هو حقا العمل الأخير الذي سنرى من رجل الحقيبة. 1354 01:16:33,020 --> 01:16:34,200 انه يمر عبر البريد. 1355 01:16:34,880 --> 01:16:35,980 قطعة أخيرة. 1356 01:16:36,600 --> 01:16:38,720 بعد غد، الساعة 3 مساءً. هنا. 1357 01:16:39,540 --> 01:16:42,867 ما أريد أن أختلف فيه هي الخبرة والعمل والفن 1358 01:16:42,879 --> 01:16:46,380 متأثرًا بحقيقة أن يعتقد السوق أنه خارج الآن. 1359 01:16:46,880 --> 01:16:47,880 أنا أفهم تماما. 1360 01:16:49,860 --> 01:16:51,280 وسأكون متحفظًا. 1361 01:17:13,690 --> 01:17:15,790 ثلاثة، ربما، هنا. 1362 01:17:16,170 --> 01:17:17,590 أخبار جيدة يا رومان، بالتأكيد. 1363 01:17:18,570 --> 01:17:19,570 اخبار سيئة؟ 1364 01:17:19,930 --> 01:17:23,730 إنه غير متأكد من اللقاء والترحيب، لكنه على استعداد لدفع ثلاثة أضعاف السعر. 1365 01:17:30,230 --> 01:17:30,710 مرحبا عزيزي. 1366 01:17:30,711 --> 01:17:38,290 3 مساءً غداً. 1367 01:17:38,910 --> 01:17:40,150 والصفقة معطلة. 1368 01:17:45,690 --> 01:17:47,230 لا شيء من سيئاته للبيع؟ 1369 01:17:47,530 --> 01:17:49,890 الفنان لا يريد ذلك تقديم العمل كسلعة. 1370 01:17:50,250 --> 01:17:53,564 لقد استعرضوا رائعة مهمة القادمة السلطة 1371 01:17:53,576 --> 01:17:56,570 من القطعة وأنا لا تخاف أن أقول لك. 1372 01:17:57,090 --> 01:17:59,290 لم أقم بتشغيل هذا منذ سنوات. 1373 01:18:00,210 --> 01:18:01,210 هذه ميامي. 1374 01:18:02,370 --> 01:18:04,670 هيا، ولا حتى رسم مبكر. 1375 01:18:04,671 --> 01:18:07,310 القطع السابقة هي بالفعل مع جامعي. 1376 01:18:07,750 --> 01:18:08,090 أنا خائف. 1377 01:18:08,450 --> 01:18:11,370 أنت تعلم أن هناك ما يمكن تصديقه سيكون هناك عمل متاح لنا. 1378 01:18:11,910 --> 01:18:13,790 أنا مستاء مثلك. 1379 01:18:14,010 --> 01:18:15,570 ماذا عن القطع التي أحضرتها هنا؟ 1380 01:18:15,810 --> 01:18:17,710 المعارض فقط، أخشى. 1381 01:18:18,090 --> 01:18:19,250 ولا حتى لصديق قديم. 1382 01:18:19,630 --> 01:18:21,450 عندي كلمة جديدة للبيع 1383 01:18:21,670 --> 01:18:23,310 أنا فقط لن أعرضه حتى الغد. 1384 01:18:23,510 --> 01:18:25,550 غدا وغدا وغدا الساعة 3. 1385 01:18:26,410 --> 01:18:28,290 يرافقه أداء حي. 1386 01:18:29,370 --> 01:18:29,810 أنا أعتبر. 1387 01:18:30,050 --> 01:18:30,650 سنقوم أعتبر. 1388 01:18:31,030 --> 01:18:31,530 أنا أعتبر. 1389 01:18:31,531 --> 01:18:32,531 انها لك. 1390 01:18:32,630 --> 01:18:34,310 ربما لو كان عليك أن تكون عشرة أضعاف العرض. 1391 01:18:34,630 --> 01:18:35,630 لدي سيارة تنتظر. 1392 01:18:36,090 --> 01:18:37,090 لقد واجهنا مشكلة. 1393 01:18:44,680 --> 01:18:45,680 و اه... 1394 01:18:46,480 --> 01:18:49,580 قلت أن هذا الشيء سيكون صفقة كبيرة حقا للمليارديرات. 1395 01:18:50,580 --> 01:18:51,580 لذا ادفن أي شخص هنا. 1396 01:18:51,900 --> 01:18:54,240 اليوم وغدا، عرض VIP فقط. 1397 01:18:54,600 --> 01:18:55,900 انها ليست مفتوحة للجمهور بعد. 1398 01:18:56,040 --> 01:18:57,040 أين ريج؟ 1399 01:18:57,240 --> 01:18:59,040 أريد التأكد من أنه لن يغادر المدينة. 1400 01:18:59,740 --> 01:19:01,880 وأنتما، افعلا ما عليكما قال أنك ستفعل. 1401 01:19:01,881 --> 01:19:03,520 ما تخفض صوتك. 1402 01:19:03,980 --> 01:19:05,100 مهلا، كل شيء منظم. 1403 01:19:05,520 --> 01:19:06,800 فقط دع ريج وأنا نقوم بعملنا. 1404 01:19:06,880 --> 01:19:07,880 ما هو؟ 1405 01:19:09,840 --> 01:19:11,160 أراك غدا. 1406 01:19:17,680 --> 01:19:19,800 أنت تعتقد حقا أنك كذلك الذهاب للحصول على حمى في ذلك؟ 1407 01:19:20,600 --> 01:19:22,560 إنها أفضل محكمة لك يمكن القيام به في وقت قصير. 1408 01:19:23,640 --> 01:19:24,140 وعليها أن تفعل ذلك. 1409 01:19:24,440 --> 01:19:26,200 مهما يحدث، سنكون منطقيين. 1410 01:19:26,500 --> 01:19:27,720 نحن نصنع الفن فقط. 1411 01:19:28,400 --> 01:19:30,000 هذا كل ما سوف يفكر فيه التجار. 1412 01:19:31,000 --> 01:19:32,920 لم يكن لدي حقا الجمهور من قبل، هل تعلم؟ 1413 01:19:32,921 --> 01:19:33,921 أوه. 1414 01:19:36,080 --> 01:19:38,180 يقال أن الفن مقطوع. 1415 01:19:39,360 --> 01:19:41,060 واه، فإنه لا يزال في الأعلى. 1416 01:19:51,010 --> 01:19:52,010 شكرًا لك. 1417 01:19:52,670 --> 01:19:55,490 هل تعلم إذا اقتبسنا جميعًا؟ 1418 01:19:56,450 --> 01:19:57,890 هذا هو سخيف كبير جدا F. 1419 01:19:59,610 --> 01:20:02,050 لا يعني أنك ذاهب أن يتحرر من أنطون وأندريه. 1420 01:20:02,550 --> 01:20:04,170 لن أفعل شيئًا سيئًا لأنطون أبدًا. 1421 01:20:07,770 --> 01:20:08,770 ماذا؟ 1422 01:20:09,030 --> 01:20:10,170 يريد أن يكون هنا. 1423 01:20:10,850 --> 01:20:11,890 وهذا يضعه في. 1424 01:20:12,610 --> 01:20:13,610 فكر في الأمر. 1425 01:20:15,250 --> 01:20:17,310 ليس من المفترض أن يكون هنا، لكني موجود. 1426 01:20:17,690 --> 01:20:18,690 أنا الفنان. 1427 01:20:18,810 --> 01:20:20,470 أنا سعيد لسماع أنك قابلته أخيرًا. 1428 01:20:20,590 --> 01:20:20,710 يمين. 1429 01:20:21,350 --> 01:20:23,770 لذا، إذا كان هنا، فنحن يجب أن يضعه في العمل. 1430 01:20:24,790 --> 01:20:25,790 للعمل. 1431 01:20:29,680 --> 01:20:30,680 همم. 1432 01:20:47,140 --> 01:20:48,140 دعنا نذهب. 1433 01:20:49,580 --> 01:20:51,600 نحن على استعداد لتغطية كل ذلك. 1434 01:20:51,601 --> 01:20:52,601 أوه. 1435 01:20:58,980 --> 01:21:01,443 لقد تحدثت للتو مع الفن أخبار، منتدى الفن، الفن في 1436 01:21:01,455 --> 01:21:03,980 أمريكا، وأنهم جميعا التواصل مع الصحافة العالمية. 1437 01:21:04,340 --> 01:21:06,076 أنا مهتم بالتأكيد في ما بعد. 1438 01:21:06,100 --> 01:21:07,600 يتعلق الأمر بالتعويض المالي. 1439 01:21:08,040 --> 01:21:08,420 شكرًا لك. 1440 01:21:08,520 --> 01:21:10,740 شكرا لكم جميعا اهتمامك ودعمك. 1441 01:21:11,200 --> 01:21:13,520 نحن نتطلع إلى أتحدث إليكم بعد الأداء. 1442 01:21:22,540 --> 01:21:23,060 ماذا؟ 1443 01:21:23,380 --> 01:21:24,380 للأحلام. 1444 01:21:25,020 --> 01:21:27,740 هل لي أن أقدم السيد رومان روشنيكوف. 1445 01:21:29,980 --> 01:21:32,040 السيد روشنيكوف، مرحباً بك. 1446 01:21:32,980 --> 01:21:35,140 دعمكم للفنانين معروف. 1447 01:21:35,900 --> 01:21:38,240 وكذلك بشكل مثير للإعجاب جمع لا يحصى. 1448 01:21:38,740 --> 01:21:40,020 هذه مساعدتي، ليزلي. 1449 01:21:43,200 --> 01:21:45,593 لقد كنت أخبر رومان حول عرضك الأخير في 1450 01:21:45,605 --> 01:21:48,060 نيويورك، وهو كذلك متحمس لهذه الفرصة. 1451 01:21:48,460 --> 01:21:53,540 أنا متأكد من ذلك، ولكن يجب أن أحذرك، هذه القطعة الجديدة ليست لذوق الجميع. 1452 01:21:54,800 --> 01:21:56,820 أنا متأكد من أنني سأكون قادرًا على التعامل مع الأمر يا عزيزتي. 1453 01:21:59,120 --> 01:22:01,560 انه مضحك جدا. 1454 01:22:01,860 --> 01:22:04,430 لاري، باتريشيا، أستطيع أؤكد لكم بشكل نهائي 1455 01:22:04,442 --> 01:22:08,081 أن السيد روشنيكوف هو الأكثر الشخص المستحق لعمل الرجال الخمسة. 1456 01:22:08,940 --> 01:22:11,346 ليزلي، حسنًا، سيد روشنيكوف والأخبار السيئة 1457 01:22:11,358 --> 01:22:15,500 كن هادئًا وستأخذ البريد إلى المتجر لرؤية القطعة الجديدة. 1458 01:22:16,800 --> 01:22:20,840 وإذا كنت... نعم، إنه كذلك على الرف الخاص بك في هذه القضية. 1459 01:22:24,880 --> 01:22:26,780 حسنًا، اتبعني. 1460 01:22:29,180 --> 01:22:30,520 السيد روشنيكوف؟ 1461 01:22:31,680 --> 01:22:32,680 الأخبار السيئة. 1462 01:22:37,220 --> 01:22:40,040 أنا رجل يتكلم. 1463 01:22:42,080 --> 01:22:43,220 إذن اخبرني. 1464 01:22:55,540 --> 01:22:57,420 ما هو معك، الهوس الآخر؟ 1465 01:22:59,900 --> 01:23:00,900 ماذا تقول؟ 1466 01:23:01,460 --> 01:23:03,620 يمكنني أن أتصل بهؤلاء التجار. 1467 01:23:03,621 --> 01:23:05,240 أنا متعب جدا. 1468 01:23:06,340 --> 01:23:08,040 أنا لست خريجي هنا. 1469 01:23:12,500 --> 01:23:14,420 انا استمتع به. 1470 01:23:16,040 --> 01:23:21,560 كيف يأتي عملك من الظلال، و الأماكن التي يجد فيها معظم الناس عدم الراحة. 1471 01:23:26,100 --> 01:23:29,500 ماري ليس لديها دائما عين جيدة لما يعاملني. 1472 01:23:30,640 --> 01:23:32,000 ولكن ليس هذه المرة. 1473 01:23:37,500 --> 01:23:38,500 كما قلت، 1474 01:23:42,090 --> 01:23:43,090 ليس بعد. 1475 01:23:45,790 --> 01:23:47,090 ماذا يعني العمل؟ 1476 01:23:49,890 --> 01:23:50,890 حقيقة. 1477 01:23:54,960 --> 01:23:56,760 ما هو أكثر أهمية من الحقيقة؟ 1478 01:23:57,940 --> 01:24:03,660 تحاول أن تسمح ل العالم لرؤية جزء مني. 1479 01:24:04,860 --> 01:24:06,260 ألم يتم صنعه منذ سنوات؟ 1480 01:24:08,280 --> 01:24:09,280 اي جزء؟ 1481 01:24:49,520 --> 01:24:52,380 ماذا؟ 1482 01:24:52,620 --> 01:25:52,130 ماذا حدث بحق الجحيم؟ 1483 01:25:52,131 --> 01:25:53,131 ماذا حدث؟ 1484 01:25:54,230 --> 01:25:56,130 هذا كس هراء. 1485 01:25:56,570 --> 01:25:59,046 يبدو أنك في حاجة إلى سخيف سلم الخطوة لخنق صخورنا. 1486 01:25:59,070 --> 01:26:00,070 يا اللعنة. 1487 01:26:00,810 --> 01:26:02,490 نحن ندفع دولارين، أليس هذا جنوناً؟ 1488 01:26:02,910 --> 01:26:03,910 معرفة ذلك. 1489 01:26:14,240 --> 01:26:15,360 آسف لجعلك تنتظر. 1490 01:26:15,880 --> 01:26:19,660 عندما أخبرت الجميع بالخلفية أرادوا قطعة، لقد قطعوا للتو. 1491 01:26:20,340 --> 01:26:22,060 أوه، كنت أعرف المال. 1492 01:26:23,840 --> 01:26:24,840 تهانينا. 1493 01:26:25,140 --> 01:26:26,176 كيف تريد الدفع؟ 1494 01:26:26,200 --> 01:26:27,200 نعم بالتأكيد. 1495 01:26:28,160 --> 01:26:29,800 لقد كان هناك الكثير لذلك. 1496 01:26:30,220 --> 01:26:31,820 أوه، أنا سعيد جدا بالنسبة لك. 1497 01:26:32,560 --> 01:26:37,100 كن مطمئنًا أن العمل سيكون حقًا لديك مكان الشرف في مجموعتنا. 1498 01:26:37,720 --> 01:26:40,000 سأضع إعلانًا واسحب بطاقة سخيف. 1499 01:26:47,580 --> 01:26:48,580 شكرًا لك. 1500 01:26:48,900 --> 01:26:49,900 كن حذرا، أنت أيضا. 1501 01:26:59,170 --> 01:27:00,310 إذن، كيف سارت الأمور؟ 1502 01:27:00,670 --> 01:27:01,230 لقد كنت على حق. 1503 01:27:01,670 --> 01:27:03,230 إنه الرجل المثالي لهذه القطعة. 1504 01:27:03,510 --> 01:27:05,210 نعم، لقد مات من أجل ذلك. 1505 01:27:05,370 --> 01:27:05,710 أوه، ربما. 1506 01:27:06,350 --> 01:27:07,470 هذه هي القطعة، في الواقع. 1507 01:27:07,750 --> 01:27:10,690 يريد منك أن ترسل العنوان على الملصق في أقرب وقت ممكن. 1508 01:27:11,070 --> 01:27:13,010 مثل الآن. 1509 01:27:15,510 --> 01:27:16,510 تمام. 1510 01:27:18,570 --> 01:27:19,570 أين الروماني؟ 1511 01:27:19,890 --> 01:27:21,210 قال أنه يريد حفلة. 1512 01:27:21,810 --> 01:27:22,850 الرجل هو حيوان الحفلة؟ 1513 01:27:22,851 --> 01:27:24,651 نعم، هذا شيء نحن في الحمام. 1514 01:27:24,950 --> 01:27:25,950 تومي، أنا قلقة. 1515 01:27:26,370 --> 01:27:26,670 أوه! 1516 01:27:27,050 --> 01:27:27,710 اه انتظر. 1517 01:27:27,990 --> 01:27:28,990 أم، احصل عليه. 1518 01:27:51,470 --> 01:27:54,410 لم أكن أعتقد أن فاشانا كان كذلك أشعر وكأنني جيمي بافيت. 1519 01:27:56,370 --> 01:27:58,690 حسنا، معظم الناس سيفعلون ذلك أعتقد أنه لن يحبه. 1520 01:28:00,010 --> 01:28:02,230 لكن فاشانا كان عبثيًا. 1521 01:28:04,550 --> 01:28:05,690 لا يمكن أن يكون مهد له. 1522 01:28:16,230 --> 01:28:17,230 نعم. 1523 01:28:17,510 --> 01:28:19,750 غريس تنزعج عندما سمعت عن معرضها المتحفي الأول. 1524 01:28:20,210 --> 01:28:21,350 غارة واحدة من كل أربعة أيام. 1525 01:28:22,070 --> 01:28:25,310 لا أعرف كيف أتحمل تكلفة المكالمة، لذا فقط ضعهم في مكالمة من أجل اهتماماتك. 1526 01:28:25,830 --> 01:28:28,130 هناك مقال في ورقة عنك تفعل الأشياء. 1527 01:28:28,830 --> 01:28:30,410 هل أنت في القسم الفني الآن؟ 1528 01:28:30,730 --> 01:28:34,510 في الواقع، كنت أحصل على نعي ل اسمك عندما ركضت عبر السيارة. 1529 01:28:38,370 --> 01:28:39,370 مبروك يا طفل. 1530 01:28:40,550 --> 01:28:41,710 يبدو أنك سحبت ذلك. 1531 01:28:42,830 --> 01:28:43,830 حسنا حسنا حسنا. 1532 01:28:45,170 --> 01:28:49,150 الجميع يعرفك حصلت على شيء في وقت واحد. 1533 01:28:49,151 --> 01:28:52,300 مهما كان الأمر، إذن جيد، كان على والده أن يفعل ذلك 1534 01:28:52,312 --> 01:28:55,850 مقابلتك دائمة ساكن مسيره هنا . 1535 01:28:56,030 --> 01:28:57,030 لو سمحت. 1536 01:28:57,370 --> 01:28:58,370 ما هذا؟ 1537 01:28:59,010 --> 01:29:00,010 وفي الداخل. 1538 01:29:02,470 --> 01:29:07,950 من أجل السلام، رأيت هذا لطيفًا، زوجان ملحومان على الجانب الأيسر العلوي. 1539 01:29:08,530 --> 01:29:09,530 مسحور دائما. 1540 01:29:16,940 --> 01:29:18,260 إنها قطعة فريدة من نوعها. 1541 01:29:19,220 --> 01:29:20,300 لن يكون لطيفا، حقا؟ 1542 01:29:20,301 --> 01:29:23,720 نوعاً ما مثل بصمات أصابعك، أنطون. 1543 01:29:29,040 --> 01:29:31,240 هل لديك أي فكرة عما يفعلونه؟ 1544 01:29:32,360 --> 01:29:34,820 لكن روشنيكوف وحارسه الشخصي. 1545 01:29:35,320 --> 01:29:39,800 لقد وجدوا قاربه أرضيات في البحر حوالي 30 ميلاً من هافانا ولا أحد فيها. 1546 01:29:41,040 --> 01:29:42,640 يقول خفر السواحل أن البحر هائج. 1547 01:29:44,720 --> 01:29:45,880 رجال الشرطة لم يحصلوا على أحد. 1548 01:29:46,900 --> 01:29:47,900 لم يحصلوا على السلام. 1549 01:29:49,520 --> 01:29:50,780 من المؤسف أن ريجنت لم يكن محظوظًا جدًا. 1550 01:29:50,781 --> 01:29:51,781 همم. 1551 01:30:08,850 --> 01:30:10,090 في انتظار الخضوع ل. 1552 01:30:11,550 --> 01:30:13,510 ربما كنت بحاجة إلى استراحة للصحة العقلية. 1553 01:30:14,270 --> 01:30:15,810 لا تسحب القرف، لا تسحب القرف. 1554 01:30:16,950 --> 01:30:18,070 كيف قمت بسحبه؟ 1555 01:30:18,870 --> 01:30:22,150 أوه، وأنا نوع من كبير التعامل في عالم الفن مرة أخرى. 1556 01:30:23,510 --> 01:30:26,600 لذلك إذا كان أي شيء ينبغي يحدث لي، ستجد أنا 1557 01:30:26,612 --> 01:30:30,030 لديها نفس القدر من الأغنياء و أصدقاء أقوياء كما تفعل أنت. 1558 01:30:32,030 --> 01:30:33,070 أي القطع؟ 1559 01:30:34,750 --> 01:30:35,990 إنها جافة بعض الشيء. 1560 01:30:37,890 --> 01:30:38,890 يا إلهي. 1561 01:30:39,510 --> 01:30:40,510 يا إلهي. 1562 01:30:41,210 --> 01:30:50,560 هاهاهاها. 1563 01:30:50,600 --> 01:30:51,600 حصلت عليه. 1564 01:30:52,400 --> 01:30:53,480 حصلت عليه. 1565 01:30:53,660 --> 01:30:54,740 حصلت عليه. 1566 01:30:55,940 --> 01:30:56,940 حصلت عليه. 1567 01:30:57,000 --> 01:31:00,820 حصلت عليه. 1568 01:31:00,821 --> 01:31:01,821 حصلت عليه. 1569 01:31:04,840 --> 01:31:10,120 اليوم نقدم لكم قصة المتعلقة بالملياردير الروسي المفقود. 1570 01:31:11,280 --> 01:31:15,680 بعض الناس يقولون له الاختفاء هو فن تقليد الحياة. 1571 01:31:16,420 --> 01:31:20,380 وآخرون يقولون إنها الحياة تقليد القتل.