1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,916 UM FILME NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:29,666 --> 00:01:36,625 BASEADO NUMA HISTÓRIA VERÍDICA 5 00:02:07,791 --> 00:02:09,000 Feche os olhos… 6 00:02:11,875 --> 00:02:13,875 … e concentre-se na sua respiração. 7 00:02:16,583 --> 00:02:17,833 Inspire… 8 00:02:20,000 --> 00:02:21,083 … e expire. 9 00:02:24,208 --> 00:02:27,875 Concentre-se no ar que entra no seu corpo quando inspira. 10 00:02:30,375 --> 00:02:31,375 Está limpo. 11 00:02:33,416 --> 00:02:34,416 Nada. 12 00:02:36,375 --> 00:02:37,958 E quando expira, 13 00:02:39,458 --> 00:02:41,416 o ar que sai é sujo. 14 00:02:42,416 --> 00:02:45,541 E esse preto é a ansiedade, as tensões, 15 00:02:46,708 --> 00:02:48,208 as preocupações que tem. 16 00:02:50,291 --> 00:02:52,708 E ao expirar, sinta o ar a sair do corpo. 17 00:02:54,000 --> 00:02:58,208 Inspire ar puro e expire o ar sujo. 18 00:03:01,166 --> 00:03:02,500 Inspire o ar puro. 19 00:03:03,708 --> 00:03:04,583 Expire… 20 00:04:26,708 --> 00:04:28,416 Ali estou eu, 21 00:04:28,500 --> 00:04:32,708 à frente desta velha casa insignificante, a olhar para ela 22 00:04:33,375 --> 00:04:34,958 e este tipo aproxima-se. 23 00:04:35,666 --> 00:04:40,291 E eu reconheço-o, entende? Está mais velho, mas reconheço-o. 24 00:04:40,375 --> 00:04:44,000 Eu disse: "Sou eu, o Paul Emery. Eu vivia naquela casa." 25 00:04:47,166 --> 00:04:49,875 E ele diz: "Não, não vivias." 26 00:04:53,500 --> 00:04:55,083 Eu disse: "És o Chris. 27 00:04:57,291 --> 00:04:59,000 Tinhas aquele pastor alemão." 28 00:04:59,666 --> 00:05:01,291 Ele diz: "Como sabes isso?" 29 00:05:03,416 --> 00:05:06,000 "Vivemos nesta casa durante anos." 30 00:05:07,750 --> 00:05:10,666 - Este velho… - Vai para a AO trabalhar? 31 00:05:12,291 --> 00:05:13,708 Não. 32 00:05:15,333 --> 00:05:17,000 Nunca lá estive. 33 00:05:17,875 --> 00:05:18,875 Já esteve lá? 34 00:05:19,666 --> 00:05:21,791 Vou para casa. 35 00:05:27,000 --> 00:05:29,333 Não, eu só tinha de sair… 36 00:05:30,500 --> 00:05:31,916 Sair de Queensland. 37 00:05:34,916 --> 00:05:37,000 Arranjar um carro. 38 00:05:37,083 --> 00:05:39,041 Um sítio para ficar e tudo isso. 39 00:05:43,250 --> 00:05:44,083 Chamo-me Paul. 40 00:05:47,875 --> 00:05:48,708 Henry. 41 00:06:08,416 --> 00:06:09,708 Desligue-o outra vez. 42 00:06:11,458 --> 00:06:12,333 Mais uma vez. 43 00:06:16,125 --> 00:06:17,625 Sim. Vamos ouvi-lo, amigo. 44 00:06:24,833 --> 00:06:27,208 Preciso de uma morada para o livrete. 45 00:06:30,583 --> 00:06:33,333 - Pode ser um motel? - Isso não sei. 46 00:06:34,041 --> 00:06:36,166 É onde estou a viver. É um motel. 47 00:06:36,250 --> 00:06:37,416 Não pode pôr um motel. 48 00:06:37,500 --> 00:06:41,375 Tenho um apartado que pode pôr. Ponha isso enquanto ele resolve a vida. 49 00:06:41,458 --> 00:06:42,625 - Está bem. - Obrigado. 50 00:06:44,041 --> 00:06:45,041 Obrigado, Henry. 51 00:06:45,875 --> 00:06:46,750 Muito bem. 52 00:06:48,500 --> 00:06:49,333 São 1600 dólares. 53 00:06:54,041 --> 00:06:55,791 - Aqui tem. Para si. - Não. 54 00:06:57,250 --> 00:06:59,708 Vá lá, amigo, ajudou-me muito. 55 00:07:00,875 --> 00:07:02,625 Não. 56 00:07:05,041 --> 00:07:07,041 Trabalha em quê, Henry? 57 00:07:07,625 --> 00:07:09,291 Tudo o que seja manual. 58 00:07:10,166 --> 00:07:11,750 Mas mal consigo trabalhar. 59 00:07:11,833 --> 00:07:13,666 Daqui a uns anos, estou lixado. 60 00:07:14,250 --> 00:07:15,625 E porquê? 61 00:07:16,750 --> 00:07:18,250 Não consigo respirar. 62 00:07:20,083 --> 00:07:22,458 Sei como é estar nessa situação. 63 00:07:23,333 --> 00:07:26,250 Tem os seus últimos dólares nesse envelope. 64 00:07:27,375 --> 00:07:28,708 Vejo pela sua cara. 65 00:07:42,166 --> 00:07:43,083 Paul Emery? 66 00:07:47,833 --> 00:07:50,750 Não posso atender neste momento. 67 00:07:50,833 --> 00:07:54,416 Se deixar uma mensagem, vou tentar ligar-lhe mais tarde. 68 00:07:55,541 --> 00:07:56,541 Henry, é o Paul. 69 00:07:57,291 --> 00:07:59,625 Tenho de falar consigo. 70 00:07:59,708 --> 00:08:01,750 Talvez tenha de sair do motel. 71 00:08:02,500 --> 00:08:05,208 Ligue-me de volta quando ouvir isto. 72 00:08:06,458 --> 00:08:07,416 Falamos em breve. 73 00:08:17,041 --> 00:08:18,916 É ali mais à frente. 74 00:08:19,833 --> 00:08:21,708 Há uma casa. Deixa-me lá. 75 00:08:23,750 --> 00:08:25,708 Tenho de te dizer, Henry… 76 00:08:27,333 --> 00:08:30,583 … vim cá fazer um trabalho para umas pessoas. 77 00:08:32,208 --> 00:08:33,583 Tenho um amigo meu. 78 00:08:34,458 --> 00:08:35,375 O Mark. 79 00:08:35,458 --> 00:08:38,208 Perguntou-me se conhecia alguém para trabalhar. 80 00:08:38,916 --> 00:08:40,291 Falei-lhe de ti. 81 00:08:41,708 --> 00:08:43,291 Sim, aqui está bem. 82 00:08:44,541 --> 00:08:46,541 Aqui está bem. Aqui mesmo. 83 00:08:55,375 --> 00:08:56,541 Que tipo de trabalho? 84 00:08:57,666 --> 00:08:59,125 Tem de ser ele a dizer-te. 85 00:09:00,208 --> 00:09:01,541 Nada de violência. 86 00:09:03,041 --> 00:09:06,333 Não, Henry. Não é nada disso. 87 00:09:07,791 --> 00:09:10,750 Falamos com ele amanhã. Ele diz-te o que é. 88 00:09:14,833 --> 00:09:16,333 Pintaste o cabelo? 89 00:09:18,083 --> 00:09:19,000 O quê? 90 00:09:20,208 --> 00:09:21,708 Pintaste o cabelo? 91 00:09:24,291 --> 00:09:26,291 Sim, escureci-o um pouco. 92 00:09:32,708 --> 00:09:33,791 Fica-te bem. 93 00:09:36,625 --> 00:09:37,458 Obrigado. 94 00:09:39,541 --> 00:09:40,708 Diz-lhe que sim. 95 00:09:42,333 --> 00:09:43,250 Sim. 96 00:09:46,000 --> 00:09:46,916 Ótimo. 97 00:09:48,166 --> 00:09:49,750 Até amanhã. Obrigado pela boleia. 98 00:10:19,250 --> 00:10:21,291 - Onde está o Paul? - Não pôde vir. 99 00:10:23,416 --> 00:10:24,416 Entra. 100 00:10:28,166 --> 00:10:29,083 Entra. 101 00:10:37,458 --> 00:10:38,625 Põe o cinto. 102 00:10:43,875 --> 00:10:44,958 Nada de violência. 103 00:10:47,166 --> 00:10:48,916 Não. Já sei. 104 00:11:20,458 --> 00:11:21,541 Seu cabrão gordo. 105 00:11:24,125 --> 00:11:25,375 Porque estamos aqui? 106 00:11:25,958 --> 00:11:26,833 Espera aqui. 107 00:11:30,583 --> 00:11:31,916 Como vais? Estás bem? 108 00:11:34,041 --> 00:11:34,958 Porque ligaste? 109 00:11:35,041 --> 00:11:37,500 Tenho os teus passaportes, está bem? 110 00:11:37,583 --> 00:11:38,875 Estão limpos, sem marcas. 111 00:11:38,958 --> 00:11:41,041 E desculpa não ter o dinheiro. 112 00:11:41,666 --> 00:11:43,833 - Desculpa. - Desculpa porquê? 113 00:11:43,916 --> 00:11:45,375 Fiz tudo o que podia. 114 00:11:45,458 --> 00:11:47,416 Trago-to terça-feira. 115 00:11:50,958 --> 00:11:53,458 A propósito, há uma rapariga a traficar 116 00:11:53,541 --> 00:11:55,291 na Central Massage. 117 00:11:55,375 --> 00:11:56,250 Quem é? 118 00:11:56,916 --> 00:11:58,041 Lembras-te da Letessia? 119 00:11:58,583 --> 00:11:59,583 - Quem? - A Letessia. 120 00:12:00,583 --> 00:12:01,458 Sim. 121 00:12:02,041 --> 00:12:03,875 Trafica lá dentro. 122 00:12:05,000 --> 00:12:07,125 - Na semana que vem. - Meio-dia em ponto? 123 00:12:07,208 --> 00:12:09,083 - O que vais fazer? - Dar-te o dinheiro. 124 00:12:09,166 --> 00:12:10,208 - Obrigado. - Prometo. 125 00:12:10,291 --> 00:12:12,208 Nada de estacionamentos. Porra! 126 00:12:20,916 --> 00:12:23,041 Andas a traficar. É isso? 127 00:12:23,125 --> 00:12:24,625 Não, não tocamos nisso. 128 00:12:25,583 --> 00:12:28,291 Não consomes quando trabalhas connosco, está bem? 129 00:12:31,125 --> 00:12:33,208 Sei que não conheces muita gente, 130 00:12:33,291 --> 00:12:34,708 o que é bom para nós. 131 00:12:36,791 --> 00:12:37,750 Funciona bem. 132 00:12:38,375 --> 00:12:40,875 Não discutimos este trabalho com ninguém. 133 00:12:41,375 --> 00:12:42,458 Abre isso. 134 00:12:54,416 --> 00:12:55,291 Estão em branco. 135 00:13:05,708 --> 00:13:06,875 É aqui. 136 00:13:10,375 --> 00:13:16,000 Ele está metido em sarilhos. O Paul. 137 00:13:16,916 --> 00:13:19,041 Por isso, trouxeram-no para cá. 138 00:13:20,458 --> 00:13:21,291 O que se passa? 139 00:13:21,375 --> 00:13:24,458 Se te contactar e não for através de mim, diz-me. 140 00:13:26,750 --> 00:13:29,125 Não lhe digas o que eu disse sobre ele. 141 00:13:37,916 --> 00:13:39,083 Onde é a tua casa? 142 00:13:49,583 --> 00:13:50,875 Um pouco de cotão. 143 00:13:53,416 --> 00:13:54,416 Obrigado. 144 00:14:29,583 --> 00:14:33,250 Um, dois, três, quatro, cinco. 145 00:14:35,333 --> 00:14:38,083 Sou um membro da Polícia da Austrália Ocidental, 146 00:14:38,166 --> 00:14:41,333 a trabalhar para a Unidade Criminal Clandestina 147 00:14:41,416 --> 00:14:44,666 na investigação do rapto e homicídio 148 00:14:44,750 --> 00:14:49,791 de James Liston, a 12 de maio de 2002. 149 00:14:49,875 --> 00:14:53,250 A data de hoje é 6 de maio de 2010. 150 00:14:54,500 --> 00:14:57,000 O meu número CO é 452 151 00:14:57,083 --> 00:15:00,875 e estou a usar o nome Mark Frame. 152 00:15:13,458 --> 00:15:15,166 Ele ligou-me ontem à noite. 153 00:15:15,708 --> 00:15:18,416 Deixei ir para as mensagens, como disseste. 154 00:15:19,250 --> 00:15:21,750 Mas queria que eu fosse buscar isto. 155 00:15:22,625 --> 00:15:23,833 Sim, fico com isso. 156 00:15:23,916 --> 00:15:26,041 Está numa propriedade fora da cidade. 157 00:15:28,708 --> 00:15:29,541 O que foi? 158 00:15:30,083 --> 00:15:31,750 Achei que tinha visto um carro. 159 00:15:32,583 --> 00:15:33,708 Como é que era? 160 00:15:34,416 --> 00:15:36,083 Uma carrinha. Mas já virou. 161 00:15:40,291 --> 00:15:41,541 Espera só um segundo. 162 00:16:03,416 --> 00:16:04,416 Está tudo bem, Henry? 163 00:16:06,500 --> 00:16:07,916 Já viste o mar? 164 00:16:12,833 --> 00:16:13,708 Olá. 165 00:16:17,166 --> 00:16:18,166 Olá, Gary. 166 00:16:18,250 --> 00:16:21,500 O Paul deu-nos isto ontem. 167 00:16:23,041 --> 00:16:24,041 Henry. 168 00:16:25,416 --> 00:16:26,583 Anda cá. 169 00:16:26,666 --> 00:16:28,000 Este é o Henry Teague. 170 00:16:29,333 --> 00:16:30,166 Ele é o Gary. 171 00:16:34,166 --> 00:16:36,250 Não podes vir cá vestido assim. 172 00:16:37,166 --> 00:16:38,958 Vai arranjar roupas de jeito. 173 00:16:39,791 --> 00:16:41,666 Pareces um criminoso. 174 00:16:42,875 --> 00:16:45,416 A sério, trata disso. Senta-te. 175 00:16:52,208 --> 00:16:53,125 Sobre o Paul. 176 00:16:54,041 --> 00:16:57,958 Teve problemas no passado e tivemos de o reinstalar. 177 00:16:58,750 --> 00:17:00,041 Criou uma aberta. 178 00:17:00,916 --> 00:17:02,375 Somos um grupo fechado. 179 00:17:02,458 --> 00:17:04,375 Raramente deixamos entrar alguém 180 00:17:04,458 --> 00:17:07,541 e quando deixamos, olhamos pelos nossos. 181 00:17:10,458 --> 00:17:12,291 O que te parece, Henry? 182 00:17:14,083 --> 00:17:15,791 Sim, porque não? 183 00:17:25,500 --> 00:17:28,875 Olha, Mark. Não tenho dinheiro para roupa. 184 00:17:28,958 --> 00:17:30,833 Não posso comprar… 185 00:17:30,916 --> 00:17:33,500 Amigo. Ouve. Toma. Olha. 186 00:17:36,208 --> 00:17:37,291 Não te rales com isso. 187 00:17:41,500 --> 00:17:42,666 Nós olhamos por ti. 188 00:17:44,500 --> 00:17:45,375 Estás a ver? 189 00:17:46,375 --> 00:17:48,083 Espera. Vou fazer-te uma pergunta. 190 00:17:48,791 --> 00:17:53,208 Aquele tipo lá em cima, o Gary, ele é o chefe, certo? 191 00:17:53,291 --> 00:17:57,416 Mas tem pessoas acima dele que têm pessoas acima deles, 192 00:17:57,500 --> 00:18:00,333 mas pediu-me para te perguntar se tens cadastro. 193 00:18:03,625 --> 00:18:04,958 Sim, tenho. 194 00:18:05,041 --> 00:18:05,958 Fizeste o quê? 195 00:18:06,916 --> 00:18:09,208 Estive preso várias vezes. Nada sério. 196 00:18:09,291 --> 00:18:10,916 Nada de grandes estadias? 197 00:18:13,000 --> 00:18:16,291 Uma vez por agressão no Território Norte, está bem? 198 00:18:16,375 --> 00:18:20,541 Por isso, nada de violência, é mais tempo se formos reincidentes. 199 00:18:20,625 --> 00:18:23,875 Se tiveste penas maiores, diz-me, está bem? 200 00:18:23,958 --> 00:18:26,291 Não esperes que te pergunte. Quanto tempo? 201 00:18:28,416 --> 00:18:29,333 Dois anos. 202 00:18:30,916 --> 00:18:33,333 Num centro de crises familiares havia um tipo, 203 00:18:33,416 --> 00:18:36,125 estava sempre a falar da minha mulher. 204 00:18:38,333 --> 00:18:39,250 Agredi-o. 205 00:18:39,333 --> 00:18:41,541 Fugiu para a floresta, fui atrás dele. 206 00:18:41,625 --> 00:18:44,333 Sim, não quero saber o que fizeste, está bem? 207 00:18:45,041 --> 00:18:47,166 Só quero que sejas sincero comigo. 208 00:18:48,375 --> 00:18:49,791 Sim. Sincero comigo. 209 00:18:51,625 --> 00:18:53,625 É só o que te peço, a sério. Toma. 210 00:18:56,083 --> 00:18:57,000 Obrigado. 211 00:18:59,000 --> 00:18:59,916 O que foi? 212 00:19:02,625 --> 00:19:04,666 Nada, amigo. Tudo bem. 213 00:19:04,750 --> 00:19:05,750 - Sim? - Sim. 214 00:19:17,125 --> 00:19:18,041 Olha aí! 215 00:19:19,125 --> 00:19:20,125 O que fizeste? 216 00:19:21,791 --> 00:19:24,125 Sai de cima da porra da mesa. Sai… Vá. 217 00:19:25,166 --> 00:19:28,291 Anda cá. Senta-te… Fica aí. 218 00:19:28,375 --> 00:19:29,750 Estás descalço. 219 00:19:30,750 --> 00:19:32,875 - Porquê? - Foi sem querer. 220 00:19:33,666 --> 00:19:34,666 Porra! 221 00:19:34,750 --> 00:19:36,500 Podes prestar atenção? 222 00:19:37,125 --> 00:19:39,625 Certo? Se me cortar, a culpa é de quem? 223 00:19:47,083 --> 00:19:47,916 Porra! 224 00:19:49,833 --> 00:19:51,791 E da próxima vez? 225 00:19:51,875 --> 00:19:54,166 - Limpo tudo. - Não, ouve-me. 226 00:19:55,875 --> 00:19:56,958 Está bem. Vem cá. 227 00:19:57,500 --> 00:19:58,458 Ouve. Olha para mim. 228 00:19:59,208 --> 00:20:01,958 Desculpa os palavrões, está bem? Calça-te. 229 00:20:20,875 --> 00:20:23,750 Queres que te ensine algo que aprendi no trabalho? 230 00:20:25,208 --> 00:20:27,916 Tens de fechar os olhos, está bem? 231 00:20:28,583 --> 00:20:31,333 Fecha os olhos, inspira 232 00:20:31,916 --> 00:20:33,125 e quando expirares, 233 00:20:34,083 --> 00:20:37,875 vais imaginar que estás a inspirar ar mesmo puro. 234 00:20:37,958 --> 00:20:39,333 Vais sair daqui a pouco? 235 00:20:40,416 --> 00:20:42,000 Depois, expiras 236 00:20:42,625 --> 00:20:45,666 e vais expirar esse ar preto… 237 00:20:45,750 --> 00:20:46,916 Sabias que… 238 00:20:47,000 --> 00:20:48,375 … sujo e mau. 239 00:20:48,458 --> 00:20:49,458 O quê? 240 00:20:51,250 --> 00:20:53,750 Que uma rã faz este som? 241 00:20:54,291 --> 00:20:56,625 E isso é tudo o que não gostas. 242 00:20:56,708 --> 00:20:57,958 No topo. Não me magoes. 243 00:20:58,958 --> 00:21:01,583 - Não te magoo. - Quando estás zangado… 244 00:21:01,666 --> 00:21:03,125 Está na minha barba! 245 00:21:03,208 --> 00:21:04,875 … e tens medo de coisas. 246 00:21:04,958 --> 00:21:06,791 - Fecha os olhos. Confia em mim. - Não. 247 00:21:06,875 --> 00:21:10,583 Coisas que não gostas e depois, inspira o ar puro 248 00:21:12,083 --> 00:21:13,791 e expiras a escuridão. 249 00:21:14,583 --> 00:21:15,583 Já está. 250 00:21:18,166 --> 00:21:20,583 O teu corpo todo vai relaxar 251 00:21:20,666 --> 00:21:24,000 desde os pés, dos joelhos, 252 00:21:24,083 --> 00:21:25,625 das ancas, 253 00:21:26,791 --> 00:21:30,250 do teu estômago, do teu peito. 254 00:21:31,208 --> 00:21:32,916 Entra o ar puro… 255 00:21:35,375 --> 00:21:36,208 … sai o ar… 256 00:22:09,708 --> 00:22:11,208 Precisa de ajuda? 257 00:22:17,041 --> 00:22:17,958 Desculpe. 258 00:22:36,291 --> 00:22:38,750 Estava a meter-me contigo. Estás bem. Anda. 259 00:22:39,708 --> 00:22:41,208 Vai mandar-me ir às compras. 260 00:22:49,666 --> 00:22:50,666 Olá. 261 00:22:52,208 --> 00:22:53,458 Fecha a porta. 262 00:22:55,541 --> 00:22:57,833 - O que se passa aqui? - Sentem-se. 263 00:22:58,875 --> 00:23:00,625 Deem-me os telemóveis. 264 00:23:00,708 --> 00:23:02,333 Porque é que os queres? 265 00:23:03,375 --> 00:23:04,291 Desbloqueados. 266 00:23:06,833 --> 00:23:08,333 Porque precisas deles? 267 00:23:08,416 --> 00:23:10,416 Vamos apagar os contactos do Paul. 268 00:23:11,458 --> 00:23:14,083 Ele está lá em baixo. Dá-lhe isto. 269 00:23:14,166 --> 00:23:15,666 O John tratou de tudo. 270 00:23:16,333 --> 00:23:18,000 Bebam um copo com o Paul 271 00:23:18,083 --> 00:23:20,208 e depois levamo-lo ao aeroporto. 272 00:23:20,291 --> 00:23:23,375 E tu, faz o que o Mark te disser. 273 00:23:28,750 --> 00:23:30,083 Aqui estás tu. 274 00:23:32,958 --> 00:23:33,833 Senta-te. 275 00:23:37,083 --> 00:23:38,458 - Olá, Henry. - Como estás? 276 00:23:40,666 --> 00:23:42,541 Bem, tens aí dez mil. 277 00:23:43,958 --> 00:23:45,541 O passaporte foi emitido. 278 00:23:46,541 --> 00:23:47,958 Bilhete para o RU também. 279 00:23:48,625 --> 00:23:50,291 E tens um visto de um ano. 280 00:23:53,833 --> 00:23:56,708 Ouve, amigo, seja o que for, não quero saber o que é. 281 00:23:56,791 --> 00:23:57,708 Não é preciso. 282 00:23:57,791 --> 00:23:59,958 Disseste ao John, isso é que interessa. 283 00:24:00,666 --> 00:24:01,500 Está bem? 284 00:24:02,125 --> 00:24:04,791 E ele acha que terá terminado quando voltares. 285 00:24:07,041 --> 00:24:10,208 Todos temos um passado, amigo. 286 00:24:12,333 --> 00:24:13,666 E agora, não és ninguém. 287 00:24:17,916 --> 00:24:19,125 Anima-te, amigo. 288 00:24:19,208 --> 00:24:20,625 Vou buscar-nos um copo. 289 00:24:35,833 --> 00:24:36,833 Henry… 290 00:24:41,208 --> 00:24:42,250 Confia no Mark. 291 00:24:44,250 --> 00:24:45,916 Confia no Mark. Sim? 292 00:24:47,541 --> 00:24:50,041 Se fores honesto com estes tipos, 293 00:24:51,000 --> 00:24:52,458 eles tomam conta de ti. 294 00:24:53,250 --> 00:24:54,500 Tomam conta de ti. 295 00:25:04,500 --> 00:25:05,875 O que estamos aqui a fazer? 296 00:25:06,666 --> 00:25:08,583 A garantir que o Paul está limpo. 297 00:25:19,208 --> 00:25:20,375 Quem é o John? 298 00:25:21,416 --> 00:25:22,750 É o teu empregador. 299 00:25:36,375 --> 00:25:38,125 Desculpa, às vezes sou um idiota. 300 00:25:40,041 --> 00:25:42,041 Tive problemas no passado. 301 00:25:44,000 --> 00:25:46,666 Esta é a única família que eu tive. 302 00:25:49,791 --> 00:25:51,958 Ouve, se tiveres algum problema, 303 00:25:53,375 --> 00:25:56,250 se precisares de ajuda ou o que for, 304 00:25:56,958 --> 00:25:58,583 vens até aqui, esperas 305 00:26:00,416 --> 00:26:01,833 e eu encontro-te, irmão. 306 00:26:21,166 --> 00:26:23,541 Depois de a criança ter sido raptada na passagem, 307 00:26:24,125 --> 00:26:26,875 ele foi interrogado várias vezes por ter cadastro. 308 00:26:28,041 --> 00:26:29,708 Recusou testagem psicológica. 309 00:26:30,666 --> 00:26:33,333 Disse que tinha um passado de violência. 310 00:26:34,166 --> 00:26:35,625 Houve um assalto no TN. 311 00:26:37,625 --> 00:26:38,750 Não dão pormenores. 312 00:26:41,375 --> 00:26:45,916 Incumbiram-nos do P28 para reavaliação para o inquérito post mortem. 313 00:26:46,000 --> 00:26:49,000 Na altura do rapto, o ficheiro P28 foi arquivado 314 00:26:49,541 --> 00:26:52,791 após os detetives não terem encontrado provas suficientes 315 00:26:52,875 --> 00:26:55,250 para ser considerado um possível suspeito. 316 00:26:55,333 --> 00:26:57,541 Desde então, mudou-se para a AO. 317 00:27:01,750 --> 00:27:03,833 Incumbiram-nos o P27. 318 00:27:04,416 --> 00:27:06,625 Tem um passado de roubo e violência sexual. 319 00:27:07,250 --> 00:27:10,208 Os seus movimentos colocam-no na zona da variante 320 00:27:10,291 --> 00:27:12,625 na manhã de 12 de maio de 2002. 321 00:27:14,833 --> 00:27:16,666 Incumbiram-nos o P26. 322 00:27:17,333 --> 00:27:20,000 Tem um longo passado de queixas de violência doméstica. 323 00:27:20,083 --> 00:27:22,541 Tem neste momento, quatro injunções. 324 00:27:41,375 --> 00:27:42,291 Mark. 325 00:27:55,541 --> 00:27:58,000 Obrigado pelo que fizeste neste caso. 326 00:27:58,916 --> 00:28:02,458 Foi o teu trabalho preliminar, devias estar orgulhoso disso. 327 00:28:09,208 --> 00:28:10,541 Vemo-nos do outro lado. 328 00:28:11,208 --> 00:28:12,541 Voltas para Queensland? 329 00:28:13,625 --> 00:28:14,500 Então? 330 00:28:18,833 --> 00:28:19,833 Queimámos o carro. 331 00:28:27,291 --> 00:28:30,833 Decidimos que não podemos tê-lo em zonas muito habitadas, 332 00:28:30,916 --> 00:28:32,083 temos de o isolar mais. 333 00:28:33,583 --> 00:28:37,083 A desvantagem é não podermos ter vigilância em áreas remotas, 334 00:28:37,166 --> 00:28:39,500 irás estar desprotegido e não vigiado, 335 00:28:39,583 --> 00:28:41,500 apenas com o equipamento de gravação. 336 00:28:44,000 --> 00:28:46,875 A operação toda tem que ver com chegares perto dele. 337 00:28:47,708 --> 00:28:49,291 Sei que sabes esta merda. 338 00:28:49,916 --> 00:28:52,833 Não vás para zonas que não conheces. 339 00:28:53,750 --> 00:28:55,791 Pesa o quão perto podes chegar 340 00:28:55,875 --> 00:28:57,375 e qual a tua vulnerabilidade. 341 00:29:30,208 --> 00:29:31,375 Porra! 342 00:29:31,458 --> 00:29:32,666 Espera no carro. 343 00:29:33,958 --> 00:29:35,250 Demoraste muito. 344 00:29:37,541 --> 00:29:39,625 Podia ser um alarme silencioso. 345 00:29:40,125 --> 00:29:41,541 Tratei disso há muito tempo. 346 00:29:42,833 --> 00:29:44,375 Toma. Esqueci-me da marca. 347 00:29:45,208 --> 00:29:46,875 - Toma. - Obrigado, amigo. 348 00:29:49,000 --> 00:29:50,041 Queres fumar? 349 00:29:50,125 --> 00:29:51,083 Não. Já não fumo. 350 00:30:07,291 --> 00:30:08,916 Queres fumar? 351 00:30:09,000 --> 00:30:10,125 Não. Já não fumo. 352 00:30:13,666 --> 00:30:15,833 Antes não conseguia arranjar um emprego. 353 00:30:16,958 --> 00:30:19,541 Hoje em dia, se tens cadastro, estás feito. 354 00:30:20,416 --> 00:30:21,750 O meu pai era militar. 355 00:30:23,708 --> 00:30:25,833 Pensei em ser militar de reserva. 356 00:30:26,833 --> 00:30:28,166 Fiz todos os testes. 357 00:30:29,541 --> 00:30:32,166 Chumbei no teste psicológico porque sou sonâmbulo. 358 00:30:52,291 --> 00:30:53,708 Pareço um monstro? 359 00:30:53,791 --> 00:30:54,625 O quê? 360 00:30:54,708 --> 00:30:58,166 Sinto o teu gosto com os pés e ouço-te com o meu pelo. 361 00:30:58,250 --> 00:30:59,625 - Eu sou o quê? - O quê? 362 00:30:59,708 --> 00:31:00,958 Uma traça! 363 00:31:01,041 --> 00:31:03,416 És um chato, é o que és. 364 00:31:04,416 --> 00:31:06,041 Não, espera. 365 00:31:09,416 --> 00:31:11,291 Está bem. Vemo-nos na quinta-feira. 366 00:31:15,291 --> 00:31:17,666 Fala a detetive Kate Rylett, 367 00:31:17,750 --> 00:31:20,375 na presença do detetive sénior Graham Ikin. 368 00:31:20,458 --> 00:31:22,416 Estamos a cronometrar os movimentos 369 00:31:22,500 --> 00:31:27,166 do POI28, Henry Teague, no dia 12 de maio de 2002. 370 00:31:28,708 --> 00:31:32,125 O P28 afirma que saiu de casa às 14h50 371 00:31:32,208 --> 00:31:34,375 e que voltou às 17h30. 372 00:31:35,166 --> 00:31:38,500 Passou na variante em direção à casa de um parente, 373 00:31:38,583 --> 00:31:41,208 estacionou e recolheu uma peça automóvel. 374 00:31:43,500 --> 00:31:47,166 Regressou pela mesma rua, passou pela paragem de autocarro, 375 00:31:47,250 --> 00:31:51,208 onde a vítima tinha sido vista entre as 16h05 e as 16h10. 376 00:31:52,833 --> 00:31:55,000 Ele diz que não viu a criança, 377 00:31:55,083 --> 00:31:56,666 mas afirma que passou lá 378 00:31:56,750 --> 00:31:59,791 na altura em que a vítima foi vista por outras testemunhas, 379 00:32:00,333 --> 00:32:02,083 incluindo as que iam no autocarro. 380 00:32:04,250 --> 00:32:05,958 O autocarro não tinha passageiros. 381 00:32:07,083 --> 00:32:09,958 Passa pela passagem inferior às 16h15. 382 00:32:11,541 --> 00:32:14,375 Várias testemunhas no autocarro viram o rapaz. 383 00:32:15,125 --> 00:32:16,958 Ele estava à beira da estrada 384 00:32:17,625 --> 00:32:19,416 com um homem atrás dele, 385 00:32:20,625 --> 00:32:22,708 encostado a um pilar da passagem inferior, 386 00:32:23,291 --> 00:32:26,083 com a perna para trás, como uma cegonha. 387 00:32:29,500 --> 00:32:31,791 Outro autocarro passou às 16h18. 388 00:32:34,458 --> 00:32:37,791 Ninguém viu o rapaz ou o homem nesse último autocarro, 389 00:32:38,916 --> 00:32:40,666 ou seja, nesses três minutos, 390 00:32:41,333 --> 00:32:45,291 entre as 16h15 e as 16h18, ele é raptado. 391 00:32:52,791 --> 00:32:56,500 JANELA DE RAPTO 392 00:33:05,541 --> 00:33:08,666 Ele diz que uma câmara virada para a rua 393 00:33:08,750 --> 00:33:11,083 teria visto o seu carro a atravessar o local. 394 00:33:12,333 --> 00:33:14,291 A câmara não estava operacional. 395 00:33:15,666 --> 00:33:17,625 Ele só disse que estava lá 396 00:33:19,333 --> 00:33:21,583 porque achou que tinha ficado gravado. 397 00:33:23,833 --> 00:33:26,708 O P28 diz que passou pelo local sem parar, 398 00:33:26,791 --> 00:33:29,666 indo diretamente para casa de uma amiga idosa 399 00:33:29,750 --> 00:33:31,666 com quem esteve na meia hora seguinte. 400 00:33:32,250 --> 00:33:35,166 O álibi já não reside nessa casa. 401 00:33:37,166 --> 00:33:39,625 Ao perguntarem-lhe porque não falou do álibi antes, 402 00:33:39,708 --> 00:33:43,291 o P28 disse que não a queria incomodar. 403 00:33:47,916 --> 00:33:48,750 Olá, Mari. 404 00:33:50,791 --> 00:33:51,791 Como está hoje? 405 00:33:56,000 --> 00:33:59,208 Qual a hora que queria falar com ela? 406 00:33:59,291 --> 00:34:00,416 Não podemos divulgá-lo. 407 00:34:03,250 --> 00:34:06,916 Disse que esteve com ela entre as 16h10 e as 16h45, 408 00:34:07,916 --> 00:34:09,916 no entanto, ela não o confirma. 409 00:34:13,375 --> 00:34:15,333 Os investigadores foram a sua casa 410 00:34:15,416 --> 00:34:16,500 nos dias seguintes 411 00:34:16,583 --> 00:34:18,875 e examinaram o carro dele. 412 00:34:20,333 --> 00:34:22,750 Tiraram amostras do interior do carro. 413 00:34:24,625 --> 00:34:26,333 Não temos os resultados aqui. 414 00:34:27,125 --> 00:34:30,666 Um polícia sénior considerou-o um suspeito pouco provável, 415 00:34:31,333 --> 00:34:34,083 já que não conduz um "veículo preto grande", 416 00:34:34,166 --> 00:34:36,500 visto por várias testemunhas no local. 417 00:34:36,583 --> 00:34:38,333 As conclusões são falta de provas 418 00:34:38,416 --> 00:34:41,458 e tempo suficiente para raptar a criança 419 00:34:41,541 --> 00:34:43,500 e estar de volta a casa às 17h30 420 00:34:43,583 --> 00:34:45,583 e ter feito o que diz ter feito. 421 00:34:45,666 --> 00:34:46,666 Que foi o quê? 422 00:34:48,166 --> 00:34:49,000 Limpezas. 423 00:34:53,791 --> 00:34:56,041 Em pequeno, andava nos comboios da cana 424 00:34:56,125 --> 00:34:57,250 o tempo todo. 425 00:35:01,000 --> 00:35:02,583 Estava completamente passado. 426 00:35:08,625 --> 00:35:10,583 Não me sentia tão livre desde então. 427 00:35:17,541 --> 00:35:21,083 Deve ser disto que são feitos os verdadeiros sonhos. 428 00:35:29,333 --> 00:35:30,208 Conheces o Paul? 429 00:35:31,125 --> 00:35:32,125 Quando o conheci, eu… 430 00:35:34,166 --> 00:35:35,375 Não confio nele. 431 00:35:35,458 --> 00:35:39,166 Achei que era um jornalista ou algo assim, entendes? 432 00:35:41,125 --> 00:35:43,250 Sempre a fazer perguntas. 433 00:35:44,958 --> 00:35:46,625 O cabrão não podia ser um. 434 00:35:47,791 --> 00:35:49,208 Mal sabe ler. 435 00:35:57,166 --> 00:35:58,083 É verdade. 436 00:35:59,416 --> 00:36:00,958 É um palhaço burro. 437 00:36:18,500 --> 00:36:20,125 - Já está? - Ainda não. 438 00:36:30,750 --> 00:36:31,625 Olá. 439 00:36:33,666 --> 00:36:34,833 Este é o Henry. 440 00:36:40,041 --> 00:36:41,250 Toma. 441 00:36:41,333 --> 00:36:42,208 Chega? 442 00:36:43,041 --> 00:36:44,625 - Ótimo. Depois diz-me? - Sim. 443 00:36:52,875 --> 00:36:54,916 Ir ter com ele prova que confiamos. 444 00:36:55,000 --> 00:36:57,250 Que estás cada vez mais envolvido. 445 00:36:57,875 --> 00:36:59,958 Ele é um sargento detetive sénior. 446 00:37:00,666 --> 00:37:02,916 É influente em toda a hierarquia. 447 00:37:03,458 --> 00:37:05,625 Se alguma vez o vires, não chegues perto, 448 00:37:05,708 --> 00:37:06,625 não fales com ele. 449 00:37:07,541 --> 00:37:09,541 Deu-nos um contacto de armas. 450 00:37:10,250 --> 00:37:12,458 Encontramo-nos com ele fora da cidade. 451 00:37:18,583 --> 00:37:22,083 Duas 1911, duas Berettas, três Glocks. 452 00:37:22,166 --> 00:37:23,791 Faço tudo por 12… 453 00:37:41,416 --> 00:37:42,416 Gosto de armas. 454 00:37:43,041 --> 00:37:44,208 Colecionava-as. 455 00:37:45,166 --> 00:37:47,375 Agora é antiguidades e coisas destas. 456 00:37:54,416 --> 00:37:55,500 Quem é o Rylett? 457 00:37:57,125 --> 00:37:57,958 A Rylett? 458 00:38:00,083 --> 00:38:02,958 A Rylett Holdings. Trabalhava para eles. 459 00:38:07,416 --> 00:38:08,500 Sou a Kate Rylett. 460 00:38:08,583 --> 00:38:13,250 Procuro material de vídeo arquivado relacionado com o P28, Henry Teague. 461 00:38:19,875 --> 00:38:21,333 Qual era a vossa relação? 462 00:38:22,791 --> 00:38:24,125 Conhecemo-nos na igreja. 463 00:38:27,708 --> 00:38:29,083 Porque se apresentou? 464 00:38:30,750 --> 00:38:34,541 Bem, eu não… Não conheço o caso, mas… 465 00:38:36,750 --> 00:38:40,041 Se desapareceu uma criança e ele estava na zona, então, eu… 466 00:38:42,166 --> 00:38:43,208 … acho que… 467 00:38:45,333 --> 00:38:46,833 Que ele está envolvido? 468 00:38:48,500 --> 00:38:49,458 Sim. 469 00:38:51,250 --> 00:38:54,250 Uma noite, levou-nos para a floresta… 470 00:38:56,541 --> 00:39:00,375 … disse-me para sair do carro e fingir que não o conhecia. 471 00:39:02,333 --> 00:39:07,333 Depois, foi-se embora e deixou-me lá. 472 00:39:08,666 --> 00:39:11,708 Depois, ele… Ele deu a volta, 473 00:39:12,625 --> 00:39:14,666 parou e convenceu-me a entrar no carro 474 00:39:15,250 --> 00:39:17,750 e quando entrei, ele… 475 00:39:21,708 --> 00:39:25,208 Ele disse: "Devias ter cuidado em quem confias." 476 00:39:28,250 --> 00:39:29,583 E depois? 477 00:39:35,291 --> 00:39:37,375 Eu guiava um reboque, sabias? 478 00:39:38,458 --> 00:39:42,166 Levava os carros acidentados para serem destruídos. 479 00:39:43,625 --> 00:39:44,750 Se precisares, 480 00:39:44,833 --> 00:39:48,041 é um bom sítio para te veres livre de um corpo. 481 00:39:50,333 --> 00:39:51,541 Se precisares. 482 00:39:52,666 --> 00:39:54,000 Não revistam os carros? 483 00:39:54,666 --> 00:39:55,625 Não. 484 00:39:57,416 --> 00:39:59,416 Há aqui muitas cruzes, amigo. 485 00:40:04,458 --> 00:40:07,875 Eu fazia parte da igreja em Queensland. Sim. 486 00:40:09,291 --> 00:40:10,833 Um revivalismo carismático. 487 00:40:11,583 --> 00:40:12,708 Conheces o género? 488 00:40:14,666 --> 00:40:15,500 Sim. 489 00:40:15,583 --> 00:40:18,375 A abanar-nos por lá. 490 00:40:19,416 --> 00:40:21,375 Ficas com convulsões. 491 00:40:39,916 --> 00:40:42,083 Mas discuti com o pastor. 492 00:40:43,916 --> 00:40:46,666 Dizia que não existia um pecado imperdoável. 493 00:40:48,916 --> 00:40:50,916 Que todos os pecados são perdoáveis. 494 00:40:53,041 --> 00:40:55,958 "Não é o que diz a Bíblia", disse-lhe eu. 495 00:40:57,791 --> 00:41:00,791 Ele estava ali a pregar falsidades. 496 00:41:01,708 --> 00:41:02,833 A mentir. 497 00:41:06,083 --> 00:41:09,375 Quando chegarmos, tenho de ir ter com o nosso contacto. 498 00:41:10,250 --> 00:41:14,750 Tu ficas no parque das rulotes até ir ter contigo. 499 00:41:19,791 --> 00:41:23,041 O gravador falhou. Pega neste e dá-me o teu. 500 00:41:25,208 --> 00:41:28,250 Vocês têm de se afastar mais, está bem? 501 00:41:28,333 --> 00:41:30,333 Estão a segui-los muito de perto. 502 00:41:30,875 --> 00:41:32,083 Está bem. Estás bem? 503 00:41:32,166 --> 00:41:33,041 Podes só… 504 00:41:35,291 --> 00:41:37,750 Explica-me qual é a cena. 505 00:41:37,833 --> 00:41:39,416 Não há cena nenhuma. 506 00:41:41,208 --> 00:41:45,166 Alertaram a polícia local de atividade no armazém que planeámos usar. 507 00:41:45,250 --> 00:41:46,333 Tivemos de sair. 508 00:41:48,708 --> 00:41:49,583 Porra! 509 00:41:54,250 --> 00:41:55,916 - Henry! - Buddy. 510 00:41:56,500 --> 00:41:57,666 Temos de ir, amigo. 511 00:41:57,750 --> 00:41:59,875 Despacha-te. Traz as tuas merdas. A sério. 512 00:41:59,958 --> 00:42:01,916 - Rápido! Mais alguma coisa? - Sim. 513 00:42:02,000 --> 00:42:03,375 - Não. - Está bem. 514 00:42:29,125 --> 00:42:30,125 Queres… 515 00:42:31,750 --> 00:42:33,583 Queres vir até lá a casa? 516 00:42:34,333 --> 00:42:36,416 A esposa está fora. 517 00:43:02,791 --> 00:43:03,958 É boa. 518 00:43:28,500 --> 00:43:29,583 Volto num segundo. 519 00:43:44,791 --> 00:43:46,500 O que faz a tua mulher? 520 00:43:49,875 --> 00:43:51,875 Sofre de ansiedade e depressão. 521 00:43:57,458 --> 00:43:59,666 Não sai muito de casa. 522 00:44:00,291 --> 00:44:01,208 Ai sim? 523 00:44:20,041 --> 00:44:23,125 Comprei isso com o dinheiro que me deste na semana passada. 524 00:44:32,416 --> 00:44:33,708 Onde cresceste? 525 00:44:35,458 --> 00:44:36,791 Em várias bases aéreas. 526 00:44:45,291 --> 00:44:47,291 Sou a ovelha negra da família. 527 00:44:49,458 --> 00:44:51,833 Têm vergonha de mim. Não me toleram. 528 00:44:52,750 --> 00:44:53,625 Porquê? 529 00:44:59,041 --> 00:45:00,041 Não sei. 530 00:45:08,500 --> 00:45:09,875 Que idade tens, Mark? 531 00:45:09,958 --> 00:45:11,083 Quarenta e seis. 532 00:45:13,291 --> 00:45:15,000 - Quase 50? - Sim. 533 00:45:15,791 --> 00:45:16,708 Velho. 534 00:45:24,625 --> 00:45:26,750 Que tipo de música ouves, Mark? 535 00:45:28,458 --> 00:45:31,125 Eu não ouço música. 536 00:45:33,666 --> 00:45:34,666 Como assim? 537 00:45:36,750 --> 00:45:38,833 Não sou uma pessoa de cantigas. 538 00:45:42,541 --> 00:45:43,541 Sim. 539 00:45:45,750 --> 00:45:47,500 Ouve, 540 00:45:49,166 --> 00:45:53,541 há preparações a fazer para algo que está a acontecer. 541 00:45:55,083 --> 00:45:58,333 Eu falei em incluir-te. 542 00:45:59,083 --> 00:46:01,625 Mas terias de sair da cidade, 543 00:46:01,708 --> 00:46:04,458 é interestadual, se quiseres. 544 00:46:05,458 --> 00:46:07,416 Eu estou lá, amigo. 545 00:46:08,791 --> 00:46:10,041 Fantástico. Está bem. 546 00:46:10,916 --> 00:46:11,958 Eu digo-lhes. 547 00:46:15,208 --> 00:46:17,541 É bom ter um amigo, Mark. 548 00:46:19,333 --> 00:46:21,083 Alguém com quem falar. 549 00:46:22,375 --> 00:46:24,208 - Sim? - Passou muito tempo. 550 00:46:28,208 --> 00:46:30,458 Nós vimos o outro lado, eu e tu. 551 00:46:30,541 --> 00:46:32,125 Por isso, damo-nos bem. 552 00:46:34,791 --> 00:46:36,666 Sim. Estás a trabalhar bem. 553 00:46:40,333 --> 00:46:41,875 Porra! Estou cansado, meu. 554 00:46:43,666 --> 00:46:46,416 É uma longa viagem. Tenho de ir embora. 555 00:46:47,250 --> 00:46:48,250 Desculpa. 556 00:46:51,750 --> 00:46:53,000 É uma boa casa. 557 00:46:53,083 --> 00:46:53,916 Mark, espera. 558 00:48:22,666 --> 00:48:25,416 O que raio estás a fazer? 559 00:48:27,333 --> 00:48:28,333 Não. Basta. 560 00:48:30,833 --> 00:48:34,083 Está bem, uma vez. E chega, está bem? 561 00:48:34,166 --> 00:48:35,958 Espera. Aperta-me a mão. 562 00:48:36,458 --> 00:48:38,125 - Promete. - Está bem. 563 00:48:38,208 --> 00:48:40,041 Eu vou… Conto até quanto? 564 00:48:42,291 --> 00:48:44,000 - Quarenta. - Quarenta. 565 00:48:44,083 --> 00:48:46,125 Trinta? Conto até trinta. 566 00:48:46,208 --> 00:48:50,250 Um, dois, três, 567 00:48:51,333 --> 00:48:55,375 quatro, cinco, seis, 568 00:48:56,666 --> 00:49:00,583 sete, oito, nove, 569 00:49:01,708 --> 00:49:03,958 dez, onze… 570 00:49:11,166 --> 00:49:12,333 Estás aqui? 571 00:49:15,791 --> 00:49:16,708 Buddy? 572 00:49:17,583 --> 00:49:18,666 Faço-te cócegas! 573 00:49:20,833 --> 00:49:22,666 Vou apanhar-te! 574 00:49:25,458 --> 00:49:26,708 Onde raio estás tu? 575 00:49:28,375 --> 00:49:29,333 Porra! 576 00:49:30,291 --> 00:49:31,208 Amigo? 577 00:49:32,958 --> 00:49:34,416 Estou a falar a sério! 578 00:49:34,500 --> 00:49:36,416 Fala se me estás a ouvir. 579 00:49:37,791 --> 00:49:38,750 Amigo! 580 00:49:39,875 --> 00:49:41,833 Onde estás? Amigo! 581 00:49:42,958 --> 00:49:44,333 - Amigo! - Estou aqui! 582 00:49:47,166 --> 00:49:50,041 - O que fazes aí? - Disseste: "Esconde-te." 583 00:49:50,125 --> 00:49:52,041 Não podes vir para aqui. 584 00:49:52,125 --> 00:49:54,875 Não vens para aqui. O que é que eu te disse? 585 00:49:54,958 --> 00:49:56,583 - Vem cá. - Disseste: "Esconde-te." 586 00:49:57,083 --> 00:49:59,291 O que é que eu te disse? Não sais. 587 00:49:59,375 --> 00:50:00,208 Vai para casa. 588 00:50:09,791 --> 00:50:11,166 Vou dar cabo do sacana… 589 00:50:12,208 --> 00:50:13,416 Sinto o vento no cabelo. 590 00:50:13,500 --> 00:50:15,166 Sinto o vento no meu cabelo. 591 00:50:19,291 --> 00:50:21,083 O que raio está ele a fazer? 592 00:50:23,000 --> 00:50:24,708 O que se passa contigo, sacana? 593 00:50:24,791 --> 00:50:26,458 Sai daí, seu idiota. 594 00:50:26,541 --> 00:50:30,041 Mas que porra? Sai daí! 595 00:50:30,125 --> 00:50:31,291 Guia, idiota! 596 00:50:33,250 --> 00:50:35,000 Porra! 597 00:50:35,666 --> 00:50:36,666 Porra! 598 00:50:46,375 --> 00:50:47,208 Porra! 599 00:50:51,958 --> 00:50:53,916 - Polícia, fogo, ambulância? - Ambulância. 600 00:50:54,708 --> 00:50:57,625 O que aconteceu? Pode explicar-me? 601 00:50:57,708 --> 00:50:58,750 Acidente de carro. 602 00:50:59,916 --> 00:51:04,125 Na esquina de Ellery e… Porra, não sei. 603 00:51:06,125 --> 00:51:06,958 Está bem, senhor. 604 00:51:07,041 --> 00:51:09,458 Pode dar-me o seu nome e número de telemóvel? 605 00:51:10,250 --> 00:51:11,250 Porra! 606 00:51:12,166 --> 00:51:14,416 - Henry! - Senta aqui. Senta-te. 607 00:51:14,500 --> 00:51:15,416 Sim. 608 00:51:15,500 --> 00:51:17,125 Henry, vá lá. Temos de ir. 609 00:51:20,000 --> 00:51:20,833 Henry! 610 00:51:29,416 --> 00:51:31,250 Queres ir lá a casa? 611 00:51:31,333 --> 00:51:32,625 Não. 612 00:51:34,083 --> 00:51:39,750 Estão a pôr as últimas peças no lugar para irmos de avião até Victoria. 613 00:51:40,541 --> 00:51:43,416 - O que foi? - Que barulho é este? 614 00:51:55,458 --> 00:51:56,625 Estão a pôr as últimas… 615 00:51:56,708 --> 00:51:58,208 Nunca fui a Victoria. 616 00:52:03,916 --> 00:52:06,625 Está bem, preciso que não dês nas vistas. 617 00:52:06,708 --> 00:52:08,875 Só isso… Estou estafado, meu. 618 00:52:10,250 --> 00:52:12,916 Ligo-te mais tarde com os pormenores, está bem? 619 00:52:27,333 --> 00:52:28,416 Não. 620 00:52:38,291 --> 00:52:39,833 Estava a gozar contigo. 621 00:52:40,791 --> 00:52:44,375 Eu sei. 622 00:53:18,500 --> 00:53:22,708 Lida com um aumento de irritabilidade? 623 00:53:23,791 --> 00:53:25,416 - Stress? - Não. 624 00:53:25,500 --> 00:53:27,416 Nada que tenha reparado? 625 00:53:27,500 --> 00:53:28,416 Não. 626 00:53:29,541 --> 00:53:30,625 Está bem. 627 00:53:30,708 --> 00:53:33,333 Algum desconforto físico, algo fora do normal? 628 00:53:33,416 --> 00:53:34,333 Não. 629 00:53:36,333 --> 00:53:38,458 Algum sintoma de depressão? 630 00:53:38,541 --> 00:53:39,458 Não. 631 00:53:39,541 --> 00:53:40,958 E ansiedade? 632 00:53:41,041 --> 00:53:43,125 - Sente-se ansioso? - Não. 633 00:53:44,541 --> 00:53:47,583 E pensa em magoar-se a si próprio? 634 00:53:48,791 --> 00:53:49,708 Não. 635 00:53:51,000 --> 00:53:55,041 Tenho aqui escrito 636 00:53:55,125 --> 00:53:57,208 que tem tido problemas em dormir. 637 00:53:57,291 --> 00:53:59,333 Pode ser o seu trabalho na Polícia da AO 638 00:53:59,416 --> 00:54:00,416 ou algo mais pessoal? 639 00:54:00,500 --> 00:54:01,500 Não. 640 00:54:03,458 --> 00:54:05,333 Com a Polícia da AO ou pessoal? 641 00:54:05,416 --> 00:54:06,416 Nenhum deles. 642 00:54:08,208 --> 00:54:10,416 Mark, está aqui 643 00:54:10,500 --> 00:54:14,291 porque me disseram que o puseram numa situação de trabalho complicada. 644 00:54:14,875 --> 00:54:16,958 Pediram-me para falar consigo. 645 00:54:19,666 --> 00:54:22,208 Uma pessoa nesta profissão 646 00:54:23,125 --> 00:54:27,333 passa por muitos traumas e o acumular desses traumas, 647 00:54:27,416 --> 00:54:29,583 a quantidade deles, é avassaladora. 648 00:54:29,666 --> 00:54:31,625 Nem sempre é um incidente isolado 649 00:54:32,375 --> 00:54:33,958 ou uma situação que… 650 00:54:34,041 --> 00:54:36,250 Não sei do que está a falar. 651 00:54:36,333 --> 00:54:38,666 Se precisa de tirar uns dias, 652 00:54:38,750 --> 00:54:40,875 outros podem fazer os seus turnos. 653 00:54:47,625 --> 00:54:50,041 Tenho de falar contigo sobre a outra noite 654 00:54:50,125 --> 00:54:51,625 à porta da minha casa. 655 00:54:53,791 --> 00:54:55,666 - Não, ouve… - Não, Mark, por favor. 656 00:54:58,416 --> 00:55:00,500 Eu via muita pornografia, sabias? 657 00:55:02,250 --> 00:55:03,291 Amputados. 658 00:55:05,166 --> 00:55:06,416 Era o meu fetiche. 659 00:55:06,500 --> 00:55:10,708 Pessoas sem braços e sem pernas. 660 00:55:13,583 --> 00:55:15,625 Não sei o que tens, Mark. 661 00:55:17,791 --> 00:55:19,666 Lembras-me um amputado. 662 00:55:21,708 --> 00:55:23,000 Continua a falar assim 663 00:55:23,083 --> 00:55:25,708 e tenho de levar-te para a prisão. 664 00:55:29,541 --> 00:55:30,666 O que foi isso? 665 00:55:34,708 --> 00:55:36,500 Tenho um lago negro no meu olho! 666 00:57:26,208 --> 00:57:29,250 Tens de saber que lhes disse que não te podemos substituir. 667 00:57:29,958 --> 00:57:32,375 Já estás há cinco meses e meio. 668 00:57:32,458 --> 00:57:35,041 Não o podemos replicar ou desfazê-lo. 669 00:57:39,541 --> 00:57:42,291 Vamos levar-te para Melbourne daqui a uns dias. 670 00:57:42,375 --> 00:57:43,958 Victoria cobrir-nos-à. 671 00:57:45,500 --> 00:57:47,000 Terás menos pressão. 672 00:57:47,750 --> 00:57:49,833 Não soubemos nada do assalto no TN… 673 00:57:49,916 --> 00:57:51,000 CONFIDENCIAL - SIC 674 00:57:51,083 --> 00:57:54,500 … e temos os resultados dos testes feitos ao carro dele. 675 00:57:54,583 --> 00:57:57,083 Nunca analisaram as amostras que tiraram. 676 00:57:58,125 --> 00:58:00,833 Entregaram-nas ao laboratório e puseram-nas de lado. 677 00:58:01,375 --> 00:58:02,750 Analisaram-nas ontem. 678 00:58:03,708 --> 00:58:05,583 Mostram que não há provas físicas 679 00:58:05,666 --> 00:58:08,000 de outra pessoa no raio do carro. 680 00:58:10,625 --> 00:58:11,875 - Desculpa. - Tudo bem. 681 00:58:13,208 --> 00:58:16,166 Dizem que só por si não é conclusivo 682 00:58:17,291 --> 00:58:19,541 e que quando tiraram as amostras, 683 00:58:19,625 --> 00:58:21,500 o suspeito estava a facilitar, 684 00:58:21,583 --> 00:58:23,791 a cooperar e a entender o processo. 685 00:58:27,750 --> 00:58:29,500 Não o podemos acusar de nada. 686 00:58:50,791 --> 00:58:53,833 Como… Como está a tua mãe? 687 00:58:57,500 --> 00:58:59,250 Disse para não falar disso. 688 00:59:00,458 --> 00:59:01,958 Falar do quê? 689 00:59:02,041 --> 00:59:03,125 De como ela está. 690 00:59:09,916 --> 00:59:11,083 - Amigo. - Sim? 691 00:59:12,208 --> 00:59:14,750 Não vou poder estar contigo durante uns dias. 692 00:59:14,833 --> 00:59:15,666 Está bem. 693 00:59:15,750 --> 00:59:17,750 - Dizes à tua mãe? - Está bem. 694 00:59:26,625 --> 00:59:27,875 Está um rapaz por ali. 695 00:59:31,041 --> 00:59:32,041 Sozinho. 696 00:59:34,291 --> 00:59:35,375 À espera que o achem. 697 00:59:40,041 --> 00:59:41,583 Sabes o que ele diz? 698 00:59:44,916 --> 00:59:47,583 "Onde estou? 699 00:59:50,083 --> 00:59:51,583 Onde raio estou eu?" 700 01:00:43,250 --> 01:00:44,083 Henry. 701 01:00:44,666 --> 01:00:46,833 Soube que é a tua primeira vez em Victoria. 702 01:00:48,791 --> 01:00:51,500 Deves ter feito algo bem para te mandarem. 703 01:00:52,291 --> 01:00:54,375 Vamos buscar algo a um contacto. 704 01:00:55,250 --> 01:00:58,291 Tens de o levar para a AO, é por isso que estás cá. 705 01:01:00,000 --> 01:01:01,000 Mark. 706 01:01:02,791 --> 01:01:03,791 Mark! 707 01:01:05,291 --> 01:01:06,625 O John está cá. 708 01:01:23,166 --> 01:01:24,583 Toma. 709 01:01:26,250 --> 01:01:27,583 - Espera aqui. - Mark. 710 01:01:27,666 --> 01:01:28,833 Segue-me por aqui. 711 01:01:33,083 --> 01:01:35,000 O que aconteceu a esta merda? 712 01:01:50,000 --> 01:01:51,708 Por aqui, amigo. Estás bem? 713 01:01:52,333 --> 01:01:53,291 Sim. 714 01:01:54,000 --> 01:01:55,416 Victoria deu-nos o John. 715 01:01:56,333 --> 01:01:58,583 Vai liderar a parte final da operação. 716 01:01:58,666 --> 01:02:01,208 Ele é demasiado direto para o Henry. 717 01:02:01,791 --> 01:02:04,333 Preciso que lhe fales da ansiedade do Henry. 718 01:02:05,250 --> 01:02:09,000 Fomos atrás dele e corremos por este corredor 719 01:02:09,083 --> 01:02:12,041 e ele trancou-se, por isso, pensámos: "Está bem. 720 01:02:12,666 --> 01:02:15,083 Espera até ele pedir com jeito para sair." 721 01:02:15,166 --> 01:02:16,166 John. 722 01:02:17,125 --> 01:02:18,541 - Tens um minuto? - Sim. 723 01:02:19,291 --> 01:02:21,291 O Mark tem liderado a operação na AO. 724 01:02:21,375 --> 01:02:22,916 Seria bom falar com ele… 725 01:02:23,000 --> 01:02:24,875 Desculpa, como te chamas? 726 01:02:24,958 --> 01:02:25,875 Mark. 727 01:02:27,083 --> 01:02:29,291 Mas não é mesmo o teu nome, certo? 728 01:02:29,375 --> 01:02:32,208 Disseram-te para não o usares o teu nome? 729 01:02:32,291 --> 01:02:33,291 Sim. 730 01:02:33,375 --> 01:02:35,916 Qual é o teu nome verdadeiro? 731 01:02:40,333 --> 01:02:41,583 Qual é o teu nome? 732 01:02:41,666 --> 01:02:43,375 Bem, não é Mark. Isso é óbvio. 733 01:02:46,541 --> 01:02:49,166 Desculpa. Estou a gozar contigo. Desculpa. 734 01:02:49,250 --> 01:02:51,625 Já falo contigo. Tenho de… 735 01:02:53,000 --> 01:02:53,958 Por isso… 736 01:02:54,041 --> 01:02:55,333 Ele é um idiota. 737 01:02:55,416 --> 01:02:56,708 Temo-lo lá. 738 01:02:57,666 --> 01:03:00,333 Pegámos nele, levámo-lo pelo corredor… 739 01:03:00,416 --> 01:03:05,416 Fizemos seguros. O encarregado tratou disso. 740 01:03:06,500 --> 01:03:08,291 Depois põe no sistema. 741 01:03:08,375 --> 01:03:09,375 Mark. 742 01:03:10,416 --> 01:03:12,125 O que achas que está na mala? 743 01:03:13,458 --> 01:03:14,916 Temos de confiar neles. 744 01:03:17,625 --> 01:03:22,791 Onde está a minha água? 745 01:03:23,416 --> 01:03:24,500 Cum caraças! 746 01:03:25,166 --> 01:03:27,125 Não! 747 01:03:28,833 --> 01:03:30,291 - É ele. - Quem? 748 01:03:30,375 --> 01:03:31,291 O John. 749 01:03:40,083 --> 01:03:41,875 - Estás bem, Mark? - Estou. 750 01:03:42,500 --> 01:03:44,000 - Tens o voo? - Sim. 751 01:03:45,125 --> 01:03:46,125 Como estás, Henry? 752 01:03:46,208 --> 01:03:47,416 Sim. 753 01:03:48,666 --> 01:03:51,833 É bom conhecer-te, John. 754 01:03:51,916 --> 01:03:53,083 Não sou o John. 755 01:03:54,083 --> 01:03:55,208 Ele está ali. 756 01:03:55,791 --> 01:03:59,458 Ele quer que escrevas o teu nome e data de nascimento. 757 01:04:28,541 --> 01:04:30,541 Disse para escreveres o teu outro nome. 758 01:04:33,750 --> 01:04:36,583 - O meu outro nome? - Sim, o teu outro nome. 759 01:05:19,583 --> 01:05:22,791 - Eu mudei o nome há anos. - Porque não me disseste? 760 01:05:22,875 --> 01:05:24,791 Porque quer ele saber o nome? 761 01:05:24,875 --> 01:05:26,500 Porque raio não me disseste? 762 01:05:26,583 --> 01:05:28,875 Vão dar o teu nome a um contacto da polícia 763 01:05:28,958 --> 01:05:30,333 para te investigarem. 764 01:05:31,500 --> 01:05:34,250 Temos de ser todos ilibados. Para não chamar a atenção. 765 01:05:34,333 --> 01:05:36,416 Sim, não te preocupes. 766 01:05:36,500 --> 01:05:37,916 Lembro-me de estar aí, 767 01:05:38,000 --> 01:05:40,500 que não me deixariam entrar com a merda que fiz. 768 01:05:41,083 --> 01:05:42,916 - O John quer falar contigo. - O quê? 769 01:05:43,708 --> 01:05:45,416 Ele quer falar contigo agora. 770 01:06:01,083 --> 01:06:04,916 Já ouvi falar de ti. Henry. 771 01:06:06,333 --> 01:06:07,541 Ou lá o que te chamas. 772 01:06:08,750 --> 01:06:11,208 Tens de ser honesto connosco, está bem? 773 01:06:12,583 --> 01:06:13,791 Sim. 774 01:06:13,875 --> 01:06:15,833 Eu mudei… Mudei o nome há anos… 775 01:06:15,916 --> 01:06:17,166 Quero lá saber. 776 01:06:18,958 --> 01:06:19,916 Não. 777 01:06:23,708 --> 01:06:25,416 - Olhas para onde? - Para nada. 778 01:06:27,333 --> 01:06:29,708 Porque ainda estás aí especado? 779 01:06:39,458 --> 01:06:40,458 Obrigado. 780 01:06:41,333 --> 01:06:44,291 Têm-nos em sítios diferentes. Não vás. 781 01:06:44,375 --> 01:06:47,041 Não há nada que não te dissesse, só o nome. 782 01:06:47,125 --> 01:06:49,541 - Pelo menos, que eu saiba. - Está bem. 783 01:06:49,625 --> 01:06:51,333 Não saias do hotel, Henry. 784 01:07:20,208 --> 01:07:22,833 Ontem, conheci esta mulher no bar do hotel. 785 01:07:25,458 --> 01:07:26,916 Trouxe-a para o quarto. 786 01:07:30,541 --> 01:07:32,833 Sabes o que me disse antes de sair? 787 01:07:36,666 --> 01:07:38,250 "Nunca te esquecerei, Henry." 788 01:07:44,750 --> 01:07:48,458 Espero que haja tinta suficiente na impressora para imprimir o cadastro. 789 01:07:48,541 --> 01:07:50,291 Não te preocupes com isso. 790 01:07:52,875 --> 01:07:55,000 Não. Não houve nada nos últimos 20 anos. 791 01:08:16,208 --> 01:08:19,083 SECÇÃO DE INVESTIGAÇÃO CRIMINAL 792 01:08:24,375 --> 01:08:28,208 Não havia registo de um assalto no TN sob o nome Henry Teague. 793 01:08:28,916 --> 01:08:31,500 Registaram-no no seu antigo nome, Peter Morley. 794 01:08:32,708 --> 01:08:34,791 Eu dei-lhes a informação, mas… 795 01:08:35,750 --> 01:08:36,750 … foi mal catalogada. 796 01:08:39,291 --> 01:08:40,416 Credo! 797 01:08:45,541 --> 01:08:48,416 De momento, não posso atender. 798 01:08:48,500 --> 01:08:52,000 Se deixar mensagem, tento ligar-lhe mais tarde. 799 01:08:58,250 --> 01:08:59,166 Henry? 800 01:09:03,041 --> 01:09:03,875 Porra! 801 01:09:11,708 --> 01:09:12,791 - Perdi-o. - O quê? 802 01:09:12,875 --> 01:09:13,875 Perdi-o. 803 01:09:13,958 --> 01:09:15,875 Ele pode ter-te seguido? 804 01:09:15,958 --> 01:09:18,458 Não sei, mas acho que não. 805 01:09:18,541 --> 01:09:19,458 Porra! 806 01:09:21,000 --> 01:09:22,250 Ouve, Mark. 807 01:09:23,750 --> 01:09:26,166 Não podemos lançar um alerta. Sabes isso. 808 01:09:29,416 --> 01:09:31,041 Não terás um carro a seguir-te. 809 01:09:31,125 --> 01:09:33,708 Não posso lançar um alerta. Tens de o encontrar. 810 01:09:33,791 --> 01:09:34,708 O quê? 811 01:09:34,791 --> 01:09:37,166 Tens de tentar encontrá-lo, amigo. 812 01:09:37,250 --> 01:09:38,750 O único problema é o álibi. 813 01:09:38,833 --> 01:09:41,708 A filha trabalhava num RSL local durante o rapto. 814 01:09:42,500 --> 01:09:44,958 Disse que a mãe ia lá jogar nas máquinas. 815 01:09:45,041 --> 01:09:47,833 Tem gravações de segurança desde 2002? 816 01:09:48,500 --> 01:09:49,833 Não tão tanto para trás. 817 01:09:52,416 --> 01:09:54,583 Guarda registos do livro de entrada? 818 01:09:54,666 --> 01:09:56,916 Se fosse uma habitual, não precisava de assinar. 819 01:09:57,000 --> 01:09:58,750 O que faz aos habituais? 820 01:09:58,833 --> 01:10:01,000 Tínhamos um programa de lealdade 821 01:10:01,083 --> 01:10:03,125 onde os membros passavam o cartão 822 01:10:03,208 --> 01:10:05,083 e a máquina registava os números. 823 01:10:05,166 --> 01:10:06,833 Como poderíamos rastrear… 824 01:10:07,541 --> 01:10:08,458 Desculpe. 825 01:10:08,541 --> 01:10:11,125 Eles não envelhecerão, como nós envelheceremos. 826 01:10:12,333 --> 01:10:15,583 A idade não os cansará, nem os anos os condenarão. 827 01:10:17,916 --> 01:10:20,500 Ao pôr do sol e pela manhã, 828 01:10:20,583 --> 01:10:21,833 vamos lembrar-nos deles. 829 01:10:21,916 --> 01:10:23,250 Vamos lembrar-nos deles. 830 01:10:23,750 --> 01:10:26,166 - Vamos lembrar-nos. - Vamos lembrar-nos. 831 01:10:35,458 --> 01:10:36,541 Não vá esquecermos. 832 01:10:37,500 --> 01:10:38,833 O número estará no registo, 833 01:10:38,916 --> 01:10:41,750 mas as máquinas não são usadas… - Onde estão? 834 01:10:49,583 --> 01:10:51,250 Qual é a data que procuram? 835 01:10:52,125 --> 01:10:54,500 Dia 12 de maio de 2002. 836 01:12:32,500 --> 01:12:36,875 Estou aqui sentado com a mulher. Acabamos de comer um assado. 837 01:12:39,875 --> 01:12:41,333 Ela diz olá, já agora. 838 01:12:42,916 --> 01:12:45,041 "Olá, Mark", diz ela. 839 01:12:46,375 --> 01:12:47,916 Diz-lhe que disse olá. 840 01:12:50,375 --> 01:12:51,541 Amigo, onde estás? 841 01:12:52,750 --> 01:12:54,083 - Estás bem? - Sim. 842 01:12:55,458 --> 01:12:57,375 Estive fora durante algum tempo. 843 01:12:58,208 --> 01:13:01,750 Porque não falo com os rapazes e resolvemos… 844 01:13:03,833 --> 01:13:05,833 Está ansioso. Está inquieto. 845 01:13:07,916 --> 01:13:12,541 Nesta altura, sentimos que o podemos perder a qualquer altura. 846 01:13:15,125 --> 01:13:16,583 Tens de trazer o John cá 847 01:13:17,416 --> 01:13:19,250 e prepará-lo para o último esforço. 848 01:13:25,791 --> 01:13:29,041 O trabalho interestadual preparava-se para uma entrega maior. 849 01:13:29,666 --> 01:13:32,416 O Mark sugeriu-te para isto, Henry. 850 01:13:33,416 --> 01:13:35,416 E isto é só o começo, amigo. 851 01:13:35,500 --> 01:13:37,833 Isto não é nada. É apenas um ensaio. 852 01:13:37,916 --> 01:13:41,458 É um aeródromo remoto, a hora e meia da cidade. 853 01:13:42,250 --> 01:13:45,833 O John está preocupado com a segurança, precisamos que estudes o sítio. 854 01:13:47,791 --> 01:13:51,375 Quando a entrega for feita, ficas com 10 % do lucro. 855 01:13:51,458 --> 01:13:54,375 Henry, são mais de 100 mil a cada. 856 01:14:06,333 --> 01:14:08,458 Trato da segurança aqui 857 01:14:08,541 --> 01:14:11,416 há quase 5 anos, nunca me canso. 858 01:14:13,291 --> 01:14:15,666 Estamos abertos ao público aos domingos. 859 01:14:16,458 --> 01:14:18,958 Certo, talvez traga cá os rapazes. 860 01:14:19,041 --> 01:14:20,791 Sim, devia. Iam gostar. 861 01:14:24,375 --> 01:14:26,041 Gosta disso? 862 01:14:26,125 --> 01:14:27,833 Quer sentar-se à frente? 863 01:14:28,791 --> 01:14:32,375 Tinha 54 anos quando comecei. Aprendi com o meu filho. 864 01:14:33,166 --> 01:14:36,541 Tinha medo de alturas, mas quando chego aqui, 865 01:14:36,625 --> 01:14:37,916 parece muito seguro. 866 01:14:38,666 --> 01:14:40,458 - Sim. - Parece muito seguro. 867 01:14:41,041 --> 01:14:42,208 Parece seguro. 868 01:14:45,875 --> 01:14:47,416 Quanto é que estes valem? 869 01:14:48,208 --> 01:14:51,916 Bom, não há limite no preço de aviões, 870 01:14:52,000 --> 01:14:55,375 mas aquele, o avião lá atrás, 871 01:14:56,333 --> 01:14:58,583 vale 60 mil dólares. 872 01:15:14,833 --> 01:15:16,041 Desmentimos o seu álibi. 873 01:15:16,916 --> 01:15:19,000 Estava nas máquinas no RSL local. 874 01:15:19,750 --> 01:15:22,291 Ele não podia estar com ela nessa altura. 875 01:15:23,333 --> 01:15:24,416 Então, aonde estava? 876 01:15:27,291 --> 01:15:28,500 Não estava lá. 877 01:15:32,333 --> 01:15:34,083 Já viu os registos do TN? 878 01:15:34,166 --> 01:15:35,166 Estou a lê-los. 879 01:15:46,208 --> 01:15:47,500 Siga-me, por favor. 880 01:16:25,958 --> 01:16:27,500 Sentem-se. Aí está bem. 881 01:16:31,750 --> 01:16:33,208 Sou o sargento detetive Cross. 882 01:16:34,000 --> 01:16:36,791 Controlo o Grupo de Operações Secretas. 883 01:16:37,333 --> 01:16:40,333 Quero informar-vos que no fim do inquérito 884 01:16:40,416 --> 01:16:44,041 estará um agente sentado ao pé do suspeito ao voltar para a AO. 885 01:16:44,125 --> 01:16:45,083 É o Paul Emery. 886 01:16:46,083 --> 01:16:47,208 - Olá. - Olá. 887 01:16:47,708 --> 01:16:49,625 A intenção é o Paul contactar 888 01:16:49,708 --> 01:16:51,333 com o POI na viagem de regresso, 889 01:16:51,416 --> 01:16:54,041 ver onde nos leva durante duas semanas. 890 01:16:54,125 --> 01:16:57,000 Receio, a não ser que decidam prosseguir, que… 891 01:16:58,416 --> 01:16:59,250 Acabou. 892 01:17:00,583 --> 01:17:02,791 Estão aqui para falar do passado dele. 893 01:17:02,875 --> 01:17:04,458 Certo. Mas ele fê-lo. 894 01:17:09,208 --> 01:17:12,166 Provavelmente disseram-vos que não valia o esforço. 895 01:17:14,083 --> 01:17:15,083 Mas ele fê-lo. 896 01:17:16,291 --> 01:17:19,000 Bem, só nos deram o caso agora. 897 01:17:20,583 --> 01:17:22,875 Digam-nos o que podemos usar para ele falar. 898 01:17:24,250 --> 01:17:25,666 É o Peter Morley? 899 01:17:26,666 --> 01:17:27,500 Não. 900 01:17:28,083 --> 01:17:31,166 É o Peter Morley, também conhecido como Henry Peter Teague? 901 01:17:32,666 --> 01:17:33,500 Quem fala? 902 01:17:34,166 --> 01:17:35,375 O meu nome é Kate Rylett. 903 01:17:36,458 --> 01:17:38,791 Sou uma detetive sénior em Queensland. 904 01:17:39,625 --> 01:17:42,000 Como os detetives o informaram, 905 01:17:42,083 --> 01:17:46,250 foi convocado para aparecer num inquérito em Queensland… 906 01:17:46,333 --> 01:17:47,250 Henry Teague. 907 01:17:47,333 --> 01:17:52,166 Sobre suspeita de rapto e homicídio de James Liston em 2002. 908 01:17:53,666 --> 01:17:55,583 Vou-lhe dar o meu número. 909 01:17:56,166 --> 01:17:58,791 Serei o seu contacto a partir de agora. 910 01:17:58,875 --> 01:18:00,541 E se eu recusar ir? 911 01:18:00,625 --> 01:18:02,125 Se não quiser vir, 912 01:18:02,208 --> 01:18:04,958 o Juiz de Instrução de Queensland emitirá um mandado 913 01:18:05,041 --> 01:18:08,625 para ser detido e estar presente no inquérito. 914 01:18:10,500 --> 01:18:13,375 Depois do inquérito, providenciamos transporte, 915 01:18:14,333 --> 01:18:17,708 pois, pelo que percebo, vive na Austrália Ocidental. 916 01:18:18,500 --> 01:18:21,375 Garantimos que volta ao seu local de residência, 917 01:18:22,208 --> 01:18:24,583 assumindo que não precisa de ficar em Queensland 918 01:18:24,666 --> 01:18:26,083 no final do processo. 919 01:18:44,583 --> 01:18:48,166 Analisámos a pasta de provas da detetive Rylett. 920 01:18:50,916 --> 01:18:52,083 Paul Emery? 921 01:18:52,166 --> 01:18:54,916 E não justifica usar recursos da Polícia da AO 922 01:18:55,000 --> 01:18:56,458 no vosso suspeito. 923 01:18:56,916 --> 01:18:59,500 Ficará cá como controlador, a trabalhar connosco. 924 01:19:00,625 --> 01:19:03,541 Iniciamos uma operação, vamos apresentar o Mark 925 01:19:03,625 --> 01:19:09,083 como membro de uma organização criminosa que realoja pessoas, apaga passados, 926 01:19:10,666 --> 01:19:11,833 dá-lhes uma saída. 927 01:19:15,791 --> 01:19:16,833 Está escuro. 928 01:19:22,416 --> 01:19:24,083 Saio pela frente da minha casa. 929 01:19:29,916 --> 01:19:32,583 E tive a sensação de leveza a entrar em mim. 930 01:19:34,166 --> 01:19:35,625 Por isso, começo a correr. 931 01:19:36,666 --> 01:19:38,125 E depois estou no ar, 932 01:19:38,208 --> 01:19:42,041 estou a voar por cima das cercas e das casas onde eu cresci. 933 01:19:46,458 --> 01:19:49,041 A licença de asa fixa vai custar dez mil dólares. 934 01:19:50,291 --> 01:19:52,375 Dois pagamentos de cinco mil. 935 01:19:52,458 --> 01:19:53,791 Pensa no quão útil será. 936 01:19:53,875 --> 01:19:55,958 Poderia aterrar em pistas 937 01:19:56,500 --> 01:19:58,958 no país inteiro, a fazer entregas. 938 01:20:04,541 --> 01:20:05,541 Sim? 939 01:20:07,500 --> 01:20:10,166 Tudo bem. Vamos para o aeródromo depois disso. 940 01:20:14,041 --> 01:20:16,000 Vamos ter com ele fora da cidade. 941 01:20:37,125 --> 01:20:37,958 Henry. 942 01:20:39,125 --> 01:20:40,041 Mark. 943 01:20:41,166 --> 01:20:42,333 - Tudo bem? - Sim, tudo. 944 01:20:42,833 --> 01:20:45,041 Temos de largar o carro. A polícia já sabe. 945 01:20:45,125 --> 01:20:47,041 Que não esteja estacionado onde está. 946 01:20:47,125 --> 01:20:48,458 Envio-te os pormenores. 947 01:20:49,416 --> 01:20:51,583 Henry, não sei se sabes, 948 01:20:51,666 --> 01:20:54,416 mas foste intimado para comparecer. 949 01:20:55,833 --> 01:20:56,958 Não. 950 01:20:57,041 --> 01:20:59,041 Sim. No tribunal de Queensland. 951 01:20:59,125 --> 01:21:00,291 Sabias disso? 952 01:21:01,750 --> 01:21:04,208 Não, isso acabou. Já está resolvido. 953 01:21:04,291 --> 01:21:05,958 Não. Isto é diferente. 954 01:21:09,375 --> 01:21:10,875 Outro inquérito, é? 955 01:21:12,208 --> 01:21:14,708 Pelos vistos, têm novas informações. 956 01:21:38,875 --> 01:21:41,125 - Não podes ficar com isso. - Sim. 957 01:21:41,958 --> 01:21:42,958 Obrigado. 958 01:21:46,125 --> 01:21:48,291 - É isso? - Sim, é isso. 959 01:22:00,041 --> 01:22:01,041 O que foi aquilo? 960 01:22:01,958 --> 01:22:04,875 Estava na mesma área quando a pessoa desapareceu. 961 01:22:05,583 --> 01:22:08,666 A polícia chateou-me na altura. Não deu em nada… 962 01:22:16,250 --> 01:22:17,625 Quantas vezes te disse… 963 01:22:17,708 --> 01:22:21,208 Se soubesse que havia outra intimação, ter-te-ia dito. 964 01:22:24,666 --> 01:22:25,666 O que foi? 965 01:22:26,875 --> 01:22:28,125 Sim. Estou. 966 01:22:29,916 --> 01:22:30,916 O quê? 967 01:22:34,500 --> 01:22:35,375 Agora? 968 01:22:38,416 --> 01:22:39,375 Está bem. 969 01:22:40,333 --> 01:22:42,750 Sim, tudo bem. Estou a ir agora. 970 01:22:43,291 --> 01:22:44,375 O que foi? 971 01:22:46,166 --> 01:22:47,500 Temos de voltar. 972 01:22:47,583 --> 01:22:48,416 Porquê? 973 01:22:49,125 --> 01:22:52,666 O aeródromo não vai acontecer hoje. 974 01:22:53,875 --> 01:22:55,125 O John está cá. 975 01:22:55,875 --> 01:22:57,916 Temos de ir… Temos de ir vê-lo. 976 01:22:58,000 --> 01:22:59,791 Deve ser sobre o aeródromo. 977 01:23:01,083 --> 01:23:02,583 Pode ser sobre o inquérito. 978 01:23:03,208 --> 01:23:04,041 Quê? 979 01:23:04,958 --> 01:23:06,666 Ou pode ser sobre o inquérito. 980 01:23:07,500 --> 01:23:08,916 Não sei mesmo. 981 01:24:15,458 --> 01:24:18,625 Bom trabalho. Ligo-te esta tarde. 982 01:24:18,708 --> 01:24:20,500 - Está bem. Fica bem. - Olá. 983 01:24:21,250 --> 01:24:22,291 - Olá. - Olá. 984 01:24:22,375 --> 01:24:23,500 - Como estás? - Bem. 985 01:24:24,583 --> 01:24:27,458 - Henry, John. John, Henry. - Sim. 986 01:24:28,000 --> 01:24:29,416 - Tudo? - Lembras-te do Henry? 987 01:24:29,500 --> 01:24:31,500 - Tudo bem? - Sim. 988 01:24:31,583 --> 01:24:32,625 - Ótimo. - Fixe. 989 01:24:33,791 --> 01:24:35,250 - Senta-te. - Sim. 990 01:24:35,958 --> 01:24:37,708 Senta-te. Ali. 991 01:24:37,791 --> 01:24:39,708 Põe-te ali ao fundo, Henry. 992 01:24:50,791 --> 01:24:53,625 Na verdade preciso 993 01:24:54,625 --> 01:24:58,916 de falar contigo sobre este inquérito que tu ouviste… 994 01:24:59,875 --> 01:25:01,458 De que tu ouviste falar. 995 01:25:02,416 --> 01:25:05,250 Só preciso de resolver isso. 996 01:25:07,708 --> 01:25:08,875 Sim… 997 01:25:11,166 --> 01:25:12,583 Tenho cadastro. 998 01:25:13,666 --> 01:25:15,166 Roubo. Um pouco de violência. 999 01:25:16,625 --> 01:25:17,541 Porra! 1000 01:25:17,625 --> 01:25:19,416 Olha, deixa-me… 1001 01:25:19,500 --> 01:25:20,750 - John, deixa-me… - Porra! 1002 01:25:21,583 --> 01:25:23,291 Eu trato disto. 1003 01:25:26,125 --> 01:25:27,291 Já está. 1004 01:25:35,583 --> 01:25:38,166 Estive preso pela violência, entendes? 1005 01:25:38,666 --> 01:25:40,416 Falei ao Mark sobre isso. 1006 01:25:40,500 --> 01:25:42,833 - Não falei, amigo? - Sim, absolutamente. 1007 01:25:44,500 --> 01:25:47,208 E fui questionado sobre a outra coisa na altura. 1008 01:25:47,916 --> 01:25:49,041 Pronto, já está. 1009 01:25:49,750 --> 01:25:51,250 Não deu em nada. 1010 01:25:51,916 --> 01:25:53,333 Desculpa lá isso. 1011 01:26:01,416 --> 01:26:02,583 Dá-nos um minuto. 1012 01:26:22,208 --> 01:26:23,291 Aonde é que ele foi? 1013 01:26:24,833 --> 01:26:26,000 Não sei. 1014 01:26:29,708 --> 01:26:30,916 Vou ver… 1015 01:26:31,750 --> 01:26:33,250 Vou ver o que se passa. 1016 01:26:41,958 --> 01:26:42,833 John. 1017 01:26:45,375 --> 01:26:46,666 Estás bem, amigo? 1018 01:26:47,583 --> 01:26:50,500 Espera lá fora. No corredor. Ligo-te depois. 1019 01:26:52,625 --> 01:26:53,666 Nós… 1020 01:26:54,458 --> 01:26:56,666 - Eu devia estar cá. - Mark. Desaparece. 1021 01:26:59,583 --> 01:27:00,750 Sim. Está bem. 1022 01:27:09,541 --> 01:27:10,875 Sim, tudo bem. 1023 01:27:13,000 --> 01:27:15,208 Vou ver o que ele diz. Vou ligar-lhe. 1024 01:27:15,291 --> 01:27:16,458 Volto já. 1025 01:27:35,208 --> 01:27:36,791 Porra! 1026 01:27:42,875 --> 01:27:43,708 O que se passa? 1027 01:27:43,791 --> 01:27:46,791 Ele está a ir-se abaixo. Porra! 1028 01:27:46,875 --> 01:27:48,708 Porra! 1029 01:27:50,416 --> 01:27:55,041 … disse-me que tu eras o responsável, 1030 01:27:55,916 --> 01:27:59,833 por isso, tens de me dizer o que precisamos de fazer. 1031 01:27:59,916 --> 01:28:00,833 Nada há a dizer. 1032 01:28:01,541 --> 01:28:06,625 Está bem. O que te acontecer a ti, acontece a nós. 1033 01:28:07,708 --> 01:28:08,625 Certo? 1034 01:28:10,625 --> 01:28:14,416 Recebi informações esta manhã 1035 01:28:16,333 --> 01:28:19,791 que dizem que foste tu o culpado. 1036 01:28:21,166 --> 01:28:23,750 E eu não quero saber o que fizeste, 1037 01:28:24,666 --> 01:28:27,958 se lhe bateste ou o mataste ou o que quer que tenhas feito. 1038 01:28:28,500 --> 01:28:32,708 Não há nada que possas dizer que me perturbe. 1039 01:28:34,083 --> 01:28:36,416 Só não quero que me mintam. 1040 01:28:37,333 --> 01:28:38,208 Não menti. 1041 01:28:38,291 --> 01:28:40,791 Tiveste todas as oportunidades para seres direto. 1042 01:28:41,666 --> 01:28:42,916 E se vais… 1043 01:28:44,625 --> 01:28:47,708 … ser desonesto à minha frente, que não estiveste envolvido, 1044 01:28:47,791 --> 01:28:49,708 não foi isso que eu ouvi. - Sim. 1045 01:28:50,583 --> 01:28:55,541 E não teria escolha senão excluir-te e voltavas a não ser nada. 1046 01:29:00,500 --> 01:29:01,333 Sim. 1047 01:29:03,916 --> 01:29:06,916 E se te prenderem por isto, nada posso fazer. 1048 01:29:07,000 --> 01:29:09,750 E há um… Há um estigma, há… 1049 01:29:10,583 --> 01:29:13,166 Há um estigma sobre este tipo de coisas lá dentro. 1050 01:29:15,333 --> 01:29:18,500 Sabes que consigo criar álibis, 1051 01:29:18,583 --> 01:29:21,375 limpar o local, retirar provas, realojar. 1052 01:29:21,458 --> 01:29:22,750 Já o viste. 1053 01:29:26,708 --> 01:29:27,541 Está bem. 1054 01:29:30,958 --> 01:29:34,083 Desculpa, Henry, o que disseste? 1055 01:29:44,916 --> 01:29:46,791 Matei-o. Matei o rapaz. 1056 01:29:46,875 --> 01:29:48,833 Santos Deus! Boa! 1057 01:29:49,583 --> 01:29:50,750 Então, 1058 01:29:51,750 --> 01:29:53,791 vais ter de me contar tudo, 1059 01:29:53,875 --> 01:29:57,125 tenho de saber com o que tenho de lidar. 1060 01:30:08,583 --> 01:30:10,333 Eu vi-o na passagem, 1061 01:30:10,416 --> 01:30:13,541 parei o carro, falei com ele um pouco 1062 01:30:13,625 --> 01:30:15,750 e convenci-o a entrar no carro. 1063 01:30:16,750 --> 01:30:19,291 A polícia levou o carro, revistaram-no, 1064 01:30:19,375 --> 01:30:20,583 não encontraram nada. 1065 01:30:21,208 --> 01:30:23,166 Não encontraram o corpo, obviamente. 1066 01:30:23,916 --> 01:30:26,458 Onde… Onde é que isto aconteceu? 1067 01:30:38,916 --> 01:30:39,916 O que aconteceu? 1068 01:30:42,000 --> 01:30:43,750 O John disse que temos 1069 01:30:44,458 --> 01:30:46,208 de esperar no meu carro. 1070 01:30:47,250 --> 01:30:48,583 O quê? O que foi? 1071 01:30:49,166 --> 01:30:50,708 Nada. Não sei. Porra! 1072 01:30:52,583 --> 01:30:55,125 Não trabalho durante um tempo ou algo assim, 1073 01:30:55,208 --> 01:30:56,833 até ele resolver umas coisas. 1074 01:30:56,916 --> 01:30:59,458 - Falaste-lhe do aeródromo? - Sim. 1075 01:31:00,333 --> 01:31:03,125 Não sei o que te posso dizer, está bem? 1076 01:31:08,666 --> 01:31:10,916 Morreu antes de ser dado como desaparecido. 1077 01:31:12,333 --> 01:31:13,833 Antes de chamarem a polícia. 1078 01:31:14,666 --> 01:31:17,166 Antes de a família o procurar, já estava morto. 1079 01:31:18,541 --> 01:31:22,166 Os detetives juntam-se em Queensland para determinar se o prendem. 1080 01:31:23,500 --> 01:31:27,458 A operação secreta continua com o detetive Cross, 1081 01:31:27,541 --> 01:31:30,166 que levará o suspeito à cena do crime. 1082 01:31:31,333 --> 01:31:35,583 O local terá de ser isolado para se procurarem provas. 1083 01:31:37,250 --> 01:31:40,000 Henry, chamam-me homem das limpezas. 1084 01:31:40,583 --> 01:31:43,958 A organização chamou-me para que não encontrem nada 1085 01:31:44,041 --> 01:31:47,083 que possa ser usado contra ti neste novo inquérito. 1086 01:31:47,166 --> 01:31:50,375 Conta-me tudo e eu decido o que devemos fazer. 1087 01:31:50,458 --> 01:31:52,541 Li toda a imprensa, os relatórios, tudo. 1088 01:31:53,916 --> 01:31:56,416 Não havia um carro preto nem dois homens. 1089 01:31:57,041 --> 01:31:57,875 Estava sozinho. 1090 01:31:57,958 --> 01:32:01,166 Não estacionei na variante. Foi atrás, na minha velha igreja. 1091 01:32:01,250 --> 01:32:02,958 Aconteceu num desmontável. 1092 01:32:04,875 --> 01:32:09,458 É a cerca de hora e meia a norte da cidade, nas montanhas. 1093 01:32:09,541 --> 01:32:12,291 - Numa velha exploração florestal. - E o desmontável? 1094 01:32:14,333 --> 01:32:17,333 Levaram-no quando fecharam a exploração. 1095 01:32:20,083 --> 01:32:21,416 Não tinha nada, por isso… 1096 01:32:21,500 --> 01:32:23,250 Poderá haver lá vestígios? 1097 01:32:26,000 --> 01:32:27,166 Não. 1098 01:32:27,250 --> 01:32:28,250 Está bem. 1099 01:32:31,125 --> 01:32:33,166 O que aconteceu após ele… 1100 01:32:35,166 --> 01:32:36,375 Após ter morrido? 1101 01:32:37,250 --> 01:32:40,750 Levei-o para mais longe, cobri-o com ervas, ramos, 1102 01:32:40,833 --> 01:32:41,833 coisas assim. 1103 01:32:41,916 --> 01:32:45,375 Deixei-o lá, voltei duas semanas depois e tinha quase desaparecido. 1104 01:32:45,458 --> 01:32:46,458 Como assim? 1105 01:32:48,750 --> 01:32:50,291 Havia só pequenos bocados. 1106 01:32:50,791 --> 01:32:52,666 Não, temos de encontrar tudo. 1107 01:32:52,750 --> 01:32:53,916 E as roupas dele? 1108 01:32:54,000 --> 01:32:55,458 Atirei-as para o desfiladeiro. 1109 01:32:55,541 --> 01:32:58,000 - Isso foi quando? - Há cerca de oito anos. 1110 01:32:58,083 --> 01:32:59,833 Porque lhe tiraste as roupas? 1111 01:33:01,250 --> 01:33:02,541 Não sei, Mark. 1112 01:33:04,041 --> 01:33:05,875 Tinhas de livrar-te delas. 1113 01:33:12,666 --> 01:33:14,041 O que fizeste a seguir? 1114 01:33:14,125 --> 01:33:15,291 Fui para casa. 1115 01:33:17,166 --> 01:33:18,166 Como o fizeste? 1116 01:33:19,000 --> 01:33:20,875 - Como? - Como o mataste? 1117 01:33:22,416 --> 01:33:25,041 - Pus o braço à volta do pescoço. - Mostra-nos no Mark. 1118 01:33:25,125 --> 01:33:29,166 Deita-te e vamos ver como foi. 1119 01:33:36,208 --> 01:33:37,208 Está bem. 1120 01:33:55,875 --> 01:33:58,583 Está bem. Sim. Não faz mal. 1121 01:33:59,458 --> 01:34:01,708 - Estás bem? - Sim. 1122 01:34:02,541 --> 01:34:03,791 Sim. 1123 01:34:11,500 --> 01:34:13,500 - Tens de nos levar lá. - Sim. 1124 01:34:13,583 --> 01:34:15,000 Temos de limpar tudo. 1125 01:34:15,083 --> 01:34:16,458 - O Mark pode vir? - Sim. 1126 01:34:17,666 --> 01:34:20,666 Não interessa onde são, desde que estejamos juntos. 1127 01:34:21,500 --> 01:34:24,083 Na mesma fila. 1128 01:34:24,958 --> 01:34:27,208 Os voos estão resolvidos. 1129 01:34:28,416 --> 01:34:31,458 Ele vai ligar-me, vou tratar do carro. 1130 01:34:33,416 --> 01:34:34,291 Ouve. 1131 01:34:35,500 --> 01:34:36,583 Henry. 1132 01:34:37,291 --> 01:34:38,833 Eu vou… 1133 01:34:39,916 --> 01:34:42,041 Amigo, eu… Vem cá. 1134 01:34:42,916 --> 01:34:44,625 Vem cá, amigo. Porra! 1135 01:34:48,333 --> 01:34:50,250 Estou tão orgulhoso de ti, irmão. 1136 01:34:52,291 --> 01:34:53,375 Sim. 1137 01:35:13,000 --> 01:35:14,375 Marcámos esta reunião 1138 01:35:14,458 --> 01:35:18,000 para determinar se vamos prender o Peter Morley, 1139 01:35:18,083 --> 01:35:20,208 conhecido como Henry Peter Teague, 1140 01:35:20,291 --> 01:35:22,916 pelo rapto e assassinato de James Liston, 1141 01:35:23,000 --> 01:35:25,750 há oito anos, no dia 12 de maio de 2002. 1142 01:35:28,333 --> 01:35:29,541 Como sabem, 1143 01:35:29,625 --> 01:35:33,000 é o maior caso de desaparecimento na história do nosso estado 1144 01:35:33,708 --> 01:35:36,708 e um dos maiores na história do nosso país. 1145 01:35:36,791 --> 01:35:38,125 Vou à casa de banho. 1146 01:35:38,666 --> 01:35:41,166 A investigação durou oito anos, 1147 01:35:41,250 --> 01:35:43,416 é uma das maiores operações conjuntas 1148 01:35:43,500 --> 01:35:46,333 levadas a cabo por agências interestaduais. 1149 01:35:46,416 --> 01:35:50,250 O Peter Morley nasceu numa família de militares de classe média. 1150 01:35:51,166 --> 01:35:56,125 Não há provas que sugiram que tenha sido abusado em criança. 1151 01:36:02,583 --> 01:36:05,666 Esta investigação desmentiu o álibi do Morley… 1152 01:36:06,416 --> 01:36:08,000 Ele foi à casa de banho. 1153 01:36:08,625 --> 01:36:10,458 … e revelou todos os pormenores 1154 01:36:10,541 --> 01:36:14,083 de outro ataque a uma criança no Território Norte, 1155 01:36:14,166 --> 01:36:16,291 pelo qual esteve preso dois anos. 1156 01:36:16,375 --> 01:36:17,708 OCUPADO 1157 01:36:17,791 --> 01:36:18,791 Luzes, por favor. 1158 01:36:23,708 --> 01:36:28,958 Esta criança foi levada de um centro de crises familiares no TN em 1996. 1159 01:36:30,208 --> 01:36:31,875 Não conhecia o seu atacante. 1160 01:36:33,708 --> 01:36:35,791 Os médicos observaram que a criança 1161 01:36:35,875 --> 01:36:40,750 tinha lacerações e lesões nas pernas, nos braços e no tronco. 1162 01:36:42,583 --> 01:36:46,250 O seu cabelo, a sua cara e corpo estavam cobertos de lama, 1163 01:36:47,083 --> 01:36:49,375 com sangue no nariz e na boca. 1164 01:36:50,666 --> 01:36:52,166 Tinha os olhos negros, 1165 01:36:53,458 --> 01:36:54,916 várias fraturas, 1166 01:36:55,833 --> 01:36:57,041 um pulmão colapsado, 1167 01:36:58,291 --> 01:37:00,416 várias feridas debaixo do cabelo 1168 01:37:02,166 --> 01:37:04,750 e cortes profundos na cabeça e genitais. 1169 01:37:06,625 --> 01:37:10,541 O padrão geral sugere traumas repetidos e espalhados 1170 01:37:11,125 --> 01:37:14,416 com objetos afiados e não afiados. 1171 01:37:16,333 --> 01:37:18,375 Contusões na garganta 1172 01:37:18,458 --> 01:37:21,250 associadas a hemorragias nos olhos 1173 01:37:21,333 --> 01:37:22,958 indicam sufocação. 1174 01:37:24,041 --> 01:37:27,916 Foi encontrado quase a morrer nos restos de um carro queimado, 1175 01:37:28,000 --> 01:37:30,375 a menos de 100 metros de onde foi levado. 1176 01:37:32,458 --> 01:37:34,583 Ao voltar ao local do rapto, 1177 01:37:34,666 --> 01:37:38,583 o Peter Morley ofereceu-se para liderar as buscas pelo responsável. 1178 01:37:39,708 --> 01:37:40,625 Olá? 1179 01:37:43,375 --> 01:37:44,958 - Sente-se bem? - Estou bem. 1180 01:37:45,875 --> 01:37:46,875 - Desculpe. - Não. 1181 01:37:53,458 --> 01:37:54,666 Achei que tinhas caído. 1182 01:37:57,916 --> 01:38:00,625 Não consigo respirar. 1183 01:38:01,625 --> 01:38:03,375 - Sim, consegues. - Não. 1184 01:38:04,083 --> 01:38:05,083 Estás pronto? 1185 01:38:11,000 --> 01:38:12,750 Quero chamar a atenção de algo. 1186 01:38:12,833 --> 01:38:14,875 Apesar do ataque a outra criança, 1187 01:38:14,958 --> 01:38:16,791 neste caso, a cronologia é fraca, 1188 01:38:17,708 --> 01:38:19,375 mesmo com a falha do álibi. 1189 01:38:19,458 --> 01:38:23,333 Estamos a falar de uma hora para raptar uma pessoa… 1190 01:38:23,416 --> 01:38:25,583 Tenho de deixar claro, tem prática 1191 01:38:25,666 --> 01:38:28,541 e colocou-se na cena… - Foi clara. 1192 01:38:28,625 --> 01:38:31,583 - Já disse tudo. Sente-se. - Quero saber algo. 1193 01:38:31,666 --> 01:38:33,416 Vamos conter-nos no processo. 1194 01:38:33,500 --> 01:38:36,833 Quero saber algo. A duração do ataque no TN. 1195 01:38:39,125 --> 01:38:40,333 Foram 15 minutos. 1196 01:38:46,000 --> 01:38:48,916 Nunca houve ninguém preso em Queensland sem um corpo. 1197 01:38:49,000 --> 01:38:51,083 Houve em Nova Gales do Sul. Aqui não. 1198 01:38:51,166 --> 01:38:56,000 Mencionei o pátio, quando falaste de destruir carros. 1199 01:38:56,791 --> 01:38:58,916 Era para aí que devíamos ir? 1200 01:38:59,000 --> 01:39:01,291 - Não. - Só pensei que… 1201 01:39:01,375 --> 01:39:02,541 Não, Mark, não. 1202 01:39:05,333 --> 01:39:07,000 O que tinhas vestido no dia? 1203 01:39:07,083 --> 01:39:10,083 Atirei tudo para a fogueira, sapatos também. 1204 01:39:11,166 --> 01:39:13,750 - Não restou nada? - Nada, amigo. 1205 01:39:13,833 --> 01:39:15,166 Onde estão as cinzas? 1206 01:39:15,250 --> 01:39:16,833 Deitei-as na relva 1207 01:39:16,916 --> 01:39:19,958 e depois mandei levantá-la e levaram-na, por isso… 1208 01:39:20,041 --> 01:39:21,000 Muito bem feito. 1209 01:39:21,083 --> 01:39:23,083 Isso é ouro. 1210 01:39:23,833 --> 01:39:26,708 Mas não o queria fazer. Não sabia que ia acontecer. 1211 01:39:26,791 --> 01:39:29,291 É como as palavras a saírem-me da boca, 1212 01:39:29,375 --> 01:39:31,750 como vos digo agora, como se não fosse nada. 1213 01:39:34,625 --> 01:39:35,750 É longe daqui? 1214 01:39:36,291 --> 01:39:37,166 Não é longe. 1215 01:39:37,916 --> 01:39:39,541 Ali está a velha igreja. 1216 01:39:39,625 --> 01:39:41,000 Onde me casei. 1217 01:39:41,083 --> 01:39:43,875 Não sei o que estava a pensar na altura. 1218 01:39:46,291 --> 01:39:48,208 Aqui foi onde o apanhei. 1219 01:39:49,666 --> 01:39:51,083 Não, não pares! 1220 01:39:51,166 --> 01:39:52,750 Há ali uma câmara. 1221 01:39:52,833 --> 01:39:54,458 Há ali uma câmara, amigo. 1222 01:39:54,541 --> 01:39:55,625 Continua. 1223 01:39:59,416 --> 01:40:01,166 A questão não é se ele o fez. 1224 01:40:01,833 --> 01:40:04,500 É se o podemos provar ou não. 1225 01:40:05,125 --> 01:40:08,250 E podem falar o quanto quiserem sobre uma confissão. 1226 01:40:08,333 --> 01:40:11,875 Esta operação secreta induz um suspeito a confessar. 1227 01:40:12,916 --> 01:40:15,541 É indução sem provas. 1228 01:40:17,041 --> 01:40:18,916 Deitei aqui as roupas dele. 1229 01:40:20,625 --> 01:40:21,708 Não há nada aqui. 1230 01:40:24,583 --> 01:40:25,708 Isso é bom. 1231 01:40:27,791 --> 01:40:30,500 Sugiro que continuemos com a operação 1232 01:40:30,583 --> 01:40:32,166 enquanto a área é revistada, 1233 01:40:32,250 --> 01:40:34,625 porque se insistem numa detenção sem provas 1234 01:40:34,708 --> 01:40:36,666 e não as encontrarem, ele safa-se. 1235 01:40:38,500 --> 01:40:41,166 Recuso que a família da vítima passe por isto em vão. 1236 01:40:41,250 --> 01:40:43,583 O Comissário pediu-me 1237 01:40:43,666 --> 01:40:46,875 para tomar a decisão de o prender ou não. 1238 01:40:46,958 --> 01:40:48,541 Sem provas, ele safa-se. 1239 01:40:49,750 --> 01:40:52,000 Será uma decisão minha. 1240 01:41:03,666 --> 01:41:05,083 Para aí. 1241 01:41:13,000 --> 01:41:14,000 É aqui? 1242 01:41:18,000 --> 01:41:18,916 Sim. 1243 01:41:28,875 --> 01:41:30,750 É onde estava o desmontável? 1244 01:41:32,833 --> 01:41:33,666 Sim. 1245 01:41:33,750 --> 01:41:35,333 Então, mataste-o lá… 1246 01:41:37,750 --> 01:41:39,333 … e arrastaste-o para onde? 1247 01:42:21,750 --> 01:42:23,833 Não me lembro de haver aqui água. 1248 01:42:27,291 --> 01:42:28,500 Mas foi aqui. 1249 01:42:30,333 --> 01:42:31,333 Aqui. 1250 01:42:34,875 --> 01:42:35,833 Tens a certeza? 1251 01:42:45,583 --> 01:42:46,875 Não há nada. 1252 01:43:03,416 --> 01:43:07,666 Está tudo bem. 1253 01:43:11,000 --> 01:43:13,708 Parados! 1254 01:43:13,791 --> 01:43:16,250 Fica onde estás, amigo! 1255 01:44:32,416 --> 01:44:34,166 Obrigado por terem vindo. 1256 01:44:36,000 --> 01:44:39,750 Digo-vos já que não poderemos responder a nada. 1257 01:44:39,833 --> 01:44:42,208 Confirmo que houve uma detenção 1258 01:44:42,291 --> 01:44:46,041 relacionada com o desaparecimento de James Liston a 12 de maio de 2002. 1259 01:44:46,125 --> 01:44:50,208 A polícia isolou uma área para uma extensa investigação. 1260 01:44:57,791 --> 01:45:01,500 Essa área situa-se na planície aluvial de Queensland. 1261 01:45:01,583 --> 01:45:05,416 Deparamo-nos com o problema de as inundações durante oito anos 1262 01:45:05,500 --> 01:45:07,625 terem removido qualquer prova. 1263 01:45:16,583 --> 01:45:17,583 Henry Teague. 1264 01:45:19,000 --> 01:45:20,458 Como já o informei, 1265 01:45:20,541 --> 01:45:23,500 está detido pelo rapto de James Liston 1266 01:45:23,583 --> 01:45:24,750 a 12 de maio de 2002. 1267 01:45:24,833 --> 01:45:27,750 Eu não o fiz. Não tem nada que ver comigo. 1268 01:45:28,500 --> 01:45:30,708 Se não o fez, não haverá provas 1269 01:45:30,791 --> 01:45:32,958 e não tem de se preocupar. 1270 01:45:33,041 --> 01:45:35,500 Tem um minuto. Precisa de alguma coisa? 1271 01:45:36,500 --> 01:45:37,708 Alguém tem cigarros? 1272 01:46:21,250 --> 01:46:23,333 SALVAMENTO 1273 01:46:23,416 --> 01:46:26,666 Iremos conduzir uma investigação à cobertura da floresta. 1274 01:46:26,750 --> 01:46:29,125 São cerca de 16 mil metros quadrados. 1275 01:46:38,541 --> 01:46:41,083 Os forenses procuram o desmontável 1276 01:46:41,166 --> 01:46:43,333 que retiraram na venda da exploração 1277 01:46:43,416 --> 01:46:45,916 e onde, alegadamente, a vítima foi morta. 1278 01:46:52,291 --> 01:46:54,291 Não danifiquem provas potenciais. 1279 01:46:55,208 --> 01:46:59,625 Se encontrarem algo, parem e levantem a mão. 1280 01:48:12,541 --> 01:48:14,750 - Que tal estamos? - Não muito bem. Nada. 1281 01:48:14,833 --> 01:48:16,083 - Nada mesmo? - Não. 1282 01:48:16,166 --> 01:48:19,041 Os mergulhadores já acabaram, mas nada. 1283 01:51:12,666 --> 01:51:13,666 Não. Espera. 1284 01:51:34,875 --> 01:51:36,083 É de noite. 1285 01:51:38,041 --> 01:51:39,375 Estou em casa. 1286 01:51:41,500 --> 01:51:43,333 O meu filho dorme no quarto. 1287 01:51:46,166 --> 01:51:47,333 E ouço uma voz. 1288 01:51:49,333 --> 01:51:51,250 Vem lá de baixo. 1289 01:51:54,000 --> 01:51:55,291 Vou em direção a ela. 1290 01:51:58,333 --> 01:51:59,750 Mal consigo respirar. 1291 01:52:02,666 --> 01:52:04,333 Não é uma pessoa a falar. 1292 01:52:06,625 --> 01:52:08,416 É um gravador. 1293 01:52:11,166 --> 01:52:13,083 Carrego no botão para desligar. 1294 01:52:15,208 --> 01:52:16,666 Quando desligo… 1295 01:52:18,750 --> 01:52:20,375 … a voz está lá… 1296 01:52:23,041 --> 01:52:24,291 … continua a falar. 1297 01:56:31,166 --> 01:56:36,166 Legendas: Ulrica Husum