1 00:00:03,370 --> 00:00:25,660 ترجمة - د.علي طلال & محمد النعيمي & محمد طالب 2 00:01:33,919 --> 00:01:37,209 "السفينة الفضائية أوربت 4" "عام 1983" 3 00:01:37,660 --> 00:01:41,830 ♪ مليون، مليون وردة قرمزية ♪ 4 00:01:42,960 --> 00:01:47,210 ♪ من النافذة أنّك تشاهدهم ♪ 5 00:01:49,080 --> 00:01:53,580 ♪ مليون، مليون وردة قرمزية ♪ 6 00:01:55,210 --> 00:01:59,410 ♪ من النافذة أنّك تشاهدهم ♪ 7 00:02:00,660 --> 00:02:01,910 ♪ تعرفنا أننا نحبّك ♪ 8 00:02:02,410 --> 00:02:03,580 ألن تغني معي؟ 9 00:02:04,660 --> 00:02:09,160 أم يجب أن ابلغ مركز التحكم أن حالة القائد النفسية قد تدهورت؟ 10 00:02:09,210 --> 00:02:11,160 ـ هيّا ـ حسنًا 11 00:02:12,540 --> 00:02:14,830 .هيّا، لنغني شيء تحبه 12 00:02:15,790 --> 00:02:18,410 كما تعرف، أنّي احب هذا .الجزء من الأغنية عن الورود 13 00:02:18,460 --> 00:02:19,330 إذًا؟ 14 00:02:20,080 --> 00:02:21,290 .لكن قبل شهرين 15 00:02:24,790 --> 00:02:25,960 ما الوضع، (تشغيت)؟ 16 00:02:27,790 --> 00:02:30,160 .مستعدون للانطلاق .النظام يعمل بشكل طبيعي 17 00:02:31,080 --> 00:02:33,460 .الضغط الحالي 730، سابقًا 830 18 00:02:33,790 --> 00:02:35,910 مفهوم! ليكن كل شيء !وفقًا لما مخطط له 19 00:02:36,710 --> 00:02:37,960 ،إليك الخطة 20 00:02:39,330 --> 00:02:42,040 .عندما نكمل المهمة، اعود للديار 21 00:02:42,710 --> 00:02:44,830 اصعد المصعد وادخل شقتي .واخلع ثيابي 22 00:02:45,290 --> 00:02:47,540 واذهب مباشرةً إلى ..نهاية المدخل 23 00:02:48,410 --> 00:02:51,160 ادخل الحمام وافتح .الماء الساخن 24 00:02:53,290 --> 00:02:55,830 وبعدها افتح القليل .من الماء البارد 25 00:02:57,210 --> 00:02:59,580 .وثم ادخل الحوض 26 00:03:00,160 --> 00:03:03,830 وفي هذه اللحظة، امرأة عارية .تطرق الباب وأنا ادعها تدخل 27 00:03:07,410 --> 00:03:08,410 ماذا عنك؟ 28 00:03:09,460 --> 00:03:10,660 ."سأذهب إلى "روستوف 29 00:03:14,330 --> 00:03:16,410 ـ ما الذي ستفعله هناك؟ ـ عمل 30 00:03:20,910 --> 00:03:22,040 هل يتعلق بامرأة؟ 31 00:03:22,790 --> 00:03:25,040 أنا اعرفك أيها السيّد ."المحب للنساء والاطفال" 32 00:03:29,290 --> 00:03:30,410 ألّا يمكنك أخباري؟ 33 00:03:31,040 --> 00:03:34,040 .درجة الحرارة 23 .جاهز فصل الخطاف 34 00:03:35,540 --> 00:03:36,410 !(مفهوم، (تشغيت 35 00:03:39,790 --> 00:03:40,830 .فصل الخطاف 36 00:03:45,580 --> 00:03:47,540 ضبط عملية فصل .المكوك من المحطة 37 00:03:51,660 --> 00:03:53,710 .بدء عملية الانفصال 38 00:03:58,080 --> 00:04:00,460 .نجاح عملية الانفصال .أنّي اشاهد المحطة 39 00:04:04,160 --> 00:04:05,040 !معلوم 40 00:04:07,790 --> 00:04:10,790 ،بعد الاسترخاء في الحوض ..سأترك الحمام 41 00:04:10,830 --> 00:04:13,040 .واجفف نفسي بالمنفشة 42 00:04:14,290 --> 00:04:16,540 .وسأضع كولونيا بالطبع 43 00:04:17,790 --> 00:04:19,710 سأرتدي ثياب جميلة ،واحضن زوجتي 44 00:04:20,330 --> 00:04:23,040 وفي يوم 14 سنذهب إلى الحفلة الموسيقية 45 00:04:23,290 --> 00:04:24,540 ."في مسرح "زيليزندوتشيك 46 00:04:25,040 --> 00:04:25,830 .سيكون رائعًا 47 00:04:27,290 --> 00:04:28,370 ،المغنية ستغني 48 00:04:28,410 --> 00:04:32,910 ـ مليون، مليون وردة قرمزية ..ـ مليون، مليون 49 00:04:34,210 --> 00:04:35,290 ما كان هذا؟ 50 00:04:36,160 --> 00:04:37,410 لا اعرف، ربما لدينا تسريب في وحدة التحكم؟ 51 00:04:40,290 --> 00:04:41,290 .لا أرى شيئًا 52 00:04:42,210 --> 00:04:43,910 ـ سننظر عبر النافذة ـ اجل، سيّدي 53 00:04:45,960 --> 00:04:47,160 !سحقًا 54 00:04:49,210 --> 00:04:51,790 !هيّا، هيّا 55 00:04:54,910 --> 00:04:56,330 .هيّا، يا عزيزتي 56 00:04:57,790 --> 00:04:59,160 .فقط تبقى القليل 57 00:05:12,040 --> 00:05:13,160 .أنّك توقفت عن الكلام 58 00:05:31,410 --> 00:05:32,290 .(كوستيا) 59 00:06:15,290 --> 00:06:19,790 "كازخستان السوفيتية، 1983" 60 00:08:03,410 --> 00:08:09,210 موسكو، معهد الابحاث" "النفسي في الاتحاد السوفيتي 61 00:08:27,290 --> 00:08:28,080 كم سيطول الأمر؟ 62 00:08:46,290 --> 00:08:47,710 ـ مرحبًا ـ مرحبًا 63 00:08:49,410 --> 00:08:50,710 .حسنًا يا رفاق، لنبدأ 64 00:08:56,790 --> 00:09:00,000 إذا كانت المقدمة واضحة ..هل يمكننا تخطيّها 65 00:09:00,040 --> 00:09:01,540 ـ والشروع في الاسئلة؟ ـ حسنًا 66 00:09:02,040 --> 00:09:02,910 ،آمل أنّكِ لا تمانعين 67 00:09:02,960 --> 00:09:07,160 كلما أنهينا هذا بسرعة كلما كان افضل، إتفقنا؟ 68 00:09:09,210 --> 00:09:10,290 .أنا لست مستعجلة 69 00:09:11,790 --> 00:09:12,960 ماذا يفترض أن يعني هذا؟ 70 00:09:13,790 --> 00:09:15,660 .تاتيانا يورينا)، أننا لسنا اعدائكِ) 71 00:09:16,160 --> 00:09:18,040 .أننا نعرف اساليبكِ 72 00:09:18,660 --> 00:09:22,290 لن يتهمكِ أحد بإلحاق .الأذى عمدًا بالمريض 73 00:09:26,290 --> 00:09:28,750 لكن بوضوح أن هناك .بعض التقصير 74 00:09:28,790 --> 00:09:32,040 التقصير يعني أن المرء .لا يؤدي واجبه 75 00:09:32,410 --> 00:09:34,870 ـ فعلت ما هو ضروري ـ هل كدتِ تغرقين المريض؟ 76 00:09:34,910 --> 00:09:36,960 .أنّي فصلت الأوكسجين عن رئتيه مؤقتًا 77 00:09:37,540 --> 00:09:40,790 .تشخيصه لم يكن كاملاً .والعلاج القياسي لم ينفع معه 78 00:09:41,290 --> 00:09:43,160 لكنكِ تركتِه في الماء .لدقيقة تقريبًا 79 00:09:44,040 --> 00:09:45,160 .الفتى عمره 17 عام فقط 80 00:09:46,660 --> 00:09:49,620 في الأسبوعين الماضين .اشتكت امه لوزارة الصحة 81 00:09:49,660 --> 00:09:51,290 .ثم تم التعامل مع أمه 82 00:09:52,080 --> 00:09:54,830 الحماية المفرطة تعتبر خلفية .جيّدة للنوبات الهسترية 83 00:09:55,410 --> 00:09:56,620 .لذا، أنّي منعت تلك النوبات 84 00:09:56,660 --> 00:09:58,910 .وستعود إذا لم تسيطرين على أمه 85 00:09:59,460 --> 00:10:04,080 تاتيانا يورينا) دعيني اوضح لكِ .الموقف حتى لا يكون هناك سوء فهم 86 00:10:05,290 --> 00:10:07,210 .الآن لديكِ خياران فقط 87 00:10:07,540 --> 00:10:11,540 إما الاعتراف بالذنب ،وتقبل قرار الفصل 88 00:10:11,790 --> 00:10:15,120 أو سنضطر إلى أرسال ملفكِ .إلى مكتب المدعي العام 89 00:10:15,160 --> 00:10:16,960 .وحوار هناك سيكون مختلفًا بالتأكيد 90 00:10:21,790 --> 00:10:24,540 .لم أخطأ في أيّ شيء 91 00:10:42,910 --> 00:10:45,080 تاتيانا يوريفنا)، هل يمكنني) التحدث معكِ للحظة؟ 92 00:10:46,160 --> 00:10:48,040 لقد اجبت على جميع .الاسئلة أمام اللجنة 93 00:10:49,660 --> 00:10:52,290 .أنا لست من وزارة الصحة .على العكس من ذلك 94 00:10:52,960 --> 00:10:56,210 اسمي (سيمرادوف)، أنّي .بحاجة لمشورتكِ 95 00:10:56,710 --> 00:10:59,080 مشورة لأجلك أم لفريقك كله؟ 96 00:10:59,710 --> 00:11:00,910 .إنه يتعلق بمريض 97 00:11:01,710 --> 00:11:04,410 .أريد حضوركِ معي 98 00:11:05,540 --> 00:11:06,910 .اجلبه هنا وسأعطيك رأيي 99 00:11:06,960 --> 00:11:09,790 ويستحسن أن تفعلها خلال .اسبوعين قبل أن اطرد 100 00:11:10,160 --> 00:11:12,040 .أود ذلك لكنه مستحيل 101 00:11:12,080 --> 00:11:15,210 طلبت منكِ ذلك لأنه .لا يمكنه القدوم إليكِ 102 00:11:15,910 --> 00:11:18,160 هل هذا طلب أم أمر؟ 103 00:11:18,540 --> 00:11:19,910 .لا أؤمن في الأوامر 104 00:11:20,660 --> 00:11:21,870 .إنها فطرة بشرية 105 00:11:21,910 --> 00:11:26,160 فالأوامر لا تنفع مع ذكي .عندما يتعرض للضغط 106 00:11:26,460 --> 00:11:28,910 .هذا مثير للإعجاب أليست هذه فكرة ضد السوفيتية؟ 107 00:11:28,960 --> 00:11:32,160 .ربما، لكني لست سياسي .يمكنكِ اعتبارنا زملاء 108 00:11:32,830 --> 00:11:35,040 .أنّي ادير مكان اشبه بمعد أبحاث 109 00:11:36,580 --> 00:11:39,460 .ومهتم ايضًا في الطب النفسي العصبي 110 00:11:40,660 --> 00:11:43,410 أظن أن هذه الحالة .ستثير إعجابكِ 111 00:11:44,410 --> 00:11:46,290 .إذا لم يكن كذلك، سأعيدكِ 112 00:11:47,040 --> 00:11:50,660 .وسأهتم بمشكلة لجنة الانضباط 113 00:11:51,580 --> 00:11:52,790 .إليكِ كلمتي كضابط 114 00:12:06,660 --> 00:12:08,620 كيف وضع الطقس؟ أيّ رياح عكسية متوقعة؟ 115 00:12:08,660 --> 00:12:11,290 ـ لا شيء ـ معلوم 116 00:12:11,580 --> 00:12:13,160 .تفضلي 117 00:12:13,710 --> 00:12:17,290 لن يكون هناك مكان لتناول .الطعام عندما نهبط 118 00:12:17,330 --> 00:12:20,410 .وصدقيني اعرف هذا وفقًا لخبرتي 119 00:12:21,790 --> 00:12:24,330 أود الاطلاع على ملف .المريض إذا أمكن 120 00:12:25,710 --> 00:12:28,160 .آسف، ليس لدينا ملف 121 00:12:30,210 --> 00:12:31,910 هل يناسبكِ التقرير الشفوي؟ 122 00:12:35,960 --> 00:12:39,080 بالتأكيد أنّكِ سمعتِ مؤخرًا عن .عودة مركبة "أوربت 4" إلى الأرض 123 00:12:40,710 --> 00:12:41,710 .قرأت عنها في الصحف 124 00:12:42,790 --> 00:12:44,910 كان علينا منح وسائل .الأعلام تقرير مختلف 125 00:12:46,160 --> 00:12:48,910 أننا فقدنا الاتصال بالطاقم .قبل يوم من هبوطهم 126 00:12:49,460 --> 00:12:52,540 يبدو إنه وقع حادث .في الفضاء 127 00:12:53,790 --> 00:12:57,410 ،مريضنا هو القائد .(كونستانتين فيشنياكوف) 128 00:12:58,040 --> 00:12:59,790 إنه يعاني من فقدان .ذاكّرة عرضي 129 00:13:08,330 --> 00:13:11,210 هل تريدني أن أوقع اتفاق عدم الافشاء الآن أم عند وصولنا؟ 130 00:13:12,160 --> 00:13:13,580 اتفاق عدم الأفشاء؟ 131 00:13:14,080 --> 00:13:21,540 لنفترض أن الرائد فقد عقله لأنه .يعاني من ضرر بالدماغ وفقدان الذاكرة 132 00:13:22,910 --> 00:13:27,410 ربما أن الشعب السوفيتي لا يجب .أن يعرف أن بطلهم القومي فقد عقله 133 00:13:29,160 --> 00:13:30,540 إذًا، أين الورقة التي يجب أن اوقعها؟ 134 00:13:39,830 --> 00:13:43,660 "كازخستان السوفيتية" 135 00:14:44,580 --> 00:14:48,910 معهد البحث العلمي والتحليلي" "للاتحاد السوفيتي 136 00:14:53,540 --> 00:14:56,750 لديكِ حق الوصول .إلى 90% من المنشأة 137 00:14:56,790 --> 00:14:58,790 .يمكنكِ التنقل بحرية 138 00:14:59,210 --> 00:15:02,540 ،وبعد حصولكِ على التصريح الأمني .ايمكنكِ دخول المنطقة المحظورة 139 00:15:33,540 --> 00:15:35,120 ،عند العد 140 00:15:39,580 --> 00:15:41,620 ،مع كل ضربة من البندول 141 00:15:45,710 --> 00:15:49,500 .سوف تشعر بمزيد من النعاس 142 00:15:53,910 --> 00:15:55,120 ،واحد 143 00:15:57,460 --> 00:15:58,710 ،اثنان 144 00:16:01,870 --> 00:16:05,540 ستشعر بدفء كبير .عبر جسمك 145 00:16:08,290 --> 00:16:09,370 هل يمكنهما رؤتنا؟ 146 00:16:12,120 --> 00:16:13,250 ،ثلاثة 147 00:16:14,290 --> 00:16:18,040 شاي؟ قهوة؟ فريقنا يعملون .ليلاً ونهارًا بلا توقف 148 00:16:18,660 --> 00:16:19,830 ،أربعة 149 00:16:22,660 --> 00:16:24,660 ـ شاي، شكرًا ـ خمسة 150 00:16:26,160 --> 00:16:29,210 .اصبح كل شيء ضبابيًا 151 00:16:32,750 --> 00:16:34,370 .أنت الآن على متن المركبة الفضائية 152 00:16:37,960 --> 00:16:39,000 .أنا على متن المركبة 153 00:16:41,460 --> 00:16:42,710 ماذا ترى؟ 154 00:16:44,330 --> 00:16:45,460 ..شيء 155 00:16:46,960 --> 00:16:48,160 ،شيء ضخم 156 00:16:50,460 --> 00:16:51,710 ..أزرق داكن 157 00:16:57,210 --> 00:16:58,750 ..ـ حوت ـ لا 158 00:17:00,040 --> 00:17:01,250 .لا، لنبدأ من جديد 159 00:17:02,960 --> 00:17:07,620 .اخبرني عن اسمك ورتبتك 160 00:17:10,410 --> 00:17:11,330 .(روبرت) 161 00:17:12,500 --> 00:17:14,460 .(دوفال) 162 00:17:16,160 --> 00:17:18,000 المارشال الميداني .(روبرت دوفال) 163 00:17:19,620 --> 00:17:20,710 هل هذه مزحة؟ 164 00:17:28,160 --> 00:17:29,460 دكتور، هل غفوت؟ 165 00:17:31,500 --> 00:17:33,040 ..(كونستانتين) 166 00:17:34,790 --> 00:17:38,410 لا يمكننا احراز أيّ تقدم .إذا لم تساعدنا 167 00:17:47,080 --> 00:17:52,750 كما ترى يا (يان ليوندوفيتش)، فقط .القوي عقليًا يرسل إلى الفضاء 168 00:17:53,910 --> 00:17:55,580 ولسوء الحظ، التنويم المغناطيسي .لا يجدي نفعًا معي 169 00:17:57,210 --> 00:17:58,250 .هذه إهانة ليّ 170 00:18:01,750 --> 00:18:03,080 .سأضف هذا في ملفك 171 00:18:07,750 --> 00:18:12,080 يان ليوندوفيتش ريغل) رئيس) .مدير ابحاث معهدنا 172 00:18:12,120 --> 00:18:13,080 .سررت بلقاؤك 173 00:18:14,660 --> 00:18:15,960 .أنا لست كذلك 174 00:18:17,250 --> 00:18:18,160 .سحقًا 175 00:18:20,620 --> 00:18:21,830 !أيها العقيد 176 00:18:23,500 --> 00:18:25,250 ماذا حل بـ (أفيرشينكو)؟ هل هو حي؟ 177 00:18:29,460 --> 00:18:32,040 .إن كنت مذنبًا، حاكمني .عدا ذلك، دعوني ارحل 178 00:18:38,790 --> 00:18:39,960 هل تسمعني؟ 179 00:18:40,960 --> 00:18:43,080 سأضرب عن أكل الطعام، مفهوم؟ 180 00:18:44,040 --> 00:18:45,210 ماذا تريد مني؟ 181 00:18:46,120 --> 00:18:47,540 ،للبدء في هذا 182 00:18:48,870 --> 00:18:52,040 .ومعرفة رأيكِ بالحالة 183 00:19:09,500 --> 00:19:10,540 .انظروا إلى هذا 184 00:19:11,500 --> 00:19:14,210 !لدينا فرد جديد هل احضر (سيمرادوف) بعض الدعم؟ 185 00:19:15,410 --> 00:19:16,870 !أنا (تاتيانا يورينا) سررت بلقاؤك 186 00:19:18,040 --> 00:19:19,160 .سررت بلقاؤكِ 187 00:19:20,910 --> 00:19:22,040 !ايها العقيد 188 00:19:23,160 --> 00:19:24,210 .أخيرًا 189 00:19:25,120 --> 00:19:27,410 رفيقك (ريغل) سيجعلني .اقتل نفسي 190 00:19:33,910 --> 00:19:34,790 هل تود بعض الشاي؟ 191 00:19:36,790 --> 00:19:38,000 .شكرًا 192 00:19:58,460 --> 00:19:59,750 .لم أراكِ من قبل 193 00:20:00,460 --> 00:20:03,710 وصلت للتو، إنهم طلبوا .مني تقييم حالتك 194 00:20:08,830 --> 00:20:09,750 هل هذه دميتك؟ 195 00:20:15,620 --> 00:20:18,750 .اجل، ألعب بها من وقت لآخر 196 00:20:19,710 --> 00:20:22,040 بالرغم من أن المكان هنا اشبه .بالسجن، فأنّي اراعي تقاليد رواد الفضاء 197 00:20:22,370 --> 00:20:24,250 .بوسعكِ أخذ ممتلكاتكِ الشخصية معكِ 198 00:20:24,620 --> 00:20:25,710 هل يمكنك أخباري بما حدث؟ 199 00:20:26,040 --> 00:20:26,870 مجددًا؟ 200 00:20:30,120 --> 00:20:32,290 ،استعدت للمهمة .وبعدها انطلقنا 201 00:20:32,330 --> 00:20:33,580 ،أكملت مهمتي 202 00:20:34,660 --> 00:20:35,960 .وبدأت إجراءات الهبوط 203 00:20:36,540 --> 00:20:38,370 ،وبعدها لا أتذكّر البقية .واستيقظت هنا 204 00:20:40,080 --> 00:20:43,080 يمكنكِ معرفة التفاصيل في ملفي، هل اطلعتِ عليه؟ 205 00:20:43,790 --> 00:20:45,410 .ليس بعد، لكني سأفعل بالتأكيد 206 00:20:48,290 --> 00:20:51,330 .(تاتيانا يورينا) ،سامحيني إن كنت مخطئًا 207 00:20:52,460 --> 00:20:54,040 أنكِ لا تتخذين القرارات هنا، صحيح؟ 208 00:20:57,870 --> 00:20:58,870 .لا، لا افعل ذلك 209 00:20:59,580 --> 00:21:01,210 .ولايمكنكِ اخراجي من هنا 210 00:21:04,250 --> 00:21:05,870 .لا، لكن يمكنني مساعدتك 211 00:21:09,000 --> 00:21:11,830 .حسنًا، سأخبركِ كيف تفعلين هذا 212 00:21:13,000 --> 00:21:15,910 "اتصلي بوالدتي في "موسكو .عندما تنتهين هنا 213 00:21:16,500 --> 00:21:21,040 .رقمها 360-73-44 .(ليديا سيرجيفنا) 214 00:21:22,120 --> 00:21:25,160 عندما تتصلين بها، اخبريها .أنّكِ رأيتني وأنا بخير 215 00:21:26,120 --> 00:21:27,210 .ستكون قلقة عليّ 216 00:21:34,540 --> 00:21:35,620 ،فهمت 217 00:21:37,120 --> 00:21:38,580 .يجب عليكِ العودة للمنزل 218 00:21:40,160 --> 00:21:41,460 .أنا بخير 219 00:21:42,080 --> 00:21:43,410 .صحة رائد الفضاء سليمة دومًا 220 00:21:44,250 --> 00:21:46,960 لا تقلقي بشأني، لقد تجاوزت .مهمتي وسأتجاوز هذا ايضًا 221 00:21:57,660 --> 00:21:58,620 هل تسمح ليّ؟ 222 00:22:02,790 --> 00:22:04,210 .سررت بلقاؤك 223 00:22:14,870 --> 00:22:16,500 هل ستفحصينه أم لا؟ 224 00:22:17,000 --> 00:22:18,040 .لقد فعلت فعلاً 225 00:22:19,460 --> 00:22:21,330 إنه يعاني من اضطراب .ما بعد الصدمة 226 00:22:21,910 --> 00:22:23,960 .حساسية اللمس في اصابعه قليلة 227 00:22:24,000 --> 00:22:27,080 قد يكون هناك تلف في المستفبلات .الحسية أو الجهاز العصبي المحيطي 228 00:22:27,790 --> 00:22:34,120 ،وبما أنّك تحجزه هنا كسجين .فكل شيء متوقع 229 00:22:34,460 --> 00:22:37,580 ،لو كان كل شيء متوقع .لما قمنا في عزله 230 00:22:37,960 --> 00:22:40,080 يبدو أن كل شيء هنا يسير على اكمل وجه، هل هذا كل شيء؟ 231 00:22:40,910 --> 00:22:42,210 .وعدتني أن اعود للمنزل 232 00:22:42,710 --> 00:22:44,830 الرواد الفضاء ليسوا وحدهم .يحتاجون إلى مساعدتي 233 00:22:45,620 --> 00:22:48,260 بالطبع، المروحية ستصل .غدًا في الصباح 234 00:22:48,540 --> 00:22:50,370 .رافق (تاتينا يورينا) إلى غرفتها 235 00:23:02,250 --> 00:23:04,580 الوجبات هنا في المنشأة .تقدم على 3 مرات باليوم 236 00:23:05,660 --> 00:23:07,790 شكرًا لكني سأمكث .هنا ليلة واحدة 237 00:23:07,830 --> 00:23:10,660 لا يمكنكِ المغادرة بدون إذن .العقيد (سيمرادوف) 238 00:23:10,710 --> 00:23:13,500 ـ فليس لديكِ تصريح المغادرة حتى ـ سأستلمه غدًا 239 00:23:17,500 --> 00:23:18,540 مَن هؤلاء؟ 240 00:23:18,910 --> 00:23:21,210 .أنهم سجناء 241 00:23:22,040 --> 00:23:23,540 .أنهم يعملون في المنشأة 242 00:23:27,040 --> 00:23:29,330 .غرفة 108، نهاية الممر 243 00:23:30,000 --> 00:23:31,870 هل هناك غرفة قريبة من .الدرج؟ فأنّي استيقظ باكرًا 244 00:23:32,290 --> 00:23:33,410 .إنها الغرفة الوحيدة هنا 245 00:24:05,460 --> 00:24:06,500 هل تلزمك مساعدة؟ 246 00:24:06,540 --> 00:24:09,370 "ـ أود إجراء مكالمة إلى "موسكو ـ فقط المكالمات المحلية في القاعدة 247 00:24:09,410 --> 00:24:11,250 فقط العقيد (سيمرادوف) يمكنه .إجراء مكالمات خارجية 248 00:24:12,040 --> 00:24:13,330 .فهمت، شكرًا 249 00:25:50,540 --> 00:25:51,580 .شكرًا 250 00:26:07,410 --> 00:26:08,750 .انصرف الآن 251 00:26:26,830 --> 00:26:28,790 .لا زلتِ مستيقظة .جيّد 252 00:26:46,790 --> 00:26:48,910 ـ متى تناولتِ؟ ـ لست جائعة 253 00:26:50,330 --> 00:26:52,080 متى آخر مرة تناولتِ فيها؟ 254 00:26:52,120 --> 00:26:53,710 .لا اتذكّر، قبل 4 ساعات 255 00:28:44,080 --> 00:28:46,620 هل تودين رؤيته عن قرب؟ 256 00:30:22,910 --> 00:30:23,830 ما هذا؟ 257 00:30:25,370 --> 00:30:26,660 .لا اعرف 258 00:30:27,460 --> 00:30:29,330 لكن بوضوح إنه ليس .كائن أرضي 259 00:30:29,830 --> 00:30:33,410 ـ كيف حال (فيشنياكوف)؟ ـ إنه افضل من قبل 260 00:30:35,080 --> 00:30:40,160 الكائن يخرج ويدخل دون .أن يلحق أيّ ضرر بحامله 261 00:30:41,910 --> 00:30:43,870 ـ وماذا يظن؟ ـ إنه لا يعرف ايّ شيء 262 00:30:44,290 --> 00:30:45,120 ماذا؟ 263 00:30:46,250 --> 00:30:48,710 .أننا لا نعرف ما الذي حدث في الفضاء 264 00:30:48,750 --> 00:30:53,120 ،أرسلنا اثنان إلى الفضاء .رجع ثلاثة إلى الارض 265 00:30:56,160 --> 00:30:57,370 أين رائد الفضاء الآخر؟ 266 00:30:59,460 --> 00:31:00,370 .لقد مات 267 00:31:01,370 --> 00:31:02,500 كيف؟ 268 00:31:04,660 --> 00:31:05,620 .بطريقة بطولية 269 00:31:09,290 --> 00:31:11,160 .أخبرتكِ أن هذا سيثير إعجابكِ 270 00:31:14,410 --> 00:31:18,330 مهمتي هي معرفة .ما حدث في الفضاء 271 00:31:18,790 --> 00:31:22,580 ومهمتكِ هي إيجاد طريقة .لفصل الكائن عن المضيف 272 00:31:23,460 --> 00:31:28,000 أو توقعي على اتفاق عدم .الافشاء وتعودي إلى منزلكِ 273 00:31:29,580 --> 00:31:31,910 لمَ اخترتني على وجه التحديد لهذه المهمة؟ 274 00:31:32,370 --> 00:31:35,500 لم اعمل أبدًا معك في النماذج السرّية، لمَ أنا؟ 275 00:31:36,960 --> 00:31:38,080 ..بسبب الفتى 276 00:31:39,500 --> 00:31:41,000 .الذي كدتِ تغرقينه 277 00:31:42,500 --> 00:31:44,120 هل كنت تبحث عن شخص مستعد للمجازفة؟ 278 00:31:46,460 --> 00:31:48,500 .اسمعي، هذا لا يهمني 279 00:31:49,370 --> 00:31:51,540 .(احتاج إلى النتائج يا (تاتيانا يورينا 280 00:31:52,410 --> 00:31:55,120 ،لقد قرأت التقرير .ووجدت أنّك انقذته 281 00:31:55,160 --> 00:31:57,250 أنّكِ عرضتِ نفسكِ .للخطر وانقذته 282 00:31:59,580 --> 00:32:00,410 .ارجوكِ 283 00:32:02,210 --> 00:32:03,710 .افعليها مجددًا 284 00:32:06,790 --> 00:32:11,250 أنّي بحاجة إلى محترف .يمكنه إنقاذ البطل 285 00:32:17,830 --> 00:32:19,960 أريد رؤية اشرطة الفيديو المتعلقة بالمخلوق 286 00:32:20,460 --> 00:32:22,460 وتقرير (فيشنياكوف) عند .الهبوط على الارض 287 00:32:23,960 --> 00:32:27,660 وجميع النتائج، سنراجعها في .جلستين باليوم لمدة ساعة 288 00:32:40,460 --> 00:32:43,750 بعد الهبوط، ارسلوا (فيشنياكوف) .إلى منشأة إعادة التأهيل 289 00:32:44,910 --> 00:32:48,540 في الليلة الأولى، ظهر هذا .الكائن وهاجم الممرض 290 00:32:49,460 --> 00:32:51,910 من اجل اسباب تتعلق .بالسلامة، عزلناه هنا 291 00:32:52,580 --> 00:32:55,790 حتى الآن لم نتمكن من إيجاد .طريقة آمنة لفصلهما عن بعض 292 00:32:56,120 --> 00:32:59,250 نجح الطفيلي في إقامة .(علاقة وثيقة مع (فيشنياكوف 293 00:32:59,290 --> 00:33:01,370 ،لكن عندما حاولنا فصلهما 294 00:33:01,410 --> 00:33:04,290 .انهارت مؤشرات (فيشنياكوف) الحيوية 295 00:33:05,120 --> 00:33:08,540 بالنسبة للمخلوق، إنه مثل .بدلة فضاء ضد عالم معادي 296 00:33:10,120 --> 00:33:13,620 وفي الوقت نفسه، يمنحه المخلوق .قدرة هائلة على التجديد 297 00:33:14,040 --> 00:33:17,870 تعرض (فيشنياكوف) إلى جروح بالغة .أثناء الهبوط لكنها تعافت بعد يومين 298 00:33:19,160 --> 00:33:23,290 أثناء ما يكون الطفيلي في .جسمه، يكون طوله 30 سنتمتر 299 00:33:23,330 --> 00:33:25,410 ،يتناسب تماماً مع مريئه ومعدته 300 00:33:25,460 --> 00:33:28,540 .%موسّعاً قطر التجاويف بنسبة 30 301 00:33:29,540 --> 00:33:31,210 ،عندما يتواجد 302 00:33:31,790 --> 00:33:33,500 فإنه ينضح سموم تُريح 303 00:33:33,540 --> 00:33:35,330 .عضلات (فيشنياكوف) وتفقده وعيه 304 00:33:37,500 --> 00:33:42,330 ويمكنه ان يتوسع من شكله الأنبوبي .بمقدار 1.5 متر بمجرد ان يبتلع الأوكسجين 305 00:33:42,620 --> 00:33:45,160 .ثم يلتف ويعود 306 00:33:46,960 --> 00:33:49,870 ،يتغير طول الرأس وقطره بإستمرار 307 00:33:50,250 --> 00:33:52,790 (في الوقت الحالي ، يقيم خارج جسد (فيشناكوف 308 00:33:52,830 --> 00:33:54,580 .لساعة و 40-50 دقيقة تقريباً 309 00:33:56,460 --> 00:34:00,040 .يتواجد بشكل مستمر بين الساعة 2:40-3:10 ليلاً 310 00:34:03,710 --> 00:34:06,460 كائن معايش ام طفيلي؟ 311 00:34:07,830 --> 00:34:09,710 !(هذا يكفي (كونستانتين سيرغيفتش 312 00:34:10,750 --> 00:34:11,660 .يمكنني القيام بالمزيد 313 00:34:12,540 --> 00:34:16,000 ،بعد إصابتك .عليك ان تتريث 314 00:34:17,500 --> 00:34:22,040 .رغم إن سرعة تعافيك كانت مدهشة 315 00:34:25,290 --> 00:34:27,540 كيف تشعر بشكل عام؟- .بخير- 316 00:34:28,960 --> 00:34:31,000 .لدي حكة في حنجرتي .ربما أُصبت بنزلة برد 317 00:34:32,120 --> 00:34:34,040 .(إن إستمرت بإزعاجك ، بلّغ (ريغل 318 00:34:34,910 --> 00:34:36,000 .حسناً، اراك غداً 319 00:34:38,580 --> 00:34:41,290 !تعبتم يا رفاق؟ ، إذهبا للمنزل 320 00:35:24,250 --> 00:35:26,870 أيستطيع احد ان يخبرني بمكان إبن (فيشنياكوف)؟ 321 00:35:26,910 --> 00:35:30,290 "إن لم اكن مخطئة، فهم يقيمون في "روستوف حيث توفيت الأم هناك 322 00:35:31,710 --> 00:35:33,210 أذلك الشيء الوحيد الذي ترغبين بمعرفته الآن؟ 323 00:35:34,460 --> 00:35:36,540 هل رأيت البارحة بشكل واضح ما كنا نتعامل معه؟ 324 00:35:37,410 --> 00:35:38,750 على ماذا يتغذى؟ 325 00:35:42,620 --> 00:35:44,120 .(نفس ما يتغذى عليه (فيشنياكوف) 326 00:35:46,330 --> 00:35:48,000 .يان ليوندوفيتش)، لنكن على بيّنة) 327 00:35:48,330 --> 00:35:50,000 .انا لا أسعى لوظيفتك 328 00:35:50,290 --> 00:35:51,960 .او لجائزة نوبل خاصتك 329 00:35:54,710 --> 00:35:58,120 ،لديك صلاحية بالولوج الى المريض .تحليلاتنا وتسجيلات الفيديو 330 00:35:58,580 --> 00:36:02,620 ،إن احتجتِ لأي شيء اخر .(إتصلي بالعقيد (سيمرادوف 331 00:36:03,790 --> 00:36:05,790 ....حسناً 332 00:36:14,120 --> 00:36:15,250 ألو، أهذا دار الأيتام؟ 333 00:36:16,250 --> 00:36:19,250 .انا ابحث عن طفل بعمر الـ7 او الـ8 .(إسمه الأخير ربما (فيشنياكوف 334 00:36:20,410 --> 00:36:21,370 .لكن ليس بالضرورة 335 00:36:54,620 --> 00:36:55,500 الى اين تذهب؟ 336 00:36:55,910 --> 00:36:58,870 !تمسك بكل شيء، يا لهذا العمل 337 00:36:59,870 --> 00:37:02,000 !إن غادرت لدقيقة او عبثت 338 00:37:03,500 --> 00:37:06,370 ،)ان أخبرت (مارغريتا ميخايلوفنا أتدري ما ستفعل؟ 339 00:37:08,540 --> 00:37:10,750 هل لديك ما تقوله؟ .إنني اتكلم معك 340 00:37:12,290 --> 00:37:13,370 !سِر لغرفتك 341 00:37:21,660 --> 00:37:24,500 يا اصدقاء ، أعتقد إن قافلة من الصواريخ 342 00:37:25,500 --> 00:37:30,000 ...ستسابقنا إياباً من البداية الى 343 00:37:33,040 --> 00:37:34,290 ألا يروق لكِ غنائي؟ 344 00:37:36,910 --> 00:37:38,500 .آسف، إنها لهم 345 00:37:43,120 --> 00:37:44,410 ،لعلمك 346 00:37:45,620 --> 00:37:48,790 لا يوجد معجبون اكثر .من موظفي الخدمات الأرضية المتعبون 347 00:37:50,250 --> 00:37:52,160 .ففي الفضاء نُغني اغاني أخرى 348 00:37:52,620 --> 00:37:53,620 أي اغاني ، مثلاً؟ 349 00:37:54,160 --> 00:37:55,120 .أي اغنية قديمة 350 00:37:56,120 --> 00:37:57,370 .اللحن هو الشيء الأهم 351 00:37:58,790 --> 00:38:02,500 ...مليون ، مليون وردة قرمزية 352 00:38:05,620 --> 00:38:08,160 .انتِ منجذبة اليّ ، اليس كذلك؟ ،إعترفي 353 00:38:10,620 --> 00:38:13,250 ربما طلبتِ بنفسك القدوم الى القاعدة ، اليس كذلك؟ 354 00:38:14,370 --> 00:38:17,290 الناس الذين احضروني الى هنا .يعتقدون إنك فقدت صوابك 355 00:38:18,370 --> 00:38:19,660 ماذا تعنين؟ 356 00:38:20,620 --> 00:38:22,500 .يعتقدون إنك قتلت مساعد طيار المركبة الفضائية 357 00:38:25,000 --> 00:38:26,040 ماذا تفعل؟ 358 00:38:30,000 --> 00:38:31,960 خلال الهبوط ، حصل امر ما في الفضاء 359 00:38:32,000 --> 00:38:34,750 .(أدى لمقتل (افيرشينكو 360 00:38:36,370 --> 00:38:38,000 . او لعلك قتلته 361 00:38:38,910 --> 00:38:41,620 كما ترى ، العقيد (سيمرادوف) لا يستطيع السماح ببطل مخبول 362 00:38:41,660 --> 00:38:43,660 .ان يسير بحرية في المجتمع 363 00:38:45,790 --> 00:38:46,620 .رائع 364 00:38:47,540 --> 00:38:51,580 .إذن ، على ما يبدو إنني قاتل ومخبول 365 00:38:51,620 --> 00:38:54,120 .بالتأكيد تعرف ليس كل المجانين يبدون مجانين 366 00:38:54,790 --> 00:38:58,250 !إسمعي يا دكتورة .انتِ شخص راشد 367 00:38:58,660 --> 00:39:00,250 .تحضّرت للرحلة منذ سنين 368 00:39:00,620 --> 00:39:02,410 ،طرأ امر ما .ولا اتذكر بالضبط ما هو 369 00:39:03,500 --> 00:39:07,160 .ولذلك السبب وضعوني خلف زجاج مصفّح 370 00:39:09,120 --> 00:39:10,870 أيمكنكِ اخباري لِمَ يحتجزونني هنا؟ 371 00:39:12,370 --> 00:39:13,790 أيمكن لأي احد ان يوضح لي؟ 372 00:39:14,870 --> 00:39:16,040 لست جاسوساً 373 00:39:16,620 --> 00:39:18,210 !او حيوان جامح- لكن من انت؟- 374 00:39:18,250 --> 00:39:19,250 ماذا تعنين؟ 375 00:39:19,540 --> 00:39:23,000 ...(حسناً (كونستانتين سيرغيفتش فيشناكوف من انت؟ 376 00:39:23,540 --> 00:39:26,790 .إقرأي ملفي .انا بطل للأتحاد السوفيتي 377 00:39:28,540 --> 00:39:29,620 .لم أفهم الأمر قط 378 00:39:30,040 --> 00:39:31,830 ،لا أفهم ، القفز فوق دبابة مسلحة بقنبلة هي بطولة 379 00:39:31,870 --> 00:39:34,620 لكنك جلست في علبة صفيح 380 00:39:34,660 --> 00:39:36,750 .على حساب الحكومة لبضعة أسابيع 381 00:39:37,620 --> 00:39:38,750 ما الشيء البطولي بذلك؟ 382 00:39:39,870 --> 00:39:40,710 ماذا تقولين؟ 383 00:39:40,750 --> 00:39:42,000 ...بالمناسبة ، بشأن ملفك 384 00:39:42,620 --> 00:39:44,410 لِمَ هجرت إبنك؟ 385 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 .لنكن على بيّنة 386 00:39:49,750 --> 00:39:51,620 .لم تتزوج قط أم إبنك 387 00:39:52,910 --> 00:39:55,160 ،بعد موتها .كان بمقدورك ان تتبناه 388 00:39:55,660 --> 00:39:59,000 !لكنك اردت ان تكون ضمن طاقم الفضاء 389 00:40:00,000 --> 00:40:04,000 .إبن غير شرعي قد يشوّه سمعة مثالية مثل سمعتك 390 00:40:04,790 --> 00:40:07,000 ." ولهذا السبب الولد يعيش في دار أيتام قرب " روستوف 391 00:40:07,370 --> 00:40:08,290 ألست محقة؟ 392 00:40:10,370 --> 00:40:11,870 ايضاً ترعرعت بدون اب ،وإذا؟ 393 00:40:13,290 --> 00:40:14,620 هل منعي من ان اصبح بطلاً؟ 394 00:40:15,500 --> 00:40:17,040 .لا يهجر الأبطال ابناءهم 395 00:40:26,660 --> 00:40:29,870 أتعلمين امراً ،(تاتيانا يورينا)؟ 396 00:40:31,410 --> 00:40:33,540 .يروق لي وجهك الحَسِن 397 00:40:34,870 --> 00:40:37,000 ،لكن من الآن وصاعداً .(أُفضل الغبي (ريغل 398 00:40:37,870 --> 00:40:39,250 .شكراً لك ، إنتهت الجلسة 399 00:40:52,790 --> 00:40:53,750 هل جُننتِ؟ 400 00:40:53,790 --> 00:40:55,830 ماذا كنتِ تقولين هناك؟ من اعطاك الحق بذلك؟ 401 00:40:55,870 --> 00:40:58,120 .إفحص ملفه للغدد الصماء، إفعل ذلك فوراً 402 00:40:58,790 --> 00:40:59,710 !نفّذ 403 00:40:59,750 --> 00:41:02,290 .بالأمس ظننت إن ردود فعله بطيئة قليلاً 404 00:41:02,620 --> 00:41:04,460 .ربما تلك مستويات هرموناته 405 00:41:04,500 --> 00:41:07,830 .يُمكن فحص ذلك بعد ضغط نفسي شديد 406 00:41:07,870 --> 00:41:10,040 .الغدد فارغة في مجرى الدم 407 00:41:10,410 --> 00:41:12,460 ستُظهر نتائج اليوم 408 00:41:12,500 --> 00:41:14,620 .كيف وعلى ماذا يتغذى المخلوق بداخله 409 00:41:14,660 --> 00:41:15,790 !حتى لو كانت نفس عملية البناء الضوئي 410 00:41:16,250 --> 00:41:19,080 .ليس لهذا علاقة بمهمتنا 411 00:41:19,120 --> 00:41:21,210 .علينا إزالة الطفيلي 412 00:41:21,250 --> 00:41:22,040 .(العقيد (سيمرادوف 413 00:41:22,410 --> 00:41:24,620 (من فضلك اعطي أمر بنقل الرفيق (فيشناكوف 414 00:41:24,660 --> 00:41:26,330 الى الوحدة الطبية خلال النهار 415 00:41:26,370 --> 00:41:28,790 .وإسمح له بالإختلاط مع المدنيين 416 00:41:29,750 --> 00:41:31,620 يجب ان نحاول إعادة خلق حياته الإعتيادية 417 00:41:31,660 --> 00:41:34,250 .للحصول على صورة سريرية واقعية 418 00:41:37,000 --> 00:41:38,410 "من فضلك أعطي امر " 419 00:42:05,410 --> 00:42:06,370 ما هذا؟ 420 00:42:07,250 --> 00:42:08,660 مكافأة للسلوك الحسن؟ 421 00:43:14,000 --> 00:43:16,250 ...اردنا مساعدتك 422 00:43:17,040 --> 00:43:20,460 أكد الممثلون الكوبيون أن الاجتماع .تم على النحو المتوقع 423 00:43:20,500 --> 00:43:23,250 .وأعربوا عن امتنانهم للامين العام للمجلس 424 00:43:23,290 --> 00:43:26,210 ،ورئيس هيئة رئاسة المجلس الاعلى للاتحاد السوفياتي 425 00:43:26,250 --> 00:43:31,250 .يوري اندوربوف) والشعب السوفيتي على حسن ضيافتهم) 426 00:43:31,500 --> 00:43:36,250 وكان الشعب السوفيتي متحمساً بنفس القدر .للترحيب بعودة الرواد من المدار 427 00:43:36,540 --> 00:43:41,120 (واخيراً (كيريل افريتشنكو) و (كونستانتين فيشناكوف .قد هبطا بسلام 428 00:43:42,120 --> 00:43:44,870 البطلان في مركز إعادة التأهيل 429 00:43:45,120 --> 00:43:49,370 .حيث يتعافيان بعد إقامتهما الطويلة بدون جاذبية 430 00:43:49,410 --> 00:43:52,410 ،تقريباً بعد 3 اسابيع 431 00:43:52,870 --> 00:43:55,040 .رحّب العالم بعودة الأبطال للوطن 432 00:43:55,660 --> 00:43:57,040 ...بإختصار 433 00:43:57,500 --> 00:44:00,080 كل مسابقات الإتحاد في التزلج 434 00:44:00,120 --> 00:44:01,620 ...تتضمن 435 00:44:10,250 --> 00:44:11,620 ماذا تفعلين هنا؟ 436 00:44:12,750 --> 00:44:14,160 .أُدين لك بإعتذار 437 00:44:14,870 --> 00:44:18,370 إستفززتك عمداً لكي أقيس .مستوى هرموناتك تحت الضغط 438 00:44:30,160 --> 00:44:31,750 .حسناً، اذن ، اراك في جلسة الغد 439 00:44:32,620 --> 00:44:33,410 .الوداع الى ذلك الحين 440 00:44:35,040 --> 00:44:36,500 .لم أعرف بشأن الطفل 441 00:44:37,750 --> 00:44:38,750 .لم تخبرني قط 442 00:44:41,500 --> 00:44:42,750 ،قبل اسبوع من الرحلة إتصلوا بي 443 00:44:44,120 --> 00:44:45,500 .من "روستوف" ، بأنها ماتت 444 00:44:45,540 --> 00:44:47,500 .لم يكن للصغير اي اقارب اخرين 445 00:44:47,540 --> 00:44:50,500 .إنه في دار الأيتام .لم يخبروني حتى بإسمه 446 00:44:52,500 --> 00:44:53,290 ، ظننت 447 00:44:55,250 --> 00:44:57,750 ....عند عودتي ، سأذهب لإحضاره او 448 00:44:59,500 --> 00:45:00,870 .ربما لم افكر بأي شيء على الإطلاق 449 00:45:03,250 --> 00:45:04,620 ماذا كنتِ لتفعلي لو كنتِ مكاني؟ 450 00:45:06,290 --> 00:45:08,540 .لا ادري، ليس لدي اطفال 451 00:45:16,040 --> 00:45:17,620 .تاتيانا)، قولي لي ، لِمَ انتِ هنا) 452 00:45:19,870 --> 00:45:21,370 ,ليس لمعالجتي من فقدان الذاكرة 453 00:45:23,000 --> 00:45:24,250 ماذا يريدون مني؟ 454 00:45:28,870 --> 00:45:30,370 لا يمكنهم قول ذلك ام لا يريدوا؟ 455 00:45:32,290 --> 00:45:33,160 .لا استطيع 456 00:45:36,370 --> 00:45:38,160 .لكن سأفعل ما بوسعي لمساعدتك 457 00:45:41,910 --> 00:45:43,370 برأيك يمكنكِ مساعدتي؟ 458 00:46:10,540 --> 00:46:11,910 .حاولي التقرب أكثر 459 00:46:13,500 --> 00:46:16,000 .حاول ان لا تتفوه بشيء بينما اعمل 460 00:46:17,160 --> 00:46:20,620 لا تقلقي! ، تأكدنا بالفعل .من عدم وجود مستقبلات حسية 461 00:46:21,620 --> 00:46:22,620 .لكني متأكدة من وجودها 462 00:46:58,370 --> 00:46:59,250 ماذا تفعلين؟ 463 00:48:05,500 --> 00:48:07,410 تاتيانا يورينا)، ماذا تفعلين؟) 464 00:48:09,000 --> 00:48:10,500 هل يعمل هذا الشيء؟ 465 00:48:12,370 --> 00:48:15,000 تاتيانا يورينا)، ماذا تفعلين؟)- !إنتظر لدقيقة- 466 00:48:40,120 --> 00:48:42,910 ...حسناً اذن ، إن انتهيتِ- !ارفع الزجاج- 467 00:48:44,660 --> 00:48:45,540 ماذا؟ 468 00:48:46,540 --> 00:48:47,750 !إرفعه 469 00:48:55,250 --> 00:48:56,120 هل انتِ واثقة؟ 470 00:48:57,540 --> 00:48:58,370 .اجل 471 00:48:58,870 --> 00:49:00,160 ...لا، ذلك 472 00:49:02,540 --> 00:49:03,660 .اذن ارتدي بدلة الحماية 473 00:51:11,120 --> 00:51:12,000 !أخرجها من هناك 474 00:52:33,370 --> 00:52:35,660 .لدينا نقص في متجر الزهور 475 00:52:36,120 --> 00:52:38,540 .فجلبت ما امكنني جلبه 476 00:52:39,000 --> 00:52:41,370 كيف تشعرين؟- !بخير، شكراً لك- 477 00:52:43,160 --> 00:52:45,000 .انتِ حقاً شجاعة 478 00:52:45,870 --> 00:52:48,540 .على الأقل نعرف الآن ما لا ينبغي فعله 479 00:52:50,160 --> 00:52:52,000 .فيشناكوف) ليس بوعيه تماماً) 480 00:52:52,910 --> 00:52:53,750 ...افهم 481 00:52:54,370 --> 00:52:56,410 أيمكنك ان تكوني اكثر تحديداً؟ 482 00:52:57,750 --> 00:52:59,120 تلك الدمية تذكّره 483 00:52:59,500 --> 00:53:02,000 .بالذنب الذي يشعر به تجاه ابنه 484 00:53:02,620 --> 00:53:04,580 هل تعنين إن المخلوق 485 00:53:04,620 --> 00:53:08,250 تفاعل مع الدمية لأنها تعني كثيراً لـ(فيشناكوف)؟ 486 00:53:08,790 --> 00:53:11,620 .اعني ان المخلوق و (فيشناكوف) كيان واحد 487 00:53:11,870 --> 00:53:13,160 .يتشاطران العقل الباطن نفسه 488 00:53:14,000 --> 00:53:17,910 .فالمخلوق يُخفي ذكرياته ومهاراته الإجتماعية 489 00:53:18,290 --> 00:53:20,710 كل ليلة يقضي بضعة دقائق 490 00:53:20,750 --> 00:53:22,250 .(خارج جسد (فيشناكوف 491 00:53:22,500 --> 00:53:25,250 وفي مرحلة ما لن يحتاجه .كفراشة تخرج من شرنقتها 492 00:53:25,290 --> 00:53:26,500 .علينا القيام بأمر ما 493 00:53:26,870 --> 00:53:28,330 .نحتاج لمزيد من الموارد 494 00:53:28,370 --> 00:53:29,830 .يجب أخذه لموسكو 495 00:53:29,870 --> 00:53:30,790 موسكو؟ 496 00:53:31,870 --> 00:53:35,870 تاتيانا يورينا)، لِمَ برأيك لسنا بموسكو الآن؟) 497 00:53:37,250 --> 00:53:39,410 لا نعرف شيء حول هذا المخلوق 498 00:53:40,540 --> 00:53:43,000 إن كان ينمو كعيّنة 499 00:53:43,040 --> 00:53:44,910 او قد ينمو كحورية 500 00:53:45,290 --> 00:53:49,040 .او لشيء مختلف عنا قليلاً 501 00:53:49,870 --> 00:53:51,750 ،أنا مُلزم بمقدرتي على تدميره 502 00:53:51,790 --> 00:53:53,870 .ان اصبح لا يمكن السيطرة عليه 503 00:53:54,120 --> 00:53:55,830 .نحن نخاطر بحياة البشرية 504 00:53:55,870 --> 00:53:57,580 .رائد فضاء .بطل للأتحاد السوفيتي 505 00:53:57,620 --> 00:53:58,870 البطل 506 00:53:59,370 --> 00:54:00,910 .متحضر لكل شيء 507 00:54:02,040 --> 00:54:04,080 .من ضمنها التضحية بالنفس 508 00:54:04,120 --> 00:54:07,830 كل يوم ارسل تقارير مزيفة للقيادات 509 00:54:07,870 --> 00:54:08,910 .في موسكو 510 00:54:09,500 --> 00:54:10,620 ،ماذا يأكل 511 00:54:11,040 --> 00:54:14,120 تفاصيل لنبضه ، فضلاته ، مزاجه .اي شيء يمكنني اختلاقه 512 00:54:15,000 --> 00:54:18,750 .لتجنب أمر قتله 513 00:54:19,790 --> 00:54:21,870 .يجب ان أُحاكم عسكرياً بالفعل 514 00:54:24,500 --> 00:54:27,370 .املت ان تكوني متحضرة لأي شيء 515 00:54:37,540 --> 00:54:38,620 هل تسمح؟ 516 00:55:02,410 --> 00:55:04,160 !(يان ليوندوفيتش)- ماذا؟- 517 00:55:04,910 --> 00:55:06,000 أليس هذا تنبيه لك؟ 518 00:55:11,000 --> 00:55:12,370 ربما كان هناك خطأ تقني؟ 519 00:55:15,410 --> 00:55:17,710 مستويات (فيشكانوف) الهرمونية 520 00:55:17,750 --> 00:55:20,000 .تختلف جذرياً صباحاً عن المساء 521 00:55:20,500 --> 00:55:22,410 .في المساء يبدو اكثر سوءاً 522 00:55:23,040 --> 00:55:25,250 لا أنفك اتساءل من اين يحصل على هذا النشاط؟ 523 00:55:28,000 --> 00:55:30,160 .(لست طبيبه المختص (تاتيانا يورينا 524 00:55:31,160 --> 00:55:33,210 .قومي بعملك وإكتشفي ذلك 525 00:55:33,250 --> 00:55:34,370 .قمت بتعديل اجزاء اشرطة الفيديو 526 00:55:36,040 --> 00:55:38,620 لا تقل لي إن هذا المخلوق .(يأكل ما يتأكله (فيشكانوف 527 00:55:39,000 --> 00:55:40,620 ماذا تُطعمه؟ ، خنازير؟ 528 00:55:41,870 --> 00:55:43,210 ، إن شكلت تحقيق 529 00:55:43,250 --> 00:55:44,910 لِمَ كل شيء مخفي عني؟ 530 00:55:46,250 --> 00:55:47,540 أليس هذا كافياً بالنسبة لك؟ 531 00:55:50,500 --> 00:55:51,620 هل تريد نصيحتي؟ 532 00:55:53,120 --> 00:55:55,250 .عودي الى موسكو بينما لا يزال بمقدورك ذلك 533 00:55:55,540 --> 00:55:57,040 .إنسي ما رأيتِ هنا 534 00:55:58,040 --> 00:55:59,830 ،عندما تأتي لجنة التحقيق .فسوف يتم الإبلاغ بكل شيء 535 00:55:59,870 --> 00:56:01,620 هل ستعذبه بالتنويم المغناطيسي لأجل لجنة التحقيق؟ 536 00:56:03,120 --> 00:56:05,660 !اعرف ما يُبقيك هنا .تريد جائزة نوبل 537 00:56:08,500 --> 00:56:10,250 .لن تحرز اي تقدم بدوني 538 00:56:11,790 --> 00:56:14,540 .ولكي تنال مرادك ، احتاج للوصول الى كل المعلومات 539 00:56:17,790 --> 00:56:20,370 .(لا داعِ لأن يعرف العقيد (سيمرادوف 540 00:56:54,370 --> 00:56:55,370 ماذا، هل انت جاد؟ 541 00:57:18,160 --> 00:57:19,160 !إفتح البوابات 542 00:57:21,000 --> 00:57:22,000 !إفتح البوابات 543 00:58:07,540 --> 00:58:08,790 .لا تخسري فرصتك 544 00:58:09,290 --> 00:58:11,660 .البطارية تدوم لـ10 دقائق فقط 545 00:58:39,620 --> 00:58:42,620 الى اين تأخذوني؟ لِمَ انا هنا؟ 546 00:59:00,120 --> 00:59:01,000 !لا 547 00:59:01,040 --> 00:59:01,870 !لا 548 00:59:03,040 --> 00:59:04,120 !لا 549 00:59:20,540 --> 00:59:21,410 !اطفئوا الأضواء 550 01:01:06,790 --> 01:01:08,000 !أوقف الكاميرا 551 01:01:44,540 --> 01:01:46,410 ،قبل ان يتم جلبه الى هنا 552 01:01:47,250 --> 01:01:48,790 .هاجم المخلوق المسعف 553 01:01:49,250 --> 01:01:51,160 ...رأيت الفيديو 554 01:01:52,410 --> 01:01:54,910 .لكن لم ترين مؤشرات (فيشناكوف) الحيوية 555 01:01:55,910 --> 01:01:58,660 .تحسّنت حالته مباشرة بعد القتل 556 01:01:59,250 --> 01:02:00,910 ...حاولنا إطعامه اي شيء 557 01:02:01,160 --> 01:02:02,660 من جرذان المختبرات 558 01:02:04,790 --> 01:02:06,040 .الى الخنازير 559 01:02:06,870 --> 01:02:07,660 وبعدها 560 01:02:08,000 --> 01:02:12,500 امر (سيمرادوف) بإرسال مدان الى القفص 561 01:02:14,250 --> 01:02:15,870 .تحسّنت مستويات (فيشناكوف) الهرمونية 562 01:02:16,660 --> 01:02:19,000 ....حملتيني على التفكير بالهرمونات 563 01:02:20,040 --> 01:02:21,660 هل رأيتِ سلوكه في القفص؟ 564 01:02:23,540 --> 01:02:25,040 .لا يحتاج فقط للقتل 565 01:02:26,410 --> 01:02:29,250 بل هو مهم ان ترى الضحية ذلك 566 01:02:30,750 --> 01:02:31,790 .وتغدو خائفة 567 01:02:34,000 --> 01:02:38,290 يطلق الدماغ البشري المتقدم النمو .الكثير من الكوريتزول عندما يكون خائف 568 01:02:40,120 --> 01:02:42,290 على هذا الكوكب، كلنا ابطال 569 01:02:43,250 --> 01:02:45,120 .عندما يتعلق الامر بالخوف 570 01:02:48,120 --> 01:02:49,290 هذا المخلوق 571 01:02:50,500 --> 01:02:52,290 .مبدئياً يتغذى على الكوريتزول 572 01:02:59,870 --> 01:03:01,540 !نحن على حافة إكتشاف عظيم 573 01:03:04,000 --> 01:03:05,870 ....إن وحدّنا جهودنا 574 01:03:05,910 --> 01:03:07,160 .ريغل)، انت تقتل الناس) 575 01:03:12,290 --> 01:03:13,160 ،ليس انا 576 01:03:13,910 --> 01:03:15,410 .(كل هذه افعال (سميرادوف 577 01:03:17,120 --> 01:03:18,660 ماذا، هل تظنيني وحش؟ 578 01:03:19,120 --> 01:03:20,540 .انت لست وحش، بل جبان 579 01:03:22,250 --> 01:03:23,910 .عيّنة قابلة للتكيف 580 01:03:35,120 --> 01:03:36,620 .لا يمكنك البقاء هنا بعد الآن 581 01:03:36,660 --> 01:03:38,830 .إنه مكان فظيع .سيقتلونك 582 01:03:38,870 --> 01:03:40,000 .هيا بنا 583 01:03:40,040 --> 01:03:42,120 .لا اقدر 584 01:03:42,160 --> 01:03:44,750 .إذهب للنجوم- .انصت اليّ- 585 01:03:45,160 --> 01:03:46,410 .انت لست روبوت بل بشر 586 01:03:46,660 --> 01:03:48,410 ألا تفهم؟ 587 01:03:48,910 --> 01:03:50,660 .هيا بنا 588 01:03:51,660 --> 01:03:52,540 !صباح الخير 589 01:03:53,370 --> 01:03:54,160 !صباح النور 590 01:03:56,160 --> 01:03:58,620 .لأكن صادقاً ، تعجبني افلام الحروب 591 01:03:58,910 --> 01:04:00,160 .او التي تتعلق بشأن الجواسيس 592 01:04:01,790 --> 01:04:02,910 أية افلام تعجبك؟ 593 01:04:04,040 --> 01:04:06,160 ألا تريد ان تستعيد كل عافيتك بعد إصابتك؟ 594 01:04:06,410 --> 01:04:07,540 هل تريد الذهاب بجولة؟ 595 01:04:11,660 --> 01:04:13,750 هل سندور حول دائرة ، كدرس الصالة الرياضية؟ 596 01:04:13,790 --> 01:04:15,410 .سندفع التلفاز الى الزاوبة 597 01:04:17,160 --> 01:04:18,660 .تلقيت تصريح بالخروج من المجمع 598 01:04:30,410 --> 01:04:31,910 !تبدين انيقة بملابس الرياضة 599 01:04:32,540 --> 01:04:34,040 هل فكرت قط بسباق المضمار؟ 600 01:04:34,910 --> 01:04:35,790 .لا 601 01:04:36,290 --> 01:04:38,160 .يجب ان نجرب عندما اخرج 602 01:04:39,040 --> 01:04:40,790 .لا يمكننا التنافس بإحتراف بعد الآن 603 01:04:41,410 --> 01:04:42,910 !لكن لِمَ لا نجرب رياضة الهواة 604 01:04:44,540 --> 01:04:46,210 !إنصت لي بعناية 605 01:04:46,250 --> 01:04:48,870 لقد جلبت راكب معك .من الفضاء الخارجي وهو بداخلك 606 01:04:49,290 --> 01:04:50,660 .يطعمونه أشخاص ليعيش 607 01:04:51,870 --> 01:04:53,120 ،يمكننا فصله عنك 608 01:04:53,160 --> 01:04:55,540 !لكننا بحاجة لشخص ليُعلم الحكومة 609 01:05:04,540 --> 01:05:05,660 ايمكنك سماعي؟ 610 01:05:12,540 --> 01:05:14,120 هل تمت مراقبتكِ؟ - .لا اعلم - 611 01:05:14,500 --> 01:05:17,120 هل كلفوا حارساً لمراقبتكِ ليلاً؟ - .لا اعلم - 612 01:05:17,160 --> 01:05:19,290 اكتشفي ذلك، وإن لم تكوني مراقبة .قابليني في الساعة الـ1 صباحا في مهجعي 613 01:05:21,790 --> 01:05:22,870 .هذا كل شيء أيتها الدكتورة 614 01:05:23,370 --> 01:05:24,370 .أنا مرهق 615 01:05:25,160 --> 01:05:26,160 !حان وقت النوم 616 01:06:13,160 --> 01:06:14,290 أنتِ أيضاً لا يمكنكِ النوم؟ 617 01:06:16,040 --> 01:06:17,290 .لا يسمح لك التواجد في الرواق 618 01:06:18,620 --> 01:06:19,540 .اعلم ذلك 619 01:06:22,000 --> 01:06:23,160 يا لها من حياة صحيح؟ 620 01:06:23,790 --> 01:06:26,790 يمكنني الذهاب إلى الفضاء .ولا يمكنني التواجد في الرواق 621 01:06:31,000 --> 01:06:32,040 (كونستانتين سيرجيفيتش) 622 01:06:34,040 --> 01:06:36,160 ما رأيك 623 01:06:37,500 --> 01:06:39,910 هل يوجد أحد بالخارج؟ - أين؟ - 624 01:06:40,660 --> 01:06:41,540 .في السماء 625 01:06:42,290 --> 01:06:43,410 هل تؤمن بالرب؟ 626 01:06:46,500 --> 01:06:47,910 .أنا أؤمن بما استطيع رؤيته 627 01:06:49,160 --> 01:06:50,040 .لم أرَ الرب هناك 628 01:06:55,290 --> 01:06:56,160 أتعلمين؟ 629 01:06:57,040 --> 01:06:58,120 .لقد حان وقت راحتكِ 630 01:06:59,540 --> 01:07:00,790 .تعالي وشاهدي فيلماً 631 01:07:01,160 --> 01:07:03,870 لقد اعطوني جهاز فيديو .لكن المشاهدة بمفردي مملة 632 01:07:03,910 --> 01:07:05,250 .غير مسموح لي بذلك 633 01:07:05,290 --> 01:07:06,250 !بحقكِ 634 01:07:06,790 --> 01:07:08,290 !(كونستانتين سيرجيفيتش) !أنا غير مسموح لي بذلك 635 01:07:12,040 --> 01:07:15,660 !وسيستمتع الكوكب باكمله بهواء نقي 636 01:07:16,160 --> 01:07:17,370 .بحقك 637 01:07:27,290 --> 01:07:28,790 ما الخطب؟ 638 01:07:30,870 --> 01:07:32,540 .سأبقى بجانبك - .أنا وحيدة تماماً - 639 01:07:33,540 --> 01:07:35,290 .هذا ليس صحيحاً - .أنا وحيدة تماماً - 640 01:07:36,410 --> 01:07:38,160 .لقد وجدتُ بلا غرض 641 01:08:26,660 --> 01:08:27,750 ...أنا لا أفهم 642 01:10:24,660 --> 01:10:25,660 مسلٍ، أليس كذلك؟ 643 01:10:29,040 --> 01:10:31,660 طوال حياتي كنت أحلم بعرض إرثي .في متحف 644 01:10:39,790 --> 01:10:41,370 هل يمكنك أن تشعر بما يشعر به المخلوق؟ 645 01:10:43,290 --> 01:10:44,540 .أنا ذلك المخلوق 646 01:10:45,660 --> 01:10:49,000 .بدون أخلاق أو التزامات 647 01:10:52,750 --> 01:10:54,500 .أشعر بكل ما يفعله 648 01:10:55,910 --> 01:10:57,370 .أتذكر كل شيء بتفاصيل دقيقة 649 01:11:00,540 --> 01:11:02,370 .كل شيء يراه يبقى معي 650 01:11:04,870 --> 01:11:06,660 !عرفتُ منذ البداية لماذا لم تقل ذلك؟ 651 01:11:07,370 --> 01:11:08,540 لماذا برأيكِ؟ 652 01:11:10,790 --> 01:11:12,290 إذا ما علم (سميرادوف) 653 01:11:13,660 --> 01:11:15,040 .لن يسمح لي بالذهاب 654 01:11:35,540 --> 01:11:37,040 رفيقي الطيار المساعد (افريشينكو) 655 01:11:43,790 --> 01:11:45,000 !ساعديني يا (تانيا) 656 01:11:46,790 --> 01:11:48,500 .لأبقى صامداً اسبوعين آخرين 657 01:11:51,040 --> 01:11:52,540 .فقط استمرُ كما كنت 658 01:11:53,790 --> 01:11:55,160 .لن يكون لدى (سميرادوف) خيار آخر 659 01:11:57,290 --> 01:11:59,660 "مجلس المراجعة سيصل من "موسكو .سوف يطلق سراحنا 660 01:12:00,290 --> 01:12:02,160 لكن قبل ذلك، لا يجب أن يعرف ...أنني 661 01:12:06,500 --> 01:12:07,870 .لا أريد أن ينتهي بي الأمر مثله 662 01:12:11,000 --> 01:12:13,540 .سيقتل الناس لمدة اسبوعين آخرين 663 01:12:14,410 --> 01:12:16,370 !كيف يمكنك تحمل ذلك 664 01:12:17,750 --> 01:12:19,410 ماذا كنتِ ستفعلين لو كنتِ مكاني؟ 665 01:12:19,910 --> 01:12:21,290 احطم رأسكِ بالحائط؟ 666 01:12:22,410 --> 01:12:23,250 !أجل 667 01:12:24,290 --> 01:12:26,750 .لم أقرر اطعامه الناس 668 01:12:27,790 --> 01:12:29,790 .لا يمكنني أن اكون مسؤولاً عن ذلك 669 01:12:31,160 --> 01:12:33,910 لم اتحمل الكثير فقط لأموت هنا 670 01:12:36,000 --> 01:12:37,290 امي تعيش وحيدة 671 01:12:38,370 --> 01:12:39,660 .وأنا بحاجة للعودة للمنزل 672 01:12:40,250 --> 01:12:41,410 .يجب أن أنجو 673 01:12:43,160 --> 01:12:44,410 .أنا بحاجة لأن أجد ابني 674 01:12:47,540 --> 01:12:50,660 الآن افهم لماذا اختارك هذا المخلوق !وليس (افريشينكو) 675 01:12:52,160 --> 01:12:53,500 تقصدينَ أنني أنا الوحش؟ 676 01:12:54,370 --> 01:12:56,870 وما أنتِ، أميرة؟ 677 01:12:58,290 --> 01:13:00,750 بينما جلستم جميعاً تستمتعون بالدفء والراحة في مكاتبكم 678 01:13:01,290 --> 01:13:04,620 كنت اقوم بالإعداد لهذه الرحلة .وهذا إنجازٌ بطولي 679 01:13:05,660 --> 01:13:07,910 والآن جميعكم تقولون لي .أنني يجب ان أموت 680 01:13:12,540 --> 01:13:13,660 .حان وقت العشاء 681 01:13:55,660 --> 01:13:59,040 إلى أين تذهب؟ يا له من ألم ألم تقتل نفسك بعد؟ 682 01:13:59,410 --> 01:14:00,660 .اعطني أياه 683 01:14:02,120 --> 01:14:05,750 رأيته، صحيح؟ .إنه مثل حيوان صغير 684 01:14:05,790 --> 01:14:07,870 .لا يبدو أنني أتذكر هذا من أي مجموعة هو؟ 685 01:14:07,910 --> 01:14:09,660 .المجموعة غير الصالحة !فقط انظر إلى قدميه 686 01:14:10,910 --> 01:14:12,160 .إنه واحدٌ منهم 687 01:14:12,660 --> 01:14:14,040 .انظر، لقد قام بخدشي 688 01:14:33,660 --> 01:14:34,580 .الرفيق العقيد 689 01:14:35,620 --> 01:14:36,580 !انصرفا 690 01:14:41,830 --> 01:14:44,580 أنتِ وأنا، (تاتيانا يوريفنا) .لم نبدأ بداية جيدة 691 01:14:45,830 --> 01:14:47,870 .كان يجدر بي أخباركِ كل شيء 692 01:14:48,660 --> 01:14:49,580 ماذا بالتحديد؟ 693 01:14:50,460 --> 01:14:52,120 أنك تطعم الناس لذلك المخلوق أحياء؟ 694 01:14:52,160 --> 01:14:55,910 لا نعرف إلى أي مدى .سيتكيف هذا المخلوق 695 01:14:55,960 --> 01:14:59,000 المنتصر هو الذي سيستطيع .السيطرة عليه 696 01:15:00,160 --> 01:15:02,250 .يجب أن نتعلم السيطرة عليه 697 01:15:02,290 --> 01:15:04,370 هل هذا هو كل ما يهمك؟ اسلحة؟ 698 01:15:05,620 --> 01:15:06,460 .أجل 699 01:15:09,210 --> 01:15:11,960 هل تعلمينَ لماذا نحتاج الاسلحة؟ 700 01:15:14,500 --> 01:15:16,250 .الاسلحة تضمن السلام 701 01:15:16,830 --> 01:15:19,790 مجموعة من الكلاب سوف تمزق .بعضها البعض 702 01:15:20,250 --> 01:15:22,830 من أجل العيش بسلام .يحتاجون إلى قائد واحد 703 01:15:24,040 --> 01:15:25,410 .أنت تطعمه الناس 704 01:15:26,210 --> 01:15:27,290 ...الناس 705 01:15:38,410 --> 01:15:41,290 (سيرجي جيناديفيتش كوفاليف) .ولد في 1952 706 01:15:42,210 --> 01:15:44,250 ادين بموجب القانون 103 و117 707 01:15:44,290 --> 01:15:45,870 الـ77، الجزء الأول 708 01:15:46,290 --> 01:15:48,290 اغتصب وقتل جارته 709 01:15:48,330 --> 01:15:50,080 .فتاة في الـ12 من عمرها 710 01:15:50,120 --> 01:15:51,410 !هؤلاء ليسو أناس 711 01:15:51,710 --> 01:15:55,040 "الناس هم الذين ماتوا في "انغولا .والذين يموتون في "افغانستان" الآن 712 01:15:55,080 --> 01:15:55,960 !هؤلاء عبارة عن اعلاف 713 01:15:57,540 --> 01:15:59,960 إذا ما اكتشفت السلطات ذلك .فسوف يحاكمونكَ عسكرياً 714 01:16:03,290 --> 01:16:05,580 .أجل 715 01:16:06,960 --> 01:16:08,540 .نحنُ لا نحب المبادرة 716 01:16:09,160 --> 01:16:12,580 لكن الأطباء والجنود يضطرون أحياناً .إلى اتخاذ قارات صعبة 717 01:16:13,370 --> 01:16:15,830 .لا يتم الحكم على المنتصرين 718 01:16:17,040 --> 01:16:18,620 .أنا مستعد لتحمل المسؤولية 719 01:16:21,710 --> 01:16:23,040 .أنتِ كذلك يا (تاتيانا) 720 01:16:23,410 --> 01:16:24,330 .أنت لا تعرفني 721 01:16:24,370 --> 01:16:25,410 ...أنت 722 01:16:25,460 --> 01:16:27,250 .أنت لا تعرف نفسك 723 01:16:28,080 --> 01:16:30,290 .تعالي، سأريكِ الإطعام عن قرب 724 01:16:30,790 --> 01:16:33,660 لا حاجة للجلوس في الخلف .تراقبينَ من خلال المنظار 725 01:16:55,960 --> 01:16:56,960 .الرفيق (سميرادوف) 726 01:16:57,620 --> 01:16:59,540 .سمحت لنفسها بالذهاب بعيداً 727 01:16:59,580 --> 01:17:01,790 .لكنه كان من أجل الصالح العام 728 01:17:01,830 --> 01:17:04,710 (يان ليونيدوفيتش)، الا يؤرقك ضميرك ليلاً؟ 729 01:17:05,250 --> 01:17:06,750 أنا؟ 730 01:17:06,790 --> 01:17:08,620 .لقد اريتها جلسة التغذية 731 01:17:09,960 --> 01:17:10,960 .لقد عصيت أمراً 732 01:18:01,160 --> 01:18:02,160 !من فضلك، لا 733 01:18:03,040 --> 01:18:04,250 .سأجد طريقة أخرى 734 01:18:05,790 --> 01:18:07,830 .من غير المحتمل على المدى القصير 735 01:18:20,080 --> 01:18:21,000 !افتح 736 01:18:41,290 --> 01:18:43,960 ...أنا لست خائفة 737 01:18:50,370 --> 01:18:51,290 .هذه أنا 738 01:18:57,870 --> 01:18:58,750 .هذه أنا 739 01:19:06,710 --> 01:19:10,540 مليون، ومليون، ومليون زهرة قرمزية 740 01:19:12,830 --> 01:19:16,290 تراها من النافذة 741 01:19:25,790 --> 01:19:27,370 من وقع في الحب؟ من وقع في الحب؟ 742 01:19:34,250 --> 01:19:35,750 مليون 743 01:19:37,620 --> 01:19:39,790 ومليون زهرة قرمزية 744 01:19:42,250 --> 01:19:44,120 من النافذة ...من النافذة 745 01:19:46,080 --> 01:19:47,500 .لقد تكيف 746 01:19:51,460 --> 01:19:52,790 .الآن يمكن أن يسمع 747 01:19:56,710 --> 01:19:59,910 لقد حول حياته إلى زهور 748 01:20:00,750 --> 01:20:01,660 من أجلك 749 01:20:07,790 --> 01:20:12,160 .من وقع في الحب ...من وقع في الحب عميقاً 750 01:20:38,210 --> 01:20:38,620 !كلا 751 01:21:04,790 --> 01:21:07,370 هل يستطيع (فشنياكوف) السيطرة عليه؟ 752 01:21:12,500 --> 01:21:13,330 .كلا 753 01:21:15,910 --> 01:21:16,790 .ليس بعد 754 01:21:22,870 --> 01:21:24,540 .اريد نتائجاً يا (تاتيانا يوريفنا) 755 01:21:26,500 --> 01:21:28,790 .يجب أن نتعلم السيطرة عليه 756 01:21:29,500 --> 01:21:31,410 .سيكون ذلك صعباً بدونكِ 757 01:21:32,370 --> 01:21:34,830 دعينا ننسى خلافاتنا 758 01:21:34,870 --> 01:21:38,120 .ونعمل معاً بشكلٍ منفتح 759 01:21:39,040 --> 01:21:40,540 .أنا أتحمل كامل المسؤولية 760 01:21:41,160 --> 01:21:43,370 .يمكنك القول أنني اجبرتكِ 761 01:21:45,500 --> 01:21:47,910 إذا ما سارت الأمور على ما يرام .فسيكون لدينا سلاحٌ رائع 762 01:21:49,540 --> 01:21:50,460 هل يمكنكِ المساعدة؟ 763 01:22:03,580 --> 01:22:04,790 !(تاتيانا يوريفنا) 764 01:22:05,830 --> 01:22:08,080 هل تعلم لمَ اخترتُ (فشنياكوف) وليس (افريشنكو)؟ 765 01:22:13,410 --> 01:22:14,750 .كان في مراحله الأولى من السرطان 766 01:22:15,460 --> 01:22:18,210 مع وجود مرض في الكلى .تسبب بمرض (اديسون) 767 01:22:19,080 --> 01:22:22,120 .لم نتمكن من اكتشافه قبل الإقلاع .لكن المخلوق إستطاع 768 01:22:22,870 --> 01:22:26,460 هذا الورم يمنع إفراز .مستويات عالية من الكورتيزول 769 01:22:26,500 --> 01:22:29,710 لذلك لم يستطع المخلوق قادراً .على إقامة إتصال 770 01:22:32,000 --> 01:22:32,830 .تعال إلى هنا 771 01:22:37,500 --> 01:22:39,250 اربعة مليمترات من الميتيرابون ...والتريلوستان 772 01:22:39,830 --> 01:22:42,660 .وبعض المسكنات القوية 773 01:22:42,960 --> 01:22:45,000 .عند الثانية صباحاً .من قبل الوحدة الطبية 774 01:22:46,910 --> 01:22:48,080 التريلوستان؟ 775 01:22:48,620 --> 01:22:50,410 .سنحاول الهروب معك الليلة 776 01:22:55,830 --> 01:22:56,910 .ليس أنا 777 01:22:57,790 --> 01:22:59,580 .بعد كل شيء، كن رجلاً 778 01:22:59,910 --> 01:23:01,250 .أنت عالم، ولست طبيباً عجوزاً 779 01:23:02,660 --> 01:23:03,500 .انظر هنا 780 01:23:04,540 --> 01:23:05,410 اترى اللسان؟ 781 01:23:07,580 --> 01:23:08,710 .لا تخف، أيها الرفيق (ريجل) 782 01:23:09,290 --> 01:23:10,120 .ساعدنا 783 01:23:28,540 --> 01:23:31,910 .إذا هربتِ، قولي انه اجبرني على ذلك 784 01:23:34,250 --> 01:23:36,660 .وإن لم تفعلي، فلا أعلم العواقب 785 01:23:40,000 --> 01:23:41,870 .شكراً لك أيها الزميل .لقد ساعدتني كثيراً 786 01:23:48,790 --> 01:23:50,580 الديك حساسية من البوسبيرون؟ 787 01:23:50,960 --> 01:23:52,120 ...أنا؟ لا أظن ذلك 788 01:23:53,040 --> 01:23:54,660 ...أنتِ... ماذا 789 01:23:55,330 --> 01:23:56,210 ماذا تفعلين؟ 790 01:24:01,080 --> 01:24:02,790 .اتخذ قرارك أيها الرفيق (ريجل) 791 01:24:02,830 --> 01:24:04,210 لم تكن تعلم أن تم إجبارك؟ 792 01:24:13,910 --> 01:24:15,080 .انتبه للباب 793 01:24:26,080 --> 01:24:27,120 لدينا القليل من الوقت 794 01:24:27,580 --> 01:24:28,750 .لذا انصت بعناية 795 01:24:29,210 --> 01:24:30,710 لا يوجد هنالك مجلس مراجعة .قادمٌ إلى هنا 796 01:24:31,160 --> 01:24:33,330 سيفعل (سميرادوف) اي شيء .للحفاظ على هذا المخلوق هنا 797 01:24:34,910 --> 01:24:36,500 .اعرف كيف أفصل بينكما 798 01:24:36,750 --> 01:24:38,210 لماذا دخلتِ الزنزانة؟ 799 01:24:38,830 --> 01:24:39,910 .كان بإمكاني قتلكِ 800 01:24:40,580 --> 01:24:43,120 لكنك لم تفعل .أنت معجبٌ بي أيضاً 801 01:24:45,830 --> 01:24:47,080 .هذا مزيج من الهرمونات 802 01:24:47,540 --> 01:24:50,660 سوف يقلد آثار مرض (اديسون) .الذي يعاني منه (افريشينكو) 803 01:24:52,460 --> 01:24:54,830 .ستجبر الحقن المخلوق على الخروج منك 804 01:24:55,330 --> 01:24:57,080 .بدونك، لا يمكن أن يعيش أكثر من ساعة 805 01:24:57,370 --> 01:24:59,870 ستعيش لفترة أطول، نحتاج فقط .الوصول إلى غرفة الطواريء 806 01:25:02,210 --> 01:25:03,290 وإذا ما كنتِ مخطئة؟ 807 01:25:04,540 --> 01:25:06,080 إذا ما كان متأقلماً بالفعل؟ 808 01:25:07,330 --> 01:25:08,580 !سوف ندعه يذهب بحاله 809 01:25:10,080 --> 01:25:11,910 سوف نمنحكَ فرصة عندما نبتعد .لمسافة آمنة 810 01:25:12,290 --> 01:25:15,040 حيث لا يوجد أشخاص .إنه اضعف في ضوء الشمس 811 01:25:18,040 --> 01:25:18,870 .كلا 812 01:25:23,660 --> 01:25:24,500 .كلا 813 01:25:30,910 --> 01:25:32,410 .نحتاج الوصول إلى مستشفى حقيقي 814 01:25:34,750 --> 01:25:35,960 .سأكون قادرة على التفكير في شيء ما 815 01:25:36,830 --> 01:25:37,750 .سأجد طريقة للخروج من هذا 816 01:25:40,250 --> 01:25:41,080 لماذا؟ 817 01:25:43,830 --> 01:25:45,000 .أنتِ لا تفهمين يا (تاتيانا) 818 01:25:46,080 --> 01:25:47,830 .لا أريد أن يتم أخذي لأي مكان 819 01:25:49,000 --> 01:25:50,750 .المخلوق لم يؤذني على الإطلاق 820 01:25:51,580 --> 01:25:52,830 على العكس من ذلك .لقد أنقذ حياتي 821 01:25:53,790 --> 01:25:54,830 .أنت لا تصدق ذلك 822 01:25:59,370 --> 01:26:00,210 !لقد غادر بالفعل 823 01:26:06,540 --> 01:26:07,410 !أنا لا أخاف منهم 824 01:26:08,080 --> 01:26:10,660 !خافوا مني !لقد اختارني 825 01:26:11,120 --> 01:26:11,960 .ليس أنت 826 01:26:22,870 --> 01:26:23,710 !إنه أنا 827 01:26:27,160 --> 01:26:28,410 !إنه عقابي 828 01:26:30,080 --> 01:26:31,160 .لقد هجرت أبني 829 01:26:32,870 --> 01:26:34,410 .اخترت الفضاء بدلاً عنه 830 01:26:36,370 --> 01:26:37,620 أنا أستحق ذلك، هل تفهمين؟ 831 01:26:39,660 --> 01:26:40,500 !هذا كل شيء، اذهبي 832 01:26:43,250 --> 01:26:44,160 !(ليوشا) 833 01:26:47,000 --> 01:26:47,830 ماذا؟ 834 01:26:49,040 --> 01:26:50,120 .اسمه (ليوشا) 835 01:26:53,620 --> 01:26:55,210 .(اليكسي كونستانتينوفيتش رومانوف) 836 01:27:02,160 --> 01:27:03,410 .سيبلغ السابعة في الأسبوع المقبل 837 01:27:30,830 --> 01:27:32,000 .هنالك سيارة بجوار الزنزانة 838 01:27:32,830 --> 01:27:34,290 سيقتلونكَ هنا .تعال معنا 839 01:27:35,080 --> 01:27:38,370 لا تقلقي، أنا شديد التكيف 840 01:27:39,710 --> 01:27:41,120 سأتمكن من النجاة 841 01:27:46,960 --> 01:27:47,870 !شكراً لك 842 01:28:26,120 --> 01:28:27,910 هنا الدكتور (ريجل) .من القاعدة الفا 4 843 01:28:29,040 --> 01:28:31,500 .من فضلك، صلني بالعامل المناوب 844 01:28:31,540 --> 01:28:33,460 .لدي معلومات مهمة جداً 845 01:28:36,120 --> 01:28:37,540 ما هي؟ - .إنهم يهربون على طول الجدار - 846 01:28:38,290 --> 01:28:39,750 .(فشنياكوف)، والدكتورة (كليموفا) 847 01:28:42,660 --> 01:28:44,160 .ارسل فريق الإستجابة 848 01:28:44,210 --> 01:28:47,040 لا تطلق النار على (فشنياكوف) .وقم بالقضاء عليها 849 01:28:55,790 --> 01:28:56,750 !توقفوا 850 01:29:00,500 --> 01:29:02,790 !(فشنياكوف)! تحرك خطوتين لليمين !استلقي 851 01:29:05,080 --> 01:29:07,620 !ارمي اسلحتك ولن يتأذى أحد 852 01:29:11,370 --> 01:29:12,710 !لا تطلق النار - !اطلق النار - 853 01:29:15,080 --> 01:29:18,870 .وقد أمرني بادراجهم ضمن ضحايا الحريق 854 01:29:28,080 --> 01:29:29,870 .لكن هؤلاء الناس قتلوا على الفور 855 01:29:29,910 --> 01:29:32,580 في الوقت الحالي، هنالك سبعة .ضحايا من المدانين 856 01:29:42,790 --> 01:29:44,080 هل كان لديك وقت كافي؟ 857 01:29:45,330 --> 01:29:47,040 هل تمكنت من الإتصال بهم؟ 858 01:29:52,540 --> 01:29:54,580 !أنت لست بطلاً يا (يان) 859 01:29:55,710 --> 01:29:56,790 .يمكنني تمييز الأبطال على الفور 860 01:29:56,830 --> 01:29:59,000 .لكنكَ لست واحداً منهم 861 01:29:59,790 --> 01:30:01,120 .سأقتلكَ بشرف 862 01:30:01,160 --> 01:30:02,910 .من منطلق احترام مساعيك العلمية 863 01:30:19,830 --> 01:30:20,660 !الحقنة 864 01:30:21,870 --> 01:30:22,710 .كلا 865 01:30:23,500 --> 01:30:24,790 .ليس بعد - .الحقنة - 866 01:30:36,210 --> 01:30:37,040 !بحقكِ 867 01:30:38,580 --> 01:30:39,410 !اسرعي 868 01:31:45,830 --> 01:31:46,960 !اهربوا 869 01:31:48,960 --> 01:31:50,410 !اطلقوا النار 870 01:32:28,500 --> 01:32:31,870 تم العثور على الهاربين .يذهبون عند المخرج المركزي 871 01:32:37,620 --> 01:32:39,120 !قفوا جانباً - !ابتعد من هنا - 872 01:32:49,410 --> 01:32:50,330 !انتظر 873 01:34:35,290 --> 01:34:36,290 !(كوستيا) 874 01:34:39,210 --> 01:34:40,040 !انتظر 875 01:34:40,910 --> 01:34:41,710 ما الذي تفعلينه؟ 876 01:34:42,790 --> 01:34:44,290 !لقد ساءت حالتك 877 01:34:44,580 --> 01:34:45,710 .لن تعيش بدون المخلوق 878 01:34:46,290 --> 01:34:47,540 ...لا يزال بإمكاننا المغادرة 879 01:34:48,290 --> 01:34:49,080 !يمكننا فعلها 880 01:36:11,660 --> 01:36:14,040 هل غيرتِ رأيكِ يا (تاتيانا يوريفنا)؟ 881 01:36:15,790 --> 01:36:16,960 .لقد كنتُ مخطئة 882 01:36:21,660 --> 01:36:22,830 .لا يمكن فصلهما 883 01:36:29,040 --> 01:36:30,580 .لقد اصبح تعايشاً حقيقياً 884 01:36:32,040 --> 01:36:33,410 .سيموتان بدون بعضهما البعض 885 01:36:34,290 --> 01:36:36,460 .حسناً، لا يهم 886 01:36:37,290 --> 01:36:38,540 .الجميع يرتكب الأخطاء 887 01:36:45,830 --> 01:36:48,410 لن ندعهما يموتان، صحيح؟ 888 01:36:56,540 --> 01:36:58,830 هل تعرفينَ ما هي مشكلتكِ؟ 889 01:36:59,660 --> 01:37:02,660 !أنتِ تحاولينَ إنقاذ الجميع 890 01:37:04,040 --> 01:37:04,910 .لكن هذا مستحيل 891 01:37:07,290 --> 01:37:09,910 .عليكِ الإختيار دائماً 892 01:39:05,960 --> 01:39:06,830 .لقد تعافيت 893 01:39:11,660 --> 01:39:13,040 .يمكننا الفصل بينكما 894 01:39:15,410 --> 01:39:16,410 ."سنحاول ذلك في "موسكو 895 01:39:19,580 --> 01:39:20,660 .ستكون الأمور على ما يرام 896 01:39:21,290 --> 01:39:22,210 .اعلم ذلك 897 01:39:23,960 --> 01:39:24,910 .سنفكر في شيء ما 898 01:39:41,830 --> 01:39:42,790 .لقد فكرتُ مسبقاً 899 01:40:51,710 --> 01:40:58,410 "روستوف نا دون، روسيا" 900 01:41:25,960 --> 01:41:27,790 لماذا تنظر إلي بهذا الشكل؟ 901 01:41:30,460 --> 01:41:32,910 يمكنه النوم بهدوء لماذا يأتي إلى هنا؟ 902 01:41:34,790 --> 01:41:36,160 ماذا ستفعل بها؟ 903 01:41:36,710 --> 01:41:37,830 إلى أين ستذهب بهذه؟ 904 01:41:40,290 --> 01:41:41,960 هل لديك والدين؟ 905 01:41:58,660 --> 01:41:59,580 !هاك 906 01:42:00,460 --> 01:42:02,540 ابقَ هنا قريباً من المبنى حسناً؟ 907 01:42:02,580 --> 01:42:04,160 .وإلا سآخذ منك الهدية 908 01:42:30,160 --> 01:42:31,790 صباح الخير - .صباح الخير، أنا (تاتيانا كليموفا) - 909 01:42:32,290 --> 01:42:34,040 .أنا هنا للتبني بواسطة (ليوشا رومانوف) 910 01:43:06,580 --> 01:43:07,790 !لا تقلق 911 01:43:08,410 --> 01:43:09,660 .الرب يحب الجميع 912 01:43:10,790 --> 01:43:12,910 .لقد قمت بهذا العمل لمدة 20 عاماً 913 01:43:13,660 --> 01:43:14,910 .ولا بأس 914 01:43:16,540 --> 01:43:18,460 .سيكون هنالك مكانٌ لك يا صغيري 915 01:43:20,910 --> 01:43:22,040 .ليس بعد الآن 916 01:43:22,790 --> 01:43:24,160 .هنالك (تاتيانا) الآن 917 01:43:55,460 --> 01:43:56,540 إذن أنت (ليوشا)؟ 918 01:44:00,460 --> 01:44:01,540 .اسمي هو (تاتيانا) 919 01:44:04,830 --> 01:44:06,040 .مرحباً 920 01:44:06,040 --> 01:45:08,040 ترجمة - د.علي طلال & محمد النعيمي & محمد طالب