1 00:00:04,087 --> 00:00:06,506 あの装置は 忠誠心を植えつける 2 00:00:06,673 --> 00:00:08,967 敵ってことを忘れちゃダメだ 3 00:00:09,134 --> 00:00:10,301 嫉妬か 4 00:00:10,677 --> 00:00:13,805 ウィスパラーが 君の心を操ってるんだ 5 00:00:13,930 --> 00:00:16,057 知ってる それでいい 6 00:00:16,224 --> 00:00:20,729 レイニーたちの安全を あからさまに無視してる 7 00:00:20,812 --> 00:00:22,647 4人を脱出させる 8 00:00:22,731 --> 00:00:25,525 今は〝ファーム〞と〝森〞に 集中しよう 9 00:00:25,692 --> 00:00:27,110 幹部が掃除する 10 00:00:27,277 --> 00:00:28,778 サーバーファームを? 11 00:00:28,945 --> 00:00:30,405 そう言ったでしょ 12 00:00:30,572 --> 00:00:32,615 もし今日でもいいなら 13 00:00:32,782 --> 00:00:36,578 新しい部屋を 見に行くのも悪くないかな 14 00:00:36,745 --> 00:00:37,954 作ったの 15 00:00:40,165 --> 00:00:40,999 私に? 16 00:00:41,166 --> 00:00:42,792 友達と一緒に森へ 17 00:00:42,876 --> 00:00:44,586 その友達って? 18 00:00:44,669 --> 00:00:45,503 レイニー 19 00:00:45,587 --> 00:00:47,338 信じられないよ 20 00:00:47,505 --> 00:00:49,716 本物の木じゃない 何なの? 21 00:00:49,799 --> 00:00:53,678 分からないけど 作動したら離れてろってさ 22 00:00:53,845 --> 00:00:55,388 いつ作動するの? 23 00:00:55,555 --> 00:00:56,931 22時間後だ 24 00:01:03,897 --> 00:01:04,731 これだ 25 00:01:04,898 --> 00:01:07,609 全員が 青いベレー帽をかぶってた 26 00:01:07,692 --> 00:01:10,945 メッセージじゃなくて 命令になったんだ 27 00:01:11,029 --> 00:01:12,489 典型的な洗脳ね 28 00:01:12,655 --> 00:01:13,740 今すぐ行こう 29 00:01:13,907 --> 00:01:16,493 ウィスパラーで幸せになれる 30 00:01:16,659 --> 00:01:17,577 やめてよ 31 00:01:17,744 --> 00:01:19,329 僕は まともだ 32 00:01:19,496 --> 00:01:21,664 ぐずぐず話してれば? 33 00:01:21,831 --> 00:01:24,667 ケイト! 待って 1人じゃダメだ 34 00:02:39,033 --> 00:02:40,160 まだいたの? 35 00:02:40,869 --> 00:02:42,912 装置の確認があって 36 00:02:43,079 --> 00:02:44,539 少しは休んで 37 00:02:44,622 --> 00:02:47,250 準備は全て完了してる 38 00:03:12,483 --> 00:03:13,651 開かない 39 00:03:17,113 --> 00:03:18,364 僕はA列を 40 00:03:18,448 --> 00:03:20,700 今回はB列にしたらいい 41 00:03:20,783 --> 00:03:21,784 愛着がある 42 00:03:21,868 --> 00:03:22,785 どれも同じ 43 00:03:22,869 --> 00:03:23,828 なら なぜ? 44 00:03:23,912 --> 00:03:26,581 変化よ 単調だと退屈する 45 00:03:27,081 --> 00:03:29,042 合意に至ってない 46 00:03:29,209 --> 00:03:30,460 決定してる 47 00:03:31,127 --> 00:03:33,421 なぜ僕たちが掃除を? 48 00:03:33,504 --> 00:03:36,382 静かな内省の時間と 思えばいい 49 00:03:37,300 --> 00:03:39,594 ヘルパーが掃除するべきだ 50 00:03:39,761 --> 00:03:43,890 校長先生は幹部を 信用して任せてくれてる 51 00:03:45,058 --> 00:03:47,727 もちろん 光栄に思ってる 52 00:03:48,311 --> 00:03:49,395 換気口を 53 00:03:49,562 --> 00:03:51,189 ほこりまみれだ 54 00:03:51,606 --> 00:03:52,649 汚れてる 55 00:03:52,815 --> 00:03:54,025 ここは特に 56 00:04:29,143 --> 00:04:30,770 またネズミだ 57 00:04:30,853 --> 00:04:32,730 駆除したばかりよ 58 00:04:32,814 --> 00:04:34,357 しぶとい生き物だ 59 00:04:35,066 --> 00:04:37,777 駆除剤をまいてもらおう 60 00:04:38,111 --> 00:04:39,487 最高濃度で 61 00:04:39,862 --> 00:04:41,155 容赦しない 62 00:04:49,330 --> 00:04:51,040 ネズミじゃない 63 00:04:52,333 --> 00:04:53,501 侵入者だ 64 00:04:55,169 --> 00:04:56,004 侵入者だ 65 00:05:48,473 --> 00:05:51,601 秘密結社ベネディクト団 66 00:05:57,065 --> 00:05:58,900 原作 トレントン・リー・ スチュワート著 67 00:06:07,533 --> 00:06:09,035 お願いだ… 68 00:06:12,789 --> 00:06:13,831 印は? 69 00:06:13,998 --> 00:06:17,043 まだない パトロール船が見えるだけ 70 00:06:17,126 --> 00:06:19,087 何か起きたんだ 71 00:06:19,170 --> 00:06:24,425 記憶を抜かれた経験から 印のことも忘れたのかも 72 00:06:24,967 --> 00:06:29,389 前向きな考えだが 問題があるのは長期記憶で 73 00:06:29,472 --> 00:06:33,142 ミリガンの短期記憶は 見事なものだ 74 00:06:33,226 --> 00:06:37,814 パトロール船のせいで 水中に留とどまってるのかも 75 00:06:37,897 --> 00:06:39,524 妥当な考えね 76 00:06:39,941 --> 00:06:41,192 そうかも 77 00:06:42,276 --> 00:06:44,779 水上に出られないだけ 78 00:06:47,740 --> 00:06:49,158 どうしました? 79 00:06:54,664 --> 00:06:56,124 ミリガン… 80 00:07:40,960 --> 00:07:43,045 南と東は閉鎖中 81 00:07:43,129 --> 00:07:44,172 この換気口だ 82 00:07:44,338 --> 00:07:45,965 唯一の出口よ 83 00:07:58,019 --> 00:07:59,604 何者かがいた 84 00:07:59,687 --> 00:08:00,980 応援を呼ぶ 85 00:08:07,737 --> 00:08:08,946 スティッキー 86 00:08:09,780 --> 00:08:10,948 ねえったら 87 00:08:12,325 --> 00:08:13,576 起きな 88 00:08:16,078 --> 00:08:17,163 今 何時… 89 00:08:17,246 --> 00:08:19,248 徹夜でケイトを捜してる 90 00:08:19,332 --> 00:08:22,168 ステーキの夢を見てる間にね 91 00:08:23,044 --> 00:08:24,545 なぜ分かったの? 92 00:08:24,712 --> 00:08:26,547 ケイトが戻ってない 93 00:08:27,131 --> 00:08:29,342 一匹オオカミだから心配ない 94 00:08:30,301 --> 00:08:31,594 支度しないと 95 00:08:31,677 --> 00:08:33,804 任務の要請があるかも 96 00:08:33,971 --> 00:08:38,518 友達の安全より ウィスパラーが大事なの? 97 00:08:38,601 --> 00:08:41,562 早合点は性格の欠点だ 98 00:08:41,729 --> 00:08:44,941 何だって? カーテンが言いそうな言葉だ 99 00:08:45,107 --> 00:08:46,317 そっくりね 100 00:08:46,484 --> 00:08:48,277 何でもない問題だ 101 00:08:48,444 --> 00:08:49,820 〝何でもない〞? 102 00:08:49,904 --> 00:08:52,823 ケイトは危ない目に遭ってる 103 00:08:52,907 --> 00:08:54,033 君のせいで 104 00:09:00,623 --> 00:09:03,292 ごめん 大声なんか出して 105 00:09:03,376 --> 00:09:06,587 謝らないで そういうところ悪くない 106 00:09:07,255 --> 00:09:12,009 僕の知るスティッキーなら ケイトのことを心底心配する 107 00:09:12,760 --> 00:09:16,013 今の君は本当の君じゃない 108 00:09:16,180 --> 00:09:17,014 どうかな 109 00:09:17,098 --> 00:09:19,892 君を知ってるし 大切に思ってる 110 00:09:20,059 --> 00:09:22,270 大切なら 幸せを願う 111 00:09:22,853 --> 00:09:25,439 僕を決めつけたりしない 112 00:09:27,900 --> 00:09:32,822 僕は君の親友だから 本当の君を思い出させなきゃ 113 00:09:33,656 --> 00:09:37,618 君は思いやりがあって 献身的で優しい 114 00:09:38,244 --> 00:09:39,996 自分を思い出して 115 00:09:40,079 --> 00:09:44,875 僕だって 君の友達だ 心配しすぎなくなっただけ 116 00:09:44,959 --> 00:09:47,837 大丈夫 ケイトは無事だ 117 00:09:53,509 --> 00:09:55,636 だったら 2人で捜す 118 00:09:55,803 --> 00:09:57,138 朝食がある 119 00:09:57,972 --> 00:10:00,141 食べなくたっていい 120 00:10:00,433 --> 00:10:02,310 怪しまれるぞ 121 00:10:09,025 --> 00:10:12,737 25 18 18.7… 122 00:10:12,987 --> 00:10:16,866 Bスペクトルの 4分の3波長は18.70 123 00:10:23,247 --> 00:10:24,749 本部に報告を 124 00:10:24,832 --> 00:10:26,375 夜通し捜した 125 00:10:41,724 --> 00:10:44,769 デルタ地点の捜索終了 エコー地点に移動 126 00:10:45,353 --> 00:10:46,562 撤収! 127 00:10:55,029 --> 00:10:56,405 やっと行った 128 00:11:10,252 --> 00:11:12,838 引っ掛けフックとロープを… 129 00:11:12,963 --> 00:11:13,798 ウソ! 130 00:11:34,944 --> 00:11:38,614 ミリガンは 誰よりも強くて優しかった 131 00:11:41,367 --> 00:11:43,369 もっと話したかった 132 00:11:43,953 --> 00:11:44,954 いいえ 133 00:11:46,288 --> 00:11:47,498 話せますよ 134 00:11:47,665 --> 00:11:50,876 失敗した証拠はありません 135 00:11:50,960 --> 00:11:53,462 切断されたプロペラを見た 136 00:11:54,380 --> 00:11:56,382 背筋が凍ります 137 00:11:57,133 --> 00:11:59,927 ミリガンは とんでもなく泳ぎが得意です 138 00:12:04,223 --> 00:12:08,227 潜水艦が大破して 荒波にのまれても 139 00:12:08,394 --> 00:12:12,523 生き残れる人がいるとしたら それはミリガンです 140 00:12:15,317 --> 00:12:16,402 失敗しない 141 00:12:17,570 --> 00:12:21,991 やり遂げます 遠回りすることもありますが 142 00:12:22,324 --> 00:12:24,702 ミリガンは諦めません 143 00:12:24,785 --> 00:12:25,911 絶対に 144 00:12:28,956 --> 00:12:30,624 ならば 諦めない 145 00:12:30,708 --> 00:12:31,792 はい 146 00:12:31,876 --> 00:12:33,043 助けに行く 147 00:12:33,210 --> 00:12:34,128 何て? 148 00:12:34,211 --> 00:12:36,130 ええ 行きましょう 149 00:12:36,881 --> 00:12:40,634 この命に代えてでも やってみせる 150 00:12:40,718 --> 00:12:41,844 お待ちを 151 00:12:41,927 --> 00:12:43,387 最速で出発だ 152 00:12:43,471 --> 00:12:44,346 はい 153 00:12:44,430 --> 00:12:47,308 船がパトロールする中を? 154 00:12:47,391 --> 00:12:49,977 ミリガンと子供たちを 救出する 155 00:12:51,854 --> 00:12:53,689 ミスター・ベネディクト 156 00:12:56,400 --> 00:12:57,943 あなたは正しい 157 00:12:58,652 --> 00:13:00,571 お話は本当でした 158 00:13:01,614 --> 00:13:03,073 疑ってすみません 159 00:13:06,118 --> 00:13:09,538 見つからないのか? ここは島だぞ 160 00:13:09,622 --> 00:13:11,832 陸から離れた小島だ 161 00:13:12,541 --> 00:13:14,585 多角的な検査が進行中 162 00:13:14,668 --> 00:13:18,714 証拠があれば すぐに侵入者を割り出せます 163 00:13:22,176 --> 00:13:24,386 私に心当たりがある 164 00:13:27,223 --> 00:13:28,182 ご苦労 165 00:13:33,479 --> 00:13:34,522 SQよ 166 00:13:36,023 --> 00:13:39,902 お友達のレイナルド・ マルドゥーンのことだが 167 00:13:41,111 --> 00:13:44,198 昨日 森に行きたいと 頼まれたのでは? 168 00:13:46,367 --> 00:13:47,409 何それ? 169 00:13:50,287 --> 00:13:54,458 レイニーは友達じゃなくて 僕を利用してると? 170 00:13:54,542 --> 00:13:58,879 そっか このSQと 友達になる価値はないんだね 171 00:13:58,963 --> 00:14:03,551 会話も持てなくて 楽しく過ごせないって? 172 00:14:05,010 --> 00:14:08,514 お前の父親として 話を聞こう 173 00:14:08,597 --> 00:14:11,016 私も その痛みは分かる 174 00:14:12,852 --> 00:14:16,856 だが今は このアカデミーの 経営者として 175 00:14:16,939 --> 00:14:20,568 お前に とても簡単な質問をする 176 00:14:20,651 --> 00:14:21,485 何? 177 00:14:23,487 --> 00:14:28,701 お前はレイニーを 森へ連れていったのか? 178 00:14:35,916 --> 00:14:38,878 〝はい〞か〝いいえ〞で 答えればいい 179 00:14:41,797 --> 00:14:42,798 いいえ 180 00:14:43,841 --> 00:14:45,676 ダメって言ったから 181 00:14:59,982 --> 00:15:01,150 頑張れ 182 00:15:06,447 --> 00:15:09,658 諦めるな ケイト・ザ・グレートだろ 183 00:15:09,742 --> 00:15:11,827 空中ブランコの女王だ 184 00:15:12,119 --> 00:15:13,537 できるよ 185 00:15:37,436 --> 00:15:38,270 ミリガン? 186 00:15:38,354 --> 00:15:39,688 もう大丈夫 187 00:15:43,359 --> 00:15:44,526 バケツ… 188 00:15:45,361 --> 00:15:46,904 落としたの 189 00:15:47,780 --> 00:15:49,531 バケツが流された 190 00:15:49,615 --> 00:15:51,200 捜さなきゃ! 191 00:16:00,000 --> 00:16:01,418 諦めるんだ 192 00:16:02,962 --> 00:16:05,422 嫌だよ そんなの… 193 00:16:10,636 --> 00:16:12,304 どうすればいい? 194 00:16:14,014 --> 00:16:15,849 できることは1つ 195 00:16:18,268 --> 00:16:19,895 前に進むんだ 196 00:16:20,938 --> 00:16:22,773 ミリガンには分からない 197 00:16:24,566 --> 00:16:25,401 分かるよ 198 00:16:30,197 --> 00:16:31,490 他の3人は? 199 00:16:33,617 --> 00:16:36,829 私1人で この作戦を実行したの 200 00:16:36,912 --> 00:16:40,082 時には自分だけで 何とかしなきゃ 201 00:16:42,793 --> 00:16:45,504 内輪揉もめがあったんだ 202 00:16:46,046 --> 00:16:47,214 そうだろう 203 00:16:47,631 --> 00:16:50,801 スティッキーは ウィスパラーに洗脳された 204 00:16:50,884 --> 00:16:54,513 そのせいでレイニーは 本来の目的を見失ってる 205 00:16:54,596 --> 00:16:56,140 コンスタンスは… 206 00:16:56,765 --> 00:16:58,308 コンスタンスだよ 207 00:16:59,018 --> 00:17:02,563 待ってられなくて 行動したら… 208 00:17:02,730 --> 00:17:05,524 崖から落ちて 死にかけた 209 00:17:06,650 --> 00:17:08,193 独りきりで 210 00:17:13,991 --> 00:17:15,659 島に来るなんて 211 00:17:15,743 --> 00:17:17,161 泳いできたの? 212 00:17:17,244 --> 00:17:21,123 大半は潜水艦で来たが 衝突して 沈没した 213 00:17:21,206 --> 00:17:24,001 そこから先は泳いできた 214 00:17:26,045 --> 00:17:27,296 正確には― 215 00:17:27,379 --> 00:17:31,133 平泳ぎがメインで 時折 バタフライを挟んだ 216 00:17:33,677 --> 00:17:35,888 みんなを脱出させに来た 217 00:17:36,680 --> 00:17:37,514 なんで? 218 00:17:37,598 --> 00:17:39,516 そういう指示だ 219 00:17:39,600 --> 00:17:44,063 〝変革〞が始まって 自由意志が奪われそうなのに 220 00:17:44,146 --> 00:17:46,857 手を引けって言うの? 221 00:17:46,940 --> 00:17:50,110 何か理由があるんだ 俺は連れ帰るだけ 222 00:17:50,277 --> 00:17:51,820 作戦を立てた 223 00:17:51,987 --> 00:17:54,823 日没までに全員でここへ 224 00:17:57,576 --> 00:17:59,161 うん 分かった 225 00:18:02,081 --> 00:18:03,373 ミリガン 226 00:18:06,335 --> 00:18:07,252 ありがとう 227 00:18:34,113 --> 00:18:36,532 これは悪いサインね 228 00:18:37,533 --> 00:18:39,660 早合点はやめよう 229 00:18:39,827 --> 00:18:41,829 財布を捜してるのかも 230 00:18:43,288 --> 00:18:46,625 ウェザオールの子分 ルームメイトは? 231 00:18:47,626 --> 00:18:49,545 いびきかいて寝てる 232 00:18:49,628 --> 00:18:52,005 今日の練習は中止と伝えて 233 00:18:52,089 --> 00:18:55,050 幹部は捜索に加わらないと 234 00:18:55,425 --> 00:18:58,220 ブルーベリーがなくて 他の種類を 235 00:19:04,143 --> 00:19:05,686 捜索って? 236 00:19:05,853 --> 00:19:08,730 サーバールームに 侵入を図った犯人よ 237 00:19:09,940 --> 00:19:11,441 気の毒よね 238 00:19:11,608 --> 00:19:13,360 報いを受ける 239 00:19:24,121 --> 00:19:25,581 異状なし 240 00:19:28,000 --> 00:19:29,084 ケイト… 241 00:19:30,502 --> 00:19:31,545 大変だ 242 00:19:32,087 --> 00:19:33,338 やっとね 243 00:19:35,299 --> 00:19:37,926 それに 全部僕のせいだ 244 00:19:43,599 --> 00:19:45,517 僕が間違ってた 245 00:19:45,976 --> 00:19:50,189 ケイトを引きとめるか 一緒に行けば良かった 246 00:19:50,814 --> 00:19:51,773 なのに… 247 00:19:52,774 --> 00:19:54,193 僕は見捨てた 248 00:19:55,110 --> 00:19:56,361 みんなを 249 00:19:56,528 --> 00:19:58,071 うん 知ってる 250 00:19:58,155 --> 00:19:59,907 恥ずべきことよ 251 00:19:59,990 --> 00:20:01,241 僕は一体… 252 00:20:01,325 --> 00:20:05,120 ウィスパラーが 君を変えたんだ 253 00:20:06,121 --> 00:20:07,998 別人に作り替えた 254 00:20:08,415 --> 00:20:10,709 でも本当の君が打ち勝った 255 00:20:11,543 --> 00:20:12,878 信じてたよ 256 00:20:17,007 --> 00:20:18,926 無事だといいけど 257 00:20:19,009 --> 00:20:21,136 ケイトが変わった 258 00:20:22,054 --> 00:20:24,973 いいや ケイトは変わらない 259 00:20:25,140 --> 00:20:27,559 違う 服が変わったの 260 00:20:30,062 --> 00:20:31,271 よかった! 261 00:20:31,355 --> 00:20:32,606 生きてる 262 00:20:32,689 --> 00:20:35,067 当然だよ 足止めされただけ 263 00:20:35,150 --> 00:20:37,486 おなか減った 何食べよう? 264 00:20:39,988 --> 00:20:40,989 崖に? 265 00:20:41,156 --> 00:20:42,282 なんで? 266 00:20:42,449 --> 00:20:46,411 換気口にいるのがバレて 崖の側面に隠れた 267 00:20:46,954 --> 00:20:48,747 本当にごめん 268 00:20:48,830 --> 00:20:51,792 いいの 私も考え直した 269 00:20:53,126 --> 00:20:58,674 独りで実行しようとしたのは 得策じゃなかったかも 270 00:20:59,883 --> 00:21:01,551 ミリガンがいなきゃ… 271 00:21:01,635 --> 00:21:02,803 ミリガン? 272 00:21:03,303 --> 00:21:06,598 迎えに来てる 任務は中止みたい 273 00:21:06,682 --> 00:21:08,183 意志の欠如だね 274 00:21:08,267 --> 00:21:10,477 進展してるのに? 275 00:21:11,061 --> 00:21:14,189 指名手配が進展なのか 分からないけど 276 00:21:14,731 --> 00:21:17,025 それに決定事項なの 277 00:21:17,192 --> 00:21:18,735 夕方 浜辺に集合 278 00:21:20,904 --> 00:21:24,658 全員 こちらに注目しなさい 279 00:21:25,701 --> 00:21:29,121 名前を呼ばれた生徒は同行を 280 00:21:32,207 --> 00:21:35,460 レイナルド・マルドゥーン 281 00:21:38,380 --> 00:21:41,258 一体 何人くらいの話を? 282 00:21:41,800 --> 00:21:43,010 何百人よ 283 00:21:43,176 --> 00:21:44,469 大変だ 284 00:21:44,553 --> 00:21:46,805 老若男女問わず― 285 00:21:46,972 --> 00:21:49,891 全員が青いベレー帽を かぶってた 286 00:21:50,225 --> 00:21:51,852 事態は深刻ね 287 00:21:51,935 --> 00:21:56,273 次の指示は 害のないものではないだろう 288 00:21:57,024 --> 00:22:01,153 たとえば 全員に 1ドルずつ送金させて 289 00:22:01,236 --> 00:22:03,363 億万長者になるかも 290 00:22:03,530 --> 00:22:07,034 何を企たくらんでるかと思うと ゾッとする 291 00:22:07,409 --> 00:22:09,911 双子なんて信じられない 292 00:22:10,704 --> 00:22:13,415 ご兄弟とは まるで似てない 293 00:22:15,000 --> 00:22:17,085 君の非難を聞き入れた 294 00:22:18,045 --> 00:22:22,466 だから あの島から 子供たちを連れ戻す 295 00:22:22,632 --> 00:22:23,759 ダメよ 296 00:22:25,385 --> 00:22:26,219 何? 297 00:22:29,431 --> 00:22:31,016 正しい判断でした 298 00:22:31,767 --> 00:22:34,227 潜入する方法は他にない 299 00:22:35,687 --> 00:22:36,772 そうか 300 00:22:37,981 --> 00:22:40,025 レイニーはリーダーに適任よ 301 00:22:40,192 --> 00:22:43,236 そのとおりだが まだ子供だ 302 00:22:43,320 --> 00:22:47,532 私たち全員より あの子のほうが優秀かも 303 00:22:51,036 --> 00:22:52,245 手紙を書いた 304 00:22:54,414 --> 00:22:57,584 短いけど 励ましの言葉を 305 00:22:59,169 --> 00:23:01,338 レイニーに渡せますか 306 00:23:03,590 --> 00:23:05,133 ああ もちろんだ 307 00:23:06,301 --> 00:23:07,677 渡そう 308 00:23:11,515 --> 00:23:13,058 なんとかする 309 00:23:16,019 --> 00:23:18,105 ずる賢いキツネだ 310 00:23:19,564 --> 00:23:21,191 どういうことですか 311 00:23:21,483 --> 00:23:23,402 私こそ聞きたいよ 312 00:23:24,236 --> 00:23:25,529 一体 何を? 313 00:23:25,612 --> 00:23:29,574 私は熱心に 将来を見据えているだろう 314 00:23:29,658 --> 00:23:32,244 それは私の技術の基礎だ 315 00:23:32,327 --> 00:23:37,624 内省とは 支えにも 甘えにもリミッターにもなる 316 00:23:43,672 --> 00:23:45,298 危機的状況では 317 00:23:45,382 --> 00:23:48,718 今までの警告を 吟味する必要がある 318 00:23:49,136 --> 00:23:51,346 私は見過ごしていた 319 00:23:53,598 --> 00:23:57,477 君とウィスパラーの相性が 良くなかった時 320 00:23:57,561 --> 00:24:00,397 経験不足だからだと思った 321 00:24:01,314 --> 00:24:04,776 君には無数の計画を 用意したんだ 322 00:24:08,572 --> 00:24:12,742 だが 私は 自分の願望で目が曇り… 323 00:24:12,909 --> 00:24:15,078 耳障りな音を立てるな 324 00:24:17,497 --> 00:24:18,790 すみません 325 00:24:18,957 --> 00:24:22,586 どんな些細ささいなことも 重要なんだ 326 00:24:23,962 --> 00:24:25,255 存じております 327 00:24:25,338 --> 00:24:29,134 TとSのヒンジを 取り寄せ中でして 328 00:24:32,095 --> 00:24:35,307 なら TとSを使わずに 記録するんだ 329 00:24:41,271 --> 00:24:42,105 仲間は? 330 00:24:43,190 --> 00:24:47,402 勘違いですよ 僕は勉強しに来ただけです 331 00:24:50,572 --> 00:24:53,909 私は長年 ある技を磨いているんだ 332 00:24:54,075 --> 00:24:56,369 他人のウソを見破れる 333 00:24:57,245 --> 00:24:58,830 呼吸の強弱 334 00:24:59,331 --> 00:25:01,625 うっすらと輝く額の汗 335 00:25:02,083 --> 00:25:03,793 ソワソワした目つき 336 00:25:03,877 --> 00:25:05,879 わずかに開く瞳孔 337 00:25:07,047 --> 00:25:08,298 一目瞭然だ 338 00:25:12,010 --> 00:25:15,764 だから 私に 真実を全て話してほしい 339 00:25:15,847 --> 00:25:18,225 ウソは一切つかずに 340 00:25:20,977 --> 00:25:21,811 質問だ 341 00:25:22,646 --> 00:25:26,274 午前0時から朝7時の間 どこにいた? 342 00:25:27,943 --> 00:25:30,278 自室で寝てました 343 00:25:34,699 --> 00:25:37,118 実を言うと 起きました 344 00:25:37,202 --> 00:25:39,204 一度だけ トイレに 345 00:25:39,913 --> 00:25:45,210 眠れなくなるので 普段は時刻を確認しませんが 346 00:25:46,127 --> 00:25:47,921 昨夜は見ました 347 00:25:48,004 --> 00:25:50,257 朝の5時47分でした 348 00:25:55,428 --> 00:25:57,013 君はウソつきだ 349 00:26:00,767 --> 00:26:03,270 北西からの持続的な風は 350 00:26:03,436 --> 00:26:07,148 時速約25キロで 突風なら約32キロだ 351 00:26:07,816 --> 00:26:10,652 天候の変化がなければ… 352 00:26:10,735 --> 00:26:13,113 片道の飛行時間は約23分 353 00:26:13,989 --> 00:26:15,365 合ってます 354 00:26:15,448 --> 00:26:18,493 計算ミスがあったら終わりだ 355 00:26:18,577 --> 00:26:24,332 溺れるか サンゴに刺さるか サメの餌食になって死ぬ 356 00:26:25,417 --> 00:26:29,004 我々が死んだら 子供たちは途方に暮れる 357 00:26:29,087 --> 00:26:33,008 生き延びたとしても また見捨てられたと思う 358 00:26:33,174 --> 00:26:34,217 それは… 359 00:26:34,384 --> 00:26:35,802 落ち着いて 360 00:26:38,346 --> 00:26:40,515 そうだな 考えすぎだ 361 00:26:40,599 --> 00:26:41,850 ありがとう 362 00:26:43,685 --> 00:26:44,519 よし 363 00:26:44,686 --> 00:26:46,938 材料がそろったら 364 00:26:47,022 --> 00:26:50,817 夕方の出発を目指して すぐに製作を始める 365 00:26:51,526 --> 00:26:53,111 一刻を争う 366 00:26:53,278 --> 00:26:55,196 不可能ではない 367 00:26:58,908 --> 00:27:01,578 あの鳥にも新居が必要です 368 00:27:02,996 --> 00:27:07,417 あらゆる生き物と同じように 自由を望んでいるさ 369 00:27:08,126 --> 00:27:10,420 自力で生き抜けるといいが 370 00:27:11,379 --> 00:27:14,716 完璧な捕食者の ハヤブサですよ 371 00:27:19,471 --> 00:27:21,222 この案は失敗でした 372 00:27:21,389 --> 00:27:25,226 いいんだよ ハヤブサにしか できないことがあるさ 373 00:27:29,272 --> 00:27:30,523 手紙が! 374 00:27:35,153 --> 00:27:36,363 そんな… 375 00:27:36,446 --> 00:27:39,908 さがって! 手紙だけ撃ち落とします 376 00:27:40,075 --> 00:27:41,201 行かせよう 377 00:27:42,369 --> 00:27:45,163 レイニーたちは すぐに再会できる 378 00:27:46,748 --> 00:27:48,541 全てうまくいけば 379 00:28:01,763 --> 00:28:03,181 分かりました 380 00:28:03,640 --> 00:28:05,475 本当のことを言います 381 00:28:08,812 --> 00:28:12,982 ベッドから起き上がって 寮を抜け出しました 382 00:28:15,652 --> 00:28:18,113 そうか それで? 383 00:28:18,655 --> 00:28:20,031 実は― 384 00:28:21,032 --> 00:28:22,367 ホームシックで 385 00:28:22,951 --> 00:28:25,578 施設の頃の先生に会いたい 386 00:28:25,662 --> 00:28:28,123 いつも僕を支えてくれた 387 00:28:28,581 --> 00:28:33,920 眠れない夜は外へ連れ出して 星座クイズを出してくれた 388 00:28:34,838 --> 00:28:39,843 だから 昨夜は眠れなくて 外で星を見ていました 389 00:28:42,762 --> 00:28:43,847 そうか 390 00:28:45,682 --> 00:28:46,975 私も― 391 00:28:47,392 --> 00:28:51,354 天球の動きに 慰めを求めることがある 392 00:28:52,772 --> 00:28:54,441 昨夜も そうだ 393 00:28:55,150 --> 00:28:57,485 思い出せないんだよ 394 00:28:58,987 --> 00:29:02,699 オリオン座の三つ星は どの方角にあった? 395 00:29:09,414 --> 00:29:10,582 えっと… 396 00:29:10,915 --> 00:29:13,168 どっちを向いてたかな 397 00:29:13,793 --> 00:29:15,253 あれは確か… 398 00:29:20,759 --> 00:29:24,220 侵入者の特定が完了しました 399 00:29:27,557 --> 00:29:28,767 私もだ 400 00:29:29,267 --> 00:29:31,478 その少年ではありません 401 00:29:40,111 --> 00:29:42,405 それで解放されたの? 402 00:29:42,489 --> 00:29:43,615 ワナかも 403 00:29:43,698 --> 00:29:44,532 尾行とか? 404 00:29:44,616 --> 00:29:45,492 違うよ 405 00:29:45,658 --> 00:29:48,787 分析したデータから 特定したんだ 406 00:29:49,204 --> 00:29:50,538 あり得ない 407 00:29:50,622 --> 00:29:53,249 接着剤で指紋は隠した 408 00:29:53,333 --> 00:29:56,169 追われてるのは ケイトじゃない 409 00:29:57,045 --> 00:29:58,922 マルチナ・クロウだ 410 00:30:01,174 --> 00:30:02,550 あのカードか 411 00:30:03,051 --> 00:30:05,053 追跡できたなんて 412 00:30:05,220 --> 00:30:08,223 嫌なヤツよ 正義がなされた 413 00:30:12,560 --> 00:30:13,937 タカみたいだ 414 00:30:14,020 --> 00:30:15,271 違う 415 00:30:16,606 --> 00:30:18,233 ハヤブサだよ 416 00:30:18,316 --> 00:30:19,526 分かるの? 417 00:30:19,609 --> 00:30:21,402 小さい頃 襲われた 418 00:30:22,237 --> 00:30:23,279 恐ろしいな 419 00:30:23,655 --> 00:30:25,240 返り討ちにした 420 00:30:26,616 --> 00:30:28,409 何かを運んでる 421 00:30:28,576 --> 00:30:31,830 ミスター・ベネディクトの 新しい連絡手段だ 422 00:30:31,913 --> 00:30:33,748 あのハヤブサが? 423 00:30:34,290 --> 00:30:35,708 気をつけて 424 00:30:35,875 --> 00:30:37,627 クチバシが鋭い 425 00:30:37,794 --> 00:30:40,547 さあ 今回も楽しませてよ 426 00:30:44,259 --> 00:30:45,677 一体 どこへ? 427 00:30:47,053 --> 00:30:48,137 見失う 428 00:30:48,304 --> 00:30:49,764 手分けしよう 429 00:31:39,856 --> 00:31:43,276 今さらですが 聞いてもいいですか 430 00:31:43,359 --> 00:31:45,778 製作した経験はあると? 431 00:31:46,362 --> 00:31:47,363 もちろんだ 432 00:31:47,864 --> 00:31:50,116 大きさは違うが 433 00:31:51,075 --> 00:31:52,702 機能のほどは? 434 00:31:53,745 --> 00:31:56,831 それは〝機能〞の定義による 435 00:32:03,379 --> 00:32:06,090 ハヤブサは どこかな? 436 00:32:07,008 --> 00:32:08,092 この辺か? 437 00:32:09,802 --> 00:32:10,970 マルチナ 438 00:32:11,596 --> 00:32:14,098 助けて ハメられたの 439 00:32:16,100 --> 00:32:18,394 あなただけが頼りよ 440 00:33:07,986 --> 00:33:09,237 見つけた 441 00:33:10,863 --> 00:33:12,991 あれ? 何も持ってない 442 00:33:13,157 --> 00:33:14,325 探し物? 443 00:33:17,620 --> 00:33:20,039 優しいヤツだと思ってたのに 444 00:33:20,873 --> 00:33:21,958 ウソだった 445 00:33:23,126 --> 00:33:24,460 君は最低だ 446 00:33:24,794 --> 00:33:27,755 何も言うな ついてこい 447 00:33:27,839 --> 00:33:28,756 どこへ? 448 00:33:29,257 --> 00:33:30,842 パパのところだ 449 00:33:35,680 --> 00:33:38,599 総力を挙げて 多角的な作戦を実行中 450 00:33:38,766 --> 00:33:41,144 エリアを6つ さらに2つに分け 451 00:33:41,227 --> 00:33:43,688 全部で12に分けています 452 00:33:43,855 --> 00:33:46,441 島にいれば 見つけられます 453 00:33:46,607 --> 00:33:47,984 すばらしい 454 00:33:48,067 --> 00:33:51,821 だが 口ではなく もっと体を動かせ 455 00:33:51,904 --> 00:33:52,989 行け! 456 00:33:57,535 --> 00:33:58,661 何だ? 457 00:33:58,745 --> 00:34:00,997 校正信号を出そうかと 458 00:34:01,080 --> 00:34:01,914 分かった 459 00:34:01,998 --> 00:34:03,624 進める許可を 460 00:34:03,791 --> 00:34:05,001 許可は出した 461 00:34:05,084 --> 00:34:09,338 〝校正信号を送れ〞と 明確に指示しただろ 462 00:34:09,422 --> 00:34:13,051 侵入者のことを考えると 遅らせたいかと… 463 00:34:13,134 --> 00:34:15,219 いいや ゴーサインだ 464 00:34:15,303 --> 00:34:16,471 すぐ始めろ 465 00:34:19,390 --> 00:34:20,641 ゴーサインよ 466 00:34:30,234 --> 00:34:32,153 校正信号を発信する 467 00:34:32,236 --> 00:34:35,656 3 2 1… 468 00:34:37,867 --> 00:34:39,410 正弦波は? 469 00:34:39,577 --> 00:34:41,746 32ミリヘルツ分散 470 00:34:43,247 --> 00:34:45,166 振動の浸透値は? 471 00:34:45,249 --> 00:34:46,501 上昇中です 472 00:34:48,920 --> 00:34:52,381 パパが〝緊急事態〞を 引き起こしてるって? 473 00:34:52,465 --> 00:34:55,134 サブリミナルメッセージを 送って? 474 00:34:55,218 --> 00:35:00,264 みんなの頭を乗っ取って 意のままに操る気なんだ 475 00:35:01,099 --> 00:35:02,850 SQ 待ってよ 476 00:35:05,019 --> 00:35:06,437 だまして ごめん 477 00:35:07,480 --> 00:35:08,314 謝るよ 478 00:35:08,898 --> 00:35:10,983 僕だって嫌だったんだ 479 00:35:11,067 --> 00:35:13,903 自由意志を守るために 仕方なかった 480 00:35:14,070 --> 00:35:14,987 ウソだね 481 00:35:15,071 --> 00:35:18,116 それが紛れもない真実なんだ 482 00:35:19,117 --> 00:35:20,284 パパに判断を 483 00:35:20,451 --> 00:35:22,912 話したら 記憶を消される 484 00:35:23,079 --> 00:35:24,747 ヘルパーみたいに 485 00:35:26,124 --> 00:35:27,166 何だって? 486 00:35:27,875 --> 00:35:31,712 施設の頃に 僕と知り合いだったことも 487 00:35:31,796 --> 00:35:34,298 自分の名前さえも覚えてない 488 00:35:34,841 --> 00:35:38,469 ヘルパー全員が 記憶喪失なんて変でしょ? 489 00:35:45,893 --> 00:35:48,938 受け入れにくいのは分かるよ 490 00:35:50,481 --> 00:35:53,276 君にとっては育ての親だし… 491 00:35:53,359 --> 00:35:55,486 もういい 早く行けよ 492 00:35:59,866 --> 00:36:01,367 パパに話す? 493 00:36:27,727 --> 00:36:30,062 もう安全だよ 跡は消した 494 00:36:33,232 --> 00:36:36,152 犯人は きっと報いを受ける 495 00:36:37,320 --> 00:36:41,240 分析結果が 間違ってただけかもよ 496 00:36:41,324 --> 00:36:42,533 あり得ない 497 00:36:42,617 --> 00:36:46,204 誰かが 私のカード情報を使ったの 498 00:36:48,372 --> 00:36:51,167 犯人候補が多すぎる 499 00:36:51,250 --> 00:36:53,377 みんなの人気者でしょ? 500 00:36:54,629 --> 00:36:57,798 〝偉大なる者に 安らげる時はない〞 501 00:36:57,965 --> 00:37:01,510 私を褒めてるとしても 嫉妬してるの 502 00:37:01,969 --> 00:37:05,431 気持ちは分かる 私の陰になるのはつらい 503 00:37:05,932 --> 00:37:08,643 安心できる友達はいなかった 504 00:37:08,726 --> 00:37:11,604 みんな 私を蹴落としたいの 505 00:37:14,523 --> 00:37:17,026 ウィラは キャプテンの座を狙ってる 506 00:37:17,193 --> 00:37:19,195 マイケルにビアンカ 507 00:37:19,362 --> 00:37:22,365 陰で私のことを悪く言ってる 508 00:37:24,367 --> 00:37:27,995 この学校で あなたが初めてだったの 509 00:37:28,162 --> 00:37:30,790 私に優しい人は 510 00:37:31,874 --> 00:37:32,959 本当よ 511 00:37:34,835 --> 00:37:38,297 自分の信念を 貫いてるだけでしょ 512 00:37:38,381 --> 00:37:42,009 怖気づく人もいるのに すごいと思う 513 00:37:43,427 --> 00:37:45,304 やっぱり分かってくれる 514 00:37:48,391 --> 00:37:50,935 じゃあ そろそろ戻らないと 515 00:37:51,102 --> 00:37:53,187 食べ物とか持ってくるね 516 00:37:53,271 --> 00:37:54,272 恩人よ 517 00:37:56,524 --> 00:37:58,025 ヘアクリップを 518 00:37:58,192 --> 00:38:01,404 目くらましに 島の反対側に置いてくる 519 00:38:02,363 --> 00:38:04,407 賢いね ありがとう 520 00:38:09,161 --> 00:38:13,916 私が退学になりそうな時 助けてくれたから せめて… 521 00:38:18,296 --> 00:38:20,631 あなたがいて良かった 522 00:38:36,314 --> 00:38:37,690 〝レイニーへ〞 523 00:38:37,773 --> 00:38:41,402 〝あなたの無事を祈って 手紙を書いてる〞 524 00:38:41,944 --> 00:38:44,739 〝危険な任務を  任されたのね〞 525 00:38:44,822 --> 00:38:48,451 〝あなたが心配で心配で たまらない〞 526 00:38:49,785 --> 00:38:52,371 〝どんなに大変なことか〞 527 00:38:53,456 --> 00:38:57,126 〝自分を偽りながら  潜入活動を行うなんて〞 528 00:38:57,710 --> 00:38:59,086 〝それに―〞 529 00:39:00,087 --> 00:39:02,048 〝とても怖いはず〞 530 00:39:04,258 --> 00:39:08,471 〝あなたは時々 自分を  疑うことがあるでしょ〞 531 00:39:09,847 --> 00:39:13,267 〝でも私は  ちっとも疑ってない〞 532 00:39:16,228 --> 00:39:21,025 〝この任務を遂行できる人は あなた以外にいない〞 533 00:39:21,942 --> 00:39:24,278 〝心から誇りに思ってる〞 534 00:39:25,363 --> 00:39:27,782 〝無事に帰ってきてね〞 535 00:39:29,492 --> 00:39:34,872 〝あなたの教師であり  友達のペルーマルより〞 536 00:39:41,837 --> 00:39:45,383 ここにいた ハヤブサを見つけたんだね 537 00:39:48,260 --> 00:39:50,012 いいことだよね 538 00:39:50,888 --> 00:39:51,722 違う? 539 00:39:55,017 --> 00:39:57,478 君たちの捜索は茶番だ 540 00:39:59,063 --> 00:40:00,981 透明人間なのか? 541 00:40:01,399 --> 00:40:04,652 捜索隊の隊列を組み直し 多角的な… 542 00:40:04,735 --> 00:40:06,153 説明はいい 543 00:40:06,320 --> 00:40:07,405 黙れ! 544 00:40:08,197 --> 00:40:10,741 少女を見つけ出せ 545 00:40:11,534 --> 00:40:12,576 はい 546 00:40:16,956 --> 00:40:17,790 何だ? 547 00:40:18,707 --> 00:40:20,292 少し話せる? 548 00:40:23,963 --> 00:40:25,172 もちろんだ 549 00:40:28,551 --> 00:40:30,886 息子のためなら いつでも 550 00:40:32,555 --> 00:40:34,181 あのアンテナは? 551 00:40:35,182 --> 00:40:36,517 森にあるやつ 552 00:40:37,351 --> 00:40:38,352 なぜ聞く? 553 00:40:39,145 --> 00:40:43,607 急に興味をひかれる 何かがあったのか? 554 00:40:44,400 --> 00:40:45,818 誰かの影響か? 555 00:40:47,987 --> 00:40:51,031 分からない ただ気になって 556 00:40:53,367 --> 00:40:55,494 また〝気になった〞のか 557 00:40:57,496 --> 00:41:00,416 今の返事を再考してくれるか 558 00:41:01,417 --> 00:41:02,251 嫌だ 559 00:41:05,421 --> 00:41:06,589 予想外だ 560 00:41:10,968 --> 00:41:16,140 今はストレスを感じていて 心が曇っているんだ 561 00:41:16,307 --> 00:41:20,686 他意はないと言われても 質問のタイミングと内容が 562 00:41:20,811 --> 00:41:22,813 どうも腑ふに落ちない 563 00:41:23,147 --> 00:41:26,442 だから 部屋を 出ていってもらえるかな 564 00:41:28,360 --> 00:41:29,236 早く 565 00:41:39,830 --> 00:41:44,001 変な子だと思ってたけど スパイとはね 566 00:41:44,084 --> 00:41:47,505 テザーボールに 夢中なのも演技だと? 567 00:41:47,588 --> 00:41:48,923 なんてヤツだ 568 00:41:50,299 --> 00:41:51,550 見て 569 00:41:53,135 --> 00:41:54,762 ハヤブサがいる 570 00:41:55,513 --> 00:41:56,764 最速の動物だ 571 00:41:56,847 --> 00:41:59,016 急降下の速度がね 572 00:42:00,434 --> 00:42:01,519 夜なのに 573 00:42:03,103 --> 00:42:04,355 飛んでる 574 00:42:15,783 --> 00:42:19,453 あんなに集中してるなんて シンポジウム以来よ 575 00:42:21,830 --> 00:42:24,250 講演のカセットを持ってる 576 00:42:24,792 --> 00:42:28,212 あの頃の感じが 戻ってきたみたいね 577 00:42:39,932 --> 00:42:41,100 校長先生? 578 00:42:41,183 --> 00:42:42,268 まさか 579 00:42:45,354 --> 00:42:46,689 よく似てる 580 00:42:47,898 --> 00:42:49,692 太めで 毛が多いけど 581 00:42:50,526 --> 00:42:51,360 報告よ 582 00:42:55,030 --> 00:42:58,033 行こう ミリガンが待ってる 583 00:42:58,117 --> 00:43:01,996 船で出発したら 北岸にいるマルチナを拾う 584 00:43:02,162 --> 00:43:04,415 スペースと時間のムダだよ 585 00:43:04,498 --> 00:43:06,792 嫌なところはあるけど 586 00:43:06,875 --> 00:43:10,879 マルチナが記憶を 抜かれるのは間違ってる 587 00:43:11,046 --> 00:43:12,673 罪悪感は弱さよ 588 00:43:14,425 --> 00:43:16,302 正しいことをする 589 00:43:21,890 --> 00:43:23,142 そのとおりだ 590 00:43:24,727 --> 00:43:26,687 僕は まだ帰れない 591 00:43:28,105 --> 00:43:32,109 ここでやめたら 全人類が カーテンに支配される 592 00:43:32,276 --> 00:43:33,402 僕たちもね 593 00:43:33,485 --> 00:43:36,739 脱出させるのには理由がある 594 00:43:36,905 --> 00:43:40,659 そうだね 帰りたい気持ちも分かるよ 595 00:43:41,827 --> 00:43:42,828 でも― 596 00:43:42,995 --> 00:43:46,081 僕は最後までやり遂げたい 597 00:43:53,881 --> 00:43:56,675 私も途中で残すのは嫌い 598 00:43:56,842 --> 00:43:58,385 食べる姿で分かる 599 00:44:00,512 --> 00:44:05,184 僕なら カーテンに 怪しまれずに近づけるよ 600 00:44:07,227 --> 00:44:09,229 僕たちなら できる 601 00:44:09,897 --> 00:44:11,523 どこにも行かない 602 00:44:11,982 --> 00:44:13,067 僕もだ 603 00:44:16,654 --> 00:44:19,865 私がいないと 成功しないでしょ 604 00:44:33,337 --> 00:44:34,755 思ったとおりだ 605 00:44:35,589 --> 00:44:37,091 全員で残ると 606 00:44:41,553 --> 00:44:43,806 手を貸してくれるか 607 00:44:43,972 --> 00:44:45,307 つっかえた 608 00:44:51,730 --> 00:44:54,483 追われていて 焦ってた 609 00:44:55,526 --> 00:44:59,488 追っ手が迫ってきていて 時間はなかった 610 00:45:00,447 --> 00:45:02,282 だから崖に向かった 611 00:45:06,245 --> 00:45:07,871 飛び降りた時― 612 00:45:08,664 --> 00:45:12,376 ポケットに入ってたものが 落ちたかも 613 00:45:25,556 --> 00:45:27,474 ウェザオール… 614 00:45:29,184 --> 00:45:30,686 似た人物とは? 615 00:45:30,853 --> 00:45:32,229 つまり… 616 00:45:32,312 --> 00:45:33,147 瓜うり二つ 617 00:45:33,313 --> 00:45:34,481 そっくりです 618 00:45:34,565 --> 00:45:35,482 でも体形が 619 00:45:35,649 --> 00:45:37,443 振る舞いもイマイチ 620 00:45:37,526 --> 00:45:39,111 服装もダサい 621 00:45:39,194 --> 00:45:40,612 クタクタの服 622 00:45:40,779 --> 00:45:42,072 もういい 623 00:45:43,741 --> 00:45:46,076 正確な場所を教えなさい 624 00:45:54,668 --> 00:45:55,627 分かりました 625 00:46:01,383 --> 00:46:03,469 突入する 行け 626 00:46:07,139 --> 00:46:08,140 いない 627 00:46:11,268 --> 00:46:12,436 そっちは? 628 00:46:25,783 --> 00:46:27,409 危なかった 629 00:46:54,812 --> 00:46:56,814 日本語字幕 礒崎 渚