1 00:00:04,004 --> 00:00:08,425 Diese Schärpe bringt alle Privilegien eines Boten mit sich. 2 00:00:08,508 --> 00:00:10,051 Tragt sie mit Stolz. 3 00:00:10,135 --> 00:00:13,221 Ich glaube, George Washington mag sein neues Outfit. 4 00:00:13,304 --> 00:00:14,931 Witzig, aber das war das Ziel. 5 00:00:15,015 --> 00:00:18,184 Als Boten erhalten wir Zugang und Informationen. 6 00:00:18,268 --> 00:00:20,311 Der Morsecode wurde kompromittiert. 7 00:00:20,395 --> 00:00:22,397 Aber nicht, bevor sie uns warnen konnten. 8 00:00:22,480 --> 00:00:23,940 Da kommt jemand. 9 00:00:24,024 --> 00:00:26,151 Ich bin Reynies Waisenhaus-Lehrerin. 10 00:00:26,234 --> 00:00:27,861 Und ich heiße Nicholas Benedict. 11 00:00:27,944 --> 00:00:30,030 -Meine Mitarbeiter... -Wo ist Reynie? 12 00:00:30,113 --> 00:00:33,241 Er geht zur Schule, nur nicht der, die Sie erwartet hatten. 13 00:00:33,324 --> 00:00:36,036 Der Mann dahinter ist ein Meister der Manipulation. 14 00:00:36,119 --> 00:00:38,913 Er ist sehr real und er ist mein Bruder. 15 00:00:38,997 --> 00:00:42,292 Das ist alles eine so offensichtliche Missachtung 16 00:00:42,375 --> 00:00:43,918 von Reynies Sicherheit. 17 00:00:44,002 --> 00:00:47,338 Diese Galerie enthält meine wertvollste Erfindung. 18 00:00:47,422 --> 00:00:48,840 Den Flüsterer. 19 00:00:48,923 --> 00:00:51,009 Ich kann Kleber Washington hören. 20 00:00:51,092 --> 00:00:54,304 "Die Vermissten fehlen nicht..." 21 00:00:54,387 --> 00:00:56,139 ...sie sind nur abgereist. 22 00:00:56,222 --> 00:00:58,683 Kleber hat gerade Botendienst. Das ist es also! 23 00:00:58,767 --> 00:01:00,685 Die Stimmen, die du hörst, sind Boten! 24 00:01:00,769 --> 00:01:02,520 Diese Tests sind Zeitverschwendung. 25 00:01:02,604 --> 00:01:03,688 Alles beschleunigen. 26 00:01:03,772 --> 00:01:06,316 Farm und Wald sind morgen für ein Probe bereit. 27 00:01:06,399 --> 00:01:09,861 Wir müssen den Flüsterer deaktivieren, ohne erwischt zu werden. 28 00:01:09,944 --> 00:01:11,654 Ok. Wie lautet der Plan? 29 00:01:11,738 --> 00:01:14,240 Wir schleusen die Kinder bei Tagesanbruch raus. 30 00:01:14,324 --> 00:01:15,283 Was? 31 00:01:17,869 --> 00:01:20,246 30 JAHRE ZUVOR 32 00:01:33,635 --> 00:01:35,386 Nicky, da bist du ja. 33 00:01:36,763 --> 00:01:38,515 Also, wie sehe ich aus? 34 00:01:39,557 --> 00:01:42,310 Glänzend? Was ist das für ein Zeug in deinen Haaren? 35 00:01:42,393 --> 00:01:45,355 Das ist kein Zeug. Das ist meine hausgemachte Haarpomade. 36 00:01:45,438 --> 00:01:48,817 Ein Teil Wasser, ein Teil Mineralöl, etwas geschmolzenes Wachs 37 00:01:48,900 --> 00:01:51,486 und nicht zuletzt vier Tropfen Salbei-Essenz, 38 00:01:51,569 --> 00:01:54,364 die ich aus Küchenkräutern extrahiert habe. 39 00:01:54,447 --> 00:01:55,532 Dampfdestillation? 40 00:01:55,615 --> 00:01:57,492 Natürlich! Komm schon. Steh auf. 41 00:02:05,416 --> 00:02:09,003 Niemand will zwei ungepflegte Straßenkinder adoptieren, Nicky. 42 00:02:09,087 --> 00:02:11,589 Sie wollen Kinder, die sauber und gepflegt sind. 43 00:02:11,673 --> 00:02:13,174 Präsentation ist alles. 44 00:02:13,967 --> 00:02:14,926 Oder nicht? 45 00:02:15,593 --> 00:02:16,845 Ich schätze schon. 46 00:02:16,928 --> 00:02:20,723 Wir wissen, wie besonders wir sind. Andere sehen es nur, wenn wir es zeigen. 47 00:02:20,807 --> 00:02:23,601 Dank mir später bei den neuen Eltern, in unseren Zimmern 48 00:02:23,685 --> 00:02:25,937 mit Etagenbetten, die nicht klappern. 49 00:02:30,483 --> 00:02:33,862 Ich möchte es ja gutheißen. Wirklich. 50 00:02:33,945 --> 00:02:35,572 Ist es überhaupt seetüchtig? 51 00:02:35,655 --> 00:02:40,034 Sie wurde von den besten subnautischen Ingenieuren der Welt entworfen. 52 00:02:40,118 --> 00:02:43,121 Ich führte eine Reihe von Motortests durch, alle bestanden. 53 00:02:45,999 --> 00:02:48,001 Und Sie dulden diese Reise? 54 00:02:48,084 --> 00:02:50,545 Wir müssen die Kinder holen. 55 00:02:50,628 --> 00:02:53,173 Ein Überwasserschiff wäre momentan viel zu riskant. 56 00:02:53,256 --> 00:02:55,175 Aber dieses Fahrzeug? 57 00:02:58,386 --> 00:02:59,387 Nach meiner Ankunft 58 00:02:59,470 --> 00:03:01,347 beginne ich mit der Exfiltration 59 00:03:01,431 --> 00:03:03,141 und breche am Abend zum Lager auf. 60 00:03:03,224 --> 00:03:06,269 Ich werde geräuschlos und tief fahren. 61 00:03:06,352 --> 00:03:08,563 Ich habe eine Frage. 62 00:03:08,646 --> 00:03:10,940 Reicht der Platz für einen Erwachsenen von... 63 00:03:12,650 --> 00:03:15,695 ...beträchtlicher Größe und vier Kinder? 64 00:03:20,200 --> 00:03:21,910 Sind die Kinder gewachsen? 65 00:03:25,455 --> 00:03:26,497 Wenn du ankommst, 66 00:03:26,581 --> 00:03:30,001 bemale einen Stein am Südufer, um deine sichere Ankunft mitzuteilen. 67 00:03:30,084 --> 00:03:31,961 Genau wie Theseus. 68 00:03:33,379 --> 00:03:35,048 Aber die Geschichte endete übel! 69 00:03:35,131 --> 00:03:37,383 Ja. Aber das hier wird funktionieren. 70 00:03:56,986 --> 00:03:58,529 Erlaubnis, frei zu sprechen. 71 00:03:58,613 --> 00:04:01,574 Ja, natürlich. Aber hattest du die nicht immer? 72 00:04:01,658 --> 00:04:03,451 Das ist ein schrecklicher Fehler. 73 00:04:03,534 --> 00:04:06,996 Die Mission abzubrechen, weil eine wütende Mittelschullehrerin... 74 00:04:07,080 --> 00:04:08,081 Sie hat einen Namen. 75 00:04:08,164 --> 00:04:11,167 ...mit einer Menge lächerlicher Anschuldigungen auftaucht? 76 00:04:11,251 --> 00:04:14,003 Grobe Fahrlässigkeit? Kindesgefährdung? Es ist absurd. 77 00:04:14,087 --> 00:04:17,340 Ms. Perumal hat absolut recht. 78 00:04:17,423 --> 00:04:20,718 Ich habe Kinder, unschuldige Kinder, in große Gefahr gebracht. 79 00:04:20,802 --> 00:04:22,178 Das muss sofort aufhören. 80 00:04:22,262 --> 00:04:26,516 Nicht bloß irgendwelche Kinder, außergewöhnliche Kinder. 81 00:04:26,599 --> 00:04:28,768 Wir haben sie aus Tausenden ausgewählt. 82 00:04:28,851 --> 00:04:30,061 -Aber... -Sie hat recht. 83 00:04:30,144 --> 00:04:33,606 Sie haben sich alle freiwillig bereit erklärt. 84 00:04:33,690 --> 00:04:39,737 Wie Sie sagten, sind sie und alle anderen in größerer Gefahr, wenn es schiefgeht. 85 00:04:40,405 --> 00:04:44,784 Das sind kluge, fähige, mutige Kinder. 86 00:04:44,867 --> 00:04:47,996 Sie haben sie dem ausgesetzt, damit die Mission gelingt. 87 00:04:48,079 --> 00:04:49,831 Nein. Es ist zu spät. 88 00:04:49,914 --> 00:04:52,000 Ich führe diesen Kampf schon so lange, 89 00:04:52,083 --> 00:04:55,169 ich muss einsehen, dass ich bereits gescheitert bin. Aus. 90 00:04:55,253 --> 00:04:56,879 Sie sind nicht gescheitert. 91 00:04:56,963 --> 00:04:59,132 Sie sind einfach noch nicht fertig. 92 00:04:59,882 --> 00:05:00,883 Bitte! 93 00:05:00,967 --> 00:05:05,513 Eure Sorge wird sehr geschätzt, aber die Wahrheit ist, dass ihr es nicht versteht. 94 00:05:05,596 --> 00:05:06,681 Keine von euch. 95 00:05:06,764 --> 00:05:09,100 Was denn genau? 96 00:05:15,440 --> 00:05:17,567 Ich muss ihre Rückkehr vorbereiten. 97 00:06:03,654 --> 00:06:06,866 DIE GEHEIME BENEDICT-GESELLSCHAFT 98 00:06:12,330 --> 00:06:14,290 NACH DEM ROMAN VON TRENTON LEE STEWART 99 00:06:38,815 --> 00:06:40,525 Welcher Tag ist heute, Isaac? 100 00:06:42,777 --> 00:06:44,654 Na ja, gestern war Dienstag, also... 101 00:06:44,737 --> 00:06:46,322 Ja, es ist Mittwoch. 102 00:06:47,615 --> 00:06:50,410 Aber auch der Tag, an dem wir Geschichte schreiben. 103 00:06:50,493 --> 00:06:52,495 Es ist ein großer Tag. 104 00:06:52,578 --> 00:06:56,916 Und welcher Bote darf an diesem historischen Moment teilnehmen? 105 00:06:58,876 --> 00:07:01,087 Ich habe den perfekten Kandidaten. 106 00:07:04,215 --> 00:07:07,176 Was auch immer diese Verbesserung ist, sie kommt bald. 107 00:07:07,260 --> 00:07:10,638 Wir müssen einen Weg finden, um mit Mr. Benedict zu kommunizieren. 108 00:07:10,721 --> 00:07:13,141 Vielleicht bewirkt die Verbesserung ja was Gutes. 109 00:07:13,224 --> 00:07:16,227 Immerhin ist das die Definition von Verbesserung. 110 00:07:16,310 --> 00:07:19,063 Wann hat Curtain je etwas besser gemacht? 111 00:07:19,147 --> 00:07:20,064 Leute... 112 00:07:21,816 --> 00:07:22,733 Zeit, loszulegen. 113 00:07:22,817 --> 00:07:24,235 Wenn das Licht ausgeht, 114 00:07:24,318 --> 00:07:26,404 stürmen wir die Felsluke und das Labor. 115 00:07:26,487 --> 00:07:28,573 Endlich redest du mal vernünftig. 116 00:07:28,656 --> 00:07:30,533 Da unten ist eine Wissenschaftlerin. 117 00:07:30,616 --> 00:07:32,660 Vom mangelnden Sonnenlicht geschwächt. 118 00:07:32,743 --> 00:07:34,078 Leicht kaltzustellen. 119 00:07:34,162 --> 00:07:35,830 Wir stellen niemanden kalt. 120 00:07:35,913 --> 00:07:38,082 Jegliche nicht tödliche Waffen sind gut. 121 00:07:38,166 --> 00:07:40,126 Ich kann ein simples Arsenal fertigen. 122 00:07:40,209 --> 00:07:42,128 Ich kann mit Spinnengift lähmen. 123 00:07:42,211 --> 00:07:45,214 Nein. Keine Lähmungen. Keine Waffen. 124 00:07:45,298 --> 00:07:47,049 Du hast kein Rückgrat. 125 00:07:47,633 --> 00:07:50,303 Sein Plan beinhaltet eine Farm und einen Wald. 126 00:07:50,386 --> 00:07:54,348 Eine Farm? Ich habe weder Schweine, noch Hühner oder Kühe gesehen. 127 00:07:54,432 --> 00:07:56,142 Es gibt andere Arten von Farmen. 128 00:07:56,225 --> 00:07:58,311 Austernfarmen, Honigfarmen... 129 00:07:58,394 --> 00:07:59,812 Organfarmen. 130 00:08:03,316 --> 00:08:04,192 Was? 131 00:08:04,275 --> 00:08:05,902 Wenn wir die Farm enträtseln, 132 00:08:05,985 --> 00:08:08,154 können wir die Verbesserung aufhalten. 133 00:08:08,237 --> 00:08:09,864 Und den Flüsterer zerstören. 134 00:08:09,947 --> 00:08:13,659 Vielleicht gibt es einen anderen Weg, die Verbesserung zu stoppen, 135 00:08:13,743 --> 00:08:15,661 ohne den Flüsterer... 136 00:08:15,745 --> 00:08:16,662 ...zu zerstören. 137 00:08:16,746 --> 00:08:20,166 Der Flüsterer selbst ist ja nicht böse, 138 00:08:20,249 --> 00:08:21,334 nur ein Werkzeug. 139 00:08:21,417 --> 00:08:22,543 Ernsthaft? 140 00:08:22,627 --> 00:08:24,587 Kleber, ich weiß, wie du dich fühlst. 141 00:08:24,670 --> 00:08:26,380 Ich habe das Gleiche gefühlt. 142 00:08:26,464 --> 00:08:29,509 Es lässt all deine Ängste und deinen Stress verschwinden. 143 00:08:29,592 --> 00:08:30,718 Ist das was Schlimmes? 144 00:08:30,801 --> 00:08:31,844 Nicht für uns, nein. 145 00:08:31,928 --> 00:08:35,014 Aber für alle anderen, die diese Nachrichten erhalten, schon. 146 00:08:35,097 --> 00:08:37,642 Es verursacht nichts als Angst und Stress. 147 00:08:37,725 --> 00:08:39,852 Er hat es geschluckt. 148 00:08:39,936 --> 00:08:41,187 In großen Zügen. 149 00:08:41,938 --> 00:08:44,690 Wir sind die einzigen, auf die wir uns verlassen können. 150 00:08:44,774 --> 00:08:50,196 Das heißt, wir müssen mehr denn je zusammenarbeiten und einander vertrauen. 151 00:08:53,115 --> 00:08:54,700 Mr. Washington. 152 00:08:56,285 --> 00:08:58,079 Dein Botendienst beginnt. 153 00:09:07,255 --> 00:09:10,800 Ich wusste nicht, dass ich so bald zum Flüsterer zurückgerufen werde. 154 00:09:11,634 --> 00:09:13,886 Nicht alle Gedanken müssen geäußert werden. 155 00:09:13,970 --> 00:09:17,056 Klar. Ich bin nur ein wenig aufgeregt. 156 00:09:17,139 --> 00:09:19,100 Völlig verständlich. 157 00:09:29,318 --> 00:09:30,987 Kleber Washington. 158 00:09:31,737 --> 00:09:32,947 Werter Freund. 159 00:09:34,490 --> 00:09:35,616 Willkommen zurück. 160 00:09:36,742 --> 00:09:38,202 Danke sehr. 161 00:09:41,497 --> 00:09:43,874 Es ist ein Beleg für deinen enormen Verstand. 162 00:09:43,958 --> 00:09:47,211 Was du gestern getan hast, war ausgezeichnet. 163 00:09:47,295 --> 00:09:49,255 Regelrecht berauschend. 164 00:09:49,964 --> 00:09:52,425 Wirklich? Ich kann mich an nichts erinnern. 165 00:09:53,259 --> 00:09:56,429 Erinnerst du dich, wie ruhig und sicher du dich gefühlt hast? 166 00:09:57,430 --> 00:09:58,598 Ja. 167 00:10:01,684 --> 00:10:03,311 So geht es ihr auch mit dir. 168 00:10:06,856 --> 00:10:08,357 Der Maschine? 169 00:10:08,441 --> 00:10:11,027 Der Flüsterer hat gesummt. 170 00:10:11,110 --> 00:10:13,654 Sprudelnd vor Möglichkeiten. 171 00:10:13,738 --> 00:10:17,658 Inspiriert, mit einem so fruchtbaren Geist gepaart zu werden. 172 00:10:18,242 --> 00:10:19,827 Du bist besonders, Kleber. 173 00:10:20,536 --> 00:10:22,038 Wirklich. 174 00:10:23,122 --> 00:10:26,834 So viele Boten kämpfen unbewusst gegen den Flüsterer an. 175 00:10:26,917 --> 00:10:28,461 Sie wehren sich. 176 00:10:31,380 --> 00:10:33,007 Reynie Muldoon zum Beispiel. 177 00:10:34,216 --> 00:10:37,845 Aber du hast irgendwie gelernt, eins mit der Maschine zu werden. 178 00:10:38,429 --> 00:10:39,930 Danke, Sir. 179 00:10:40,598 --> 00:10:42,975 Bitte, setz dich doch. 180 00:10:43,934 --> 00:10:45,561 Lass uns anfangen. 181 00:11:03,579 --> 00:11:06,332 Er hat sich so gefreut, als er vom Botendienst erfuhr. 182 00:11:06,415 --> 00:11:08,125 Irgendwie unheimlich. 183 00:11:08,876 --> 00:11:10,211 Er wechselt die Seiten. 184 00:11:10,878 --> 00:11:12,004 Kluges Spiel. 185 00:11:12,588 --> 00:11:16,467 Er wechselt nicht die Seiten. Das ist bloß der Flüsterer. 186 00:11:17,802 --> 00:11:20,054 Er ist so beruhigend. 187 00:11:20,638 --> 00:11:22,932 Wärt ihr zwei Boten, würdet ihr ihn verstehen. 188 00:11:23,015 --> 00:11:25,226 Auch wenn wir als Boten taugten, nein, danke. 189 00:11:25,309 --> 00:11:26,769 Ich würde es probieren. 190 00:11:27,561 --> 00:11:31,440 Wir müssen uns jetzt auf die Farm und den Wald konzentrieren. 191 00:11:31,524 --> 00:11:34,110 Ich spreche mit S.Q. und finde raus, was er weiß. 192 00:11:34,193 --> 00:11:37,113 Kate, sprich du mit Martina. Sie ist jetzt im Vorstand. 193 00:11:37,196 --> 00:11:39,281 Sie hat überall Zugang. 194 00:11:39,365 --> 00:11:41,450 Ich versuche es, aber sie spricht kaum 195 00:11:41,534 --> 00:11:43,327 über etwas anderes als Tetherball. 196 00:11:43,411 --> 00:11:44,787 Und was ist mit mir? 197 00:11:46,122 --> 00:11:47,540 Was ist meine Mission? 198 00:11:49,709 --> 00:11:52,002 Halte du doch den Kurs. 199 00:11:52,086 --> 00:11:55,631 Geh zum Unterricht, halte deine Augen und Ohren offen. 200 00:12:09,645 --> 00:12:11,939 Beeil dich. Die Zeit läuft davon. 201 00:12:13,149 --> 00:12:16,152 Zieh deine Schuhe an und schnapp dir deinen Mantel. 202 00:12:16,235 --> 00:12:18,070 Bleib nicht drinnen. 203 00:12:18,654 --> 00:12:21,198 Vermeide den Regen und bedecke deinen Kopf. 204 00:12:22,283 --> 00:12:25,161 Wenn du gut aussiehst, fühlst du dich besser. 205 00:12:29,039 --> 00:12:31,167 Beeil dich. Die Zeit läuft davon. 206 00:12:33,210 --> 00:12:35,171 Zieh Schuhe an, schnapp deinen Mantel. 207 00:12:37,173 --> 00:12:38,758 Bleib nicht drinnen. 208 00:12:41,719 --> 00:12:44,180 Schön, dass du den Fernseher ausgeschaltet hast. 209 00:12:45,097 --> 00:12:47,641 Wie viele Spielshows kann ein Mensch sehen? 210 00:12:47,725 --> 00:12:49,059 Ich mag Spielshows. 211 00:12:50,102 --> 00:12:51,520 Zeige mich doch an. 212 00:12:51,604 --> 00:12:52,730 Verklage mich doch. 213 00:12:52,813 --> 00:12:54,190 Ich gehe mal den Tee holen. 214 00:12:57,693 --> 00:13:00,780 Vermeide den Regen und bedecke deinen Kopf. 215 00:13:00,863 --> 00:13:03,908 Wenn du gut aussiehst, fühlst du dich besser. 216 00:13:15,294 --> 00:13:17,630 -Mama? -Ich will einkaufen gehen. 217 00:13:48,702 --> 00:13:50,079 STARKE NUTZUNG FÜLLSTAND 218 00:16:04,088 --> 00:16:06,465 Bei dem hier geht es auch um Radiowellen. 219 00:16:06,548 --> 00:16:08,801 Das Schlafmuster der nordägyptischen Holzmaus. 220 00:16:08,884 --> 00:16:10,135 Ja. 221 00:16:10,219 --> 00:16:12,429 Er beschreibt, wie diese Muster 222 00:16:12,513 --> 00:16:14,640 von einem Fernsehturm gestört wurden. 223 00:16:14,723 --> 00:16:16,141 Du greifst nach Strohhalmen. 224 00:16:16,225 --> 00:16:19,269 Er will Curtain mehr als jeder andere stoppen, gerade jetzt. 225 00:16:19,353 --> 00:16:22,648 Wenn er sagt, dass er alles versucht hat und nichts funktioniert, 226 00:16:22,731 --> 00:16:23,983 dann glaube ich ihm. 227 00:16:24,066 --> 00:16:26,485 Das verstehe ich. Und ich ehre es. 228 00:16:26,568 --> 00:16:30,239 Aber das heißt doch, dass er dem Lösen des Rätsels so nahe gekommen ist, 229 00:16:30,322 --> 00:16:32,241 es aber einfach nicht knacken konnte. 230 00:16:32,950 --> 00:16:37,121 Ein guter Rätsellöser weiß, wann er mit dem nächsten Rätsel fortfahren muss. 231 00:16:37,204 --> 00:16:40,749 Oder vielleicht ist der gute Rätsellöser einfach entmutigt. 232 00:16:54,096 --> 00:16:55,264 S.Q. 233 00:16:56,515 --> 00:16:57,975 Was treibst du so? 234 00:16:58,058 --> 00:17:02,021 Mir fiel gerade das Licht auf dem Wasser auf. 235 00:17:02,604 --> 00:17:06,567 Ja, das Funkeln lässt sich mit einem Bleistift nur schwer einfangen. 236 00:17:06,650 --> 00:17:07,568 Du zeichnest? 237 00:17:08,235 --> 00:17:09,528 So oft ich kann. 238 00:17:09,611 --> 00:17:10,821 Definitiv. 239 00:17:11,697 --> 00:17:13,073 Das wusste ich nicht. 240 00:17:13,157 --> 00:17:15,784 Ich zeichne total gern. 241 00:17:15,868 --> 00:17:18,370 Besonders die Natur, Bäume. 242 00:17:19,830 --> 00:17:22,207 Hier auf der Insel gibt es einen tollen Wald. 243 00:17:22,291 --> 00:17:24,334 Wirklich? Einen Wald? 244 00:17:24,418 --> 00:17:25,878 Ich zeichne oft dort. 245 00:17:25,961 --> 00:17:29,631 Oder sitze bloß da, lausche den Geräuschen. 246 00:17:29,715 --> 00:17:33,927 Oh, schön. Wie kommt man dorthin? 247 00:17:34,511 --> 00:17:37,598 Nur ich darf als Schüler dorthin. Kein unbefugter Zutritt. 248 00:17:39,308 --> 00:17:40,601 Auch deine Freunde nicht? 249 00:17:40,684 --> 00:17:43,145 Mein Vater erlaubt es nur mir. 250 00:17:48,442 --> 00:17:53,572 Weißt du, meine Lehrerin, Ms. Perumal, sie wollte nicht, dass ich herkomme. 251 00:17:53,655 --> 00:17:56,241 Sie war sicher, dass ich nicht hierher gehöre. 252 00:17:56,742 --> 00:18:01,038 Aber schließlich musste ich mich einfach selbst entscheiden. 253 00:18:14,009 --> 00:18:16,303 Ach, schau an, wer endlich aufkreuzt. 254 00:18:16,970 --> 00:18:17,888 Was meinst du? 255 00:18:17,971 --> 00:18:21,183 Ich bin drei Minuten und 28 Sekunden zu früh dran. 256 00:18:22,643 --> 00:18:24,812 Ich rede von gestern Abend. 257 00:18:24,895 --> 00:18:26,188 Wo warst du? 258 00:18:26,271 --> 00:18:28,690 Ich habe nach Ausgangssperre bei dir geklopft. 259 00:18:29,942 --> 00:18:33,695 Ich habe geschlafen. Ich schlafe sehr tief. 260 00:18:33,779 --> 00:18:34,655 Wie im Koma. 261 00:18:37,491 --> 00:18:39,409 Und deine Mitbewohnerin? 262 00:18:39,493 --> 00:18:40,828 Das Klopfen war sehr laut. 263 00:18:40,911 --> 00:18:43,122 Einseitiger Hörschaden. Feuerwerk. 264 00:18:45,165 --> 00:18:46,708 Was wolltest du überhaupt? 265 00:18:46,792 --> 00:18:49,253 Ich wollte dir den Säulengang für den Vorstand 266 00:18:49,336 --> 00:18:51,130 und mein neues Einzelzimmer zeigen. 267 00:18:51,213 --> 00:18:52,089 Ganz für mich. 268 00:18:53,215 --> 00:18:54,341 Wie dem auch sei. 269 00:18:54,424 --> 00:18:57,261 Du hast ein eigenes Zimmer? Krass. 270 00:18:57,344 --> 00:18:59,555 Ja. Einer der vielen Vorzüge. 271 00:19:00,764 --> 00:19:02,724 Davon scheint es eine Menge zu geben. 272 00:19:02,808 --> 00:19:06,854 Tja, damit gehen viele Pflichten einher, also verdienen wir sie uns. 273 00:19:06,937 --> 00:19:09,898 Was denn für Pflichten? 274 00:19:09,982 --> 00:19:12,234 Ach, ein Haufen hochrangiges Zeug. 275 00:19:12,901 --> 00:19:18,157 Verwaltung, Logistik, Sicherheit. Und Reinigung. 276 00:19:18,240 --> 00:19:21,118 Was denn putzen? Ich dachte, die Helfer machen das. 277 00:19:21,201 --> 00:19:23,453 Nur der Vorstand darf den Serverraum reinigen. 278 00:19:24,121 --> 00:19:25,914 Sie nennen es Staubbekämpfung. 279 00:19:25,998 --> 00:19:28,542 Du entstaubst die Server-Farm? 280 00:19:28,625 --> 00:19:30,419 Das habe ich doch gerade gesagt. 281 00:19:30,502 --> 00:19:33,797 Tonnenweise Computer, was viel Staub bedeutet. 282 00:19:33,881 --> 00:19:36,049 Nicht gerade meine Lieblingsaufgabe. 283 00:19:36,133 --> 00:19:37,259 Kann ich verstehen. 284 00:19:37,342 --> 00:19:39,553 Tja, aber es ist wichtig. 285 00:19:39,636 --> 00:19:43,724 Also, die Besten der Besten. Na gut, lass uns Volleyball spielen. 286 00:19:49,313 --> 00:19:52,399 Ganz ehrlich, auf das Tetherball spielen, 287 00:19:52,482 --> 00:19:53,817 freue ich mich jeden Tag. 288 00:19:53,901 --> 00:19:55,194 Danke fürs Rekrutieren. 289 00:19:55,277 --> 00:19:57,696 Ich sah es sofort. Tetherball liegt dir im Blut. 290 00:20:00,365 --> 00:20:02,868 Wenn das Angebot noch besteht, 291 00:20:02,951 --> 00:20:06,496 würde ich gern vorbeikommen und mir dein tolles neues Zimmer ansehen. 292 00:20:06,580 --> 00:20:07,581 Gern. 293 00:20:07,664 --> 00:20:11,460 Komm nach der Lernstunde vorbei. Wir können das WTA-Viertelfinale sehen. 294 00:20:11,543 --> 00:20:12,586 Alle vier Spiele. 295 00:20:12,669 --> 00:20:14,004 Kann es kaum erwarten! 296 00:20:18,842 --> 00:20:20,594 Ich bat doch um Freiraum heute. 297 00:20:21,887 --> 00:20:22,971 Das stimmt. 298 00:20:23,972 --> 00:20:26,934 Ja, meinen privaten Freiraum. 299 00:20:27,851 --> 00:20:31,271 Den braucht jede Beziehung, besonders die Eltern-Kind-Dynamik. 300 00:20:31,355 --> 00:20:35,067 Entschuldige, ich gehe wieder. Ich wollte nur das Fernglas holen. 301 00:20:36,860 --> 00:20:38,237 Ich gehe zum Wald. 302 00:20:38,320 --> 00:20:39,738 In Ordnung. 303 00:20:41,073 --> 00:20:42,699 Mit einem Freund. 304 00:20:48,413 --> 00:20:49,998 Interessant. 305 00:20:51,667 --> 00:20:54,878 Als ich dir sagte, du dürftest die Absperrung überqueren, 306 00:20:54,962 --> 00:20:57,422 hatte ich das doch an Bedingungen geknüpft. 307 00:20:57,506 --> 00:20:59,841 Oder habe ich das falsch in Erinnerung? 308 00:21:02,386 --> 00:21:06,473 Doch, das stimmt. Ich darf nur Malutensilien mitnehmen. 309 00:21:06,556 --> 00:21:10,352 Ich darf vormittags und nachmittags dorthin, aber nicht mittags. 310 00:21:11,353 --> 00:21:14,940 Allein. Vollkommen. Allein. 311 00:21:15,023 --> 00:21:16,108 Ja. 312 00:21:17,109 --> 00:21:18,318 Genau. 313 00:21:20,862 --> 00:21:22,572 Dieser Freund... 314 00:21:23,657 --> 00:21:25,117 Hat er einen Namen? 315 00:21:28,745 --> 00:21:29,746 Reynie. 316 00:21:34,126 --> 00:21:35,419 Reynie Muldoon? 317 00:21:38,714 --> 00:21:40,882 S.Q., ich muss dir etwas sagen. 318 00:21:42,801 --> 00:21:45,762 Wenn die Schüler der Schule freundlich zu dir sind, 319 00:21:45,846 --> 00:21:47,556 musst du den Kontext betrachten 320 00:21:47,639 --> 00:21:50,892 und dich fragen, was ihre Motive sein könnten. 321 00:21:50,976 --> 00:21:52,728 Wozu brauchen sie ein Motiv? 322 00:21:53,937 --> 00:21:56,064 Nun, du stehst mir am nächsten, 323 00:21:56,148 --> 00:21:59,151 also machen dir die Leute eventuell etwas vor. 324 00:21:59,735 --> 00:22:01,611 Reynie macht mir nichts vor. 325 00:22:01,695 --> 00:22:02,988 Er ist mein Freund. 326 00:22:03,071 --> 00:22:05,324 Dein Freund. Verstehe. 327 00:22:06,283 --> 00:22:10,954 Mein Sohn, ich habe dir immer gesagt, 328 00:22:11,705 --> 00:22:16,293 dass die Vergangenheit ein guter Hinweis auf die Gegenwart ist, richtig? 329 00:22:16,793 --> 00:22:22,966 Und in der Vergangenheit, seien wir ehrlich, hattest du nicht viele Freunde. 330 00:22:25,469 --> 00:22:28,680 Wie viele Freunde hattest du überhaupt? 331 00:22:37,606 --> 00:22:39,316 Ich will dich doch nur beschützen. 332 00:22:41,568 --> 00:22:44,488 Als ich in deinem Alter war, wurde ich auch missverstanden. 333 00:22:45,322 --> 00:22:46,615 Aber weißt du was? 334 00:22:46,698 --> 00:22:48,575 Das kam mir zugute. 335 00:22:48,658 --> 00:22:50,285 Es hat mich angetrieben. 336 00:23:04,800 --> 00:23:06,343 Liebe Ms. Perumal. 337 00:23:06,426 --> 00:23:09,262 Ich denke oft an Sie und hoffe, es geht Ihnen gut. 338 00:23:10,263 --> 00:23:12,307 Mir geht es ziemlich gut, glaube ich. 339 00:23:13,475 --> 00:23:17,396 Die Mission, auf der ich bin, erfordert eine große Menge an Täuschung. 340 00:23:17,479 --> 00:23:20,148 Das heißt eigentlich bloß, dass ich sehr häufig... 341 00:23:21,149 --> 00:23:22,859 ...lügen muss... 342 00:23:22,943 --> 00:23:24,528 ...auch bei jenen, die ich mag. 343 00:23:25,695 --> 00:23:27,155 Es ist seltsam. 344 00:23:27,239 --> 00:23:30,867 Es scheint, je mehr ich lüge, desto besser kann ich es. 345 00:23:31,827 --> 00:23:33,662 Und umso schlimmer fühle ich mich. 346 00:23:35,080 --> 00:23:37,165 Als würde ich vergessen, wer ich bin. 347 00:23:38,625 --> 00:23:41,461 Ich verstehe, dass unsere Mission wichtig ist, 348 00:23:41,545 --> 00:23:46,967 aber dieses Gefühl, das sich einstellt, wenn ich lüge, ist es das wirklich wert? 349 00:23:48,760 --> 00:23:49,594 Hey, Reynie. 350 00:23:49,678 --> 00:23:52,472 Hey! Wie war es beim Flüsterer? 351 00:23:53,140 --> 00:23:54,641 Ach, gut. Keine große Sache. 352 00:23:56,351 --> 00:23:57,936 Wirklich? 353 00:23:58,019 --> 00:24:00,147 Ja, na ja, ein wenig langweilig. 354 00:24:00,814 --> 00:24:02,732 Dr. Curtain hat mich heute eingeladen. 355 00:24:05,110 --> 00:24:06,236 Was? 356 00:24:07,362 --> 00:24:08,363 Na ja. 357 00:24:08,447 --> 00:24:13,285 Ich finde es einfach komisch, wie erpicht du darauf bist, mit ihm Mittag zu essen. 358 00:24:14,202 --> 00:24:17,956 Du sagst doch immer: "Wir müssen in seinen inneren Kreis kommen." 359 00:24:18,999 --> 00:24:23,170 Das ist was anderes. Es ist fast so, als würdest du es genießen. 360 00:24:24,504 --> 00:24:25,839 Wieso denn nicht? 361 00:24:27,591 --> 00:24:29,301 Anerkannt zu werden? 362 00:24:31,219 --> 00:24:32,345 Moment mal. 363 00:24:33,597 --> 00:24:34,473 Du bist neidisch. 364 00:24:34,556 --> 00:24:36,308 Was? Nicht, bin ich nicht... 365 00:24:36,391 --> 00:24:38,477 Schon ok. Du warst das Wunderkind. 366 00:24:38,560 --> 00:24:42,522 Und jetzt... Es ergibt Sinn. Ich nehme es dir nicht übel. 367 00:24:42,606 --> 00:24:44,858 Ich bin nicht neidisch, sondern besorgt. 368 00:24:44,941 --> 00:24:45,859 Kate hat recht. 369 00:24:45,942 --> 00:24:50,405 Seit du angefangen hast, zum Flüsterer zu gehen, hast du dich verändert. 370 00:24:50,489 --> 00:24:53,366 Du hast recht. Ich habe mich verändert. 371 00:24:53,450 --> 00:24:55,952 Früher war ich nervös und jetzt... 372 00:24:56,036 --> 00:24:59,539 Der Flüsterer manipuliert deinen Geist, deine Emotionen. 373 00:24:59,623 --> 00:25:00,790 Ich weiß. 374 00:25:02,083 --> 00:25:03,001 Zum Besseren. 375 00:25:05,212 --> 00:25:07,047 Ich verstehe, worum es hier geht. 376 00:25:07,130 --> 00:25:11,927 Irgendwo tief im Inneren genießt du es, wenn ich verängstigt bin, nicht wahr? 377 00:25:12,010 --> 00:25:15,430 Was? Nein, das ist verrückt. Natürlich nicht. 378 00:25:15,514 --> 00:25:17,307 Es verleiht dir Selbstvertrauen. 379 00:25:17,390 --> 00:25:18,433 Gib es zu. 380 00:25:20,644 --> 00:25:21,603 Kleber! 381 00:25:29,986 --> 00:25:31,780 Mama, warte doch mal. 382 00:25:33,990 --> 00:25:36,201 Oh, sieh mal, die schönen Rüben. 383 00:25:36,284 --> 00:25:39,162 Decken Sie sich ein. Wer weiß, wie lange es die noch gibt. 384 00:25:39,246 --> 00:25:40,121 Wieso das denn? 385 00:25:40,205 --> 00:25:41,414 Die Saison hat begonnen. 386 00:25:41,498 --> 00:25:45,502 Bodenverarmung. Dürre. Lesen Sie mal die Zeitung. 387 00:25:48,547 --> 00:25:50,966 Mama? Wo willst du denn so schnell hin? 388 00:25:51,049 --> 00:25:52,551 Ich brauche einen neuen Hut. 389 00:26:48,898 --> 00:26:50,817 Wozu, wenn die Banken schließen? 390 00:26:50,900 --> 00:26:51,735 Die Zeitung! 391 00:26:51,818 --> 00:26:53,945 -Ich muss wissen, was los ist! -Bargeld. 392 00:26:54,029 --> 00:26:55,196 Ist das ein Witz? 393 00:26:55,280 --> 00:26:56,531 Geben Sie mir Bargeld. 394 00:27:01,578 --> 00:27:04,414 Hey! Ist alles ok? 395 00:27:04,497 --> 00:27:05,415 Ja. 396 00:27:06,207 --> 00:27:07,542 Bist du sicher? 397 00:27:07,626 --> 00:27:10,253 Ich fragte Papa, ob ich einen Freund mitnehmen darf. 398 00:27:10,337 --> 00:27:12,172 Die bloße Idee ließ ihn toben. 399 00:27:12,756 --> 00:27:16,468 Wenn jemand denkt, mit mir befreundet zu sein, beeindruckt meinen Vater... 400 00:27:17,385 --> 00:27:18,887 ...dann irrt er sich. 401 00:27:18,970 --> 00:27:20,597 Unsere Beziehung ist anders. 402 00:27:20,680 --> 00:27:22,682 Darum geht es mir nicht. 403 00:27:22,766 --> 00:27:26,353 Die meisten Kinder hier wollen über nichts Richtiges reden. 404 00:27:26,436 --> 00:27:28,021 Du bist anders. 405 00:27:29,939 --> 00:27:31,566 Hast du das gezeichnet? 406 00:27:31,650 --> 00:27:33,610 Das? Ja. 407 00:27:33,693 --> 00:27:37,113 -Ich kann nicht so malen wie du, aber... -Nein, das ist cool. 408 00:27:37,697 --> 00:27:40,200 Du hast das Licht ziemlich gut eingefangen. 409 00:27:40,283 --> 00:27:42,118 Du hast ein gutes Auge. 410 00:27:42,619 --> 00:27:44,579 Ich kann dich leider nicht mitnehmen. 411 00:27:48,667 --> 00:27:50,293 Vielleicht ja doch. 412 00:27:50,377 --> 00:27:51,670 Du weißt doch, es heißt: 413 00:27:51,753 --> 00:27:56,049 "Manchmal ist es besser, sich zu entschuldigen, als Erlaubnis einzuholen." 414 00:28:02,222 --> 00:28:06,226 So tolle Eltern. Hier sind wir! 415 00:28:07,560 --> 00:28:10,563 Hallo, schön Sie kennenzulernen. Ich bin Nathaniel Benedict. 416 00:28:10,647 --> 00:28:11,523 Hallöchen. 417 00:28:11,606 --> 00:28:13,066 Tolles Konzert. 418 00:28:13,650 --> 00:28:19,322 "Nun ward der Winter unsers Mißvergnügens Glorreicher Sommer durch die Sonne Yorks. 419 00:28:19,406 --> 00:28:22,492 Die Wolken all, die unser Haus bedräut..." 420 00:28:22,992 --> 00:28:23,993 Beeindruckend. 421 00:28:24,077 --> 00:28:26,996 "Sind in des Weltmeers tiefem Schoß begraben. 422 00:28:27,080 --> 00:28:31,459 Nun zieren unsre Brauen Siegeskränze, 423 00:28:31,543 --> 00:28:35,630 Die schart'gen Waffen hängen als Trophän." 424 00:28:35,714 --> 00:28:36,881 Das ist Richard III. 425 00:28:38,258 --> 00:28:41,553 Mein Bruder Nicholas, er kann Division im Kopf errechnen. 426 00:28:41,636 --> 00:28:43,138 Ich habe es ihm beigebracht. 427 00:28:43,221 --> 00:28:46,474 Bei uns bekommen Sie zwei zum Preis von einem, ohne Bedingungen. 428 00:28:46,558 --> 00:28:50,311 Er braucht eigentlich nicht viel Platz. Oder viel Nahrung. 429 00:28:54,149 --> 00:28:57,444 Es tut mir leid, aber wir haben nur Platz für einen, Kumpel. 430 00:28:57,527 --> 00:29:00,113 Wenn Sie nur einen nehmen können, verstehen wir das. 431 00:29:00,780 --> 00:29:02,449 Wir wollen das Beste füreinander. 432 00:29:02,532 --> 00:29:04,325 Das ist wirklich liebenswert. 433 00:29:04,409 --> 00:29:05,493 Er ist hier drüben. 434 00:29:15,503 --> 00:29:16,337 Hallo. 435 00:29:17,505 --> 00:29:19,048 Du liest also gern. 436 00:29:22,343 --> 00:29:23,511 Manchmal im Leben 437 00:29:23,595 --> 00:29:26,973 muss man im Rampenlicht stehen und sich verbeugen. 438 00:29:27,891 --> 00:29:31,352 Zunächst fällt es dir möglicherweise schwer, die Menschen, 439 00:29:31,436 --> 00:29:33,062 die dir nahestehen, zu überbieten. 440 00:29:34,063 --> 00:29:37,025 Aber diese Denkweise ist schwach. Es ist eine Falle. 441 00:29:43,656 --> 00:29:46,910 Es ist reines, trocken gereiftes, erstklassiges Wagyū-Fleisch. 442 00:29:46,993 --> 00:29:48,536 Wagyū. 443 00:29:48,620 --> 00:29:52,540 Das ist eine wertvolle Ochsenrasse. Ursprünglich aus Japan, richtig? 444 00:29:53,541 --> 00:29:55,418 Ganz ehrlich. 445 00:29:55,502 --> 00:29:56,544 Mich persönlich 446 00:29:56,628 --> 00:29:59,798 nervt dein Fakten- und Zahlenwissen überhaupt nicht. 447 00:30:01,299 --> 00:30:02,592 Na los, greif zu. 448 00:30:03,676 --> 00:30:06,805 Nach deiner Leistung im Flüsterer hast du es mehr als verdient. 449 00:30:09,682 --> 00:30:13,603 Deine Kompatibilitätsindexwerte sind atemberaubend. 450 00:30:14,103 --> 00:30:17,190 Projektionssubkohärenz, relative Kongruenz... 451 00:30:18,274 --> 00:30:20,652 Du stellst bei allen Rekorde auf. 452 00:30:21,611 --> 00:30:22,612 Ganz ehrlich. 453 00:30:22,695 --> 00:30:25,865 Ich dachte, es sei dein Mitbewohner, der das Potenzial hatte. 454 00:30:26,449 --> 00:30:29,536 Aber nachdem ich seine Kompatibilitätswerte gesehen hatte... 455 00:30:30,703 --> 00:30:32,372 Wer? Reynie? 456 00:30:33,665 --> 00:30:35,291 Es ist perfekt. 457 00:30:35,375 --> 00:30:37,168 Schau dir diese Marmorierung an. 458 00:30:37,877 --> 00:30:39,504 Probier mal den Meerrettich. 459 00:30:45,301 --> 00:30:46,761 Also, sag mal. 460 00:30:46,845 --> 00:30:48,930 Wie gut kennst du Reynard Muldoon? 461 00:30:52,058 --> 00:30:54,686 Ich kenne ihn nicht so gut. 462 00:30:54,769 --> 00:30:56,479 Er ist eher ruhig. 463 00:30:57,438 --> 00:31:00,608 Das ist interessant. Ich hatte das Gegenteil angenommen. 464 00:31:00,692 --> 00:31:02,694 Typisch mitteilsamer Introvertierter. 465 00:31:02,777 --> 00:31:05,738 Die ganze Zeit brennend an anderen interessiert. 466 00:31:05,822 --> 00:31:07,282 Du kennst ihn besser als ich. 467 00:31:08,533 --> 00:31:11,452 Eigentlich kenne ich ihn erst, seit ich hier bin. 468 00:31:14,622 --> 00:31:17,000 Und in dem Fahrzeug habt ihr euch ignoriert? 469 00:31:17,709 --> 00:31:21,671 Ich meinte, ich traf ihn bei der Autofahrt. Er war freundlich. 470 00:31:21,754 --> 00:31:23,631 Wie ich schon sagte, mitteilsam. 471 00:31:26,217 --> 00:31:30,096 Aber ich mache mir Sorgen. Manchmal ist der Fokus auf andere... 472 00:31:30,179 --> 00:31:34,684 Natürlich nicht immer, aber manchmal ist es ein Mittel, sich zu verstecken. 473 00:31:35,643 --> 00:31:37,937 Um die Aufmerksamkeit von 474 00:31:38,897 --> 00:31:40,773 Hintergedanken abzulenken. 475 00:31:41,357 --> 00:31:44,485 Das einzige Motiv, das ich bei Reynie sehe, sind gute Noten. 476 00:31:44,569 --> 00:31:46,571 Eigentlich lernt er die meiste Zeit. 477 00:31:48,197 --> 00:31:49,574 Tja... 478 00:31:49,657 --> 00:31:53,995 Ich glaube, ich habe eine differenziertere Sicht auf Erfolg im akademischen Kontext. 479 00:31:54,996 --> 00:31:57,957 Es sind nicht nur Stunden, die man mit Lesen verbringt. 480 00:31:59,292 --> 00:32:01,878 Es ist ein Prozess, zu enthüllen, was verborgen ist. 481 00:32:01,961 --> 00:32:04,047 Dort verbirgt sich deine Größe, Kleber. 482 00:32:06,007 --> 00:32:07,342 In dir drin. 483 00:32:09,636 --> 00:32:10,887 Danke. 484 00:32:12,430 --> 00:32:15,016 Danke niemals anderen für deinen Erfolg. 485 00:32:15,099 --> 00:32:16,309 Du hast ihn verdient. 486 00:32:21,356 --> 00:32:23,483 Und nimm nicht zu viel Soße. 487 00:32:23,566 --> 00:32:25,944 Es ist ungeschickt und entehrt das Tier. 488 00:32:30,740 --> 00:32:34,243 Du wirst noch viel mehr Zeit im Flüsterer verbringen, Kleber. 489 00:32:36,037 --> 00:32:37,789 Viel mehr Zeit. 490 00:32:43,086 --> 00:32:45,213 Hüte dich von hier an vor dem Giftefeu. 491 00:32:45,296 --> 00:32:46,172 Es ist überall. 492 00:32:46,881 --> 00:32:49,801 Du hattest Recht. Dieser Ort ist unglaublich. 493 00:32:50,468 --> 00:32:52,929 Warum ist er tabu? 494 00:32:53,012 --> 00:32:54,555 Wegen der Arbeit meines Papas. 495 00:32:54,639 --> 00:32:56,432 Er kommt oft mit seiner Freundin. 496 00:32:56,516 --> 00:32:59,394 Zumindest scheint sie zu denken, dass sie das sein muss. 497 00:32:59,477 --> 00:33:00,770 Chefwissenschaftlerin. 498 00:33:01,562 --> 00:33:03,147 Welche Art von Wissenschaft? 499 00:33:03,231 --> 00:33:05,650 Ich weiß nicht. Neurowissenschaften vielleicht? 500 00:33:05,733 --> 00:33:08,361 Das hat mein leiblicher Vater mit Dr. Curtain getan. 501 00:33:08,444 --> 00:33:09,821 Sie arbeiteten zusammen? 502 00:33:09,904 --> 00:33:11,280 Als ich noch ein Baby war. 503 00:33:12,156 --> 00:33:14,909 Dann wurde er krank und, du weißt schon... 504 00:33:14,993 --> 00:33:16,494 Curtain hat dich adoptiert. 505 00:33:20,206 --> 00:33:22,125 Hierauf kommt es jetzt an. 506 00:33:22,208 --> 00:33:25,420 Die letzten beiden Punkte zwischen zwei erbitterten Rivalen 507 00:33:25,503 --> 00:33:29,465 in der möglicherweise letzten Phase von Nygård Jorgensons legendärer Karriere. 508 00:33:29,549 --> 00:33:32,176 Die Flagge ist gehisst. Und Aufschlag von Norwegen. 509 00:33:32,260 --> 00:33:35,513 Ein Überflug gefolgt von einer Rückhand von Jorgenson. 510 00:33:36,472 --> 00:33:38,474 Hast du die Katapultschleuder gesehen? 511 00:33:38,558 --> 00:33:39,392 Na klar! 512 00:33:39,475 --> 00:33:40,977 Sehen wir es uns noch mal an. 513 00:33:41,060 --> 00:33:43,479 Ein perfekter Rotationsschritt hilft ihr 514 00:33:43,563 --> 00:33:44,981 -bei der Schleuder. -Stimmt. 515 00:33:45,064 --> 00:33:47,358 Die Norweger haben eine grandiose Fußtechnik. 516 00:33:48,443 --> 00:33:49,360 Meisterhaft. 517 00:33:49,444 --> 00:33:52,030 -Norwegen kommt dem Sieg näher. -Achte auf Nygård. 518 00:33:52,113 --> 00:33:55,074 -Zu uns stößt jetzt... -Du könntest von ihr lernen. 519 00:33:55,158 --> 00:33:58,578 Sie schlägt stark zu, aber die Kraft kommt von ihrer Beinarbeit. 520 00:33:59,662 --> 00:34:03,583 Und es ist das knappste Spiel, das ich in den letzten Jahren gesehen habe... 521 00:34:06,919 --> 00:34:08,296 Absolut. 522 00:34:08,379 --> 00:34:11,132 Das will ich probieren. Wirkt nicht zu kompliziert. 523 00:34:11,215 --> 00:34:14,594 Ist es auch nicht. Klassische Methode, nichts Revolutionäres. 524 00:34:14,677 --> 00:34:17,305 Die Knie gebeugt, Schritt, und mit Schwung zurück. 525 00:34:17,388 --> 00:34:19,265 Sie tut es mit absoluter Präzision. 526 00:34:21,350 --> 00:34:22,268 Was machst du da? 527 00:34:33,696 --> 00:34:36,199 Du musst deine Hüfte reindrücken. 528 00:34:36,282 --> 00:34:39,368 Nicht zu früh aufmachen, sonst musst du überkompensieren. 529 00:34:39,452 --> 00:34:41,621 Ach, deshalb kam es mir komisch vor. 530 00:34:42,497 --> 00:34:44,290 Aufschlag von Nygård. 531 00:34:45,041 --> 00:34:46,918 Baaken umgeht den Wickel, greift an. 532 00:34:47,001 --> 00:34:48,795 Baaken will nicht verlieren. 533 00:34:48,878 --> 00:34:49,879 Ihre Knietechnik 534 00:34:49,962 --> 00:34:51,172 ist ihre Rettung. 535 00:34:51,839 --> 00:34:56,511 Gibt es bei dem Vorstandsimbiss, an dem wir vorbeigekommen sind, Proteinriegel? 536 00:34:57,095 --> 00:35:00,431 Nach dem Training versuche ich immer, meine B12-Werte aufzubessern. 537 00:35:00,515 --> 00:35:02,058 Ich will nichts verpassen. 538 00:35:02,141 --> 00:35:05,436 Ergreift die Kontrolle, Schleuderangriff, gepunktet. 539 00:35:05,520 --> 00:35:08,356 -Wickel! Wie klasse! -Bleibt dran, Leute. 540 00:35:08,439 --> 00:35:11,859 Nach diesen Nachrichten kehren wir mit weiterer Spannung zurück. 541 00:35:11,943 --> 00:35:14,737 Keine Lust, hart verdientes Geld an Klempner zu zahlen? 542 00:35:14,821 --> 00:35:17,115 Rohrstopp stoppt Lecks in wenigen Minuten! 543 00:35:17,198 --> 00:35:19,450 Werbung. Das ist deine Chance. 544 00:35:19,534 --> 00:35:21,452 Ich habe keinen Hunger. 545 00:35:21,536 --> 00:35:22,995 Iss stark, sei stark. 546 00:35:23,079 --> 00:35:25,998 Für Athleten wie uns ist Ernährung wie Benzin. 547 00:35:26,707 --> 00:35:28,501 Ach ja. Mir fällt gerade was ein. 548 00:35:29,293 --> 00:35:32,171 Ich war so mit dem Spiel beschäftigt, fast vergessen. 549 00:35:44,475 --> 00:35:46,102 Es muss doch hier irgendwo sein. 550 00:35:51,107 --> 00:35:52,108 Da ist es ja. 551 00:36:00,158 --> 00:36:01,075 Was ist das? 552 00:36:02,910 --> 00:36:04,662 An deinen Händen. Diese Punkte. 553 00:36:06,164 --> 00:36:10,042 Ich habe mir nur Schritte aufgezeichnet. 554 00:36:10,126 --> 00:36:11,752 Die werde ich mir einprägen. 555 00:36:11,836 --> 00:36:14,380 Das sieht mir nicht nach Schritten aus. 556 00:36:14,463 --> 00:36:16,257 Ich habe mein eigenes Steno? 557 00:36:18,259 --> 00:36:19,677 Weißt du, was ich denke? 558 00:36:23,764 --> 00:36:26,058 Du bist eine Gewinnerin, Kate Wetherall. 559 00:36:26,767 --> 00:36:28,728 Ein eiskalter Killer. 560 00:36:29,395 --> 00:36:30,688 Genau wie ich. 561 00:36:32,690 --> 00:36:34,442 Ich... 562 00:36:34,525 --> 00:36:36,110 Die habe ich für dich gemacht. 563 00:36:38,237 --> 00:36:40,865 -Für mich? -Ja. 564 00:36:40,948 --> 00:36:45,578 Toll! Die ist echt richtig schön, Martina. 565 00:37:04,388 --> 00:37:05,973 ROHRSTOPP SPACHTELMASSE 566 00:37:10,353 --> 00:37:11,687 Fast geschafft. 567 00:37:15,191 --> 00:37:16,192 Wir sind da. 568 00:37:19,028 --> 00:37:22,740 Toll. Das ist der Wahnsinn. 569 00:37:23,783 --> 00:37:24,909 Ja, oder? 570 00:37:29,288 --> 00:37:30,873 Wonach suchst du denn? 571 00:37:31,666 --> 00:37:33,084 Ach, nichts. 572 00:37:33,167 --> 00:37:36,337 Ich meine, ich sehe nichts als Bäume. 573 00:37:36,420 --> 00:37:39,674 Ich hatte wohl erwartet, mehr Wildtiere zu sehen. 574 00:37:40,549 --> 00:37:44,387 Wenn du nur Bäume siehst, dann siehst du nicht richtig hin. 575 00:37:44,971 --> 00:37:47,932 Dort. Unter diesem Baum. Ein Hirsch. 576 00:37:49,225 --> 00:37:50,476 Wie seltsam. 577 00:37:50,559 --> 00:37:53,020 Nicht wirklich. Hirsche mögen Blätter. 578 00:37:53,646 --> 00:37:56,565 -Kann ich das Fernglas mal haben? -Sicher. 579 00:38:12,373 --> 00:38:14,000 Das sind keine echten Bäume. 580 00:38:14,083 --> 00:38:16,252 Das sind Antennen. Teil des Projekts. 581 00:38:19,046 --> 00:38:21,299 Davon muss es Hunderte geben. 582 00:38:21,382 --> 00:38:22,717 Wozu dienen die? 583 00:38:22,800 --> 00:38:25,678 Keine Ahnung, aber er sagt, sobald sie eingeschaltet sind, 584 00:38:25,761 --> 00:38:27,638 muss ich eine Weile wegbleiben. 585 00:38:28,347 --> 00:38:30,099 Sie verursachen Tumore oder so. 586 00:38:31,225 --> 00:38:33,060 Ich hoffe, sie sagen es dem Hirsch. 587 00:38:35,062 --> 00:38:37,064 Wann werden sie denn eingeschaltet? 588 00:38:38,232 --> 00:38:39,400 Morgen. 589 00:38:40,943 --> 00:38:42,611 In zweiundzwanzig Stunden. 590 00:38:46,032 --> 00:38:47,283 Beeil dich. 591 00:38:49,577 --> 00:38:52,163 -Geschafft. -Eine so lange Schlange für Kurzwaren? 592 00:38:52,246 --> 00:38:53,080 Echt seltsam. 593 00:38:53,748 --> 00:38:56,000 Wir hätten früher kommen sollen. 594 00:38:57,418 --> 00:38:58,502 Wie merkwürdig. 595 00:38:58,586 --> 00:39:00,713 Alle kaufen den gleichen blauen Hut. 596 00:39:00,796 --> 00:39:01,964 Eine Baskenmütze. 597 00:39:04,342 --> 00:39:06,802 Läuft viel Werbung dafür im Fernsehen? 598 00:39:06,886 --> 00:39:09,055 Keine Ahnung. Ich brauche einfach eine. 599 00:39:09,138 --> 00:39:11,265 Was wird nur, wenn sie ausverkauft sind? 600 00:39:23,110 --> 00:39:24,445 ST. GILROY KINDERHEIM 601 00:39:30,743 --> 00:39:33,204 -Sie hätten mich nehmen sollen. -Ich weiß. 602 00:39:33,287 --> 00:39:36,540 -Was sehen sie überhaupt in dir? -Ich habe keine Ahnung. 603 00:39:36,624 --> 00:39:39,251 Du kommst mich doch holen, stimmt's, Nicky? 604 00:39:39,335 --> 00:39:42,254 Natürlich. Ich überzeuge sie, dich auch zu adoptieren. 605 00:39:42,338 --> 00:39:45,132 Und wenn sie Nein sagen, hole ich dich trotzdem. 606 00:39:47,176 --> 00:39:48,511 Versprochen. 607 00:40:17,206 --> 00:40:21,210 ETAGENBETT MONTAGEANLEITUNGEN 608 00:40:51,824 --> 00:40:57,371 Mr. Benedict hat also viel mehr drauf, als er durchblicken lassen hat. 609 00:40:57,455 --> 00:40:58,914 Zweifelsohne. 610 00:40:58,998 --> 00:41:01,500 Das ist eine wunderbar ausgeführte Parabel. 611 00:41:01,584 --> 00:41:03,752 -Ja. -Handgezeichnet. 612 00:41:03,836 --> 00:41:06,130 Er hätte ein Kurvenlineal benutzen sollen. 613 00:41:06,213 --> 00:41:07,339 Es tut mir leid. 614 00:41:09,175 --> 00:41:10,050 Was? 615 00:41:10,134 --> 00:41:11,969 Es braucht Ihnen nichts leidtun. 616 00:41:12,052 --> 00:41:13,220 Ich habe gelogen. 617 00:41:14,054 --> 00:41:15,723 Ich erzählte die schlimmste Lüge. 618 00:41:16,891 --> 00:41:18,517 Wobei haben sie gelogen? 619 00:41:22,146 --> 00:41:24,899 Nicht die Größe des Hauses hatte mir imponiert. 620 00:41:26,692 --> 00:41:30,321 Es war einfach so ruhig und friedlich. 621 00:41:31,238 --> 00:41:33,199 Und es gab Bücher. 622 00:41:33,282 --> 00:41:35,910 So viele Bücher. Tolle Bücher. 623 00:41:35,993 --> 00:41:41,832 Romane und Sachliteratur, Science-Fiction und narrative Memoiren und Biografien... 624 00:41:41,916 --> 00:41:44,376 -Und ich war endlich allein. -Tiefe Atemzüge. 625 00:41:44,460 --> 00:41:45,544 Ich hatte meine Ruhe, 626 00:41:45,628 --> 00:41:49,757 ohne dass mein Bruder ständig versuchte, jede meiner Bewegungen zu kontrollieren. 627 00:41:49,840 --> 00:41:51,425 Es war... 628 00:41:53,135 --> 00:41:54,512 Ich gebe es nur ungern zu. 629 00:41:55,804 --> 00:41:56,889 Es war wunderbar. 630 00:41:56,972 --> 00:41:58,724 -Ok, das reicht. -Reden Sie weiter. 631 00:42:00,643 --> 00:42:02,102 Ich hatte zu lange gewartet. 632 00:42:03,521 --> 00:42:05,606 Aber endlich traute ich mich. 633 00:42:05,689 --> 00:42:11,195 Ich wollte meine Eltern bitten, zu erwägen, auch meinen Bruder zu adoptieren. 634 00:42:11,904 --> 00:42:14,114 Es war beim Sonntagsfrühstück. 635 00:42:14,198 --> 00:42:17,618 Ich fasste mich und holte tief Luft. 636 00:42:17,701 --> 00:42:20,955 Dann, als ich meinen Mund öffnete, um zu sprechen, sagte ich... 637 00:42:23,666 --> 00:42:25,167 ...nichts. 638 00:42:26,252 --> 00:42:27,670 Ich sagte nichts. 639 00:42:28,546 --> 00:42:31,465 -Schon gut. -Es ist überhaupt nicht gut. 640 00:42:31,549 --> 00:42:34,385 Mein Bruder. Mein Blut. Mein bester Freund. 641 00:42:34,468 --> 00:42:37,137 Und ich habe ihn auf die schlimmste Weise betrogen. 642 00:42:37,221 --> 00:42:39,807 -Sie waren nur ein Kind. -Wussten es nicht besser. 643 00:42:39,890 --> 00:42:44,520 Oh doch, das tat ich. Der Notstand, die Verbesserung... 644 00:42:44,603 --> 00:42:47,314 Wäre ich zurückgekehrt, wie ich es versprochen hatte, 645 00:42:47,398 --> 00:42:50,150 wäre ich loyal gewesen, wäre nichts davon passiert! 646 00:42:50,234 --> 00:42:52,611 Das ist reine Spekulation, Sir. 647 00:42:52,695 --> 00:42:57,199 Wirklich? Stellt euch vor, er wäre nicht verlassen und betrogen, 648 00:42:57,283 --> 00:43:01,704 sondern in eine liebevolle Familie aufgenommen und so erzogen worden wie ich. 649 00:43:01,787 --> 00:43:03,831 Wäre er so durchgedreht? 650 00:43:03,914 --> 00:43:04,790 Ich bezweifle es. 651 00:43:04,873 --> 00:43:07,042 Die ewige Debatte zwischen Natur und... 652 00:43:07,126 --> 00:43:09,336 -Erziehung. -Sie bleibt ungeklärt. 653 00:43:09,420 --> 00:43:12,339 Und sich wegen etwas zu peinigen, das nicht 654 00:43:12,423 --> 00:43:15,134 Ihre Schuld war und nie sein wird, wird nicht helfen. 655 00:43:15,217 --> 00:43:18,053 Das wird es sogar noch schlimmer machen. 656 00:43:18,137 --> 00:43:21,849 Wir brauchen Sie. Die Kinder brauchen Sie. 657 00:43:21,932 --> 00:43:23,767 Das ist die Wahrheit. 658 00:43:23,851 --> 00:43:25,561 Also bitte. 659 00:43:32,401 --> 00:43:36,196 Ich werde diese tapferen Kinder um Vergebung bitten, wenn sie zurückkehren. 660 00:43:38,157 --> 00:43:42,286 Ihr seid beide so nett, aber nachdem ihr meine moralische Feigheit vernommen habt, 661 00:43:43,662 --> 00:43:46,415 würde ich es verstehen, wenn ihr beide... 662 00:43:47,458 --> 00:43:48,626 ...zurücktreten wollt. 663 00:43:51,337 --> 00:43:52,588 -Niemals. -Niemals. 664 00:44:23,911 --> 00:44:26,038 ROHRSTOPP SPACHTELMASSE 665 00:44:52,731 --> 00:44:55,150 Siebenhundertdreiundsechzig Baskenmützen gekauft. 666 00:44:55,234 --> 00:44:57,277 Noch mehr als meine Prognose. 667 00:44:58,862 --> 00:45:00,739 -Enorme Leistung. -Vielen Dank. 668 00:45:00,823 --> 00:45:05,035 Ich habe die Sendeanlage ausgeschaltet, um mich auf morgen vorzubereiten. 669 00:45:05,119 --> 00:45:07,079 Nicht mal mehr neunzehn Stunden. 670 00:45:08,038 --> 00:45:09,873 Lassen Sie uns anstoßen. 671 00:45:09,957 --> 00:45:12,209 Ich bin seit fünf Jahren nüchtern. 672 00:45:14,169 --> 00:45:15,713 Ich habe immer gesagt, 673 00:45:15,796 --> 00:45:19,466 wenn du etwas Gutes hast, mach es zu etwas Großartigem. 674 00:45:19,550 --> 00:45:23,095 Und wenn du etwas Großartiges hast, mach es noch großartiger. 675 00:45:23,178 --> 00:45:26,098 Hör niemals auf, wachse immer weiter. 676 00:45:26,682 --> 00:45:31,645 Denn jenseits des Möglichen liegt das Fabelhafte. 677 00:45:34,857 --> 00:45:38,110 Wir gehen gleich über das Mögliche hinaus, meine Gute. 678 00:45:53,834 --> 00:45:55,294 Solide Leistung, Kate. 679 00:45:56,378 --> 00:45:58,964 Runde Ecken, eine Schicht schnell trocknenden Lacks, 680 00:45:59,047 --> 00:46:00,799 Zutritt für Vorstand gewährt. 681 00:46:00,883 --> 00:46:02,384 Das mache ich unterwegs. Los. 682 00:46:02,468 --> 00:46:06,054 Nicht ohne Constance. Es ist untypisch, dass sie einfach verschwindet. 683 00:46:06,764 --> 00:46:07,681 Hast du sie gesehen? 684 00:46:07,765 --> 00:46:10,642 Wie denn, wenn sie nicht auf einem Steakwagen war? 685 00:46:10,726 --> 00:46:14,396 Keiner von uns hat Constance seit heute Morgen gesehen. 686 00:46:14,480 --> 00:46:15,647 Ich mache mir Sorgen. 687 00:46:15,731 --> 00:46:16,899 Constance schafft das. 688 00:46:16,982 --> 00:46:18,734 Wir anderen? Nicht wirklich. 689 00:46:18,817 --> 00:46:21,236 Es sei denn, der Flüsterer wird völlig zerstört. 690 00:46:21,320 --> 00:46:24,448 Ich weiß nicht. Klingt irgendwie riskant. 691 00:46:24,531 --> 00:46:27,451 Ich habe die Antennen gesehen, Kleber. Sie waren riesig. 692 00:46:27,534 --> 00:46:28,827 S.Q. hat es bestätigt. 693 00:46:28,911 --> 00:46:30,954 Die Verbesserung wird morgen gesendet. 694 00:46:31,038 --> 00:46:34,041 Ich meine nur, sollten wir Curtains Plan nicht genau kennen, 695 00:46:34,124 --> 00:46:35,918 bevor wir das Kommando starten? 696 00:46:41,757 --> 00:46:44,343 -Das war nicht nötig. -Wo warst du denn? 697 00:46:45,093 --> 00:46:46,053 In der Decke. 698 00:46:46,720 --> 00:46:49,264 -Davor. -Was ist das für ein Hut? 699 00:46:51,016 --> 00:46:53,602 Kein Hut. Baskenmütze. 700 00:46:54,770 --> 00:46:55,729 Blaue Baskenmütze. 701 00:46:56,605 --> 00:46:59,983 Du weißt das besser als jeder andere, nicht wahr, George? 702 00:47:01,652 --> 00:47:03,570 Heute Morgen hatte ich einen Gedanken. 703 00:47:03,654 --> 00:47:06,490 Nicht meinen Gedanken. Stimme in meinem Kopf. 704 00:47:07,407 --> 00:47:08,742 Das warst du! 705 00:47:08,826 --> 00:47:10,118 -Ich? -Ja. 706 00:47:10,202 --> 00:47:13,497 Ich soll die blöde Baskenmütze kaufen, flößtest es mir ein. 707 00:47:13,580 --> 00:47:15,999 Ich fahre nach Stonetown, um zu recherchieren. 708 00:47:16,083 --> 00:47:19,211 -Du bist nach Stonetown gefahren? Wie? -Das ist egal. 709 00:47:19,878 --> 00:47:21,046 Was zählt ist... 710 00:47:22,005 --> 00:47:24,967 Alle tragen jetzt blaue Baskenmützen. 711 00:47:25,050 --> 00:47:27,302 Baskenmützen kamen in Curtains Tagebuch vor, 712 00:47:27,386 --> 00:47:31,014 aber warum fordert Curtain dazu auf, eine blaue Baskenmütze zu kaufen? 713 00:47:31,890 --> 00:47:33,559 Das ist nur eine Trockenübung. 714 00:47:33,642 --> 00:47:35,269 Er geht die ersten Schritte. 715 00:47:35,811 --> 00:47:38,105 Das sind keine unterschwelligen Hinweise mehr. 716 00:47:38,188 --> 00:47:39,481 Das sind Befehle. 717 00:47:39,565 --> 00:47:41,191 Direkt in die Kokosnuss. 718 00:47:41,275 --> 00:47:42,985 Gedankenkontrolle nach Lehrbuch. 719 00:47:43,068 --> 00:47:46,196 Und nicht nur über Stonetown, über die ganzen Welt. 720 00:47:48,574 --> 00:47:50,158 Gehen wir. Sofort. 721 00:47:50,242 --> 00:47:51,493 Warte. 722 00:47:52,369 --> 00:47:54,288 Wenn der Flüsterer so mächtig ist, 723 00:47:54,371 --> 00:47:56,582 können wir den Leuten gute Gedanken machen. 724 00:47:56,665 --> 00:47:57,666 Sie froh machen. 725 00:47:57,749 --> 00:48:00,502 Kleber, du denkst nicht klar. Du bist nicht du selbst. 726 00:48:00,586 --> 00:48:02,963 Ich bin mehr ich selbst als je zuvor. 727 00:48:03,046 --> 00:48:04,131 Ich bin endlich froh. 728 00:48:04,214 --> 00:48:05,674 Vielen Dank, Kult. 729 00:48:05,757 --> 00:48:07,634 -Halt die Klappe! Du nervst! -Kleber! 730 00:48:08,552 --> 00:48:10,596 Sonst sprichst du doch mit niemandem so. 731 00:48:10,679 --> 00:48:13,599 -Sie glaubt an nichts. -Ich habe Mitleid mit dir. 732 00:48:13,682 --> 00:48:15,267 Uns bleibt keine Zeit, Reynie. 733 00:48:15,350 --> 00:48:16,268 -Lass ihn. -Nein! 734 00:48:16,351 --> 00:48:18,270 Niemand wird zurückgelassen, 735 00:48:18,353 --> 00:48:20,355 besonders wenn er nicht klar denkt. 736 00:48:21,356 --> 00:48:22,774 Ich denke nicht klar? 737 00:48:22,858 --> 00:48:24,610 Ich bin der Einzige, der denkt! 738 00:48:24,693 --> 00:48:26,612 Gut! Ihr wollt debattieren? 739 00:48:26,695 --> 00:48:28,238 Nur zu. Ich habe zu tun. 740 00:48:30,324 --> 00:48:31,575 Kate! 741 00:48:31,658 --> 00:48:33,911 Warte! Das schaffst du nicht alleine! 742 00:50:43,790 --> 00:50:45,876 Untertitel von: Jasmin Weinert