1 00:00:30,560 --> 00:00:31,560 How did it feel? 2 00:00:34,560 --> 00:00:36,400 Taking a life... 3 00:00:37,960 --> 00:00:39,280 for the first time? 4 00:00:41,800 --> 00:00:42,880 How does it feel? 5 00:00:47,320 --> 00:00:48,920 I'm sure you know. 6 00:00:55,240 --> 00:00:56,520 It's been a long time. 7 00:00:58,440 --> 00:00:59,560 I don't quite remember. 8 00:01:02,280 --> 00:01:03,160 Tell me. 9 00:01:05,240 --> 00:01:06,720 How are you feeling? 10 00:01:08,400 --> 00:01:10,920 I feel like everyone's staring at me. 11 00:01:13,440 --> 00:01:15,160 Everyone knows what I did. 12 00:01:20,400 --> 00:01:21,680 I feel like something's stuck... 13 00:01:24,000 --> 00:01:25,040 right here, 14 00:01:25,920 --> 00:01:26,880 inside me. 15 00:01:32,520 --> 00:01:34,960 And it's choking me. 16 00:01:37,160 --> 00:01:38,080 Yes. 17 00:01:48,080 --> 00:01:49,480 What have I done? 18 00:01:51,560 --> 00:01:53,000 You'll do it again. 19 00:01:55,280 --> 00:01:56,440 And again. 20 00:01:59,160 --> 00:02:00,000 Yeah. 21 00:02:01,160 --> 00:02:02,360 You're a natural. 22 00:02:45,160 --> 00:02:46,160 Hello?! 23 00:02:46,400 --> 00:02:47,560 Fernandez sir! 24 00:02:48,360 --> 00:02:49,840 Please get me out of here, sir! 25 00:02:50,280 --> 00:02:51,360 I'm in trouble, sir! 26 00:02:51,440 --> 00:02:52,760 Please get me out of here. 27 00:02:53,120 --> 00:02:55,040 Calm down, Bhumi. What's going on? 28 00:02:55,160 --> 00:02:57,000 I thought Nayak had called me. 29 00:02:57,120 --> 00:02:58,680 That's the reason I came here with a Hijra. 30 00:02:59,880 --> 00:03:01,000 I don't know... 31 00:03:01,320 --> 00:03:03,160 I... I accidentally shot her, sir! 32 00:03:04,040 --> 00:03:05,040 Bhumi, listen to me. 33 00:03:05,920 --> 00:03:07,160 Can you see anyone around you? 34 00:03:07,280 --> 00:03:09,160 Sir, there's a dead body, sir. 35 00:03:09,240 --> 00:03:10,280 Is there anybody else? 36 00:03:10,480 --> 00:03:12,480 There was a driver here. 37 00:03:12,880 --> 00:03:13,880 But he's not here right now. 38 00:03:13,960 --> 00:03:14,840 Where are you? 39 00:03:15,080 --> 00:03:17,120 -Can you describe the place? -I'm in a room, sir. 40 00:03:17,520 --> 00:03:19,280 Some old dilapidated room. 41 00:03:19,400 --> 00:03:20,400 There's a ton of scrap here. 42 00:03:20,480 --> 00:03:22,280 And the Hijra's corpse. 43 00:03:22,360 --> 00:03:23,837 Bhumi, focus. Okay? 44 00:03:23,937 --> 00:03:26,200 Check the area around the dead body. Can you see any of your stuff around? 45 00:03:26,280 --> 00:03:27,320 You need to move it. 46 00:03:27,480 --> 00:03:28,600 Phone, bag, 47 00:03:28,960 --> 00:03:29,800 and the gun! 48 00:03:29,880 --> 00:03:32,120 Take the gun, hide it, 49 00:03:32,200 --> 00:03:33,400 and just get out of there. 50 00:03:34,680 --> 00:03:35,880 Keep talking to me, Bhumi! 51 00:03:37,400 --> 00:03:38,880 I'm outside the building, sir. 52 00:03:38,960 --> 00:03:39,960 Keep walking, okay? 53 00:03:40,200 --> 00:03:42,880 And don't take the main road. Use the alleys. 54 00:03:43,000 --> 00:03:44,440 And walk slowly, Bhumi. 55 00:03:44,640 --> 00:03:45,720 Control your pace. 56 00:03:46,360 --> 00:03:48,160 Send me your location. I'm coming, okay? 57 00:04:27,240 --> 00:04:28,200 Bhumi! 58 00:04:32,240 --> 00:04:33,160 Bhumi! 59 00:04:33,440 --> 00:04:34,320 It's me. 60 00:04:35,720 --> 00:04:36,800 It's me. Are you okay? 61 00:04:39,240 --> 00:04:40,320 Are you hurt? 62 00:04:43,200 --> 00:04:44,680 This is not me, sir. 63 00:04:45,920 --> 00:04:47,320 -This is not me. -I know. 64 00:04:48,560 --> 00:04:49,720 I know, Bhumi. 65 00:04:53,800 --> 00:04:56,040 I thought Nayak was testing me. 66 00:04:57,960 --> 00:05:00,200 I... I don't get it. 67 00:05:00,280 --> 00:05:02,440 No, Bhumi, listen. 68 00:05:02,720 --> 00:05:04,360 Everything's alright, okay? 69 00:05:04,440 --> 00:05:05,480 Where's the gun? 70 00:05:08,720 --> 00:05:10,960 Bhumi, where is the gun? Do you have it? 71 00:05:13,400 --> 00:05:14,720 Gun! Where is the gun? 72 00:05:16,760 --> 00:05:18,080 It's in my bag, sir. 73 00:05:34,320 --> 00:05:35,440 Bhumi. 74 00:05:36,440 --> 00:05:38,720 You can use our room, okay? 75 00:05:42,320 --> 00:05:43,960 No, I'll sleep here. 76 00:05:44,760 --> 00:05:46,120 You'll feel better in there. 77 00:05:46,480 --> 00:05:47,760 We'll sleep here. 78 00:05:48,000 --> 00:05:48,920 No. 79 00:05:50,360 --> 00:05:51,560 I'm filthy. 80 00:05:53,440 --> 00:05:55,240 The floor is all I deserve. 81 00:05:56,160 --> 00:05:57,960 I'll be alright here. 82 00:06:01,880 --> 00:06:03,560 This feeling that I have right now... 83 00:06:05,280 --> 00:06:07,440 it will eventually go away, right? 84 00:06:09,640 --> 00:06:10,600 No, it won't. 85 00:06:12,880 --> 00:06:14,680 But one gets used to it. 86 00:06:16,320 --> 00:06:17,720 You'll get used to it as well. 87 00:06:19,840 --> 00:06:22,120 In fact, you'll start enjoying it. 88 00:06:26,760 --> 00:06:28,640 "I'll shoot you!" 89 00:06:35,280 --> 00:06:36,120 Come on. 90 00:06:57,040 --> 00:06:58,600 Wildfire in a jungle... 91 00:07:00,720 --> 00:07:02,280 it always starts out small. 92 00:07:04,520 --> 00:07:07,120 But it could destroy the whole jungle if it's ignored. 93 00:07:12,400 --> 00:07:14,320 When a tree catches fire, 94 00:07:14,680 --> 00:07:17,600 it'll always burn the tree next to it. 95 00:07:18,560 --> 00:07:20,000 Distance! 96 00:07:20,560 --> 00:07:23,240 That's the reason it's important to maintain distance. 97 00:07:25,080 --> 00:07:26,160 Exactly! 98 00:07:35,320 --> 00:07:37,040 I had to control the fire. 99 00:07:46,200 --> 00:07:47,720 My supply chain... 100 00:07:48,160 --> 00:07:49,600 is spread all over the country. 101 00:07:54,520 --> 00:07:55,960 Many people are involved. 102 00:07:57,560 --> 00:07:59,600 But they only know the person... 103 00:07:59,840 --> 00:08:02,520 before and after them in this chain. 104 00:08:03,120 --> 00:08:05,760 That's all they know about this network. 105 00:08:12,840 --> 00:08:17,280 But it's enough to burn my network down. 106 00:08:19,880 --> 00:08:21,640 I had to stop it. 107 00:08:22,680 --> 00:08:24,960 Which is exactly why, from time to time, 108 00:08:25,160 --> 00:08:26,880 I need to chop off a few trees... 109 00:08:28,520 --> 00:08:31,160 to stop the fire from burning the whole jungle down. 110 00:08:32,280 --> 00:08:33,400 Cut him off. 111 00:08:46,200 --> 00:08:47,120 Look! 112 00:08:48,680 --> 00:08:50,120 Watching it will help you. 113 00:08:59,040 --> 00:09:00,840 These are trees in my jungle. 114 00:09:03,440 --> 00:09:05,720 The fire will get to me if I don't chop these off. 115 00:09:13,560 --> 00:09:16,960 Earlier, I used to do it myself. 116 00:09:18,560 --> 00:09:19,880 But I don't have the time anymore. 117 00:09:22,680 --> 00:09:25,120 When I watch this on a screen in a room... 118 00:09:25,720 --> 00:09:27,080 it feels like a video game. 119 00:09:29,280 --> 00:09:30,840 No one seems to be getting hurt. 120 00:09:31,960 --> 00:09:33,280 No one seems to be dying. 121 00:09:35,440 --> 00:09:39,080 That's the reason it's important to walk out into the real world and feel it again. 122 00:09:48,520 --> 00:09:49,800 I'm coming off as evil, right? 123 00:09:52,000 --> 00:09:53,680 But you'll get what I mean. 124 00:09:59,080 --> 00:10:00,840 And you will become like me. 125 00:10:02,160 --> 00:10:03,000 No. 126 00:10:04,640 --> 00:10:06,080 I don't think so. 127 00:10:10,840 --> 00:10:11,680 I... 128 00:10:12,080 --> 00:10:13,400 Why did I shoot her? 129 00:10:15,000 --> 00:10:17,800 She would've shot you if you hadn't. 130 00:10:20,240 --> 00:10:21,280 That was the plan. 131 00:10:22,320 --> 00:10:24,280 What if the whore doesn't comply? 132 00:10:25,360 --> 00:10:27,880 What if she doesn't rat on Nayak? 133 00:10:27,960 --> 00:10:29,200 Kill her regardless. 134 00:10:29,280 --> 00:10:30,600 Or we'll kill you. 135 00:10:30,680 --> 00:10:31,760 That's the order. 136 00:10:34,640 --> 00:10:36,560 Was she really gonna kill me? 137 00:10:38,480 --> 00:10:39,480 Yes. 138 00:10:41,320 --> 00:10:42,800 And that was your order? 139 00:10:44,200 --> 00:10:46,160 One of you had to die. 140 00:10:49,400 --> 00:10:51,200 You've seen my face. 141 00:10:54,720 --> 00:10:56,560 And I wanted to test... 142 00:10:56,920 --> 00:11:00,880 if you really have what it takes to live with me. 143 00:11:03,400 --> 00:11:04,600 But I was sure... 144 00:11:05,320 --> 00:11:06,680 that you'll pass the test. 145 00:11:11,880 --> 00:11:14,120 I was sure about it... 146 00:11:15,160 --> 00:11:16,400 when I saw you for the first time. 147 00:11:24,760 --> 00:11:26,560 I really like you. 148 00:11:29,360 --> 00:11:31,360 And you like me as well. 149 00:11:33,320 --> 00:11:34,680 But to be with a man like me... 150 00:11:36,560 --> 00:11:40,480 it was necessary for you to have killed a human being. 151 00:11:44,360 --> 00:11:46,880 The feeling that you spoke about... 152 00:11:48,400 --> 00:11:50,360 it was necessary for you to feel it. 153 00:11:52,360 --> 00:11:54,520 Do you still wanna be with me? 154 00:12:39,000 --> 00:12:40,120 One second. 155 00:12:42,680 --> 00:12:44,800 -Sir? -Calling you early, Fernandez? 156 00:12:45,760 --> 00:12:47,520 No, sir. Tell me. 157 00:12:47,760 --> 00:12:49,880 Bhumi has been missing for ten hours, Fernandez. 158 00:12:50,440 --> 00:12:53,000 Maybe Nayak has picked her up, but we're not sure. 159 00:12:53,480 --> 00:12:55,800 You know the most about this operation, so... 160 00:12:55,880 --> 00:12:57,080 What's her last known location, sir? 161 00:12:57,280 --> 00:12:58,800 Last night, at her hotel room. 162 00:12:59,200 --> 00:13:00,840 The police guard had made a note of the time. 163 00:13:01,280 --> 00:13:02,920 7:45 p.m. 164 00:13:03,160 --> 00:13:04,280 Please hold off all forces, sir. 165 00:13:04,440 --> 00:13:06,560 Local stations have no training for such operations. 166 00:13:07,000 --> 00:13:08,600 I'm going to her hotel. Alone. 167 00:13:09,880 --> 00:13:11,760 Please keep this information only to the core team, sir. 168 00:13:11,840 --> 00:13:12,680 Sure. 169 00:13:12,760 --> 00:13:14,360 It has to be done fast, Fernandez. 170 00:13:14,440 --> 00:13:15,800 Yes, sir. Thank you. 171 00:13:16,280 --> 00:13:17,440 I'll call you. 172 00:13:51,080 --> 00:13:53,560 HOW ARE YOU, MOM? 173 00:14:16,680 --> 00:14:20,080 MOM - I'M ALRIGHT. HOW ARE YOU? 174 00:14:22,080 --> 00:14:24,760 I'M OKAY 175 00:14:34,320 --> 00:14:35,440 WHERE ARE YOU? 176 00:14:37,760 --> 00:14:39,640 THE WORK HAS BEGUN. 177 00:14:39,720 --> 00:14:41,760 Sir, the message says, "The work has begun." 178 00:14:42,720 --> 00:14:44,480 I think that means Nayak's operation is on, sir. 179 00:14:45,080 --> 00:14:46,600 Sounds far-fetched, Fernandez. 180 00:14:47,920 --> 00:14:49,800 Sir, I'll try another message. 181 00:14:57,640 --> 00:15:00,280 IS THE WORK ON ROUND THE CLOCK? 182 00:15:00,360 --> 00:15:02,280 NOT SURE. 183 00:15:12,440 --> 00:15:13,760 I like it... 184 00:15:15,560 --> 00:15:17,440 when you look at me. 185 00:15:29,200 --> 00:15:30,520 You were watching me, right? 186 00:15:32,360 --> 00:15:33,560 For the past month? 187 00:15:40,640 --> 00:15:41,520 Through this. 188 00:15:42,560 --> 00:15:43,680 Here's your stuff. 189 00:15:49,400 --> 00:15:51,160 I told him I'm a cop. 190 00:15:51,600 --> 00:15:53,680 I told him I'd work for him. 191 00:15:54,040 --> 00:15:55,560 Be his mole in the police department. 192 00:15:55,920 --> 00:15:57,360 I saw Sasya there, sir. 193 00:15:57,560 --> 00:15:58,440 I met him. 194 00:15:59,360 --> 00:16:01,400 He's working with Nayak again. 195 00:16:02,320 --> 00:16:03,920 Are you watching me, Nayak? 196 00:16:05,080 --> 00:16:06,760 Can you see me? 197 00:16:07,120 --> 00:16:09,240 Why don't you reach out to me if you're watching? 198 00:16:15,920 --> 00:16:17,400 I was watching you every day. 199 00:16:26,520 --> 00:16:27,600 IS THE WORK ON ROUND THE CLOCK? 200 00:16:27,680 --> 00:16:29,040 Your mother is really worried about you. 201 00:16:33,480 --> 00:16:35,120 Well, she's using a new phone. 202 00:16:36,120 --> 00:16:38,160 She's just learning how to text. 203 00:16:43,360 --> 00:16:44,600 The recording stops... 204 00:16:45,440 --> 00:16:46,680 when you're with me. 205 00:16:47,440 --> 00:16:50,000 There are no photos or videos of Nayak. 206 00:17:00,800 --> 00:17:02,800 The statement you gave to the police... 207 00:17:04,840 --> 00:17:05,880 Sugar? 208 00:17:06,720 --> 00:17:07,560 Yeah. 209 00:17:07,960 --> 00:17:09,400 It told me that... 210 00:17:14,120 --> 00:17:15,240 you're on my side. 211 00:17:18,440 --> 00:17:20,520 Why didn't you call me earlier? 212 00:17:23,160 --> 00:17:24,320 If I would've called you... 213 00:17:25,920 --> 00:17:28,760 many chapters of your story wouldn't have begun. 214 00:17:38,480 --> 00:17:39,840 Please... 215 00:17:40,280 --> 00:17:41,360 forgive me! 216 00:17:49,720 --> 00:17:50,640 Have a seat. 217 00:17:50,840 --> 00:17:51,720 Please. 218 00:17:56,200 --> 00:17:57,600 What the hell is going on? 219 00:17:58,240 --> 00:17:59,440 We wanna join you. 220 00:18:00,360 --> 00:18:01,880 All of us. 221 00:18:02,720 --> 00:18:05,640 We wanna stop paying these asshole pimps... 222 00:18:06,280 --> 00:18:07,600 just like you. 223 00:18:09,000 --> 00:18:10,800 We want you to support us. 224 00:18:11,520 --> 00:18:12,800 How can I support you? 225 00:18:13,040 --> 00:18:14,360 Yes, you can. 226 00:18:14,720 --> 00:18:15,960 Tipu told us... 227 00:18:16,320 --> 00:18:17,640 what you did to him. 228 00:18:17,720 --> 00:18:19,600 Yeah, I told them. 229 00:18:19,680 --> 00:18:21,760 I'm not here to support anyone. 230 00:18:22,400 --> 00:18:23,760 I'm just gonna look after myself. 231 00:18:25,720 --> 00:18:26,800 And him? 232 00:18:27,080 --> 00:18:28,640 Standing here with his cock between his legs? 233 00:18:29,040 --> 00:18:30,720 Do you remember how he hit thrashed me that night? 234 00:18:30,800 --> 00:18:31,640 But... 235 00:18:31,720 --> 00:18:33,560 And you just stood there and watched! 236 00:18:35,760 --> 00:18:37,400 No one's here to support anyone. 237 00:18:38,480 --> 00:18:39,400 Forget about it. 238 00:18:39,920 --> 00:18:41,280 Don't risk your lives. 239 00:18:42,200 --> 00:18:44,680 Just do what you're doing. 240 00:18:46,440 --> 00:18:47,320 Hey! 241 00:18:47,640 --> 00:18:50,320 Do you think we aren't already risking our lives? 242 00:18:51,000 --> 00:18:54,360 STDs, pregnancy, violence, 243 00:18:54,440 --> 00:18:56,040 the bloody cops as well. 244 00:18:56,640 --> 00:18:59,560 We risk our lives every second we breathe! 245 00:18:59,960 --> 00:19:00,920 We don't mind the risk! 246 00:19:01,160 --> 00:19:02,120 We don't! 247 00:19:02,600 --> 00:19:04,120 We'll become our own pimps! 248 00:19:04,520 --> 00:19:08,120 No one can touch us if we're all together! 249 00:19:08,400 --> 00:19:09,280 Wow! 250 00:19:09,840 --> 00:19:10,800 What a speech! 251 00:19:10,920 --> 00:19:12,160 That was powerful! 252 00:19:12,560 --> 00:19:14,560 -That was powerful. -Mary, just shut up! 253 00:19:14,640 --> 00:19:16,720 You guys are gonna kill it! 254 00:19:16,960 --> 00:19:19,360 -You are gonna smash the system! -Hey, auntie! 255 00:19:19,720 --> 00:19:21,240 This is none of your business. 256 00:19:21,840 --> 00:19:23,240 Why the hell is he here? 257 00:19:25,080 --> 00:19:28,600 Well, I'll be your manager! 258 00:19:28,720 --> 00:19:29,960 Attendant. 259 00:19:30,080 --> 00:19:34,000 Your house, your rent, your groceries, your appointments, 260 00:19:34,080 --> 00:19:37,360 I'll handle it professionally! 261 00:19:37,520 --> 00:19:39,800 -I'll handle the planning! -Planning! 262 00:19:40,800 --> 00:19:42,760 You fucking whores have lost your minds! 263 00:19:42,880 --> 00:19:45,760 Hey, auntie, has anyone bothered to fuck you for the past three years? 264 00:19:46,280 --> 00:19:48,920 We're talking about call girls here. 265 00:19:49,000 --> 00:19:50,080 We don't need scrap dealers! 266 00:19:50,160 --> 00:19:51,000 Get lost! 267 00:19:51,200 --> 00:19:52,200 Come on. Scram! 268 00:19:53,360 --> 00:19:54,760 Fucking whore! 269 00:19:55,280 --> 00:19:57,760 You're gonna be just like me one day! 270 00:19:58,360 --> 00:19:59,480 Remember! 271 00:19:59,800 --> 00:20:02,640 No one's gonna sleep with you even if you offer to do it for free! 272 00:20:02,880 --> 00:20:03,880 And you! 273 00:20:03,960 --> 00:20:06,440 You look like a skinny lizard right now! 274 00:20:06,680 --> 00:20:08,400 I don't think men like lizards! 275 00:20:08,480 --> 00:20:11,600 -Hey, Mary! Shut up! -Stop! 276 00:20:11,680 --> 00:20:13,160 You really think she's gonna be your savior? 277 00:20:13,240 --> 00:20:14,320 Who is she? 278 00:20:15,360 --> 00:20:18,640 You'll find out when you're in a stable with the buffaloes! 279 00:20:18,720 --> 00:20:19,560 Shut up! 280 00:20:19,640 --> 00:20:21,000 She'll protect you for two flowery days. 281 00:20:21,200 --> 00:20:23,120 What are you gonna do if she fucks off for good? 282 00:20:23,200 --> 00:20:25,280 Mary, just leave! Get the fuck out of here! 283 00:20:25,360 --> 00:20:26,480 She's right. 284 00:20:28,440 --> 00:20:30,480 Do whatever you wanna do if you have the power to do it. 285 00:20:31,560 --> 00:20:32,560 Who the hell am I? 286 00:20:42,640 --> 00:20:43,960 I saw a lot more. 287 00:20:46,720 --> 00:20:47,760 What? 288 00:20:49,360 --> 00:20:50,280 Everything. 289 00:20:54,160 --> 00:20:55,280 Every single thing. 290 00:21:10,240 --> 00:21:12,080 You don't have to pay to watch. 291 00:21:13,560 --> 00:21:14,520 It's free. 292 00:21:24,320 --> 00:21:25,560 You can touch me... 293 00:21:26,440 --> 00:21:27,600 if you wanna do it. 294 00:21:28,880 --> 00:21:30,080 That's free as well. 295 00:22:17,480 --> 00:22:18,480 Sorry. 296 00:22:20,680 --> 00:22:21,760 Why? 297 00:22:24,200 --> 00:22:25,920 You didn't like it, right? 298 00:22:31,560 --> 00:22:33,440 Maybe I did. 299 00:23:09,560 --> 00:23:10,640 Need a room. 300 00:23:34,240 --> 00:23:35,120 Stop. 301 00:23:35,600 --> 00:23:37,600 You'll have to pay if you wanna proceed. 302 00:23:37,800 --> 00:23:38,680 What? 303 00:23:39,360 --> 00:23:40,640 That's my rule. 304 00:23:49,320 --> 00:23:50,400 Alright. 305 00:23:50,880 --> 00:23:51,760 How much do you want? 306 00:23:52,640 --> 00:23:54,320 You're gonna break your rule? 307 00:23:55,840 --> 00:23:56,800 For me? 308 00:23:57,960 --> 00:23:58,920 Tell me! 309 00:24:01,000 --> 00:24:02,960 I wanna hear you say it. 310 00:24:13,120 --> 00:24:14,000 Say it. 311 00:24:15,800 --> 00:24:16,760 Yes. 312 00:24:18,920 --> 00:24:20,400 I'm breaking my rule... 313 00:24:21,360 --> 00:24:22,520 for you. 314 00:24:23,440 --> 00:24:24,440 Tell me. 315 00:24:24,840 --> 00:24:25,920 How much? 316 00:24:42,400 --> 00:24:44,200 It really didn't bother you? 317 00:24:47,600 --> 00:24:49,080 Does the fact that it didn't bother me... 318 00:24:50,360 --> 00:24:52,200 bother you? 319 00:24:58,720 --> 00:24:59,640 No. 320 00:25:03,880 --> 00:25:06,120 I'm feeling really free right now. 321 00:25:11,480 --> 00:25:12,400 Wow! 322 00:25:14,440 --> 00:25:16,240 One should feel free, Bhumi. 323 00:25:21,480 --> 00:25:22,840 It's really important. 324 00:25:24,240 --> 00:25:25,360 Chinnanna. 325 00:25:26,280 --> 00:25:27,480 My uncle. 326 00:25:31,560 --> 00:25:33,520 He was having an affair with my mother. 327 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 I used to love thinking... 328 00:25:40,040 --> 00:25:42,080 that maybe I was Chinanna's son. 329 00:25:43,400 --> 00:25:45,480 I really loved them. 330 00:25:48,880 --> 00:25:50,280 But they weren't free. 331 00:25:52,600 --> 00:25:54,160 They used to meet secretly. 332 00:25:55,680 --> 00:25:56,840 They were scared. 333 00:25:58,480 --> 00:26:00,080 I used to think... 334 00:26:02,960 --> 00:26:06,600 why must a man or a woman sleep with just one person? 335 00:26:09,520 --> 00:26:11,160 What's the big deal? 336 00:26:16,400 --> 00:26:17,640 If it wasn't a big deal... 337 00:26:19,560 --> 00:26:21,680 my life wouldn't be so messed up. 338 00:26:28,000 --> 00:26:30,480 Forcing a person kills trust. 339 00:26:33,560 --> 00:26:35,120 A man and a woman... 340 00:26:37,920 --> 00:26:39,440 their minds should be connected. 341 00:26:39,760 --> 00:26:40,960 Their bodies don't matter. 342 00:26:45,840 --> 00:26:47,200 You're here right now. 343 00:26:48,520 --> 00:26:49,680 With me. 344 00:26:50,960 --> 00:26:52,280 You're completely here. 345 00:26:54,640 --> 00:26:55,560 Free. 346 00:26:57,760 --> 00:26:59,160 That is all I want. 347 00:27:01,840 --> 00:27:03,360 Everything else is irrelevant. 348 00:27:13,240 --> 00:27:15,120 Bhumi was last spotted at 7:45 p.m. 349 00:27:15,200 --> 00:27:17,200 as reported by the constable who was on duty. 350 00:27:17,560 --> 00:27:19,600 From today morning onwards, she went missing. 351 00:27:19,720 --> 00:27:22,000 We do not have any information about her whereabouts. 352 00:27:39,880 --> 00:27:42,040 -Leena, are the ground units ready? -Sir? 353 00:27:42,320 --> 00:27:43,840 Sir, I'll get it double-checked immediately. 354 00:27:44,080 --> 00:27:45,720 So, guys, just note that... 355 00:27:46,120 --> 00:27:47,600 -Bhumi? -Yes, sir. 356 00:27:48,800 --> 00:27:50,160 There's a mention of today's date. 357 00:27:53,480 --> 00:27:55,440 -What are these numbers? -I have no idea, sir. 358 00:28:00,720 --> 00:28:02,880 21,2787, 359 00:28:03,160 --> 00:28:05,560 81,8661, 360 00:28:05,720 --> 00:28:08,080 2365130. 361 00:28:10,440 --> 00:28:13,000 Sir, the system isn't able to recognize these codes. 362 00:28:15,760 --> 00:28:17,760 -Reverse these variables and try again. -Okay. 363 00:28:27,320 --> 00:28:28,600 -Nambiar! -Sir? 364 00:28:28,760 --> 00:28:30,880 She's sent more numbers. I've sent it to you. 365 00:28:30,960 --> 00:28:31,840 Yes, sir. 366 00:28:34,120 --> 00:28:36,040 Please tell me we're getting somewhere with this, man. 367 00:28:36,120 --> 00:28:37,520 We're trying all the combinations, sir. 368 00:28:37,840 --> 00:28:39,120 Phone numbers, bank account numbers, 369 00:28:39,200 --> 00:28:41,200 PAN card numbers, alphanumerics, everything. 370 00:28:41,520 --> 00:28:42,640 Still no match, sir. 371 00:28:52,200 --> 00:28:53,680 This shouldn't be that difficult. 372 00:28:57,480 --> 00:28:59,040 There's a map in every picture. 373 00:29:02,800 --> 00:29:03,960 There's a map. 374 00:29:13,040 --> 00:29:14,880 What do they need for this transit? 375 00:29:15,120 --> 00:29:16,920 Location! We have here two-digit numbers 376 00:29:17,120 --> 00:29:19,280 with decimal points then a four-digit number. 377 00:29:19,640 --> 00:29:21,920 Two of them... Could be one... 378 00:29:22,280 --> 00:29:24,040 Vehicle! Vehicle number! 379 00:29:25,440 --> 00:29:26,480 Highway! Highway number! 380 00:29:26,640 --> 00:29:28,040 Then... Two digits... 381 00:29:28,600 --> 00:29:29,880 Could be a sub-route! 382 00:29:30,680 --> 00:29:31,800 Sir, please come here! 383 00:29:36,600 --> 00:29:37,760 Sir, first part... 384 00:29:38,480 --> 00:29:39,640 location coordinates. 385 00:29:39,760 --> 00:29:41,360 Everybody, come here. Come! 386 00:29:42,440 --> 00:29:43,520 Sir, after that... 387 00:29:44,560 --> 00:29:45,480 vehicle number. 388 00:29:45,560 --> 00:29:46,400 Next... 389 00:29:47,240 --> 00:29:48,160 highway number. 390 00:29:48,360 --> 00:29:49,480 And next... 391 00:29:49,920 --> 00:29:50,880 sub-route. 392 00:29:54,240 --> 00:29:56,760 -Check! -So, maybe, we're on to something. 393 00:29:57,000 --> 00:29:58,400 -Sir? -Fernandez. 394 00:29:58,520 --> 00:30:00,720 Our next move will be really critical. 395 00:30:01,040 --> 00:30:02,040 Yes, sir. 396 00:30:02,520 --> 00:30:03,680 Will you command it? 397 00:30:04,760 --> 00:30:05,680 Unofficially? 398 00:30:06,640 --> 00:30:07,640 Of course, sir. 399 00:30:07,960 --> 00:30:08,840 Sir! 400 00:30:09,000 --> 00:30:11,400 We've spotted three vehicles at the check posts at the locations. 401 00:30:11,680 --> 00:30:13,120 -Number plates match. -Sir! 402 00:30:13,680 --> 00:30:14,680 Two more vehicles. 403 00:30:15,320 --> 00:30:16,360 Total five, sir. 404 00:30:16,840 --> 00:30:18,000 Sir, three more! 405 00:30:18,600 --> 00:30:19,440 Leena! 406 00:30:19,880 --> 00:30:21,760 Divide the decoded locations into zones. 407 00:30:21,880 --> 00:30:23,160 Alert all the ground units. 408 00:30:23,240 --> 00:30:24,920 We need to dispatch them to the nearest locations. 409 00:30:25,240 --> 00:30:27,240 -Put everything on the live feed. -Yes, sir. 410 00:30:37,840 --> 00:30:38,720 Sir? 411 00:30:38,800 --> 00:30:39,840 Okay, listen to me carefully. 412 00:30:40,360 --> 00:30:42,120 You just need to secure the locations right now. 413 00:30:42,280 --> 00:30:44,120 -You have to wait for my command. -Copy, sir. 414 00:30:44,320 --> 00:30:45,600 And good to have you back, sir. 415 00:30:45,720 --> 00:30:46,680 Unofficially. 416 00:30:46,880 --> 00:30:47,760 Yes, sir. 417 00:31:03,560 --> 00:31:05,920 Now that's a definite lead from our asset... 418 00:31:06,640 --> 00:31:09,560 which may take us close to the target very soon. 419 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 Yes, Fernandez? 420 00:31:14,160 --> 00:31:15,360 All locations are covered, sir. 421 00:31:16,040 --> 00:31:17,040 Great. 422 00:31:17,560 --> 00:31:19,240 But we can't raid them right now, sir. 423 00:31:20,520 --> 00:31:22,840 Nayak will find out how the coordinates have leaked. 424 00:31:24,360 --> 00:31:25,520 And Bhumi is with him. 425 00:31:30,400 --> 00:31:33,280 MOM - YOU SHOULD COME HOME 426 00:31:35,520 --> 00:31:37,000 What's your mother saying right now? 427 00:31:41,680 --> 00:31:43,680 She's asking me when I'll be back home. 428 00:31:45,000 --> 00:31:46,040 Tell her... 429 00:31:47,200 --> 00:31:48,760 duty always comes first. 430 00:32:11,000 --> 00:32:12,080 Perimeter secured, sir. 431 00:32:12,480 --> 00:32:13,360 Copy that. 432 00:32:16,720 --> 00:32:17,560 Are we going ahead? 433 00:32:17,640 --> 00:32:18,502 Stand by. 434 00:32:27,440 --> 00:32:28,600 Follow the vehicles. 435 00:32:28,880 --> 00:32:30,680 And report their final locations. 436 00:32:35,840 --> 00:32:37,040 Ready to strike, sir. 437 00:32:37,200 --> 00:32:38,360 Maintain position. 438 00:32:53,640 --> 00:32:54,640 Strike canceled. 439 00:32:55,600 --> 00:32:56,760 Maintain positions for now. 440 00:32:57,920 --> 00:32:58,760 I repeat. 441 00:32:58,840 --> 00:32:59,752 Strike canceled. 442 00:33:05,760 --> 00:33:08,560 Sir, it's not just about Bhumi. 443 00:33:10,040 --> 00:33:14,160 But... do seven-eight trucks and a couple of warehouses really matter? 444 00:33:14,960 --> 00:33:16,600 Would it really affect Nayak? 445 00:33:18,120 --> 00:33:21,600 Sir, I believe that Bhumi is on to something bigger here. 446 00:33:22,720 --> 00:33:24,320 We should wait for her. 447 00:33:29,200 --> 00:33:30,680 Yeah, well, maybe. 448 00:33:32,560 --> 00:33:34,480 But as soon as you have an update on Bhumi... 449 00:33:34,760 --> 00:33:35,640 let me know. 450 00:33:36,360 --> 00:33:37,280 Yes, sir. 451 00:33:48,280 --> 00:33:49,520 Fuck. 452 00:33:54,600 --> 00:33:55,440 Hello, Aai! 453 00:33:55,520 --> 00:33:57,200 Lokhande, come in. 454 00:33:58,760 --> 00:33:59,800 How are you? 455 00:34:00,360 --> 00:34:01,680 Well, what can I say? 456 00:34:03,680 --> 00:34:04,760 Where is she? 457 00:34:06,240 --> 00:34:07,320 She's outside. 458 00:34:07,680 --> 00:34:09,080 She hasn't come home for a couple of days. 459 00:34:09,760 --> 00:34:10,640 Why? 460 00:34:10,720 --> 00:34:12,080 Has she found a new boyfriend? 461 00:34:12,520 --> 00:34:13,840 What are you saying? 462 00:34:15,040 --> 00:34:15,880 Duty. 463 00:34:16,360 --> 00:34:18,160 She's been working round the clock these days. 464 00:34:18,400 --> 00:34:19,320 What? 465 00:34:19,720 --> 00:34:21,560 When did Rupa start working? 466 00:34:22,320 --> 00:34:23,600 No, not Rupa. 467 00:34:24,080 --> 00:34:25,880 I thought you were asking about Bhumi. 468 00:34:26,680 --> 00:34:28,600 Why would I ask you about Sir? 469 00:34:28,840 --> 00:34:30,200 I know everything about her. 470 00:34:30,960 --> 00:34:32,480 I'm not interested in here anymore. 471 00:34:34,160 --> 00:34:36,280 And you know what I'm interested in. 472 00:34:44,000 --> 00:34:46,120 How dare you say that about Rupa? 473 00:34:46,960 --> 00:34:48,600 Bhumi and you aren't divorced yet. 474 00:34:49,640 --> 00:34:51,360 And you're already talking about second marriage? 475 00:34:51,720 --> 00:34:53,760 Aai, I've already gotten married once. 476 00:34:54,040 --> 00:34:55,680 I'm not interested in marrying dozens of women. 477 00:34:56,280 --> 00:34:57,160 What? 478 00:34:57,840 --> 00:34:58,680 Come on. 479 00:34:58,960 --> 00:34:59,960 Aai, listen to me. 480 00:35:00,360 --> 00:35:02,760 A man and a woman... 481 00:35:03,480 --> 00:35:05,040 they can do many things together. 482 00:35:05,120 --> 00:35:07,200 Why must they get married to do it? 483 00:35:08,400 --> 00:35:10,200 You must have an open mind, Aai. 484 00:35:10,280 --> 00:35:11,560 Open up your mind! 485 00:35:12,640 --> 00:35:14,680 You want the apartment back, right? 486 00:35:14,920 --> 00:35:15,760 I'll give it back! 487 00:35:15,960 --> 00:35:16,960 Of course, I will! 488 00:35:17,480 --> 00:35:19,400 That is exactly what I wanted to talk about. 489 00:35:20,200 --> 00:35:21,640 Listen to me. 490 00:35:21,760 --> 00:35:24,640 Just ask Rupa to pay me a visit at the apartment. 491 00:35:24,800 --> 00:35:25,680 Alone. 492 00:35:26,080 --> 00:35:27,200 We'll spend some time together. 493 00:35:27,440 --> 00:35:28,800 And I'll give you the apartment! 494 00:35:29,160 --> 00:35:30,880 Why wouldn't I, Aai? 495 00:35:31,200 --> 00:35:32,600 I'm a member of this family! 496 00:35:59,600 --> 00:36:00,800 What's wrong, Mom? 497 00:36:01,600 --> 00:36:02,480 What's wrong? 498 00:36:03,120 --> 00:36:04,840 Lokhande, the bastard, was here. 499 00:36:06,120 --> 00:36:07,160 Do you know what he said? 500 00:36:07,320 --> 00:36:10,760 He reminded me of how alone I really am! 501 00:36:10,840 --> 00:36:12,360 Of how weak I am! 502 00:36:13,000 --> 00:36:16,080 Any damn loser can screw over women... 503 00:36:16,520 --> 00:36:18,960 who don't have a man to protect them! 504 00:36:19,360 --> 00:36:20,960 What happened? 505 00:36:22,280 --> 00:36:23,920 He walked into my house, 506 00:36:24,040 --> 00:36:26,200 and made a deal about my daughter! 507 00:36:27,560 --> 00:36:29,640 How dare he say those filthy things! 508 00:36:29,880 --> 00:36:31,760 And I didn't stop him! 509 00:36:32,400 --> 00:36:33,800 I couldn't stop him. 510 00:36:34,640 --> 00:36:36,800 I can't look after you two anymore. 511 00:36:37,280 --> 00:36:39,320 I can't do it. I'm done! 512 00:36:39,400 --> 00:36:41,520 She's the one who should've stopped him a long time ago! 513 00:36:42,200 --> 00:36:43,360 She's the one who's weak! 514 00:36:47,600 --> 00:36:49,040 I'll deal with him today. 515 00:36:50,520 --> 00:36:51,920 I am gonna end it! 516 00:36:53,960 --> 00:36:54,960 Come with me! 517 00:37:00,600 --> 00:37:01,600 Wait here. 518 00:37:09,560 --> 00:37:10,720 What the hell, Lokhande?! 519 00:37:11,120 --> 00:37:13,640 How dare you say those things about Rupa?! 520 00:37:14,720 --> 00:37:15,920 Talk to me! 521 00:37:18,840 --> 00:37:19,880 Why? 522 00:37:20,680 --> 00:37:22,760 What am I gonna get by talking to you? 523 00:37:23,480 --> 00:37:27,520 I've already seen everything you have to offer. 524 00:37:28,040 --> 00:37:29,880 Let me know if you've grown something new down there. 525 00:37:30,520 --> 00:37:32,760 Come on! Have you grown something new down there?! 526 00:37:33,200 --> 00:37:35,800 Do you really think you've got anything that I'd like? 527 00:37:36,040 --> 00:37:37,080 Do you? 528 00:37:38,040 --> 00:37:40,080 No, you're just the same. 529 00:37:41,520 --> 00:37:43,960 The same manly body. 530 00:37:44,960 --> 00:37:45,920 Damn. 531 00:37:48,040 --> 00:37:49,320 But Rupa has it! 532 00:37:50,360 --> 00:37:52,360 Rupa has what I want! 533 00:37:54,600 --> 00:37:56,040 And you're lucky she does. 534 00:37:57,320 --> 00:37:59,680 And we'll talk about the apartment only after I get it. 535 00:38:00,040 --> 00:38:01,240 What the hell is going on?! 536 00:38:01,760 --> 00:38:03,160 Hey, Rupa! 537 00:38:03,520 --> 00:38:05,320 Come on, Sir! Why didn't you tell me Rupa's here? 538 00:38:05,400 --> 00:38:06,440 What the hell is going on? 539 00:38:10,800 --> 00:38:12,560 You really do have it, Rupa! 540 00:38:13,920 --> 00:38:15,160 Come on, let's talk. 541 00:38:15,440 --> 00:38:16,400 Privately. 542 00:38:17,080 --> 00:38:17,960 Private? 543 00:38:18,800 --> 00:38:19,760 What's private? 544 00:38:20,760 --> 00:38:23,040 Come on! I spoke to Aai about it! 545 00:38:23,760 --> 00:38:26,000 She's sent you here, right? 546 00:38:26,200 --> 00:38:28,680 How dare you talk to her like that? 547 00:38:29,320 --> 00:38:30,600 I'll tell you. 548 00:38:30,840 --> 00:38:31,840 Come on, have a seat. 549 00:38:32,840 --> 00:38:33,920 Come on. 550 00:38:34,360 --> 00:38:35,520 We can talk about it. 551 00:38:35,600 --> 00:38:37,520 Bloody pervert! 552 00:38:39,160 --> 00:38:40,080 Hey! 553 00:38:40,360 --> 00:38:41,840 What are you staring at? 554 00:38:42,280 --> 00:38:43,240 Come on. 555 00:38:43,760 --> 00:38:44,760 Come on. 556 00:38:46,080 --> 00:38:47,160 Rupa! 557 00:38:50,640 --> 00:38:53,200 Are you just gonna lie there like a bloody corpse?! 558 00:38:54,880 --> 00:38:57,000 You're colder than a bloody corpse! 559 00:38:57,560 --> 00:38:59,400 You'll turn me into a wimp as well! 560 00:39:01,240 --> 00:39:02,160 Get lost! 561 00:39:16,480 --> 00:39:17,600 I can't talk to you right now. 562 00:39:17,720 --> 00:39:18,600 Amey! 563 00:39:19,000 --> 00:39:20,280 I want to meet you. 564 00:39:22,360 --> 00:39:23,280 Please, Amey. 565 00:39:23,360 --> 00:39:24,600 I wanna meet you right now! 566 00:39:24,760 --> 00:39:25,960 I'll call you later, okay? 567 00:39:26,240 --> 00:39:27,120 Bye. 568 00:39:27,200 --> 00:39:28,040 Hello? 569 00:39:35,640 --> 00:39:38,720 Stop calling me, Bhumi! I told you I'll call you later, right? 570 00:39:38,800 --> 00:39:39,760 Bye, bye! 571 00:39:45,400 --> 00:39:46,720 -Hi! -Hi! 572 00:39:46,960 --> 00:39:47,800 Let's go? 573 00:39:48,520 --> 00:39:49,760 Okay. 574 00:40:00,080 --> 00:40:01,080 Hello, Amey. 575 00:40:01,320 --> 00:40:02,280 Amey! 576 00:40:02,720 --> 00:40:04,280 I wanna meet you right now! 577 00:40:05,680 --> 00:40:07,400 It's really important, Amey! 578 00:40:10,600 --> 00:40:12,440 If you really like me... 579 00:40:14,680 --> 00:40:16,280 and if you wanna meet me, 580 00:40:16,600 --> 00:40:18,240 just get up right now and leave! 581 00:40:18,480 --> 00:40:20,600 Meet me at the hotel! I'll be there. 582 00:40:59,960 --> 00:41:01,560 I told you, I can't come right now. 583 00:41:01,640 --> 00:41:02,760 Please try and understand. 584 00:41:03,120 --> 00:41:04,680 I'll call you back tomorrow when I'm free. 585 00:41:40,280 --> 00:41:41,240 What? 586 00:41:49,320 --> 00:41:50,440 Grab the keys. 587 00:41:51,080 --> 00:41:52,400 Why are you teasing me, man? 588 00:41:58,040 --> 00:41:59,080 Come on. 589 00:42:22,200 --> 00:42:23,320 Oh, come on! 590 00:42:23,840 --> 00:42:25,240 Why are you rubbing salt on my wounds? 591 00:42:26,000 --> 00:42:27,280 Are you having fun doing that? 592 00:42:35,360 --> 00:42:36,640 What the fuck! 593 00:42:37,600 --> 00:42:39,200 But I know it's just gonna be a warm-up. 594 00:42:39,800 --> 00:42:40,960 I know it. 595 00:42:42,560 --> 00:42:43,440 Are you sure? 596 00:42:44,160 --> 00:42:45,640 I know you. 597 00:42:48,600 --> 00:42:50,280 Right now, even I don't know myself.