1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,335 --> 00:01:16,293 [SOLEMN VIOLIN MUSIC PLAYING] 4 00:02:23,839 --> 00:02:25,841 [BRAKES SQUEAKING] 5 00:02:41,900 --> 00:02:43,119 [CAR UNLOCKS] 6 00:03:04,662 --> 00:03:06,708 [CAR ENGINE STARTING] 7 00:03:06,795 --> 00:03:09,232 [WHIMSICAL MUSIC PLAYING] 8 00:03:51,187 --> 00:03:52,971 [SCREAMS] 9 00:03:53,711 --> 00:03:55,713 [PANTING] 10 00:04:10,119 --> 00:04:12,121 [PIGEONS COOING] 11 00:04:27,876 --> 00:04:29,269 [BIRD RATTLES] 12 00:04:31,096 --> 00:04:32,402 [BIRD RATTLES AGAIN] 13 00:04:32,489 --> 00:04:34,448 [BREATH TREMBLING] 14 00:04:54,424 --> 00:04:55,469 PANSY: Moses! 15 00:04:58,341 --> 00:04:59,777 Put on the kettle for me, 16 00:04:59,864 --> 00:05:01,213 and don't fill it up too much, 17 00:05:01,301 --> 00:05:03,477 one cup, not eight. It's a waste. 18 00:05:19,275 --> 00:05:20,842 Mum, I'll see you in a bit. 19 00:05:20,929 --> 00:05:22,539 Where d'you think you're going? 20 00:05:22,626 --> 00:05:24,411 - Out. - Where out? 21 00:05:24,498 --> 00:05:25,760 For a walk. 22 00:05:25,847 --> 00:05:28,719 How many times do I have to tell you? 23 00:05:28,806 --> 00:05:31,983 People are going to accuse you of loitering with intent. 24 00:05:33,637 --> 00:05:35,683 Don't call me, if you get picked up by the police, 25 00:05:35,770 --> 00:05:37,728 I won't be coming to bail you out. 26 00:05:37,815 --> 00:05:39,817 My family's never been in trouble with the law, 27 00:05:39,904 --> 00:05:41,210 we hold up our heads. 28 00:05:44,996 --> 00:05:45,997 [DOOR CLOSES] 29 00:05:48,304 --> 00:05:50,306 And make sure you shut the door properly! 30 00:05:50,393 --> 00:05:51,525 [DOOR SLAMS] 31 00:05:55,137 --> 00:05:57,008 [SOLEMN VIOLIN MUSIC PLAYING] 32 00:06:06,931 --> 00:06:08,324 All right? 33 00:06:08,411 --> 00:06:09,847 VIRGIL: Wait. 34 00:06:11,196 --> 00:06:13,155 - Clear your end? - Yeah, yeah. 35 00:06:14,461 --> 00:06:16,201 - Okay? - Yeah. Cool. 36 00:06:31,521 --> 00:06:32,609 [CURTLEY GRUNTS] 37 00:06:33,915 --> 00:06:35,873 [VIRGIL EXHALES] 38 00:06:39,137 --> 00:06:40,225 Nice day, innit? 39 00:06:58,809 --> 00:07:00,158 [BOY LAUGHS] 40 00:07:03,248 --> 00:07:05,207 [STUDENTS TALKING INDISTINCTLY NEARBY] 41 00:07:24,095 --> 00:07:25,096 What's this? 42 00:07:27,142 --> 00:07:28,622 My banana. 43 00:07:28,709 --> 00:07:31,146 I can't believe you're willing to lie there, 44 00:07:31,233 --> 00:07:33,583 rotting your life away. 45 00:07:33,670 --> 00:07:35,455 Don't you have any hopes or dreams? 46 00:07:36,194 --> 00:07:37,761 What are your ambitions? 47 00:07:38,632 --> 00:07:40,198 This place is a pigsty. 48 00:07:40,285 --> 00:07:41,896 Look at it! 49 00:07:41,983 --> 00:07:46,378 Dirty socks, chocolate wrappers, spoon! 50 00:07:46,466 --> 00:07:47,815 How many times do I have to tell you 51 00:07:47,902 --> 00:07:49,686 to not bring food stuff up here? 52 00:07:50,339 --> 00:07:51,732 Toilet paper? 53 00:07:51,819 --> 00:07:53,298 What you doing with toilet paper in your bedroom? 54 00:07:54,299 --> 00:07:56,432 Moses Kingsley Deacon. 55 00:07:56,519 --> 00:07:59,000 I am not your servant. 56 00:08:07,312 --> 00:08:08,270 WOMAN: [ON TV] There's a healthy 57 00:08:08,357 --> 00:08:09,576 selection of properties 58 00:08:09,663 --> 00:08:11,142 on the market in Cabo Roig, 59 00:08:11,229 --> 00:08:13,449 and depending on the amount of work needed, 60 00:08:13,536 --> 00:08:17,714 three-beds here can start from around £106,000. 61 00:08:17,801 --> 00:08:19,934 We found a recently renovated option, 62 00:08:20,021 --> 00:08:21,588 a 30-minute walk to the sea, 63 00:08:21,675 --> 00:08:24,460 with great space for their dog, Penelope. 64 00:08:24,547 --> 00:08:25,983 What do you think of the neighborhood? 65 00:08:26,070 --> 00:08:27,855 WOMAN 2: Lovely. Lovely. MAN: Nice and quiet. 66 00:08:27,942 --> 00:08:28,986 MAN: Very peaceful. 67 00:08:29,073 --> 00:08:30,205 WOMAN 2: Nice and clean, isn't it? 68 00:08:30,292 --> 00:08:32,294 [COOING] 69 00:08:32,381 --> 00:08:34,339 [PENSIVE MUSIC PLAYING] 70 00:08:38,953 --> 00:08:40,128 [DOOR SLAMS] 71 00:08:45,568 --> 00:08:48,092 - PANSY: Curtley? - Yeah. 72 00:08:48,179 --> 00:08:49,137 [SIGHS IN EXASPERATION] 73 00:08:53,445 --> 00:08:54,621 [SIGHS] 74 00:08:54,708 --> 00:08:56,492 - You good? - Nah! 75 00:08:58,015 --> 00:08:58,973 What's that? 76 00:09:01,976 --> 00:09:03,281 Where you going? 77 00:09:03,368 --> 00:09:04,369 CURTLEY: Where do you think I'm going? 78 00:09:04,456 --> 00:09:05,936 I know exactly where you're going. 79 00:09:06,023 --> 00:09:09,374 You're going out there into that godforsaken wilderness. 80 00:09:09,461 --> 00:09:11,638 Digging about in your useless bits and pieces 81 00:09:11,725 --> 00:09:14,423 in that rat-infested hovel of yours. 82 00:09:14,510 --> 00:09:17,426 Stepping in disgusting squirrel doo-doo 83 00:09:17,513 --> 00:09:19,689 and rancid bird droppings 84 00:09:19,776 --> 00:09:21,561 so you can traipse 'em back in 85 00:09:21,648 --> 00:09:23,345 through onto my kitchen floor. 86 00:09:24,607 --> 00:09:26,522 Why you still got shoes on? 87 00:09:26,609 --> 00:09:27,741 I'm going straight out. 88 00:09:27,828 --> 00:09:29,873 - PANSY: So? - So what? 89 00:09:29,960 --> 00:09:31,396 You expect me to take them off, put them on, 90 00:09:31,483 --> 00:09:32,528 take them off and put them on again? 91 00:09:32,615 --> 00:09:34,138 Yes, of course! 92 00:09:34,225 --> 00:09:36,314 I've told you a million times. 93 00:09:36,401 --> 00:09:37,489 [SUCKS TEETH DISAPPROVINGLY] 94 00:09:38,534 --> 00:09:39,622 Curtley! 95 00:09:39,709 --> 00:09:40,928 [CLICKS TONGUE] 96 00:09:41,015 --> 00:09:42,103 Don't leave the door open, 97 00:09:42,190 --> 00:09:43,670 I don't want bloody filthy pigeons 98 00:09:43,757 --> 00:09:45,193 coming in here scavenging. 99 00:09:46,107 --> 00:09:47,108 Useless! 100 00:09:50,459 --> 00:09:51,591 [GRUNTS] 101 00:10:03,690 --> 00:10:04,952 [DOOR OPENS] 102 00:10:06,606 --> 00:10:07,955 You all right? 103 00:10:08,042 --> 00:10:09,130 Yeah. 104 00:10:10,305 --> 00:10:11,262 CURTLEY: You been out today? 105 00:10:12,394 --> 00:10:13,700 Yeah. 106 00:10:14,483 --> 00:10:15,484 Where'd you go? 107 00:10:23,753 --> 00:10:24,928 [DOOR CLOSES] 108 00:10:27,322 --> 00:10:29,367 You can't go in or out of a supermarket 109 00:10:29,454 --> 00:10:31,848 without being harassed by those grinning, 110 00:10:31,935 --> 00:10:34,546 cheerful charity workers begging you for money 111 00:10:34,634 --> 00:10:37,332 for their stupid causes. 112 00:10:37,419 --> 00:10:39,247 Why they gotta skin their teeth like that? 113 00:10:40,378 --> 00:10:43,164 Cheerful, grinning people. 114 00:10:43,251 --> 00:10:45,166 I can't stand 'em. 115 00:10:45,253 --> 00:10:47,124 Loitering out there, 116 00:10:47,211 --> 00:10:49,518 demanding your hard-earned cash. 117 00:10:50,606 --> 00:10:51,607 It's a scam. 118 00:10:53,000 --> 00:10:54,523 They're scamming people. 119 00:10:56,830 --> 00:10:58,570 Can't trust them. 120 00:10:58,658 --> 00:11:01,269 They want your phone number, your email. 121 00:11:02,096 --> 00:11:03,184 I asked one of them. 122 00:11:03,271 --> 00:11:06,622 I said, "Why do you want my postcode? 123 00:11:08,102 --> 00:11:09,843 "I might as well just give you my front door key 124 00:11:09,930 --> 00:11:12,236 "so you can bruk into my house, thief out my things, 125 00:11:12,323 --> 00:11:13,890 "and kill my only child." 126 00:11:15,587 --> 00:11:17,415 And nobody calls the police on them. 127 00:11:17,502 --> 00:11:18,765 Police wouldn't come anyway. 128 00:11:18,852 --> 00:11:22,159 They're too busy harassing Black boys walking. 129 00:11:22,246 --> 00:11:24,640 And him round the corner with that dog. 130 00:11:24,727 --> 00:11:26,250 Got it dressed up in a red coat 131 00:11:26,337 --> 00:11:28,644 and green booties. 132 00:11:28,731 --> 00:11:30,472 Why's the dog got on a coat? 133 00:11:30,559 --> 00:11:33,170 It's got fur, innit? 134 00:11:33,257 --> 00:11:35,782 [SUCKS TEETH] It must be sweating under there. 135 00:11:35,869 --> 00:11:37,087 Stinking. 136 00:11:37,174 --> 00:11:39,220 That's cruelty to animals, that is, 137 00:11:39,307 --> 00:11:42,005 putting it under all that plastic. 138 00:11:42,092 --> 00:11:45,922 I've got a mind to report him to the NSPCG 139 00:11:46,009 --> 00:11:47,750 or whatever they call 'em. 140 00:11:47,837 --> 00:11:50,448 And her, over there, with that fat baby. 141 00:11:50,535 --> 00:11:51,754 Cold. Cold. Cold. 142 00:11:51,841 --> 00:11:54,670 And she's walking up and down the street 143 00:11:54,757 --> 00:11:57,673 with nothing but a big pink bow on its bald head, 144 00:11:57,760 --> 00:11:59,588 so everybody can tell it's a girl. 145 00:11:59,675 --> 00:12:00,807 Like I care. 146 00:12:00,894 --> 00:12:03,026 Parading it around in the little outfit, 147 00:12:03,113 --> 00:12:04,941 not dressed for the weather, nah, 148 00:12:05,028 --> 00:12:06,247 with pockets. 149 00:12:06,334 --> 00:12:08,118 What's a baby got pockets for? 150 00:12:08,205 --> 00:12:09,598 What's it going to keep in its pocket? 151 00:12:09,685 --> 00:12:11,556 A knife? It's ridiculous. 152 00:12:13,776 --> 00:12:15,735 - It's the RSPCA, Mum. - What? 153 00:12:17,040 --> 00:12:18,172 The Royal Society 154 00:12:18,259 --> 00:12:19,956 for the Prevention of Cruelty to Animals. 155 00:12:20,043 --> 00:12:21,958 I know! I'm not stupid. 156 00:12:23,960 --> 00:12:25,614 Anyway... 157 00:12:25,701 --> 00:12:28,443 When we gonna replace that bruk-down sofa in there? 158 00:12:30,227 --> 00:12:31,576 Eh? 159 00:12:33,013 --> 00:12:34,579 - [BLOW-DRYER HUMMING] - Look here. 160 00:12:34,666 --> 00:12:37,017 - CHANTELLE: Mm-hmm. - Hm? And look... look in here. 161 00:12:38,061 --> 00:12:39,236 And round there. 162 00:12:39,323 --> 00:12:40,368 What am I looking at? 163 00:12:40,455 --> 00:12:43,414 Grey, grey, grey, grey. Ashman grey. 164 00:12:43,501 --> 00:12:44,981 [CHUCKLING] You not have no grey. 165 00:12:45,068 --> 00:12:48,071 [CHUCKLING] Oh, that man gave me so much stress. 166 00:12:48,158 --> 00:12:49,812 And, you know, he don't have one grey hair 167 00:12:49,899 --> 00:12:51,814 - 'pon him head. Not one. Hm. - Hm. 168 00:12:51,901 --> 00:12:54,251 People see him on road, they say, "Oh, Ashman, 169 00:12:54,338 --> 00:12:55,339 "you look so young." 170 00:12:55,426 --> 00:12:56,993 [GRUMBLING] Him love that. 171 00:12:57,080 --> 00:12:58,690 - You know how him vain. - Mm-hmm. 172 00:12:58,778 --> 00:13:01,041 Stupid old fool. 173 00:13:01,128 --> 00:13:03,304 Nobody knows the trouble I see 174 00:13:03,391 --> 00:13:05,654 because I don't show it, you know? 175 00:13:05,741 --> 00:13:07,787 - You look good. - Oh, thank you, my darling. 176 00:13:07,874 --> 00:13:09,310 - Mm-hmm. - I just get on with it, 177 00:13:09,397 --> 00:13:10,790 you know? That's me. 178 00:13:10,877 --> 00:13:12,574 There are certain battles that I've just got to leave, 179 00:13:12,661 --> 00:13:13,836 d'you know? I gotta choose my battles wisely. 180 00:13:13,923 --> 00:13:15,403 No, that's one you need to pick. 181 00:13:15,490 --> 00:13:16,491 Mm-hmm. 182 00:13:17,448 --> 00:13:18,710 You come from your night shift? 183 00:13:18,798 --> 00:13:20,321 Oh, long night. 184 00:13:20,408 --> 00:13:23,846 [INHALES SHAKILY] Midnight, my patient started travelling, 185 00:13:23,933 --> 00:13:26,109 and by 2:00 a.m., she pass over. 186 00:13:26,196 --> 00:13:29,591 - [SYMPATHETICALLY] Oh, no. - So sad. Lovely woman. 187 00:13:29,678 --> 00:13:31,506 Touch of the dementia, you know. 188 00:13:31,593 --> 00:13:32,768 No family? 189 00:13:32,855 --> 00:13:34,988 One son. In New York. 190 00:13:35,075 --> 00:13:36,946 - Mm-hmm. - Apparently, he too busy 191 00:13:37,033 --> 00:13:39,427 - to travel. Mm-hmm. - No. 192 00:13:39,514 --> 00:13:41,559 - People are wicked. - Wicked. 193 00:13:41,646 --> 00:13:42,865 They don't know how lucky they are. 194 00:13:42,952 --> 00:13:44,736 Thank you. They do not know. 195 00:13:44,824 --> 00:13:47,739 Eh? Oh, stress, stress, 196 00:13:47,827 --> 00:13:49,263 stress, stress. 197 00:13:49,350 --> 00:13:50,830 Ashman says I stress too much. 198 00:13:50,917 --> 00:13:51,918 - Mm-hmm. - He don't stress at all, 199 00:13:52,005 --> 00:13:53,310 you know? 'Cause when he go to bed 200 00:13:53,397 --> 00:13:55,225 he sleep like a baby. 201 00:13:55,312 --> 00:13:56,705 - [CHUCKLES] - That's why his hair 202 00:13:56,792 --> 00:13:57,793 is still black. 203 00:13:57,880 --> 00:13:59,490 Although, it could be hereditary 204 00:13:59,577 --> 00:14:01,928 because his father never went grey until what? 205 00:14:02,015 --> 00:14:04,234 - He was in his 80s. Mm, mm. - CHANTELLE: Mm-hmm. 206 00:14:06,019 --> 00:14:07,629 Had one of my dreams again. 207 00:14:08,499 --> 00:14:09,500 Hm. 208 00:14:10,893 --> 00:14:12,721 - Is it? - Mark it. 209 00:14:12,808 --> 00:14:16,507 I see Ashman stand up in some clear water. 210 00:14:16,594 --> 00:14:18,683 When you look down, you can see him foot, 211 00:14:18,770 --> 00:14:20,468 and you see the fishes, as they swim through. 212 00:14:20,555 --> 00:14:21,730 Swim through. 213 00:14:24,254 --> 00:14:26,213 - Him do it again? - Again. 214 00:14:26,735 --> 00:14:27,736 WOMAN: Hmm. 215 00:14:29,869 --> 00:14:31,392 Baby-mother number three. 216 00:14:32,393 --> 00:14:34,047 22. 217 00:14:34,134 --> 00:14:36,310 Half Greek, half Nigerian. 218 00:14:36,397 --> 00:14:37,572 Live in Peckham. 219 00:14:38,573 --> 00:14:41,184 - CHANTELLE: Hmm. - My Lord. 220 00:14:41,271 --> 00:14:43,143 At this stage of his life? 221 00:14:45,058 --> 00:14:46,624 You see how you're quiet? 222 00:14:46,711 --> 00:14:48,713 [ALL LAUGHING] 223 00:14:52,282 --> 00:14:54,023 Big people talking over here! 224 00:14:54,110 --> 00:14:55,590 HAIRDRESSER: As we were saying... 225 00:14:55,677 --> 00:14:57,374 - CHANTELLE: Hm. - [SIGHS] 226 00:14:57,461 --> 00:14:58,767 [HAIRDRESSER TALKING INDISTINCTLY] 227 00:14:58,854 --> 00:15:03,293 [SNIFFLES] When I leave that man, you see, 228 00:15:03,380 --> 00:15:05,730 his head going to spin. 229 00:15:05,817 --> 00:15:07,167 Don't make him bruk you up, you know. 230 00:15:07,254 --> 00:15:08,995 WOMAN: Bruk who? 231 00:15:09,082 --> 00:15:11,911 After all I been through with that dirty brute? 232 00:15:11,998 --> 00:15:12,955 No, sir. 233 00:15:13,913 --> 00:15:15,871 I still standing, sister. 234 00:15:15,958 --> 00:15:18,918 - CHANTELLE: Mm-hmm. - I still standing. 235 00:15:19,005 --> 00:15:20,963 What you think, 236 00:15:21,050 --> 00:15:23,096 I couldn't meet somebody new? 237 00:15:23,183 --> 00:15:25,272 - Of course. [SUCKS TEETH] - WOMAN: Come on. 238 00:15:25,359 --> 00:15:26,664 Hm. 239 00:15:26,751 --> 00:15:28,797 [UPBEAT MUSIC PLAYING INDISTINCTLY ON SPEAKERS] 240 00:15:34,759 --> 00:15:37,458 [PENSIVE MUSIC PLAYING] 241 00:15:45,509 --> 00:15:47,076 [WOMAN SHOUTING INDISTINCTLY] 242 00:16:00,394 --> 00:16:02,352 [BREATHES DEEPLY] 243 00:16:05,138 --> 00:16:07,618 - Get off. Ha! - KAYLA: What you gonna do? 244 00:16:07,705 --> 00:16:09,185 [KAYLA AND ALEISHA EXCLAIM] 245 00:16:09,272 --> 00:16:11,361 [BOTH LAUGH LOUDLY] 246 00:16:11,448 --> 00:16:12,667 KAYLA: [LAUGHING] You idiot. 247 00:16:12,754 --> 00:16:14,408 - Go on. Come on. - [LAUGHING] You idiot! 248 00:16:14,495 --> 00:16:15,496 - KAYLA: Come on, get... - [ALEISHA CONTINUES LAUGHING] 249 00:16:15,583 --> 00:16:17,324 KAYLA: Do... do it. 250 00:16:19,021 --> 00:16:21,110 - ALEISHA: Get off! - [KAYLA LAUGHING] 251 00:16:21,197 --> 00:16:22,720 ALEISHA: Get off. Here, girl, come on. 252 00:16:22,807 --> 00:16:24,026 KAYLA: Come on, please, please. 253 00:16:24,113 --> 00:16:25,114 - Please, man. - ALEISHA: Get off. 254 00:16:25,201 --> 00:16:26,855 - [BOTH LAUGHING] - Move. 255 00:16:26,942 --> 00:16:28,248 - No! - Move. 256 00:16:28,335 --> 00:16:29,336 - [ALEISHA GASPS PLAYFULLY] - [CHANTELLE LAUGHING] 257 00:16:29,423 --> 00:16:30,990 Don't sit there, man. 258 00:16:33,035 --> 00:16:34,863 So you go out partying last night? 259 00:16:34,950 --> 00:16:36,256 - Hm, hm. - Who? 260 00:16:36,343 --> 00:16:37,605 Your friend behind you. 261 00:16:37,692 --> 00:16:39,259 - Where? - You, innit? 262 00:16:39,346 --> 00:16:41,565 [ALEISHA AND CHANTELLE LAUGHING] 263 00:16:41,652 --> 00:16:42,914 CHANTELLE: What time you get in? 264 00:16:43,002 --> 00:16:45,134 I don't know, like one... two, three. 265 00:16:45,221 --> 00:16:47,049 - Eh? - Four, five, six? 266 00:16:47,136 --> 00:16:49,051 - I thought you got in earlier. - KAYLA: [LAUGHS] No! 267 00:16:49,138 --> 00:16:50,618 Your door was closed at 2:30. 268 00:16:50,705 --> 00:16:51,967 Yeah, I closed it. 269 00:16:52,054 --> 00:16:53,795 CHANTELLE: Oh, you closed it? ALEISHA: Eh? 270 00:16:53,882 --> 00:16:56,058 Yes, I closed it, all by myself. 271 00:16:56,145 --> 00:16:57,233 [CHANTELLE LAUGHS] 272 00:16:57,320 --> 00:16:58,930 Okay. Where you go? 273 00:16:59,018 --> 00:17:00,802 Hmm... Brixton. 274 00:17:01,542 --> 00:17:03,500 Hmm. Brighton. 275 00:17:03,587 --> 00:17:06,634 - Hmm, Birmingham. - [ALL LAUGHING] 276 00:17:06,721 --> 00:17:08,723 - Where did you go? - KAYLA: Brixton. 277 00:17:08,810 --> 00:17:11,030 - Right, who with? - Zara. 278 00:17:11,117 --> 00:17:12,074 - ALEISHA: [SKEPTICALLY] Hmm... - CHANTELLE: Is it? 279 00:17:12,161 --> 00:17:13,771 - Yes! - [LAUGHING] 280 00:17:13,858 --> 00:17:14,990 [KAYLA AND ALEISHA LAUGH] 281 00:17:15,077 --> 00:17:17,601 - Is it just Zara? - Yes, just Zara. 282 00:17:18,515 --> 00:17:19,690 ALEISHA: Wasn't Theo there? 283 00:17:19,777 --> 00:17:21,040 Who's Theo? 284 00:17:21,127 --> 00:17:22,345 - I don't know any Theo. - [ALEISHA GIGGLING] 285 00:17:22,432 --> 00:17:24,086 - CHANTELLE: Uh-huh. - [ALL LAUGHING] 286 00:17:24,173 --> 00:17:26,480 I think I know a Theo that lives in Walthamstow. 287 00:17:26,567 --> 00:17:28,134 Oh, you mean that Theo. 288 00:17:28,221 --> 00:17:30,266 - ALEISHA: Hmm! Hmm! - Ooh, hmm! 289 00:17:30,353 --> 00:17:31,963 [BOTH MAKING SKEPTICAL SOUNDS] 290 00:17:32,051 --> 00:17:33,356 Uh, yes, he was there. [LAUGHING] 291 00:17:33,443 --> 00:17:34,792 [ALL LAUGHING] 292 00:17:36,620 --> 00:17:38,274 What does his flat look like? 293 00:17:38,361 --> 00:17:40,668 - KAYLA: Oh, shut up, man. - [SUCKS TEETH DISAPPROVINGLY] 294 00:17:40,755 --> 00:17:41,756 - It was a good night, though. - CHANTELLE: Hmm? 295 00:17:41,843 --> 00:17:43,323 They were playing Bashment. 296 00:17:43,410 --> 00:17:45,455 - ALEISHA: Bashment? - Eh, Bashment! 297 00:17:45,542 --> 00:17:48,371 All them men whining up on you. 298 00:17:48,458 --> 00:17:51,113 - [ALL HARMONIZING] - [LAUGHING] 299 00:17:51,200 --> 00:17:52,375 You should go. 300 00:17:52,462 --> 00:17:54,073 I can't do that nonsense any more. 301 00:17:54,160 --> 00:17:55,378 What are you talking about? 302 00:17:55,465 --> 00:17:57,467 I've seen you whining up yourself in the kitchen. 303 00:17:57,554 --> 00:17:59,513 - [LAUGHING] - [HARMONIZING] 304 00:18:00,949 --> 00:18:02,951 [KAYLA JOINING IN] 305 00:18:04,474 --> 00:18:06,433 [CHANTELLE HARMONIZES ALONG] 306 00:18:07,695 --> 00:18:09,784 [ALL LAUGHING] 307 00:18:10,393 --> 00:18:11,742 Fools. 308 00:18:11,829 --> 00:18:14,223 ALEISHA: That is on you. KAYLA: I forget. Let me see. 309 00:18:14,310 --> 00:18:16,530 KAYLA: [HARMONIZING] Yeah! 310 00:18:16,617 --> 00:18:18,619 [ALEISHA AND KAYLA RESUME HARMONIZING] 311 00:18:18,706 --> 00:18:20,316 [ALL LAUGHING] 312 00:18:20,403 --> 00:18:21,926 ALEISHA: It's attacking you now, it's attacking! 313 00:18:22,013 --> 00:18:25,495 KAYLA: She's still got it. You've still got it. 314 00:18:32,154 --> 00:18:33,590 Show me where it's tight. 315 00:18:33,677 --> 00:18:35,462 At the back. Look, it's all red. 316 00:18:36,985 --> 00:18:38,117 The scalp's not red. 317 00:18:38,204 --> 00:18:39,727 It's flaky where you're scratching it. 318 00:18:39,814 --> 00:18:41,903 Because it's too tight! 319 00:18:41,990 --> 00:18:44,471 - Are you drinking water? - Of course I'm drinking water. 320 00:18:44,558 --> 00:18:45,907 What's that got to do with it? 321 00:18:45,994 --> 00:18:47,343 Keep your skin hydrated. 322 00:18:47,430 --> 00:18:49,215 I'm hydrated enough! 323 00:18:50,433 --> 00:18:51,739 [SIGHS] Anybody would think 324 00:18:51,826 --> 00:18:53,262 you were trying to pull me brains out. 325 00:18:54,829 --> 00:18:58,049 Ah! That's attached to my head, you know. 326 00:18:58,137 --> 00:19:00,139 I know, 'cause I put it there myself. 327 00:19:00,226 --> 00:19:02,880 Boy, you really know how to administer punishment. 328 00:19:02,967 --> 00:19:04,578 You should've been a prison warden. 329 00:19:04,665 --> 00:19:05,970 Hmm. 330 00:19:06,057 --> 00:19:08,059 I hope you don't rough up the customers like that. 331 00:19:08,147 --> 00:19:09,887 CHANTELLE: Nah, 'cause they pay me. 332 00:19:09,974 --> 00:19:12,107 - Ah, the money thing again! - [LAUGHS] 333 00:19:12,194 --> 00:19:13,630 You should treat your family 334 00:19:13,717 --> 00:19:15,545 like how you treat strangers. 335 00:19:15,632 --> 00:19:16,851 Wash that plate. 336 00:19:17,808 --> 00:19:19,506 [MOSES SIGHS] 337 00:19:21,072 --> 00:19:23,553 - [WATER SPLASHING] - Look at him. 338 00:19:23,640 --> 00:19:24,598 Keep still. 339 00:19:26,730 --> 00:19:28,428 22-year-old man 340 00:19:28,515 --> 00:19:30,604 and he's still eating peanut butter 341 00:19:30,691 --> 00:19:32,997 - and jam sandwiches. - [MOSES STOMPING UPSTAIRS] 342 00:19:33,084 --> 00:19:34,825 I talk to him until I'm tired. 343 00:19:34,912 --> 00:19:38,742 I say, "Moses, what are you doing with your life? 344 00:19:38,829 --> 00:19:42,398 "Where do you see yourself in 25 years' time?" 345 00:19:42,485 --> 00:19:44,270 - [DOOR CLOSES] - I'm sick of it. 346 00:19:44,357 --> 00:19:45,488 Do you want me to talk to him? 347 00:19:45,575 --> 00:19:47,142 And say what? 348 00:19:47,229 --> 00:19:50,145 I dunno, just see if I can help him. 349 00:19:50,232 --> 00:19:53,540 What, you trying to insinuate yourself into my family? 350 00:19:53,627 --> 00:19:55,281 - Insinuate how? - You wouldn't like it 351 00:19:55,368 --> 00:19:57,457 if I talked to your girls like that. 352 00:19:57,544 --> 00:19:58,632 [SCOFFING] And said what? 353 00:19:58,719 --> 00:20:00,808 "Why you going out exposing your belly 354 00:20:00,895 --> 00:20:02,375 "to the world? 355 00:20:02,462 --> 00:20:03,767 "What you doing dressed up 356 00:20:03,854 --> 00:20:06,422 "in a squeeze-up, tie-top yoga pants 357 00:20:06,509 --> 00:20:08,119 "and you're not even in the gym?" 358 00:20:08,207 --> 00:20:09,164 - You wouldn't like it. - [LAUGHING] 359 00:20:09,251 --> 00:20:10,513 You wouldn't like it at all. 360 00:20:12,515 --> 00:20:14,909 Some sisters are close, you know. 361 00:20:14,996 --> 00:20:16,824 Some sisters confide in each other. 362 00:20:16,911 --> 00:20:18,129 You can confide in me. 363 00:20:18,217 --> 00:20:20,784 Nah. If I don't call you, you don't call me. 364 00:20:20,871 --> 00:20:22,133 - I call you. - Nah. 365 00:20:22,221 --> 00:20:23,526 I have to call you, 366 00:20:23,613 --> 00:20:26,225 and say, "Oh, Chantelle, my hair needs doing. 367 00:20:26,312 --> 00:20:28,575 "Oh, Chantelle, me back is hurting, 368 00:20:28,662 --> 00:20:29,663 "can you pick me up 369 00:20:29,750 --> 00:20:31,099 "a couple of things from Kilburn?" 370 00:20:31,186 --> 00:20:32,187 I call you! 371 00:20:32,274 --> 00:20:33,928 Eh, put down them scissors. 372 00:20:34,015 --> 00:20:35,234 You're getting aggressive. 373 00:20:43,894 --> 00:20:45,853 I'm going up the cemetery on Sunday. 374 00:20:47,071 --> 00:20:48,159 You coming? 375 00:20:48,247 --> 00:20:50,466 You know I've got health issues. 376 00:20:50,553 --> 00:20:52,251 I can't plan anything. 377 00:20:52,338 --> 00:20:54,209 I've got to take it one day at a time. 378 00:20:55,166 --> 00:20:56,342 It's Mother's Day. 379 00:20:56,429 --> 00:20:57,734 Well, I wouldn't know. 380 00:20:57,821 --> 00:20:59,170 They don't celebrate Mother's Day in this house. 381 00:20:59,258 --> 00:21:00,389 I can't tell you, the last time 382 00:21:00,476 --> 00:21:02,217 I got a Mother's Day card. 383 00:21:02,304 --> 00:21:04,393 Moses must have been about five, 384 00:21:04,480 --> 00:21:05,829 teacher made him paint something 385 00:21:05,916 --> 00:21:07,004 and bring it home. 386 00:21:08,745 --> 00:21:10,530 They probably expect me to get up early 387 00:21:10,617 --> 00:21:12,140 and make Mother's Day breakfast for them. 388 00:21:14,882 --> 00:21:16,579 It's been five years, you know. 389 00:21:16,666 --> 00:21:18,538 PANSY: Five years. 390 00:21:18,625 --> 00:21:21,018 When people die, they die. 391 00:21:21,105 --> 00:21:22,629 You've got to move on. 392 00:21:22,716 --> 00:21:26,415 You can't drag the dead with you forever. 393 00:21:26,502 --> 00:21:30,332 I don't want to be held back by the shadow of Pearl. 394 00:21:30,419 --> 00:21:31,855 She enjoyed her life. 395 00:21:31,942 --> 00:21:33,857 Yeah, well, at least she did. 396 00:21:35,119 --> 00:21:36,338 So I'm going to pick you up. 397 00:21:36,425 --> 00:21:38,035 I'm not confirming anything, 398 00:21:38,122 --> 00:21:40,124 I might not feel up to mark. 399 00:21:40,211 --> 00:21:42,083 I might spend the day lying in bed. 400 00:21:42,170 --> 00:21:44,259 Eh! Is it? Who with? 401 00:21:44,346 --> 00:21:46,217 Do you always have to sink so low? 402 00:21:46,305 --> 00:21:47,784 You're so crude. 403 00:21:47,871 --> 00:21:49,090 When are you gonna settle down? 404 00:21:49,177 --> 00:21:50,178 Why? You have somebody for me? 405 00:21:50,265 --> 00:21:51,353 Yes. Jesus! 406 00:21:51,440 --> 00:21:53,529 [LAUGHING] 407 00:21:53,616 --> 00:21:54,878 At least he was a single man. 408 00:21:54,965 --> 00:21:56,619 You see, you take everything and make joke. 409 00:21:56,706 --> 00:21:58,578 Everything's party hearty, 410 00:21:58,665 --> 00:22:01,145 sweating up yourself in disco. 411 00:22:01,232 --> 00:22:03,974 Disco? I can hardly stand up after a day at work. 412 00:22:04,061 --> 00:22:05,933 - I'm 53! - Tell me about it! 413 00:22:06,020 --> 00:22:07,761 I'm up and down these stairs 414 00:22:07,848 --> 00:22:09,066 all day long, 415 00:22:09,153 --> 00:22:11,852 scrubbing out their filthy toilet bowls. 416 00:22:13,854 --> 00:22:15,856 Do you want to come to the flat after? 417 00:22:15,943 --> 00:22:18,293 PANSY: What for? You having a function? 418 00:22:18,380 --> 00:22:20,295 Well, it will be a function if you're there, innit? 419 00:22:20,382 --> 00:22:22,253 How many people you inviting? 420 00:22:22,341 --> 00:22:24,386 No one. Just you and Curtley. 421 00:22:25,561 --> 00:22:26,910 And Moses. 422 00:22:26,997 --> 00:22:28,738 The girls would like to see their cousin. 423 00:22:29,913 --> 00:22:31,132 I blame Curtley. 424 00:22:32,438 --> 00:22:34,570 He should have been training up Moses 425 00:22:34,657 --> 00:22:36,355 from he was small, to learn the trade 426 00:22:36,442 --> 00:22:38,313 so he could take over the business. 427 00:22:39,793 --> 00:22:41,751 Every time I mention it, you know what he tell me? 428 00:22:41,838 --> 00:22:44,493 Yeah. "He can hardly tie his own shoelace." 429 00:22:44,580 --> 00:22:48,367 Yes! Imagine talking like that about your own child. 430 00:22:48,454 --> 00:22:50,369 Hm. 431 00:22:50,456 --> 00:22:53,633 Meanwhile, poor little Moses is stuck indoors 432 00:22:53,720 --> 00:22:56,636 while his father is working side by side 433 00:22:56,723 --> 00:23:00,291 with that imbecile, Virgil. 434 00:23:02,598 --> 00:23:05,035 Doesn't even know how to make eye contact. 435 00:23:05,122 --> 00:23:07,690 Can't string two sentences together. 436 00:23:07,777 --> 00:23:09,257 - Fool! - [CHUCKLES] 437 00:23:11,259 --> 00:23:12,434 VIRGIL: Just me. 438 00:23:12,521 --> 00:23:14,784 CURTLEY: Yeah. You get it? 439 00:23:15,959 --> 00:23:18,701 Yeah. [EXHALES] 440 00:23:22,531 --> 00:23:23,489 You got the time? 441 00:23:24,315 --> 00:23:25,316 You got a watch, innit? 442 00:23:28,145 --> 00:23:32,498 At the third stroke, the time will be 9:31 and 17 seconds. 443 00:23:33,368 --> 00:23:35,022 You owe me £5. 444 00:23:35,109 --> 00:23:36,458 - For what? - The time. 445 00:23:36,545 --> 00:23:37,590 I just sold it to you. 446 00:23:39,069 --> 00:23:40,244 [CURTLEY SUCKS TEETH] 447 00:23:40,331 --> 00:23:41,463 How much would you charge, then? 448 00:23:43,160 --> 00:23:44,597 - What for? The time? - Yeah. 449 00:23:45,293 --> 00:23:47,208 - To you? - Yeah. 450 00:23:47,295 --> 00:23:48,601 - 100 quid. - [SUCKS TEETH] 451 00:23:50,472 --> 00:23:52,300 There's a woman who did it. 452 00:23:52,387 --> 00:23:54,650 - Did what? - Sold time. 453 00:23:54,737 --> 00:23:56,913 - Yeah? - Yeah, in the 1890s. 454 00:23:57,000 --> 00:23:58,480 Ruth Belville. 455 00:23:58,567 --> 00:24:00,264 And she was still doing it during the Second World War. 456 00:24:00,351 --> 00:24:01,962 - CURTLEY: For real? - Every Monday, 457 00:24:02,049 --> 00:24:03,616 she'd go to the Greenwich Observatory, 458 00:24:03,703 --> 00:24:06,140 look at the clock and set her pocket watch. 459 00:24:06,227 --> 00:24:07,402 Then she'd walk around London all day 460 00:24:07,489 --> 00:24:08,838 selling the time to people. 461 00:24:08,925 --> 00:24:10,013 How much she charge? 462 00:24:10,100 --> 00:24:11,362 VIRGIL: We don't know. It's a mystery. 463 00:24:14,061 --> 00:24:15,062 Her dad did it. 464 00:24:15,932 --> 00:24:17,281 And her mum. 465 00:24:17,368 --> 00:24:19,283 - Family business. - VIRGIL: Hmm. 466 00:24:20,110 --> 00:24:21,460 You can't buy time. 467 00:24:22,373 --> 00:24:23,374 CURTLEY: True that. 468 00:24:24,506 --> 00:24:25,464 You can't sell it either. 469 00:24:36,692 --> 00:24:39,434 Oh, my gosh, it's amazing, babe. 470 00:24:39,521 --> 00:24:41,131 [GIGGLING EXCITEDLY] 471 00:24:41,218 --> 00:24:43,264 - It's so lush. - [SIGHS] 472 00:24:43,351 --> 00:24:44,700 Mmm. 473 00:24:44,787 --> 00:24:46,180 Uh, babe, stop, stop. 474 00:24:47,703 --> 00:24:49,183 Uh, feet off! 475 00:24:49,270 --> 00:24:51,446 - It's fine. [GASPS] - Excuse me? 476 00:24:51,533 --> 00:24:52,665 Hey, you all right? 477 00:24:52,752 --> 00:24:54,405 Are you going to purchase this sofa? 478 00:24:54,493 --> 00:24:55,885 - [LAUGHING] - So what if we are? 479 00:24:55,972 --> 00:24:58,627 Gyrating all over the place, perspiring up 480 00:24:58,714 --> 00:24:59,933 - in the cushions. - [LAUGHS] What? 481 00:25:00,020 --> 00:25:01,761 Someone else might wanna buy it. 482 00:25:01,848 --> 00:25:02,849 Are you going to buy it? 483 00:25:02,936 --> 00:25:04,111 No, I'm not. 484 00:25:04,198 --> 00:25:05,373 I don't wanna take your DNA home with me, 485 00:25:05,460 --> 00:25:07,636 - thank you very much. - [LAUGHING] 486 00:25:13,120 --> 00:25:14,774 [R&B MUSIC PLAYING] 487 00:25:19,822 --> 00:25:21,345 Hi. 488 00:25:21,432 --> 00:25:22,390 Can I help with anything today? 489 00:25:22,477 --> 00:25:23,478 No. 490 00:25:24,131 --> 00:25:25,132 Just browsing? 491 00:25:26,829 --> 00:25:28,483 I'm looking for a sofa. 492 00:25:28,570 --> 00:25:30,311 Ah. [CHUCKLES] Well, you're in the right place. 493 00:25:30,398 --> 00:25:31,399 We've got loads. 494 00:25:31,486 --> 00:25:32,879 We've also got chairs, 495 00:25:32,966 --> 00:25:37,013 recliners, footstools, tables. Love seats. 496 00:25:37,100 --> 00:25:39,363 Listen, I'm more than capable 497 00:25:39,450 --> 00:25:40,930 of looking for a sofa. 498 00:25:42,018 --> 00:25:43,672 I can walk. 499 00:25:43,759 --> 00:25:45,108 I know I have to sit down, 500 00:25:45,195 --> 00:25:46,806 stand up, lie down, see if it's comfortable. 501 00:25:46,893 --> 00:25:48,721 I'm not an invalid. 502 00:25:48,808 --> 00:25:50,592 I wasn't suggesting you were an invalid. 503 00:25:50,679 --> 00:25:52,202 So what are you standing there for? 504 00:25:53,421 --> 00:25:54,422 I'm just trying to be helpful. 505 00:25:54,509 --> 00:25:56,119 Well, I don't need your help. 506 00:25:56,729 --> 00:25:57,686 Okay. 507 00:26:01,908 --> 00:26:03,213 Look, I'm just trying to do my job. 508 00:26:03,300 --> 00:26:04,606 No, you're not. You're harassing me. 509 00:26:04,693 --> 00:26:06,390 Why don't you go and show off for someone else, 510 00:26:06,477 --> 00:26:08,175 share your expertise? 511 00:26:09,480 --> 00:26:11,047 To be honest, I don't really like your tone. 512 00:26:11,134 --> 00:26:12,353 I don't like your face. 513 00:26:12,440 --> 00:26:14,311 Why'd you put on so much makeup? 514 00:26:14,398 --> 00:26:15,922 - What? - What if it comes off 515 00:26:16,009 --> 00:26:17,227 on all the furniture? 516 00:26:17,314 --> 00:26:18,620 Selfish. 517 00:26:18,707 --> 00:26:20,143 Yeah. Okay, now you're just getting personal. 518 00:26:20,230 --> 00:26:21,623 Are you threatening me? 519 00:26:21,710 --> 00:26:22,711 [SCOFFS] Excuse me? 520 00:26:22,798 --> 00:26:25,584 Are you threatening me? 521 00:26:25,671 --> 00:26:27,281 I'm just trying to do my job, 522 00:26:27,368 --> 00:26:29,457 and I'm saying you're being rude. 523 00:26:29,544 --> 00:26:31,154 Right. 524 00:26:31,241 --> 00:26:33,330 Accusing, harassing... 525 00:26:33,417 --> 00:26:36,943 - [SCOFFING] - ...intimidating, insulting. 526 00:26:37,639 --> 00:26:38,814 Where's the manager? 527 00:26:38,901 --> 00:26:40,511 Oh, would you like to speak to my manager? 528 00:26:40,599 --> 00:26:41,600 Yes, I would. 529 00:26:41,687 --> 00:26:43,645 Okay, one second. 530 00:26:43,732 --> 00:26:44,733 I'll just go and get her. 531 00:26:46,779 --> 00:26:47,954 Make yourself comfortable. 532 00:27:05,449 --> 00:27:07,930 [SOMBER MUSIC PLAYING] 533 00:27:11,455 --> 00:27:13,240 [EXHALES] 534 00:27:21,509 --> 00:27:22,815 Darling, are you leaving? 535 00:27:24,338 --> 00:27:25,339 Hello? 536 00:27:26,166 --> 00:27:27,167 [TOOTS HORN] 537 00:27:28,690 --> 00:27:29,648 [REGGAE MUSIC PLAYING ON CAR STEREO] 538 00:27:29,735 --> 00:27:30,866 Hello, darling, are you leaving? 539 00:27:32,999 --> 00:27:34,000 Hello! 540 00:27:36,655 --> 00:27:37,656 [GROWLING] Oh! 541 00:27:38,787 --> 00:27:39,745 Hey, babes. 542 00:27:41,094 --> 00:27:42,791 Just wondering, are you leaving? 543 00:27:44,750 --> 00:27:46,273 Hello? 544 00:27:46,360 --> 00:27:47,535 MAN: I'm talking to ya. 545 00:27:49,319 --> 00:27:50,494 Who you talking to? 546 00:27:50,581 --> 00:27:51,844 I'm talking to you. 547 00:27:51,931 --> 00:27:53,410 I'm just wondering, are you leaving? 548 00:27:53,497 --> 00:27:54,977 Only I've been driving round this car park 549 00:27:55,064 --> 00:27:56,849 for the last 20 minutes trying to find a space, 550 00:27:56,936 --> 00:27:58,372 and you're the only person behind the wheel. 551 00:27:58,459 --> 00:28:00,896 And I was wondering, are you leaving anytime soon? 552 00:28:00,983 --> 00:28:02,289 This car's stationary. 553 00:28:02,376 --> 00:28:03,725 I know it's stationary. 554 00:28:03,812 --> 00:28:06,075 Any chance of you making it un-fucking stationary? 555 00:28:06,162 --> 00:28:07,294 Don't swear at me. 556 00:28:07,381 --> 00:28:08,338 - What's with the agg? - PANSY: Hey. 557 00:28:08,425 --> 00:28:09,600 Lower your chest. 558 00:28:09,688 --> 00:28:11,428 Puffing it up like you wanna fight me. 559 00:28:11,515 --> 00:28:12,952 How about you wind your jaw in? 560 00:28:13,039 --> 00:28:15,389 What? Are you on day release from the madhouse? 561 00:28:15,476 --> 00:28:18,740 Madhouse? I'll give you fucking madhouse! 562 00:28:18,827 --> 00:28:20,611 You see this car park? 563 00:28:20,699 --> 00:28:22,483 This used to be my school. 564 00:28:22,570 --> 00:28:24,572 I'm from round here. All right? 565 00:28:25,747 --> 00:28:26,705 Bitch! 566 00:28:27,183 --> 00:28:28,619 Nutter! 567 00:28:28,707 --> 00:28:30,883 And I bet you ain't got no fucking fella either! 568 00:28:30,970 --> 00:28:32,972 Yeah, and your balls are so backed up, 569 00:28:33,059 --> 00:28:34,713 you've got sperm in your brain! 570 00:28:34,800 --> 00:28:37,585 Yeah, and none of it is for you, you barren bitch! 571 00:28:37,672 --> 00:28:38,934 [TIRES SCREECH] 572 00:28:40,196 --> 00:28:41,197 [SCOFFS] 573 00:28:44,635 --> 00:28:46,768 - So I'm finding every time... - CHANTELLE: Hmm. 574 00:28:46,855 --> 00:28:49,728 ...I call up for a cab, I'm getting the same driver. 575 00:28:49,815 --> 00:28:52,774 Number 29. It's the same guy. 576 00:28:52,861 --> 00:28:54,950 And you know I like to go shopping twice a week. 577 00:28:55,037 --> 00:28:57,431 Hm. Wednesday afternoon and Friday night. 578 00:28:57,518 --> 00:28:58,867 Friday the big shop, 579 00:28:58,954 --> 00:29:00,216 because the kids give me a bit of money 580 00:29:00,303 --> 00:29:01,522 to get a few extras. 581 00:29:01,609 --> 00:29:04,090 - So they should. - Well, they're working now. 582 00:29:04,177 --> 00:29:05,439 Well, apart from Marvin. 583 00:29:05,526 --> 00:29:07,049 Hm. What's he's like? 584 00:29:07,136 --> 00:29:09,356 - Who? - The cab man. 585 00:29:09,443 --> 00:29:11,271 Oh, he's all right, you know. 586 00:29:11,358 --> 00:29:13,490 Yeah, we have adult conversation 587 00:29:13,577 --> 00:29:14,927 - about politics and that. - Hm. 588 00:29:15,014 --> 00:29:16,276 And guess what? 589 00:29:16,363 --> 00:29:19,279 He always takes my bags into the house for me. 590 00:29:19,366 --> 00:29:21,063 - Is it? - Mm. 591 00:29:21,150 --> 00:29:24,284 Anyway, a few weeks before lockdown, 592 00:29:24,371 --> 00:29:25,633 I'm not feeling well. 593 00:29:25,720 --> 00:29:27,374 And I've got a bit of anxiety going on. 594 00:29:27,461 --> 00:29:29,158 - I don't want to go out. - Mm-hmm. 595 00:29:29,245 --> 00:29:31,247 You know what? It was probably Covid, you know? 596 00:29:31,334 --> 00:29:34,555 You know what? A lot of people probably had Covid... 597 00:29:34,642 --> 00:29:36,296 - And didn't even know. - No. 598 00:29:36,383 --> 00:29:37,950 Yeah, so I'm in my yard. 599 00:29:38,037 --> 00:29:39,778 Yeah? Got my headscarf on, 600 00:29:39,865 --> 00:29:41,867 my T-shirt is all bite and tear-up. 601 00:29:41,954 --> 00:29:43,346 [LAUGHS] 602 00:29:43,433 --> 00:29:45,566 SHARON: And the doorbell goes. 603 00:29:45,653 --> 00:29:46,697 And you know I don't like 604 00:29:46,785 --> 00:29:48,569 people coming round unannounced. 605 00:29:48,656 --> 00:29:50,310 So I fling open the door. 606 00:29:50,397 --> 00:29:51,572 Guess who's standing there? 607 00:29:51,659 --> 00:29:54,096 And it's the same guy. 608 00:29:54,183 --> 00:29:56,707 I'm like, "What the raas you doing here? 609 00:29:56,795 --> 00:29:57,970 "This is so unprofessional. 610 00:29:58,057 --> 00:29:59,623 "Are you stalking me or what?" 611 00:29:59,710 --> 00:30:00,973 He's, like, "Oh, I haven't seen you 612 00:30:01,060 --> 00:30:02,061 "for a couple of weeks. 613 00:30:02,148 --> 00:30:03,627 "I was worried about you. 614 00:30:03,714 --> 00:30:05,368 "Do you want anything?" 615 00:30:05,455 --> 00:30:07,588 So I said, "Yeah, go and get me a packet of fags." 616 00:30:07,675 --> 00:30:08,850 Is that all you asked him for? 617 00:30:08,937 --> 00:30:10,286 Yeah, I couldn't be bothered to go out. 618 00:30:10,373 --> 00:30:11,418 Well, he got the fags. 619 00:30:11,505 --> 00:30:12,767 Didn't even ask for the money back. 620 00:30:12,854 --> 00:30:14,725 Hm. What's he look like? 621 00:30:14,813 --> 00:30:15,857 Oh, he's Black, 622 00:30:15,944 --> 00:30:17,119 but he's got something else going on. 623 00:30:17,206 --> 00:30:18,642 Mmm. Mmm. 624 00:30:18,729 --> 00:30:20,122 And where's he taking you tonight? 625 00:30:20,209 --> 00:30:21,863 SHARON: Oh, I dunno. Some Turkish place, 626 00:30:21,950 --> 00:30:23,212 which I don't mind. 627 00:30:23,299 --> 00:30:24,953 'Cause you know I'm not into them lemongrass, 628 00:30:25,040 --> 00:30:28,435 ginger, coconut mix-up thing and raw fish. 629 00:30:28,522 --> 00:30:30,567 And the Turkish people, them season up 630 00:30:30,654 --> 00:30:31,742 - their meat good. - Good. 631 00:30:31,830 --> 00:30:33,614 [LAUGHING] It's nice. 632 00:30:34,745 --> 00:30:35,921 What you wearing? 633 00:30:36,008 --> 00:30:38,053 I dunno. He only asked on Friday. 634 00:30:38,140 --> 00:30:40,621 Which is why I had to beg you to squeeze me in. 635 00:30:40,708 --> 00:30:42,318 I ain't wearing nothing too clingy, 636 00:30:42,405 --> 00:30:43,885 don't want him to get any ideas. 637 00:30:43,972 --> 00:30:45,234 Give him ideas, yes. 638 00:30:45,321 --> 00:30:47,236 I've already got six kids, thank you very much. 639 00:30:47,323 --> 00:30:48,672 [LAUGHS] 640 00:30:48,759 --> 00:30:50,674 I'm thinking about something off the shoulder... 641 00:30:50,761 --> 00:30:52,285 - Hm. - ...accentuate the good bits, 642 00:30:52,372 --> 00:30:54,113 and then skim over the rest. 643 00:30:54,200 --> 00:30:55,941 Hide a multitude of sins. 644 00:30:56,028 --> 00:30:57,681 Is there sin in there? 645 00:30:57,768 --> 00:30:59,640 - No, just a big belly. - [CHUCKLES] 646 00:30:59,727 --> 00:31:00,859 And I've got these shoes, 647 00:31:00,946 --> 00:31:02,208 - nice little kitten heels, - Mm-hmm. 648 00:31:02,295 --> 00:31:04,036 - Still in the box. - Mm. 649 00:31:06,995 --> 00:31:09,128 Chantelle, d'you mind if I pop out for a quick fag? 650 00:31:09,215 --> 00:31:11,217 - Sharon, man, hurry up! - I won't be long. 651 00:31:11,304 --> 00:31:13,045 I've got a next appointment. 652 00:31:13,132 --> 00:31:14,089 Smoker's break. 653 00:31:14,655 --> 00:31:15,743 [LAUGHS] 654 00:31:17,484 --> 00:31:19,442 [HAIRDRESSER AND CLIENT KEEP CHATTING INDISTINCTLY] 655 00:31:26,319 --> 00:31:27,581 [LINE RINGING] 656 00:31:28,712 --> 00:31:30,714 [CELLPHONE VIBRATING] 657 00:31:33,804 --> 00:31:35,284 What? 658 00:31:35,371 --> 00:31:37,069 - Hello? - Who is it? 659 00:31:37,156 --> 00:31:39,114 It's your bloody sister. Who'd you think it is? 660 00:31:39,201 --> 00:31:40,463 What d'you want? I'm busy. 661 00:31:40,550 --> 00:31:41,900 I'm in the middle of something. 662 00:31:41,987 --> 00:31:42,944 CHANTELLE: Am I seeing you? 663 00:31:43,336 --> 00:31:44,467 What? 664 00:31:44,554 --> 00:31:46,817 On Sunday at the cemetery, you coming? 665 00:31:46,905 --> 00:31:47,993 PANSY: I don't know! 666 00:31:48,080 --> 00:31:49,777 I said I'd confirm! 667 00:31:49,864 --> 00:31:51,170 Well, confirm now, innit? 668 00:31:51,257 --> 00:31:52,475 I'll confirm when I confirm, 669 00:31:52,562 --> 00:31:54,303 I'm not confirming. I'll call you back. 670 00:31:54,390 --> 00:31:56,044 - [DIAL TONE BEEPS] - Hello? 671 00:31:56,131 --> 00:31:58,090 [REGGAE MUSIC PLAYING] 672 00:32:01,180 --> 00:32:02,137 [SUCKS TEETH] 673 00:32:09,144 --> 00:32:10,363 Look at you. 674 00:32:10,450 --> 00:32:11,451 Fix your face! 675 00:32:12,321 --> 00:32:13,496 Sitting there like a ghost. 676 00:32:13,583 --> 00:32:14,584 You're dealing with the public. 677 00:32:14,671 --> 00:32:15,977 Handling people's food. 678 00:32:16,064 --> 00:32:17,805 Leave the girl alone! She's only doing her job! 679 00:32:17,892 --> 00:32:19,633 - Who you talking to? - I'm talking to you! 680 00:32:19,720 --> 00:32:20,982 - Mind your business! - It is my business! 681 00:32:21,069 --> 00:32:22,766 I'm running late, I've got a new client. 682 00:32:22,853 --> 00:32:25,334 Your gentlemen client's not my problem. 683 00:32:25,421 --> 00:32:27,336 You better mind me no lick down what me no see. 684 00:32:27,423 --> 00:32:28,424 Oh, hush up your mouth. 685 00:32:28,511 --> 00:32:29,686 Spitting all over the place. 686 00:32:29,773 --> 00:32:31,210 Yes. And I would spit on you. 687 00:32:31,297 --> 00:32:32,776 Yeah, listen, you better back way! 688 00:32:32,863 --> 00:32:33,908 Stop! 689 00:32:33,995 --> 00:32:35,040 Please. 690 00:32:35,127 --> 00:32:36,215 And you can pipe down and all. 691 00:32:36,302 --> 00:32:37,956 Standing there like an ostrich. 692 00:32:38,043 --> 00:32:40,045 - Oh, shut up! - Don't tell me to shut up! 693 00:32:40,132 --> 00:32:41,350 I am telling you to shut up! 694 00:32:41,437 --> 00:32:43,048 You shut yourself up with a burger, 695 00:32:43,135 --> 00:32:45,267 you look like a piece of string. 696 00:32:45,354 --> 00:32:47,269 - Well, thanks very much. - Yeah, you're welcome. 697 00:32:47,356 --> 00:32:48,879 - Hallelujah! - And that one down there... 698 00:32:48,967 --> 00:32:50,838 - I just need to finish these. - CUSTOMER 2: Just go! Move! 699 00:32:50,925 --> 00:32:52,100 - Get on with it! - I don't know who the hell 700 00:32:52,187 --> 00:32:53,232 she thinks she is, 701 00:32:53,319 --> 00:32:55,016 coming in here all hoity-toity. 702 00:32:55,103 --> 00:32:57,758 - Move! Pay the girl and move! - Can you just scan them? 703 00:32:57,845 --> 00:32:59,325 I literally can't until the card payment's gone through. 704 00:32:59,412 --> 00:33:00,891 CUSTOMER 2: What are you doing? 705 00:33:00,979 --> 00:33:02,110 You should be ashamed, much less you're telling people. 706 00:33:02,197 --> 00:33:03,372 - Do you know what? - Oh, my God. 707 00:33:03,459 --> 00:33:05,374 Shut your big, fat cakehole. 708 00:33:05,461 --> 00:33:06,593 You see, you're uncouth. 709 00:33:06,680 --> 00:33:07,942 You don't have no bring-upsy. 710 00:33:08,029 --> 00:33:09,030 You don't have any manners. 711 00:33:09,117 --> 00:33:10,205 CUSTOMER 2: I do have bring-upsy. 712 00:33:18,170 --> 00:33:19,214 It's a nice scent. 713 00:33:19,301 --> 00:33:20,346 It's good, isn't it? 714 00:33:27,048 --> 00:33:29,572 Well, I am super excited about this. 715 00:33:29,659 --> 00:33:30,660 [ALL CHUCKLE] 716 00:33:31,313 --> 00:33:32,880 So. 717 00:33:32,967 --> 00:33:34,012 Oh, do you want me to continue? 718 00:33:34,969 --> 00:33:35,970 That's what we're here for. 719 00:33:36,057 --> 00:33:38,581 Okay. [CHUCKLING] Okay, so, erm... 720 00:33:38,668 --> 00:33:40,540 Looking at the market, there is a real... 721 00:33:40,627 --> 00:33:42,455 It is quite tacky, though, don't you think? 722 00:33:42,542 --> 00:33:44,413 Maybe, probably. We can look at how we can... 723 00:33:44,500 --> 00:33:45,458 Yeah, it is. 724 00:33:48,591 --> 00:33:49,984 Go on, Kayla. 725 00:33:50,071 --> 00:33:51,594 Erm, there's a huge trend in the market 726 00:33:51,681 --> 00:33:52,943 at the moment for "free-from's". 727 00:33:53,031 --> 00:33:55,163 - 100%. - All the brands are doing it. 728 00:33:55,250 --> 00:33:58,123 Alcohol-free, silicone-free, sulphate-free... 729 00:33:58,210 --> 00:34:00,212 Which we've been doing, like, forever. 730 00:34:00,299 --> 00:34:01,474 [CHUCKLES] 731 00:34:01,561 --> 00:34:02,910 Er, yes. 732 00:34:02,997 --> 00:34:04,303 But what I'm proposing 733 00:34:04,390 --> 00:34:07,784 is that Melo leads with "coconut-free". 734 00:34:08,959 --> 00:34:10,309 - Coconut? - KAYLA: Yeah. 735 00:34:11,397 --> 00:34:12,398 The... 736 00:34:12,485 --> 00:34:13,964 Go on. 737 00:34:14,052 --> 00:34:15,836 KAYLA: Nobody else in the market's doing it. 738 00:34:17,142 --> 00:34:19,100 And we know that coconut oil is comedogenic, 739 00:34:19,187 --> 00:34:21,320 it blocks pores, it's irritating. 740 00:34:21,407 --> 00:34:23,844 So if Melo were to lead with a coconut-free line, 741 00:34:23,931 --> 00:34:26,977 we would be the destination for sensitive skin consumers. 742 00:34:27,065 --> 00:34:28,457 Yeah, hang on a second. Hang on. 743 00:34:28,544 --> 00:34:31,417 So what you're saying is that we would be marketing 744 00:34:31,504 --> 00:34:33,288 exactly the same product, 745 00:34:33,375 --> 00:34:37,901 but its USP would be that we're taking out the coconut? 746 00:34:37,988 --> 00:34:39,077 - Right? - MAN: Why don't we have 747 00:34:39,164 --> 00:34:40,295 a look at the brilliant research 748 00:34:40,382 --> 00:34:41,775 that Kayla's been doing on this subject? 749 00:34:41,862 --> 00:34:43,429 NICOLE: You know, I'm not doubting Kayla's abilities. 750 00:34:43,516 --> 00:34:44,691 Go on, Kayla. 751 00:34:44,778 --> 00:34:45,822 MAN: You've got great numbers. 752 00:34:45,909 --> 00:34:48,303 KAYLA: Yeah, so, erm, 15% of customers 753 00:34:48,390 --> 00:34:50,175 are already looking for coconut-free products. 754 00:34:50,262 --> 00:34:51,263 Yes, very low percentage. 755 00:34:51,350 --> 00:34:52,438 MAN: Of a very big market. 756 00:34:52,525 --> 00:34:53,526 NICOLE: Yeah, I know, I know. 757 00:34:53,613 --> 00:34:55,005 There's been, like, loads 758 00:34:55,093 --> 00:34:57,007 of bullshit research into coconut, 759 00:34:57,095 --> 00:34:59,140 but there's a reason nobody's doing it, right? 760 00:34:59,227 --> 00:35:00,794 Why don't we have a look at the focus groups? 761 00:35:00,881 --> 00:35:01,925 Sure. 762 00:35:03,318 --> 00:35:05,625 Okay. So, we tested the new formula 763 00:35:05,712 --> 00:35:06,974 with a focus group, 764 00:35:07,061 --> 00:35:09,150 73% of customers saw results. 765 00:35:10,804 --> 00:35:12,327 - In four weeks. - In four weeks. 766 00:35:13,720 --> 00:35:14,764 Well, how do they know that 767 00:35:14,851 --> 00:35:16,418 that was because we took out the coconut? 768 00:35:16,505 --> 00:35:18,159 Well, we tested the previous formula, 769 00:35:18,246 --> 00:35:20,379 and only 50% of customers saw results, 770 00:35:20,466 --> 00:35:21,597 in eight weeks, 771 00:35:21,684 --> 00:35:23,947 so this formula has much stronger claims. 772 00:35:28,561 --> 00:35:30,345 This is really disappointing, Kayla. 773 00:35:32,130 --> 00:35:34,001 I've given you a fabulous opportunity here. 774 00:35:35,089 --> 00:35:36,221 Given you all the resources, 775 00:35:36,308 --> 00:35:37,352 and this is what you turn up with. 776 00:35:38,397 --> 00:35:39,572 You shat on coconut. 777 00:35:39,659 --> 00:35:41,095 [SIGHS] 778 00:35:41,182 --> 00:35:42,183 I understand that, Nicole, 779 00:35:42,270 --> 00:35:43,663 but I really do believe 780 00:35:43,750 --> 00:35:46,274 that coconut-free is a strong proposition for Melo. 781 00:35:46,361 --> 00:35:48,668 Listen, we won't be leading with coconut free. 782 00:35:48,755 --> 00:35:50,713 - [NOTIFICATION BEEPS] - NICOLE: It's a non-starter. 783 00:35:50,800 --> 00:35:52,280 Okay? I'm sorry. 784 00:35:58,808 --> 00:36:00,114 NICOLE: Oh, did you book somewhere for tonight 785 00:36:00,201 --> 00:36:01,420 or should we just go next door? 786 00:36:01,507 --> 00:36:02,769 I think next door's fine. 787 00:36:02,856 --> 00:36:03,857 Great. 788 00:36:10,168 --> 00:36:11,821 Oh, well done, Kayla. 789 00:36:14,215 --> 00:36:15,173 [SIGHS] 790 00:36:16,565 --> 00:36:18,611 - [DOOR CLOSES] - Don't let it knock you. 791 00:36:19,351 --> 00:36:20,308 You're doing great. 792 00:36:21,266 --> 00:36:22,223 Thanks. 793 00:36:24,007 --> 00:36:25,139 [SIGHS] 794 00:36:32,277 --> 00:36:34,235 - SUPERVISOR: Aleisha. - Oh, hello. 795 00:36:34,322 --> 00:36:35,932 - Have you got a minute? - Yes. 796 00:36:36,019 --> 00:36:37,020 [SUPERVISOR SIGHS] 797 00:36:37,107 --> 00:36:39,109 It's about the Day Rider case. 798 00:36:39,936 --> 00:36:41,329 Okay. Is there a problem? 799 00:36:41,808 --> 00:36:43,505 No, but yes. 800 00:36:43,592 --> 00:36:44,811 [CHUCKLES] 801 00:36:44,898 --> 00:36:46,421 What templates have you been using, 802 00:36:46,508 --> 00:36:48,771 when you've been sending out the letters 803 00:36:48,858 --> 00:36:51,426 to the Wolf Peck legal team? 804 00:36:51,513 --> 00:36:55,038 Erm, the same ones I was using 805 00:36:55,125 --> 00:36:56,823 when I was working within Orange. 806 00:36:56,910 --> 00:36:58,651 Right? Okay, that makes sense. 807 00:36:58,738 --> 00:37:01,610 So... I make sure to go through 808 00:37:01,697 --> 00:37:02,872 all of the different documents 809 00:37:02,959 --> 00:37:04,352 to make sure our terms and conditions 810 00:37:04,439 --> 00:37:05,614 are up to legal precedent. 811 00:37:05,701 --> 00:37:07,137 - Mm-hmm. - Unfortunately, 812 00:37:07,225 --> 00:37:09,662 not all the other color teams do the same as I've done. 813 00:37:09,749 --> 00:37:11,141 Okay. 814 00:37:11,229 --> 00:37:13,187 And so what seems to have happened is some documents 815 00:37:13,274 --> 00:37:16,016 have been sent out to the Wolf Peck legal team, 816 00:37:16,103 --> 00:37:17,539 and they've pulled us up on the fact 817 00:37:17,626 --> 00:37:20,150 that the writing is not strictly legal. 818 00:37:20,238 --> 00:37:21,804 - Okay. Mm-hmm. - SUPERVISOR: This is on us, 819 00:37:21,891 --> 00:37:23,023 but I'm going to need you 820 00:37:23,110 --> 00:37:24,764 to go through all the correspondence. 821 00:37:24,851 --> 00:37:26,853 And update the wording on them. 822 00:37:26,940 --> 00:37:28,333 - Okay. - And send it back 823 00:37:28,420 --> 00:37:29,725 to both parties, I'm afraid. 824 00:37:29,812 --> 00:37:31,118 Yeah. Yeah. 825 00:37:31,205 --> 00:37:32,511 Do you want me to get started on the case files 826 00:37:32,598 --> 00:37:33,947 and the binders as well? 827 00:37:34,034 --> 00:37:34,948 SUPERVISOR: Yes, please. If you can shred everything 828 00:37:35,035 --> 00:37:36,297 - that we've got. - Yes. 829 00:37:36,384 --> 00:37:38,212 SUPERVISOR: Bring it up to legal standard. 830 00:37:38,299 --> 00:37:40,432 And then if you can send it to both parties again 831 00:37:40,519 --> 00:37:41,607 - so that we just have... - Yeah. 832 00:37:41,694 --> 00:37:42,695 ...no, you know, issue. 833 00:37:42,782 --> 00:37:43,870 - But of course. - Thank you. 834 00:37:43,957 --> 00:37:45,654 - I'm sorry. - No, no, honestly, 835 00:37:45,741 --> 00:37:46,960 - this is on us. - Okay. 836 00:37:47,047 --> 00:37:48,657 - Thanks for that. - Thank you. 837 00:37:53,053 --> 00:37:54,097 [SIGHS] 838 00:37:59,886 --> 00:38:01,148 - [LAUGHS] I'm sorry... - [LAUGHS] 839 00:38:01,235 --> 00:38:03,237 ...but why are you making excuses for Josh? 840 00:38:03,324 --> 00:38:04,760 - No, I'm not. - Yes, you are. 841 00:38:04,847 --> 00:38:06,414 - I'm not. - I think you are. 842 00:38:06,501 --> 00:38:08,590 I'm definitely not. I'm just doing my job. 843 00:38:08,677 --> 00:38:09,635 Is it 'cause you think he's buff? 844 00:38:10,418 --> 00:38:13,203 [BOTH LAUGHING] 845 00:38:13,291 --> 00:38:15,162 - No, I don't. No, I don't! - Yes, you do. 846 00:38:15,249 --> 00:38:16,511 - Leisha. - No, I don't. 847 00:38:16,598 --> 00:38:17,947 You shouldn't let people walk all over you, man. 848 00:38:18,034 --> 00:38:19,645 - [GROANS] Kayla! - Like my girl, 849 00:38:19,732 --> 00:38:20,776 what's her name? 850 00:38:20,863 --> 00:38:23,213 - Nadia? I do, I tell her. - Mm. 851 00:38:23,301 --> 00:38:25,477 Tell her, "You've had two Aperol spritzes..." 852 00:38:25,564 --> 00:38:26,826 - [SIGHS] - "...one porn star martini, 853 00:38:26,913 --> 00:38:28,175 "one tequila shot, 854 00:38:28,262 --> 00:38:30,264 "three gin and tonics, you pay for them." 855 00:38:30,351 --> 00:38:32,745 I do, I tell her, but she makes all these excuses. 856 00:38:32,832 --> 00:38:34,224 She goes off to the toilet 857 00:38:34,312 --> 00:38:36,052 or she's got to call her mum. 858 00:38:36,139 --> 00:38:37,358 She's been like that since school. 859 00:38:37,445 --> 00:38:39,055 She's... she's tight. 860 00:38:39,142 --> 00:38:40,143 - That's how she is. - Hmm? 861 00:38:40,230 --> 00:38:41,188 [MIMICKING ALEISHA] "She's tight. 862 00:38:41,275 --> 00:38:42,450 - "That's how she is." - [GROANS] 863 00:38:42,537 --> 00:38:44,104 [KAYLA LAUGHS] 864 00:38:44,191 --> 00:38:45,323 So, who's paying for these, then? 865 00:38:46,106 --> 00:38:48,021 - You? [LAUGHS] - [LAUGHS] 866 00:38:48,108 --> 00:38:49,588 - You're annoying. - [CHUCKLES] 867 00:38:50,153 --> 00:38:51,590 Hmm. 868 00:38:51,677 --> 00:38:53,722 - Anyway... - Mm-hmm? 869 00:38:53,809 --> 00:38:55,376 How was today? How did it go? 870 00:38:56,377 --> 00:38:58,074 Yeah, it was good. 871 00:38:58,161 --> 00:38:59,859 - Really? - Yeah, it went really well. 872 00:39:01,295 --> 00:39:03,210 - Er, great. - [LAUGHS] 873 00:39:03,645 --> 00:39:04,733 Hello? 874 00:39:05,604 --> 00:39:07,301 - Cheers. Well done. - Cheers. 875 00:39:07,388 --> 00:39:08,781 Thank you. Thanks. 876 00:39:11,218 --> 00:39:13,742 So what did Nicole say? 877 00:39:13,829 --> 00:39:16,789 She said she thought it was an interesting concept. 878 00:39:16,876 --> 00:39:17,877 - Nice. - She said 879 00:39:17,964 --> 00:39:19,008 I did a really good job 880 00:39:19,095 --> 00:39:20,662 and she's going to think about it. 881 00:39:21,576 --> 00:39:22,708 - Great. - Yeah. 882 00:39:22,795 --> 00:39:24,449 Andreas is happy. 883 00:39:24,536 --> 00:39:26,364 Everyone's happy. [CHUCKLES] 884 00:39:27,147 --> 00:39:29,410 - Kay, well done. - Thanks. 885 00:39:34,110 --> 00:39:35,242 [DOOR OPENS] 886 00:40:11,931 --> 00:40:13,280 No! 887 00:40:13,367 --> 00:40:14,499 What's wrong with you? 888 00:40:14,586 --> 00:40:15,717 Are you okay? 889 00:40:15,804 --> 00:40:16,892 Is that it? 890 00:40:16,979 --> 00:40:18,677 No, I'm not okay! 891 00:40:19,329 --> 00:40:20,679 Flipping heck. 892 00:40:20,766 --> 00:40:22,507 I was just trying to get a bit of sleep. 893 00:40:22,942 --> 00:40:24,291 Christ. 894 00:40:24,378 --> 00:40:26,641 - It's 25 past six. - 25 past six. 895 00:40:26,728 --> 00:40:29,078 I've been up since four o'clock in the morning 896 00:40:29,165 --> 00:40:32,212 listening to you snoring your brains out. 897 00:40:32,299 --> 00:40:33,909 I thought you were gonna swallow yourself. 898 00:40:33,996 --> 00:40:35,955 25 past six! 899 00:40:36,042 --> 00:40:37,435 The kitchen's a mess. 900 00:40:37,522 --> 00:40:39,132 Then go and clear it up. 901 00:40:39,219 --> 00:40:41,395 Hovering over me like a ghost. 902 00:40:41,482 --> 00:40:44,746 I've been harassed by people all day. 903 00:40:46,095 --> 00:40:47,619 A man tried to kill me. 904 00:40:47,706 --> 00:40:49,142 - What? - In a car park. 905 00:40:49,229 --> 00:40:50,273 He could have had a knife. 906 00:40:50,360 --> 00:40:51,666 What happened? 907 00:40:51,753 --> 00:40:54,364 How can I pick up a sofa with my two bare hands? 908 00:40:54,452 --> 00:40:56,105 Trashy girl trying to accuse me 909 00:40:56,192 --> 00:40:57,585 of thiefing a sofa. 910 00:40:57,672 --> 00:40:58,891 Customer service is dead. 911 00:40:58,978 --> 00:41:01,023 You can't get customer service no more. 912 00:41:01,110 --> 00:41:02,416 They're all stupid. 913 00:41:02,503 --> 00:41:03,548 "It's a queue. 914 00:41:03,635 --> 00:41:05,245 "You're supposed to wait." 915 00:41:05,332 --> 00:41:06,855 Telling me to hurry up. 916 00:41:06,942 --> 00:41:08,466 Telling me to cheer up. 917 00:41:08,553 --> 00:41:10,859 "Cheer up yourself with your fat-faced baby. 918 00:41:10,946 --> 00:41:12,687 "Mind your own business. 919 00:41:12,774 --> 00:41:14,123 "You don't know what's going on with me. 920 00:41:14,210 --> 00:41:15,385 "I could be suffering 921 00:41:15,473 --> 00:41:18,258 "from a terminal disease, for all you know. 922 00:41:18,345 --> 00:41:19,781 "You don't know my suffering. 923 00:41:19,868 --> 00:41:21,217 "You don't know my pain. 924 00:41:22,784 --> 00:41:24,046 "Go and cheer your husband up, 925 00:41:24,133 --> 00:41:26,962 "put a smile on his face for a change. 926 00:41:27,049 --> 00:41:29,661 People should be allowed to make their own decisions 927 00:41:29,748 --> 00:41:30,749 in their own time. 928 00:41:30,836 --> 00:41:31,880 I'm a sick woman. 929 00:41:31,967 --> 00:41:33,186 I can't just jump up 930 00:41:33,273 --> 00:41:35,580 and go wherever you want me to go. 931 00:41:35,667 --> 00:41:36,668 Go grieve. 932 00:41:36,755 --> 00:41:38,800 Fling yourself down at graveside, 933 00:41:38,887 --> 00:41:40,933 bawl your guts out, put down flowers, 934 00:41:41,020 --> 00:41:43,022 but don't try and hijack my grief, 935 00:41:43,109 --> 00:41:44,850 I'm sick to death of it! 936 00:41:49,202 --> 00:41:50,159 Are you gonna cook dinner? 937 00:41:51,552 --> 00:41:56,514 No, Curtley, I am not going to cook dinner. 938 00:41:56,601 --> 00:41:59,821 If you want dinner, cook it yourself. 939 00:42:20,276 --> 00:42:21,800 [FOOTSTEPS APPROACHING] 940 00:42:38,338 --> 00:42:39,557 [GROANS] 941 00:42:40,993 --> 00:42:41,994 [GRUNTS] 942 00:42:45,127 --> 00:42:46,564 Is that chicken? 943 00:42:46,651 --> 00:42:48,000 What's it look like? 944 00:42:48,087 --> 00:42:49,958 PANSY: Disgusting. 945 00:42:50,045 --> 00:42:52,091 You know I can't stand it in the house. 946 00:42:54,180 --> 00:42:56,399 My mother used to force me to eat it. 947 00:42:56,486 --> 00:42:57,575 Yeah, we know. 948 00:42:58,358 --> 00:43:00,708 She used to stand over me. 949 00:43:00,795 --> 00:43:04,886 Chicken, turkey, duck, cow foot, fish head. 950 00:43:04,973 --> 00:43:06,845 Liver. Bully beef. 951 00:43:06,932 --> 00:43:08,629 Pig tail, tripe. 952 00:43:10,762 --> 00:43:12,459 Moses, don't forget to double bag it 953 00:43:12,546 --> 00:43:14,287 and put it outside. 954 00:43:16,681 --> 00:43:18,160 Did you pick up anything for me? 955 00:43:19,074 --> 00:43:20,728 I thought you was gonna sleep. 956 00:43:20,815 --> 00:43:25,124 I'm not well, Curtley. I'm a sick woman. 957 00:43:25,211 --> 00:43:28,170 I got chronic migraine ringing in my ears. 958 00:43:28,257 --> 00:43:31,739 Stiff jaw. My teeth are killing me. 959 00:43:31,826 --> 00:43:34,350 I've got muscle aches, spasms. 960 00:43:34,437 --> 00:43:36,918 My belly's running. 961 00:43:37,005 --> 00:43:39,442 Anyway, I've got a doctor's appointment tomorrow. 962 00:43:39,529 --> 00:43:43,359 Thank God. I'm going to the dentist as well. 963 00:43:43,446 --> 00:43:47,102 Hopefully, I'll get some straight answers for a change. 964 00:43:47,189 --> 00:43:48,713 - Whoa! My God! - What? 965 00:43:48,800 --> 00:43:50,149 - Curtley, there's a fox! - What? 966 00:43:50,236 --> 00:43:51,672 - A fox! Get it out. - CURTLEY: Eh? 967 00:43:51,759 --> 00:43:54,414 Oh! There's a fox! 968 00:43:54,501 --> 00:43:56,851 - What? - Ooh! Curtley, get him! 969 00:43:56,938 --> 00:44:00,115 Shut the door. [BREATHING HEAVILY] 970 00:44:01,508 --> 00:44:03,553 Curtley! Look at him staring at me. 971 00:44:03,641 --> 00:44:05,077 Curtley, move it. 972 00:44:06,252 --> 00:44:08,080 Get it in the other garden! 973 00:44:09,647 --> 00:44:11,953 Whoa! Curtley! 974 00:44:12,040 --> 00:44:14,042 [SOMBER MUSIC PLAYING] 975 00:44:21,528 --> 00:44:24,226 Curtley! Get it away from the house! 976 00:44:40,112 --> 00:44:42,070 [TELEPHONE RINGING] 977 00:44:45,291 --> 00:44:47,206 [DOOR OPENS] 978 00:44:47,859 --> 00:44:49,338 Hi, Pansy Deacon? 979 00:44:49,425 --> 00:44:51,601 Mrs. Deacon to you. Who are you? 980 00:44:51,689 --> 00:44:53,429 Mrs. Deacon, I'm Dr. Rosie Bolt. 981 00:44:53,516 --> 00:44:54,822 Where's Dr. Goldberg? 982 00:44:54,909 --> 00:44:56,606 I'm afraid he's had to go to a funeral. 983 00:44:56,694 --> 00:44:57,999 Who's dead? Where? 984 00:44:58,086 --> 00:44:59,871 I believe a close relative in Israel. 985 00:44:59,958 --> 00:45:01,220 Why's he bothering with the dead 986 00:45:01,307 --> 00:45:03,222 when he's got the living suffering here? 987 00:45:04,832 --> 00:45:05,964 Would you like to come in for a chat? 988 00:45:06,051 --> 00:45:07,443 No. 989 00:45:07,530 --> 00:45:08,967 Or we can arrange for another appointment for you 990 00:45:09,054 --> 00:45:10,403 when Dr. Goldberg's back. 991 00:45:10,490 --> 00:45:12,361 Do you know how long I waited for this appointment? 992 00:45:12,448 --> 00:45:13,580 Two weeks. 993 00:45:13,667 --> 00:45:15,887 Only to get a mouse with glasses 994 00:45:15,974 --> 00:45:18,672 squeaking at me. [SUCKS TEETH] 995 00:45:20,195 --> 00:45:21,196 Thank you. 996 00:45:22,328 --> 00:45:23,633 - You coming in? - I'm going to have to. 997 00:45:23,721 --> 00:45:26,375 I've got no choice. I'm in pain. 998 00:45:26,462 --> 00:45:27,594 Come on in, then. 999 00:45:32,773 --> 00:45:34,688 - You okay? - No, I'm not okay. 1000 00:45:34,775 --> 00:45:35,907 I'm at the doctor's. 1001 00:45:35,994 --> 00:45:37,778 I wouldn't be here if I was okay. 1002 00:45:37,865 --> 00:45:38,997 We're just going to listen to your heart 1003 00:45:39,084 --> 00:45:40,694 - and feel your pulse. - What for? 1004 00:45:40,781 --> 00:45:42,522 Because you have a prior history of heart palpitations. 1005 00:45:42,609 --> 00:45:44,829 I already told you, it's not tumping, 1006 00:45:44,916 --> 00:45:46,395 you're not going to hear anything. 1007 00:45:46,482 --> 00:45:47,614 So do you not want me to examine you? 1008 00:45:47,701 --> 00:45:49,181 No, it's a waste of time. 1009 00:45:49,268 --> 00:45:50,878 I want you to get to the heart of the matter. 1010 00:45:50,965 --> 00:45:52,750 - Me head. - Fair enough. 1011 00:45:53,576 --> 00:45:54,882 Want to lie back? 1012 00:45:54,969 --> 00:45:56,318 What am I lying back for? 1013 00:45:56,405 --> 00:45:58,059 - So I can feel your stomach. - Get on with it, then. 1014 00:45:58,146 --> 00:45:59,191 I haven't got all day. 1015 00:45:59,278 --> 00:46:00,627 Does it feel all right at the moment? 1016 00:46:00,714 --> 00:46:02,107 Gurgling. 1017 00:46:02,194 --> 00:46:03,499 Right, let me know if it hurts when I touch it. 1018 00:46:03,586 --> 00:46:04,587 I will. 1019 00:46:05,545 --> 00:46:06,546 No. 1020 00:46:07,112 --> 00:46:08,113 No. 1021 00:46:09,070 --> 00:46:10,550 - Tender. - Are you a smoker? 1022 00:46:10,637 --> 00:46:12,682 - No. - Drink? 1023 00:46:12,770 --> 00:46:15,642 - No, I don't drink. - Take caffeine? 1024 00:46:15,729 --> 00:46:17,687 I have me three cups of coffee in the morning, 1025 00:46:17,775 --> 00:46:19,602 one in the afternoon with my programs, 1026 00:46:19,689 --> 00:46:21,822 and sometimes I take a little espresso, 1027 00:46:21,909 --> 00:46:23,476 in the evenings after dinner. 1028 00:46:23,563 --> 00:46:24,912 Have you ever thought about cutting back 1029 00:46:24,999 --> 00:46:26,087 on your caffeine intake? 1030 00:46:28,524 --> 00:46:29,787 How long have you been a doctor? 1031 00:46:29,874 --> 00:46:31,092 Five years. 1032 00:46:31,179 --> 00:46:32,224 That's not long, is it? 1033 00:46:32,311 --> 00:46:33,573 Also six years at med school. 1034 00:46:33,660 --> 00:46:35,314 Yeah, well, you was a student longer 1035 00:46:35,401 --> 00:46:36,489 than you've been a doctor. 1036 00:46:37,403 --> 00:46:38,447 This all feels okay, 1037 00:46:38,534 --> 00:46:39,927 it's soft, as it should be. 1038 00:46:40,014 --> 00:46:41,276 Are you simple? 1039 00:46:41,363 --> 00:46:42,974 Of course it's soft. There ain't nothing in it. 1040 00:46:43,061 --> 00:46:44,236 I told you already. 1041 00:46:44,323 --> 00:46:46,412 I was on the toilet for ages this morning. 1042 00:46:46,499 --> 00:46:48,240 I thought me brains was going to come out. 1043 00:46:48,718 --> 00:46:49,850 Right. 1044 00:46:49,937 --> 00:46:51,243 - [HUFFS, SUCKS TEETH] - That's the end 1045 00:46:51,330 --> 00:46:52,722 of your examination. You can put your coat back on. 1046 00:46:53,767 --> 00:46:54,942 D'you know what? 1047 00:46:55,029 --> 00:46:56,901 You ain't got no finesse. 1048 00:46:56,988 --> 00:46:59,947 Whatever you can say about Dr. Goldberg, 1049 00:47:00,034 --> 00:47:02,210 he's got good bedside manner. 1050 00:47:02,297 --> 00:47:04,647 He knows how to talk to patients. 1051 00:47:04,734 --> 00:47:06,040 That's something they can't teach 1052 00:47:06,127 --> 00:47:09,565 at your student medical university place. 1053 00:47:14,179 --> 00:47:15,702 No blood tests. 1054 00:47:15,789 --> 00:47:17,182 No urine sample. 1055 00:47:18,705 --> 00:47:20,272 It's unacceptable. 1056 00:47:22,448 --> 00:47:23,449 DENTIST: Mrs. Deacon, 1057 00:47:23,536 --> 00:47:24,754 could you put these safety specs 1058 00:47:24,842 --> 00:47:25,886 on for us, please? 1059 00:47:25,973 --> 00:47:27,192 - Are they new? - DENTIST: No. 1060 00:47:27,279 --> 00:47:29,455 But we do disinfect them between every patient. 1061 00:47:29,542 --> 00:47:30,891 Your clean's not my clean. 1062 00:47:30,978 --> 00:47:32,719 DENTIST: I can assure you they're clean. 1063 00:47:32,806 --> 00:47:34,677 I'd wear them myself if I could. 1064 00:47:34,764 --> 00:47:36,114 I'm not wearing these. 1065 00:47:36,201 --> 00:47:37,855 Okay, Mrs. Deacon. 1066 00:47:37,942 --> 00:47:39,944 Chin up to the sky and open wide. 1067 00:47:40,031 --> 00:47:41,946 Yeah, I know. I've been here before. 1068 00:47:42,033 --> 00:47:44,209 I know, I know you have. 1069 00:47:44,296 --> 00:47:45,950 How could I forget? 1070 00:47:46,820 --> 00:47:48,909 Lovely. 1071 00:47:48,996 --> 00:47:50,955 Wow, you've been doing a great job 1072 00:47:51,042 --> 00:47:52,478 at keeping your teeth clean. 1073 00:47:52,565 --> 00:47:53,914 I know how to look after myself, 1074 00:47:54,001 --> 00:47:55,046 thank you very much. 1075 00:47:55,133 --> 00:47:56,656 I'm a clean person. 1076 00:47:56,743 --> 00:47:57,875 DENTIST: I know. I'm sure. 1077 00:47:57,962 --> 00:47:59,093 I'm sure you are. 1078 00:48:01,052 --> 00:48:02,444 Lovely. 1079 00:48:02,531 --> 00:48:03,968 Ow! What are you doing? 1080 00:48:04,055 --> 00:48:06,448 Mrs. Deacon, this is only a dental probe. 1081 00:48:06,535 --> 00:48:07,580 Yeah, I know. 1082 00:48:07,667 --> 00:48:09,103 We use it to measure your gums. 1083 00:48:09,190 --> 00:48:11,453 You don't have to stab people with it, Christ. 1084 00:48:11,540 --> 00:48:13,542 I'm sorry, Mrs. Deacon. 1085 00:48:13,629 --> 00:48:15,718 My jaw's killing me enough as it is. 1086 00:48:15,805 --> 00:48:17,416 Oh, I'm sorry to hear that. 1087 00:48:17,503 --> 00:48:19,200 - Crikey! - Let's have a look at it. 1088 00:48:19,287 --> 00:48:21,115 - Shall we? - [WINCES] No! 1089 00:48:21,202 --> 00:48:22,203 Yes. 1090 00:48:23,639 --> 00:48:25,424 - DENTIST: Oh, does it hurt? - Yes. 1091 00:48:25,511 --> 00:48:26,686 And what about here? 1092 00:48:26,773 --> 00:48:27,861 - Is that painful? - Ow! 1093 00:48:27,948 --> 00:48:30,342 Listen, it hurts. 1094 00:48:30,429 --> 00:48:31,647 It hurts when I talk. 1095 00:48:31,734 --> 00:48:33,823 It hurts when I eat. It hurts when I drink. 1096 00:48:33,911 --> 00:48:35,173 It hurts when I laugh. 1097 00:48:35,260 --> 00:48:38,089 It hurts, all right? 1098 00:48:38,176 --> 00:48:39,568 Mrs. Deacon, would you like me 1099 00:48:39,655 --> 00:48:41,440 to continue with this dental check-up? 1100 00:48:41,527 --> 00:48:42,658 Of course! 1101 00:48:42,745 --> 00:48:44,617 But on the proviso that you understand 1102 00:48:44,704 --> 00:48:47,228 that you've got a living, breathing, human being 1103 00:48:47,315 --> 00:48:48,447 in your hands. 1104 00:48:48,534 --> 00:48:50,231 You're not washing up the dishes. 1105 00:48:50,318 --> 00:48:52,190 Of course. Of course not. 1106 00:48:52,277 --> 00:48:55,062 I promise to be as gentle as I possibly can. 1107 00:48:55,149 --> 00:48:56,672 Good. 1108 00:48:56,759 --> 00:48:58,936 And don't patronize me. I'm not a child. 1109 00:48:59,632 --> 00:49:00,938 DENTIST: Okay, then. 1110 00:49:02,113 --> 00:49:03,418 Lovely. 1111 00:49:06,552 --> 00:49:08,815 Ow! It's torture. 1112 00:49:08,902 --> 00:49:11,905 £25.80! 1113 00:49:11,992 --> 00:49:13,863 It's unacceptable. 1114 00:49:13,951 --> 00:49:15,953 Mrs. Deacon, if you are not satisfied 1115 00:49:16,040 --> 00:49:17,824 with the service of this dental practice, 1116 00:49:17,911 --> 00:49:20,435 you are very welcome to find a new dentist. 1117 00:49:20,522 --> 00:49:21,610 Yeah, I will. 1118 00:49:28,400 --> 00:49:30,358 [PENSIVE MUSIC PLAYING] 1119 00:49:41,500 --> 00:49:44,024 [BOTH TALKING INDISTINCTLY] 1120 00:49:44,111 --> 00:49:45,286 What d'you mean, drinking water? 1121 00:49:45,373 --> 00:49:46,374 - Fuck that, bro. - Hey, get off me, bro! 1122 00:49:46,461 --> 00:49:47,723 Hey, do that thing for me, you know. 1123 00:49:47,810 --> 00:49:49,116 Hey, bro. Hey, listen. Look. 1124 00:49:49,203 --> 00:49:50,291 Hey, there's Chunks! 1125 00:49:50,378 --> 00:49:52,206 - What? Hey, Mo! - Hey, hey, hey, Moses! 1126 00:49:52,859 --> 00:49:53,860 Hey, Moses! 1127 00:49:54,513 --> 00:49:56,732 Hey, bro, what's up? 1128 00:49:56,819 --> 00:49:58,256 Can't hear me when I'm talking to you, bro? 1129 00:49:58,343 --> 00:49:59,561 - These are nice, bro. - What's wrong with you? 1130 00:49:59,648 --> 00:50:01,215 - What you saying, bro? - Where you going, bro? 1131 00:50:01,302 --> 00:50:03,043 - I'm just going for a walk. - Going for a what? 1132 00:50:03,130 --> 00:50:04,566 - Chill, chill, chill. - What, exercise? 1133 00:50:04,653 --> 00:50:06,177 Fucking hell, blud. 1134 00:50:06,264 --> 00:50:08,135 Hey, they make double doors for brothers like you, innit? 1135 00:50:08,222 --> 00:50:09,528 [BOY 2 LAUGHS] 1136 00:50:09,615 --> 00:50:10,703 Hey, look up at me when I'm talking to you, bro. 1137 00:50:10,790 --> 00:50:12,270 Have some manners. 1138 00:50:12,357 --> 00:50:13,097 - Hey, easy, easy, bruv, easy. - What the fuck is wrong 1139 00:50:13,184 --> 00:50:14,489 with you, blud? 1140 00:50:14,576 --> 00:50:16,230 - What you looking so sad for? - Yeah, relax, man. 1141 00:50:16,317 --> 00:50:17,797 What, they ran out of burgers? 1142 00:50:17,884 --> 00:50:18,885 [LAUGHING] 'Cause he ate them all. 1143 00:50:18,972 --> 00:50:20,104 Look at him, bruv, look at him. 1144 00:50:20,191 --> 00:50:21,235 Fucking hell, you know. 1145 00:50:21,322 --> 00:50:22,802 My man will never change, boy. 1146 00:50:24,325 --> 00:50:26,588 BOY 1: All right, stay safe, big man. I mean, large man. 1147 00:50:26,675 --> 00:50:27,676 - Yeah? - BOY 2: Take it easy, bro. 1148 00:50:27,763 --> 00:50:29,330 BOY 1: Hey, don't cut your wrists! 1149 00:50:29,417 --> 00:50:31,376 [MELANCHOLIC MUSIC PLAYING] 1150 00:50:47,740 --> 00:50:48,741 Your sister called me. 1151 00:50:48,828 --> 00:50:50,047 - Who? - Chantelle. 1152 00:50:50,134 --> 00:50:51,526 I know who my sister is, thank you very much. 1153 00:50:51,613 --> 00:50:52,919 What's she calling you for? 1154 00:50:53,006 --> 00:50:54,355 She wants to make sure you're going cemetery. 1155 00:50:54,442 --> 00:50:55,748 We already talked about it. 1156 00:50:55,835 --> 00:50:57,967 Why are you inveigling up yourself in my family? 1157 00:50:58,055 --> 00:50:59,621 It's none of your business. 1158 00:50:59,708 --> 00:51:00,970 She's asked all of us to come over to her place afterwards. 1159 00:51:01,058 --> 00:51:03,016 I know! We discussed it. 1160 00:51:03,799 --> 00:51:05,323 This doesn't involve you. 1161 00:51:05,410 --> 00:51:06,715 If I don't want to go, I won't. 1162 00:51:06,802 --> 00:51:07,890 If I do, I will. 1163 00:51:09,457 --> 00:51:10,589 Turn the light off. 1164 00:51:52,239 --> 00:51:53,414 You all right? 1165 00:51:53,501 --> 00:51:54,589 PANSY: What are you talking to her for? 1166 00:51:54,676 --> 00:51:57,114 She can't hear you. The dead are dead. 1167 00:51:57,201 --> 00:51:59,028 And they know who to frighten. 1168 00:51:59,116 --> 00:52:00,595 We're just coming to pay our respects. 1169 00:52:00,682 --> 00:52:01,770 And then we go. 1170 00:52:01,857 --> 00:52:03,250 I'm not spending the whole afternoon here. 1171 00:52:12,999 --> 00:52:14,435 I used to have a bag of stuff here, 1172 00:52:14,522 --> 00:52:16,176 but I think the foxes got to it. 1173 00:52:16,263 --> 00:52:18,744 - Foxes? - Yeah, foxes. 1174 00:52:19,571 --> 00:52:20,789 [PANSY SIGHS] 1175 00:52:20,876 --> 00:52:21,877 Here. 1176 00:52:27,274 --> 00:52:30,016 I clean 24/7 and you want me to come down here 1177 00:52:30,103 --> 00:52:33,019 and scrub down my dead mother's tombstone? 1178 00:52:35,326 --> 00:52:37,632 PANSY: They should have people come round and do this, 1179 00:52:37,719 --> 00:52:39,460 the amount you have to pay for a plot. 1180 00:52:39,547 --> 00:52:40,635 Thief. 1181 00:52:40,722 --> 00:52:41,941 You never paid for nuttin'. 1182 00:52:42,028 --> 00:52:43,377 Pearl paid for it herself. 1183 00:52:43,464 --> 00:52:45,901 Oh, Pearl, Pearl, Pearl. Precious Pearl. 1184 00:52:45,988 --> 00:52:48,208 Pearl who can do no wrong. 1185 00:52:48,295 --> 00:52:49,470 Why are you so angry? 1186 00:52:49,557 --> 00:52:50,819 Well, how do you want me to be? 1187 00:52:50,906 --> 00:52:53,692 I'm standing by my dead mother's graveside. 1188 00:52:53,779 --> 00:52:55,476 Do you want me to be skinning up my teeth 1189 00:52:55,563 --> 00:52:57,565 and cracking joke? 1190 00:52:57,652 --> 00:52:59,654 She's rotting beneath our feet. 1191 00:53:00,742 --> 00:53:02,483 What do you...? 1192 00:53:02,570 --> 00:53:04,181 Just show some respect. 1193 00:53:07,662 --> 00:53:10,317 - Here. - Oh! I'm not touching those. 1194 00:53:10,404 --> 00:53:11,536 You put 'em in. 1195 00:53:11,623 --> 00:53:13,102 They're supposed to be from you. 1196 00:53:13,190 --> 00:53:14,800 She won't be able to tell either way. 1197 00:53:22,895 --> 00:53:25,202 Your memory of Pearl is not the same as mine. 1198 00:53:25,724 --> 00:53:26,725 You... 1199 00:53:26,812 --> 00:53:28,030 You had it easy. 1200 00:53:28,944 --> 00:53:30,424 You were the favorite. 1201 00:53:30,511 --> 00:53:31,860 You two thick as thieves, 1202 00:53:31,947 --> 00:53:34,036 ha-ha-ha, he-he-he-ing. 1203 00:53:34,123 --> 00:53:35,473 And where was Pansy? 1204 00:53:35,560 --> 00:53:38,519 - She treated us both same way. - No, she never. 1205 00:53:38,606 --> 00:53:39,825 She didn't support me. 1206 00:53:39,912 --> 00:53:40,956 Yes, she did. 1207 00:53:41,043 --> 00:53:43,829 No, she never. I was good at maths. 1208 00:53:43,916 --> 00:53:46,135 I was good with numbers. She didn't push me. 1209 00:53:47,702 --> 00:53:49,965 Even in death, she chose you. 1210 00:53:50,052 --> 00:53:51,793 I was the one who had to go round there 1211 00:53:51,880 --> 00:53:55,101 and find her lyin' stiff in the bed, 1212 00:53:55,188 --> 00:53:57,364 her two dead eyes staring at me. 1213 00:53:57,451 --> 00:54:00,672 Accusing. Disappointed. 1214 00:54:00,759 --> 00:54:03,762 "Oh, Pansy, what's wrong with you? 1215 00:54:03,849 --> 00:54:06,112 "Why can't you go outside and play? 1216 00:54:06,199 --> 00:54:08,070 "Why can't you make friends? 1217 00:54:08,157 --> 00:54:09,550 "Why can't you enjoy life?" 1218 00:54:09,637 --> 00:54:11,204 Why can't you enjoy life? 1219 00:54:11,291 --> 00:54:12,423 I don't know. 1220 00:54:23,564 --> 00:54:24,652 Haunted. 1221 00:54:29,614 --> 00:54:31,485 Haunted. 1222 00:54:39,276 --> 00:54:40,277 It's not fair. 1223 00:55:14,746 --> 00:55:16,791 I wish it was me that found her. [SOBS] 1224 00:55:19,968 --> 00:55:21,405 I'm sorry. 1225 00:55:32,111 --> 00:55:33,112 [EXHALES] 1226 00:55:44,428 --> 00:55:46,081 She shouldn't have died on her own. 1227 00:55:51,478 --> 00:55:52,827 - [PANSY SIGHS] - [SNIFFLES] 1228 00:55:57,832 --> 00:56:00,008 [PANSY BREATHES HEAVILY] 1229 00:56:04,752 --> 00:56:06,363 I'm so tired. 1230 00:56:08,974 --> 00:56:09,975 I know. 1231 00:56:12,020 --> 00:56:15,284 I just want to lie down and close my eyes. 1232 00:56:17,939 --> 00:56:19,376 I want it all to stop. 1233 00:56:22,161 --> 00:56:23,336 Let's go back to the flat. 1234 00:56:25,686 --> 00:56:26,687 No. 1235 00:56:26,774 --> 00:56:27,819 I wanna go home. 1236 00:56:29,298 --> 00:56:30,952 You're my only family, you know. 1237 00:56:34,608 --> 00:56:36,436 I can't do this anymore. 1238 00:56:38,482 --> 00:56:40,440 I'm so scared. 1239 00:56:42,355 --> 00:56:43,356 I know. 1240 00:56:46,664 --> 00:56:47,882 They all hate me. 1241 00:56:49,101 --> 00:56:50,450 Curtley hates me. 1242 00:56:50,537 --> 00:56:51,756 Moses hates me. 1243 00:56:51,843 --> 00:56:53,235 The girls hate me. You all hate me. 1244 00:56:53,322 --> 00:56:54,889 Nobody hates you. 1245 00:56:55,803 --> 00:56:57,065 We all love you. 1246 00:56:58,893 --> 00:56:59,851 I love you. 1247 00:57:04,899 --> 00:57:06,248 [PANSY SOBBING] 1248 00:57:06,335 --> 00:57:08,163 I don't understand you. 1249 00:57:10,122 --> 00:57:11,558 But I love you. 1250 00:57:12,385 --> 00:57:13,386 [PANSY EXHALES] 1251 00:57:18,478 --> 00:57:20,437 [MELANCHOLIC MUSIC PLAYING] 1252 00:57:46,680 --> 00:57:48,639 [PANSY AND CHANTELLE TALKING INDISTINCTLY] 1253 00:58:42,431 --> 00:58:43,432 - [PANTING] Hey. - CURTLEY: Yes, running girl! 1254 00:58:46,479 --> 00:58:48,481 - I'm sweating. [CHUCKLES] - [CURTLEY CHUCKLES] 1255 00:58:49,743 --> 00:58:51,571 - You all right? - Yeah, man. 1256 00:58:51,658 --> 00:58:53,138 [BOTH SIGH HAPPILY] 1257 00:58:53,225 --> 00:58:54,618 - You all right, Mo? - ALEISHA: Hey, Uncle Curtley! 1258 00:58:54,705 --> 00:58:56,620 - Hey. You good? - ALEISHA: Hey. Hey, Moses. 1259 00:58:56,707 --> 00:58:57,751 [KAYLA EXHALES] 1260 00:58:57,838 --> 00:58:59,927 [PLEASANT MUSIC PLAYING] 1261 00:59:19,381 --> 00:59:20,382 You all right? 1262 00:59:24,735 --> 00:59:26,127 [PANSY BREATHES SHAKILY] 1263 00:59:30,349 --> 00:59:32,220 I'm not going to leave you in the car, you know. 1264 00:59:39,837 --> 00:59:40,794 Come on. 1265 00:59:44,058 --> 00:59:45,059 Please. 1266 00:59:46,017 --> 00:59:47,627 All right. All right. 1267 00:59:51,936 --> 00:59:53,633 [MELLOW MUSIC PLAYING] 1268 01:00:11,782 --> 01:00:12,739 [DOOR CLOSES] 1269 01:00:26,187 --> 01:00:28,363 [ELEVATOR BUTTON CLINKS] 1270 01:00:28,450 --> 01:00:30,148 You're not going to come up in the lift, are you? 1271 01:00:30,235 --> 01:00:32,019 No. 1272 01:00:32,106 --> 01:00:34,282 You go on. I'll see you up there. 1273 01:00:38,722 --> 01:00:39,940 AUTOMATED VOICE: Mind the doors. 1274 01:00:42,464 --> 01:00:44,075 Going up. 1275 01:00:44,162 --> 01:00:45,685 Doors closing. 1276 01:00:55,695 --> 01:00:57,654 [PANTING] 1277 01:01:24,593 --> 01:01:25,682 [PANSY SIGHS DEEPLY] 1278 01:01:39,260 --> 01:01:40,697 [LOCK CLICKING] 1279 01:01:41,262 --> 01:01:43,221 [KEYS JANGLING] 1280 01:01:52,404 --> 01:01:53,535 Chicken or fish? 1281 01:01:53,622 --> 01:01:54,798 - Uncle Curtley? - Just chicken, please. 1282 01:01:54,885 --> 01:01:55,842 - Chicken and fish, yeah? - You can have both, 1283 01:01:55,929 --> 01:01:56,930 - if you want. - Just chicken, yeah. 1284 01:01:57,017 --> 01:01:58,410 - Just chicken? Are you sure? - Yeah. 1285 01:01:58,497 --> 01:01:59,585 CURTLEY: Yes. 1286 01:01:59,672 --> 01:02:00,891 KAYLA: You on a lean diet ting, yeah? 1287 01:02:00,978 --> 01:02:02,153 ALEISHA: Mm-mm. KAYLA: You're taking 1288 01:02:02,240 --> 01:02:03,328 - after me. [LAUGHS] - ALEISHA: Don't do it, 1289 01:02:03,415 --> 01:02:05,330 Uncle Curtley. No, don't do it. 1290 01:02:05,417 --> 01:02:06,810 [ALEISHA AND KAYLA LAUGH] 1291 01:02:06,897 --> 01:02:07,898 KAYLA: You want rice and peas? 1292 01:02:07,985 --> 01:02:09,116 - KAYLA: Gravy? - Uh, yeah. 1293 01:02:09,203 --> 01:02:10,204 KAYLA: Macaroni? ALEISHA: You want 1294 01:02:10,291 --> 01:02:11,249 - mac and cheese? - Everything, please. 1295 01:02:11,336 --> 01:02:12,424 Okay. All right. 1296 01:02:13,207 --> 01:02:14,687 Mm-hmm. Sweet potato? 1297 01:02:14,774 --> 01:02:15,993 Yes, please. 1298 01:02:16,080 --> 01:02:18,299 ALEISHA: Okay. Hm. 1299 01:02:18,386 --> 01:02:20,432 - I'm hungry, you know. - KAYLA: I know, same. 1300 01:02:21,346 --> 01:02:22,651 - Plantain? - Yes. 1301 01:02:23,435 --> 01:02:24,566 [TAPPING SPOON] 1302 01:02:24,653 --> 01:02:25,611 ALEISHA: We got to eat it whilst it's hot. 1303 01:02:25,698 --> 01:02:26,699 KAYLA: Yeah. 1304 01:02:26,786 --> 01:02:28,919 Okay, here you go. 1305 01:02:30,964 --> 01:02:31,922 There you go. 1306 01:02:33,575 --> 01:02:35,316 And there's salad, there's coleslaw. 1307 01:02:35,403 --> 01:02:36,840 I made the salad. 1308 01:02:36,927 --> 01:02:39,799 And Mum made the coleslaw, so you know it bangs. 1309 01:02:39,886 --> 01:02:40,844 ALEISHA: Auntie Pansy, do you want me 1310 01:02:40,931 --> 01:02:41,888 to make you up a plate? 1311 01:02:45,065 --> 01:02:46,197 I can leave it for you right here. 1312 01:02:47,241 --> 01:02:48,503 Don't want anything. 1313 01:02:48,590 --> 01:02:49,591 You sure? 1314 01:02:55,641 --> 01:02:56,773 KAYLA: Mum, you want everything, yeah? 1315 01:02:58,165 --> 01:02:59,210 Later. 1316 01:02:59,297 --> 01:03:00,298 Huh? 1317 01:03:00,385 --> 01:03:02,213 I'll eat later. 1318 01:03:03,083 --> 01:03:04,693 Okay. 1319 01:03:05,869 --> 01:03:06,826 [PLATES CLATTERING] 1320 01:03:09,611 --> 01:03:10,787 KAYLA: You good? 1321 01:03:10,874 --> 01:03:12,179 MOSES: Yeah. Can I start? 1322 01:03:12,266 --> 01:03:13,398 KAYLA: Yeah, yeah, go for it. 1323 01:03:13,877 --> 01:03:14,834 Eat. 1324 01:03:17,228 --> 01:03:18,403 ALEISHA: So you just making up a plate? 1325 01:03:18,490 --> 01:03:20,361 Yeah. No one else wants anything. 1326 01:03:33,374 --> 01:03:34,462 Why are you not eating? 1327 01:04:01,533 --> 01:04:03,056 What's been happening? 1328 01:04:03,143 --> 01:04:04,362 [CHANTELLE SIGHS] 1329 01:04:04,449 --> 01:04:05,406 Has she upset you? 1330 01:04:07,626 --> 01:04:08,627 What's she been saying? 1331 01:04:09,976 --> 01:04:11,673 [CLICKS TONGUE] Mum. 1332 01:04:11,760 --> 01:04:12,979 She says that we hate her. 1333 01:04:13,066 --> 01:04:14,111 We don't hate her. 1334 01:04:15,068 --> 01:04:16,461 Of course, we don't hate her. 1335 01:04:17,027 --> 01:04:18,028 But look at her. 1336 01:04:18,115 --> 01:04:19,377 She's maddy-maddy. 1337 01:04:19,464 --> 01:04:21,640 We don't hate people. 1338 01:04:21,727 --> 01:04:23,381 I know we don't hate people. 1339 01:04:24,469 --> 01:04:26,863 But she makes everything about her. 1340 01:04:27,907 --> 01:04:28,865 What about you? 1341 01:04:30,344 --> 01:04:31,780 Granny Pearl was your mum, too. 1342 01:04:34,348 --> 01:04:35,523 I just think she's rude, man. 1343 01:04:35,610 --> 01:04:36,698 She's out of order. 1344 01:04:36,785 --> 01:04:37,786 You have to be kind to people 1345 01:04:37,874 --> 01:04:39,049 for them to be kind back to you. 1346 01:04:39,136 --> 01:04:40,093 Am I not kind? 1347 01:04:41,094 --> 01:04:42,052 Boy! 1348 01:04:46,534 --> 01:04:47,492 [CHANTELLE EXHALES] 1349 01:04:50,016 --> 01:04:50,974 [CHANTELLE SIGHS] 1350 01:04:53,280 --> 01:04:54,586 - Come on. - Hm. 1351 01:04:56,893 --> 01:04:59,591 - Go easy, Kay, yeah? - Yes. 1352 01:05:03,595 --> 01:05:04,596 Okay, everybody. 1353 01:05:05,640 --> 01:05:06,946 Happy Mother's Day. 1354 01:05:07,033 --> 01:05:08,252 Happy Mother's Day! 1355 01:05:08,339 --> 01:05:09,949 - [BOTH LAUGH] - Happy Mother's Day. 1356 01:05:10,036 --> 01:05:11,255 - Uncle Curtley... - I love you, Mum. 1357 01:05:11,342 --> 01:05:12,865 - Happy Mother's Day. - CHANTELLE: I love you. 1358 01:05:12,952 --> 01:05:15,041 - Happy Mother's Day, Moses. - Happy Mother's Day, Auntie P. 1359 01:05:15,128 --> 01:05:16,956 - Leish. Clink. - In the eyes. 1360 01:05:17,043 --> 01:05:18,653 BOTH: Happy Mother's Day! 1361 01:05:20,481 --> 01:05:21,743 Come on, it's bad luck. 1362 01:05:25,138 --> 01:05:26,183 Happy Mother's Day. 1363 01:05:28,533 --> 01:05:29,882 How's your people, Curtley? 1364 01:05:29,969 --> 01:05:30,927 How's your mum? 1365 01:05:42,373 --> 01:05:44,549 Okay, Moses Deacon, here's a question for you. 1366 01:05:45,724 --> 01:05:48,031 Where exactly do you go on your walks? 1367 01:05:50,120 --> 01:05:51,077 Anywhere. 1368 01:05:51,860 --> 01:05:53,384 Ah, anywhere. 1369 01:05:53,471 --> 01:05:54,472 - Right. - You should come 1370 01:05:54,559 --> 01:05:55,777 on a walk with us! 1371 01:05:55,864 --> 01:05:57,257 Yeah, we should all go together. 1372 01:05:57,344 --> 01:05:58,998 The three of us, yeah? 1373 01:05:59,085 --> 01:06:00,173 What about next weekend? 1374 01:06:03,176 --> 01:06:04,656 You think about it, all right? 1375 01:06:06,614 --> 01:06:07,615 Yeah? 1376 01:06:09,269 --> 01:06:10,227 Yeah. 1377 01:06:11,532 --> 01:06:12,533 Deal. 1378 01:06:30,551 --> 01:06:31,552 What's going on? 1379 01:06:32,684 --> 01:06:33,641 CURTLEY: I don't know. 1380 01:06:39,386 --> 01:06:40,344 Sit down. 1381 01:06:42,041 --> 01:06:42,999 Come on. 1382 01:06:50,267 --> 01:06:52,095 [PANSY SIGHS] 1383 01:06:56,621 --> 01:06:58,188 I'm tired. 1384 01:06:59,711 --> 01:07:00,755 You want to lie down? 1385 01:07:09,895 --> 01:07:11,375 You're worrying me, you know. 1386 01:07:12,811 --> 01:07:14,073 And this can't go on. 1387 01:07:16,293 --> 01:07:17,598 What we going to do about it? 1388 01:07:23,996 --> 01:07:25,389 They don't hate you, you know. 1389 01:07:25,476 --> 01:07:26,477 I don't care if they do. 1390 01:07:26,564 --> 01:07:27,913 I don't like them much. 1391 01:07:28,000 --> 01:07:29,306 Well, leave them, then. 1392 01:07:29,393 --> 01:07:30,785 What... 1393 01:07:30,872 --> 01:07:32,483 You gotta look after yourself. 1394 01:07:37,314 --> 01:07:38,619 I'm so lonely. 1395 01:07:39,533 --> 01:07:40,621 I'm lonely when they're there, 1396 01:07:40,708 --> 01:07:41,753 I'm lonely when they're not. 1397 01:07:41,840 --> 01:07:43,146 I don't feel safe. 1398 01:07:43,233 --> 01:07:44,799 Stuff happens when I go out. 1399 01:07:44,886 --> 01:07:46,192 - What stuff? - People. 1400 01:07:50,936 --> 01:07:53,069 Let them fend for themselves. 1401 01:07:56,637 --> 01:07:57,899 [INHALING DEEPLY] 1402 01:07:57,986 --> 01:08:00,032 He didn't stand a chance, did he? 1403 01:08:00,119 --> 01:08:01,381 CHANTELLE: Who? 1404 01:08:01,468 --> 01:08:02,948 Moses. 1405 01:08:03,035 --> 01:08:04,515 He's a grown-arse man. 1406 01:08:04,602 --> 01:08:06,865 He's 22 years old. 1407 01:08:06,952 --> 01:08:08,736 And him. I can't even stand 1408 01:08:08,823 --> 01:08:10,173 the sound of his voice. 1409 01:08:11,348 --> 01:08:12,436 Lord. 1410 01:08:14,394 --> 01:08:15,830 What you marry him for? 1411 01:08:17,571 --> 01:08:19,747 [BREATHING HEAVILY] I was scared. 1412 01:08:19,834 --> 01:08:21,314 Didn't want to end up on my own. 1413 01:08:22,489 --> 01:08:24,230 And what's wrong with being on your own? 1414 01:08:24,752 --> 01:08:25,884 I'm on my own. 1415 01:08:25,971 --> 01:08:27,190 Pearl was on her own. 1416 01:08:27,277 --> 01:08:29,409 Carlton should never have left us. 1417 01:08:29,496 --> 01:08:30,976 But he did, didn't he? 1418 01:08:31,803 --> 01:08:32,847 And she just got on with it. 1419 01:08:32,934 --> 01:08:34,066 She went out. She got herself a job. 1420 01:08:34,153 --> 01:08:35,241 Tell me about it. 1421 01:08:36,547 --> 01:08:37,548 CHANTELLE: I know. 1422 01:08:38,984 --> 01:08:40,116 She put a lot on you. 1423 01:08:41,029 --> 01:08:42,466 You looked after me. 1424 01:08:42,553 --> 01:08:45,512 She was always criticizing me. 1425 01:08:45,599 --> 01:08:46,818 She couldn't have done it without you, 1426 01:08:46,905 --> 01:08:48,472 and she knew that. 1427 01:08:49,777 --> 01:08:51,127 You did a good job. 1428 01:08:52,084 --> 01:08:53,259 You were just a kid. 1429 01:08:57,220 --> 01:08:58,351 [SIGHS] 1430 01:08:58,438 --> 01:09:00,571 I just want it to all stop. 1431 01:09:06,185 --> 01:09:07,621 Why don't you stay here with us? 1432 01:09:08,883 --> 01:09:10,407 Hmm? 1433 01:09:10,494 --> 01:09:12,409 - Just for the night. - I can't. 1434 01:09:12,496 --> 01:09:13,497 Why not? 1435 01:09:14,062 --> 01:09:15,368 All the plants. 1436 01:09:16,500 --> 01:09:17,588 Insects. 1437 01:09:18,284 --> 01:09:20,330 There are no insects. 1438 01:09:20,417 --> 01:09:21,722 What about the balcony? 1439 01:09:21,809 --> 01:09:23,855 Birds? 1440 01:09:23,942 --> 01:09:26,640 - We shut the door at night. - What if something gets in? 1441 01:09:38,435 --> 01:09:39,827 - All right? - CHANTELLE: Mm-hmm. 1442 01:09:39,914 --> 01:09:41,089 Your belly full? 1443 01:09:41,177 --> 01:09:42,439 - Almost. - CHANTELLE: Mm-hmm. 1444 01:09:46,704 --> 01:09:48,749 Mum, can I make you a plate? You haven't eaten yet. 1445 01:09:48,836 --> 01:09:50,447 Nah, I'm drinking. 1446 01:09:50,534 --> 01:09:51,752 - Is it? - CHANTELLE: Mm-hmm. 1447 01:09:51,839 --> 01:09:52,884 What, you want some more prosecco? 1448 01:09:52,971 --> 01:09:54,712 CHANTELLE: Mm-hmm. 1449 01:09:54,799 --> 01:09:56,061 And bring your auntie's glass. 1450 01:09:56,148 --> 01:09:57,149 Uh-huh, okay. 1451 01:09:57,236 --> 01:09:58,672 - Fill it up, Leish. - Mm-hmm! 1452 01:09:58,759 --> 01:09:59,804 - CHANTELLE: Mm-hmm. - Mm. 1453 01:09:59,891 --> 01:10:01,893 - [BOTH HUMMING RHYTHMICALLY] - Turn up, 1454 01:10:01,980 --> 01:10:03,677 turn up, turn up, turn up. 1455 01:10:03,764 --> 01:10:05,723 [KAYLA AND ALEISHA LAUGHING] 1456 01:10:09,596 --> 01:10:11,119 Auntie Pansy, you know you've got a surprise 1457 01:10:11,207 --> 01:10:12,338 waiting for you when you get home? 1458 01:10:12,425 --> 01:10:13,905 Is it? What is it? 1459 01:10:15,123 --> 01:10:16,603 Mo, you not told your mum? 1460 01:10:20,041 --> 01:10:21,129 Moses. 1461 01:10:23,567 --> 01:10:24,785 I got her some flowers. 1462 01:10:26,831 --> 01:10:29,747 - Aw! - Yeah. For Mother's Day. 1463 01:10:29,834 --> 01:10:30,922 But you went to the cemetery 1464 01:10:31,009 --> 01:10:31,966 before he could give them to you. 1465 01:10:32,837 --> 01:10:34,491 So sweet. 1466 01:10:52,552 --> 01:10:54,511 [LAUGHING SOFTLY] 1467 01:10:59,690 --> 01:11:01,692 [LAUGHING LOUDLY] 1468 01:11:15,227 --> 01:11:17,273 [LAUGHING RAUCOUSLY] 1469 01:11:48,260 --> 01:11:50,262 [CRYING] 1470 01:12:00,446 --> 01:12:02,318 Thank you, Moses. 1471 01:12:09,150 --> 01:12:12,284 [SOBBING] 1472 01:12:51,758 --> 01:12:53,760 [BREATHING HEAVILY] 1473 01:12:55,675 --> 01:12:57,634 [KEENING] 1474 01:13:10,690 --> 01:13:13,301 [SOMBER MUSIC PLAYING] 1475 01:13:56,170 --> 01:13:57,563 Do you want a cup of tea? 1476 01:14:12,578 --> 01:14:14,537 [KETTLE WHIRRING] 1477 01:14:32,032 --> 01:14:34,034 [WATER POURING] 1478 01:14:59,233 --> 01:15:01,192 [KETTLE CONTINUES WHIRRING DOWNSTAIRS] 1479 01:15:16,990 --> 01:15:18,470 [DOOR OPENS] 1480 01:16:23,927 --> 01:16:24,971 [EXHALES] 1481 01:16:28,975 --> 01:16:30,934 [BREATHING HEAVILY] 1482 01:16:47,037 --> 01:16:48,081 Pansy? 1483 01:16:50,214 --> 01:16:51,389 Pansy. 1484 01:16:51,476 --> 01:16:53,739 - What? - What's going on? 1485 01:16:53,826 --> 01:16:55,915 I'm trying to sleep. 1486 01:16:57,003 --> 01:16:59,049 What you doing with my clothes? 1487 01:16:59,136 --> 01:17:01,268 I don't want you in here, Curtley. 1488 01:17:01,355 --> 01:17:03,140 I'm trying to get to sleep. 1489 01:17:03,227 --> 01:17:04,271 What? 1490 01:17:04,358 --> 01:17:06,404 "How's your family, Curtley? 1491 01:17:06,491 --> 01:17:07,492 "How's your mum?" 1492 01:17:08,493 --> 01:17:10,495 - What? - Your mum! 1493 01:17:10,582 --> 01:17:11,670 How is she? 1494 01:17:13,716 --> 01:17:16,980 You sit in there, in my sister's house, 1495 01:17:17,067 --> 01:17:18,634 yamming out her food, 1496 01:17:18,721 --> 01:17:21,419 and she asks you one civilized question. 1497 01:17:21,506 --> 01:17:23,116 "How's your mum?" 1498 01:17:23,203 --> 01:17:26,642 And you don't have the manners or decency to answer her. 1499 01:17:26,729 --> 01:17:30,384 You just sit there stuffing your face like a pig. 1500 01:17:31,821 --> 01:17:33,083 You disgust me. 1501 01:17:34,040 --> 01:17:35,694 You're disgusting! 1502 01:17:45,399 --> 01:17:46,749 What? 1503 01:17:46,836 --> 01:17:48,533 Why're you standing there? 1504 01:17:51,144 --> 01:17:52,232 All right. 1505 01:17:56,367 --> 01:17:58,369 [FOOTSTEPS BOUNDING] 1506 01:18:59,691 --> 01:19:01,693 [SIGHS] 1507 01:19:03,260 --> 01:19:04,652 [BIRD CHIRPS] 1508 01:19:07,917 --> 01:19:09,266 [WINGS FLAPPING] 1509 01:19:37,120 --> 01:19:39,078 [BIRDS CHIRPING AND FLUTTERING] 1510 01:19:43,387 --> 01:19:44,562 [SIGHS] 1511 01:19:44,649 --> 01:19:46,651 [CROW CAWING] 1512 01:19:50,873 --> 01:19:52,788 [CHILDREN GIGGLING AND TALKING IN DISTANCE] 1513 01:20:08,455 --> 01:20:10,457 [BREATHING DEEPLY] 1514 01:20:20,250 --> 01:20:22,252 [SIGHS] 1515 01:20:46,798 --> 01:20:47,886 [EXHALES] 1516 01:21:13,433 --> 01:21:15,392 [EXHALES NERVOUSLY] 1517 01:21:21,659 --> 01:21:23,661 [BREATHING NERVOUSLY] 1518 01:21:37,544 --> 01:21:39,068 [SCISSORS CLATTERING] 1519 01:22:35,602 --> 01:22:36,952 [EXHALES SHAKILY] 1520 01:22:42,566 --> 01:22:44,524 [BIRDS CHIRPING OUTSIDE] 1521 01:23:18,515 --> 01:23:19,559 [SIGHS] 1522 01:23:29,308 --> 01:23:30,570 [SIGHS DEEPLY] 1523 01:23:45,933 --> 01:23:46,934 It has four parts, right, 1524 01:23:47,022 --> 01:23:49,067 and it's made up of 23 measures. 1525 01:23:49,154 --> 01:23:52,027 Haydn arranged it for two bassoons, two clarinets, 1526 01:23:52,114 --> 01:23:53,419 two flutes, two horns, 1527 01:23:53,506 --> 01:23:55,856 two oboes, two trumpets, a timpani drum, 1528 01:23:55,943 --> 01:23:57,771 and a small string section. 1529 01:23:57,858 --> 01:23:59,338 It lasts 27 minutes, 1530 01:23:59,425 --> 01:24:02,776 and it premiered on 3rd March, 1794. 1531 01:24:02,863 --> 01:24:05,301 Haydn was very impressed by the range of clocks 1532 01:24:05,388 --> 01:24:06,389 he saw in London. 1533 01:24:06,476 --> 01:24:07,825 But that couldn't include Big Ben 1534 01:24:07,912 --> 01:24:10,828 because that didn't start construction until 1843, 1535 01:24:10,915 --> 01:24:13,613 and was completed in 1859. 1536 01:24:13,700 --> 01:24:15,746 But, poor old Haydn had died in 1809, 1537 01:24:15,833 --> 01:24:17,530 so he was never gonna see it. 1538 01:24:19,402 --> 01:24:22,057 Of course, Big Ben is only the bell inside the tower. 1539 01:24:22,144 --> 01:24:23,449 And the tower itself 1540 01:24:23,536 --> 01:24:25,799 has now been renamed the Elizabeth Tower. 1541 01:24:25,886 --> 01:24:26,931 Did you know that, Curtley? 1542 01:24:27,540 --> 01:24:28,541 Yes. 1543 01:24:28,628 --> 01:24:29,629 I did know that. 1544 01:24:30,326 --> 01:24:31,283 Come on. 1545 01:24:32,458 --> 01:24:33,546 Let's get on with it. 1546 01:24:33,938 --> 01:24:34,939 Okay. 1547 01:24:36,506 --> 01:24:37,898 - [PANTING] - [TUB CLATTERS] 1548 01:24:37,985 --> 01:24:40,031 - Right, here, tip it, okay? - VIRGIL: Tip, tip it. 1549 01:24:41,511 --> 01:24:43,469 [GRUNTING] 1550 01:24:44,644 --> 01:24:46,516 Okay. [GRUNTING] All right. 1551 01:24:47,343 --> 01:24:49,214 [EXHALES] Yeah, yeah. 1552 01:24:49,301 --> 01:24:50,302 - [VIRGIL GRUNTING] - Yeah. 1553 01:24:50,389 --> 01:24:52,087 Yeah. [STRAINING] 1554 01:24:52,174 --> 01:24:53,740 - CURTLEY: [GRUNTING] Whoa! - [TUB CLATTERING] 1555 01:24:53,827 --> 01:24:55,394 VIRGIL: Okay. All right? 1556 01:24:55,481 --> 01:24:56,700 - Yeah. - [TUB CLATTERS] 1557 01:24:56,787 --> 01:24:58,702 - You got it? - VIRGIL: Yeah, yeah. 1558 01:24:58,789 --> 01:25:00,312 - [CURTLEY GRUNTING] - [TUB CLATTERS] 1559 01:25:00,399 --> 01:25:02,358 [BOTH PANTING] 1560 01:25:07,014 --> 01:25:08,103 [BOTH GRUNT] 1561 01:25:09,234 --> 01:25:10,714 CURTLEY: Okay. 1562 01:25:12,585 --> 01:25:13,586 [BOTH GRUNT] 1563 01:25:15,327 --> 01:25:18,243 CURTLEY: Yeah, yeah. Yeah. VIRGIL: Yeah. Okay, okay. 1564 01:25:18,330 --> 01:25:20,158 [SCREAMS IN PAIN, GROANING] 1565 01:25:20,245 --> 01:25:22,508 - You... you okay? - CURTLEY: No. 1566 01:25:22,595 --> 01:25:24,554 No, I'm not okay. [BREATHING HEAVILY] 1567 01:25:27,513 --> 01:25:28,819 Come, come. 1568 01:25:31,169 --> 01:25:32,301 VIRGIL: Yeah. 1569 01:25:32,388 --> 01:25:34,868 - [GRIMACING] - CURTLEY: Yeah, come, come. 1570 01:25:34,955 --> 01:25:36,827 - [GRUNTING] - [WHIMPERS IN PAIN] 1571 01:25:38,481 --> 01:25:40,439 [BOTH BREATHING HEAVILY] 1572 01:25:44,487 --> 01:25:45,705 Come, come, come. 1573 01:25:45,792 --> 01:25:48,404 Come. [WINCES] 1574 01:25:48,491 --> 01:25:50,449 - [VIRGIL GRUNTS] - [CURTLEY PANTING] 1575 01:25:51,798 --> 01:25:52,930 [WINCING] 1576 01:25:54,714 --> 01:25:56,325 VIRGIL: You all right? 1577 01:25:56,412 --> 01:25:57,587 I think I've done my back in. 1578 01:25:57,674 --> 01:25:59,676 [EXHALING] 1579 01:26:09,033 --> 01:26:10,426 - VIRGIL: Yeah? - [CAR UNLOCKS] 1580 01:26:10,513 --> 01:26:12,079 - Yeah. Take the keys. - Yeah, I've got 'em. 1581 01:26:12,167 --> 01:26:13,298 - All right, let's go. - Let's go. 1582 01:26:13,385 --> 01:26:15,126 - All right. You got me? - Yeah, yeah. 1583 01:26:15,213 --> 01:26:16,823 - Got me? Okay, okay... - I've got you. Yeah. 1584 01:26:16,910 --> 01:26:18,085 - Okay, okay. - Yeah. 1585 01:26:18,173 --> 01:26:19,130 I'm gonna put the bag down, yeah? 1586 01:26:19,217 --> 01:26:20,218 Yeah. 1587 01:26:21,176 --> 01:26:22,394 - Yeah, there you go. - Okay. 1588 01:26:24,091 --> 01:26:25,963 - In you get. Yeah? - Yeah. 1589 01:26:26,050 --> 01:26:28,661 Okay. [WINCES IN PAIN] 1590 01:26:28,748 --> 01:26:29,836 - Sorry. - Yeah. 1591 01:26:31,316 --> 01:26:32,578 - Yeah. [GROANS] - All right. 1592 01:26:33,405 --> 01:26:35,146 - Yeah? - Yeah. Wait, wait. 1593 01:26:35,233 --> 01:26:36,582 - Wait, wait. - Yeah, okay, okay, okay. 1594 01:26:36,669 --> 01:26:37,888 - [CURTLEY GROANS IN PAIN] - All right, watch your leg. 1595 01:26:37,975 --> 01:26:39,890 - CURTLEY: Yeah. [GROANS] - No, your foot, move it. 1596 01:26:50,640 --> 01:26:52,598 [PIGEONS COOING] 1597 01:27:11,051 --> 01:27:12,139 Come on, then. 1598 01:27:16,187 --> 01:27:17,797 [WINCING] Yeah. It's a bit... 1599 01:27:18,407 --> 01:27:19,364 [WHIMPERS] 1600 01:27:26,545 --> 01:27:27,720 - There you go. - [WHIMPERS] 1601 01:27:28,199 --> 01:27:29,200 [GASPS] 1602 01:27:35,206 --> 01:27:36,903 VIRGIL: Okay. Yeah? 1603 01:27:36,990 --> 01:27:38,209 - Yeah. Yeah. - All right. 1604 01:27:47,653 --> 01:27:49,307 Okay. 1605 01:27:49,394 --> 01:27:51,091 - Come on, then. - Yeah. 1606 01:27:51,178 --> 01:27:52,876 - Yeah. Here I am. Yeah. - [GASPING SOFTLY] 1607 01:27:52,963 --> 01:27:54,138 VIRGIL: Okay, come on. 1608 01:27:54,225 --> 01:27:55,226 CURTLEY: Ooh. 1609 01:27:55,313 --> 01:27:56,488 - Ooh... - Yeah. 1610 01:27:56,575 --> 01:27:58,664 - Take it easy. [WHIMPERS] - I will, I will. 1611 01:27:59,839 --> 01:28:00,840 [EXHALES] 1612 01:28:01,754 --> 01:28:02,929 - Yeah. - There we go. 1613 01:28:04,583 --> 01:28:05,628 [WHIMPERS] 1614 01:28:05,715 --> 01:28:07,194 [GASPS] Go and get Pansy. 1615 01:28:08,413 --> 01:28:09,719 Go on. She's upstairs. 1616 01:28:35,440 --> 01:28:36,398 [KNOCKS] 1617 01:28:40,402 --> 01:28:41,359 [KNOCKS AGAIN] 1618 01:28:44,710 --> 01:28:45,668 [OPENS DOOR] 1619 01:28:52,414 --> 01:28:53,371 Pansy? 1620 01:29:01,031 --> 01:29:02,249 - [LOUDLY] Pansy? - [YELLING] 1621 01:29:02,337 --> 01:29:04,077 - Fuck off! Who is it? - It's only me, Virgil. 1622 01:29:04,164 --> 01:29:05,165 Yeah, Virgil! 1623 01:29:05,252 --> 01:29:06,297 - What d'you want? - I'm sorry. 1624 01:29:06,384 --> 01:29:07,429 What're you doing in my bedroom? 1625 01:29:07,516 --> 01:29:08,604 I could've been naked! 1626 01:29:08,691 --> 01:29:09,779 I'm... I'm sorry. 1627 01:29:09,866 --> 01:29:11,955 [BREATHING HEAVILY] 1628 01:29:12,042 --> 01:29:14,305 - It's Curtley. - What about Curtley? 1629 01:29:14,392 --> 01:29:15,567 He's hurt his back at work. 1630 01:29:17,569 --> 01:29:19,005 He's downstairs in the kitchen. 1631 01:29:21,878 --> 01:29:22,922 I'm sorry. 1632 01:29:26,970 --> 01:29:28,928 [FOOTSTEPS RECEDING] 1633 01:29:33,455 --> 01:29:34,456 [SIGHS] 1634 01:29:39,983 --> 01:29:40,984 She's just coming. 1635 01:29:56,216 --> 01:29:57,304 You all right? 1636 01:30:19,631 --> 01:30:21,590 [MELANCHOLIC MUSIC PLAYING] 1637 01:30:51,924 --> 01:30:53,883 [PEOPLE TALKING INDISTINCTLY] 1638 01:31:43,454 --> 01:31:45,456 [IMPERCEPTIBLE] 1639 01:32:15,878 --> 01:32:16,835 [VAN DOOR LOCKS] 1640 01:32:20,056 --> 01:32:22,014 [PIGEONS COOING DISTANTLY] 1641 01:32:59,486 --> 01:33:00,487 [SIGHS] 1642 01:33:28,777 --> 01:33:30,300 [EXHALES] 1643 01:33:56,761 --> 01:33:58,720 [MELANCHOLIC MUSIC PLAYING]