1 00:00:00,209 --> 00:00:04,964 (bright music) (film reel ticking) 2 00:00:11,554 --> 00:00:14,098 (somber music) 3 00:00:58,017 --> 00:00:59,185 MINISTRY OF CULTURE 4 00:00:59,644 --> 00:01:00,811 CINEMA FUND 5 00:01:01,729 --> 00:01:07,652 MINISTRY OF CULTURE - CINEMA FUND 6 00:01:16,160 --> 00:01:21,332 NMG STUDIOS 7 00:01:23,668 --> 00:01:29,298 STS 8 00:01:39,642 --> 00:01:42,812 (spacecraft creaking) 9 00:01:47,275 --> 00:01:50,695 ORBITA-4 SPACESHIP 1983 10 00:01:50,903 --> 00:01:55,908 ♪ A million, million, million scarlet roses 11 00:01:55,908 --> 00:02:00,871 ♪ Up above, up above, up above you can see ♪ 12 00:02:02,331 --> 00:02:07,295 ♪ A million, million, million scarlet roses 13 00:02:08,421 --> 00:02:13,426 ♪ Up above, up above, up above you can see ♪ 14 00:02:13,926 --> 00:02:15,678 ♪ Who's in love ♪ 15 00:02:15,678 --> 00:02:16,929 - Don't feel like singing? 16 00:02:17,930 --> 00:02:20,474 Unless I need to inform Mission Control 17 00:02:20,474 --> 00:02:22,518 that you're not ready for landing. 18 00:02:22,518 --> 00:02:23,561 - I'm fine. 19 00:02:23,561 --> 00:02:24,729 - Okay, then. 20 00:02:25,771 --> 00:02:29,150 Maybe we can sing a song that you actually like. 21 00:02:29,150 --> 00:02:31,819 - I didn't use to mind listening to that song. 22 00:02:31,819 --> 00:02:33,237 - Oh? 23 00:02:33,237 --> 00:02:34,530 - But things changed. 24 00:02:35,531 --> 00:02:38,242 (Konstantin laughs) (Kirill laughs) 25 00:02:38,242 --> 00:02:39,410 - [Mission Control] Status, Commander? 26 00:02:41,037 --> 00:02:43,247 - Systems stable, ready for un-docking. 27 00:02:44,373 --> 00:02:47,043 Pressure readings are within nominal limits. 28 00:02:47,043 --> 00:02:49,962 - [Mission Control] Roger, proceed according to schedule. 29 00:02:49,962 --> 00:02:51,213 - So here's the plan. 30 00:02:52,632 --> 00:02:56,093 After we get out of recovery, I'm going to go home. 31 00:02:56,093 --> 00:02:58,471 Get to my apartment, kick off my shoes, 32 00:02:58,471 --> 00:03:00,765 then I'm walking straight down the hallway 33 00:03:01,682 --> 00:03:04,894 right to the bathroom in some hot water. 34 00:03:04,894 --> 00:03:06,562 (Konstantin chuckles) 35 00:03:06,562 --> 00:03:09,273 With just a little bit of cold, just a bit. 36 00:03:10,733 --> 00:03:12,568 - Yeah. - And I'll climb in (sighs), 37 00:03:13,527 --> 00:03:15,279 and God help anyone who interrupts me. 38 00:03:15,279 --> 00:03:18,366 He will literally need to step in save them. 39 00:03:18,366 --> 00:03:20,826 (Konstantin sighs) 40 00:03:20,826 --> 00:03:22,119 And you? 41 00:03:22,119 --> 00:03:23,579 - I'm going to Rostov. 42 00:03:27,708 --> 00:03:29,001 - What do you have there? 43 00:03:29,001 --> 00:03:29,794 - Someone. 44 00:03:34,215 --> 00:03:36,092 - Another girl, huh? 45 00:03:36,092 --> 00:03:37,176 No surprise there. 46 00:03:37,176 --> 00:03:38,511 All of them love you. 47 00:03:38,511 --> 00:03:41,389 (Konstantin sighs) 48 00:03:42,640 --> 00:03:44,433 You are not going to tell me. 49 00:03:44,433 --> 00:03:47,561 - Temperature 23 degrees, proceed to release the latches. 50 00:03:48,938 --> 00:03:50,314 - [Mission Control] Copy that, Commander. 51 00:03:51,232 --> 00:03:53,109 (latches clanging) 52 00:03:53,109 --> 00:03:54,276 - The latch is released. 53 00:03:58,948 --> 00:04:00,866 Controlling departure from the station. 54 00:04:05,204 --> 00:04:06,789 Initiating disengagement. 55 00:04:08,249 --> 00:04:11,585 (Konstantin sighs) 56 00:04:11,585 --> 00:04:13,379 We now have un-docked successfully. 57 00:04:17,508 --> 00:04:18,509 - [Mission Control] Copy. 58 00:04:20,928 --> 00:04:23,305 - So, as I said, I'll take a hot bath 59 00:04:23,305 --> 00:04:27,685 and then get out and dry off with a towel, a big one. 60 00:04:27,685 --> 00:04:29,603 Then the cologne, can't forget that. 61 00:04:30,980 --> 00:04:34,233 My wife and I will dress up real nice and finally, 62 00:04:34,233 --> 00:04:36,652 I'll take her to the (speaking in foreign language) 63 00:04:36,652 --> 00:04:41,615 to a concert and that's when she'll sing just for me, 64 00:04:42,074 --> 00:04:45,202 ♪ A million, million, million scarlet roses 65 00:04:45,202 --> 00:04:47,830 (object clangs) (alarm beeping) 66 00:04:47,830 --> 00:04:48,622 - What's that? 67 00:04:49,540 --> 00:04:50,958 - Maybe it was the utility module. 68 00:04:50,958 --> 00:04:53,836 (alarms beeping) 69 00:04:53,836 --> 00:04:54,587 - I don't see it. 70 00:04:55,838 --> 00:04:57,715 - I'm checking out the window. - Copy. 71 00:04:59,633 --> 00:05:01,135 Stupid piece of junk. 72 00:05:02,678 --> 00:05:04,388 Come on, come on, come on, come on! 73 00:05:04,388 --> 00:05:07,016 (air whooshing) 74 00:05:08,142 --> 00:05:09,518 - Hold it steady. 75 00:05:11,479 --> 00:05:12,646 You can do it. 76 00:05:12,646 --> 00:05:17,568 (air whooshing) (Konstantin sighs) 77 00:05:20,446 --> 00:05:22,990 (Konstantin groans) 78 00:05:22,990 --> 00:05:25,659 (Konstantin sighs) 79 00:05:25,659 --> 00:05:27,286 How was that? 80 00:05:27,286 --> 00:05:32,249 (Konstantin laughs) (Kirill laughs) 81 00:05:42,051 --> 00:05:44,970 (footsteps thudding) 82 00:05:44,970 --> 00:05:46,013 - Konstantin. 83 00:05:48,599 --> 00:05:52,144 (Kirill breathing shakily) 84 00:05:53,312 --> 00:05:58,234 (footsteps thudding) (ominous music) 85 00:06:25,845 --> 00:06:30,850 (hooves clomping) (horse whinnying) 86 00:06:31,058 --> 00:06:33,561 SOVIET KAZAKHSTAN. 1983 87 00:06:38,148 --> 00:06:40,860 (wind whistling) 88 00:07:07,303 --> 00:07:12,266 (pensive music) (lantern creaking) 89 00:07:31,452 --> 00:07:36,415 (Konstantin sputtering) (eerie music) 90 00:07:58,062 --> 00:08:02,983 (Konstantin gasping) (music continues) 91 00:08:12,826 --> 00:08:15,537 (heels clacking) 92 00:08:18,332 --> 00:08:23,170 MOSCOW. RESEARCH INSTITUTE OF BRAIN AMS USSR 93 00:08:40,771 --> 00:08:41,814 - Are they coming? 94 00:08:59,790 --> 00:09:00,624 - Good evening. 95 00:09:00,624 --> 00:09:03,085 - [Men] Good evening. 96 00:09:03,085 --> 00:09:05,045 - Thank you, we can begin now. 97 00:09:05,045 --> 00:09:06,046 (button clicks) 98 00:09:06,046 --> 00:09:09,008 (recorder whirring) 99 00:09:10,175 --> 00:09:11,844 There isn't much to be said here. 100 00:09:11,844 --> 00:09:13,512 I propose we skip introductions 101 00:09:13,512 --> 00:09:15,514 and get started with the interview. 102 00:09:15,514 --> 00:09:16,348 - Proceed. 103 00:09:16,348 --> 00:09:17,182 - Do you mind? 104 00:09:17,182 --> 00:09:18,559 The sooner we finish with this review 105 00:09:18,559 --> 00:09:21,103 the better it will be for everyone, don't you think? 106 00:09:22,980 --> 00:09:24,064 - I'm in no rush. 107 00:09:25,524 --> 00:09:27,401 - That's not the point. 108 00:09:27,401 --> 00:09:29,528 We're not your enemies, Tatyana. 109 00:09:29,528 --> 00:09:32,364 We know your methods are different. 110 00:09:32,364 --> 00:09:34,533 No one is accusing you of knowingly attempting 111 00:09:34,533 --> 00:09:35,909 to injure a patient. 112 00:09:39,913 --> 00:09:42,583 But you must admit that what you did was negligent. 113 00:09:42,583 --> 00:09:44,043 - If I was negligent it means 114 00:09:44,043 --> 00:09:46,045 that I failed to carry out my job. 115 00:09:46,045 --> 00:09:47,254 I did what was necessary. 116 00:09:47,254 --> 00:09:48,464 - And almost drowned your patient. 117 00:09:48,464 --> 00:09:51,133 - I temporarily cut off his oxygen supply. 118 00:09:51,133 --> 00:09:53,010 He was not properly diagnosed. 119 00:09:53,010 --> 00:09:54,595 The standard therapy was unsuccessful. 120 00:09:54,595 --> 00:09:57,639 - You held him under water for nearly a minute. 121 00:09:57,639 --> 00:09:59,058 The boy is 17. 122 00:10:00,434 --> 00:10:02,728 His mother spent the last two weeks complaining 123 00:10:02,728 --> 00:10:03,562 to the health minister. 124 00:10:03,562 --> 00:10:05,189 - His mother is the problem. 125 00:10:05,189 --> 00:10:07,024 He's experiencing psychogenic seizures 126 00:10:07,024 --> 00:10:09,109 because she's too overprotective. 127 00:10:09,109 --> 00:10:10,402 I've managed to block them, 128 00:10:10,402 --> 00:10:11,361 but they're going to come back 129 00:10:11,361 --> 00:10:12,863 if you don't prevent her from seeing him. 130 00:10:12,863 --> 00:10:14,615 - Ms. Yurevna, nothing you say here 131 00:10:14,615 --> 00:10:15,991 is going to change what happened 132 00:10:15,991 --> 00:10:18,827 so let me be absolutely clear. 133 00:10:18,827 --> 00:10:21,038 You have exactly two options left. 134 00:10:21,038 --> 00:10:23,248 Either you admit that you were negligent 135 00:10:23,248 --> 00:10:25,876 and accept our verdict to dismiss you, 136 00:10:25,876 --> 00:10:28,796 or we will send your file to the prosecutor's office. 137 00:10:28,796 --> 00:10:30,714 I imagine they'd have much more to say. 138 00:10:35,552 --> 00:10:37,930 - I did what I know is right. 139 00:10:40,182 --> 00:10:42,810 (pensive music) 140 00:10:51,485 --> 00:10:54,196 (rain pattering) 141 00:10:56,740 --> 00:10:59,868 - [Colonel Semiradov] Tatyana Yurevna, may I have a word? 142 00:10:59,868 --> 00:11:02,204 - I already told you everything in the inquiry. 143 00:11:03,455 --> 00:11:06,542 - I'm actually not from the Health Ministry. 144 00:11:06,542 --> 00:11:07,918 My name is Semiradov. 145 00:11:07,918 --> 00:11:10,504 I would like to get your opinion on something. 146 00:11:10,504 --> 00:11:13,340 - To help you, or is this for someone else? 147 00:11:13,340 --> 00:11:14,925 - I have a patient. 148 00:11:14,925 --> 00:11:17,928 I'd like you to come with me to examine him. 149 00:11:19,388 --> 00:11:20,681 - Then you'll have to bring him here 150 00:11:20,681 --> 00:11:21,723 so I can look at him before 151 00:11:21,723 --> 00:11:24,017 they dismiss me in the next two weeks. 152 00:11:24,017 --> 00:11:26,186 - Unfortunately, I cannot. 153 00:11:26,186 --> 00:11:29,731 However, I believe this is something you'll want to see. 154 00:11:29,731 --> 00:11:32,359 - Is this a choice or an order? 155 00:11:32,359 --> 00:11:34,444 - I don't believe in giving orders. 156 00:11:34,444 --> 00:11:36,947 In my experience, intelligent people 157 00:11:36,947 --> 00:11:38,407 are rarely motivated when they 158 00:11:38,407 --> 00:11:40,325 are asked to follow a direct order. 159 00:11:40,325 --> 00:11:41,285 - Interesting. 160 00:11:41,285 --> 00:11:42,870 That doesn't sound very Soviet. 161 00:11:42,870 --> 00:11:44,371 - I'm not much of a politician. 162 00:11:44,371 --> 00:11:46,498 What we do is very similar. 163 00:11:46,498 --> 00:11:48,876 I'm in charge of a type of research institute. 164 00:11:50,711 --> 00:11:52,838 I also have an interest in neuropsychiatry. 165 00:11:54,590 --> 00:11:56,633 This case is quite unusual, 166 00:11:56,633 --> 00:11:59,469 but if it isn't to your liking we can bring you back. 167 00:12:00,846 --> 00:12:05,100 Oh, and as for the review board, I took care of them. 168 00:12:05,100 --> 00:12:06,435 You have my word. 169 00:12:06,435 --> 00:12:09,146 (rain pattering) 170 00:12:11,064 --> 00:12:14,776 (helicopter engine whirring) 171 00:12:20,032 --> 00:12:21,700 - [Pilot] How's the weather ahead? 172 00:12:21,700 --> 00:12:22,910 - [Flight Control] In a crosswind. 173 00:12:22,910 --> 00:12:24,286 The weather is clear. 174 00:12:24,286 --> 00:12:25,370 - [Pilot] Good. 175 00:12:25,370 --> 00:12:27,289 - Please help yourself. 176 00:12:27,289 --> 00:12:28,999 When we arrive the cafeteria 177 00:12:28,999 --> 00:12:31,126 likely won't have much to offer. 178 00:12:31,126 --> 00:12:33,128 Unfortunately, when it comes to that 179 00:12:33,128 --> 00:12:34,379 there's not much I can do. 180 00:12:35,631 --> 00:12:38,217 - If it's not classified, is there a medical history? 181 00:12:39,676 --> 00:12:42,429 - We have yet to have one prepared I'm afraid. 182 00:12:44,139 --> 00:12:45,766 Does a (indistinct) not suffice? 183 00:12:49,895 --> 00:12:51,438 I'm sure by now you've heard about 184 00:12:51,438 --> 00:12:52,648 the landing of Orbit Four. 185 00:12:54,441 --> 00:12:55,234 - I have. 186 00:12:56,693 --> 00:12:59,112 - We had to sanitize what the media received. 187 00:13:00,113 --> 00:13:03,533 We actually lost contact with the crew before they landed. 188 00:13:03,533 --> 00:13:06,745 It appears something went wrong during reentry somehow. 189 00:13:07,704 --> 00:13:09,790 The patient is the commanding officer, 190 00:13:09,790 --> 00:13:11,041 Konstantin Veshnyakov. 191 00:13:12,042 --> 00:13:14,294 We diagnosed him with amnesia. 192 00:13:14,294 --> 00:13:19,258 (thunder rumbling) (pensive music) 193 00:13:22,344 --> 00:13:25,013 - Do you want me to sign the NDA now or after we land? 194 00:13:26,056 --> 00:13:28,016 - Nondisclosure agreement? 195 00:13:28,016 --> 00:13:30,811 - Putting your original diagnoses of amnesia aside, 196 00:13:31,687 --> 00:13:34,606 suppose this cosmonaut of yours lost his mind. 197 00:13:34,606 --> 00:13:35,607 That wouldn't be good. 198 00:13:36,817 --> 00:13:38,485 I can't imagine the Soviet governments 199 00:13:38,485 --> 00:13:41,363 want people to know that their national hero went insane, 200 00:13:42,990 --> 00:13:45,492 so what do I have to sign? 201 00:13:47,160 --> 00:13:50,872 (helicopter engine whirring) 202 00:13:54,543 --> 00:13:57,254 SOVIET KAZAKHSTAN 203 00:14:06,722 --> 00:14:09,516 (dramatic music) 204 00:14:35,083 --> 00:14:36,835 (indistinct) 205 00:14:36,835 --> 00:14:40,213 (music continues) 206 00:14:40,213 --> 00:14:44,468 (alarm blares) (dog barking) 207 00:14:44,468 --> 00:14:49,431 (music continues) (door slams) 208 00:14:59,566 --> 00:15:02,861 ALL-UNION SCIENTIFIC RESEARCH INSTITUTE 209 00:15:07,532 --> 00:15:10,202 - We already have access to most of the facility, 210 00:15:10,202 --> 00:15:11,828 but for now no one will question 211 00:15:11,828 --> 00:15:12,954 you while you're with me. 212 00:15:12,954 --> 00:15:14,831 Once you have security clearance 213 00:15:14,831 --> 00:15:17,751 you may enter the restricted areas on your own. 214 00:15:17,751 --> 00:15:20,379 (pensive music) 215 00:15:30,180 --> 00:15:35,143 (doors creaking) (music continues) 216 00:15:43,110 --> 00:15:46,071 (metronome ticking) 217 00:15:47,614 --> 00:15:50,367 - Focus on the sound of my voice. 218 00:15:53,787 --> 00:15:55,747 With each count of the metronome, 219 00:15:59,751 --> 00:16:02,629 you will feel a pleasant drowsiness 220 00:16:02,629 --> 00:16:04,005 begin to settle over you. 221 00:16:07,884 --> 00:16:08,677 One, 222 00:16:11,596 --> 00:16:12,389 two. 223 00:16:15,934 --> 00:16:19,813 A comforting warmth is now spreading throughout your body. 224 00:16:22,357 --> 00:16:23,567 - Are they able to see us? 225 00:16:23,567 --> 00:16:26,194 (control panel beeping) 226 00:16:26,194 --> 00:16:26,987 - [Yan] Three. 227 00:16:28,196 --> 00:16:29,573 - [Colonel Semiradov] Tea, coffee? 228 00:16:29,573 --> 00:16:32,909 Is there anything else you like that I can get for you? 229 00:16:32,909 --> 00:16:33,952 - [Yan] Four. 230 00:16:36,705 --> 00:16:37,747 - Tea if you would. 231 00:16:37,747 --> 00:16:38,790 - [Yan] Five. 232 00:16:40,375 --> 00:16:43,044 Let everything around you fade away. 233 00:16:46,631 --> 00:16:48,592 You are back in space. 234 00:16:52,012 --> 00:16:53,388 - I am in space. 235 00:16:55,640 --> 00:16:56,516 - What do you see? 236 00:16:58,435 --> 00:17:02,063 - I see something large. 237 00:17:04,524 --> 00:17:05,358 Dark blue? 238 00:17:05,358 --> 00:17:10,280 (eerie music) (metronome ticking) 239 00:17:11,448 --> 00:17:12,574 A whale. 240 00:17:12,574 --> 00:17:13,366 No. 241 00:17:14,576 --> 00:17:15,577 - Now try again. 242 00:17:17,120 --> 00:17:21,833 Tell me your name and rank. 243 00:17:24,544 --> 00:17:28,632 - Robert Duvall, D. 244 00:17:30,300 --> 00:17:32,219 Field Marshall Robert D. Duvall. 245 00:17:33,678 --> 00:17:35,263 - That's how this is? 246 00:17:35,263 --> 00:17:38,225 (metronome ticking) 247 00:17:41,978 --> 00:17:43,813 In case it didn't work? 248 00:17:45,690 --> 00:17:47,317 Commander Veshnyakov. 249 00:17:49,194 --> 00:17:50,779 We're clearly not going to make any progress 250 00:17:50,779 --> 00:17:52,614 if you don't want to work with me. 251 00:17:52,614 --> 00:17:55,575 (Konstantin coughs) 252 00:17:56,535 --> 00:17:59,454 (Konstantin grunts) 253 00:18:00,956 --> 00:18:04,167 - Dr. Leonardovich, I don't mean to be. 254 00:18:05,377 --> 00:18:06,962 Maybe it's because of my training 255 00:18:08,088 --> 00:18:09,631 that I can't be hypnotized. 256 00:18:11,466 --> 00:18:12,300 - That's bullshit. 257 00:18:16,012 --> 00:18:17,472 - I am reporting you. 258 00:18:20,100 --> 00:18:21,977 (door latches) 259 00:18:21,977 --> 00:18:23,603 - Yan Leonardovich Rigel. 260 00:18:23,603 --> 00:18:26,273 He's the research director for our institute. 261 00:18:26,273 --> 00:18:27,524 - [Tatyana] It's a pleasure. 262 00:18:28,858 --> 00:18:30,360 - A pleasure? 263 00:18:30,360 --> 00:18:33,238 (sighs) God damn it! 264 00:18:33,238 --> 00:18:35,115 (Yan huffs) 265 00:18:35,115 --> 00:18:36,741 - Colonel Semiradov? 266 00:18:37,909 --> 00:18:39,286 Tell me where Averchenko is. 267 00:18:43,665 --> 00:18:47,002 Let me go unless I'm guilty and give me a trial. 268 00:18:53,133 --> 00:18:54,092 Are you listening? 269 00:18:55,176 --> 00:18:57,929 If you don't say anything I'll stop eating. 270 00:18:57,929 --> 00:19:00,223 - What do you want me to do? 271 00:19:00,223 --> 00:19:01,850 - Mm, to begin with, 272 00:19:03,310 --> 00:19:06,771 what is your first impression of his condition? 273 00:19:06,771 --> 00:19:09,441 (files rustling) 274 00:19:18,783 --> 00:19:21,494 (doors latching) 275 00:19:23,872 --> 00:19:25,832 - [Konstantin] What's this? 276 00:19:25,832 --> 00:19:27,000 They found another one? 277 00:19:27,000 --> 00:19:28,543 Are they really that desperate? 278 00:19:29,669 --> 00:19:31,921 - Good evening, I'm Tatyana. 279 00:19:31,921 --> 00:19:33,590 - [Konstantin] (smirks) My evening's getting better. 280 00:19:33,590 --> 00:19:35,175 (Konstantin knocking) 281 00:19:35,175 --> 00:19:38,345 Hey, Colonel, it's about time. 282 00:19:39,387 --> 00:19:42,390 Dr. Rigel had me wanting to kill myself. 283 00:19:42,390 --> 00:19:45,101 (pen scribbling) 284 00:19:47,937 --> 00:19:49,064 - Do you want some tea? 285 00:19:51,107 --> 00:19:52,317 - Don't mind if I do. 286 00:19:53,693 --> 00:19:56,237 (cup scraping) 287 00:20:00,825 --> 00:20:03,703 (Konstantin sighs) 288 00:20:12,796 --> 00:20:14,172 You're new here aren't you? 289 00:20:14,172 --> 00:20:15,924 - I just arrived today. 290 00:20:15,924 --> 00:20:18,176 They wanted another opinion on your condition. 291 00:20:23,181 --> 00:20:23,973 A toy? 292 00:20:30,146 --> 00:20:31,856 - Yes, it's mine. 293 00:20:31,856 --> 00:20:32,899 I used to play with it. 294 00:20:33,983 --> 00:20:36,319 It's a cosmonaut tradition to take something personal 295 00:20:36,319 --> 00:20:37,946 with you on each mission. 296 00:20:37,946 --> 00:20:39,072 They let me keep it while I'm here. 297 00:20:39,072 --> 00:20:40,532 - Can you tell me what happened? 298 00:20:40,532 --> 00:20:41,324 - Again? 299 00:20:42,701 --> 00:20:44,536 (Konstantin smirks) 300 00:20:44,536 --> 00:20:46,538 I began the usual launch preparations 301 00:20:46,538 --> 00:20:48,915 and we left the station without incident. 302 00:20:48,915 --> 00:20:50,834 We prepared for landing. 303 00:20:50,834 --> 00:20:53,002 Beyond that I don't remember how I got here. 304 00:20:54,379 --> 00:20:56,214 I've already told them a dozen times. 305 00:20:56,214 --> 00:20:58,049 Didn't they make you read it? 306 00:20:58,049 --> 00:21:00,593 - Not yet but I'll do it later. 307 00:21:00,593 --> 00:21:02,846 (Konstantin exhales) 308 00:21:02,846 --> 00:21:05,557 - Tatyana, please forgive me if I'm wrong, 309 00:21:06,808 --> 00:21:08,685 but you don't make the decisions here. 310 00:21:12,313 --> 00:21:13,064 -I don't. 311 00:21:13,940 --> 00:21:15,442 - Then you can't discharge me. 312 00:21:18,653 --> 00:21:20,697 - No, but it's possible I can help you. 313 00:21:23,324 --> 00:21:24,159 - Yes, you can. 314 00:21:25,702 --> 00:21:27,287 Do me a favor. 315 00:21:27,287 --> 00:21:30,957 My mother, give her a call when you're done here. 316 00:21:30,957 --> 00:21:34,669 360-7344. 317 00:21:34,669 --> 00:21:36,463 Her name is Lydia. 318 00:21:36,463 --> 00:21:39,466 Be sure to tell her that you saw me and that I'm okay. 319 00:21:40,717 --> 00:21:41,885 She'll want to know. 320 00:21:41,885 --> 00:21:44,345 (eerie music) 321 00:21:48,683 --> 00:21:49,768 (chuckles) Okay, then. 322 00:21:51,603 --> 00:21:53,104 You really should just go home. 323 00:21:54,647 --> 00:21:56,316 I feel totally fine. 324 00:21:56,316 --> 00:21:58,276 In fact, better than ever. 325 00:21:58,276 --> 00:22:01,654 If I can survive in space then I'll manager here, too. 326 00:22:01,654 --> 00:22:03,281 (Konstantin chuckles) 327 00:22:03,281 --> 00:22:07,076 (Konstantin slurps) (cup thuds) 328 00:22:07,076 --> 00:22:12,081 (files thudding) (pensive music) 329 00:22:12,081 --> 00:22:12,874 - May I? 330 00:22:17,170 --> 00:22:19,005 It was very nice to meet you. 331 00:22:19,005 --> 00:22:21,466 (eerie music) 332 00:22:23,885 --> 00:22:24,719 (Tatyana knocks) 333 00:22:24,719 --> 00:22:27,430 (doors clanging) 334 00:22:29,349 --> 00:22:31,476 - [Yan] Are you examining him or not? 335 00:22:31,476 --> 00:22:32,352 - I just did. 336 00:22:32,352 --> 00:22:33,895 (Yan gasps) (tea splashing) 337 00:22:33,895 --> 00:22:35,897 He has post-traumatic stress disorder 338 00:22:35,897 --> 00:22:38,691 and tactile sensitivity in his hands has diminished. 339 00:22:38,691 --> 00:22:40,443 It's likely his peripheral nervous system 340 00:22:40,443 --> 00:22:42,111 may be damaged as well. 341 00:22:42,111 --> 00:22:43,363 But considering the way 342 00:22:43,363 --> 00:22:46,741 that you're imprisoning him against his will, 343 00:22:46,741 --> 00:22:48,660 (chuckles) it's to be expected. 344 00:22:48,660 --> 00:22:50,954 - I suppose if we expected it, 345 00:22:50,954 --> 00:22:52,247 we wouldn't put him in isolation. 346 00:22:52,247 --> 00:22:54,040 - Everyone plays their own games. 347 00:22:54,040 --> 00:22:55,166 Is that all? 348 00:22:55,166 --> 00:22:57,210 You promised I could leave. 349 00:22:57,210 --> 00:23:00,088 There is others out there that I could help. 350 00:23:00,088 --> 00:23:01,506 - Of course. 351 00:23:01,506 --> 00:23:03,216 We will transport tomorrow. 352 00:23:03,216 --> 00:23:04,801 Please show Tatyana to her room. 353 00:23:10,056 --> 00:23:15,019 (pensive music) (Konstantin exhales) 354 00:23:16,729 --> 00:23:18,857 - The cafeteria serves three meals a day. 355 00:23:20,066 --> 00:23:20,900 - There is no need. 356 00:23:20,900 --> 00:23:22,527 I'll be leaving tomorrow. 357 00:23:22,527 --> 00:23:25,071 - Colonel Semiradov hasn't authorized your departure, 358 00:23:25,071 --> 00:23:26,447 so you might be here for awhile. 359 00:23:26,447 --> 00:23:27,866 - Oh, he'll do it. 360 00:23:27,866 --> 00:23:29,242 (dog barking) 361 00:23:29,242 --> 00:23:30,368 - Grab those boards. 362 00:23:31,494 --> 00:23:33,329 Try one here. - Who are they? 363 00:23:33,329 --> 00:23:35,957 - They're cleaners, cleaners. 364 00:23:35,957 --> 00:23:37,417 Brought here for (indistinct). 365 00:23:38,835 --> 00:23:41,671 (pensive music) (boards clattering) 366 00:23:41,671 --> 00:23:44,090 Room 108, at the end of the hall. 367 00:23:44,090 --> 00:23:46,926 - I can't get a room closer to the stairs? 368 00:23:46,926 --> 00:23:48,511 - It's what they gave you. 369 00:23:48,511 --> 00:23:50,972 (eerie music) 370 00:23:51,931 --> 00:23:56,895 (keys clinking) (music continues) 371 00:24:19,792 --> 00:24:20,627 - [Operator] Operator. 372 00:24:20,627 --> 00:24:22,587 - I'd like to make a call to Moscow. 373 00:24:22,587 --> 00:24:23,588 - [Operator] Calls outside the base 374 00:24:23,588 --> 00:24:26,507 cannot be made without authorization from the Colonel. 375 00:24:26,507 --> 00:24:28,343 - I see, thank you. 376 00:24:28,343 --> 00:24:31,304 (receiver clatters) 377 00:24:32,972 --> 00:24:35,892 (static crackling) 378 00:24:38,561 --> 00:24:43,483 (button clicking) (pensive music) 379 00:24:56,496 --> 00:25:01,459 (shower water splashing) (music continues) 380 00:25:17,016 --> 00:25:19,894 (Tatyana whimpers) 381 00:25:29,487 --> 00:25:34,450 (tap water splashing) (music continues) 382 00:25:39,122 --> 00:25:41,916 (Tatyana sighing) 383 00:25:49,257 --> 00:25:52,051 (Tatyana panting) 384 00:26:00,184 --> 00:26:05,106 (pensive music) (dog barking) 385 00:26:05,398 --> 00:26:06,190 Thank you. 386 00:26:09,819 --> 00:26:13,114 (Tatyana gasping) 387 00:26:13,114 --> 00:26:18,077 (pensive music) (dog barking) 388 00:26:22,040 --> 00:26:23,750 - Go back to your post. 389 00:26:23,750 --> 00:26:28,713 (pensive music) (dog barking) 390 00:26:31,174 --> 00:26:34,218 (footsteps thudding) 391 00:26:36,220 --> 00:26:39,098 (Colonel knocking) 392 00:26:41,100 --> 00:26:44,228 - You're still awake, excellent. 393 00:26:44,228 --> 00:26:46,898 (dramatic music) 394 00:27:00,995 --> 00:27:02,955 Did you have dinner? 395 00:27:02,955 --> 00:27:04,165 - [Tatyana] I'm not hungry. 396 00:27:05,041 --> 00:27:06,334 - How long has it been since you ate? 397 00:27:06,334 --> 00:27:09,337 - I don't know, four hours ago. 398 00:27:09,337 --> 00:27:14,300 (watch ticking) (control panel beeping) 399 00:27:23,017 --> 00:27:24,060 (levers clicking) 400 00:27:24,060 --> 00:27:26,687 (door whirring) 401 00:27:40,952 --> 00:27:43,663 (locks clanging) 402 00:27:46,624 --> 00:27:49,127 (toy chiming) 403 00:27:56,592 --> 00:27:59,887 (Konstantin sputtering) 404 00:28:03,599 --> 00:28:04,559 (knuckles cracking) 405 00:28:04,559 --> 00:28:09,522 (Konstantin gasping) (dramatic music) 406 00:28:15,403 --> 00:28:16,904 (Konstantin coughing) 407 00:28:16,904 --> 00:28:21,868 (pensive music) (Konstantin choking) 408 00:28:33,588 --> 00:28:36,632 (Konstantin gasping) 409 00:28:39,051 --> 00:28:44,015 (pensive music) (creature slithering) 410 00:28:53,774 --> 00:28:56,569 (Tatyana gasping) 411 00:28:58,821 --> 00:29:01,616 - If you like, you can have a closer look. 412 00:29:04,785 --> 00:29:07,496 (doors clanging) 413 00:29:10,666 --> 00:29:13,461 (Tatyana panting) 414 00:29:30,311 --> 00:29:33,064 (Tatyana gasps) 415 00:29:33,064 --> 00:29:36,025 (creature chittering) 416 00:29:36,025 --> 00:29:37,068 (Tatyana gasps) 417 00:29:37,068 --> 00:29:42,031 (creature chittering) (dramatic music) 418 00:30:14,730 --> 00:30:17,400 (creature shrieks) (Tatyana gasps) 419 00:30:17,400 --> 00:30:22,363 (creature chittering) (pensive music) 420 00:30:28,911 --> 00:30:31,706 (Tatyana gasping) 421 00:30:37,962 --> 00:30:39,005 - What is it? 422 00:30:40,339 --> 00:30:41,465 - I have no idea. 423 00:30:42,466 --> 00:30:44,802 Only that it's not from Earth. 424 00:30:44,802 --> 00:30:46,387 - It lives in Veshnyakov? - Yes, 425 00:30:46,387 --> 00:30:47,680 but it doesn't harm him. 426 00:30:47,680 --> 00:30:49,390 He's healthier than ever. 427 00:30:49,390 --> 00:30:50,975 The creature is able to come 428 00:30:50,975 --> 00:30:53,394 and go from him as it pleases every night 429 00:30:53,394 --> 00:30:54,937 exactly like you just saw. 430 00:30:56,814 --> 00:30:57,732 - He lets it? 431 00:30:57,732 --> 00:30:59,483 - He's completely unaware of it. 432 00:30:59,483 --> 00:31:00,276 - What? 433 00:31:01,152 --> 00:31:03,738 - Understand we still have no idea how it happened. 434 00:31:03,738 --> 00:31:08,200 Our men went into space alone and they returned with this. 435 00:31:11,162 --> 00:31:12,413 - And the other cosmonaut? 436 00:31:14,707 --> 00:31:15,499 - He died. 437 00:31:16,417 --> 00:31:17,209 - How? 438 00:31:19,670 --> 00:31:20,504 - As a hero. 439 00:31:24,342 --> 00:31:26,135 I told you this case was unusual. 440 00:31:27,928 --> 00:31:30,222 (Colonel Semiradov sighs) 441 00:31:30,222 --> 00:31:31,640 My job was to find out how 442 00:31:31,640 --> 00:31:33,976 this thing got here and how to protect us from it, 443 00:31:33,976 --> 00:31:35,353 but I need you to find a way 444 00:31:35,353 --> 00:31:37,563 to separate this parasite from its host. 445 00:31:38,481 --> 00:31:41,692 Otherwise, you can sign the nondisclosure agreement 446 00:31:41,692 --> 00:31:42,943 and go back home tomorrow. 447 00:31:44,653 --> 00:31:47,448 - I don't understand why you're asking me to do this. 448 00:31:47,448 --> 00:31:48,574 I'm not military. 449 00:31:48,574 --> 00:31:50,159 I've never worked with classified material. 450 00:31:50,159 --> 00:31:51,077 Why me? 451 00:31:52,119 --> 00:31:53,287 - I heard about the boy. 452 00:31:54,372 --> 00:31:56,832 The one that you almost drowned. 453 00:31:56,832 --> 00:31:59,710 - So you think I have the stomach? 454 00:31:59,710 --> 00:32:03,923 - (sighs) Honestly, I don't care about your process. 455 00:32:03,923 --> 00:32:07,426 I believe that you can give me results. 456 00:32:07,426 --> 00:32:10,221 Whatever it was you did in order to save your patient, 457 00:32:10,221 --> 00:32:12,306 you were the only one to actually save him. 458 00:32:14,600 --> 00:32:18,687 So, please, I want you to do it again. 459 00:32:21,816 --> 00:32:26,362 You are a professional, someone who can save a hero. 460 00:32:32,785 --> 00:32:35,329 - I need to see all footage you have of the creature 461 00:32:35,329 --> 00:32:37,289 and Veshnyakov's account of the landing. 462 00:32:39,083 --> 00:32:42,253 All of the notes and analysis and two sessions a day, 463 00:32:42,253 --> 00:32:43,295 an hour each. 464 00:32:43,295 --> 00:32:45,923 (pensive music) 465 00:32:55,724 --> 00:32:57,685 - [Colonel Semiradov] After the landing, Veshnyakov was sent 466 00:32:57,685 --> 00:33:00,187 to a rehabilitation facility. 467 00:33:00,187 --> 00:33:01,856 On the first night the creature emerged 468 00:33:01,856 --> 00:33:03,774 and attacked the medical technician. 469 00:33:03,774 --> 00:33:06,318 We brought him here to prevent it from escaping. 470 00:33:07,653 --> 00:33:11,240 So far we have not found a safe way to separate them. 471 00:33:11,240 --> 00:33:13,701 It has formed some sort of paracytic bond 472 00:33:13,701 --> 00:33:15,035 with Veshnyakov's body. 473 00:33:15,035 --> 00:33:16,203 When we tried to remove it, 474 00:33:16,203 --> 00:33:19,790 his vital signs immediately begin to deteriorate. 475 00:33:19,790 --> 00:33:22,668 He seems to be like a spacesuit for the creature, 476 00:33:22,668 --> 00:33:25,045 protecting it from a hostile world. 477 00:33:25,045 --> 00:33:27,506 At the same time it increases Veshnyakov's ability 478 00:33:27,506 --> 00:33:29,508 to heal and regenerate. 479 00:33:29,508 --> 00:33:31,385 He was seriously injured in the landing 480 00:33:31,385 --> 00:33:34,138 but recovered in just two days. 481 00:33:34,138 --> 00:33:36,640 The parasite takes up only 30 centimeters 482 00:33:36,640 --> 00:33:38,601 while incubating inside of him. 483 00:33:38,601 --> 00:33:41,562 He fits easily inside of his esophagus and stomach, 484 00:33:41,562 --> 00:33:44,773 increasing their size by only 30%. 485 00:33:44,773 --> 00:33:47,067 When the creature leaves his body each night, 486 00:33:47,067 --> 00:33:50,404 he releases a toxin that relaxes him, causing him to sleep. 487 00:33:52,656 --> 00:33:54,575 It can increase its size by taking 488 00:33:54,575 --> 00:33:58,204 in oxygen to approximately 1.5 meters in length. 489 00:33:58,204 --> 00:34:00,873 He can then return after releasing that oxygen. 490 00:34:02,166 --> 00:34:05,085 The size of the head constantly changes as well. 491 00:34:05,085 --> 00:34:07,296 For now the creature can survive outside 492 00:34:07,296 --> 00:34:09,673 of Veshnyakov for almost two hours. 493 00:34:11,800 --> 00:34:15,971 It regularly leaves his body between 2:40 and 3:10 at night. 494 00:34:15,971 --> 00:34:18,599 (pensive music) 495 00:34:19,308 --> 00:34:21,268 PARASITE OR SYMBIOTE? 496 00:34:22,978 --> 00:34:25,606 - That should be enough, Commander Veshnyakov. 497 00:34:25,606 --> 00:34:26,857 - (sighs) I can do more. 498 00:34:27,858 --> 00:34:29,610 - You were badly injured. 499 00:34:29,610 --> 00:34:30,486 There's no need. 500 00:34:30,486 --> 00:34:31,612 Take it easy, okay? 501 00:34:32,738 --> 00:34:34,949 Besides, I barely believe it. 502 00:34:34,949 --> 00:34:37,493 It's quite phenomenal you can do this much already. 503 00:34:40,454 --> 00:34:42,248 Have you noticed anything unusual? 504 00:34:42,248 --> 00:34:43,040 - Not much. 505 00:34:44,208 --> 00:34:45,042 A little cough. 506 00:34:45,042 --> 00:34:46,585 I guess I could've caught a cold. 507 00:34:47,461 --> 00:34:49,338 - Well, if it bothers you, tell Rigel. 508 00:34:50,256 --> 00:34:51,090 That's all. 509 00:34:51,090 --> 00:34:51,882 Dismissed. 510 00:34:53,717 --> 00:34:55,094 - You're still there. 511 00:34:55,094 --> 00:34:55,886 Let's go. 512 00:35:00,224 --> 00:35:05,187 (Konstantin sputtering) (machine humming) 513 00:35:39,471 --> 00:35:40,389 - I don't suppose you could tell me 514 00:35:40,389 --> 00:35:42,516 where Veshnyakov's son lives? 515 00:35:42,516 --> 00:35:45,102 I believe he lived in Rostov before his mother died. 516 00:35:46,979 --> 00:35:48,689 - That's your only question so far? 517 00:35:49,690 --> 00:35:52,401 Do you need a better look at what we're dealing with? 518 00:35:52,401 --> 00:35:53,902 - What are you feeding it? 519 00:35:56,238 --> 00:35:57,698 (drawer clangs) 520 00:35:57,698 --> 00:35:59,575 - It eats what Veshnyakov eats. 521 00:36:01,660 --> 00:36:03,621 - Let's make one thing clear, Doctor. 522 00:36:03,621 --> 00:36:05,623 I'm not here to take your job. 523 00:36:05,623 --> 00:36:07,416 I don't want your Nobel Prize either. 524 00:36:08,375 --> 00:36:09,835 (Yan sighs) 525 00:36:09,835 --> 00:36:12,755 - You've seen the patient, our analysis and ever inch 526 00:36:12,755 --> 00:36:14,006 of footage we have. 527 00:36:14,006 --> 00:36:16,216 If there's something you think you still don't have, 528 00:36:16,216 --> 00:36:17,885 you should ask Colonel Semiradov. 529 00:36:18,927 --> 00:36:20,804 (Tatyana chuckles) 530 00:36:20,804 --> 00:36:21,680 - All right. 531 00:36:21,680 --> 00:36:24,308 (dial spinning) 532 00:36:29,480 --> 00:36:30,648 Is this the orphanage? 533 00:36:31,565 --> 00:36:32,691 I'm looking for a young boy 534 00:36:32,691 --> 00:36:34,401 whose last name might be Veshnyakov. 535 00:36:35,402 --> 00:36:36,945 It may be something else. 536 00:36:38,072 --> 00:36:40,783 (pensive music) 537 00:36:57,424 --> 00:37:02,388 (child gasping) (soft music) 538 00:37:09,978 --> 00:37:11,855 - This again, huh? 539 00:37:11,855 --> 00:37:13,107 Always where you shouldn't be. 540 00:37:13,107 --> 00:37:15,234 Get down from there. 541 00:37:15,234 --> 00:37:17,653 Keep this up and you'll hurt yourself. 542 00:37:18,696 --> 00:37:20,114 What have I told Margarite? 543 00:37:20,114 --> 00:37:22,991 Do you know what she's going to do? 544 00:37:23,909 --> 00:37:24,868 Nothing to say? 545 00:37:24,868 --> 00:37:25,994 I asked you a question. 546 00:37:27,579 --> 00:37:29,081 Go back to your room! 547 00:37:29,081 --> 00:37:31,458 (soft music) 548 00:37:33,961 --> 00:37:37,131 (door clanging) 549 00:37:37,131 --> 00:37:38,966 ♪ I believe friends ♪ 550 00:37:38,966 --> 00:37:41,218 ♪ Can't advance off rockets ♪ 551 00:37:41,218 --> 00:37:45,764 ♪ Who lead us from one star to another 552 00:37:48,058 --> 00:37:49,476 - Don't like my singing? 553 00:37:52,479 --> 00:37:54,398 I'm sorry, it's for them (sighs). 554 00:37:58,527 --> 00:38:01,071 I bet you didn't know. 555 00:38:01,071 --> 00:38:02,948 No one likes cosmonaut songs more 556 00:38:02,948 --> 00:38:04,616 than jaded ground personnel. 557 00:38:05,701 --> 00:38:08,036 We always sang different songs in space. 558 00:38:08,036 --> 00:38:09,580 - Which songs do you like? 559 00:38:09,580 --> 00:38:10,622 - Nothing special. 560 00:38:11,540 --> 00:38:13,125 The melody's all that matters. 561 00:38:14,042 --> 00:38:19,006 ♪ A million, million, million scarlet roses 562 00:38:21,091 --> 00:38:23,719 I can tell you're drawn to me, admit it. 563 00:38:26,180 --> 00:38:28,849 You probably asked to come here when you heard, right? 564 00:38:29,975 --> 00:38:31,226 - Actually I was brought here 565 00:38:31,226 --> 00:38:32,728 to see if you'd lost your mind. 566 00:38:33,812 --> 00:38:34,730 - What did you say? 567 00:38:36,106 --> 00:38:38,150 - They think that you killed your co-pilot. 568 00:38:40,611 --> 00:38:41,528 - What's she doing? 569 00:38:45,449 --> 00:38:47,034 - At some point during the landing, 570 00:38:47,034 --> 00:38:48,118 something happened that caused 571 00:38:48,118 --> 00:38:49,870 the death of Commander Averchenko, 572 00:38:52,039 --> 00:38:54,208 or perhaps you killed him. 573 00:38:54,208 --> 00:38:55,793 Colonel Semiradov can't allow 574 00:38:55,793 --> 00:38:57,419 a hero whose gone insane to walk 575 00:38:57,419 --> 00:38:59,213 back into the world like nothing happened. 576 00:38:59,213 --> 00:39:03,008 - (sighs) That's great. 577 00:39:03,008 --> 00:39:07,179 You're saying I'm some sort of insane murderer, is that it? 578 00:39:07,179 --> 00:39:08,639 - I'm sure you know that not everyone 579 00:39:08,639 --> 00:39:10,182 who's crazy looks that way. 580 00:39:10,182 --> 00:39:11,016 - Listen, okay? 581 00:39:12,017 --> 00:39:14,061 I know you're smarter than this. 582 00:39:14,061 --> 00:39:16,188 I spent years preparing for this flight. 583 00:39:16,188 --> 00:39:19,191 I know something went wrong but I don't remember what. 584 00:39:19,191 --> 00:39:23,237 And now, I'm stuck in this cell behind armored glass. 585 00:39:24,655 --> 00:39:26,657 Did they say why they're holding me here? 586 00:39:27,866 --> 00:39:29,326 Will someone just tell me? 587 00:39:30,536 --> 00:39:32,996 I'm not a spy or some kind of animal. 588 00:39:32,996 --> 00:39:34,081 - What then? 589 00:39:34,081 --> 00:39:34,998 - What do you mean? 590 00:39:34,998 --> 00:39:37,709 - I want to know, if none of those things describe you, 591 00:39:37,709 --> 00:39:38,752 what does? 592 00:39:38,752 --> 00:39:40,337 - Did you read my file? 593 00:39:41,338 --> 00:39:42,631 I'm the Soviet's hero. 594 00:39:42,631 --> 00:39:43,882 (Tatyana smirks) 595 00:39:43,882 --> 00:39:45,634 - Do you really believe that? 596 00:39:45,634 --> 00:39:47,427 You didn't survive tanks or grenades. 597 00:39:47,427 --> 00:39:49,721 All you ever did was sit in a tin can 598 00:39:49,721 --> 00:39:53,392 while the government took care of everything for you. 599 00:39:53,392 --> 00:39:55,394 You call that heroic? 600 00:39:55,394 --> 00:39:56,228 - What are you saying? 601 00:39:56,228 --> 00:39:58,146 - I read your file. 602 00:39:58,146 --> 00:39:59,731 Why did you abandon your son? 603 00:40:02,401 --> 00:40:03,735 Because I'm curious. 604 00:40:05,279 --> 00:40:07,489 You never married the child's mother did you? 605 00:40:08,490 --> 00:40:10,826 After she died you could have adopted him, 606 00:40:10,826 --> 00:40:12,703 but you wanted to go to space 607 00:40:12,703 --> 00:40:15,497 so you could be a Soviet hero instead. 608 00:40:15,497 --> 00:40:17,165 I guess an illegitimate child 609 00:40:17,165 --> 00:40:20,335 would otherwise ruin your perfect reputation. 610 00:40:20,335 --> 00:40:22,921 That's why he's at the orphanage near Rostov. 611 00:40:22,921 --> 00:40:24,214 Did I miss anything? 612 00:40:26,091 --> 00:40:27,467 - I grew up without a father. 613 00:40:28,969 --> 00:40:31,013 I still became a hero. 614 00:40:31,013 --> 00:40:32,890 - Heroes don't abandon their child. 615 00:40:35,434 --> 00:40:40,397 (Konstantin sighs) (pensive music) 616 00:40:42,149 --> 00:40:43,942 - You know what, Tatyana? 617 00:40:46,528 --> 00:40:50,282 For awhile it was nice to see a pretty face, 618 00:40:50,282 --> 00:40:53,493 but from now on I think I'd rather see that idiot, Rigel. 619 00:40:53,493 --> 00:40:55,203 Thank you for your time. 620 00:40:55,203 --> 00:40:57,831 (pensive music) 621 00:41:04,004 --> 00:41:05,631 (lock clicking) 622 00:41:05,631 --> 00:41:08,258 (music continues) 623 00:41:08,258 --> 00:41:09,885 - What the hell were you thinking? 624 00:41:09,885 --> 00:41:11,303 What could you possibly hope to accomplish? 625 00:41:11,303 --> 00:41:14,598 - You need to test his endocrine profile right away. 626 00:41:14,598 --> 00:41:15,474 - You heard her. 627 00:41:15,474 --> 00:41:18,310 - Yesterday I noticed his reactions were unusually slow. 628 00:41:18,310 --> 00:41:20,228 I believe that it's tied to his hormone levels. 629 00:41:20,228 --> 00:41:22,814 Severe psychological stress releases adrenalin into 630 00:41:22,814 --> 00:41:24,149 the bloodstream making it easier 631 00:41:24,149 --> 00:41:25,943 to test how much is produced. 632 00:41:25,943 --> 00:41:28,070 The results of those tests can tell me a lot, 633 00:41:28,070 --> 00:41:30,322 in particular what the creature might be feeding on. 634 00:41:30,322 --> 00:41:31,990 - And what does that do? 635 00:41:31,990 --> 00:41:34,493 Our mission right now is to remove the parasite, 636 00:41:34,493 --> 00:41:36,954 not make guesses about how to feed it. 637 00:41:36,954 --> 00:41:39,039 - Colonel, if I may, I want you to order 638 00:41:39,039 --> 00:41:40,332 that Veshnyakov be transferred 639 00:41:40,332 --> 00:41:42,167 to the medical unit during the day. 640 00:41:42,167 --> 00:41:45,379 That way he can interact with other civilians. 641 00:41:45,379 --> 00:41:47,547 I think we'll start to see a better clinical picture 642 00:41:47,547 --> 00:41:50,550 if we allow him to live a more normal life. 643 00:41:50,550 --> 00:41:54,471 - (chuckles) "I want you to order." 644 00:41:55,514 --> 00:42:00,477 (pensive music) (clock ticking) 645 00:42:04,439 --> 00:42:06,191 (door clangs) 646 00:42:06,191 --> 00:42:08,944 (music continues) 647 00:42:21,123 --> 00:42:22,749 - What's this? 648 00:42:22,749 --> 00:42:24,543 A reward for good behavior? 649 00:42:29,798 --> 00:42:32,592 (Konstantin sighs) 650 00:42:32,592 --> 00:42:35,220 (pensive music) 651 00:42:51,278 --> 00:42:56,241 (static crackling) (buttons clicking) 652 00:43:12,549 --> 00:43:15,343 (fingers tapping) 653 00:43:20,307 --> 00:43:23,685 (curtain rungs rattling) 654 00:43:27,022 --> 00:43:28,356 - [Reporter] It was a momentous day for a many who- 655 00:43:28,356 --> 00:43:29,483 - [Woman] Don't you see? 656 00:43:29,483 --> 00:43:31,318 I'm trying to help you. 657 00:43:32,611 --> 00:43:34,738 - The meeting with the Cuban representatives 658 00:43:34,738 --> 00:43:36,865 was held without any notable incidents. 659 00:43:36,865 --> 00:43:38,575 In fact, they went on to express 660 00:43:38,575 --> 00:43:40,410 their gratitude to General Secretary 661 00:43:40,410 --> 00:43:42,954 and Chairman of the presidium, Yuri Androkov, 662 00:43:42,954 --> 00:43:46,917 and the entire Soviet nation for its immense hospitality. 663 00:43:46,917 --> 00:43:48,835 The Soviet people are equally excited 664 00:43:48,835 --> 00:43:50,420 to welcome our cosmonauts back 665 00:43:50,420 --> 00:43:51,963 from their mission in orbit. 666 00:43:51,963 --> 00:43:55,092 Kirill Averchenko and Konstantin Veshnyakov 667 00:43:55,092 --> 00:43:58,136 are reported to have landed safely back on Earth. 668 00:43:58,136 --> 00:44:00,388 These brave heroes are currently staying 669 00:44:00,388 --> 00:44:02,182 in a rehabilitation center so they 670 00:44:02,182 --> 00:44:03,850 can recover from their long stay 671 00:44:03,850 --> 00:44:05,936 in space without gravity. (Konstantin exhales shakily). 672 00:44:05,936 --> 00:44:07,437 In approximately three weeks, 673 00:44:07,437 --> 00:44:10,524 the world will be able to welcome these great men home. 674 00:44:11,399 --> 00:44:12,692 - [Reporter] In national sporting, 675 00:44:12,692 --> 00:44:14,569 the old union competition 676 00:44:14,569 --> 00:44:15,403 between the countries (Tatyana knocking) 677 00:44:15,403 --> 00:44:16,571 strongest skaters draws to a close 678 00:44:16,571 --> 00:44:18,573 in (speaking in foreign language) this week. 679 00:44:18,573 --> 00:44:23,537 (cord clanging) (TV switch clicks) 680 00:44:24,871 --> 00:44:26,039 (Konstantin sighs) 681 00:44:26,039 --> 00:44:28,250 - Do you need something? 682 00:44:28,250 --> 00:44:30,752 - I wanted to apologize. 683 00:44:30,752 --> 00:44:32,170 I said those things to upset you 684 00:44:32,170 --> 00:44:34,089 so I could measure your hormone levels. 685 00:44:45,934 --> 00:44:48,395 I'll leave you alone until our session. 686 00:44:48,395 --> 00:44:49,187 See you then. 687 00:44:50,897 --> 00:44:52,315 - I didn't know about my son. 688 00:44:53,525 --> 00:44:54,526 She never told me. 689 00:44:57,362 --> 00:45:00,615 A week before I left, they told me she had died 690 00:45:00,615 --> 00:45:03,577 and that he didn't have any other relatives. 691 00:45:03,577 --> 00:45:05,203 He's in an orphanage. 692 00:45:05,203 --> 00:45:06,496 I don't even know his name. 693 00:45:08,373 --> 00:45:13,211 I thought, "When I get back, I'll get him." 694 00:45:15,589 --> 00:45:16,923 Maybe I didn't think at all. 695 00:45:19,217 --> 00:45:20,927 Would you have done it any different? 696 00:45:22,220 --> 00:45:23,388 -I don't know. 697 00:45:23,388 --> 00:45:24,347 I don't have a son. 698 00:45:31,897 --> 00:45:33,273 - Why are you here, Tatyana? 699 00:45:35,650 --> 00:45:37,068 I know I don't have amnesia. 700 00:45:38,820 --> 00:45:39,905 So, what do they want? 701 00:45:44,701 --> 00:45:46,870 You can't say or you won't? 702 00:45:48,330 --> 00:45:49,122 -I can't. 703 00:45:52,083 --> 00:45:54,461 But I truly want to help you. 704 00:45:58,006 --> 00:46:00,133 - Do you really think you can? 705 00:46:00,133 --> 00:46:02,761 (pensive music) 706 00:46:04,429 --> 00:46:07,349 (machines humming) 707 00:46:11,019 --> 00:46:13,730 (doors clanging) 708 00:46:26,576 --> 00:46:29,412 - [Yan] See if you can move a bit closer. 709 00:46:29,412 --> 00:46:32,999 - Please try not to interrupt me while I'm working. 710 00:46:32,999 --> 00:46:34,292 - [Yan] You don't need to worry. 711 00:46:34,292 --> 00:46:37,545 We can try one that doesn't have auditory receptors. 712 00:46:37,545 --> 00:46:38,838 - Yes, but I do. 713 00:46:48,765 --> 00:46:51,559 (fingers tapping) 714 00:46:55,105 --> 00:46:58,191 (creature slithering) 715 00:47:14,207 --> 00:47:15,917 - What are you doing? 716 00:47:18,044 --> 00:47:23,008 (creature slithering) (pensive music) 717 00:47:34,561 --> 00:47:39,482 (creature chittering) (music continues) 718 00:48:21,524 --> 00:48:23,902 Tatyana, what are you trying to do? 719 00:48:23,902 --> 00:48:24,944 (feedback screeching) 720 00:48:24,944 --> 00:48:27,405 Why do I even bother with her? 721 00:48:28,406 --> 00:48:29,866 Tatyana, what are you trying to do? 722 00:48:29,866 --> 00:48:30,700 - Will you just wait? 723 00:48:30,700 --> 00:48:33,161 (toy chiming) 724 00:48:35,372 --> 00:48:38,500 (creature chittering) 725 00:48:56,393 --> 00:48:58,269 - Well, if that's all we needed. 726 00:48:58,269 --> 00:49:00,939 - [Tatyana] Lift the glass. 727 00:49:00,939 --> 00:49:01,731 - What? 728 00:49:02,607 --> 00:49:03,691 - Lift it up. 729 00:49:11,366 --> 00:49:12,492 - You're sure? 730 00:49:13,868 --> 00:49:15,078 - Yes. 731 00:49:15,078 --> 00:49:16,955 - No, we can't risk it. 732 00:49:18,623 --> 00:49:20,083 - We'll give you a suit. 733 00:49:20,083 --> 00:49:25,046 (pensive music) (Tatyana panting) 734 00:49:36,850 --> 00:49:39,644 (levers clanging) 735 00:49:41,229 --> 00:49:46,151 (doors whirring) (dramatic music) 736 00:49:53,533 --> 00:49:56,327 (Tatyana panting) 737 00:49:58,663 --> 00:50:01,207 (toy chiming) 738 00:50:06,713 --> 00:50:09,841 (creature chittering) 739 00:50:30,904 --> 00:50:35,867 (creature slithering) (toy chiming) 740 00:50:45,043 --> 00:50:47,837 (Tatyana panting) 741 00:50:53,593 --> 00:50:58,556 (creature chittering) (toy chiming) 742 00:51:17,116 --> 00:51:18,493 (Tatyana thuds) 743 00:51:18,493 --> 00:51:20,745 (pensive music) 744 00:51:20,745 --> 00:51:25,833 (creature chittering) (pensive music) 745 00:51:25,833 --> 00:51:27,293 (creature shrieks) (Tatyana screams) 746 00:51:27,293 --> 00:51:28,419 - Get her out of there, now! 747 00:51:28,419 --> 00:51:31,214 (creature shrieking) (Tatyana sobbing) 748 00:51:31,214 --> 00:51:36,177 (dramatic music) (alarm blaring) 749 00:51:44,686 --> 00:51:47,021 (door latches) 750 00:51:47,021 --> 00:51:48,273 - Make sure- - Move! 751 00:51:48,273 --> 00:51:49,107 - [Yan] Colonel! 752 00:51:49,107 --> 00:51:51,734 (creature shrieking) (men chattering) 753 00:51:51,734 --> 00:51:54,445 (dramatic music) 754 00:52:01,494 --> 00:52:04,122 (pensive music) 755 00:52:07,584 --> 00:52:12,589 (electricity crackling) (metal creaking) 756 00:52:21,723 --> 00:52:26,686 (creature slithering) (dramatic music) 757 00:52:32,233 --> 00:52:35,361 (creature chittering) 758 00:52:49,792 --> 00:52:52,295 - We don't have much by way of flower shops on base, 759 00:52:52,295 --> 00:52:55,340 so I picked some for you. 760 00:52:55,340 --> 00:52:56,883 How are you feeling? 761 00:52:56,883 --> 00:52:58,092 - Much better, thank you. 762 00:52:59,677 --> 00:53:02,138 - Well, what you did was very brave. 763 00:53:02,138 --> 00:53:03,598 At least now we have a better idea 764 00:53:03,598 --> 00:53:05,099 of how not to approach it. 765 00:53:06,684 --> 00:53:09,312 - I don't think Veshnyakov is unconscious. 766 00:53:09,312 --> 00:53:11,439 - Okay, can you elaborate? 767 00:53:13,816 --> 00:53:16,277 - That toy is a reminder of the guilt 768 00:53:16,277 --> 00:53:18,863 he feels about abandoning his son. 769 00:53:18,863 --> 00:53:20,740 - You mean that the creature now responds 770 00:53:20,740 --> 00:53:22,200 to the toy because it has 771 00:53:22,200 --> 00:53:24,786 some significant emotional value to Veshnyakov? 772 00:53:24,786 --> 00:53:26,204 - I believe the creature and Veshnyakov 773 00:53:26,204 --> 00:53:28,206 are now a single entity. 774 00:53:28,206 --> 00:53:29,290 They share his mind. 775 00:53:30,291 --> 00:53:31,668 It seems to dull his memories 776 00:53:31,668 --> 00:53:34,671 and I think it impacts his impersonal skills as well. 777 00:53:34,671 --> 00:53:35,922 Every night it spends more 778 00:53:35,922 --> 00:53:38,800 and more time exploring outside of his body. 779 00:53:38,800 --> 00:53:40,510 It won't be much longer before it shed 780 00:53:40,510 --> 00:53:41,636 his body like a cocoon. 781 00:53:41,636 --> 00:53:43,179 Something has to be done. 782 00:53:43,179 --> 00:53:44,764 We need more resources. 783 00:53:44,764 --> 00:53:46,349 We need to take him to Moscow. 784 00:53:46,349 --> 00:53:48,017 - Moscow? 785 00:53:48,017 --> 00:53:50,812 There are many reasons why we decided 786 00:53:50,812 --> 00:53:52,355 not to take him there already. 787 00:53:53,606 --> 00:53:56,442 We know almost nothing about this creature. 788 00:53:56,442 --> 00:53:58,820 If you're right that it's some sort 789 00:53:58,820 --> 00:54:01,656 of nymph that's going to continue to grow, 790 00:54:01,656 --> 00:54:03,908 we don't know how much bigger it's going to get. 791 00:54:03,908 --> 00:54:05,201 It could be massive. 792 00:54:06,327 --> 00:54:08,579 I've been asked to destroy this creature 793 00:54:08,579 --> 00:54:10,540 should the risk grow to high. 794 00:54:10,540 --> 00:54:13,167 - And kill an innocent person, a cosmonaut? 795 00:54:13,167 --> 00:54:15,628 He's a hero of the Soviet- - As a hero, 796 00:54:15,628 --> 00:54:17,672 he's prepared for the worst 797 00:54:17,672 --> 00:54:20,591 and that includes self-sacrifice. 798 00:54:20,591 --> 00:54:25,555 But everyday I send fake reports to Moscow, all to save him. 799 00:54:25,888 --> 00:54:27,598 I make things up. 800 00:54:27,598 --> 00:54:29,976 What he eats, his vitals, his mood, exercise. 801 00:54:29,976 --> 00:54:31,352 None of it's real. 802 00:54:31,352 --> 00:54:35,314 If I don't, they will give me the order to destroy him. 803 00:54:36,315 --> 00:54:38,443 When they find out, I'll be court marshaled. 804 00:54:40,862 --> 00:54:43,823 I was hoping you could help us both. 805 00:54:43,823 --> 00:54:46,451 (pensive music) 806 00:54:47,452 --> 00:54:49,162 (machine humming) 807 00:54:49,162 --> 00:54:53,624 (creature chittering) (Tatyana screaming) 808 00:54:53,624 --> 00:54:54,459 (button clicks) 809 00:54:54,459 --> 00:54:55,293 - You mind? 810 00:54:55,293 --> 00:54:57,837 (TV rewinding) 811 00:55:09,223 --> 00:55:13,019 (creature chittering) (Tatyana screaming) 812 00:55:13,019 --> 00:55:15,563 (TV rewinding) 813 00:55:17,064 --> 00:55:18,441 (creature chittering) 814 00:55:18,441 --> 00:55:19,275 (button clicks) 815 00:55:19,275 --> 00:55:20,067 Dr. Rigel? 816 00:55:20,067 --> 00:55:21,360 - [Yan] What? 817 00:55:21,360 --> 00:55:22,820 - Aren't you concerned? 818 00:55:22,820 --> 00:55:26,491 (creature chittering) 819 00:55:26,491 --> 00:55:27,325 (button clicks) 820 00:55:27,325 --> 00:55:28,868 - A technical error? 821 00:55:28,868 --> 00:55:31,704 (machine humming) 822 00:55:31,704 --> 00:55:33,873 - Have you noticed that Veshnyakov's hormone levels 823 00:55:33,873 --> 00:55:36,918 change radically from day to night? 824 00:55:36,918 --> 00:55:39,545 At night they seem to get especially bad. 825 00:55:39,545 --> 00:55:42,006 I'm trying to figure out why that keeps happening. 826 00:55:44,425 --> 00:55:47,678 - I'm not an endocrinologist. 827 00:55:47,678 --> 00:55:49,722 Do the work, figure it out. 828 00:55:49,722 --> 00:55:51,265 - You're editing the videotapes. 829 00:55:52,642 --> 00:55:55,520 I know that it's eating more than what Veshnyakov eats. 830 00:55:55,520 --> 00:55:56,395 What do you feed it? 831 00:55:56,395 --> 00:55:57,230 Is it pigs? 832 00:55:58,356 --> 00:55:59,816 If I'm supposed to investigate, 833 00:55:59,816 --> 00:56:01,567 why is it you're hiding this from me? 834 00:56:02,693 --> 00:56:04,612 - What, you want more? 835 00:56:06,489 --> 00:56:07,990 You want my advice? 836 00:56:09,408 --> 00:56:12,119 You should go back to Moscow while you still can. 837 00:56:12,119 --> 00:56:14,455 Forget everything that you saw here. 838 00:56:14,455 --> 00:56:16,165 The review board will destroy us. 839 00:56:16,165 --> 00:56:19,585 - Do you think the review board cares about hypnosis? 840 00:56:19,585 --> 00:56:21,128 I know why you're still here. 841 00:56:21,128 --> 00:56:22,588 You want a Nobel Prize. 842 00:56:24,382 --> 00:56:26,759 You won't get much further without me. 843 00:56:28,344 --> 00:56:29,345 I'm willing to help you 844 00:56:29,345 --> 00:56:31,556 but you need to give me access to everything. 845 00:56:34,183 --> 00:56:37,311 I don't have to tell Colonel Semiradov about this. 846 00:56:37,311 --> 00:56:40,106 (machine humming) 847 00:56:43,192 --> 00:56:45,903 (dramatic music) 848 00:57:10,928 --> 00:57:11,971 You're serious? 849 00:57:11,971 --> 00:57:14,724 (dramatic music) 850 00:57:34,702 --> 00:57:36,579 - [Yan] Open the gates. 851 00:57:37,580 --> 00:57:38,456 - He's clear. 852 00:57:38,456 --> 00:57:43,419 (pensive music) (engine rumbling) 853 00:58:06,150 --> 00:58:11,155 (lock clicking) (pensive music) 854 00:58:14,867 --> 00:58:17,745 (brakes squealing) 855 00:58:23,668 --> 00:58:26,295 - [Yan] You get one chance at this. 856 00:58:26,295 --> 00:58:28,798 The battery only lasts for about 10 minutes. 857 00:58:31,759 --> 00:58:34,136 (door slams) 858 00:58:36,555 --> 00:58:39,266 (camera humming) 859 00:58:47,191 --> 00:58:49,819 (metal clanging) 860 00:58:49,819 --> 00:58:51,278 - [Guard] Come on. 861 00:58:56,617 --> 00:58:58,202 - What do you want? 862 00:58:58,202 --> 00:58:59,495 What's going on? 863 00:59:00,413 --> 00:59:03,332 (prisoner gasping) 864 00:59:06,419 --> 00:59:11,382 (gate clanging) (prisoner gasping) 865 00:59:17,346 --> 00:59:18,347 No! 866 00:59:18,347 --> 00:59:19,640 No! 867 00:59:19,640 --> 00:59:21,434 Please, God! 868 00:59:21,434 --> 00:59:24,311 (prisoner gasping) 869 00:59:34,113 --> 00:59:37,491 (camera whirring) 870 00:59:37,491 --> 00:59:38,951 - Light. 871 00:59:38,951 --> 00:59:40,411 (alarm blares) 872 00:59:40,411 --> 00:59:45,374 (prisoner gasping) (camera whirring) 873 00:59:49,378 --> 00:59:54,383 (dramatic music) (prisoner gasping) 874 01:00:03,476 --> 01:00:06,604 (creature slithering) 875 01:00:11,150 --> 01:00:13,778 (gate clanging) 876 01:00:16,781 --> 01:00:18,699 (creature chittering) 877 01:00:18,699 --> 01:00:21,118 (Tatyana panting) 878 01:00:21,118 --> 01:00:26,123 (prisoner groaning) (creature chittering) 879 01:00:56,028 --> 01:00:59,073 (creature shrieking) 880 01:01:01,700 --> 01:01:03,452 (blood gushing) 881 01:01:03,452 --> 01:01:04,912 (Tatyana gagging) 882 01:01:04,912 --> 01:01:07,623 (camera ticking) 883 01:01:23,347 --> 01:01:24,974 Turn off the camera. 884 01:01:24,974 --> 01:01:25,808 - [Man] Yes, sir. 885 01:01:27,226 --> 01:01:30,146 (Tatyana gagging) 886 01:01:30,146 --> 01:01:32,857 (Tatyana vomits) 887 01:01:34,567 --> 01:01:39,572 (rain pattering) (engine rumbling) 888 01:01:43,617 --> 01:01:46,495 (brakes squealing) 889 01:02:01,635 --> 01:02:03,971 - Before we brought him here, 890 01:02:03,971 --> 01:02:06,265 the creature attacked a medic. 891 01:02:06,265 --> 01:02:07,516 You saw it on the video. 892 01:02:09,310 --> 01:02:11,854 What you don't see is Veshnyakov's vitals. 893 01:02:12,855 --> 01:02:16,066 He began to improve significantly after the murder, 894 01:02:16,066 --> 01:02:18,569 so we began feeding it whatever we could, 895 01:02:18,569 --> 01:02:20,070 starting with lab rats. 896 01:02:21,488 --> 01:02:22,656 We even tried pigs. 897 01:02:23,866 --> 01:02:28,829 Finally, Semiradov decided to try a human, a convict. 898 01:02:31,081 --> 01:02:34,001 Veshnyakov got better but you made 899 01:02:34,001 --> 01:02:36,962 me start thinking about his hormones. 900 01:02:36,962 --> 01:02:38,839 Did you see the way that it behaved? 901 01:02:40,257 --> 01:02:42,092 It's not enough for it to kill. 902 01:02:43,427 --> 01:02:48,390 It makes sure the victim can see it so they're afraid. 903 01:02:51,101 --> 01:02:53,437 The human brain releases significant levels 904 01:02:53,437 --> 01:02:55,356 of cortisol when a person is afraid 905 01:02:57,024 --> 01:03:00,027 and on this planet when it comes to fear, 906 01:03:00,027 --> 01:03:01,987 you can't do much better than people. 907 01:03:04,990 --> 01:03:06,492 That's why it's so dangerous 908 01:03:07,368 --> 01:03:08,994 because it's feeding on cortisol. 909 01:03:16,794 --> 01:03:18,921 This discovery will change the world. 910 01:03:21,131 --> 01:03:23,050 If we started to work together- 911 01:03:23,050 --> 01:03:24,760 - Rigel, you're letting people die. 912 01:03:29,431 --> 01:03:31,016 - I'm not. 913 01:03:31,016 --> 01:03:32,309 It's Semiradov's idea. 914 01:03:34,019 --> 01:03:35,646 Do you think I'm a monster? 915 01:03:35,646 --> 01:03:37,815 - You're no monster, you're a coward. 916 01:03:39,358 --> 01:03:41,277 An adaptive and hearty specimen. 917 01:03:41,277 --> 01:03:43,988 (rain pattering) 918 01:03:45,531 --> 01:03:48,284 (car door slams) 919 01:03:51,704 --> 01:03:53,289 - Go to- - You can't stay 920 01:03:53,289 --> 01:03:54,248 here any longer. 921 01:03:54,248 --> 01:03:55,457 It's a terrible place. 922 01:03:55,457 --> 01:03:56,583 They'll kill you. 923 01:03:56,583 --> 01:03:57,418 Let's go. 924 01:03:57,418 --> 01:03:59,086 - [Woman] I can't, I can't leave. 925 01:03:59,086 --> 01:04:01,130 - [Man] Go to (indistinct). 926 01:04:01,130 --> 01:04:02,339 - [Woman] Listen to me. 927 01:04:02,339 --> 01:04:04,341 You're not a robot, you're a human being. 928 01:04:04,341 --> 01:04:05,801 Don't you understand? 929 01:04:05,801 --> 01:04:06,844 We have to go. 930 01:04:06,844 --> 01:04:08,679 (Konstantin sighs) 931 01:04:08,679 --> 01:04:10,264 - Good morning. 932 01:04:10,264 --> 01:04:11,348 - Morning. 933 01:04:11,348 --> 01:04:12,391 - [Woman] I can't leave. 934 01:04:12,391 --> 01:04:13,225 I have to stay here. 935 01:04:13,225 --> 01:04:16,103 - You know, I think I prefer war films. 936 01:04:16,103 --> 01:04:17,229 The ones about spice. 937 01:04:17,229 --> 01:04:18,814 - [Man] Go to (indistinct). 938 01:04:18,814 --> 01:04:21,108 - How 'bout you? 939 01:04:21,108 --> 01:04:23,485 - I thought you might like some exercise this morning. 940 01:04:23,485 --> 01:04:24,611 How 'bout a run? 941 01:04:24,611 --> 01:04:26,530 - [Man] Go to (indistinct). 942 01:04:26,530 --> 01:04:28,198 - [Woman] Wait. 943 01:04:28,198 --> 01:04:31,076 - Of course there's plenty of room to run. 944 01:04:31,076 --> 01:04:32,578 Just move the TV back. 945 01:04:33,996 --> 01:04:34,830 - We have clearance. - We must go 946 01:04:34,830 --> 01:04:35,622 to (indistinct) at once. 947 01:04:38,292 --> 01:04:40,836 (door latches) 948 01:04:41,879 --> 01:04:44,673 (Tatyana panting) 949 01:04:47,343 --> 01:04:49,595 - That tracksuit looks good on you. 950 01:04:49,595 --> 01:04:52,056 Were you ever in track and field? 951 01:04:52,056 --> 01:04:53,432 - No. 952 01:04:53,432 --> 01:04:56,060 - Maybe we should try it when I get out. 953 01:04:56,060 --> 01:04:58,312 We can't compete professionally 954 01:04:58,312 --> 01:04:59,813 but there is an amateur league. 955 01:05:01,732 --> 01:05:03,317 - I need to tell you something. 956 01:05:03,317 --> 01:05:06,236 You brought something back from space inside of you. 957 01:05:06,236 --> 01:05:08,572 They're feeding it the convicts. 958 01:05:08,572 --> 01:05:10,991 I can separate you but someone needs 959 01:05:10,991 --> 01:05:13,452 to tell the government what's going on here. 960 01:05:13,452 --> 01:05:18,415 (pensive music) (both panting) 961 01:05:21,543 --> 01:05:22,753 Do you hear me? 962 01:05:29,468 --> 01:05:30,886 - Are they watching you? 963 01:05:30,886 --> 01:05:31,720 - Not sure. 964 01:05:31,720 --> 01:05:32,930 - Is there a guard by your door at night? 965 01:05:32,930 --> 01:05:34,306 -I don't know. 966 01:05:34,306 --> 01:05:36,517 - Find out and meet me, one a.m., my block. 967 01:05:39,103 --> 01:05:41,063 Sorry, Doctor, I'm tired. 968 01:05:42,272 --> 01:05:43,232 Good run. 969 01:05:43,232 --> 01:05:45,818 (pensive music) 970 01:05:50,114 --> 01:05:55,077 (Konstantin exhales) (music continues) 971 01:06:12,636 --> 01:06:15,681 (Konstantin choking) 972 01:06:25,441 --> 01:06:28,026 (spoon tapping) 973 01:06:30,237 --> 01:06:31,280 Can't sleep either? 974 01:06:31,280 --> 01:06:33,323 (woman gasps) 975 01:06:33,323 --> 01:06:34,700 - You shouldn't be out here. 976 01:06:35,826 --> 01:06:36,618 - I remember. 977 01:06:39,079 --> 01:06:39,955 It's funny, right? 978 01:06:41,081 --> 01:06:43,250 I can go to space, not the hallway. 979 01:06:43,250 --> 01:06:44,042 That's irony. 980 01:06:48,130 --> 01:06:51,133 - Commander Veshnyakov, do you think 981 01:06:51,133 --> 01:06:56,096 there's anything there beyond the stars? 982 01:06:56,513 --> 01:06:57,848 - Like what? 983 01:06:57,848 --> 01:06:58,640 - Anything. 984 01:06:59,641 --> 01:07:01,351 Don't you believe in God? 985 01:07:01,351 --> 01:07:03,770 (Konstantin sighs) 986 01:07:03,770 --> 01:07:05,022 - I believe in what I see. 987 01:07:06,273 --> 01:07:07,691 I didn't see God there. 988 01:07:12,571 --> 01:07:14,239 You know what? 989 01:07:14,239 --> 01:07:15,365 You should take a break. 990 01:07:16,742 --> 01:07:18,410 They gave me a VCR. 991 01:07:18,410 --> 01:07:20,245 We should watch a movie together. 992 01:07:20,245 --> 01:07:21,330 It'll be fun. 993 01:07:21,330 --> 01:07:22,623 - I really can't. 994 01:07:22,623 --> 01:07:23,916 - Come on. 995 01:07:23,916 --> 01:07:25,667 - I mean it, I'm really not allowed. 996 01:07:29,338 --> 01:07:31,423 - [Man] Thanks to you the entire planet 997 01:07:31,423 --> 01:07:33,675 can now breathe clean air again. 998 01:07:33,675 --> 01:07:34,635 Come on. 999 01:07:34,635 --> 01:07:39,598 (gentle music) (man coughing) 1000 01:07:45,020 --> 01:07:46,063 What's wrong? 1001 01:07:47,648 --> 01:07:49,066 I won't leave you. 1002 01:07:49,066 --> 01:07:50,776 - [Woman] I am still alone. 1003 01:07:50,776 --> 01:07:51,902 - [Man] That's not true. 1004 01:07:51,902 --> 01:07:53,237 - [Woman] I am alone. 1005 01:07:53,237 --> 01:07:55,364 I was created without a purpose. 1006 01:07:55,364 --> 01:07:57,658 (TV clicks) 1007 01:08:01,620 --> 01:08:06,583 (screwdriver clattering) (pensive music) 1008 01:08:44,121 --> 01:08:45,455 - You scared me. - Shh. 1009 01:08:45,455 --> 01:08:48,083 (pensive music) 1010 01:08:56,592 --> 01:08:57,426 Shh. 1011 01:08:57,426 --> 01:09:00,220 (music continues) 1012 01:09:05,309 --> 01:09:10,272 (paper rustling) (static crackling) 1013 01:09:12,274 --> 01:09:14,860 (pensive music) 1014 01:09:53,023 --> 01:09:57,944 (door creaking) (electricity humming) 1015 01:10:12,292 --> 01:10:15,128 (Tatyana panting) 1016 01:10:22,344 --> 01:10:27,307 (door hissing) (electricity humming) 1017 01:10:41,988 --> 01:10:46,952 It's so strange, seeing my whole life 1018 01:10:47,536 --> 01:10:49,162 laid out like this so clinically. 1019 01:10:57,295 --> 01:10:58,839 - How much of this did you know? 1020 01:11:00,590 --> 01:11:02,008 - I am that creature. 1021 01:11:03,009 --> 01:11:04,511 Every time that it kills, 1022 01:11:05,387 --> 01:11:06,179 it's hunger, 1023 01:11:09,766 --> 01:11:14,521 every minute detail, it stays with me. 1024 01:11:18,024 --> 01:11:19,651 We experience it together. 1025 01:11:22,320 --> 01:11:24,948 - If you knew why didn't you tell them? 1026 01:11:24,948 --> 01:11:25,907 - What do you think? 1027 01:11:28,201 --> 01:11:29,703 If Semiradov found out, 1028 01:11:31,121 --> 01:11:32,330 he would never let me go. 1029 01:11:35,959 --> 01:11:37,836 (curtain rungs clattering) 1030 01:11:37,836 --> 01:11:42,799 (monitor beeping) (oxygen hissing) 1031 01:11:53,059 --> 01:11:54,770 My co-pilot, Averchenko. 1032 01:12:01,276 --> 01:12:02,277 You have to help me. 1033 01:12:04,279 --> 01:12:05,947 Two more weeks, that's all I need. 1034 01:12:08,533 --> 01:12:10,994 Just pretend nothing has changed. 1035 01:12:10,994 --> 01:12:12,746 Semiradov won't have a choice. 1036 01:12:14,790 --> 01:12:17,959 They'll send a review board from Moscow and release us. 1037 01:12:17,959 --> 01:12:19,878 I don't want to vanish without a trace. 1038 01:12:24,257 --> 01:12:25,300 Not like him. 1039 01:12:28,512 --> 01:12:30,722 - If we do nothing people will keep on dying. 1040 01:12:32,015 --> 01:12:33,600 How can you stand it? 1041 01:12:33,600 --> 01:12:34,434 I can't. 1042 01:12:34,434 --> 01:12:35,393 (Tatyana gasps) (pensive music) 1043 01:12:35,393 --> 01:12:37,687 - What would you do instead? 1044 01:12:37,687 --> 01:12:40,148 Bash your own brains out? 1045 01:12:40,148 --> 01:12:41,399 - Yes. 1046 01:12:41,399 --> 01:12:44,236 - I'm not the one that decided to start feeding it people. 1047 01:12:45,362 --> 01:12:47,280 You can't hold me responsible for that. 1048 01:12:48,740 --> 01:12:50,033 I haven't made it this far just 1049 01:12:50,033 --> 01:12:51,618 to die in the middle of nowhere. 1050 01:12:53,411 --> 01:12:54,329 I have a mother. 1051 01:12:55,872 --> 01:12:57,082 She lives alone. 1052 01:12:57,958 --> 01:12:59,000 I'm all she has. 1053 01:13:00,710 --> 01:13:02,003 I need to get my son. 1054 01:13:05,048 --> 01:13:06,216 - I see why it chose you. 1055 01:13:06,216 --> 01:13:08,593 You'll say anything to protect yourself (gasps). 1056 01:13:09,845 --> 01:13:11,179 - So that's what you think. 1057 01:13:12,097 --> 01:13:13,431 I see. 1058 01:13:13,431 --> 01:13:14,391 You're all the same. 1059 01:13:15,600 --> 01:13:18,895 Doctors like you sit safe behind their desks. 1060 01:13:18,895 --> 01:13:21,106 I trained years for this flight. 1061 01:13:21,106 --> 01:13:22,107 I risked my life. 1062 01:13:23,149 --> 01:13:25,944 And when you don't like the result you tell me I should die. 1063 01:13:25,944 --> 01:13:30,323 (pensive music) (Tatyana panting) 1064 01:13:30,323 --> 01:13:31,867 - It's dinner time. 1065 01:13:33,493 --> 01:13:36,079 (somber music) 1066 01:13:54,306 --> 01:13:56,933 (child panting) 1067 01:14:07,319 --> 01:14:09,446 (stool thuds) (child gasps) 1068 01:14:09,446 --> 01:14:11,990 (somber music) 1069 01:14:13,658 --> 01:14:14,534 - Again? 1070 01:14:14,534 --> 01:14:15,368 What have I told you? 1071 01:14:15,368 --> 01:14:16,703 You can't do this. 1072 01:14:16,703 --> 01:14:17,704 Give it here. 1073 01:14:17,704 --> 01:14:19,789 (woman grunts) 1074 01:14:19,789 --> 01:14:20,957 Did you see? 1075 01:14:20,957 --> 01:14:23,209 Some kind of animal this one. 1076 01:14:23,209 --> 01:14:24,669 - [Man] I don't recognize him. 1077 01:14:24,669 --> 01:14:25,503 What group is he in? 1078 01:14:25,503 --> 01:14:26,630 - They are invalids. 1079 01:14:26,630 --> 01:14:27,631 You see his feet? 1080 01:14:28,590 --> 01:14:30,300 Could swear he's feral. 1081 01:14:30,300 --> 01:14:31,843 Look, he drew blood. 1082 01:14:34,095 --> 01:14:36,556 (dog barking) 1083 01:14:51,196 --> 01:14:51,988 - Colonel. 1084 01:14:53,323 --> 01:14:54,115 - Dismissed. 1085 01:14:58,995 --> 01:14:59,829 (door latches) 1086 01:14:59,829 --> 01:15:01,247 Ms. Yurevna, I apologize. 1087 01:15:01,247 --> 01:15:03,458 I wasn't upfront with you. 1088 01:15:03,458 --> 01:15:06,211 I should have told you everything from the start. 1089 01:15:06,211 --> 01:15:07,504 - Which part? 1090 01:15:07,504 --> 01:15:09,756 How you feed people to this creature? 1091 01:15:09,756 --> 01:15:12,008 - We're in a race against time to understand 1092 01:15:12,008 --> 01:15:14,386 this creature so that we might control it. 1093 01:15:14,386 --> 01:15:16,471 We've done our best to keep it alive, 1094 01:15:17,764 --> 01:15:20,225 even if our methods are unsavory. 1095 01:15:20,225 --> 01:15:22,268 - You just see it as a weapon, that right? 1096 01:15:23,395 --> 01:15:24,187 - Yes. 1097 01:15:26,773 --> 01:15:29,693 Do you know why weapons are so important to us? 1098 01:15:32,195 --> 01:15:33,738 Weapons bring peace. 1099 01:15:33,738 --> 01:15:35,073 The only way to win the conflict 1100 01:15:35,073 --> 01:15:37,867 is to wield the most powerful weapon on the field. 1101 01:15:37,867 --> 01:15:40,412 I believe this creature is that weapon. 1102 01:15:41,955 --> 01:15:43,873 - But you still feed it people. 1103 01:15:43,873 --> 01:15:44,666 - People? 1104 01:15:56,386 --> 01:15:59,097 Sergei Genediavich, born in 1952, 1105 01:15:59,973 --> 01:16:02,434 He was previously convicted under multiple laws 1106 01:16:02,434 --> 01:16:03,935 for violent assault. 1107 01:16:03,935 --> 01:16:05,520 He raped and killed his neighbor. 1108 01:16:05,520 --> 01:16:07,689 She was a 12-year-old girl. 1109 01:16:07,689 --> 01:16:09,357 They are not people. 1110 01:16:09,357 --> 01:16:11,067 Real people sacrifice their lives 1111 01:16:11,067 --> 01:16:12,986 in Angola and Afghanistan. 1112 01:16:12,986 --> 01:16:13,862 Would it eat them? 1113 01:16:15,196 --> 01:16:18,658 - When the authorities find out they will court marshal you. 1114 01:16:18,658 --> 01:16:19,451 - Hm. 1115 01:16:20,910 --> 01:16:22,162 Yes. 1116 01:16:22,162 --> 01:16:23,663 Yes, yes, yes. 1117 01:16:24,622 --> 01:16:26,916 I'm sure that's inevitable. 1118 01:16:26,916 --> 01:16:28,376 But as doctors and soldiers, 1119 01:16:28,376 --> 01:16:30,920 sometimes we have to make difficult decisions. 1120 01:16:30,920 --> 01:16:33,590 I hope the victory's worth the cost. 1121 01:16:34,716 --> 01:16:36,426 I assume responsibility, 1122 01:16:39,429 --> 01:16:41,181 and you do the same. 1123 01:16:41,181 --> 01:16:42,140 - I won't just stand by. 1124 01:16:42,140 --> 01:16:44,392 - Yes, yes you will. 1125 01:16:45,810 --> 01:16:48,438 Why don't you come see a feeding up close? 1126 01:16:48,438 --> 01:16:51,441 This time you won't have to use binoculars from your car. 1127 01:16:51,441 --> 01:16:54,027 (pensive music) 1128 01:16:55,862 --> 01:17:00,825 (Konstantin grunts) (music continues) 1129 01:17:13,755 --> 01:17:16,257 - Colonel Semiradov, I should have told 1130 01:17:16,257 --> 01:17:17,425 you about her before. 1131 01:17:17,425 --> 01:17:18,259 - Mm hm. - But I think 1132 01:17:18,259 --> 01:17:19,677 she understands us better now. 1133 01:17:19,677 --> 01:17:22,514 - Dr. Rigel, how do you manage to sleep at night? 1134 01:17:23,890 --> 01:17:24,724 - Me? 1135 01:17:24,724 --> 01:17:26,684 - I know that you let her see how it feeds. 1136 01:17:27,811 --> 01:17:29,312 You disobeyed me. 1137 01:17:29,312 --> 01:17:31,940 (pensive music) 1138 01:17:36,945 --> 01:17:38,488 - [Man] Right here. 1139 01:17:41,950 --> 01:17:42,742 Stay down. 1140 01:17:43,993 --> 01:17:48,581 (prisoner grunting) (creature slithering) 1141 01:17:48,581 --> 01:17:50,416 (creature shrieking) (pensive music) 1142 01:17:50,416 --> 01:17:53,336 (gate clanging) 1143 01:17:53,336 --> 01:17:56,297 (prisoners gasping) 1144 01:18:00,510 --> 01:18:05,515 (pensive music) (creature shrieking) 1145 01:18:19,154 --> 01:18:20,947 - Just give me time. 1146 01:18:20,947 --> 01:18:22,115 We can find another way. 1147 01:18:23,366 --> 01:18:25,702 - Time is not a luxury we have right now. 1148 01:18:27,036 --> 01:18:32,000 (creature chittering) (prisoner gasping) 1149 01:18:37,589 --> 01:18:38,965 - [Tatyana] Open it. 1150 01:18:38,965 --> 01:18:43,928 (pensive music) (creature chittering) 1151 01:18:59,611 --> 01:19:01,446 Don't be afraid. 1152 01:19:01,446 --> 01:19:04,073 Don't be afraid (panting). 1153 01:19:04,073 --> 01:19:07,202 (creature chittering) 1154 01:19:08,536 --> 01:19:11,414 It's me (panting). 1155 01:19:16,211 --> 01:19:17,170 It's me. 1156 01:19:17,170 --> 01:19:21,382 (creature chittering) (pensive music) 1157 01:19:21,382 --> 01:19:24,510 (creature shrieks) 1158 01:19:24,510 --> 01:19:29,474 ♪ A million, million, million scarlet roses 1159 01:19:29,933 --> 01:19:31,351 (creature chittering) 1160 01:19:31,351 --> 01:19:36,231 ♪ Up above, up above, up above you can see ♪ 1161 01:19:38,024 --> 01:19:41,110 (creature slithering) 1162 01:19:43,738 --> 01:19:46,407 ♪ Who's in love, who's in love 1163 01:19:46,407 --> 01:19:49,285 (prisoner gasping) 1164 01:19:52,288 --> 01:19:57,252 ♪ A million, million, million scarlet roses 1165 01:20:00,380 --> 01:20:04,300 ♪ Up above, up above, up above you can see ♪ 1166 01:20:04,300 --> 01:20:05,468 - It's adapted. 1167 01:20:07,553 --> 01:20:09,597 ♪ Who's in love, who's in love 1168 01:20:09,597 --> 01:20:10,723 It can hear her now. 1169 01:20:10,723 --> 01:20:14,560 ♪ Who's in love that you know 1170 01:20:14,560 --> 01:20:18,564 ♪ And he'll cover your yard in flowers ♪ 1171 01:20:18,564 --> 01:20:20,024 ♪ Just for you ♪ 1172 01:20:20,024 --> 01:20:24,946 (gentle music) (prisoner gasping) 1173 01:20:26,322 --> 01:20:31,286 ♪ Who's in love, who's in love, who's in love with you now ; 1174 01:20:31,452 --> 01:20:34,414 (prisoner grunting) 1175 01:20:46,050 --> 01:20:47,552 (gate clanging) 1176 01:20:47,552 --> 01:20:52,515 (creature shrieking) (dramatic music) 1177 01:20:55,435 --> 01:20:56,269 (prisoner gasping) 1178 01:20:56,269 --> 01:20:57,103 - No! 1179 01:20:57,103 --> 01:21:02,066 (man groaning) (creature shrieking) 1180 01:21:08,781 --> 01:21:10,283 (dramatic music) 1181 01:21:10,283 --> 01:21:12,744 (music fades) 1182 01:21:16,456 --> 01:21:19,500 (Tatyana whimpering) 1183 01:21:23,087 --> 01:21:25,214 - Veshnyakov, can he control it? 1184 01:21:30,803 --> 01:21:31,596 - No. 1185 01:21:34,390 --> 01:21:35,183 Not yet. 1186 01:21:37,643 --> 01:21:40,855 (Colonel Semiradov sighs) 1187 01:21:40,855 --> 01:21:42,607 - I need results, Tatyana. 1188 01:21:44,400 --> 01:21:47,487 Nothing will change until we can control it, 1189 01:21:47,487 --> 01:21:50,365 but I doubt that's possible without you. 1190 01:21:50,365 --> 01:21:53,951 Perhaps you and I, we can set our differences aside 1191 01:21:53,951 --> 01:21:55,953 and work together for the time being. 1192 01:21:56,996 --> 01:21:59,165 I will take responsibility. 1193 01:21:59,165 --> 01:22:01,709 You can tell Moscow that I forced you. 1194 01:22:03,544 --> 01:22:06,005 All I need is a few more weeks. 1195 01:22:07,590 --> 01:22:08,383 You agree? 1196 01:22:14,347 --> 01:22:19,310 (keyboard keys clacking) (monitor beeping) 1197 01:22:21,813 --> 01:22:22,605 - Dr. Yurevna. 1198 01:22:23,523 --> 01:22:24,774 - I found out why the creature 1199 01:22:24,774 --> 01:22:26,818 chose Veshnyakov not Averchenko. 1200 01:22:31,697 --> 01:22:34,992 There is tumor on his kidney, early signs of cancer. 1201 01:22:34,992 --> 01:22:37,161 But he also developed Addison's disease. 1202 01:22:37,161 --> 01:22:38,871 It was undetected before he left 1203 01:22:38,871 --> 01:22:40,915 but the creature could tell. 1204 01:22:40,915 --> 01:22:43,835 Since it prevents his body from producing certain hormones 1205 01:22:43,835 --> 01:22:46,170 such as cortisol, it was unable to establish 1206 01:22:46,170 --> 01:22:47,463 a symbiotic bond with him. 1207 01:22:50,174 --> 01:22:51,175 Come over here. 1208 01:22:51,175 --> 01:22:55,721 (oxygen hissing) (monitor beeping) 1209 01:22:55,721 --> 01:22:57,515 I'll need metyrapone and trilostane. 1210 01:22:57,515 --> 01:23:02,145 (Tatyana speaking in foreign language) 1211 01:23:04,981 --> 01:23:06,899 - Trilostane? 1212 01:23:06,899 --> 01:23:11,404 (Tatyana speaking in foreign language) 1213 01:23:13,489 --> 01:23:15,450 (Yan speaking in foreign language) 1214 01:23:15,450 --> 01:23:18,327 - I can't do this procedure without you 1215 01:23:18,327 --> 01:23:19,829 and there isn't much time left. 1216 01:23:20,746 --> 01:23:21,581 Look here. 1217 01:23:22,665 --> 01:23:23,749 Do you see his tongue? 1218 01:23:25,543 --> 01:23:28,337 You're better than you think, a tumor. 1219 01:23:28,337 --> 01:23:33,301 (pensive music) (oxygen hissing) 1220 01:23:34,510 --> 01:23:37,305 (papers rustling) 1221 01:23:46,772 --> 01:23:48,399 - If both of you escape, 1222 01:23:48,399 --> 01:23:50,109 tell them Semiradov made me do it. 1223 01:23:52,403 --> 01:23:54,739 And if you don't, say I didn't know. 1224 01:23:58,159 --> 01:23:58,993 - Thank you, Rigel. 1225 01:23:58,993 --> 01:23:59,952 You've helped a lot. 1226 01:24:07,335 --> 01:24:09,003 Are you allergic to buspirone? 1227 01:24:09,003 --> 01:24:10,087 - Me, I don't (gasps)- 1228 01:24:10,087 --> 01:24:10,922 (syringe thuds) 1229 01:24:10,922 --> 01:24:12,548 (guard grunting) 1230 01:24:12,548 --> 01:24:13,966 Stop. 1231 01:24:13,966 --> 01:24:16,177 - [Yan] What are you doing? 1232 01:24:19,305 --> 01:24:21,098 - You're going to have to decide. 1233 01:24:21,098 --> 01:24:22,808 Are you coming or not? 1234 01:24:22,808 --> 01:24:25,520 (dramatic music) 1235 01:24:32,151 --> 01:24:33,861 Keep an eye on the door. 1236 01:24:35,863 --> 01:24:38,658 (Tatyana panting) 1237 01:24:44,455 --> 01:24:46,999 We don't have much time so you have to listen to me. 1238 01:24:46,999 --> 01:24:49,001 The review board isn't coming. 1239 01:24:49,001 --> 01:24:51,587 Semiradov isn't going to let the creature leave. 1240 01:24:53,381 --> 01:24:55,007 I think I know how to separate you. 1241 01:24:55,007 --> 01:24:56,842 - Why did you go in there? 1242 01:24:56,842 --> 01:24:58,052 I could have killed you. 1243 01:24:58,052 --> 01:25:00,346 - Well, you didn't. 1244 01:25:00,346 --> 01:25:01,305 I guess you like me. 1245 01:25:04,058 --> 01:25:05,560 This is a mix of hormones. 1246 01:25:05,560 --> 01:25:06,686 They will mimic a condition 1247 01:25:06,686 --> 01:25:09,146 that stops you producing cortisol, starving it. 1248 01:25:10,565 --> 01:25:13,776 After I inject this, the creature will leave your body. 1249 01:25:13,776 --> 01:25:15,611 It won't survive for more than an hour, 1250 01:25:15,611 --> 01:25:18,322 but you will as long as I get you to an emergency room. 1251 01:25:20,575 --> 01:25:22,743 - But what if you're wrong? 1252 01:25:22,743 --> 01:25:24,161 What if it can survive now? 1253 01:25:25,454 --> 01:25:26,831 We'd just be releasing it. 1254 01:25:28,249 --> 01:25:29,959 - We'll do it once we get away from here. 1255 01:25:29,959 --> 01:25:33,504 There won't be any people and it's weaker in the light. 1256 01:25:36,674 --> 01:25:37,466 - No. 1257 01:25:40,469 --> 01:25:42,763 (pensive music) 1258 01:25:42,763 --> 01:25:43,556 No. 1259 01:25:49,145 --> 01:25:50,896 - We just have to get to a hospital. 1260 01:25:53,107 --> 01:25:55,026 I'll think of something. 1261 01:25:55,026 --> 01:25:55,901 We can do it. 1262 01:25:58,654 --> 01:25:59,405 -I can't. 1263 01:26:02,241 --> 01:26:03,409 I can't leave now. 1264 01:26:04,493 --> 01:26:05,745 I deserve to be here. 1265 01:26:07,455 --> 01:26:09,874 The creature won't do anything to me. 1266 01:26:09,874 --> 01:26:12,126 It literally saved me. 1267 01:26:12,126 --> 01:26:13,628 - That doesn't matter. 1268 01:26:13,628 --> 01:26:16,255 (pensive music) 1269 01:26:17,506 --> 01:26:18,341 Just go. 1270 01:26:18,341 --> 01:26:23,304 (dramatic music) (Konstantin gasping) 1271 01:26:25,139 --> 01:26:26,515 - I'm not afraid. 1272 01:26:26,515 --> 01:26:27,475 - But you should be. 1273 01:26:28,434 --> 01:26:29,268 I'm the one it chose. 1274 01:26:29,268 --> 01:26:30,478 - It's not you. 1275 01:26:30,478 --> 01:26:35,441 (music continues) (Konstantin gasping) 1276 01:26:41,155 --> 01:26:42,490 - It's my fault. 1277 01:26:45,701 --> 01:26:49,455 This is my punishment because I left my son. 1278 01:26:50,915 --> 01:26:52,792 I chose the mission over him. 1279 01:26:55,002 --> 01:26:56,212 I deserve this. 1280 01:26:58,381 --> 01:26:59,590 Please go. - No. 1281 01:27:02,218 --> 01:27:03,010 Leosha. 1282 01:27:05,429 --> 01:27:07,431 - [Konstantin] What? 1283 01:27:07,431 --> 01:27:09,767 - His name's Leosha Alexi Romanov. 1284 01:27:14,939 --> 01:27:17,983 (Konstantin panting) 1285 01:27:20,653 --> 01:27:21,946 He's turning seven. 1286 01:27:21,946 --> 01:27:26,909 (gentle music) (Konstantin panting) 1287 01:27:33,124 --> 01:27:35,751 (pensive music) 1288 01:27:42,883 --> 01:27:45,594 (dramatic music) 1289 01:27:48,806 --> 01:27:50,141 - It's by the enclosure. 1290 01:27:51,267 --> 01:27:52,351 - You have to come with us. 1291 01:27:52,351 --> 01:27:53,185 They'll kill you. 1292 01:27:53,185 --> 01:27:55,146 - I'll manage something. 1293 01:27:55,146 --> 01:27:56,188 Don't worry. 1294 01:27:56,188 --> 01:27:59,692 I'm an adaptive and hearty specimen. 1295 01:27:59,692 --> 01:28:02,278 (pensive music) 1296 01:28:05,406 --> 01:28:06,198 - Thank you. 1297 01:28:08,534 --> 01:28:11,245 (dramatic music) 1298 01:28:27,344 --> 01:28:30,681 (Yan exhales) 1299 01:28:30,681 --> 01:28:35,644 (table screeching) (pensive music) 1300 01:28:39,857 --> 01:28:42,443 (dial spinning) 1301 01:28:44,570 --> 01:28:46,489 - This is Rigel from Base Alpha Four. 1302 01:28:47,448 --> 01:28:50,159 I need you to connect me to the operative on duty. 1303 01:28:50,159 --> 01:28:52,703 I have urgent information to share with you. 1304 01:28:52,703 --> 01:28:54,538 (dramatic music) 1305 01:28:54,538 --> 01:28:55,372 - [Colonel Semiradov] What's this? 1306 01:28:55,372 --> 01:28:58,000 - [Guard] They're running, Veshnyakov and Dr. Yurevna. 1307 01:29:00,669 --> 01:29:02,546 - Send in the response team. 1308 01:29:02,546 --> 01:29:06,091 Do not fire on Veshnyakov but she can die. 1309 01:29:06,091 --> 01:29:11,055 (dramatic music) (gate clanging) 1310 01:29:13,808 --> 01:29:15,601 - [Guard] Stay where you are! 1311 01:29:15,601 --> 01:29:19,063 (guns cocking) (pensive music) 1312 01:29:19,063 --> 01:29:21,607 Veshnyakov step to the right and lay down. 1313 01:29:23,651 --> 01:29:26,195 Drop any weapons and keep your hands up. 1314 01:29:26,195 --> 01:29:29,573 (dramatic music) 1315 01:29:29,573 --> 01:29:30,616 - Please don't shoot. 1316 01:29:30,616 --> 01:29:31,450 - Open fire. 1317 01:29:31,450 --> 01:29:33,953 (shots firing) 1318 01:29:33,953 --> 01:29:37,790 - He had their cause of death listed, killed in a fire. 1319 01:29:37,790 --> 01:29:40,584 (handle rattling) 1320 01:29:41,585 --> 01:29:44,213 (fist pounding) 1321 01:29:46,131 --> 01:29:49,051 Listen to me, both of them were killed outright 1322 01:29:49,051 --> 01:29:53,013 and there were seven other victims as well as the convicts. 1323 01:29:53,013 --> 01:29:55,891 (handle clattering) 1324 01:29:55,891 --> 01:30:00,855 (door creaking) (pensive music) 1325 01:30:01,647 --> 01:30:03,232 - Did you? 1326 01:30:03,232 --> 01:30:05,693 Did you complete the call to Moscow? 1327 01:30:08,863 --> 01:30:09,655 Ah. 1328 01:30:11,156 --> 01:30:13,325 Yan, you're no hero. 1329 01:30:14,702 --> 01:30:16,745 It really doesn't suit you. 1330 01:30:16,745 --> 01:30:19,707 No matter, I'll make your death quick. 1331 01:30:19,707 --> 01:30:21,375 Thank you for your years of service. 1332 01:30:21,375 --> 01:30:23,502 (shots firing) (pensive music) 1333 01:30:23,502 --> 01:30:28,465 (Tatyana panting) (music continues) 1334 01:30:30,801 --> 01:30:32,636 - [Guard] Go down that road. 1335 01:30:32,636 --> 01:30:34,179 - [Guard] Sir, no sign of them. 1336 01:30:36,140 --> 01:30:37,683 - [Guard] They couldn't have gotten far. 1337 01:30:38,642 --> 01:30:40,269 - Syringe. 1338 01:30:40,269 --> 01:30:41,937 - [Guard] They must be back there. 1339 01:30:41,937 --> 01:30:42,897 - [Tatyana] Not yet. 1340 01:30:42,897 --> 01:30:43,731 - Just do it. 1341 01:30:43,731 --> 01:30:45,816 - [Guard] Efervu, go cover the exits. 1342 01:30:45,816 --> 01:30:48,485 (dramatic music) 1343 01:30:51,405 --> 01:30:53,240 The rest of you, move in slowly. 1344 01:30:53,240 --> 01:30:55,367 Try not to startle them. 1345 01:30:55,367 --> 01:30:56,160 - Come on. 1346 01:30:57,536 --> 01:30:58,370 Faster. 1347 01:30:58,370 --> 01:31:01,081 (dramatic music) 1348 01:31:12,009 --> 01:31:15,137 (Konstantin groaning) 1349 01:31:18,974 --> 01:31:20,392 - [Guard] I think I hear something. 1350 01:31:20,392 --> 01:31:23,270 (Konstantin gasps) 1351 01:31:27,733 --> 01:31:30,819 (creature slithering) 1352 01:31:39,536 --> 01:31:44,500 (creature shrieking) (dramatic music) 1353 01:31:59,974 --> 01:32:02,768 (Tatyana gasping) 1354 01:32:04,561 --> 01:32:06,021 - Get out of here. 1355 01:32:07,231 --> 01:32:10,526 - [Guards] Open fire! (shots firing) 1356 01:32:10,526 --> 01:32:12,528 (Konstantin screaming) 1357 01:32:12,528 --> 01:32:15,447 (shots firing) (guards yelling) 1358 01:32:15,447 --> 01:32:17,408 - [Command] Hold it men, get out of there! 1359 01:32:17,408 --> 01:32:21,537 (shots firing) (dramatic music) 1360 01:32:21,537 --> 01:32:24,415 (gas hissing) (men yelling) 1361 01:32:24,415 --> 01:32:25,249 - [Guard] Control! 1362 01:32:25,249 --> 01:32:30,212 (men yelling) (creature shrieking) 1363 01:32:36,677 --> 01:32:39,471 (engine rumbling) 1364 01:32:41,015 --> 01:32:44,268 (pensive music) (keyboard keys clacking) 1365 01:32:44,268 --> 01:32:47,438 (engine rumbling) (dramatic music) 1366 01:32:47,438 --> 01:32:48,981 - [Colonel Semiradov] If the fugitives come your way, 1367 01:32:48,981 --> 01:32:50,733 do whatever it takes to detain them. 1368 01:32:50,733 --> 01:32:53,402 (dramatic music) 1369 01:32:56,613 --> 01:32:57,448 - Stop now! 1370 01:32:57,448 --> 01:32:58,282 - Out of my way! 1371 01:32:58,282 --> 01:33:03,245 (shots firing) (dramatic music) 1372 01:33:08,167 --> 01:33:08,959 - At ease. 1373 01:33:13,005 --> 01:33:17,968 (weapons cocking) (water pattering) 1374 01:33:24,767 --> 01:33:29,730 (creature slithering) (shell casings clattering) 1375 01:33:42,701 --> 01:33:47,664 (creature chittering) (pensive music) 1376 01:33:53,712 --> 01:33:56,173 (gas hissing) 1377 01:33:58,092 --> 01:33:59,885 (creature shrieks) 1378 01:33:59,885 --> 01:34:02,429 (shots firing) 1379 01:34:03,931 --> 01:34:06,725 (engine rumbling) 1380 01:34:22,908 --> 01:34:27,913 (Semiradov grunting) (creature chittering) 1381 01:34:35,587 --> 01:34:36,421 (shots firing) 1382 01:34:36,421 --> 01:34:37,256 (Konstantin vomits) (engine rumbling) 1383 01:34:37,256 --> 01:34:42,219 (Konstantin gasping) (Tatyana panting) 1384 01:34:54,731 --> 01:34:55,774 - Konstantin. 1385 01:34:58,485 --> 01:34:59,945 I'm sorry. 1386 01:34:59,945 --> 01:35:01,738 - [Konstantin] What are you doing? 1387 01:35:01,738 --> 01:35:03,198 - Every minute you're getting worse. 1388 01:35:03,198 --> 01:35:05,200 You'll die without it. 1389 01:35:05,200 --> 01:35:06,368 - But we have to go. 1390 01:35:06,368 --> 01:35:11,331 (Tatyana panting) (Konstantin grunting) 1391 01:35:12,541 --> 01:35:17,546 (solemn music) (Konstantin gasping) 1392 01:35:45,282 --> 01:35:48,827 (engine rumbling) 1393 01:35:48,827 --> 01:35:51,371 (somber music) 1394 01:36:18,690 --> 01:36:23,612 (music builds) (Konstantin gasping) 1395 01:36:30,744 --> 01:36:33,538 - You reconsidered, Dr. Yurevna. 1396 01:36:34,831 --> 01:36:35,624 - I was wrong. 1397 01:36:40,587 --> 01:36:41,713 They can't be separated. 1398 01:36:47,844 --> 01:36:50,138 They're fully symbiotic now. 1399 01:36:51,056 --> 01:36:53,475 They'll die without each other. 1400 01:36:53,475 --> 01:36:54,851 - I know, I know. 1401 01:36:56,311 --> 01:36:57,854 We all make mistakes. 1402 01:36:59,856 --> 01:37:02,150 (gun thuds) 1403 01:37:04,861 --> 01:37:07,823 But I promise, I won't let them die. 1404 01:37:07,823 --> 01:37:10,534 (dramatic music) 1405 01:37:15,580 --> 01:37:18,709 It's sad the same thing keeps happening. 1406 01:37:18,709 --> 01:37:20,961 You try your best to save everyone. 1407 01:37:23,005 --> 01:37:24,423 But it's impossible. 1408 01:37:26,425 --> 01:37:29,011 In the end, you always have to choose. 1409 01:37:29,011 --> 01:37:33,974 (Tatyana groaning) (dramatic music) 1410 01:37:36,351 --> 01:37:41,315 (Konstantin gasping) (dramatic music) 1411 01:37:45,152 --> 01:37:47,446 (creature chittering) 1412 01:37:47,446 --> 01:37:52,451 (shots firing) (dramatic music) 1413 01:38:03,503 --> 01:38:08,467 (Konstantin yells) (creature shrieks) 1414 01:38:13,305 --> 01:38:15,182 (Semiradov thuds) 1415 01:38:15,182 --> 01:38:17,893 (wind whistling) 1416 01:38:19,519 --> 01:38:24,483 (Tatyana gasping) (creature chittering) 1417 01:38:55,514 --> 01:38:59,142 (creature shrieks) 1418 01:38:59,142 --> 01:39:04,106 (creature slithering) (Konstantin choking) 1419 01:39:10,529 --> 01:39:15,492 (Konstantin gasping) (gentle music) 1420 01:39:25,502 --> 01:39:26,336 - We did it. 1421 01:39:26,336 --> 01:39:28,880 (gentle music) 1422 01:39:30,966 --> 01:39:34,719 There has to be another way to separate you. 1423 01:39:34,719 --> 01:39:36,263 We'll go to Moscow. 1424 01:39:38,890 --> 01:39:40,642 It'll be okay. 1425 01:39:40,642 --> 01:39:41,393 - I know. 1426 01:39:42,978 --> 01:39:44,354 - We'll find a way. 1427 01:39:44,354 --> 01:39:46,982 (solemn music) 1428 01:40:00,912 --> 01:40:02,330 - They already have. 1429 01:40:02,330 --> 01:40:04,875 (solemn music) 1430 01:40:08,795 --> 01:40:13,758 (shot firing) (Tatyana gasps) 1431 01:40:15,927 --> 01:40:18,472 (somber music) 1432 01:41:08,438 --> 01:41:12,150 (engine rumbling) (buss hissing) 1433 01:41:12,901 --> 01:41:17,781 ROSTOV-ON-DON 1434 01:41:18,782 --> 01:41:21,493 (doors clanging) 1435 01:41:45,350 --> 01:41:47,185 - Do I look like I've changed my mind? 1436 01:41:47,185 --> 01:41:49,980 (child crying) 1437 01:41:49,980 --> 01:41:52,399 It's like trying to stop the sun from rising. 1438 01:41:54,067 --> 01:41:55,986 What do you even need them for? 1439 01:41:55,986 --> 01:41:57,195 Where do you plan to go? 1440 01:41:59,656 --> 01:42:02,450 Is there someone you want to see? 1441 01:42:02,450 --> 01:42:05,245 (children crying) 1442 01:42:07,330 --> 01:42:09,833 (woman sighs) 1443 01:42:12,252 --> 01:42:14,879 (door creaking) 1444 01:42:16,965 --> 01:42:18,258 (gentle music) 1445 01:42:18,258 --> 01:42:19,467 Go on. 1446 01:42:19,467 --> 01:42:22,512 At least stay inside the main complex 1447 01:42:22,512 --> 01:42:24,472 or you'll get me in trouble. 1448 01:42:24,472 --> 01:42:27,017 (gentle music) 1449 01:42:40,113 --> 01:42:45,076 (door clangs) (music continues) 1450 01:42:49,623 --> 01:42:50,457 - Hello. 1451 01:42:50,457 --> 01:42:51,541 Tatyana Yurevna. - Hello. 1452 01:42:51,541 --> 01:42:53,585 - I'm here for Leosha Romanov. 1453 01:42:53,585 --> 01:42:56,129 (gentle music) 1454 01:43:25,659 --> 01:43:30,163 - Look at you, making the best of it. 1455 01:43:30,163 --> 01:43:32,123 I've been working here for 20 years. 1456 01:43:33,249 --> 01:43:34,125 We all manage. 1457 01:43:35,835 --> 01:43:37,379 You will be just fine, boy. 1458 01:43:40,340 --> 01:43:41,132 - I'm a girl. 1459 01:43:42,300 --> 01:43:43,510 My name is Tatyana. 1460 01:43:43,510 --> 01:43:46,054 (gentle music) 1461 01:44:15,125 --> 01:44:15,917 - Are you Leosha? 1462 01:44:18,169 --> 01:44:19,921 (door latches) 1463 01:44:19,921 --> 01:44:20,922 My name is Tanya. 1464 01:44:24,467 --> 01:44:25,301 - Hello. 1465 01:44:25,301 --> 01:44:27,846 (gentle music) 1466 01:44:49,617 --> 01:44:54,622 SPUTNIK (dramatic music) 1467 01:44:57,167 --> 01:45:01,045 DIRECTED BY EGOR ABRAMENKO 1468 01:45:03,047 --> 01:45:07,010 OKSANA AKINSHINA 1469 01:45:08,803 --> 01:45:13,767 PYOTR FYODOROV 1470 01:45:15,518 --> 01:45:20,356 FYODOR BONDARCHUK 1471 01:45:22,233 --> 01:45:26,654 ANTON VASILIEV 1472 01:45:28,114 --> 01:45:33,203 PRODUCED BY MIKHAIL VRUBEL, ALEXANDER ANDRYUSHCHENKO 1473 01:45:35,288 --> 01:45:39,125 PRODUCED BY FYODOR BONDARCHUK 1474 01:45:40,835 --> 01:45:45,715 PRODUCED BY ILIA STUART, MURAD OSMANN, PAVEL BURIA 1475 01:45:47,634 --> 01:45:51,930 PRODUCED BY VYACHESLAV MURUGOV 1476 01:45:53,932 --> 01:45:58,061 CO-PRODUCER ILIYA DZHINCHARADZE 1477 01:46:00,230 --> 01:46:04,400 EXECUTIVE PRODUCER MIKHAIL KITAEV 1478 01:46:06,277 --> 01:46:10,573 DEVELOPMENT PRODUCER ALINA TYAZHLOVA 1479 01:46:12,450 --> 01:46:17,080 WRITTEN BY OLEG MALOVICHKO, ANDREY ZOLOTAREV 1480 01:46:19,165 --> 01:46:24,045 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY MAXIM ZHUKOV 1481 01:46:25,797 --> 01:46:30,134 MUSIC BY OLEG KARPACHEV 1482 01:46:32,095 --> 01:46:36,349 PRODUCTION DESIGNER MARIA SLAVINA 1483 01:46:38,142 --> 01:46:42,564 COSTUME DESIGNER ULYANA POLYANSKAYA 1484 01:46:44,774 --> 01:46:48,987 MAKE-UP ARTISTS VALERIYA NIKULINA, ALINA NAZAROVA 1485 01:46:51,114 --> 01:46:55,159 PRODUCTION MANAGER DENIS POPOV 1486 01:46:57,370 --> 01:47:01,624 ASSISTANT DIRECTOR OLEG ROMANOV 1487 01:47:03,543 --> 01:47:08,006 FILM PRODUCTION MANAGER MARIA KARNEYEVA 1488 01:47:09,924 --> 01:47:14,178 STUNT COORDINATOR OLEG CHEMODUROV 1489 01:47:16,556 --> 01:47:20,685 POST-PRODUCTION PRODUCER YEKATERINA LEE 1490 01:47:22,687 --> 01:47:27,150 EDITED BY ALEXANDER PUZYREV, EGOR TARASENKO 1491 01:47:28,818 --> 01:47:33,406 VFX BY MAIN ROAD POST 1492 01:47:35,909 --> 01:47:39,871 SOUND BY FLYSOUND 1493 01:47:41,831 --> 01:47:46,127 DI COLORIST ANDREY MESNYANKIN, C.S.I. 1494 01:47:48,046 --> 01:47:52,342 BUTTERFLY EFFECT PROMO AGENCY 1495 01:47:54,552 --> 01:47:58,806 PROMOTION PRODUCER DARYA SKUGAR 1496 01:48:00,767 --> 01:48:05,146 CEO VODOROD PICTURES ALEXANDER VRUBEL 1497 01:48:07,148 --> 01:48:11,361 CEO ART PICTURES STUDIO DENIS BAGLAY 1498 01:48:13,363 --> 01:48:17,659 PR ACTIVITIES MARIA DALAKIAN 1499 01:48:19,911 --> 01:48:24,040 CFO JULIA DZYADKOVSKAYA 1500 01:48:25,875 --> 01:48:30,338 Coo VASILIY YUDACHEV 1501 01:48:33,967 --> 01:48:36,594 (pensive music) 1502 01:51:11,332 --> 01:51:13,709 (soft music)