1 00:01:58,151 --> 00:02:01,612 Stel je voor... Dat vroeger de hele wereld er zo uit zag. 2 00:02:01,697 --> 00:02:04,825 Stel je voor dat er nog een peddel was... 3 00:02:04,908 --> 00:02:09,746 Dit zal altijd wel blijven lang nadat wij overleden zijn. 4 00:02:09,830 --> 00:02:15,919 Dat zou wel moeten want het was een duur ding. Geef me een boterham. 5 00:02:16,002 --> 00:02:22,425 Wat zit erop? - Rosbief met Dijon-mosterd, schatje. 6 00:02:23,134 --> 00:02:26,304 Schatje? Waar heb je eigenlijk die Dijon-mosterd gevonden? 7 00:02:26,387 --> 00:02:33,228 Een vriend heeft een vriend en die heeft een kennis die mij kent. 8 00:04:05,528 --> 00:04:08,114 Shit! - Wat is er? 9 00:04:11,284 --> 00:04:17,916 Verdomme Gabi... hoe ver is het nog? - Ongeveer 2 kilometer. Er was daar een man. 10 00:04:25,023 --> 00:04:25,962 Ik zal het halen. 11 00:04:26,012 --> 00:04:28,143 We hebben nog vier camera's om te controleren. 12 00:04:28,426 --> 00:04:30,993 Zet me hier af. We ontmoeten elkaar in de volgende vallei. 13 00:04:31,043 --> 00:04:32,738 Ik zeg je, mensen zijn hier verdwenen. 14 00:04:32,822 --> 00:04:36,859 Kom op Winston. Het waren oude hippies. Waarschijnlijk zijn ze gewoon verder gegaan. 15 00:04:37,143 --> 00:04:39,658 Soms ben je net als die blanken. 16 00:04:39,708 --> 00:04:43,125 "Gevaar? Waar? Nou, ik ga kijken." 17 00:04:44,109 --> 00:04:47,612 We kunnen hier niet zomaar ons afval achterlaten. 18 00:04:52,033 --> 00:04:53,618 Een uur. 19 00:10:05,930 --> 00:10:09,600 Winston, kun je me horen? 20 00:10:12,520 --> 00:10:15,815 Winston, kun je me horen? 21 00:11:25,384 --> 00:11:28,929 Winston, ik heb hulp nodig. 22 00:12:30,490 --> 00:12:33,243 Gabi, ik hoor je. Over. 23 00:12:49,927 --> 00:12:52,179 Gabi! 24 00:13:28,090 --> 00:13:30,425 Gabi? 25 00:13:39,518 --> 00:13:41,771 Gabs? 26 00:14:04,168 --> 00:14:06,628 Gabs? 27 00:14:17,306 --> 00:14:19,809 Nou dat weer. 28 00:14:22,061 --> 00:14:24,604 Gabs? 29 00:14:57,262 --> 00:14:59,639 Hallo? 30 00:17:39,091 --> 00:17:40,600 Snel! 31 00:17:50,394 --> 00:17:53,397 Sorry, sorry... - Wie heeft je hierheen gestuurd? 32 00:17:53,480 --> 00:17:58,318 Mijn naam is Gabi Pekeur. Alsjeblieft... Ze zoeken me. 33 00:18:05,659 --> 00:18:08,662 Je hebt onze val doorbroken. 34 00:18:15,610 --> 00:18:18,697 Geen probleem. 35 00:18:57,211 --> 00:19:00,464 Wie ben jij? 36 00:19:05,677 --> 00:19:08,347 Mijn naam is Barend. 37 00:19:11,057 --> 00:19:16,187 Kom je uit de stad? - Vanaf het boswachter bureau. 38 00:19:20,108 --> 00:19:23,445 Hoeveel van jullie zijn hier nu? 39 00:19:27,198 --> 00:19:29,618 Twee. 40 00:20:22,587 --> 00:20:24,964 Een olifant? 41 00:20:25,882 --> 00:20:29,177 Gewoon een oude koe. 42 00:20:34,307 --> 00:20:37,018 Wat is jou naam? 43 00:20:38,186 --> 00:20:40,397 Stefan. 44 00:20:41,690 --> 00:20:44,609 Hij zegt niet veel. 45 00:20:48,822 --> 00:20:51,825 Geef me de levers. 46 00:21:04,838 --> 00:21:10,218 Moeder van schepping en vernietiging. U bent de aarde en wij zijn uw kinderen. 47 00:21:21,480 --> 00:21:26,067 Paddenstoelen. Ze zijn erg duur in jullie chique restaurants. 48 00:22:13,447 --> 00:22:16,868 Ik zag daarbuiten iets. 49 00:22:18,036 --> 00:22:20,454 Iemand. 50 00:22:21,498 --> 00:22:25,376 Er was iets mis met zijn gezicht. 51 00:26:24,573 --> 00:26:27,701 Winston, kun je me horen? 52 00:26:31,664 --> 00:26:34,292 Winston, kun je me horen? 53 00:26:39,923 --> 00:26:43,801 Waar ben je? Ben je ongedeerd? 54 00:26:43,885 --> 00:26:46,554 Over. 55 00:26:50,683 --> 00:26:52,685 Klootzak. 56 00:26:54,728 --> 00:26:56,480 Gabi... 57 00:26:56,564 --> 00:27:01,652 Winston? Waar ben je? - Ik ben... 58 00:27:02,236 --> 00:27:06,407 Winston! - Wat is dit? 59 00:27:08,993 --> 00:27:11,412 Winston, wat is er? 60 00:28:40,959 --> 00:28:43,629 Moeder, we vragen u om vergeving. 61 00:28:43,712 --> 00:28:47,925 We begeleiden uw dienaar op weg naar uw boezem. 62 00:30:03,667 --> 00:30:07,296 Wij maken geen vuur op de dag! - Ze zoeken me. 63 00:30:07,380 --> 00:30:12,218 Ze zouden hier allang zijn geweest. - Ik heb hem gehoord. Op de radio. 64 00:30:15,679 --> 00:30:19,057 Ik neem je morgen mee. 65 00:30:24,647 --> 00:30:26,198 Wat? 66 00:30:36,074 --> 00:30:39,453 Winston? Ben je er? 67 00:30:43,582 --> 00:30:46,419 Is er iemand? 68 00:30:54,552 --> 00:30:57,012 Hij is slim. 69 00:30:57,095 --> 00:31:00,123 Hij moet nog leren. - Hij is aan het leren. 70 00:31:00,173 --> 00:31:01,600 Waar is zijn moeder? 71 00:31:02,976 --> 00:31:06,355 Botkanker. 13 Jaar geleden. 72 00:31:09,024 --> 00:31:11,569 Sorry. 73 00:31:11,652 --> 00:31:14,947 Bijzaak. 74 00:31:18,659 --> 00:31:21,787 Wat voor werk deed je? 75 00:31:21,870 --> 00:31:25,123 Ik was een onderzoeker. Plantenpathosloog. 76 00:31:26,166 --> 00:31:29,670 Maar toen Lily... 77 00:31:29,753 --> 00:31:36,009 Je hoeft het niet te vertellen. - Lily was een chemisch ingenieur. 78 00:31:37,052 --> 00:31:42,015 Eerst zei ze dat haar bloed pijn deed. 79 00:31:43,392 --> 00:31:47,813 Toen was het alsof ze van binnenuit werd opgegeten. 80 00:31:47,896 --> 00:31:50,608 Benzeen. 81 00:31:51,900 --> 00:31:55,696 Toen de dokters het opgaven, wilde Lily hier weer naar toe. 82 00:31:55,779 --> 00:31:58,699 We hadden onze huwelijksreis hier. 83 00:32:00,951 --> 00:32:03,871 Hij is hier "gemaakt". 84 00:32:07,500 --> 00:32:10,711 En toen? 85 00:32:13,296 --> 00:32:16,174 Toen ontmoette ik haar. 86 00:32:16,258 --> 00:32:18,886 Wie? 87 00:32:21,514 --> 00:32:24,307 God. 88 00:33:21,364 --> 00:33:23,701 Bedankt. 89 00:33:29,331 --> 00:33:32,334 Om je aan ons te herinneren. 90 00:34:45,448 --> 00:34:48,661 Ga je stil zijn? 91 00:35:04,592 --> 00:35:07,913 Als ze binnenkomen blijf dan langs de muur staan. Ze zijn blind. 92 00:35:08,563 --> 00:35:09,564 Wie? 93 00:37:13,721 --> 00:37:16,474 Wat, verdomme...? 94 00:37:17,475 --> 00:37:19,119 Laat hem doen. 95 00:37:24,649 --> 00:37:26,643 Veeg dat bloed eraf. 96 00:37:48,756 --> 00:37:52,077 Breng het bloed. Verbrand de rest. 97 00:37:56,431 --> 00:38:01,103 Het is een paddenstoel. Het lijkt de voorkeur te geven aan homo sapiens. 98 00:38:01,186 --> 00:38:04,481 Het voedt zich met ogen, mond, longen... 99 00:38:05,065 --> 00:38:08,651 Het spaart de spieren tot later. 100 00:38:08,735 --> 00:38:14,407 Het vult zich met sporen totdat het klaar is om zich te vermenigvuldigen. 101 00:38:15,658 --> 00:38:20,122 Dan... keren de apen eindelijk terug naar de bomen. 102 00:38:22,624 --> 00:38:25,793 Waar heb je het in hemelsnaam over? 103 00:38:25,877 --> 00:38:29,922 Hier leeft het grootste organisme van de planeet. Onder ons. 104 00:38:30,007 --> 00:38:36,804 Het is ouder dan de mens. Het is gegroeid, gewacht en gerijpt. 105 00:38:38,140 --> 00:38:41,268 Nu is het klaar om te verspreiden. 106 00:38:43,645 --> 00:38:46,606 En dat is jouw god? 107 00:38:47,774 --> 00:38:53,071 Ze was hier al lang voordat de apen over goden begonnen te dromen. 108 00:38:54,114 --> 00:38:58,326 Geloof je dat echt? - Bedtijd. 109 00:39:48,293 --> 00:39:51,546 Je bent knap. 110 00:41:24,556 --> 00:41:27,642 Monster. - Wat? 111 00:41:27,725 --> 00:41:31,729 Monster! - Houd uw duivelse apparaten weg van ons! 112 00:41:31,813 --> 00:41:34,982 Geestverschijningen! Walgelijk! 113 00:41:35,066 --> 00:41:38,486 Eruit! Ga. 114 00:43:28,680 --> 00:43:35,019 Het zien van de toekomst van de mens is als het observeren van apen in gevangenschap. 115 00:43:35,728 --> 00:43:40,858 Agressieve verzameling van beperkte middelen. 116 00:43:40,942 --> 00:43:45,154 Versterking van hiërarchieën met behulp van seksueel geweld. 117 00:43:45,237 --> 00:43:50,868 Voor elke dag wordt menselijke bewoning meer en meer als een kooi. 118 00:46:21,686 --> 00:46:24,605 Tijd om te gaan. 119 00:46:59,015 --> 00:47:00,725 Pa! - Nee! 120 00:47:28,044 --> 00:47:33,257 Geen probleem. Ik kan altijd bij je langskomen. 121 00:47:38,137 --> 00:47:42,141 Laat me hem meenemen. Alsjeblieft. 122 00:48:04,914 --> 00:48:10,627 Dus als dit ding in het bos leeft, waarom woon je dan hier? 123 00:48:11,795 --> 00:48:15,174 Waarom ben jij niet besmet? 124 00:48:18,845 --> 00:48:19,929 Wij zijn besmet. 125 00:48:37,071 --> 00:48:39,531 Hé, Barend! 126 00:48:40,824 --> 00:48:44,536 Deze is van mijn baas. 127 00:48:47,999 --> 00:48:52,086 Wacht! Daar wonen ze. 128 00:49:12,523 --> 00:49:14,066 Dit is gekkenwerk. 129 00:50:15,461 --> 00:50:17,629 Gabi? 130 00:50:23,844 --> 00:50:26,222 Alsjeblieft... 131 00:50:29,183 --> 00:50:31,685 Dood me. 132 00:50:32,978 --> 00:50:36,648 Nee, ik breng je naar een ziekenhuis. 133 00:50:42,654 --> 00:50:46,867 Nee! - Wil je dat hij een van hen wordt? 134 00:50:54,750 --> 00:50:58,044 We kunnen hem helpen. 135 00:51:33,330 --> 00:51:35,707 Kom. 136 00:51:52,891 --> 00:51:55,394 Stefan. 137 00:53:06,840 --> 00:53:10,218 Ik weet dat je medicijnen hebt. 138 00:53:25,776 --> 00:53:28,404 Alsjeblieft. 139 00:53:42,125 --> 00:53:45,462 Waar ging je vader heen? 140 00:53:46,422 --> 00:53:48,840 Weg om te bidden. 141 00:54:01,102 --> 00:54:04,022 En je moeder dan? 142 00:54:23,875 --> 00:54:27,295 Ze noemde me haar kleine aap. 143 00:54:32,175 --> 00:54:35,596 Ze moet heel veel van je hebben gehouden. 144 00:54:39,933 --> 00:54:42,394 Houden. 145 00:54:44,020 --> 00:54:48,692 Houden van. Liefde. 146 00:54:59,995 --> 00:55:02,664 Liefde. 147 00:55:13,133 --> 00:55:15,761 Ze woont in het bos. 148 00:55:15,844 --> 00:55:19,973 Wat? - Ze woont in het bos nu. 149 00:55:21,432 --> 00:55:24,185 Mijn moeder. 150 00:55:26,730 --> 00:55:28,832 Ik zal het je laten zien. 151 00:56:12,859 --> 00:56:14,360 Nee. 152 00:56:23,411 --> 00:56:28,124 Je weet dat er een hele wereld is, toch? 153 00:56:28,667 --> 00:56:32,420 Je kunt leren, lezen, schrijven... 154 00:56:35,173 --> 00:56:38,635 Je kunt met mij werken. 155 00:56:39,678 --> 00:56:44,015 Je kunt boswachter worden. Werken met dieren. 156 00:56:45,183 --> 00:56:48,604 Je kunt doen wat je wilt. 157 00:56:50,105 --> 00:56:54,317 Een vrachtwagen besturen, bier drinken... 158 00:56:59,239 --> 00:57:01,617 Meisjes ontmoeten. 159 00:57:12,502 --> 00:57:15,380 Dat is een schande. 160 00:57:18,717 --> 00:57:23,346 Maar papa zegt dat ze toch allemaal zullen sterven. 161 00:58:47,806 --> 00:58:48,932 Slik dit door! 162 00:59:05,156 --> 00:59:07,700 Ben je klaar? 163 00:59:16,126 --> 00:59:18,011 Ik blijf. 164 01:00:37,123 --> 01:00:39,709 Daar is ze. 165 01:01:56,619 --> 01:02:00,331 We zijn ooit begonnen met het schrijven van een manifest... 166 01:02:00,415 --> 01:02:05,086 maar we waren high, en niet erg slim. 167 01:02:06,421 --> 01:02:09,715 Niet zo slim als jij. 168 01:02:11,884 --> 01:02:18,558 De natuur wordt beschreven in de Bijbel. "Zijn creatie wordt gezien door Zijn werken." 169 01:02:19,767 --> 01:02:23,563 Ik denk dat we dat punt al voorbij zijn. 170 01:02:23,646 --> 01:02:27,024 Of niet? 171 01:02:27,108 --> 01:02:29,902 Je gelooft mij niet, maar wel in een centraal zenuwstelsel 172 01:02:29,985 --> 01:02:34,115 die belooft dat het de enige intelligentie op aarde is. 173 01:02:34,199 --> 01:02:37,868 300 jaar geleden begon de industriële revolutie. 174 01:02:37,952 --> 01:02:40,705 Het was een pure oorlogsverklaring. 175 01:02:40,788 --> 01:02:46,419 En ze is aan het verliezen. - Dus je bedoelt dat het bewust is? 176 01:02:46,502 --> 01:02:49,922 Dat scheidt de wetenschap van... - Waanzin? 177 01:02:52,925 --> 01:02:55,220 Van geloof. 178 01:02:55,303 --> 01:02:58,764 Zien is geloven. 179 01:02:59,724 --> 01:03:05,730 Als je geloof hebt, kun je net als een mosterdzaadje tegen de berg zeggen: 180 01:03:05,813 --> 01:03:12,237 "Begonnen bij de oorsprong, dan is niets is onmogelijk voor je." 181 01:03:12,320 --> 01:03:17,867 Hoe moet je dan iemand kunnen overtuigen... - Ik hoef niemand te overtuigen! 182 01:03:29,504 --> 01:03:32,840 Ik wil het begrijpen. 183 01:03:39,389 --> 01:03:42,392 Begrijpen? 184 01:03:44,894 --> 01:03:47,230 Kijk naar jouw wereld. 185 01:03:48,481 --> 01:03:51,859 De wezens kruipen in hun vuile kooien. 186 01:03:51,942 --> 01:03:56,864 En klampen zich vast aan droomwerelden op siliconen schermen. 187 01:03:56,947 --> 01:04:03,162 Je zwermt als insecten rond je neontorens. 188 01:04:03,246 --> 01:04:09,252 En exponentieel vermenigvuldigen in het licht van hoeren en afgoden. 189 01:04:09,335 --> 01:04:14,965 Je danst op de muren van de neontorens in het licht van eindeloze explosies. 190 01:04:15,049 --> 01:04:20,971 Het enige waar je om geeft zijn excessen en vernietiging. Meer, meer. 191 01:04:21,055 --> 01:04:24,547 Sneller over de afgrond en naar beneden in het vuur 192 01:04:24,597 --> 01:04:28,087 van de hel waar rook en zwavel uit je mond komen. 193 01:04:30,773 --> 01:04:33,484 Kijk. 194 01:04:34,527 --> 01:04:39,324 Kijk maar eens hoe je jezelf feliciteert met je prestaties... 195 01:04:39,407 --> 01:04:42,201 en uw onvergelijkbare overwinningen. 196 01:04:42,285 --> 01:04:48,499 De verbrandingsmotor, de atoombom, democratie... 197 01:04:49,667 --> 01:04:53,253 De gewillige geeft zich over aan de macht. 198 01:04:53,338 --> 01:04:58,008 Voor elke zygote die de prijs heeft gewonnen om bevrucht te worden. 199 01:04:58,092 --> 01:05:03,848 Kijk waar het toe heeft geleid! De mens kiest keer op keer voor onheil. 200 01:05:03,931 --> 01:05:08,894 Hoera voor de vrije wil. Hoera. 201 01:05:08,978 --> 01:05:14,734 Een kudde apen klimt de berg op om aan het rivierwater te ontsnappen! 202 01:05:14,817 --> 01:05:18,988 Jullie zijn als zwermen sprinkhanen die rond de aarde cirkelen. 203 01:05:19,071 --> 01:05:25,119 Totdat de atmosfeer opbrandt, maar je denkt dat je ze kunt redden! 204 01:05:32,251 --> 01:05:38,132 "De mens zal de dood zoeken, maar hem niet vinden." 205 01:05:39,174 --> 01:05:45,180 "Ze zal verlangen om te sterven, maar de dood zal van haar wegvluchten." 206 01:05:47,975 --> 01:05:52,021 Als je zoveel van ze houdt... 207 01:05:54,023 --> 01:05:59,820 is het beter dat je hoopt op genade en een snel einde voor de mens. 208 01:06:07,495 --> 01:06:09,664 Laat dat zien dan. 209 01:11:26,480 --> 01:11:30,359 Waar was ik? - In de droomtijd. 210 01:11:34,279 --> 01:11:38,492 Hoe lang was ik weg? - Een kwartier misschien. 211 01:11:47,459 --> 01:11:50,420 Het voelde als dagen. 212 01:12:02,891 --> 01:12:05,978 Wat zei ze tegen je? 213 01:12:27,791 --> 01:12:30,585 Je hebt haar gehoord. 214 01:12:34,798 --> 01:12:36,883 Weet je wat ze wil? 215 01:12:39,844 --> 01:12:41,596 Nee... 216 01:12:55,444 --> 01:12:57,946 Maar hij is onschuldig. 217 01:13:03,618 --> 01:13:06,663 Ik smeekte en bad. 218 01:13:33,815 --> 01:13:37,068 We moeten hier weg. 219 01:14:26,910 --> 01:14:30,164 Kom op, we moeten gaan. 220 01:14:41,216 --> 01:14:43,343 Mijn zoon? 221 01:14:45,595 --> 01:14:48,473 Wat ben je aan het doen? 222 01:14:49,974 --> 01:14:53,770 Heb ik je niet altijd beschermd? 223 01:14:54,521 --> 01:15:00,610 Waar wacht je op? Het zal nog steeds op dezelfde manier eindigen. 224 01:15:03,154 --> 01:15:07,826 Ze gaat je als slaaf verkopen. - Hij liegt. 225 01:15:07,909 --> 01:15:13,206 Ze zullen je dwingen jezelf dood te werken, dan zullen ze je opeten. 226 01:15:13,623 --> 01:15:17,001 Kom op, Stefan. - Hoe lang denk je te overleven? 227 01:15:17,085 --> 01:15:21,798 Lang genoeg om de vreugde te proeven. - Je denkt alleen maar aan seks. 228 01:15:21,881 --> 01:15:25,218 Ongedierte dat leeft van puin in een afbrokkelende wereld. 229 01:15:25,719 --> 01:15:30,890 Is dat wat je hem verteld hebt en in je manifest hebt geschreven? 230 01:15:30,974 --> 01:15:34,102 Het is mijn leven. - Ik ga de wereld over je vertellen. 231 01:15:34,185 --> 01:15:37,606 Ze laat je nooit meer gaan! 232 01:15:42,068 --> 01:15:44,279 Stefan? 233 01:15:45,322 --> 01:15:49,117 Er is daarbuiten niets voor jou, mijn zoon. 234 01:15:49,200 --> 01:15:51,995 Stefan? Alsjeblieft... 235 01:15:58,209 --> 01:16:01,087 Als je me in de steek laat, is je moeder tevergeefs gestorven. 236 01:16:01,170 --> 01:16:05,384 Je hebt haar vermoord! - Ze kwam hier om te sterven. 237 01:16:08,094 --> 01:16:12,349 Denk aan onze grote reis, Stefan. Onze bedevaart. 238 01:16:14,225 --> 01:16:19,398 Het is tijd. Voor ons allen. Spoedig. De wereld in. 239 01:17:51,656 --> 01:17:55,827 Waar gaan we heen, pap? - We gaan een offer maken. 240 01:18:24,689 --> 01:18:28,442 Maar we hebben niets bij ons, pap. 241 01:18:40,872 --> 01:18:44,083 God zal ons iets geven. 242 01:19:37,470 --> 01:19:41,390 Ze heeft jou gekozen, mijn zoon. 243 01:19:48,481 --> 01:19:51,693 Jou lichaam, onze boodschap. 244 01:20:01,452 --> 01:20:04,748 Het is tijd voor je pelgrimstocht. 245 01:20:12,296 --> 01:20:14,673 Ik hou zoveel van de wereld... 246 01:20:16,675 --> 01:20:18,319 Pa? 247 01:20:47,749 --> 01:20:51,961 We moeten haar gehoorzamen. 248 01:21:17,486 --> 01:21:20,198 Alsjeblieft, papa... 249 01:21:20,281 --> 01:21:22,616 Stefan! 250 01:21:39,508 --> 01:21:43,054 Ik wist dat je me niet in de steek zou laten. 251 01:22:09,538 --> 01:22:12,083 Jij bent hierheen gestuurd. 252 01:22:23,928 --> 01:22:26,680 Nee, papa! 253 01:22:59,964 --> 01:23:02,727 "Uw nageslacht zal de poorten van hun vijanden innemen." 254 01:23:02,777 --> 01:23:06,220 We moeten haar gehoorzamen. 255 01:23:39,378 --> 01:23:43,174 Het was maar een test, mijn zoon. 256 01:23:46,010 --> 01:23:48,929 Ik zou nooit... 257 01:23:49,347 --> 01:23:52,183 We moeten geloven. - Doe het! 258 01:24:04,695 --> 01:24:07,323 Kom op! 259 01:26:33,511 --> 01:26:37,681 De mens staat voor een van de vele cruciale keerpunten. 260 01:26:37,765 --> 01:26:42,252 Ze weigert te veranderen en is klaar om zichzelf te vernietigen. 261 01:26:44,438 --> 01:26:48,025 Ze heeft gewoon een duwtje nodig. 262 01:27:14,802 --> 01:27:20,516 We zullen de grootste afrekening ooit zien. 263 01:28:20,000 --> 01:28:22,625 Laat me hier achter. 264 01:28:24,667 --> 01:28:29,542 Ga de wereld in. 265 01:29:21,833 --> 01:29:26,000 Toon mij genade. 266 01:29:35,250 --> 01:29:39,917 Alsjeblieft, ik smeek je. 267 01:31:06,708 --> 01:31:10,458 Houden van. Geliefd.