1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:48,580 --> 00:01:52,200 BLAST 4 00:01:58,620 --> 00:01:59,660 Come on! 5 00:02:03,080 --> 00:02:05,080 Come on, honey, let's go. 6 00:02:06,240 --> 00:02:08,700 - Go on, Zoé. - I don't like cars. 7 00:02:09,290 --> 00:02:12,370 It's only going to be 10 minutes. Come on! 8 00:02:15,950 --> 00:02:17,700 Noah, get in the car. 9 00:02:17,790 --> 00:02:18,990 Get in, Zoé. 10 00:02:23,410 --> 00:02:25,370 Buckle up. Hurry up. 11 00:02:36,370 --> 00:02:38,490 What's happening? 12 00:02:39,580 --> 00:02:41,160 What is this? 13 00:02:53,620 --> 00:02:54,990 It's me. 14 00:02:55,580 --> 00:02:57,580 I can't start your car. 15 00:02:57,660 --> 00:02:59,740 Can you come down? It'll be easier. 16 00:03:01,500 --> 00:03:03,700 I know, but it doesn't work. 17 00:03:04,870 --> 00:03:06,290 Come and help me, please. 18 00:03:08,330 --> 00:03:10,120 Yes, thanks. 19 00:03:10,200 --> 00:03:11,700 You can't start a car? 20 00:03:12,540 --> 00:03:14,120 How funny... 21 00:03:14,200 --> 00:03:15,990 Dad's lame. 22 00:03:16,080 --> 00:03:17,040 Yeah. 23 00:03:25,750 --> 00:03:29,000 MINE-CLEARING AND TRAINING REPORT 24 00:03:35,950 --> 00:03:38,540 - Here you are! - I have to do everything! 25 00:03:38,620 --> 00:03:41,040 - So you can't start my car? - It seems so. 26 00:03:41,120 --> 00:03:43,580 It's actually not that complicated. 27 00:03:43,660 --> 00:03:45,120 This is a steering wheel. 28 00:03:45,790 --> 00:03:47,500 There, you've got the gearbox. 29 00:03:47,580 --> 00:03:49,370 - And down there? - The pedals. 30 00:03:49,450 --> 00:03:51,620 - Did you hear about it? - Pedals... 31 00:03:51,700 --> 00:03:52,790 There's also a door. 32 00:03:52,870 --> 00:03:54,330 Go on, move! 33 00:03:55,700 --> 00:03:56,660 This. 34 00:03:57,660 --> 00:03:58,660 What? 35 00:03:59,410 --> 00:04:01,330 I can't understand your dad. 36 00:04:01,410 --> 00:04:03,660 - I can't either. - You can't? 37 00:04:05,660 --> 00:04:07,040 Hurry up. 38 00:04:12,540 --> 00:04:13,910 Go on, Sonia. 39 00:04:23,910 --> 00:04:25,120 - Sonia? - Nobody move! 40 00:04:27,950 --> 00:04:28,910 Sonia? 41 00:04:30,370 --> 00:04:32,950 - Hello? - Why can't we move? 42 00:04:33,990 --> 00:04:35,410 Mom, what's this countdown? 43 00:04:38,950 --> 00:04:40,040 Sonia! 44 00:04:40,120 --> 00:04:43,490 Move away! Don't touch the door! 45 00:04:46,160 --> 00:04:47,950 Nobody touch anything! 46 00:04:49,040 --> 00:04:50,200 Do you understand? 47 00:04:52,660 --> 00:04:55,620 Look around the car, and tell me if you see something. 48 00:04:57,330 --> 00:04:58,660 Are you kidding me? 49 00:06:37,240 --> 00:06:39,580 Kids, listen to me carefully: 50 00:06:39,660 --> 00:06:42,620 you can't get off that seat. 51 00:06:43,200 --> 00:06:45,410 Move as little as you can. Got it? 52 00:06:45,910 --> 00:06:46,870 Yes. 53 00:06:47,580 --> 00:06:48,750 Why can't we move? 54 00:06:48,830 --> 00:06:50,290 Not now, Noah. 55 00:07:07,950 --> 00:07:08,910 What is it? 56 00:07:09,790 --> 00:07:11,450 Should I get help? 57 00:07:11,540 --> 00:07:12,750 I'm calling Igor. 58 00:07:14,250 --> 00:07:15,790 I'm calling the cops. 59 00:07:15,870 --> 00:07:18,750 Definitely not! I trust Igor. He'll know what to do. 60 00:07:19,950 --> 00:07:20,910 OK... 61 00:07:22,200 --> 00:07:24,580 Igor, I'm sitting on an IED. 62 00:07:24,660 --> 00:07:27,240 I'm stuck in my car with Noah and Zoé. 63 00:07:27,330 --> 00:07:30,000 Fred is outside. we can't get out of the vehicle. 64 00:07:32,370 --> 00:07:33,700 A 27 minute countdown, 65 00:07:33,790 --> 00:07:36,410 and a printed circuit connected to the on-board computer. 66 00:07:38,370 --> 00:07:39,790 No, I can't see the main charge. 67 00:07:39,870 --> 00:07:43,160 There's a small case under the car. I'm sending you the pictures. 68 00:07:52,950 --> 00:07:54,330 So what is it? 69 00:07:57,290 --> 00:07:58,830 It must be the safety delay. 70 00:07:59,870 --> 00:08:01,540 Must be... You don't know? 71 00:08:01,620 --> 00:08:04,580 That's why Igor's coming. Don't worry, we're handling this. 72 00:08:05,410 --> 00:08:06,490 OK... 73 00:08:06,580 --> 00:08:09,160 Check under the car if there's anything else unusual. 74 00:09:04,370 --> 00:09:05,330 What is this? 75 00:09:06,700 --> 00:09:08,370 An anti-tank mine. 76 00:09:12,200 --> 00:09:13,160 Is this a sick joke? 77 00:09:16,620 --> 00:09:18,740 Wait... There's a bomb? 78 00:09:19,740 --> 00:09:21,000 Are we going to die? 79 00:09:23,120 --> 00:09:26,450 Nobody's going to die. Bombs are my job. 80 00:09:26,540 --> 00:09:28,580 Igor's coming, we'll handle this together. 81 00:09:29,160 --> 00:09:31,290 No honey, what are you saying? 82 00:09:31,700 --> 00:09:34,000 Everything will be fine, don't worry. 83 00:09:34,410 --> 00:09:36,540 I know you guys are afraid, but... 84 00:09:37,740 --> 00:09:39,500 Fred and I are here. 85 00:09:39,580 --> 00:09:41,700 You have to trust us. 86 00:09:42,410 --> 00:09:43,870 I need you on this. 87 00:09:45,080 --> 00:09:46,040 OK? 88 00:09:51,950 --> 00:09:52,910 Yes. 89 00:09:55,830 --> 00:09:56,790 Yes? 90 00:10:02,830 --> 00:10:05,990 Let's say we're in a big submarine 91 00:10:06,080 --> 00:10:09,330 with lots of nice fish all around. 92 00:10:10,200 --> 00:10:12,160 But there's a big problem. 93 00:10:12,240 --> 00:10:13,370 A leak. 94 00:10:13,870 --> 00:10:17,080 And if the crew panics, we'll never be able to go back up. 95 00:10:19,330 --> 00:10:21,000 Can you do that for me? 96 00:10:23,040 --> 00:10:24,160 Zoé? 97 00:10:26,950 --> 00:10:28,910 We're in a submarine, 98 00:10:29,000 --> 00:10:30,500 and we're underwater. 99 00:10:32,370 --> 00:10:34,330 OK, what can we do? 100 00:10:36,830 --> 00:10:38,450 We need to find the leak. 101 00:10:39,080 --> 00:10:40,620 Our leak. 102 00:10:41,410 --> 00:10:44,790 It could be wires, a box, 103 00:10:44,870 --> 00:10:47,580 anything that shouldn't be in this submarine. 104 00:10:47,660 --> 00:10:49,120 Move as little as possible. 105 00:11:16,200 --> 00:11:17,910 I found the periscope. 106 00:11:20,200 --> 00:11:21,990 WHO ARE WE? OUR MISSION 107 00:11:22,660 --> 00:11:24,410 Look, it's the crew. 108 00:11:24,990 --> 00:11:27,240 Yes, it was in Ukraine last summer. 109 00:11:27,330 --> 00:11:28,830 Mom saved a village. 110 00:11:29,290 --> 00:11:33,240 Look, there is Igor, Mom, and François. 111 00:11:33,330 --> 00:11:35,330 Focus, kids! 112 00:11:38,700 --> 00:11:39,990 I'm calling François. 113 00:11:57,580 --> 00:11:58,990 It's coming from in here. 114 00:12:13,870 --> 00:12:15,790 Zoé! Look at me! 115 00:12:16,870 --> 00:12:18,500 Look at me, stay with me. 116 00:12:19,870 --> 00:12:21,950 Noah, close the backseat. 117 00:12:23,580 --> 00:12:25,250 Noah, close the backseat! 118 00:12:30,620 --> 00:12:31,870 Think of the submarine. 119 00:12:32,330 --> 00:12:33,580 We're in a submarine. 120 00:13:05,370 --> 00:13:06,990 - Igor. - Hi. 121 00:14:32,620 --> 00:14:33,580 And inside? 122 00:14:34,040 --> 00:14:35,410 The countdown? 123 00:14:36,080 --> 00:14:37,250 Are there any wires? 124 00:14:37,830 --> 00:14:41,910 No, we checked, no wires, but there's a body in the trunk. 125 00:14:44,080 --> 00:14:45,160 It's François. 126 00:14:45,790 --> 00:14:47,120 Show me what you filmed. 127 00:15:01,040 --> 00:15:02,990 Wait, pause it... 128 00:15:07,870 --> 00:15:11,410 Getting into the car activated the arming system. 129 00:15:11,990 --> 00:15:15,490 but the "pressure-release" system has been modified for our weight. 130 00:15:18,200 --> 00:15:20,120 We can't get out of the car... 131 00:15:22,040 --> 00:15:24,040 Do you know how to defuse it? 132 00:15:30,410 --> 00:15:32,870 Camille has to do an evaluation and X-rays. 133 00:15:32,950 --> 00:15:36,040 Turn off your phones and anything that sends radio waves. 134 00:15:36,120 --> 00:15:37,540 How do you think we called you? 135 00:15:37,620 --> 00:15:40,830 If waves trigger the detonator, it'd already be activated. 136 00:15:40,910 --> 00:15:43,700 We don't have time for this, Igor. We don't have time! 137 00:15:43,790 --> 00:15:46,080 15 min to get here, 5 to put on the bomb suit: 138 00:15:46,160 --> 00:15:48,540 20 minutes! Igor! 139 00:15:48,620 --> 00:15:50,540 Fred can help you! He's here. 140 00:15:50,620 --> 00:15:51,910 She's right, Igor. 141 00:15:52,540 --> 00:15:53,580 I can help you. 142 00:15:53,660 --> 00:15:55,830 One mistake and everything blows up! 143 00:15:55,910 --> 00:15:57,290 You have no idea... 144 00:16:00,040 --> 00:16:01,330 Igor... 145 00:16:01,410 --> 00:16:02,370 Igor! 146 00:16:10,700 --> 00:16:11,660 Hello? 147 00:16:12,700 --> 00:16:13,950 My family is in danger. 148 00:16:14,040 --> 00:16:16,040 In the parking garage, at 11 rue Pasteur... 149 00:16:19,870 --> 00:16:23,370 If something happens to them, you'll be responsible. 150 00:16:27,950 --> 00:16:30,490 You do exactly as I say. 151 00:16:32,250 --> 00:16:33,330 Alright? 152 00:16:49,740 --> 00:16:51,700 Give me the U-shaped pliers. 153 00:17:10,580 --> 00:17:12,200 I've got the hose ready. 154 00:17:12,790 --> 00:17:13,990 Give it to me. 155 00:17:36,160 --> 00:17:37,450 What's going on? 156 00:17:38,250 --> 00:17:40,120 Nothing, I'll take care of it. 157 00:17:51,660 --> 00:17:53,200 Pass me the sleeve clamp. 158 00:18:47,290 --> 00:18:50,040 There's a Demine-ter breakout box. 159 00:18:51,040 --> 00:18:52,330 Are you kidding? 160 00:18:58,120 --> 00:18:59,290 Fuck! 161 00:19:15,790 --> 00:19:18,620 Noah, I need you to search François! 162 00:19:20,830 --> 00:19:21,790 In there? 163 00:19:23,910 --> 00:19:24,990 It's important. 164 00:19:25,870 --> 00:19:27,910 I can do it, if you want. 165 00:19:31,160 --> 00:19:33,000 It's alright, I'll do it. 166 00:19:41,910 --> 00:19:43,200 Slowly. 167 00:20:00,160 --> 00:20:01,620 I can feel something. 168 00:20:01,700 --> 00:20:03,120 Take everything. 169 00:20:10,290 --> 00:20:11,540 Get the robot ready. 170 00:20:11,620 --> 00:20:14,290 I'll take care of the parking garage's time switch. 171 00:20:17,330 --> 00:20:18,660 I can't grab it. 172 00:20:27,950 --> 00:20:29,120 I think I've got it. 173 00:20:45,660 --> 00:20:46,700 What the... 174 00:20:51,910 --> 00:20:53,410 What is this? 175 00:20:59,240 --> 00:21:00,830 Motherfucker... 176 00:21:01,950 --> 00:21:05,620 Before Ukraine, we had supplier issues, and now, we've replenished. 177 00:21:06,120 --> 00:21:07,200 What do you mean? 178 00:21:07,830 --> 00:21:10,410 A commission is targeting Demine-ter. 179 00:21:10,490 --> 00:21:13,580 I'm in touch with a girl from the embassy, Nina Drez, 180 00:21:14,040 --> 00:21:16,040 who investigates corruption cases. 181 00:21:16,490 --> 00:21:19,660 When I told François, he said I was worrying over nothing. 182 00:21:22,910 --> 00:21:25,330 You know what? You're going to call her. 183 00:21:25,910 --> 00:21:30,370 I need info to understand this trapping. It has to be related. 184 00:21:30,990 --> 00:21:31,950 OK. 185 00:21:40,370 --> 00:21:43,330 Hello? It's Fred Millet from Demine-ter, 186 00:21:43,410 --> 00:21:46,290 call me back as soon as you can, it's urgent. 187 00:21:56,910 --> 00:22:00,410 Be careful not to douse the kids with those X-rays. 188 00:22:00,490 --> 00:22:02,450 Easy, Sonia, I know my job. 189 00:22:42,080 --> 00:22:44,160 Cut the blue one to stop the countdown. 190 00:22:44,240 --> 00:22:46,950 The analysis shows we need to shunt it here. 191 00:22:47,040 --> 00:22:50,490 No, I know this type of model, we have to bypass the blue wire! 192 00:22:50,870 --> 00:22:51,990 No, the yellow one. 193 00:22:52,080 --> 00:22:55,250 The blue one is the ground and the green one is a decoy. 194 00:22:55,330 --> 00:22:56,540 - No! - The green's a decoy. 195 00:22:56,620 --> 00:22:58,950 Listen! You need to cut the blue wire! 196 00:22:59,040 --> 00:23:01,450 I know what I have to do, let me handle this. 197 00:23:02,120 --> 00:23:03,080 Sonia! 198 00:23:03,790 --> 00:23:04,740 I agree with Igor. 199 00:23:05,500 --> 00:23:07,330 I know your kid and the girl are inside, 200 00:23:07,870 --> 00:23:08,910 but get your shit together. 201 00:23:08,990 --> 00:23:10,160 Igor, time is running out. 202 00:23:12,500 --> 00:23:14,870 Don't do this! Fuck, it's a decoy! 203 00:23:17,660 --> 00:23:18,620 Igor! 204 00:23:34,580 --> 00:23:36,620 Look! The robot. 205 00:24:51,540 --> 00:24:53,410 Slowly, don't touch the door. 206 00:25:13,330 --> 00:25:14,580 Come on, come on... 207 00:25:15,200 --> 00:25:16,540 What are they doing? 208 00:25:17,790 --> 00:25:18,750 Fuck! 209 00:25:45,990 --> 00:25:47,330 Are you sure it's not a decoy? 210 00:25:50,660 --> 00:25:51,620 Cut. 211 00:26:02,330 --> 00:26:03,700 Fuck... 212 00:26:09,830 --> 00:26:11,540 I told you it was a decoy! 213 00:26:11,620 --> 00:26:14,830 Cut the blue wire! It's the power supply. I'm positive! 214 00:26:15,540 --> 00:26:16,540 Move Telemax! 215 00:26:18,200 --> 00:26:19,160 Igor! 216 00:26:38,290 --> 00:26:41,160 Cut the blue wire from the detonator, it's the only way! 217 00:26:49,950 --> 00:26:50,910 Igor! 218 00:26:51,910 --> 00:26:53,080 Igor, are you listening? 219 00:26:53,740 --> 00:26:54,950 Shut the hell up! 220 00:27:00,910 --> 00:27:02,580 It's going to fucking blow! 221 00:27:03,660 --> 00:27:04,620 Shit! 222 00:27:05,040 --> 00:27:05,990 Shit! 223 00:27:06,450 --> 00:27:07,790 Fred go away! 224 00:27:10,790 --> 00:27:12,040 Cut the blue wire! 225 00:27:12,790 --> 00:27:15,200 It's going to fucking blow! Igor! 226 00:27:17,410 --> 00:27:18,580 Fred, back up! 227 00:27:18,660 --> 00:27:19,950 Back up! 228 00:27:30,790 --> 00:27:31,990 Back up! 229 00:27:33,200 --> 00:27:34,410 I've told you to back up! 230 00:27:43,200 --> 00:27:44,410 Fuck. 231 00:28:10,580 --> 00:28:11,950 I told you so... 232 00:28:12,870 --> 00:28:14,370 It was the green one. 233 00:28:22,200 --> 00:28:25,370 You're not a bomb disposal expert right now, let us do it. 234 00:28:50,450 --> 00:28:51,790 I'm proud of you. 235 00:28:53,700 --> 00:28:55,750 Very proud of you. 236 00:28:59,830 --> 00:29:01,200 It's gonna be OK, 237 00:29:01,870 --> 00:29:03,160 I promise. 238 00:29:18,490 --> 00:29:20,080 What's with the shaking? 239 00:29:21,250 --> 00:29:22,620 I thought it was over. 240 00:29:25,830 --> 00:29:26,830 Igor! 241 00:29:28,950 --> 00:29:30,580 I know it's Sonia in the car. 242 00:29:31,290 --> 00:29:32,580 I know it's hard. 243 00:29:33,200 --> 00:29:34,660 But she's not thinking straight. 244 00:29:34,750 --> 00:29:36,410 She's with her family, not at work. 245 00:29:38,160 --> 00:29:39,830 You need to trust us. 246 00:29:44,870 --> 00:29:46,700 The countdown has stopped, 247 00:29:46,790 --> 00:29:49,200 but the pressure release is still on. 248 00:29:50,490 --> 00:29:53,080 They still can't get out of the vehicle. 249 00:29:55,870 --> 00:29:56,910 Dad! 250 00:29:59,790 --> 00:30:01,740 Zoé, don't touch the door! 251 00:30:01,830 --> 00:30:02,790 Zoé! 252 00:30:04,000 --> 00:30:06,660 Zoé, you can't get out. 253 00:30:06,750 --> 00:30:07,700 Not yet. 254 00:30:17,910 --> 00:30:20,240 - What? - Will it be over soon? 255 00:30:22,870 --> 00:30:24,040 Just a little longer, sweetie. 256 00:30:24,450 --> 00:30:25,580 Just a little longer. 257 00:30:35,700 --> 00:30:36,660 Nina? 258 00:30:37,790 --> 00:30:38,740 Yes. 259 00:30:39,620 --> 00:30:42,040 I need your information about Demine-ter. 260 00:30:43,040 --> 00:30:45,540 My family is danger, there's is a bomb. 261 00:30:47,370 --> 00:30:48,500 OK. 262 00:30:48,580 --> 00:30:52,120 11 rue Pasteur, in my building's parking garage. 263 00:30:53,660 --> 00:30:54,620 Thanks. 264 00:31:21,950 --> 00:31:22,910 40... 265 00:31:23,410 --> 00:31:24,620 4... 266 00:31:24,700 --> 00:31:26,080 LG... 267 00:31:28,790 --> 00:31:29,870 0... 268 00:31:30,540 --> 00:31:31,790 25... 269 00:31:32,290 --> 00:31:34,160 TI... 22... 270 00:31:34,700 --> 00:31:36,040 1,1,1... 271 00:31:37,330 --> 00:31:38,290 3... 272 00:31:43,790 --> 00:31:45,160 Kids, calm down! 273 00:31:46,540 --> 00:31:48,200 The backseat is moving. 274 00:31:48,290 --> 00:31:49,410 Help me! 275 00:31:51,080 --> 00:31:52,040 Help! 276 00:32:02,040 --> 00:32:03,120 Sonia? 277 00:32:03,200 --> 00:32:04,750 What is it? Where are we? 278 00:32:04,830 --> 00:32:07,200 Do not move! 279 00:32:07,290 --> 00:32:08,370 We're trapped! 280 00:32:10,000 --> 00:32:10,950 What... 281 00:32:11,540 --> 00:32:13,950 There's an UTC 62 under the car. 282 00:32:28,540 --> 00:32:30,830 Call homeland security and some backup, 283 00:32:30,910 --> 00:32:32,540 we have to secure the area. 284 00:32:32,620 --> 00:32:34,830 And see if there's a video surveillance system. 285 00:32:35,200 --> 00:32:37,290 Block the access to the parking garage. 286 00:32:37,370 --> 00:32:38,870 You need to pack up and leave. 287 00:32:42,000 --> 00:32:44,160 Evacuate the building, we will handle the bomb. 288 00:32:44,830 --> 00:32:46,750 I'll explain the procedure to you. 289 00:32:46,830 --> 00:32:49,870 We secure the area until the bomb squad gets here. 290 00:32:49,950 --> 00:32:53,370 You're not in your jurisdiction, you have to leave. 291 00:32:54,700 --> 00:32:57,040 I'll explain the situation to you. 292 00:32:57,120 --> 00:33:01,000 It will take them at least 30 or 40 minutes to get here, 293 00:33:01,080 --> 00:33:03,540 then they'll have to start all over again. 294 00:33:03,620 --> 00:33:06,160 Do the evaluation again, the X-rays... 295 00:33:06,250 --> 00:33:08,410 They can't refer to someone else's method. 296 00:33:09,080 --> 00:33:11,830 Down there, there are two UTC 62s. 297 00:33:11,910 --> 00:33:15,080 You need at least a MINEX 4 credential to come near it. 298 00:33:15,160 --> 00:33:16,120 We have it. 299 00:33:16,490 --> 00:33:19,080 And we are used to working with these anti-tank mines. 300 00:33:21,870 --> 00:33:23,410 We can't wait for them. 301 00:33:24,330 --> 00:33:25,370 There's no time. 302 00:33:26,160 --> 00:33:28,740 If we wait for them to get here, it will be too late. 303 00:33:29,490 --> 00:33:31,580 Do you understand what it means? 304 00:33:31,660 --> 00:33:34,240 These are our colleagues in there, with their children. 305 00:33:35,240 --> 00:33:37,370 We can't leave them there and not do anything. 306 00:33:41,120 --> 00:33:42,080 Let us work. 307 00:33:42,540 --> 00:33:44,330 We'll get them out of there. 308 00:33:59,830 --> 00:34:00,830 How's it going in there? 309 00:34:02,410 --> 00:34:03,370 Kids? 310 00:34:05,830 --> 00:34:07,580 What are you doing in the trunk? 311 00:34:09,410 --> 00:34:10,910 I don't know... 312 00:34:12,120 --> 00:34:14,620 I don't know, I just woke up... 313 00:34:15,290 --> 00:34:16,950 I don't remember anything. 314 00:34:17,040 --> 00:34:18,040 Were you attacked? 315 00:34:20,200 --> 00:34:21,290 Yeah. 316 00:34:21,370 --> 00:34:22,870 It seems... 317 00:34:24,660 --> 00:34:25,990 What else do you remember? 318 00:34:28,250 --> 00:34:29,370 I... 319 00:34:29,450 --> 00:34:31,490 I did the reports last night. 320 00:34:32,160 --> 00:34:34,040 I left the office late. 321 00:34:34,450 --> 00:34:36,990 I was walking to my bike and then... 322 00:34:37,620 --> 00:34:38,790 Nothing else... 323 00:34:40,000 --> 00:34:41,540 They surely knocked me out. 324 00:34:42,200 --> 00:34:45,790 My kids are here, we need an urgent solution! 325 00:34:46,910 --> 00:34:50,620 It's dangerous to stay here. Nobody can be around this car. Please. 326 00:34:57,830 --> 00:34:59,950 - Are you the one who called? - Yes. 327 00:35:00,450 --> 00:35:01,410 Follow me. 328 00:35:16,540 --> 00:35:18,620 OK, spit it out, what's the story? 329 00:35:21,540 --> 00:35:24,450 I had a meeting last night to... 330 00:35:25,040 --> 00:35:26,950 I had to pay a guy. 331 00:35:27,040 --> 00:35:29,830 I brought the money, and then I got knocked out and... 332 00:35:30,580 --> 00:35:32,450 What is this bullshit? 333 00:35:34,410 --> 00:35:35,500 François? 334 00:35:36,500 --> 00:35:37,450 François! 335 00:35:40,700 --> 00:35:43,240 I took money from Amantis on our last mission. 336 00:35:46,330 --> 00:35:47,290 And? 337 00:35:50,160 --> 00:35:52,950 We cleared the mine south of Donetsk. 338 00:35:53,040 --> 00:35:54,740 There was uranium below it. 339 00:35:54,830 --> 00:35:58,410 Amantis wanted to exploit it. They needed secure ground... 340 00:36:04,160 --> 00:36:06,870 They threatened to tell the authorities, 341 00:36:06,950 --> 00:36:08,540 unless I brought them money. 342 00:36:20,580 --> 00:36:21,620 Tell me. 343 00:36:21,700 --> 00:36:24,120 The area is secure, we're evacuating the building. 344 00:36:24,200 --> 00:36:26,120 I've sent Nico over to Demine-Ter. 345 00:36:26,660 --> 00:36:28,910 The video surveillance here is kaput. 346 00:36:28,990 --> 00:36:30,580 I'll go set up ours. 347 00:36:33,160 --> 00:36:35,540 Is this your wife and your kids in the car? 348 00:36:35,620 --> 00:36:37,990 No, my wife died in an accident. 349 00:36:38,080 --> 00:36:41,790 I'm dating Sonia. We met at Demine-ter. 350 00:36:41,870 --> 00:36:43,160 Do you live together? 351 00:36:43,750 --> 00:36:47,620 Yes. She kept her apartment, but she lives at my place. 352 00:36:50,200 --> 00:36:52,910 Does Demine-ter have a good reputation in the field? 353 00:36:53,410 --> 00:36:54,580 Do you have enemies? 354 00:36:56,500 --> 00:36:58,790 No, I don't think... 355 00:36:59,870 --> 00:37:01,870 Generally we're the ones saving lives, so... 356 00:37:02,500 --> 00:37:04,790 Are there tensions inside the company? 357 00:37:04,870 --> 00:37:05,830 No. 358 00:37:06,410 --> 00:37:09,410 Igor and Sonia are the best friends in the world. 359 00:37:10,330 --> 00:37:12,200 And we don't have problems. 360 00:37:14,450 --> 00:37:15,410 What about you? 361 00:37:15,990 --> 00:37:18,450 I'm an accountant, not a bomb disposal expert. 362 00:37:19,160 --> 00:37:22,000 The woman I love and my kids are in that car. 363 00:37:22,080 --> 00:37:23,370 Things need to move forward. 364 00:37:25,240 --> 00:37:26,950 We're going to take care of this. 365 00:37:27,370 --> 00:37:29,410 - Don't worry. - Thanks. 366 00:38:19,120 --> 00:38:20,450 Do a fingerprint search. 367 00:38:31,870 --> 00:38:32,830 Were you in Ukraine? 368 00:38:35,750 --> 00:38:38,500 I don't want to leave them alone, I'm going back there. 369 00:38:40,330 --> 00:38:41,620 Your colleague's helpful. 370 00:38:45,290 --> 00:38:47,410 I understand why he doesn't talk about it. 371 00:38:47,490 --> 00:38:49,160 A country full of crazy people. 372 00:38:49,240 --> 00:38:51,540 I've never met so many lunatics. 373 00:38:51,620 --> 00:38:53,620 The militiamen are surrounded by mines, 374 00:38:53,700 --> 00:38:56,830 and when they're dismissed, they don't transmit their positions. 375 00:38:56,910 --> 00:38:58,120 Get the picture? 376 00:38:58,540 --> 00:39:01,330 One day, a man forgot where he planted mines. 377 00:39:01,410 --> 00:39:04,240 End result: 2 militiamen dead plus the guy who planted it. 378 00:39:05,330 --> 00:39:08,040 I'd love to keep on with this conversation... 379 00:39:08,790 --> 00:39:10,540 but we have a more urgent situation. 380 00:39:15,410 --> 00:39:19,080 In bomb disposal, we have to anticipate every single option. 381 00:39:19,160 --> 00:39:23,580 For now, the only thing we're sure of is the power of the explosives. 382 00:39:23,660 --> 00:39:25,830 - What are you getting at? - Look. 383 00:39:26,450 --> 00:39:29,200 The vehicle is very close to the gas main. 384 00:39:30,370 --> 00:39:32,500 Destroying it will magnify the explosion. 385 00:39:36,580 --> 00:39:38,120 We must move the vehicle. 386 00:39:41,620 --> 00:39:44,000 This pillar, it's gas. 387 00:39:44,080 --> 00:39:47,370 We're in a danger zone. We have to move the car. 388 00:39:48,620 --> 00:39:51,370 What? Wait, wait! 389 00:39:51,450 --> 00:39:53,370 - What does it mean? - It's procedure. 390 00:39:53,450 --> 00:39:55,950 What procedure? Nobody moves this car! 391 00:39:56,040 --> 00:39:57,080 This is insane! 392 00:39:57,160 --> 00:40:00,450 We don't take orders from a guy who sits at a desk all day. 393 00:40:00,540 --> 00:40:01,580 Really? 394 00:40:01,660 --> 00:40:03,450 Tell that to the kid who died in Ukraine. 395 00:40:03,540 --> 00:40:04,950 Someone died? 396 00:40:05,540 --> 00:40:07,370 No, Zoé, nobody died. 397 00:40:07,950 --> 00:40:09,120 Isn't that right? 398 00:40:12,200 --> 00:40:13,950 Sonia... 399 00:40:14,040 --> 00:40:18,500 Igor's good, but he's not infallible, we know that better than anyone. 400 00:40:22,990 --> 00:40:24,540 DEMINE-TER DEMINES IN UKRAINE 401 00:40:25,490 --> 00:40:26,490 Look at this. 402 00:40:28,200 --> 00:40:31,200 Demine-ter has done mine clearance in the Donbass warzone, 403 00:40:32,370 --> 00:40:35,330 and Amantis has a nuclear power plant project in Ukraine. 404 00:40:36,040 --> 00:40:36,990 Even better, 405 00:40:37,370 --> 00:40:39,790 a military guy named Sergueï Zarkov 406 00:40:39,870 --> 00:40:43,330 issued a statement 3 months ago against the Ukrainian government. 407 00:40:43,410 --> 00:40:44,370 Look at this. 408 00:40:45,240 --> 00:40:49,410 I declare war on all the bastard immoral nuclear-power industries 409 00:40:49,490 --> 00:40:52,080 that destroy our lives, and do so every single day. 410 00:40:52,160 --> 00:40:55,240 Screw the Amantis and their minions who want our uranium. 411 00:40:55,330 --> 00:40:56,290 Call Interpol. 412 00:40:56,740 --> 00:40:59,950 Check with the border police if he entered the country. 413 00:41:00,990 --> 00:41:02,750 Also call the Internal Security. 414 00:41:17,120 --> 00:41:19,790 Defusing bombs for colleagues, there's nothing worse. 415 00:41:20,540 --> 00:41:21,580 Yeah. 416 00:41:22,500 --> 00:41:23,830 Especially Sonia. 417 00:41:27,490 --> 00:41:29,120 Ready for the cross-check? 418 00:41:50,200 --> 00:41:52,580 The last memory I have of Mom 419 00:41:53,040 --> 00:41:55,450 is when she left with her car. 420 00:41:57,500 --> 00:42:01,450 She said: "Goodbye sweetheart", and she gave me a big kiss. 421 00:42:02,080 --> 00:42:04,370 That's why I don't like cars. 422 00:42:04,450 --> 00:42:07,250 Don't worry, we're going to get out of here. 423 00:42:07,330 --> 00:42:09,500 Mom and Igor, they're the best. 424 00:42:09,950 --> 00:42:12,330 My dad too. He won't leave us here. 425 00:42:22,040 --> 00:42:23,540 Everything OK for me. 426 00:42:24,620 --> 00:42:25,580 Ready? 427 00:42:26,410 --> 00:42:28,120 3, 2, 1. 428 00:43:10,040 --> 00:43:11,450 It's going to be OK. 429 00:43:13,200 --> 00:43:15,290 From now on, nobody move. 430 00:43:27,040 --> 00:43:28,450 I don't feel well. 431 00:43:28,540 --> 00:43:29,660 Me too. 432 00:43:32,450 --> 00:43:33,950 Want to take a selfie? 433 00:43:34,040 --> 00:43:34,990 Yes. 434 00:43:36,450 --> 00:43:38,000 Let's take a picture then? 435 00:43:38,620 --> 00:43:39,790 Yes? 436 00:43:39,870 --> 00:43:41,620 Zoé? Noah? 437 00:43:41,700 --> 00:43:42,660 Yes. 438 00:43:44,950 --> 00:43:45,910 On 3, 439 00:43:46,700 --> 00:43:47,750 make a funny face. 440 00:43:48,160 --> 00:43:51,660 - Yes. - 1... 2... 441 00:43:52,240 --> 00:43:53,620 2 and a half... 442 00:43:53,700 --> 00:43:55,450 - You too, François. - 3! 443 00:44:17,580 --> 00:44:19,000 Alright, slow down. 444 00:44:21,120 --> 00:44:22,080 Stop. 445 00:44:23,830 --> 00:44:24,790 Let's check it. 446 00:44:31,200 --> 00:44:32,290 It's OK. 447 00:44:35,120 --> 00:44:38,250 Let's lift the cover, then I'll go move the pick-up. 448 00:45:07,620 --> 00:45:08,830 You can't stay here! 449 00:45:08,910 --> 00:45:10,990 Move! It's dangerous. 450 00:45:20,790 --> 00:45:21,740 Sonia. 451 00:45:23,620 --> 00:45:24,580 Yes? 452 00:45:28,330 --> 00:45:31,580 You know I'd like you to become my second mom. 453 00:45:33,620 --> 00:45:34,580 Really? 454 00:45:35,910 --> 00:45:39,700 Even though Dad says it's not good to get attached. 455 00:45:41,040 --> 00:45:44,200 Dad told you not to get attached? 456 00:45:45,290 --> 00:45:47,830 Yes, you're a bomb disposal expert. 457 00:45:49,080 --> 00:45:50,790 You could die. 458 00:45:51,660 --> 00:45:54,240 He doesn't want me to be sad again. 459 00:45:55,330 --> 00:45:58,160 But I'd like it if we were a real family. 460 00:45:58,240 --> 00:45:59,200 Like before. 461 00:46:00,000 --> 00:46:00,950 Dad, 462 00:46:01,330 --> 00:46:02,370 Mom, 463 00:46:02,450 --> 00:46:03,490 and me. 464 00:46:04,080 --> 00:46:05,540 And I'd have a brother too. 465 00:46:45,330 --> 00:46:46,700 1, M, K... 466 00:46:47,240 --> 00:46:50,000 1, 00, 9... 467 00:46:54,830 --> 00:46:56,450 Those are the same! 468 00:46:56,540 --> 00:47:00,290 U, R, 0, 6, 2... 469 00:47:00,370 --> 00:47:02,370 The numbers are looping. 470 00:47:02,450 --> 00:47:05,990 2, 5, 0, 2, S... 471 00:47:12,660 --> 00:47:13,740 François! 472 00:47:13,830 --> 00:47:15,040 We're trapped! 473 00:47:15,370 --> 00:47:17,250 - Stop moving! - Sorry... 474 00:48:30,660 --> 00:48:31,660 So? 475 00:48:32,790 --> 00:48:34,950 I managed to tamper with the tare. 476 00:48:36,120 --> 00:48:37,410 We've got 90 pounds. 477 00:48:43,250 --> 00:48:45,250 I'll evaluate the car doors. 478 00:49:03,830 --> 00:49:07,290 A woman outside wants to talk to Fréderic Millet. 479 00:49:09,040 --> 00:49:10,080 Let her in. 480 00:49:13,830 --> 00:49:15,660 We're in the middle of a crisis. 481 00:49:15,740 --> 00:49:17,000 You're making things worse. 482 00:49:17,080 --> 00:49:19,830 I'll explain it to you later, with calm... 483 00:49:19,910 --> 00:49:21,160 It's really calm, here. 484 00:49:21,660 --> 00:49:24,290 You took money from Amantis! 485 00:49:24,370 --> 00:49:25,790 Do you even realize? 486 00:49:25,870 --> 00:49:28,410 What can I say? I did what I had to. 487 00:49:28,500 --> 00:49:31,040 I did what I had to so the company could survive. 488 00:49:31,120 --> 00:49:32,330 - Survive? - Yes. 489 00:49:32,410 --> 00:49:35,410 Talking about survival is great as we sit on a bomb. 490 00:49:36,200 --> 00:49:39,450 You're totally crazy, François! 491 00:49:41,200 --> 00:49:42,160 Sure... 492 00:49:47,490 --> 00:49:51,160 It's always easy for Igor and you to lecture me. 493 00:49:53,580 --> 00:49:55,240 But hey, it's normal... 494 00:49:55,700 --> 00:49:57,500 You're the heroes. 495 00:49:57,580 --> 00:49:58,870 The saviors. 496 00:50:00,410 --> 00:50:01,950 Let me tell you one thing: 497 00:50:02,370 --> 00:50:03,910 if you want to play cowboy, 498 00:50:04,000 --> 00:50:06,540 a dumbass needs to stay here 499 00:50:06,620 --> 00:50:09,540 to find clients and keep the place running. 500 00:50:09,620 --> 00:50:11,830 And that's me! 501 00:50:12,750 --> 00:50:16,370 I'm working while you're getting your adrenaline high 502 00:50:16,450 --> 00:50:17,870 saving strangers worldwide. 503 00:50:17,950 --> 00:50:20,660 My adrenaline high? Are you kidding? 504 00:50:20,740 --> 00:50:22,870 - Do you think it's a game? - What is it? 505 00:50:22,950 --> 00:50:24,120 Do you think it's a game? 506 00:50:27,580 --> 00:50:30,160 Sonia, do you think we're naive? 507 00:50:31,200 --> 00:50:34,740 Aren't you addicted to danger? 508 00:50:42,120 --> 00:50:44,660 Those 3 months of work to save your relationship? 509 00:50:44,740 --> 00:50:46,740 Remember that? 510 00:50:50,120 --> 00:50:52,120 You begged me to send you back on the field. 511 00:50:52,950 --> 00:50:56,040 - Stop it, François! - You want me to stop? 512 00:50:56,120 --> 00:50:57,910 You asked me to lie to your ex, 513 00:50:58,000 --> 00:51:01,250 so that he felt that he had to let you go back. 514 00:51:01,750 --> 00:51:02,830 You and Igor, 515 00:51:02,910 --> 00:51:05,750 you never could take sensible decisions for the company. 516 00:51:06,330 --> 00:51:08,580 I had to take it all on myself, 517 00:51:08,660 --> 00:51:11,370 to keep you from behaving like little kids! 518 00:51:11,450 --> 00:51:12,410 Children! 519 00:51:14,410 --> 00:51:18,200 So don't start lecturing me 520 00:51:18,290 --> 00:51:20,540 because I made one bad decision. 521 00:51:23,790 --> 00:51:24,790 What's with the drama? 522 00:51:26,080 --> 00:51:27,040 Are you serious? 523 00:51:29,120 --> 00:51:31,120 There's two kids in the car. 524 00:51:31,950 --> 00:51:33,450 Stay focused. 525 00:51:35,910 --> 00:51:37,540 I'll prepare the water cannon. 526 00:51:41,950 --> 00:51:43,250 I'm sorry. 527 00:51:45,740 --> 00:51:46,700 Sorry. 528 00:52:08,790 --> 00:52:12,240 We have to hit the battery to unlock the doors. 529 00:52:12,330 --> 00:52:13,290 OK. 530 00:52:21,830 --> 00:52:24,700 TERROR IN UKRAINE: MILITIAMEN MASSACRE A SCHOOL, 531 00:52:24,790 --> 00:52:26,540 TURNING IT INTO AN OUTPOST 532 00:52:33,370 --> 00:52:34,450 Nina? 533 00:52:34,540 --> 00:52:36,160 Fred Millet. I'm happy you're here. 534 00:52:36,240 --> 00:52:40,700 It's a pleasure to meet you. Well, despite the circumstances. 535 00:52:40,790 --> 00:52:41,750 I'm Major Feller. 536 00:52:42,580 --> 00:52:43,700 What are you doing here? 537 00:52:44,330 --> 00:52:48,200 Mrs. Drez contacted me a while ago to ask me questions about Demine-ter. 538 00:52:50,080 --> 00:52:52,240 I'm investigating a corruption case. 539 00:52:52,700 --> 00:52:55,950 The nuclear power company, Amantis, might've paid people off 540 00:52:56,040 --> 00:52:59,080 to clear mines and exploit areas rich in uranium. 541 00:52:59,540 --> 00:53:01,240 We think they paid Demine-ter 542 00:53:01,830 --> 00:53:04,540 to decontaminate the zones they're interested in. 543 00:53:05,120 --> 00:53:06,830 I know the case well. 544 00:53:07,580 --> 00:53:11,330 If your bomb is connected to it, I'll be of use. 545 00:53:18,870 --> 00:53:21,370 - Did you find it? - Wait a second... 546 00:53:27,120 --> 00:53:29,620 Opening and superlocking controls... 547 00:53:29,700 --> 00:53:31,040 Fuse 14. 548 00:53:31,120 --> 00:53:33,330 Don't get it wrong, this could blow it all up. 549 00:53:33,990 --> 00:53:35,080 Fuse 14. 550 00:53:36,040 --> 00:53:37,160 14... 551 00:53:42,620 --> 00:53:43,830 For the windows: 552 00:53:45,120 --> 00:53:46,080 number 3. 553 00:53:47,080 --> 00:53:49,200 - Number 3? - Yes. 554 00:53:53,790 --> 00:53:55,250 Wait, wait! 555 00:53:55,330 --> 00:53:56,830 Let me check! 556 00:54:00,080 --> 00:54:01,040 Yeah. 557 00:54:01,580 --> 00:54:02,660 Yes, number 3. 558 00:54:02,740 --> 00:54:04,700 - Number 3? You're sure? - Yeah. 559 00:54:28,120 --> 00:54:31,240 Sonia! What's this? What did you do? 560 00:54:32,450 --> 00:54:33,620 Sonia! 561 00:54:33,700 --> 00:54:37,620 You must create a short circuit between this transformer and this relay. 562 00:54:37,700 --> 00:54:39,620 You have to make it quick. 563 00:54:40,040 --> 00:54:42,580 How? The doors and windows are closed! 564 00:54:42,660 --> 00:54:45,250 I don't have anything to create a short circuit. 565 00:54:48,370 --> 00:54:49,620 Nothing... 566 00:54:50,830 --> 00:54:52,410 Could you use that? 567 00:55:22,040 --> 00:55:25,200 Whatever you do, don't shunt it before you've made the bridge. 568 00:56:01,250 --> 00:56:02,410 Good! 569 00:56:06,740 --> 00:56:07,700 OK... 570 00:56:09,660 --> 00:56:13,790 With Camille, we're going to disrupt the power source, 571 00:56:13,870 --> 00:56:15,910 so we can open the doors. 572 00:56:16,540 --> 00:56:18,330 You need to talk to Fred. 573 00:56:20,500 --> 00:56:21,450 OK. 574 00:56:38,580 --> 00:56:39,660 It's ready. 575 00:56:42,080 --> 00:56:43,910 I'll help you with the bomb suit. 576 00:56:45,540 --> 00:56:46,620 Igor. 577 00:56:46,700 --> 00:56:48,000 There's no debate. 578 00:56:49,290 --> 00:56:50,870 You have to wear it. 579 00:56:52,200 --> 00:56:53,620 Or I'll go myself. 580 00:56:55,700 --> 00:56:57,330 How is Zarkov involved? 581 00:56:58,580 --> 00:57:02,330 Demine-ter came along without really considering the situation there. 582 00:57:02,410 --> 00:57:04,790 To Zarkov, you are a provocation. 583 00:57:05,620 --> 00:57:08,490 My kids are innocent, they have nothing to do with this. 584 00:57:09,500 --> 00:57:12,160 In my country, children die every day. 585 00:57:12,910 --> 00:57:15,450 Because of the war, landmines, 586 00:57:15,990 --> 00:57:19,490 militia groups and all of your good intentions. 587 00:57:32,750 --> 00:57:34,410 They're my daughters. 588 00:57:36,950 --> 00:57:39,120 This photo is all I have left of them. 589 00:57:40,000 --> 00:57:42,660 Their only crime was going to school. 590 00:57:44,160 --> 00:57:45,370 You French people, 591 00:57:45,870 --> 00:57:48,830 you don't even know what's really going on in Ukraine. 592 00:57:49,950 --> 00:57:52,040 A three-hour flight from Paris. 593 00:57:53,450 --> 00:57:55,040 That's what I stand up against: 594 00:57:55,120 --> 00:57:58,200 government crooks who get bribes, 595 00:57:58,750 --> 00:58:02,040 companies like Amantis who cash in on the war. 596 00:58:05,120 --> 00:58:06,490 Your daughter... 597 00:58:08,250 --> 00:58:11,120 like mine, they're collateral damage. 598 00:58:13,950 --> 00:58:16,830 That's what they told me when they gave me the bodies. 599 00:58:25,040 --> 00:58:26,330 Mr. Millet? 600 00:58:26,410 --> 00:58:28,540 Sonia is FaceTiming you. 601 00:58:29,740 --> 00:58:30,700 Thanks. 602 00:58:37,700 --> 00:58:38,660 Hey. 603 00:58:44,120 --> 00:58:45,080 How are you? 604 00:58:45,490 --> 00:58:46,620 I'm OK... 605 00:58:48,450 --> 00:58:49,790 Are you? 606 00:58:49,870 --> 00:58:51,410 Yes. 607 00:58:58,910 --> 00:59:00,290 Listen... 608 00:59:01,290 --> 00:59:05,040 Camille managed to shunt the tare, we've got 90 pounds. 609 00:59:06,870 --> 00:59:07,830 OK... 610 00:59:09,620 --> 00:59:11,620 90 pounds means one child. 611 00:59:14,910 --> 00:59:17,000 Wait, what do you mean? 612 00:59:19,500 --> 00:59:22,620 It means we can get either Noah or Zoé out. 613 00:59:29,000 --> 00:59:29,950 Fuck... 614 00:59:31,370 --> 00:59:33,870 I don't know, 90 pounds... 615 00:59:35,330 --> 00:59:39,830 Zoé doesn't weigh much, can't we try to get both of them out? 616 00:59:40,580 --> 00:59:41,700 We can't. 617 00:59:47,990 --> 00:59:49,330 This isn't real. 618 00:59:58,160 --> 01:00:01,200 It's my daughter and the kid I've been looking after! 619 01:00:01,290 --> 01:00:02,580 What can I say? 620 01:00:03,830 --> 01:00:07,330 We need to make a decision. 621 01:00:10,870 --> 01:00:13,910 So you're not going to give me an opinion, right? 622 01:00:16,950 --> 01:00:18,540 It's my choice? 623 01:00:20,660 --> 01:00:22,910 You got us in this situation. 624 01:00:22,990 --> 01:00:24,330 This is all your fault! 625 01:00:24,410 --> 01:00:26,410 I don't care! Find another solution! 626 01:00:30,370 --> 01:00:31,790 I have no choice. 627 01:00:32,290 --> 01:00:35,250 They need me as a bomb disposal expert, not as a mother. 628 01:01:06,540 --> 01:01:09,200 I've already lost Anne, I can't lose Zoé. 629 01:01:12,580 --> 01:01:13,870 Zoé then, right? 630 01:01:33,830 --> 01:01:35,620 - OK, Zoé gets out. - Sonia... 631 01:01:35,700 --> 01:01:38,950 She's the youngest. This is the most sensible choice. 632 01:01:39,040 --> 01:01:40,040 Sonia... 633 01:01:40,830 --> 01:01:41,910 Fuck! 634 01:01:47,870 --> 01:01:50,620 You didn't stand up for me! You suck. 635 01:01:52,370 --> 01:01:53,330 Noah... 636 01:01:53,910 --> 01:01:55,120 Listen... 637 01:01:55,200 --> 01:01:57,540 I have to stay neutral, even for you. 638 01:01:59,080 --> 01:02:00,370 You don't love me... 639 01:02:01,540 --> 01:02:03,580 You don't give a shit about me. 640 01:02:04,200 --> 01:02:05,160 Noah! 641 01:02:06,080 --> 01:02:08,700 It's always your fucking bomb disposal first! 642 01:02:08,790 --> 01:02:11,370 Let this bomb explode! 643 01:02:11,450 --> 01:02:13,370 My death wouldn't make a difference. 644 01:02:25,290 --> 01:02:26,540 I do love you. 645 01:02:26,620 --> 01:02:28,790 You can get out if you want. 646 01:03:35,620 --> 01:03:36,580 Hey. 647 01:03:37,290 --> 01:03:38,620 Show me your numbers. 648 01:03:40,040 --> 01:03:41,000 Thanks. 649 01:04:02,910 --> 01:04:05,870 What if it was one of the people you trained over there? 650 01:04:07,990 --> 01:04:08,950 What? 651 01:04:10,040 --> 01:04:12,870 Maybe one of the guys you trained 652 01:04:12,950 --> 01:04:14,330 could have done this. 653 01:04:25,950 --> 01:04:27,580 - Yes? - Fred. 654 01:04:27,660 --> 01:04:31,830 Please check in the files the staff that we trained in Ukraine. 655 01:04:31,910 --> 01:04:33,620 They had access to our equipment. 656 01:04:34,290 --> 01:04:35,250 OK. 657 01:04:42,040 --> 01:04:45,580 Look. We found this at Demine-ter's headquarters. 658 01:05:10,290 --> 01:05:12,490 You must have a good explanation for this. 659 01:05:13,700 --> 01:05:15,080 We're busy with an operation. 660 01:05:18,080 --> 01:05:20,160 Following the explosion of a mine in Ukraine, 661 01:05:20,240 --> 01:05:23,950 and despite Mr. Kovac Igor's repeated efforts to clear it, 662 01:05:24,540 --> 01:05:25,830 a child died. 663 01:05:27,330 --> 01:05:28,450 Following protocol, 664 01:05:28,540 --> 01:05:31,290 Mr. Kovav consulted a certified psychotherapist. 665 01:05:32,330 --> 01:05:34,540 If every expert who couldn't clear a mine 666 01:05:34,620 --> 01:05:37,950 had to stop working, there wouldn't be many of us left. 667 01:05:38,700 --> 01:05:41,370 Mr. Kovac is showing psychomotor problems, 668 01:05:41,450 --> 01:05:43,740 tremors, due to the psychological shock. 669 01:05:43,830 --> 01:05:45,910 Shrinks don't know what they're talking about. 670 01:05:47,120 --> 01:05:49,200 They don't know we have to get back on the field. 671 01:05:50,120 --> 01:05:52,490 It's the only way to overcome our traumas! 672 01:05:53,540 --> 01:05:55,410 Or else we'd think about it every day. 673 01:05:57,080 --> 01:05:59,790 Mr. Kovac asked to be transferred to the office. 674 01:06:01,200 --> 01:06:03,370 Igor made that request himself. 675 01:06:20,240 --> 01:06:22,540 Fear, we live with it every day. 676 01:06:23,290 --> 01:06:25,990 We fight it every time we get close to an explosive. 677 01:06:27,790 --> 01:06:31,040 3,500 degrees in 1/10,000th of a second if you blow it, 678 01:06:31,120 --> 01:06:32,450 that's something. 679 01:06:33,700 --> 01:06:34,830 Do you know our motto? 680 01:06:37,700 --> 01:06:39,660 Your first mistake will be your last. 681 01:06:42,160 --> 01:06:43,450 So yes. 682 01:06:43,540 --> 01:06:45,330 Igor can choose to quit 683 01:06:46,240 --> 01:06:49,700 and still be able to take it on himself to save his friends! 684 01:06:51,290 --> 01:06:53,410 You should understand that as a police officer. 685 01:06:54,540 --> 01:06:55,490 No? 686 01:07:00,080 --> 01:07:01,160 Is there a problem? 687 01:07:01,830 --> 01:07:02,790 No problem. 688 01:07:04,160 --> 01:07:05,370 What about you, Major? 689 01:07:07,660 --> 01:07:08,870 Do what you have to do. 690 01:07:09,870 --> 01:07:11,950 - Everything OK for you? - OK! 691 01:07:13,290 --> 01:07:15,540 Nobody in the car move! 692 01:07:16,450 --> 01:07:18,410 We're going to disrupt the box. 693 01:07:21,500 --> 01:07:22,500 3... 694 01:07:23,450 --> 01:07:24,450 2... 695 01:07:25,080 --> 01:07:26,040 1... 696 01:08:49,910 --> 01:08:51,200 Don't move! 697 01:08:53,370 --> 01:08:56,370 Everybody stays here for now, nobody moves. 698 01:09:15,370 --> 01:09:16,330 Zoé. 699 01:09:17,410 --> 01:09:19,790 You need to come to me, very slowly. 700 01:09:23,250 --> 01:09:24,750 Take off your seatbelt. 701 01:09:37,830 --> 01:09:40,040 You're not mad, Noah? 702 01:09:43,370 --> 01:09:45,580 I don't want us to fall out. 703 01:09:47,250 --> 01:09:49,790 I'm not mad at you. You can go. 704 01:09:52,870 --> 01:09:55,540 Zoé, I'm just here, go on. 705 01:09:56,700 --> 01:09:57,830 Come with me. 706 01:10:05,040 --> 01:10:06,000 Go on. 707 01:10:24,250 --> 01:10:26,200 I'll get you two next. 708 01:10:35,450 --> 01:10:36,580 I hate you! 709 01:10:36,660 --> 01:10:38,290 A loving mom would've picked me! 710 01:10:38,370 --> 01:10:40,950 Slowly, Noah. Please calm down. 711 01:10:44,410 --> 01:10:46,330 Listen to me! 712 01:10:47,700 --> 01:10:48,750 Your mother 713 01:10:49,370 --> 01:10:51,450 knows exactly what she's doing. 714 01:10:51,910 --> 01:10:54,080 She's the best professional. 715 01:10:54,580 --> 01:10:55,740 Now... 716 01:10:56,500 --> 01:10:58,660 She loves saving people, what can you say? 717 01:10:58,740 --> 01:11:00,830 I don't care if my mom saves the world! 718 01:11:00,910 --> 01:11:03,750 I've been getting bullied at school. Nobody knows. 719 01:11:03,830 --> 01:11:05,290 Fred picks me up, not you! 720 01:11:06,700 --> 01:11:09,330 I want a real mother. One who picks me! 721 01:11:09,410 --> 01:11:10,620 Easy! 722 01:11:19,620 --> 01:11:22,410 - Why didn't you tell me? - You're never there! 723 01:11:23,200 --> 01:11:26,370 Do you think it's easy to just sit here waiting for you? 724 01:11:26,450 --> 01:11:28,830 I never know when you're leaving or coming back. 725 01:11:34,160 --> 01:11:35,540 When the phone rings, 726 01:11:36,620 --> 01:11:38,580 or when Dad receives a message, 727 01:11:41,370 --> 01:11:42,990 I think you're dead. 728 01:11:47,450 --> 01:11:48,540 Can you imagine? 729 01:11:49,120 --> 01:11:50,950 No, you can't imagine! 730 01:11:58,370 --> 01:11:59,950 - Noah... - Don't touch me! 731 01:12:15,080 --> 01:12:16,160 Well... 732 01:12:16,620 --> 01:12:19,700 - Is that the price for having kids? - Shut up, François. 733 01:12:46,290 --> 01:12:47,410 Are you OK? 734 01:12:50,410 --> 01:12:51,950 Are you hurt? 735 01:13:01,830 --> 01:13:02,870 Thank you. 736 01:13:04,870 --> 01:13:05,830 Come on. 737 01:13:06,290 --> 01:13:07,330 Let's go. 738 01:13:16,580 --> 01:13:17,700 Fuck! 739 01:13:18,830 --> 01:13:20,240 Why is it doing this? 740 01:13:25,040 --> 01:13:27,290 - Igor, there's a problem. - What? 741 01:13:27,830 --> 01:13:29,450 The firing pin is getting closer. 742 01:13:29,540 --> 01:13:31,950 It's 46 pounds lighter, so it should be there. 743 01:13:32,330 --> 01:13:33,580 Something's not right. 744 01:13:39,790 --> 01:13:42,200 - Forget about the bomb. - What? 745 01:13:42,290 --> 01:13:43,370 We can't defuse it on time. 746 01:13:45,160 --> 01:13:48,120 The area is secure, the doors are open. 747 01:13:48,200 --> 01:13:50,290 With Zoé out, we have 46 pounds of leeway. 748 01:13:50,830 --> 01:13:52,200 It's plenty enough. 749 01:13:53,000 --> 01:13:56,580 We forget about the bomb, and we get them all out. 750 01:13:57,620 --> 01:13:59,160 - How? - Look! 751 01:14:02,410 --> 01:14:04,990 We'll hook a weight to the axletree. 752 01:14:07,910 --> 01:14:09,830 Then throw the weight in the trunk. 753 01:14:09,910 --> 01:14:11,080 Exactly. 754 01:14:21,620 --> 01:14:24,490 Look! It's Zarkov. 755 01:14:25,660 --> 01:14:28,160 His name is Vlado Zhukovsky. 756 01:14:29,660 --> 01:14:31,290 Demine-ter trained him. 757 01:14:32,580 --> 01:14:33,950 Igor trained him. 758 01:14:38,240 --> 01:14:40,330 AMANTIS THREATENED IN UKRAINE 759 01:14:41,240 --> 01:14:43,120 Run a check on this Zhukovsky. 760 01:14:51,660 --> 01:14:54,620 1, 2, 3, 4, 5, 6. 761 01:14:56,290 --> 01:14:58,620 Look! There are numbers and 2 letters. 762 01:14:58,700 --> 01:15:00,700 It loops every time. 763 01:15:04,410 --> 01:15:05,370 Show me. 764 01:15:10,660 --> 01:15:13,330 12, 21, 20, 11. 765 01:15:15,540 --> 01:15:16,700 20-11... 766 01:15:18,450 --> 01:15:19,870 20/11/2011! 767 01:15:20,330 --> 01:15:22,450 12/21/2011. NK. 768 01:15:23,290 --> 01:15:25,330 December 21st of 2011? 769 01:15:25,410 --> 01:15:26,370 NK? 770 01:15:27,410 --> 01:15:28,580 What... Wait! 771 01:15:28,660 --> 01:15:30,240 08/30. 772 01:15:31,370 --> 01:15:33,700 2, 20/09. 773 01:15:33,790 --> 01:15:36,080 08/30, 20, 09, GL. 774 01:15:36,160 --> 01:15:37,620 August 30th of 2009. 775 01:15:37,700 --> 01:15:39,910 December 21st of 2011, August 30th of 2009. 776 01:15:40,540 --> 01:15:43,700 Sonia! Noah's right, he found out! 777 01:15:43,790 --> 01:15:45,160 Those are dates! 778 01:15:45,250 --> 01:15:47,040 How many are there? 779 01:16:52,580 --> 01:16:56,160 If Zarkov has worked with us, we may have more recent prints. 780 01:16:56,620 --> 01:16:58,580 I can cross-check it with our files. 781 01:16:58,660 --> 01:17:00,290 Franck, pass him the keyboard. 782 01:17:02,080 --> 01:17:03,120 Thanks. 783 01:17:07,450 --> 01:17:08,700 I got an idea to help them. 784 01:17:09,200 --> 01:17:10,660 Would you come with me? 785 01:17:19,330 --> 01:17:20,290 Here. 786 01:17:22,700 --> 01:17:23,660 Zoé... 787 01:17:24,660 --> 01:17:25,620 Excuse me. 788 01:17:30,290 --> 01:17:31,370 Zoé! 789 01:17:32,240 --> 01:17:33,200 Zoé! 790 01:17:34,120 --> 01:17:35,120 Feller here. 791 01:17:37,490 --> 01:17:38,700 Are you sure? 792 01:17:40,790 --> 01:17:41,740 OK. 793 01:17:43,250 --> 01:17:44,200 Shit! 794 01:17:44,790 --> 01:17:46,580 Zarkov was killed 2 months ago. 795 01:17:46,660 --> 01:17:47,790 Oh no... 796 01:17:53,200 --> 01:17:54,160 Nina! 797 01:18:04,490 --> 01:18:06,330 Bring this to Sonia, sweetheart. 798 01:18:06,740 --> 01:18:09,490 Do it for me, please. OK? 799 01:18:09,580 --> 01:18:10,580 What are you doing here? 800 01:18:11,330 --> 01:18:12,620 Go. 801 01:18:13,580 --> 01:18:14,540 Do it. 802 01:18:15,450 --> 01:18:16,410 Don't move! 803 01:18:17,330 --> 01:18:22,330 Zoé, if you don't bring this to Sonia, I'm going to kill your dad. 804 01:18:37,740 --> 01:18:39,500 One more step and he dies! 805 01:18:43,410 --> 01:18:44,700 Put the weapon down! 806 01:18:45,160 --> 01:18:46,290 Don't move! 807 01:18:49,700 --> 01:18:51,580 We can settle this without violence. 808 01:18:53,410 --> 01:18:54,750 I'm dropping my weapon. 809 01:19:00,580 --> 01:19:02,290 You still have the choice. 810 01:19:04,160 --> 01:19:05,740 Think of your children. 811 01:19:08,080 --> 01:19:09,410 Think of Noah. 812 01:19:11,120 --> 01:19:12,080 Of Zoé. 813 01:19:15,370 --> 01:19:16,330 Fuck. 814 01:19:16,830 --> 01:19:17,790 What was that? 815 01:19:29,120 --> 01:19:30,450 Drop your weapon! 816 01:19:30,540 --> 01:19:32,200 Do you want another dead body? 817 01:19:33,660 --> 01:19:35,990 You're alone, there's three of us. 818 01:19:38,750 --> 01:19:40,490 We're just going to wait 819 01:19:40,580 --> 01:19:43,330 for Zoé to give my present to Sonia. 820 01:19:43,410 --> 01:19:44,370 Zoé. 821 01:19:45,080 --> 01:19:46,040 Come. 822 01:19:46,540 --> 01:19:47,950 Come here. 823 01:19:49,910 --> 01:19:51,830 The parking garage is surrounded. 824 01:19:52,620 --> 01:19:55,200 - Give that to me. - You've got no chance. 825 01:19:58,540 --> 01:19:59,660 Zoé! 826 01:20:00,870 --> 01:20:01,870 Where are you Zoé? 827 01:20:02,830 --> 01:20:04,370 Zoé, listen to me: 828 01:20:04,450 --> 01:20:05,870 you're gonna stay hidden! 829 01:20:09,040 --> 01:20:10,120 Zoé! 830 01:20:11,250 --> 01:20:12,330 Where are you? 831 01:20:19,330 --> 01:20:21,450 - It's Sonia. - Put it on speaker. 832 01:20:25,700 --> 01:20:27,830 Natalya, whatever you blame us for, 833 01:20:27,910 --> 01:20:30,700 Fred's got nothing to do with it. 834 01:20:31,200 --> 01:20:32,660 Tell me what you want. 835 01:20:33,200 --> 01:20:35,870 So now what I'm saying matters? 836 01:20:36,580 --> 01:20:39,540 In Ukraine, you didn't give a shit about my opinion! 837 01:20:40,790 --> 01:20:43,620 I begged you not to clear the mines around the school. 838 01:20:44,870 --> 01:20:46,790 Zarkov killed them all, 839 01:20:46,870 --> 01:20:50,500 but you've got all those deaths on your conscience, Sonia. 840 01:20:50,950 --> 01:20:52,950 Now you're gonna pay! 841 01:20:55,620 --> 01:20:56,700 Zoé! 842 01:20:56,790 --> 01:20:58,620 - Natalya! - Zoé, I want to see you! 843 01:20:59,750 --> 01:21:01,660 Natalya, listen to me! 844 01:21:02,910 --> 01:21:04,160 Listen to me! 845 01:21:05,160 --> 01:21:07,410 You said you're a loyalist who loves Ukraine. 846 01:21:08,330 --> 01:21:11,120 But how'd you help? Are you setting a good example? 847 01:21:12,410 --> 01:21:14,580 Would your children be proud of you? 848 01:21:15,450 --> 01:21:18,750 Your kids are dead because you're a coward! 849 01:21:18,830 --> 01:21:20,370 A fucking coward! 850 01:21:20,450 --> 01:21:21,790 - Stop it, calm down! - Mom... 851 01:21:27,950 --> 01:21:29,000 Holy shit! 852 01:21:36,290 --> 01:21:37,250 Camille! 853 01:21:38,080 --> 01:21:39,620 Camille! 854 01:21:41,200 --> 01:21:42,160 I'm here. 855 01:21:42,700 --> 01:21:45,200 I'm holding the pressure release. 856 01:21:46,160 --> 01:21:48,790 Go get the weight, I'm stuck. 857 01:21:49,830 --> 01:21:50,790 OK. 858 01:21:53,160 --> 01:21:54,120 Zoé? 859 01:22:00,540 --> 01:22:03,120 Everybody leave the area! 860 01:22:23,120 --> 01:22:24,290 OK... 861 01:22:31,370 --> 01:22:34,450 I'll put the hook, you handle the crane. 862 01:22:35,120 --> 01:22:36,790 I'll leave with the others. 863 01:22:36,870 --> 01:22:40,410 - You'll have no time to get out! - We're doing it this way. 864 01:22:43,200 --> 01:22:44,290 Shit! 865 01:22:52,580 --> 01:22:54,040 Those dates... 866 01:22:54,450 --> 01:22:56,330 are dates of birth. 867 01:22:59,000 --> 01:23:01,830 And the letters are initials. 868 01:23:04,000 --> 01:23:05,370 34 dates. 869 01:23:06,740 --> 01:23:08,540 34 dates of birth. 870 01:23:11,540 --> 01:23:12,790 They were children. 871 01:23:14,790 --> 01:23:15,910 And they... 872 01:23:18,200 --> 01:23:19,580 They killed children. 873 01:23:21,200 --> 01:23:22,240 That's it. 874 01:23:26,200 --> 01:23:28,040 Children died because of us. 875 01:23:28,660 --> 01:23:30,080 This can't be true. 876 01:23:32,700 --> 01:23:33,870 I couldn't... 877 01:23:36,080 --> 01:23:37,370 I couldn't have known. 878 01:23:38,950 --> 01:23:40,910 I couldn't have known, but who... 879 01:23:42,750 --> 01:23:46,790 Who would have thought that the mines protected them. 880 01:23:46,870 --> 01:23:49,410 They protected them from Zarkov. 881 01:23:50,450 --> 01:23:52,540 I couldn't imagine that it was... 882 01:23:54,910 --> 01:23:56,200 It was a school. 883 01:23:57,040 --> 01:23:58,490 It was a school. 884 01:23:59,200 --> 01:24:00,370 I didn't know. 885 01:24:03,040 --> 01:24:03,990 I didn't know... 886 01:24:19,200 --> 01:24:20,160 OK. 887 01:24:20,790 --> 01:24:22,000 Everything's set. 888 01:24:23,330 --> 01:24:26,120 You all have to get out of the vehicle at the same time. 889 01:24:27,910 --> 01:24:29,500 I'll count to 3. 890 01:24:30,040 --> 01:24:31,790 You get out when I say "go". 891 01:24:50,410 --> 01:24:51,700 Ready. 892 01:24:58,540 --> 01:24:59,500 OK. 893 01:25:04,290 --> 01:25:05,370 Let's go! 894 01:25:07,830 --> 01:25:08,790 3... 895 01:25:10,950 --> 01:25:11,910 2... 896 01:25:13,870 --> 01:25:14,870 1... 897 01:25:21,290 --> 01:25:22,250 Go! 898 01:25:37,370 --> 01:25:39,040 Igor! Noah hasn't moved! 899 01:25:40,700 --> 01:25:41,660 Noah! 900 01:25:44,830 --> 01:25:45,790 - No. - Noah! 901 01:25:46,410 --> 01:25:47,580 Noah! 902 01:25:49,500 --> 01:25:53,080 - Noah, you need to get out, buddy! - Noah, get out! 903 01:25:53,160 --> 01:25:54,330 Sonia, stop! 904 01:25:54,410 --> 01:25:55,580 What are you doing? 905 01:25:55,660 --> 01:25:56,750 Noah! 906 01:26:01,910 --> 01:26:03,450 Your mother's waiting for you. 907 01:26:06,290 --> 01:26:07,250 Noah. 908 01:26:07,950 --> 01:26:09,290 Do you hear me? 909 01:26:09,830 --> 01:26:10,790 Look at me, please. 910 01:26:11,370 --> 01:26:12,910 Noah, please look at me. 911 01:26:17,410 --> 01:26:19,240 Listen to me. Look at me. 912 01:26:21,580 --> 01:26:22,540 Noah... 913 01:26:23,370 --> 01:26:26,120 I don't want another child on my slate. 914 01:26:26,200 --> 01:26:27,910 Not you. OK? 915 01:26:29,830 --> 01:26:32,700 Your mother needs you, she can't live without you. 916 01:26:34,700 --> 01:26:37,160 Come on. Give me your hand. 917 01:26:58,290 --> 01:26:59,870 Slowly. 918 01:26:59,950 --> 01:27:01,540 There you go. Come on. 919 01:27:07,200 --> 01:27:09,870 Come quickly. Come on. 920 01:27:18,450 --> 01:27:19,410 There! 921 01:27:21,950 --> 01:27:22,910 Igor! 922 01:27:24,830 --> 01:27:25,790 Igor... 923 01:27:27,200 --> 01:27:28,750 Put the weight back, Igor! 924 01:27:30,370 --> 01:27:31,410 Come on. 925 01:27:31,500 --> 01:27:32,540 Igor? 926 01:27:38,450 --> 01:27:39,410 Go. 927 01:27:47,370 --> 01:27:49,040 No, come with me. 928 01:27:51,250 --> 01:27:52,450 Get out of here! 929 01:27:53,080 --> 01:27:54,450 I can't go on. 930 01:27:55,330 --> 01:27:56,990 There's nothing to do. 931 01:27:57,370 --> 01:28:00,160 - I'll try to put the weight back... - We don't have time! 932 01:28:02,290 --> 01:28:03,240 Shit! 933 01:28:04,080 --> 01:28:05,040 Sonia! 934 01:28:05,830 --> 01:28:07,040 Listen to me! 935 01:28:08,830 --> 01:28:10,540 Think of your kid! 936 01:28:11,500 --> 01:28:12,790 Camille! 937 01:28:12,870 --> 01:28:13,910 Igor... 938 01:28:13,990 --> 01:28:15,580 Get her away! 939 01:28:16,740 --> 01:28:19,500 Go away, I can't do it anymore! 940 01:28:21,120 --> 01:28:24,450 - I can't do it anymore... - Sonia, get away! 941 01:30:31,870 --> 01:30:34,000 IN THE DONBASS REGION, 942 01:30:34,080 --> 01:30:38,250 MORE THAN 750 SCHOOLS HAVE BEEN DAMAGED OR DESTROYED. 943 01:30:39,410 --> 01:30:42,620 ONLY 4% OF THE REGION HAS BEEN CLEARED OF MINES. 944 01:30:42,700 --> 01:30:45,910 2 MILLION CIVILIANS LIVE IN MINED AREAS. 945 01:30:46,950 --> 01:30:50,240 EVERY HOUR IN THE WORLD, A MINE CAUSES ONE CASUALTY. 946 01:30:50,330 --> 01:30:54,330 ONE OUT OF FOUR IS A CHILD.