1 00:00:00,000 --> 00:00:03,776 I know you try, but this, this isn't good. 2 00:00:05,840 --> 00:00:07,216 You have to leave. 3 00:00:07,301 --> 00:00:09,977 You all right? Yeah, my head's battered. 4 00:00:10,021 --> 00:00:13,637 What do you know about Chris? Only what DS Mullen told me. 5 00:00:13,661 --> 00:00:18,597 Ray organises cycling proficiency tests and lollipop men. 6 00:00:18,621 --> 00:00:21,677 What? What's he had you doing? 7 00:00:21,701 --> 00:00:23,677 I am sick of being lied to! 8 00:00:23,701 --> 00:00:25,837 There is something wrong with you. 9 00:00:25,861 --> 00:00:28,117 Why's he so angry with you? 10 00:00:28,141 --> 00:00:29,757 Because I robbed his cocaine. 11 00:00:29,781 --> 00:00:32,757 Just pay him back then. No, I robbed all his cocaine. 12 00:00:32,781 --> 00:00:34,397 Jesus Christ. 13 00:00:34,421 --> 00:00:36,661 There's no way you're getting 30 grand off these lads. 14 00:00:38,541 --> 00:00:39,861 What have you done? 15 00:00:44,421 --> 00:00:46,341 Whoa, whoa, whoa, whoa! 16 00:00:49,181 --> 00:00:51,477 I don't know what is right and wrong any more. 17 00:00:51,501 --> 00:00:53,157 I thought I was doing something good. 18 00:00:53,181 --> 00:00:55,261 Someone wants to meet with you. 19 00:01:31,021 --> 00:01:32,781 What have you done to him? 20 00:01:35,061 --> 00:01:37,037 Can you hear me? 21 00:01:37,061 --> 00:01:38,597 Chris? 22 00:01:38,621 --> 00:01:41,541 Have you taken something? Drugs? 23 00:01:45,821 --> 00:01:47,341 I'm a police officer. 24 00:01:48,981 --> 00:01:50,461 Tell me what's happening. 25 00:01:51,901 --> 00:01:53,917 It's panic attack. 26 00:01:53,941 --> 00:01:55,301 Has it happened before? 27 00:01:56,221 --> 00:01:58,597 It's going to be all right. 28 00:01:58,621 --> 00:02:02,637 Just try to breathe. Nice and slow. Hm. 29 00:02:02,661 --> 00:02:05,397 Nose and mouth. Count as you breathe. 30 00:02:05,421 --> 00:02:07,661 One... 31 00:02:09,821 --> 00:02:12,061 two... 32 00:02:13,661 --> 00:02:15,021 Three... 33 00:02:18,221 --> 00:02:20,501 four... Good. 34 00:02:23,261 --> 00:02:25,661 Five. Good. 35 00:02:32,981 --> 00:02:34,381 Get him a chair. 36 00:02:43,301 --> 00:02:44,661 Help him. 37 00:02:55,381 --> 00:02:56,701 OK. 38 00:02:59,781 --> 00:03:02,381 You only witnessed your friend's death yesterday. 39 00:03:03,781 --> 00:03:07,277 But your job right now, right this minute, 40 00:03:07,301 --> 00:03:09,397 is to stay alive. 41 00:03:09,421 --> 00:03:10,701 Do you understand that? 42 00:03:17,541 --> 00:03:18,741 Greg? 43 00:03:19,781 --> 00:03:22,621 Is he there? He's here. 44 00:03:23,741 --> 00:03:26,957 Right, questions and answers. 45 00:03:26,981 --> 00:03:28,877 No messing about. 46 00:03:28,901 --> 00:03:32,037 Simple yes and no, right? 47 00:03:32,061 --> 00:03:33,701 Yeah. Yeah. 48 00:03:34,981 --> 00:03:36,901 Do you know where my drugs are? 49 00:03:43,661 --> 00:03:44,821 No. 50 00:03:45,861 --> 00:03:48,677 Did you swap them for washing powder? 51 00:03:48,701 --> 00:03:49,957 Nope. 52 00:03:49,981 --> 00:03:52,037 So it's that baghead girl, then, isn't it? 53 00:03:52,061 --> 00:03:54,461 Oh... yeah. 54 00:03:55,541 --> 00:03:57,157 Casey. 55 00:03:57,181 --> 00:03:59,797 Do you know who you're talking to? 56 00:03:59,821 --> 00:04:02,317 I'm Greg Gallagher. 57 00:04:02,341 --> 00:04:03,781 Do you know who I am? 58 00:04:05,181 --> 00:04:07,301 Yeah. Yeah, I know who you are. 59 00:04:08,581 --> 00:04:10,677 I know where you live, 60 00:04:10,701 --> 00:04:13,917 I know where you work, I know what you drive. 61 00:04:13,941 --> 00:04:16,397 I know what you eat, I know what you're thinking right now. 62 00:04:16,421 --> 00:04:18,941 So you will find that baghead and then you'll get me drugs. 63 00:04:21,101 --> 00:04:23,797 Uh, I can't just, um... 64 00:04:23,821 --> 00:04:26,221 No, no, no, shut up. No buts. 65 00:04:27,581 --> 00:04:30,797 You will find her cos we can't find her, right. 66 00:04:30,821 --> 00:04:32,341 You've got no options, lad. 67 00:04:34,421 --> 00:04:36,757 So you will just do as you're told. 68 00:04:36,781 --> 00:04:38,181 OK, sausage? 69 00:04:39,621 --> 00:04:40,861 OK. 70 00:04:43,461 --> 00:04:44,701 Untie him. 71 00:05:10,221 --> 00:05:12,381 They'll help, with the attacks. 72 00:05:19,541 --> 00:05:20,901 All right, thanks. 73 00:05:22,421 --> 00:05:23,821 All right. 74 00:07:21,821 --> 00:07:23,021 Steve? 75 00:07:24,941 --> 00:07:26,461 Steve, open the door. 76 00:07:27,821 --> 00:07:30,141 Open the fucking door now, Steve! 77 00:07:32,261 --> 00:07:33,581 What? 78 00:07:46,261 --> 00:07:48,141 I want you out of here today. 79 00:07:51,261 --> 00:07:52,501 Did you hear me? 80 00:07:54,181 --> 00:07:58,077 I'm sick of being treated like shit in my own home. 81 00:07:58,101 --> 00:08:02,077 I pay for this place and you've not contributed once since you moved in. 82 00:08:02,101 --> 00:08:04,381 Which, by the way, I never even asked you to do. 83 00:08:06,461 --> 00:08:08,957 I'm not a doormat, Steve. Stop it now. Come on. 84 00:08:08,981 --> 00:08:11,837 You changed the locks without even asking me. 85 00:08:11,861 --> 00:08:14,277 Stop it. No! Fucking hell. 86 00:08:14,301 --> 00:08:16,381 This isn't how I should live my life. 87 00:08:22,661 --> 00:08:24,541 What did you say? 88 00:08:37,741 --> 00:08:38,981 Are you going? 89 00:08:55,061 --> 00:08:57,101 I can bag up your stuff for you if you like. 90 00:09:11,101 --> 00:09:12,621 Don't move. Don't move. 91 00:09:16,741 --> 00:09:18,101 Don't move. 92 00:09:45,861 --> 00:09:47,341 Cupboard. 93 00:09:53,741 --> 00:09:56,517 Please? Get in the cupboard or I'll fucking kill you. 94 00:09:56,541 --> 00:09:57,941 Get in the cupboard. 95 00:10:16,781 --> 00:10:19,261 If I get home tonight and you're not in this cupboard... 96 00:10:25,501 --> 00:10:26,981 There we go. 97 00:10:42,141 --> 00:10:43,381 See you in a bit. 98 00:11:15,941 --> 00:11:17,261 Boo! 99 00:11:53,341 --> 00:11:54,581 What? 100 00:11:55,741 --> 00:11:56,901 I'm corrupt. 101 00:11:59,981 --> 00:12:02,677 I've been taking money off Carl for information, 102 00:12:02,701 --> 00:12:05,357 and now I'm on the hook with a major dealer 103 00:12:05,381 --> 00:12:06,981 and I don't know what to do. 104 00:12:08,021 --> 00:12:09,621 You are corrupt? 105 00:12:12,181 --> 00:12:14,637 After everything that's happened, you... 106 00:12:14,661 --> 00:12:16,437 Stop! I'm trying to tell you, right. 107 00:12:16,461 --> 00:12:19,637 Me mum's bills. I... I defended you. 108 00:12:19,661 --> 00:12:21,821 I stood up for you. Carl's dead. 109 00:12:23,181 --> 00:12:24,597 Carl? 110 00:12:24,621 --> 00:12:26,221 Car... Carl's dead? 111 00:12:27,141 --> 00:12:28,581 Wh... 112 00:12:29,621 --> 00:12:31,701 Our Carl? Yeah. 113 00:12:37,541 --> 00:12:38,701 Are you in danger? 114 00:12:40,661 --> 00:12:42,597 Don't know. 115 00:12:42,621 --> 00:12:45,157 Tilly? No. 116 00:12:45,181 --> 00:12:46,301 No. 117 00:12:50,261 --> 00:12:51,781 You fuckin' idiot. 118 00:12:55,741 --> 00:12:58,381 Tilly, take my hand. 119 00:12:59,581 --> 00:13:00,901 Tills, take my hand. 120 00:13:06,541 --> 00:13:07,861 It's just salmon. 121 00:13:09,461 --> 00:13:11,397 They haven't cooked it. 122 00:13:11,421 --> 00:13:13,021 It's raw fish on me eggs. 123 00:13:14,341 --> 00:13:16,861 You're such a bad divvy, you. They smoke it. 124 00:13:20,821 --> 00:13:22,101 Fuck off? What? 125 00:13:23,381 --> 00:13:25,997 It's like posh salmon. Salmon comes in tins. 126 00:13:26,021 --> 00:13:28,677 Shit salmon comes in tins. Posh salmon comes like that. 127 00:13:28,701 --> 00:13:31,037 Look, me nan was posh, and she got it in tins. 128 00:13:31,061 --> 00:13:33,941 Your nan was a scruff and she robbed it off the Asda. 129 00:13:37,261 --> 00:13:39,797 Oh, my God. Tastes like foreskin, that. 130 00:13:39,821 --> 00:13:42,237 How do you know what foreskin tastes like? 131 00:13:42,261 --> 00:13:44,421 Your ma told me what foreskin tastes like. 132 00:13:46,181 --> 00:13:47,997 Well, if you don't want the salmon, 133 00:13:48,021 --> 00:13:50,101 we can go to Maccies for something later. 134 00:13:51,101 --> 00:13:52,501 Big kid. 135 00:14:21,181 --> 00:14:23,398 - You can have the bed tonight - if you want. 136 00:14:24,621 --> 00:14:28,021 I'm going to have a bath tonight, with bubbles. 137 00:14:29,701 --> 00:14:33,581 When I sell that bag, I'm going to live this life forever. 138 00:14:35,381 --> 00:14:37,877 Hey, have you seen the shower? 139 00:14:37,901 --> 00:14:40,101 Pure pressure, lad. 140 00:14:47,421 --> 00:14:49,541 Even the mirrors doesn't mist up. 141 00:15:05,021 --> 00:15:06,221 Excuse me. 142 00:15:12,101 --> 00:15:14,637 Nah, lad, I can't go to the flat. 143 00:15:14,661 --> 00:15:16,997 Lad, I can't cos she'll be there. 144 00:15:17,021 --> 00:15:20,037 Lad, trust me, lad, she'll fucking be there waiting. 145 00:15:20,061 --> 00:15:22,757 Davey's in the town, where is it? 146 00:15:22,781 --> 00:15:24,517 Back of Mill Street? 147 00:15:24,541 --> 00:15:26,597 Where the fuck's back of Mill Street? 148 00:15:26,621 --> 00:15:27,797 Oh, the back of Mill Street. 149 00:15:27,821 --> 00:15:30,341 All right, fucking hell, the back of Mill Street. All right, OK. 150 00:15:30,365 --> 00:15:31,645 Meet you at Davey's place, then. 151 00:15:31,669 --> 00:15:34,005 Sound, all right, lad. In a bit. Ta-ta. 152 00:15:38,101 --> 00:15:39,997 Still haven't told me why. 153 00:15:40,021 --> 00:15:44,757 I was up to me ears. You know, with me mum and all that. 154 00:15:44,781 --> 00:15:47,717 When I got demoted, Carl was good to me. 155 00:15:47,741 --> 00:15:50,261 You know, he'd known me so long, we were mates. 156 00:15:52,741 --> 00:15:55,661 I can make money. Yeah, I know. You didn't have to. 157 00:15:56,901 --> 00:15:59,477 You didn't need to go to Carl, 158 00:15:59,501 --> 00:16:00,781 could've just asked. 159 00:16:02,141 --> 00:16:04,797 That's it don't, like, ask, ask you for money. 160 00:16:04,821 --> 00:16:06,261 That just makes it worse. 161 00:16:10,061 --> 00:16:11,957 Worse than working for Carl? 162 00:16:11,981 --> 00:16:13,261 He was me mate. 163 00:16:15,261 --> 00:16:16,461 He was using you. 164 00:16:18,861 --> 00:16:21,181 You weren't well, and you're not well now. 165 00:16:26,581 --> 00:16:28,621 I think I might have to hand myself in. 166 00:16:30,661 --> 00:16:33,141 How long would you get? Ten years, maybe more. 167 00:16:42,381 --> 00:16:43,981 This was all I ever wanted. 168 00:16:47,341 --> 00:16:49,421 To know where you were, where you are. 169 00:16:56,061 --> 00:16:57,381 Ten years? 170 00:17:01,221 --> 00:17:02,661 There's got to be a better way. 171 00:17:04,021 --> 00:17:05,701 Something to be gained from it. 172 00:17:07,541 --> 00:17:10,221 Don't know. Justice? Justice. 173 00:17:12,301 --> 00:17:16,061 Where is the justice for Tilly and me? Hmm? 174 00:17:17,301 --> 00:17:19,021 We are the ones who'll pay for it. 175 00:17:26,181 --> 00:17:27,541 Think. 176 00:17:29,301 --> 00:17:30,581 Figure it out. 177 00:17:32,661 --> 00:17:34,341 I know you can fix this. 178 00:17:39,581 --> 00:17:41,757 Dad. Dad. Yes, darling? 179 00:17:41,781 --> 00:17:43,437 Can you give me a push? 180 00:17:43,461 --> 00:17:45,181 I'll be there. I'll be there. 181 00:17:53,941 --> 00:17:55,661 Fuckin' hell. 182 00:18:28,621 --> 00:18:32,661 That's right. That's great, keep going. This way. 183 00:18:34,821 --> 00:18:37,701 You're doing... Whoa, watch out, Fireman Sam. 184 00:18:42,581 --> 00:18:44,981 Give us a minute, Mike. Oh. 185 00:18:49,461 --> 00:18:50,901 What are you playing at, Ray? 186 00:18:52,461 --> 00:18:54,197 I'm running a proficiency test. 187 00:18:54,221 --> 00:18:56,277 She's only got three months in the job. 188 00:18:56,301 --> 00:18:58,941 She could get sacked. She thinks you're C and D. 189 00:18:59,901 --> 00:19:01,157 I didn't tell her that. 190 00:19:01,181 --> 00:19:03,621 You told her Chris was corrupt. He is. 191 00:19:04,821 --> 00:19:07,421 He is. He bought a burner phone. 192 00:19:08,621 --> 00:19:12,637 Rachel got me the number he called and I traced it. 193 00:19:12,661 --> 00:19:14,221 It's Greg Gallagher's sister. 194 00:19:15,581 --> 00:19:18,981 I called the number and she thought I was him and talked about drugs. 195 00:19:20,421 --> 00:19:22,397 She talked about a drug deal? 196 00:19:22,421 --> 00:19:24,357 Not exactly, but she was talking 197 00:19:24,381 --> 00:19:27,261 to him like he knew what was going on, like he was part of a deal. 198 00:19:28,901 --> 00:19:31,461 There wasn't detail, but... 199 00:19:33,621 --> 00:19:36,597 How long have you got in the job, Ray? 200 00:19:36,621 --> 00:19:40,877 21 years. So I don't need to tell you about how important detail is. 201 00:19:40,901 --> 00:19:43,677 You've got a doctor talking to someone who isn't well. 202 00:19:43,701 --> 00:19:45,077 Even if she mentioned drugs, 203 00:19:45,101 --> 00:19:47,037 he could just say it was his medication. 204 00:19:47,061 --> 00:19:49,541 It isn't enough. Carl Sweeney too. 205 00:19:50,941 --> 00:19:53,517 What about Carl Sweeney? You remember him? 206 00:19:53,541 --> 00:19:55,797 He used to hang around in the squad like a bad fart. 207 00:19:55,821 --> 00:19:59,597 I think he's trying to step up, and he's using Chris 208 00:19:59,621 --> 00:20:01,637 to give him a bit of weight. 209 00:20:01,661 --> 00:20:06,277 Now, I can't prove that, but if I can, then I've got the lot. 210 00:20:06,301 --> 00:20:08,357 Yeah, this might be a shit job, 211 00:20:08,381 --> 00:20:11,637 but you are currently this close to losing it. 212 00:20:11,661 --> 00:20:14,397 You need to stop. Think about what you're doing. 213 00:20:14,421 --> 00:20:17,597 I can't fit it all together, but I know it's there. 214 00:20:17,621 --> 00:20:19,221 Get help, Ray. 215 00:20:26,021 --> 00:20:27,341 You know I'm right. 216 00:20:36,341 --> 00:20:38,797 Right, that's it. All passed. Well done, 217 00:20:38,821 --> 00:20:42,197 certificates in the post. Fucking yippee! 218 00:20:42,221 --> 00:20:44,061 Well done, you can ride a bike. 219 00:20:58,261 --> 00:21:03,061 Jodie, I am trying to find a way through this for us. 220 00:21:04,581 --> 00:21:05,741 Us? 221 00:21:07,501 --> 00:21:08,781 So, Greg Gallagher. 222 00:21:10,541 --> 00:21:11,861 What do you know? 223 00:21:13,061 --> 00:21:16,397 I know that in the past there's no way on Earth that Gallagher 224 00:21:16,421 --> 00:21:18,517 would ever do business with the likes of us. 225 00:21:18,541 --> 00:21:20,517 Uh-uh. So why now? 226 00:21:20,541 --> 00:21:24,717 Right out of nowhere, big bag of coke up front, 227 00:21:24,741 --> 00:21:28,357 no questions, cash down the line when it's cut and sold. 228 00:21:28,381 --> 00:21:30,957 Carl thought it was Christmas, but I knew it stunk. 229 00:21:30,981 --> 00:21:32,637 But why now? 230 00:21:32,661 --> 00:21:34,901 Cos Gallagher's desperate, that's why. 231 00:21:36,341 --> 00:21:40,157 Everyone he's stashed his cash with is pulling up the drawbridge. 232 00:21:40,181 --> 00:21:43,677 He's stuck in prison on remand staring down 20 years 233 00:21:43,701 --> 00:21:45,157 and he can't pay his bills, 234 00:21:45,181 --> 00:21:48,637 so he did a deal with the one dickhead left who'd do a deal. 235 00:21:48,661 --> 00:21:50,517 Right. 236 00:21:50,541 --> 00:21:54,917 So, Greg's going to get shivved in the showers 237 00:21:54,941 --> 00:21:57,101 if he doesn't pay what he owes. 238 00:21:59,341 --> 00:22:00,997 How'd you know all this? 239 00:22:01,021 --> 00:22:02,381 Carl tells me everything. 240 00:22:08,821 --> 00:22:11,837 You with Casey? I know she's got the fucking bag, Marco. 241 00:22:11,861 --> 00:22:14,037 Where is she? I've sorted it. Sorted what? 242 00:22:14,061 --> 00:22:16,581 The bag, lad. I've rung Ian and Barry. They're coming to get it. 243 00:22:16,605 --> 00:22:18,037 Oh, fu... What? No. 244 00:22:18,061 --> 00:22:21,117 Listen to me, Marco. You cannot meet them two, or anyone else. 245 00:22:21,141 --> 00:22:24,157 Do you hear me? Why? Cos they'll fucking kill you, lad, that's why. 246 00:22:24,181 --> 00:22:26,781 They'll fucking kill you. Now, where are you? 247 00:22:38,021 --> 00:22:40,181 Call Chris Knobhead Work. 248 00:22:46,501 --> 00:22:50,237 Call Chris Knobhead Work on speaker. 249 00:22:50,261 --> 00:22:52,501 Calling Chris Knobhead Work. 250 00:23:00,061 --> 00:23:02,941 Hang up. Cancel call. 251 00:23:06,101 --> 00:23:07,141 Rachel? 252 00:23:08,421 --> 00:23:09,797 Hi, Chris. 253 00:23:09,821 --> 00:23:12,197 Yeah, I'm up the wall at the moment, mate. 254 00:23:12,221 --> 00:23:14,037 Right. No, yeah. 255 00:23:14,061 --> 00:23:15,821 Course, that's fine. Sorry. 256 00:23:17,141 --> 00:23:18,221 So what's up? 257 00:23:24,901 --> 00:23:28,117 You still there? Rach? 258 00:23:28,141 --> 00:23:29,877 Yeah. 259 00:23:29,901 --> 00:23:31,261 What's going on? 260 00:23:32,261 --> 00:23:34,157 Nothing. 261 00:23:34,181 --> 00:23:35,941 You sound a bit echo-y there, mate? 262 00:23:37,461 --> 00:23:38,837 You OK? 263 00:23:38,861 --> 00:23:41,877 Yeah, yeah. Fine. 264 00:23:41,901 --> 00:23:43,557 You sure? 265 00:23:43,581 --> 00:23:45,101 Yeah, just, uh... 266 00:23:46,461 --> 00:23:48,221 I don't think I'm used to... 267 00:23:50,541 --> 00:23:53,061 I don't think I'm used to the nights yet, so... 268 00:23:55,381 --> 00:23:58,997 I think I'm just gonna try and get my head down and get some sleep. 269 00:23:59,021 --> 00:24:01,517 OK, as long as you're all right. Yeah, fine. 270 00:24:01,541 --> 00:24:03,821 I'll see you to... I'll see you tonight. 271 00:24:06,461 --> 00:24:09,901 Hang on, Rachel. What the fuck's going on? 272 00:24:11,941 --> 00:24:14,461 I don't... I don't... 273 00:24:16,101 --> 00:24:18,477 I don't know what to do. 274 00:24:18,501 --> 00:24:19,741 Rachel. 275 00:24:21,261 --> 00:24:22,821 I can't hear you. 276 00:24:24,101 --> 00:24:25,677 He's locked me in a cupb... 277 00:24:25,701 --> 00:24:27,341 He's locked me in a cupboard. 278 00:24:29,821 --> 00:24:33,157 He's left me inside and I don't know what to do. 279 00:24:33,181 --> 00:24:34,677 He's what? 280 00:24:34,701 --> 00:24:37,077 He's locked me in the cupboard! 281 00:24:37,101 --> 00:24:39,261 Jesus Christ. Right, I'm on me way. 282 00:24:52,621 --> 00:24:54,477 Mate, hold on. 283 00:24:54,501 --> 00:24:57,101 Mate, can you open the door, please? 284 00:24:59,421 --> 00:25:01,461 Fucking two. Flat three. 285 00:25:04,021 --> 00:25:05,341 Rachel? 286 00:25:25,461 --> 00:25:26,821 Rachel? 287 00:25:31,341 --> 00:25:32,501 Hello? 288 00:25:42,901 --> 00:25:44,421 Rachel? 289 00:25:46,901 --> 00:25:48,221 Rach? 290 00:25:49,661 --> 00:25:51,557 Fuck's sake, man. 291 00:25:51,581 --> 00:25:53,277 Rachel? 292 00:25:53,301 --> 00:25:54,781 Chris? 293 00:25:56,181 --> 00:25:58,221 Rachel? Chris? 294 00:26:00,621 --> 00:26:02,061 Hey, hey. 295 00:26:03,741 --> 00:26:04,941 Are you OK? 296 00:26:06,421 --> 00:26:08,181 Are you OK? 297 00:26:13,901 --> 00:26:15,381 What's all that about? 298 00:26:22,221 --> 00:26:24,317 You all right, lad? Fucking... 299 00:26:24,341 --> 00:26:26,901 Did you think I wouldn't know where you were going? 300 00:26:28,501 --> 00:26:30,781 Hey, sit down. 301 00:26:33,461 --> 00:26:36,357 OK, all right. Give me that fucking bag! 302 00:26:36,381 --> 00:26:37,901 Right, all right. Fucking hell. 303 00:26:40,941 --> 00:26:44,397 So, you rob them from me? 304 00:26:44,421 --> 00:26:46,757 After everything I've done for you? 305 00:26:46,781 --> 00:26:48,117 I took you to my nan's house. 306 00:26:48,141 --> 00:26:51,197 I even let you have a shit in there. And what does he do, Davey? 307 00:26:51,221 --> 00:26:53,901 Doesn't flush? He robs me fuckin' drugs! 308 00:26:55,181 --> 00:27:00,077 That was my one chance in life to change and you took it off me! 309 00:27:00,101 --> 00:27:02,637 You're my only mate. I didn't rob them. 310 00:27:02,661 --> 00:27:04,677 He didn't rob them, Davey. He didn't rob them. 311 00:27:04,701 --> 00:27:05,901 He just took them by accident. 312 00:27:05,925 --> 00:27:08,837 I risked my life for that bag and what it can give me 313 00:27:08,861 --> 00:27:11,357 and you took it from me? 314 00:27:11,381 --> 00:27:14,341 If you hate me that much, go. 315 00:27:15,781 --> 00:27:17,701 I never want to look at you ever again. 316 00:27:19,501 --> 00:27:22,277 Put it fucking down! You can have it. 317 00:27:22,301 --> 00:27:25,197 I was going to give them back to who they belong to, all right? 318 00:27:25,221 --> 00:27:27,437 That's what I was going to do. 319 00:27:27,461 --> 00:27:29,557 People like us don't win, Casey. 320 00:27:29,581 --> 00:27:31,957 I was trying to save you, talk about fucking hating you. 321 00:27:31,981 --> 00:27:34,757 I don't fucking believe this. We could get away. 322 00:27:34,781 --> 00:27:36,557 What? Don't you see? They're my chance. 323 00:27:36,581 --> 00:27:39,037 My life's here. There's all my mates here. 324 00:27:39,061 --> 00:27:41,717 I got me kid there, ain't I? It's what I know. 325 00:27:41,741 --> 00:27:43,397 Why are you being so negative? 326 00:27:43,421 --> 00:27:45,517 My life's negative. What else am I going to be? 327 00:27:45,541 --> 00:27:48,221 I'm trying to change that for you. Yeah, I don't want to change. 328 00:27:50,021 --> 00:27:51,621 And you're not going to change. 329 00:27:53,661 --> 00:27:55,941 I just wanna stay... I just want to stay here with you. 330 00:27:56,861 --> 00:27:58,917 Whatever. And just want to be safe. 331 00:27:58,941 --> 00:28:01,597 I just want to be safe. Whatever, mate. 332 00:28:01,621 --> 00:28:05,237 Eh? Stay together. Eh... 333 00:28:05,261 --> 00:28:08,981 Eh, it's... it's hard. 334 00:28:10,701 --> 00:28:14,717 Out here, Casey, it's very hard. 335 00:28:14,741 --> 00:28:19,317 If somebody loves you, that's... 336 00:28:19,341 --> 00:28:20,877 that's your chance. 337 00:28:20,901 --> 00:28:23,077 No, not that, no, no. 338 00:28:23,101 --> 00:28:25,581 That clown. 339 00:28:28,941 --> 00:28:31,517 Eh? Quick, get the bag! 340 00:28:31,541 --> 00:28:33,101 Give that... 341 00:28:34,741 --> 00:28:36,917 Marco, don't run... 342 00:28:36,941 --> 00:28:40,381 Run... run, Forrest. 343 00:28:44,181 --> 00:28:46,101 Get here now. 344 00:28:47,581 --> 00:28:49,357 Marco. 345 00:28:49,381 --> 00:28:52,237 You little bastard, come on. Marco! 346 00:28:52,261 --> 00:28:53,797 Right, right. 347 00:28:53,821 --> 00:28:55,861 Marco, we just want to talk, lad. 348 00:29:02,221 --> 00:29:05,397 You sure you want to do this now? If I don't, I won't. 349 00:29:05,421 --> 00:29:08,701 He's at work, yeah? Yeah. Right. 350 00:29:20,821 --> 00:29:23,557 Who's that? It's him. 351 00:29:23,581 --> 00:29:25,917 Lad, where are you? Where are you? 352 00:29:25,941 --> 00:29:28,541 We've had to move. We're just off Flynn Street, lad. We're hiding. 353 00:29:28,565 --> 00:29:31,165 Hiding? Yeah, they fucking, yes, they drove fucking around for us. 354 00:29:31,189 --> 00:29:34,597 Oh, fuck. Right, five minutes. 355 00:29:34,621 --> 00:29:36,581 Do not move. I'll come and get you. 356 00:29:46,421 --> 00:29:47,701 Where are we going? 357 00:29:50,421 --> 00:29:51,781 You don't want to know. 358 00:29:56,301 --> 00:29:59,317 There they are, look! Shit! Run. Which way? 359 00:29:59,341 --> 00:30:02,741 Down here. Come on. 360 00:30:05,781 --> 00:30:07,781 Fucking hell. 361 00:30:09,221 --> 00:30:12,701 Jesus Christ! 362 00:30:14,541 --> 00:30:16,837 There they are, look. Fuck! 363 00:30:16,861 --> 00:30:20,437 Open the door, lad. Quick, get it open. 364 00:30:20,461 --> 00:30:22,701 Go! Go, go, go, go! 365 00:30:24,661 --> 00:30:26,597 Yes. Fuck off! 366 00:30:26,621 --> 00:30:28,941 What the hell is going on? I know where you live! 367 00:30:34,461 --> 00:30:35,941 That's your fault, that is. 368 00:30:38,541 --> 00:30:43,101 Do you two have any fucking idea how much trouble you cause me? 369 00:30:56,181 --> 00:30:59,061 Right, out and leave that bag. 370 00:31:06,541 --> 00:31:07,781 I'll be back. 371 00:31:10,421 --> 00:31:11,701 Hey, Casey? 372 00:31:13,821 --> 00:31:15,517 Don't you fucking dare take my bag? 373 00:31:15,541 --> 00:31:18,677 Leave it. OK, leave it. Get to fuck. You're not getting it back. 374 00:31:18,701 --> 00:31:20,941 You're not getting it back. Give me my fucking bag, mate. 375 00:31:20,965 --> 00:31:22,597 Stay back. Give me my fucking bag. 376 00:31:22,621 --> 00:31:24,261 Don't you dare take my fucking... 377 00:31:39,141 --> 00:31:41,277 Hey, girl. Hey. Come here. 378 00:31:41,301 --> 00:31:43,477 Fucking hell. 379 00:31:43,501 --> 00:31:46,117 It's all right. 380 00:31:46,141 --> 00:31:48,741 It's over. It's all right. 381 00:31:50,221 --> 00:31:52,021 It's not fair. I know. 382 00:31:53,381 --> 00:31:54,901 I know, I'm sorry. 383 00:31:58,341 --> 00:32:02,557 I know it's not fair. But what happened to Carl's not fair, is it? 384 00:32:02,581 --> 00:32:05,821 I don't give a fuckin' shit about him. 385 00:32:07,821 --> 00:32:09,277 All right. 386 00:32:09,301 --> 00:32:11,301 He's no loss and neither am I. 387 00:32:18,541 --> 00:32:19,861 I don't matter. 388 00:32:21,061 --> 00:32:22,221 Who said that? 389 00:32:23,981 --> 00:32:25,261 Everyone. 390 00:32:26,381 --> 00:32:27,901 Not me. 391 00:32:31,541 --> 00:32:32,821 Course you matter. 392 00:32:35,301 --> 00:32:37,917 Casey, listen to me. 393 00:32:37,941 --> 00:32:40,357 You're going to walk away, right. 394 00:32:40,381 --> 00:32:42,541 You're going to walk down that road, with him. 395 00:32:44,261 --> 00:32:46,357 Leave these to me, yeah. 396 00:32:46,381 --> 00:32:48,301 Come ed, Case. One minute. 397 00:32:49,301 --> 00:32:50,661 All right? 398 00:32:55,781 --> 00:32:57,677 You'll walk down there. Yeah. 399 00:32:57,701 --> 00:33:01,797 Hey, you do fucking matter. Don't say that again. OK. Good lad. 400 00:33:01,821 --> 00:33:03,237 Come on, Case. Let's do one. 401 00:33:03,261 --> 00:33:05,037 You all right, yeah? 402 00:33:05,061 --> 00:33:07,421 They all right? Yeah, they're fine. 403 00:33:08,701 --> 00:33:10,197 What's in the bag? 404 00:33:10,221 --> 00:33:11,581 Nothing. Don't worry about it. 405 00:33:20,821 --> 00:33:22,461 Can you hold my hand? Yeah. 406 00:33:43,781 --> 00:33:45,517 It was just a fucking coat hanger. 407 00:33:45,541 --> 00:33:47,941 Yeah, but it wasn't a coat hanger keeping you in, was it? 408 00:33:54,421 --> 00:33:58,117 It's your flat. You know that. It's your life. Pisses me off. 409 00:33:58,141 --> 00:34:00,061 Don't let him take that away from you. 410 00:34:03,661 --> 00:34:06,237 I thought you were a right dickhead. 411 00:34:06,261 --> 00:34:07,661 I know, I saw your phone. 412 00:34:13,621 --> 00:34:15,221 I spied on you for Ray Mullen. 413 00:34:17,181 --> 00:34:18,461 I'm sorry. 414 00:34:19,821 --> 00:34:20,861 Ray? 415 00:34:22,501 --> 00:34:24,957 I gave him the number from the mobile you bought from 416 00:34:24,981 --> 00:34:27,997 the petrol station the other night. I'm sorry, Chris. Jesus Christ. 417 00:34:28,021 --> 00:34:29,261 I'm sorry for not trusting you. 418 00:34:29,285 --> 00:34:31,357 He told me that he was C and D and I just... 419 00:34:31,381 --> 00:34:33,717 What, he's C and D? I know... Rachel. 420 00:34:33,741 --> 00:34:36,997 Is he Complaints and Discipline? He lied to me. 421 00:34:37,021 --> 00:34:38,981 He teaches kids how to ride bikes. 422 00:34:40,301 --> 00:34:41,677 Mate, he told me you were dodgy. 423 00:34:41,701 --> 00:34:43,677 And let's be honest, you're not great, are you? 424 00:34:43,701 --> 00:34:45,117 I just try and make the job work, 425 00:34:45,141 --> 00:34:47,861 and do you know something. I fucking do. 426 00:35:02,701 --> 00:35:04,717 Give me Carson and you walk away. 427 00:35:04,741 --> 00:35:06,877 Who? 428 00:35:06,901 --> 00:35:10,557 Carson. Tell me what you know and walk away. 429 00:35:10,581 --> 00:35:11,701 Who are you? 430 00:35:13,901 --> 00:35:16,077 Detective Sergeant Ray Mullen, 431 00:35:16,101 --> 00:35:18,941 and I have got a fuckin' cob on, so don't mess me about. 432 00:35:20,821 --> 00:35:23,437 I know who you are, I know what you are, and I know if you don't 433 00:35:23,461 --> 00:35:25,517 cough up with what you are doing with Chris Carson, 434 00:35:25,541 --> 00:35:27,221 I'm locking you up right now. 435 00:35:30,341 --> 00:35:32,317 I don't know who you are talking about, 436 00:35:32,341 --> 00:35:34,037 and I don't like your attitude. 437 00:35:34,061 --> 00:35:35,781 Where are you based? 438 00:35:43,101 --> 00:35:44,221 OK. 439 00:35:47,581 --> 00:35:48,821 OK. 440 00:35:50,581 --> 00:35:51,781 OK. 441 00:35:52,701 --> 00:35:54,261 I know you know him. 442 00:35:58,981 --> 00:36:01,541 You'll be sorry, you will. 443 00:36:04,261 --> 00:36:05,981 You'll be fucking sorry. 444 00:36:08,541 --> 00:36:09,981 I'm worried about Chris. 445 00:36:11,421 --> 00:36:13,781 I saw him this week and... 446 00:36:15,341 --> 00:36:17,381 well, he looked like shit. 447 00:36:20,341 --> 00:36:21,981 He's got a lot going on. 448 00:36:23,581 --> 00:36:26,941 Did he, um, did he tell you about his mum? 449 00:36:29,461 --> 00:36:31,301 Yeah. She's not got long. 450 00:36:32,421 --> 00:36:33,781 Oh. Yeah. 451 00:36:35,381 --> 00:36:37,557 I hope you don't mind me prying. 452 00:36:37,581 --> 00:36:41,277 I've got a duty of care to him as a boss and as a mate. 453 00:36:41,301 --> 00:36:42,501 Of course. 454 00:36:50,861 --> 00:36:52,957 This is awkward. 455 00:36:52,981 --> 00:36:54,901 You don't have to answer this. 456 00:36:59,221 --> 00:37:01,501 Thank you. Ask me. 457 00:37:02,621 --> 00:37:05,061 It's a mate question, not a boss question. 458 00:37:09,261 --> 00:37:12,981 Is he getting better, or is he getting worse? 459 00:37:17,101 --> 00:37:18,861 He's been seeing the job counsellor. 460 00:37:22,821 --> 00:37:24,541 They gave him a few sessions. 461 00:37:26,621 --> 00:37:29,237 He's got a lifetime of shit in his head 462 00:37:29,261 --> 00:37:31,301 and a few sessions won't sort that. 463 00:37:32,661 --> 00:37:35,421 No. No. 464 00:37:38,701 --> 00:37:42,221 What about his own doctor? Rashid? He's great. 465 00:37:43,381 --> 00:37:47,661 He tries, you know? He's a busy GP, but he does care. 466 00:37:50,221 --> 00:37:52,861 Chris mentioned a Doctor Gallagher? 467 00:37:55,141 --> 00:37:56,341 He's brilliant. 468 00:37:57,861 --> 00:38:00,717 Really helpful. Chris said it was a she? 469 00:38:00,741 --> 00:38:03,821 That's right. You said he? 470 00:38:05,901 --> 00:38:07,221 Did I? 471 00:38:08,981 --> 00:38:10,181 Yeah. 472 00:38:17,221 --> 00:38:18,917 Who is she? 473 00:38:18,941 --> 00:38:20,381 His other doctor. 474 00:38:21,821 --> 00:38:23,021 Other? 475 00:38:24,301 --> 00:38:28,461 It's private for Chris, you know? 476 00:38:31,901 --> 00:38:35,541 Has Chris seen much of Carl Sweeney lately? 477 00:38:40,021 --> 00:38:42,261 I thought you said you were here as a mate? 478 00:38:44,061 --> 00:38:47,357 I am trying to help Chris. 479 00:38:47,381 --> 00:38:48,741 I really am. 480 00:38:51,021 --> 00:38:52,341 So am I. 481 00:39:04,221 --> 00:39:05,861 Sorry. 482 00:39:07,701 --> 00:39:10,061 Answer it. No. It's nobody. 483 00:39:19,021 --> 00:39:20,621 I can't do it. 484 00:39:22,341 --> 00:39:25,237 No, it's just going to make things worse. 485 00:39:25,261 --> 00:39:27,221 What, worse than being locked in a cupboard? 486 00:39:30,141 --> 00:39:31,461 Maybe. 487 00:39:33,621 --> 00:39:36,261 Fuckin' hell, lad. 488 00:39:37,661 --> 00:39:39,061 If you've somewhere else to be? 489 00:39:41,021 --> 00:39:42,421 All the time in the world. 490 00:39:43,381 --> 00:39:44,661 Seriously. 491 00:39:46,541 --> 00:39:47,781 You're my mate. 492 00:39:57,661 --> 00:39:58,901 Good luck. 493 00:40:46,661 --> 00:40:48,141 Steve. 494 00:40:50,941 --> 00:40:52,821 You all right? What's going on? 495 00:40:54,541 --> 00:40:56,197 Here's your shit. 496 00:40:56,221 --> 00:40:59,437 Go back to your mum's and don't ever come back to mine, all right? 497 00:40:59,461 --> 00:41:01,261 What do you mean? What you talking about? 498 00:41:07,981 --> 00:41:09,341 We're finished. 499 00:41:11,101 --> 00:41:13,997 Let's talk about this tonight, hey? 500 00:41:14,021 --> 00:41:15,917 I mean it, Steve. 501 00:41:15,941 --> 00:41:17,661 Come on, later. 502 00:41:24,381 --> 00:41:25,661 Do you want me to say it? 503 00:41:26,821 --> 00:41:28,381 Or are you just going to fucking go? 504 00:41:30,301 --> 00:41:31,501 Later. 505 00:41:44,541 --> 00:41:45,861 He hits me. 506 00:41:52,621 --> 00:41:54,061 He hits me. 507 00:41:56,901 --> 00:41:58,181 On my back. 508 00:41:59,661 --> 00:42:01,261 On the top of my arms and legs. 509 00:42:02,621 --> 00:42:04,141 He calls me a piece of shit. 510 00:42:05,821 --> 00:42:07,597 He spits at me. 511 00:42:07,621 --> 00:42:09,437 He locks me in cupboards and tells 512 00:42:09,461 --> 00:42:11,421 me he's going to kill me in my sleep. 513 00:42:21,381 --> 00:42:23,741 It's not... You're a liar and a coward! 514 00:42:31,181 --> 00:42:32,821 Don't ever come near me again. 515 00:42:43,941 --> 00:42:47,381 Hey. My office. Now. 516 00:42:50,781 --> 00:42:52,421 Yeah. 517 00:43:00,981 --> 00:43:03,301 Right. We're doing this my way. 518 00:43:04,701 --> 00:43:06,477 No. No. 519 00:43:06,501 --> 00:43:08,957 No arguing, you've got to listen to me, OK. 520 00:43:08,981 --> 00:43:12,237 If you want this to be sorted, this is how where doing it. 521 00:43:12,261 --> 00:43:14,357 What you talking about? 522 00:43:14,381 --> 00:43:15,701 Just listen to me. 523 00:43:19,221 --> 00:43:20,981 OK, what do you suggest, then? 524 00:43:32,741 --> 00:43:36,197 You've got me driving around town with a bag of drugs in the car? 525 00:43:36,221 --> 00:43:39,037 I could literally go to prison. You're not going to prison. 526 00:43:39,061 --> 00:43:40,717 It's got my DNA all over it, Chris! 527 00:43:40,741 --> 00:43:42,197 You shouldn't have opened it, then. 528 00:43:42,221 --> 00:43:45,997 Don't you dare try to turn this into being my fault. Don't you dare! 529 00:43:46,021 --> 00:43:47,717 The whole fucking finding Casey thing? 530 00:43:47,741 --> 00:43:50,557 That was her just then in the car, wasn't it? Mm-hm. Mm-hm. 531 00:43:50,581 --> 00:43:52,797 And the... the dead guy? Carl? 532 00:43:52,821 --> 00:43:55,061 He looked me in the eye and told me he was a drug dealer. 533 00:43:55,085 --> 00:43:57,317 Is that bag why he's dead? 534 00:43:57,341 --> 00:43:59,637 For fuck's sake. You're a drug dealer. 535 00:43:59,661 --> 00:44:01,037 I'm not a drug dealer. 536 00:44:01,061 --> 00:44:04,677 There is literally a fucking massive bag of drugs two feet behind me 537 00:44:04,701 --> 00:44:05,917 in the fucking car, Chris! 538 00:44:05,941 --> 00:44:07,757 I was just trying to help Casey. 539 00:44:07,781 --> 00:44:11,957 She stole these drugs off some courier, right, and I got sucked in. 540 00:44:11,981 --> 00:44:15,317 I was trying to keep her alive. I'm still trying to keep her alive. 541 00:44:15,341 --> 00:44:16,757 Bullshit. No, it's not, mate. 542 00:44:16,781 --> 00:44:19,341 Well, why didn't you just take her into protective custody, then? 543 00:44:19,365 --> 00:44:22,197 What protective custody? You've been watching too much Sopranos, mate. 544 00:44:22,221 --> 00:44:23,557 Fuck off. Jesus Christ. 545 00:44:23,581 --> 00:44:24,861 If you want, you can lock me up. 546 00:44:24,885 --> 00:44:27,117 That'll get you off whatever hook you think you're on. 547 00:44:27,141 --> 00:44:28,301 Think I'm on? Yeah. 548 00:44:30,101 --> 00:44:33,077 I'm sorting it, OK? How? 549 00:44:33,101 --> 00:44:37,997 I throw the bag into the found fucking property locker 550 00:44:38,021 --> 00:44:39,381 without booking it in. 551 00:44:40,541 --> 00:44:43,557 What about my DNA? Every copper in the bloody nick's DNA 552 00:44:43,581 --> 00:44:44,677 will be all over it. 553 00:44:44,701 --> 00:44:46,637 If anyone asks, which they won't, 554 00:44:46,661 --> 00:44:48,877 just say you kicked the bag out the way weeks ago. 555 00:44:48,901 --> 00:44:50,917 I cannot believe I'm having this conversation. 556 00:44:50,941 --> 00:44:52,717 Right, Rachel, if this whole thing kicks off, 557 00:44:52,741 --> 00:44:55,477 I swear to God, you'll be in the clear. 558 00:44:55,501 --> 00:44:58,021 I'll cop the lot and keep you out of it, OK? 559 00:45:00,821 --> 00:45:02,517 We good? 560 00:45:02,541 --> 00:45:05,437 No. No, Chris, we are not good. 561 00:45:05,461 --> 00:45:07,141 We will never be good. 562 00:45:24,061 --> 00:45:25,581 So, we OK? 563 00:45:46,941 --> 00:45:48,221 I'll see you tonight? 564 00:46:57,941 --> 00:46:59,901 Come in. 565 00:47:05,261 --> 00:47:09,557 Is this domestics? Yeah, it is? 566 00:47:09,581 --> 00:47:11,277 Are you new? 567 00:47:11,301 --> 00:47:13,261 Yeah, I'm a probationer. 568 00:47:14,261 --> 00:47:16,181 So, what's happening? 569 00:47:21,781 --> 00:47:24,141 Do you want a brew? Yeah. 570 00:47:25,461 --> 00:47:27,141 Yeah. Yeah, it'd be nice, actually. 571 00:47:28,701 --> 00:47:29,957 Make yourself at home. Relax. 572 00:47:29,981 --> 00:47:32,421 Be back in a minute, all right? Thanks. 573 00:48:27,301 --> 00:48:28,661 So what's he got on you? 574 00:48:30,781 --> 00:48:31,941 I'm sorry? 575 00:48:33,021 --> 00:48:35,237 Well, I've been thinking, right. 576 00:48:35,261 --> 00:48:37,677 This is not just a normal family thing. 577 00:48:37,701 --> 00:48:40,037 You might tell yourself it is, but we've all got family, 578 00:48:40,061 --> 00:48:42,877 this is different. It's all wrong. 579 00:48:42,901 --> 00:48:44,381 You're not the type. 580 00:48:46,421 --> 00:48:48,637 I'm just doing what I have to do. 581 00:48:48,661 --> 00:48:49,981 Right. 582 00:48:52,581 --> 00:48:53,901 Where's the drugs? 583 00:48:55,981 --> 00:48:58,957 Right. This is a Yellow Pedal. 584 00:48:58,981 --> 00:49:00,341 It's evidence of a police seizure. 585 00:49:00,365 --> 00:49:04,325 It'll get Greg off the hook with the people he owes money to. 586 00:49:05,621 --> 00:49:07,061 He'll know what to do with it. 587 00:49:09,821 --> 00:49:11,021 Fuck. 588 00:49:13,141 --> 00:49:15,677 I'm still a copper, just. 589 00:49:15,701 --> 00:49:17,757 You're still a doctor, right. 590 00:49:17,781 --> 00:49:19,877 This is not our game. 591 00:49:19,901 --> 00:49:21,541 We're not fucking drug dealers. 592 00:49:29,461 --> 00:49:32,501 That's proof the drugs have been seized by the police. 593 00:49:34,021 --> 00:49:36,181 It'll stop Greg getting killed inside. 594 00:49:42,061 --> 00:49:43,957 We good? 595 00:49:43,981 --> 00:49:45,677 Yeah. 596 00:49:45,701 --> 00:49:49,941 No surprises? No. Right. 597 00:50:19,861 --> 00:50:22,197 Rachel? 598 00:50:22,221 --> 00:50:23,661 Aren't you still on nights? 599 00:50:26,221 --> 00:50:27,821 What is it? 600 00:50:30,741 --> 00:50:32,877 I just need some help. 601 00:50:32,901 --> 00:50:34,701 What is it? 602 00:50:37,861 --> 00:50:42,021 It's... it's just the job and, uh, home. 603 00:50:45,421 --> 00:50:48,141 Chris is just... Chris? 604 00:50:49,821 --> 00:50:51,957 What has Chris done? 605 00:50:51,981 --> 00:50:53,541 Oh, it's... 606 00:50:57,021 --> 00:50:58,661 It's me. 607 00:51:00,821 --> 00:51:02,821 I think I need to take some time off. 608 00:51:06,421 --> 00:51:10,981 If you need time off, take time off. 609 00:51:12,341 --> 00:51:15,301 Nights are hard. You're not used to them. 610 00:51:16,541 --> 00:51:19,941 Do your last one, sleep for a day or two, and you'll feel better. 611 00:51:21,901 --> 00:51:24,901 Right. Shall we? 612 00:51:25,821 --> 00:51:28,437 Uh, no, I'll just, um... 613 00:51:28,461 --> 00:51:30,061 I'll give you a ring. 614 00:51:47,021 --> 00:51:48,461 Hi. 615 00:51:49,941 --> 00:51:52,981 So there's enough gear in this bag to set you up for life... 616 00:51:54,461 --> 00:51:59,477 but if you take it, then I'm out from under. 617 00:51:59,501 --> 00:52:02,461 This what started all of this? Yeah. 618 00:52:05,301 --> 00:52:06,717 Anyone going to come after it? 619 00:52:06,741 --> 00:52:10,077 Well, someone's always looking for something, 620 00:52:10,101 --> 00:52:13,701 but we both know you can look after yourself, Jodie. 621 00:52:19,341 --> 00:52:21,501 We're square now, yeah? OK. 622 00:52:41,461 --> 00:52:43,301 Hi. All right? 623 00:52:46,181 --> 00:52:48,341 I went to see your mum. Hm. 624 00:52:49,581 --> 00:52:50,821 I paid the bill. 625 00:52:55,661 --> 00:52:57,301 Yeah, I'm sorry... 626 00:52:58,901 --> 00:53:00,301 for what I've done... 627 00:53:01,981 --> 00:53:03,557 to us. 628 00:53:03,581 --> 00:53:06,541 You know, my trouble, it's gone away now. 629 00:53:08,821 --> 00:53:11,237 I'm going to be better. 630 00:53:11,261 --> 00:53:13,677 Dad, Dad, Dad, Daddy! Hey, darling. 631 00:53:13,701 --> 00:53:15,957 Hey, come here. 632 00:53:15,981 --> 00:53:18,261 Give us a minute, yeah, I'll come up and see you. 633 00:53:19,301 --> 00:53:20,741 Go on, then. Good girl. 634 00:53:30,061 --> 00:53:31,741 I really want to make this work, Kate. 635 00:53:33,781 --> 00:53:36,981 Cos my heart is breaking... 636 00:53:38,701 --> 00:53:39,741 with what's happened. 637 00:53:41,821 --> 00:53:44,117 I know we can fix it. 638 00:53:44,141 --> 00:53:45,997 And I'll speak to you, 639 00:53:46,021 --> 00:53:48,341 not bottle it up. 640 00:53:49,661 --> 00:53:52,101 I love you so much. I lied for you. 641 00:53:53,421 --> 00:53:56,221 Deb Barnes came round here asking questions. 642 00:53:57,461 --> 00:54:00,597 She was asking about Doctor Gallagher. 643 00:54:00,621 --> 00:54:02,237 Oh, fuck. 644 00:54:02,261 --> 00:54:05,061 I told her she was your doctor. I lied. 645 00:54:06,741 --> 00:54:09,757 Kate, you shouldn't have done that. I know. 646 00:54:09,781 --> 00:54:13,581 But I did because I love you too. 647 00:54:20,741 --> 00:54:21,941 Chris. 648 00:54:24,061 --> 00:54:26,461 We have to make this better. 649 00:54:29,141 --> 00:54:30,541 We haven't got a choice. 650 00:54:52,941 --> 00:54:55,181 Hey. All right, darling? 651 00:54:56,981 --> 00:54:59,557 A new book? Let's have a look. 652 00:54:59,581 --> 00:55:02,781 Wallaby Chairleg? He's a detective. Is he? 653 00:55:04,101 --> 00:55:05,901 Will you read it to me tomorrow? 654 00:55:07,141 --> 00:55:08,661 I think you can read it to me. 655 00:55:10,461 --> 00:55:12,901 Come on, read it to me while I'm getting ready. Come on. 656 00:55:19,661 --> 00:55:23,301 Pilgrim by Fink 657 00:55:37,941 --> 00:55:39,261 All right. 658 00:55:56,981 --> 00:55:58,181 OK? 659 00:56:39,621 --> 00:56:43,277 Delta patrols to respond to a call marked IRIR, please. 660 00:56:43,301 --> 00:56:45,541 Report of a burglary in progress.