1 00:00:05,964 --> 00:00:07,590 Der Notstand kommt von Botschaften. 2 00:00:07,674 --> 00:00:11,720 Diese kommen von einer Anlage, von einem hoch gelegenen Ort, wie einem Turm. 3 00:00:11,803 --> 00:00:14,514 In diesen Turm kommt man nur als Bote. 4 00:00:14,597 --> 00:00:17,100 Wir müssen also nur die Besten der Besten sein, 5 00:00:17,183 --> 00:00:19,310 im Unterricht gut sein und Boten werden. 6 00:00:19,394 --> 00:00:24,149 Du kannst den Boten-Status schneller als unsere bisherigen Schüler erreichen. 7 00:00:24,232 --> 00:00:26,484 Mr. Bloom? Ich bin's, Reynie Muldoon. 8 00:00:26,568 --> 00:00:27,944 Keine Ahnung, wer du bist. 9 00:00:28,028 --> 00:00:29,946 Er kennt nicht mal mehr seinen Namen. 10 00:00:30,030 --> 00:00:32,741 -Sein Gedächtnis wurde gelöscht! -Sein Geist geleert. 11 00:00:32,824 --> 00:00:35,410 -Die Namen der Schüler. -Ranglisten? 12 00:00:35,493 --> 00:00:37,245 Constance und ich sind gelb. 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,290 Was passiert jetzt mit Charlie? 14 00:00:41,124 --> 00:00:44,335 Verbessern Constance und ich unsere Noten nicht, sind wir dran? 15 00:00:44,419 --> 00:00:46,755 Ihr dürft nicht rausgeschmissen werden. 16 00:00:46,838 --> 00:00:47,672 Oder schlimmer. 17 00:00:47,756 --> 00:00:49,632 Kate und Constance haben es schwer. 18 00:00:49,716 --> 00:00:51,342 Fehler werden nicht toleriert. 19 00:00:51,426 --> 00:00:53,678 Deshalb dürfen wir sie nicht scheitern lassen. 20 00:00:53,762 --> 00:00:55,847 "Werdet, was ihr nicht seid." 21 00:00:55,930 --> 00:00:56,765 Was heißt das? 22 00:00:56,848 --> 00:00:57,974 Wir sollen betrügen. 23 00:02:53,965 --> 00:02:56,968 DIE GEHEIME BENEDICT-GESELLSCHAFT 24 00:03:02,640 --> 00:03:04,601 NACH DEM ROMAN VON TRENTON LEE STEWART 25 00:03:10,231 --> 00:03:12,692 -Das ist unmoralisch. -Ja, schon, aber... 26 00:03:12,775 --> 00:03:14,402 Wir sollen ernsthaft betrügen? 27 00:03:14,485 --> 00:03:17,697 Kleber! Situationsbewusstsein bitte. 28 00:03:17,780 --> 00:03:19,407 George ist nicht wie wir. 29 00:03:20,158 --> 00:03:22,577 Er kann Emotionen nicht strategisch steuern. 30 00:03:22,660 --> 00:03:24,787 Will Benedict echt, dass wir betrügen? 31 00:03:24,871 --> 00:03:28,333 Betrug gehört zum Spionagespiel dazu. Spionagepraxis. 32 00:03:29,292 --> 00:03:31,753 Werden wir erwischt, werden unsere Hirne gelöscht. 33 00:03:32,712 --> 00:03:35,089 Aber ohne Betrug fliegen Kate und Constance raus 34 00:03:35,173 --> 00:03:36,341 und büßen ihr Hirn ein. 35 00:03:37,842 --> 00:03:40,678 Vielleicht brauchen wir ja nicht zu schummeln. 36 00:03:44,015 --> 00:03:46,559 Das ist dasselbe Buch, in dem er schon mal schrieb. 37 00:03:47,602 --> 00:03:49,479 Vermutlich voll mit geheimen Infos. 38 00:03:49,562 --> 00:03:50,939 Ein Blick da rein, 39 00:03:51,022 --> 00:03:53,733 und wir können die Sache hier und jetzt beenden. 40 00:03:54,275 --> 00:03:55,568 Und wie soll das gehen? 41 00:03:57,195 --> 00:03:58,321 Es ist alles geplant. 42 00:03:59,072 --> 00:04:02,325 Ich nenne es Hinter dem Vorhang, Attentat Alpha. 43 00:04:03,660 --> 00:04:06,037 Diagramme und Schaubilder folgen. 44 00:04:23,221 --> 00:04:25,223 Weingeschmorter Tintenfisch. 45 00:04:28,351 --> 00:04:29,894 Wo warst du den ganzen Morgen? 46 00:04:29,978 --> 00:04:34,023 Ich bin früh aufgestanden, um meine Zöpfe rauszuflechten. Fast fertig. 47 00:04:34,774 --> 00:04:37,694 Ich plane eine neue Figur für zukünftige Undercover-Arbeit. 48 00:04:37,777 --> 00:04:40,280 Ihr Name lautet Demetra. 49 00:04:40,905 --> 00:04:44,659 Ein in Ungnade gefallener Badmintonstar, viel Ballast, Geister. 50 00:04:44,742 --> 00:04:48,454 Wozu sollten wir dich je undercover als gefallenen Badmintonstar brauchen? 51 00:04:48,538 --> 00:04:50,248 Wartet es nur ab. 52 00:04:50,331 --> 00:04:51,874 Warum fiel sie in Ungnade? 53 00:04:51,958 --> 00:04:53,668 Darüber rede ich nicht. 54 00:04:55,003 --> 00:04:57,964 Ich meine, Rhonda schon. Aber sie nicht. 55 00:05:01,759 --> 00:05:03,261 Du wirkst gereizter als sonst. 56 00:05:04,262 --> 00:05:05,888 Alles ok? 57 00:05:05,972 --> 00:05:07,765 Wo soll ich bloß anfangen? 58 00:05:11,352 --> 00:05:13,563 Ein Hauch von Scotch Bonnet. 59 00:05:13,646 --> 00:05:15,815 Ein Flüstern, kein Geschrei. 60 00:05:16,983 --> 00:05:19,986 Dieses Laub verdeckt weiterhin meine Sichtlinie! 61 00:05:20,069 --> 00:05:21,863 Ich brauche einen besseren Blick. 62 00:05:26,576 --> 00:05:30,621 Entschuldigung. Ich bin ein bisschen durch den Wind. Das sind wir wohl alle. 63 00:05:30,705 --> 00:05:31,831 Mir geht's super. 64 00:05:31,914 --> 00:05:35,209 Erst sollen sie ihr Leben riskieren und jetzt auch noch betrügen? 65 00:05:35,293 --> 00:05:36,586 Was löst das bei mir aus? 66 00:05:36,669 --> 00:05:37,795 Übelkeit, Reue. 67 00:05:37,879 --> 00:05:40,340 Könnte ich diese Taucher verfolgen, 68 00:05:40,423 --> 00:05:42,216 könnte uns das weiterbringen. 69 00:05:42,300 --> 00:05:46,804 Ich muss diese Bucht aus einer erhöhten Position betrachten können. 70 00:05:46,888 --> 00:05:50,016 Der Witwengipfel. Fünf Kilometer gen Norden, direkt zur Spitze. 71 00:05:50,099 --> 00:05:52,935 Vielversprechende Aussicht. Tückische Wanderung. 72 00:05:53,936 --> 00:05:56,731 Das ist perfekt. Und mit dem richtigen Teleskop... 73 00:05:56,814 --> 00:05:58,316 Ein Dobson-Reflektor. 74 00:05:58,399 --> 00:06:00,193 Oder sogar ein 4-Zoll-Refraktor? 75 00:06:00,276 --> 00:06:02,487 Ja! Damit könnten wir etwas erkennen. 76 00:06:02,570 --> 00:06:04,697 Sehen, was mein Bruder im Wasser baut. 77 00:06:04,781 --> 00:06:05,948 Brechen wir sofort auf! 78 00:06:06,616 --> 00:06:09,285 Entschuldigen Sie! Sie werden gesucht. 79 00:06:09,369 --> 00:06:10,495 Wir wohnen im Wald, 80 00:06:10,578 --> 00:06:12,997 um die Leuten zu meiden, die Sie verfolgen. 81 00:06:13,081 --> 00:06:14,624 Wenn man Sie entdeckt... 82 00:06:16,918 --> 00:06:18,169 Das muss Milligan machen. 83 00:06:20,546 --> 00:06:22,006 Na schön. 84 00:06:22,090 --> 00:06:25,259 Darf ich bei den Objektivmodifikationen helfen, Nummer Zwei? 85 00:06:34,102 --> 00:06:37,188 Findest du auch, dass Nummer Zwei derzeit etwas kühl ist? 86 00:06:38,564 --> 00:06:40,775 Ich bleibe bei Arbeitsthemen lieber neutral. 87 00:06:43,361 --> 00:06:44,821 Respektiere ich vollkommen. 88 00:06:58,626 --> 00:07:00,503 -Was macht er? -Er macht sich Notizen. 89 00:07:01,087 --> 00:07:02,672 Guten Tag, Dr. Curtain. 90 00:07:03,714 --> 00:07:08,094 Oh, Reynard Muldoon. Muldoon, Reynard. 91 00:07:08,177 --> 00:07:11,514 Die Silben in deinem Namen sind perfekt ausbalanciert. 92 00:07:11,597 --> 00:07:13,808 Vielen Dank. Entschuldigen Sie die Störung. 93 00:07:14,725 --> 00:07:18,312 Nein, ich begrüße menschliche Interaktion. Was kann ich für dich tun? 94 00:07:18,396 --> 00:07:23,234 Hast du eine brennende Frage aus unserem vorherigen Zwei-Mann-Konklave? 95 00:07:23,317 --> 00:07:26,112 Ja. Cäsarsalat. 96 00:07:27,530 --> 00:07:29,532 Stets ein faszinierender erster Gang. 97 00:07:33,995 --> 00:07:34,829 Und? 98 00:07:34,912 --> 00:07:40,084 Also, schmeckt er tatsächlich besser, wenn man ihn tischseitig zubereitet? 99 00:07:41,669 --> 00:07:45,214 Nun, beim Essen geht es nicht nur um den Geschmack. 100 00:07:45,298 --> 00:07:49,135 Es ist eine Frage der Präsentation, Konsistenz und auditiven Anregung. 101 00:07:49,802 --> 00:07:50,970 Wie beim Theater. 102 00:07:51,512 --> 00:07:53,514 Dürfte ich das aufschreiben, Sir? 103 00:07:53,973 --> 00:07:57,977 Klar. Brauchst du einen Stift? Hier, bitte. 104 00:08:06,486 --> 00:08:07,612 Da ist sie ja. 105 00:08:09,697 --> 00:08:12,366 Sie darf nicht so wackeln. Ich kann nichts erkennen. 106 00:08:13,201 --> 00:08:14,660 War's das? 107 00:08:16,496 --> 00:08:22,168 Ich bin gekommen, weil mir auffiel ist, dass Ihr Tagebuch viele Eselsohren hat. 108 00:08:23,419 --> 00:08:26,297 Ich muss sagen, das ist durchaus überraschend. 109 00:08:26,380 --> 00:08:29,217 Dass ich Seiten habe, die ich häufig nachschlage? 110 00:08:29,300 --> 00:08:34,055 Nicht doch, Sir. Dass niemand daran gedacht hat, Ihnen diese anzubieten. 111 00:08:36,015 --> 00:08:37,016 Lesezeichen. 112 00:08:38,100 --> 00:08:41,312 Na ja, Bänder, die als Lesezeichen dienen. 113 00:08:42,230 --> 00:08:44,106 Oh. Ich danke dir, Reynard. 114 00:08:45,233 --> 00:08:50,071 Constance, sag Kate: "Beweg den Spiegel sieben Zentimeter südwestlich." 115 00:08:52,949 --> 00:08:55,618 -Vielen Dank. -Warten Sie. 116 00:08:57,370 --> 00:08:59,413 Wollen Sie sie nicht reinlegen? 117 00:09:04,335 --> 00:09:06,879 Glück sollte man nie aufschieben. 118 00:09:11,509 --> 00:09:14,220 Man sagt, Eselsohren sind des Tagebuchs größter Feind. 119 00:09:14,303 --> 00:09:15,137 Na so was. 120 00:09:15,221 --> 00:09:16,222 Was? 121 00:09:16,305 --> 00:09:17,848 Und wer genau sagt das? 122 00:09:18,641 --> 00:09:19,475 Alle... 123 00:09:20,726 --> 00:09:21,727 ...wo ich herkomme. 124 00:09:22,603 --> 00:09:25,648 Das ein Regional-ismus. 125 00:09:25,731 --> 00:09:27,984 Los, Reynie. Halte ihn noch länger hin. 126 00:09:28,067 --> 00:09:33,739 Es gibt diese eine Frau, Izzy Paladonia, eine regionale Berühmtheit. 127 00:09:33,823 --> 00:09:36,951 Und ich nehme an, sie hat diesen Spruch geprägt? 128 00:09:37,034 --> 00:09:40,871 Ja. Sie ist Spezialistin im Tagebucherhalt. 129 00:09:42,248 --> 00:09:45,251 -Sie startete die Kalbsleder-Renaissance. -Kalbsleder... 130 00:09:45,334 --> 00:09:47,503 Leute kommen aus der ganzen Welt angereist, 131 00:09:47,587 --> 00:09:48,879 -um von ihr zu lernen. -Ja? 132 00:09:48,963 --> 00:09:50,673 -Ja. -Links. 133 00:09:52,508 --> 00:09:55,386 Und sie hat eine große Kult-Anhängerschaft gewonnen. 134 00:09:55,469 --> 00:09:56,679 Wirklich? 135 00:09:57,930 --> 00:09:58,848 Ich hab's. 136 00:10:02,810 --> 00:10:06,564 Und das ist Izzy Paladonia. 137 00:10:06,647 --> 00:10:08,733 Das ist Izzy Paladonia. 138 00:10:09,984 --> 00:10:14,947 Beeindruckend. Reynie, es ist lobenswert, Interesse an unserer Welt zu hegen, 139 00:10:15,031 --> 00:10:17,908 so esoterisch lächerlich es auch fast allen anderen 140 00:10:17,992 --> 00:10:19,619 erscheinen mag. 141 00:10:20,328 --> 00:10:23,664 Danke hierfür. Das war sehr aufmerksam. 142 00:10:25,041 --> 00:10:26,334 -Danke. -Ja. 143 00:10:26,417 --> 00:10:27,835 -Sir. -Schönen Tag noch. 144 00:10:36,177 --> 00:10:38,054 Mensch, das ist beeindruckend. 145 00:10:38,721 --> 00:10:41,098 Ich kenne einen, der das viel schneller kann. 146 00:10:41,182 --> 00:10:42,391 Nein, tust du nicht. 147 00:10:42,475 --> 00:10:44,185 Bitte, er muss sich konzentrieren. 148 00:10:44,268 --> 00:10:46,979 Konzentration habe ich. Künstlerisches Talent nicht. 149 00:10:47,063 --> 00:10:50,274 Hier ist ein Diagramm, aber ich kann einfach nicht zeichnen. 150 00:10:50,358 --> 00:10:51,984 Wir können noch mal nachsehen. 151 00:10:52,068 --> 00:10:53,069 -Nein! -Nein! 152 00:10:53,736 --> 00:10:54,945 Wie ihr meint. 153 00:10:55,029 --> 00:10:59,200 Fast geschafft. Und fertig. 154 00:11:01,535 --> 00:11:04,163 Toll! Das ist... 155 00:11:04,246 --> 00:11:05,122 Müll. 156 00:11:05,956 --> 00:11:06,832 Gib mal her. 157 00:11:09,835 --> 00:11:12,338 Rückwärts. Spiegelbild. Voilà. 158 00:11:12,421 --> 00:11:14,632 Oh, ist das ein Reh? 159 00:11:14,715 --> 00:11:16,175 Das soll ein Schuh sein. 160 00:11:16,759 --> 00:11:20,137 -Vielleicht lasse ich nach. -Deine Erinnerung ist fotografisch. 161 00:11:20,221 --> 00:11:22,723 Es muss so kryptisch sein, weil es wichtig ist. 162 00:11:22,807 --> 00:11:24,016 Er verbirgt etwas. 163 00:11:24,100 --> 00:11:25,559 Irgendwas steht da bestimmt. 164 00:11:25,643 --> 00:11:28,979 Ja, aber Kate und Constance bleibt keine Zeit mehr. 165 00:11:29,063 --> 00:11:31,190 Mir stehen viele Prüfungen bevor. 166 00:11:31,273 --> 00:11:34,276 Dann müssen wir uns darauf konzentrieren, 167 00:11:34,360 --> 00:11:36,987 sie unbedingt zu bestehen. 168 00:11:37,571 --> 00:11:39,240 Unbedingt. 169 00:11:39,323 --> 00:11:41,951 Ich werde Constance in Mr. Oshiros Klasse helfen. 170 00:11:42,034 --> 00:11:44,829 Bei euch beiden denke ich an Morsecode. 171 00:11:44,912 --> 00:11:47,373 Kleber, du kannst leise die Antworten klopfen. 172 00:11:47,456 --> 00:11:48,582 Bist du verrückt? 173 00:11:49,875 --> 00:11:51,669 So was macht man nicht. 174 00:11:51,752 --> 00:11:54,839 Das könnte klappen. Du kannst am besten morsen. 175 00:11:55,881 --> 00:11:57,800 Und wir glauben an dich. 176 00:11:57,883 --> 00:11:59,635 Sprich für dich. 177 00:12:02,847 --> 00:12:05,349 NAHVERKEHR STONETOWN 178 00:12:05,433 --> 00:12:08,060 NIEMAND SITZT AM STEUER 179 00:12:08,144 --> 00:12:10,771 HAUPTSTRASSE 180 00:12:19,822 --> 00:12:22,825 BÜCHER ROMANLITERATUR KUNST WISSENSCHAFT SACHLITERATUR 181 00:12:28,080 --> 00:12:31,751 AUF LAGERBESTÄNDE 30 % 182 00:12:40,217 --> 00:12:42,219 WILLKOMMEN IM STADTZENTRUM VON STONETOWN 183 00:12:42,303 --> 00:12:43,804 DANIELS IMBISS 184 00:12:43,888 --> 00:12:48,601 VERGESST NICHT ZU FÜHLEN 185 00:12:49,894 --> 00:12:51,520 Das ist besorgniserregend. 186 00:12:57,151 --> 00:13:00,029 Das ist viel zu riskant. Du könntest erwischt werden. 187 00:13:00,112 --> 00:13:02,323 -Noch nie passiert. -Ich habe dich erwischt. 188 00:13:02,406 --> 00:13:04,158 Aber nur, weil du mir gefolgt bist. 189 00:13:04,241 --> 00:13:06,202 Was beweist, dass man dir folgen kann. 190 00:13:06,285 --> 00:13:08,204 Wie oft machst du diese Ausflüge? 191 00:13:08,287 --> 00:13:10,748 So oft wie nötig und nicht oft genug. 192 00:13:11,582 --> 00:13:12,666 Ich kenne das Risiko. 193 00:13:12,750 --> 00:13:15,586 Offenbar nicht. Angesichts der Tragweite dieser Mission 194 00:13:15,669 --> 00:13:18,672 und ihrem Risiko müssen wir alles in sie investieren! 195 00:13:18,756 --> 00:13:21,008 -Ja, genau! -Also sind wir uns einig. 196 00:13:21,091 --> 00:13:22,218 Hierbei? Nein. 197 00:13:23,010 --> 00:13:25,596 Du könntest uns auffliegen lassen, und wozu? 198 00:13:25,679 --> 00:13:27,723 Was kann das schon groß bewirken? 199 00:13:27,807 --> 00:13:29,975 Ich weiß es nicht. Das werden wir sehen. 200 00:13:31,936 --> 00:13:33,646 Ich weiß, dass du es gut meinst. 201 00:13:33,729 --> 00:13:35,606 Aber diese Geste... 202 00:13:35,689 --> 00:13:38,317 Sei doch vernünftig, was ändert das schon? 203 00:13:38,400 --> 00:13:40,402 Du hast bloß das Gefühl, etwas zu tun. 204 00:13:40,486 --> 00:13:41,737 Was ist greifbar? 205 00:13:41,821 --> 00:13:43,989 Ein kleine Tat zieht andere nach sich 206 00:13:44,073 --> 00:13:46,075 und wird schließlich etwas Größeres. 207 00:13:46,867 --> 00:13:48,786 Oder vielleicht auch nicht. 208 00:13:48,869 --> 00:13:55,376 So oder so, auch nur irgendetwas zu tun, hält mich bei Verstand. 209 00:13:56,210 --> 00:14:00,506 Befähigt mich, weiterzuleben. Das ist greifbar. 210 00:14:01,298 --> 00:14:05,886 Also ja. Ich muss das tun. Und dir kommt es auch zugute. 211 00:14:05,970 --> 00:14:07,179 NOTSTANDS-AUSVERKAUF 212 00:14:14,937 --> 00:14:16,647 Warum schwitzt du so? 213 00:14:16,730 --> 00:14:21,068 Scham. Schuld. Nervosität. Such dir was aus. 214 00:14:21,151 --> 00:14:24,405 Was, wenn ich es nicht schaffe? Ich enttäusche andere nicht gern. 215 00:14:24,488 --> 00:14:25,489 Das wird schon. 216 00:14:26,657 --> 00:14:28,242 Das überfordert mich alles. 217 00:14:28,325 --> 00:14:32,121 Prüfungen, Konsonanzübungen. Das sind meine Albträume. 218 00:14:32,204 --> 00:14:35,082 Aber du? Du bist dafür geschaffen. 219 00:14:36,250 --> 00:14:37,293 Wirklich. 220 00:14:39,670 --> 00:14:42,715 Sollten die Dinge jedoch außer Kontrolle geraten, 221 00:14:42,798 --> 00:14:46,010 werde ich Ms. De La Torre mit einer Blitzbombe ablenken. 222 00:14:46,719 --> 00:14:48,596 Eine nicht-tödliche, natürlich. 223 00:14:48,679 --> 00:14:52,683 Und dann seilen wir uns durch die Decke ab. 224 00:14:54,852 --> 00:14:57,688 Alles klar. Legen wir los. 225 00:14:58,355 --> 00:15:01,650 Wirkt was verdächtig, brechen wir ab. Warte auf mein Signal. 226 00:15:02,651 --> 00:15:06,572 -Constance? -Ach so. Ich mache bei dem Plan nicht mit. 227 00:15:07,823 --> 00:15:10,409 Was? Constance, warte. 228 00:15:10,492 --> 00:15:11,368 Du musst aber. 229 00:15:13,162 --> 00:15:14,163 Constance. 230 00:15:17,583 --> 00:15:18,500 Constance. 231 00:15:19,376 --> 00:15:20,461 Lasst uns anfangen. 232 00:15:20,544 --> 00:15:26,216 Wie kann man diese Struktur mit verbundenen Augen 12 Mal ebenmäßig falten? 233 00:15:26,300 --> 00:15:29,720 Nehmt an, ihr habt nicht mehr als 15 Sekunden, um sie zu betrachten 234 00:15:29,803 --> 00:15:33,140 und erklärt eure Strategie, ohne auf die Zeichnung zurückzugreifen. 235 00:15:33,223 --> 00:15:34,642 Beginnt. 236 00:15:34,725 --> 00:15:35,726 -Nüsse. -Ja. 237 00:15:35,809 --> 00:15:37,603 Getrocknete Ananas für Energie. 238 00:15:37,686 --> 00:15:39,563 Marcona-Mandeln zur Beruhigung. 239 00:15:39,647 --> 00:15:40,522 Danke. 240 00:15:42,733 --> 00:15:44,652 Falls du etwas... 241 00:15:45,319 --> 00:15:47,029 ...Akee und Kabeljau brauchst. 242 00:15:47,112 --> 00:15:49,073 Mein Mitbewohner war damals Jamaikaner. 243 00:15:49,156 --> 00:15:52,743 Akee ist im Großteil des Landes illegal. 244 00:15:52,826 --> 00:15:54,036 Wieso das? 245 00:15:54,119 --> 00:15:58,540 Es enthält Hypoglycin, das dich in kürzester Zeit töten kann. 246 00:15:58,624 --> 00:16:03,128 Wenn es richtig zubereitet wird, lösen sich alle Giftstoffe auf. 247 00:16:03,212 --> 00:16:04,088 Völlig harmlos. 248 00:16:04,171 --> 00:16:06,006 Ich kann nicht nachvollziehen, 249 00:16:06,090 --> 00:16:08,801 weshalb man seine Gesundheit und die anderer Leute 250 00:16:08,884 --> 00:16:09,927 aufs Spiel setzt. 251 00:16:10,010 --> 00:16:12,513 -Alles gut. -Wie bist du da überhaupt rangekommen? 252 00:16:12,596 --> 00:16:15,808 Hast du die individuelle Reife vor dem Sieden ermittelt? 253 00:16:15,891 --> 00:16:21,105 Das brauchte ich nicht. Ich würde uns niemals einem unnötigen Risiko aussetzen. 254 00:16:21,981 --> 00:16:24,692 Mr. Benedict. Ist die Optik vorbereitet? 255 00:16:24,775 --> 00:16:27,987 Ja. Perfekt kollimiert. 256 00:16:28,070 --> 00:16:28,904 Was wird das? 257 00:16:30,656 --> 00:16:32,324 Ich bin ein Augenpaar! 258 00:16:32,408 --> 00:16:35,327 Augen, die erkennen werden, wonach sie suchen. 259 00:16:35,411 --> 00:16:36,829 Das Katsuta-Prinzip. 260 00:16:36,912 --> 00:16:38,747 Ein Beobachter, der den Feind kennt, 261 00:16:38,831 --> 00:16:40,791 ist ein Dutzend erfahrener Späher wert. 262 00:16:40,874 --> 00:16:42,543 Nicht nur im feudalen Japan. 263 00:16:42,626 --> 00:16:43,627 -Oder nicht? -Ja. 264 00:16:43,711 --> 00:16:45,546 -Es ist waghalsig. -Na ja. 265 00:16:45,629 --> 00:16:47,673 Ein wenig Waghalsigkeit könnte helfen. 266 00:16:47,756 --> 00:16:50,801 Vielen Dank für deinen unsinnigen Vorschlag. 267 00:16:50,884 --> 00:16:52,803 Wer weiß, wo seine Leute suchen? 268 00:16:52,886 --> 00:16:58,851 Sie werden gefangen genommen, gefesselt, dann eingesperrt und, wenn überhaupt, 269 00:16:58,934 --> 00:17:02,604 durch eine Luke in einem Eisenraum mit Crackern gefüttert. 270 00:17:02,688 --> 00:17:04,273 Durch eine Luke. 271 00:17:04,732 --> 00:17:10,320 Ja, es ist nicht ohne Risiko. Aber ich gehe trotzdem. 272 00:17:10,404 --> 00:17:13,323 Milligan, nach dir. Tschüss. 273 00:17:13,407 --> 00:17:14,950 -Tschüss. -Tschüss. 274 00:17:19,371 --> 00:17:21,999 Danke. 275 00:17:23,417 --> 00:17:24,293 Auf geht's. 276 00:17:33,886 --> 00:17:35,679 OBSKURE FÄHIGKEITEN 277 00:17:35,763 --> 00:17:39,892 Bevor wir beginnen, vielen Dank für euer Engagement. 278 00:17:39,975 --> 00:17:44,521 Ich bin beeindruckt, geehrt, dankbar. 279 00:17:45,522 --> 00:17:46,356 Viel Glück. 280 00:18:04,583 --> 00:18:05,417 Beginnt. 281 00:19:07,104 --> 00:19:09,022 Kleber Washington. 282 00:19:12,818 --> 00:19:13,819 Lass den Stift los. 283 00:19:15,112 --> 00:19:17,531 Und melde dich sofort im Wartezimmer. 284 00:19:29,042 --> 00:19:31,962 Ich muss hydratisiert bleiben. 285 00:19:32,045 --> 00:19:37,467 Laut meiner Recherche ist die häufigste Todesursache beim Wandern Dehydration... 286 00:19:37,551 --> 00:19:39,636 Nur noch drei Kilometer bis zum Gipfel. 287 00:19:40,804 --> 00:19:42,973 Drei Kilometer. Hervorragend. 288 00:19:43,056 --> 00:19:45,475 Ich muss ihn nur zu sehen bekommen, 289 00:19:45,559 --> 00:19:49,021 dann werde ich es sehen und wissen, ich werde eine Schwäche finden. 290 00:19:49,104 --> 00:19:53,442 Ich dachte, das Ziel sei es, das Bauprojekt im Auge zu behalten. 291 00:19:53,525 --> 00:19:56,945 Oh, natürlich. Diese Mission hat viele Dimensionen. 292 00:19:57,029 --> 00:19:58,780 Es ist eine Forschungsmission. 293 00:19:58,864 --> 00:19:59,990 -Es... -Halt! 294 00:20:01,658 --> 00:20:06,914 Das ist eine Brennnessel. Winzige, nadelartige Haare. 295 00:20:06,997 --> 00:20:10,584 Juckreiz, Rötung, Hautausschlag. Anhaltender Schmerz. 296 00:20:10,667 --> 00:20:12,252 Oje. 297 00:20:12,961 --> 00:20:14,671 Wurdest du schon mal gestochen? 298 00:20:16,256 --> 00:20:17,674 Ich glaube schon. 299 00:20:18,300 --> 00:20:19,384 Danke, Milligan. 300 00:20:20,552 --> 00:20:23,764 Du bist wirklich wie für die Natur gemacht, was? 301 00:20:26,642 --> 00:20:27,851 Ich schätze schon. 302 00:20:31,188 --> 00:20:34,775 -Du meintest, noch drei Kilometer? -Drei. 303 00:20:39,780 --> 00:20:40,781 Warte hier. 304 00:20:43,742 --> 00:20:45,619 Worauf genau warte ich denn? 305 00:22:01,320 --> 00:22:02,404 Ich habe nachgedacht. 306 00:22:03,780 --> 00:22:07,075 Nach unserer Begegnung in Stonetown ist die Aura hier anders. 307 00:22:07,159 --> 00:22:08,368 -Die Aura? -Die Stimmung. 308 00:22:08,452 --> 00:22:10,704 Die ätherische Energie. 309 00:22:10,787 --> 00:22:14,875 Ich werde nirgendwo arbeiten, wo die Regeln übertrieben streng sind 310 00:22:14,958 --> 00:22:18,337 und die Stimmung so professionell schwül ist. 311 00:22:18,420 --> 00:22:22,632 Und ich lasse nicht zu, dass persönliche Interessen unsere Mission gefährden. 312 00:22:23,383 --> 00:22:25,302 Ich werde nicht aufhören, Nummer Zwei. 313 00:22:25,385 --> 00:22:26,428 Dann geh lieber. 314 00:22:29,681 --> 00:22:31,892 Ich vollende noch meine Tarnung und bin weg. 315 00:22:33,226 --> 00:22:37,481 Nenn sie, wie du willst, aber für mich gibt es keine kleinen Taten. 316 00:22:52,704 --> 00:22:55,791 Also, wie ist das ihr-wisst-schon-was gelaufen? 317 00:22:55,874 --> 00:23:00,379 Der Test war ein Kinderspiel. Oshiro erkannte mich als überlegen an. 318 00:23:00,462 --> 00:23:03,507 Er war überrascht, weil du davor durchgefallen warst. 319 00:23:03,590 --> 00:23:05,300 Ich beschloss, es zu versuchen. 320 00:23:07,219 --> 00:23:08,345 Wo ist Kleber? 321 00:23:12,182 --> 00:23:17,646 Ok. Brutale Ehrlichkeit. Es lief nicht gut. 322 00:23:17,729 --> 00:23:20,148 Wir brauchen noch nicht in Panik geraten, 323 00:23:20,232 --> 00:23:24,069 aber Kleber wurde erwischt und in den Warteraum geschickt. 324 00:23:24,152 --> 00:23:25,278 Was? 325 00:23:26,780 --> 00:23:27,781 Ich bin schuld. 326 00:23:27,864 --> 00:23:29,866 Ich denke eher, es ist Kates Schuld. 327 00:23:29,950 --> 00:23:31,660 Vielleicht löschen sie sein Hirn. 328 00:23:31,743 --> 00:23:34,663 Ich habe damit gerechnet, dass so etwas passieren könnte, 329 00:23:34,746 --> 00:23:37,374 also habe ich 23 Rettungsszenarien erstellt, 330 00:23:37,457 --> 00:23:39,751 falls einer von euch erwischt werden sollte. 331 00:23:39,835 --> 00:23:41,378 Zwei kosten Kleber einen Arm. 332 00:23:41,461 --> 00:23:42,921 Aber du bist der Schlaue, 333 00:23:43,004 --> 00:23:45,006 also such dir eine Methode aus. 334 00:23:45,090 --> 00:23:47,717 Zwei Szenarien kosten jemanden einen Arm? 335 00:23:47,801 --> 00:23:49,553 Nicht irgendjemand. Kleber. 336 00:23:49,636 --> 00:23:51,596 Ich schätze ja deine Initiative, aber... 337 00:23:51,680 --> 00:23:53,765 Ich gebe zu, ein paar sind unausgereift. 338 00:23:53,849 --> 00:23:56,560 Sollten wir Kleber jetzt als verunglückt betrachten? 339 00:23:56,643 --> 00:23:59,187 Nein! Wir müssen ihm helfen. 340 00:23:59,271 --> 00:24:02,732 Wir brauchen einen Plan, bei dem keiner was verliert. 341 00:24:02,816 --> 00:24:05,277 Wir müssen ermitteln, was im Wartezimmer passiert, 342 00:24:05,360 --> 00:24:06,903 jemanden aushorchen. 343 00:24:09,281 --> 00:24:10,532 Der arme Kleber. 344 00:24:11,616 --> 00:24:13,952 Er wird unter dem Druck zusammenbrechen. 345 00:24:16,037 --> 00:24:17,706 Das denkt ihr euch doch beide. 346 00:24:53,450 --> 00:24:55,160 Ich bin inzwischen extrem besorgt. 347 00:24:55,243 --> 00:24:56,620 Mehr können wir nicht tun. 348 00:24:56,703 --> 00:24:58,330 Der Notstand verschlimmert sich. 349 00:24:58,413 --> 00:25:00,415 Ich sage die Reise nur ungern ab, aber... 350 00:25:00,499 --> 00:25:04,127 Es ist jetzt einfach nirgendwo sicher. Es sitzt niemand am Steuer. 351 00:25:04,211 --> 00:25:06,922 AUF LAGERBESTÄNDE 30 % 352 00:25:10,133 --> 00:25:12,344 WILLKOMMEN IM STADTZENTRUM VON STONETOWN 353 00:25:12,427 --> 00:25:13,803 NIEMAND AM STEUER 354 00:25:16,932 --> 00:25:21,061 Sie mag unter dem Namen Nummer Zwei bekannt sein, aber sie ist 355 00:25:21,144 --> 00:25:24,773 seit zwei Jahren in Folge die Nummer Eins hier bei Sheffield's Classic. 356 00:25:42,207 --> 00:25:43,583 Das bringt nichts. 357 00:25:44,876 --> 00:25:46,127 Wirklich gar nichts. 358 00:25:48,004 --> 00:25:52,842 Hält mich bei Verstand. Und wenn ich bei Verstand bin, bin ich unschlagbar. 359 00:26:16,491 --> 00:26:17,534 Ach, hallo. 360 00:26:19,494 --> 00:26:22,747 Wartest du schon lange? Komm doch rein. 361 00:26:38,555 --> 00:26:39,806 Komm rein. 362 00:26:40,849 --> 00:26:41,683 Setz dich. 363 00:26:50,900 --> 00:26:52,110 Beeindruckend. 364 00:26:53,236 --> 00:26:54,404 -Ok... -Ich habe gemogelt. 365 00:26:54,487 --> 00:26:57,449 Tut mir leid. Das war falsch. Sie glauben mir sicher nicht, 366 00:26:57,532 --> 00:26:59,284 aber ich wollte es nicht tun, 367 00:26:59,367 --> 00:27:00,702 und ich tue es nie wieder. 368 00:27:03,830 --> 00:27:07,042 Geschummelt? Das ist mir neu. 369 00:27:08,585 --> 00:27:11,921 In Ms. De La Torres Bericht wird nur störendes Zappeln erwähnt. 370 00:27:12,005 --> 00:27:13,798 Es gibt schon einen Bericht? 371 00:27:13,882 --> 00:27:16,384 Mich stört, dass du es nötig hast, zu betrügen. 372 00:27:17,886 --> 00:27:18,803 Erkläre es mir. 373 00:27:19,888 --> 00:27:20,722 Was? 374 00:27:20,805 --> 00:27:22,724 Findest du den Lehrplan mangelhaft? 375 00:27:22,807 --> 00:27:24,225 Haben wir etwas übersehen? 376 00:27:30,482 --> 00:27:36,529 Nun, vielleicht ist es der ganze Druck, Sir. 377 00:27:36,613 --> 00:27:40,158 Die Tests. Sie können Kinder stark überfordern. 378 00:27:41,117 --> 00:27:42,535 Leichte Panik auslösen. 379 00:27:42,619 --> 00:27:45,330 Ich glaube nicht, dass sie wahre Intelligenz 380 00:27:45,413 --> 00:27:48,166 oder jegliche Form von Intelligenz messen. 381 00:27:50,919 --> 00:27:53,129 Selbst jetzt in Sorge um schwächere Schüler. 382 00:27:54,798 --> 00:27:56,341 Wie altruistisch. 383 00:27:59,260 --> 00:28:01,429 Du hast nicht gezappelt. Das war Morsecode. 384 00:28:02,347 --> 00:28:03,473 Klug, Mr. Washington. 385 00:28:03,556 --> 00:28:04,849 Aber seien wir ehrlich. 386 00:28:04,933 --> 00:28:07,310 Du hast keinen Telegraf benutzt, oder? 387 00:28:08,186 --> 00:28:09,354 Der Empfänger war da. 388 00:28:10,480 --> 00:28:13,024 Mit wem hast du gearbeitet, Kleber? Polly Mayfire? 389 00:28:13,108 --> 00:28:16,236 Sie gibt immer mit ihrem Wissen über Kryptologie an. 390 00:28:16,319 --> 00:28:19,948 Zu lautstark, denke ich. Es war Pyotr Fernsby. 391 00:28:20,031 --> 00:28:23,785 Nein, er ist nicht mutig genug. Irgendjemand muss es gewesen sein. 392 00:28:25,161 --> 00:28:26,371 Wer? 393 00:28:32,293 --> 00:28:34,379 Mensch, beeindruckend. 394 00:28:35,922 --> 00:28:38,842 Loyalität unter Druck. Das ist bewundernswert. 395 00:28:40,176 --> 00:28:44,222 Aber das Allgemeinwohl ist wichtiger. Fortschritt darf nicht gehindert werden. 396 00:28:44,305 --> 00:28:49,394 Gut, vielleicht noch etwas länger warten. Du warst nur für kurze Zeit da drin. 397 00:28:50,937 --> 00:28:53,314 Das war eine kurze Zeit? 398 00:28:53,398 --> 00:28:55,900 Absolut. Das war gar nichts. 399 00:29:40,570 --> 00:29:46,367 Also, laut den Kindern ist die Aktivität östlich der Bucht. 400 00:29:46,451 --> 00:29:47,744 Mal sehen. 401 00:29:56,044 --> 00:30:00,924 Da ist sie ja. Du meine Güte. Es ist eine Art Lüfterflügel. 402 00:30:01,007 --> 00:30:05,178 Riesig. Getriebe, Motoren, Hochspannungskabel. 403 00:30:06,554 --> 00:30:08,640 Das sind Wasserkraftturbinen. 404 00:30:09,307 --> 00:30:10,934 Wozu braucht er all die Energie? 405 00:30:12,602 --> 00:30:14,229 Das ist die Frage, mein Freund. 406 00:30:14,312 --> 00:30:17,899 Weit mehr als das, was er für unterschwellige Botschaften braucht. 407 00:30:19,943 --> 00:30:21,736 Er hat etwas viel Größeres vor. 408 00:30:21,820 --> 00:30:23,988 Wir sollten zum Lager zurückkehren. 409 00:30:24,072 --> 00:30:28,409 Nein, umso mehr Grund zu bleiben. Nein. 410 00:30:30,370 --> 00:30:32,580 -Es wird langsam spät, Sir. -Nein. 411 00:30:32,664 --> 00:30:35,375 Unsere Arbeit hier ist noch nicht vollendet, Milligan. 412 00:30:42,924 --> 00:30:45,718 Bitte. Nur ein bisschen länger. 413 00:30:46,845 --> 00:30:48,179 Es gibt noch mehr. 414 00:30:49,430 --> 00:30:50,640 Ich weiß, dass er... 415 00:30:52,809 --> 00:30:54,435 ...etwas enthüllen wird. 416 00:31:00,942 --> 00:31:04,153 Wir bleiben, bis wir ihn sehen, Sir. 417 00:31:08,741 --> 00:31:09,909 Danke, Milligan. 418 00:31:35,101 --> 00:31:36,895 Kannst du mir helfen? 419 00:31:42,150 --> 00:31:43,151 Danke. 420 00:31:43,902 --> 00:31:46,988 BRENNMITTEL 421 00:31:51,242 --> 00:31:52,994 MALERFARBE 422 00:32:12,430 --> 00:32:13,348 Kleber! 423 00:32:16,351 --> 00:32:17,352 Kleber! 424 00:32:20,688 --> 00:32:22,065 Kleber, was ist passiert? 425 00:32:31,366 --> 00:32:32,283 Kleber? 426 00:32:34,410 --> 00:32:35,453 Kleber? 427 00:32:37,413 --> 00:32:38,331 Dein Gedächtnis. 428 00:32:39,874 --> 00:32:40,792 Oh nein. 429 00:32:42,043 --> 00:32:45,254 Bitte, du musst dich an mich erinnern. Bitte! 430 00:32:48,049 --> 00:32:51,469 Reynie, es war schrecklich. 431 00:32:53,429 --> 00:32:55,014 Du kennst meinen Namen noch. 432 00:32:57,016 --> 00:32:58,393 Doch keine Hirnlöschung. 433 00:32:58,476 --> 00:33:01,104 Leider erinnere ich mich an alles. 434 00:33:02,271 --> 00:33:04,774 Bisher war Angst Bauchschmerzen und Augenzucken. 435 00:33:05,900 --> 00:33:06,985 Aber das Wartezimmer? 436 00:33:08,569 --> 00:33:11,030 Unglaublich, auf welche Gedanken man kommt. 437 00:33:12,573 --> 00:33:14,409 Das hört sich furchtbar an. 438 00:33:17,662 --> 00:33:20,415 Die Wunderbare Wetherall und ihr... Kleber! 439 00:33:23,751 --> 00:33:26,713 Oh Mann! Ich bin so froh dich zu sehen! Ich hatte... 440 00:33:26,796 --> 00:33:27,797 Wir waren besorgt. 441 00:33:28,548 --> 00:33:30,383 Hat Curtain dich verhört? 442 00:33:30,466 --> 00:33:33,344 Hast du uns verraten? Hast du gepetzt? 443 00:33:33,428 --> 00:33:34,262 Nein. 444 00:33:35,179 --> 00:33:38,141 Es tut mir leid, dass du das alleine durchmachen musstest. 445 00:33:38,224 --> 00:33:41,644 Na ja, ich glaube, ich bin wohl doch stark. 446 00:33:41,728 --> 00:33:45,231 Zumindest, wenn ich etwas beschützen will, das mir etwas bedeutet. 447 00:33:49,360 --> 00:33:53,448 Kate, ich wage es kaum zu fragen. Wie hast du dich bei deinem Test geschlagen? 448 00:33:53,531 --> 00:33:54,782 Eine riesige Katastrophe. 449 00:33:54,866 --> 00:33:56,951 Wir werden es morgen auf der Liste sehen. 450 00:33:57,035 --> 00:33:58,786 So langsam wirkt es hoffnungslos. 451 00:33:58,870 --> 00:34:01,372 Und gefährlich. Vergiss gefährlich nicht. 452 00:34:01,456 --> 00:34:05,835 Curtain sagte, ich unterbräche den Fortschritt. Er kommt einer Sache näher. 453 00:34:08,463 --> 00:34:11,674 Ich habe gute Neuigkeiten. 454 00:34:13,843 --> 00:34:17,180 "...die Stimme des Prinzen aus einer Innenwohnung rief: 455 00:34:17,263 --> 00:34:19,932 'Edler Waldemar Fitzurse!' 456 00:34:20,016 --> 00:34:21,267 Und mit abgesetzter Mütze 457 00:34:21,350 --> 00:34:26,064 ging der künftige Kanzler, um die Befehle des künftigen Souveräns zu empfangen." 458 00:34:31,903 --> 00:34:35,531 Tja, heute war ein anstrengender Tag, nicht wahr? 459 00:34:36,574 --> 00:34:40,411 Nun, wir... Wichtige Entdeckung mit den Turbinen, denke ich? 460 00:34:42,914 --> 00:34:49,045 Ich werde das Gefühl nicht los, dass ich etwas fast Greifbares verfolge. 461 00:34:54,425 --> 00:34:56,010 Weißt du, Milligan, 462 00:34:58,054 --> 00:35:00,056 eventuell können wir dir helfen. 463 00:35:00,848 --> 00:35:02,850 Wiederherstellen, was verloren ging. 464 00:35:03,601 --> 00:35:06,229 Oder vielmehr, was dir genommen wurde. 465 00:35:08,940 --> 00:35:15,738 In mir steckt ein Rätsel, Sir, 466 00:35:15,822 --> 00:35:20,034 das will gelöst werden, aber ich... 467 00:35:25,790 --> 00:35:29,168 Ich werde das Gefühl nicht los, dass mir ein Stück fehlt. 468 00:35:32,713 --> 00:35:35,591 Ein Puzzle, dem ein Teil fehlt, das ist wie... 469 00:35:36,801 --> 00:35:39,428 Ach, mir fällt kein Gleichnis ein. Langer Tag. 470 00:35:40,471 --> 00:35:44,392 Sei gewiss, dass ich für dich da bin. 471 00:35:46,310 --> 00:35:47,311 Egal was kommt. 472 00:35:49,522 --> 00:35:51,440 Das ist sehr lieb von Ihnen, Sir. 473 00:35:55,528 --> 00:35:58,281 Gut, sollen wir jetzt weitermachen? 474 00:35:59,866 --> 00:36:01,409 Sie sind auf Seite 130. 475 00:36:02,285 --> 00:36:05,163 Danke, Nummer Zwei. Mal sehen... 476 00:36:07,331 --> 00:36:08,749 Ja! 477 00:36:08,833 --> 00:36:11,502 "Am nächsten Morgen reiste der Ritter früh ab, 478 00:36:11,586 --> 00:36:13,462 um eine lange Reise anzutreten. 479 00:36:13,546 --> 00:36:16,048 Die Verfassung seines Pferdes, das er am Vormittag 480 00:36:16,132 --> 00:36:17,842 sorgfältig verschont hatte, 481 00:36:17,925 --> 00:36:23,347 ermöglichte es ihm, weit zu reisen, ohne viel Rast zu benötigen." 482 00:36:24,682 --> 00:36:27,435 Es dauerte etwas, aber ich habe das Tagebuch dekodiert. 483 00:36:28,019 --> 00:36:31,314 Alle eure Geräusche nerven. Ich konnte mich nicht konzentrieren. 484 00:36:31,397 --> 00:36:33,357 -Unsere Geräusche? -Ja. 485 00:36:33,441 --> 00:36:37,820 Kates Fingerklopfen, Klebers Gekaue, Reynies Atmen. 486 00:36:38,779 --> 00:36:41,490 -Mein Atmen? -Du atmest wie ein dicker Mann. 487 00:36:43,618 --> 00:36:46,621 Als es endlich still war, sah ich es. 488 00:36:48,873 --> 00:36:53,085 -Das Buch ist in Cäsar-Chiffre verfasst. -Du meinst ROT13? 489 00:36:53,169 --> 00:36:54,670 Monoalphabetische Substitution? 490 00:36:54,754 --> 00:36:58,507 Wo der Buchstabe für den 13 Stellen entfernten Buchstaben steht? 491 00:36:58,591 --> 00:37:02,345 So ungefähr. Das erste Wort ist ROT13, 492 00:37:02,428 --> 00:37:06,432 aber das zweite ist ROT14 und so weiter. 493 00:37:10,561 --> 00:37:13,731 Ein rotierender ROT-Code. Rotierendes ROT. 494 00:37:13,814 --> 00:37:15,107 Alle Achtung. 495 00:37:18,778 --> 00:37:20,154 Wahnsinn, Constance. 496 00:37:20,238 --> 00:37:22,448 Lass das Atmen und ich schaffe noch mehr. 497 00:37:22,531 --> 00:37:28,037 Mann, der Typ ist paranoid. Aber ich bin mir sicher, dass ich es jetzt lesen kann. 498 00:37:28,120 --> 00:37:29,038 Super! 499 00:37:31,540 --> 00:37:34,794 Auf der ersten Seite geht es um Kopfbedeckungsoptionen. 500 00:37:34,877 --> 00:37:38,005 "Strickmützen kontra Baskenmützen." Seltsam. 501 00:37:38,089 --> 00:37:41,968 Und der Schuh, den ich gezeichnet habe, soll ein Diagramm seines Gehirns sein. 502 00:37:42,718 --> 00:37:46,681 -Weiter. -Hier redet er nur mit sich selbst. 503 00:37:46,764 --> 00:37:49,934 "Die endlose Last von Größe habe allein ich zu tragen." 504 00:37:50,017 --> 00:37:55,314 Dann geht es um seine Ernährung? Was ist "agropaleo"? 505 00:37:55,398 --> 00:37:58,067 Langweilig. Ist auch was Nützliches dabei? 506 00:37:58,150 --> 00:38:00,069 Hier. Er skizziert etwas. 507 00:38:00,152 --> 00:38:02,530 Ein riesiger Plan, bevorstehende Änderungen 508 00:38:02,613 --> 00:38:05,658 und etwas namens Die Verbesserung. 509 00:38:05,741 --> 00:38:08,452 Die Verbesserung? Das kann nichts Gutes sein. 510 00:38:08,536 --> 00:38:10,371 Was steht in diesem Abschnitt? 511 00:38:10,454 --> 00:38:12,290 Sieht aus wie eine Namensliste. 512 00:38:12,373 --> 00:38:15,793 "Francis Lin, Bertrand Kohl, Hildegard Billingsley." 513 00:38:15,876 --> 00:38:17,837 Ihre Eltern müssen sie gehasst haben. 514 00:38:19,505 --> 00:38:22,174 "Arthur Bloom." 515 00:38:22,967 --> 00:38:25,428 Der Schulinspektor mit dem gelöschten Gedächtnis. 516 00:38:25,511 --> 00:38:30,433 Es muss eine Art Feindeliste für Leute sein, denen er das Hirn löschen will. 517 00:38:30,516 --> 00:38:34,020 Wartet, da stehen noch mehr. 518 00:38:35,855 --> 00:38:40,109 "Rhonda Kazembe, Number Two." 519 00:38:41,485 --> 00:38:44,780 "Nicholas Benedict." 520 00:39:04,175 --> 00:39:05,843 Sie sind schon früh wach, Sir. 521 00:39:07,094 --> 00:39:08,137 Guten Morgen. 522 00:39:08,846 --> 00:39:12,558 Ach, als Kind ist mein Bruder immer Frühaufsteher gewesen. 523 00:39:13,934 --> 00:39:17,521 Er hat nie wirklich bemerkt, dass er mich dabei auch immer geweckt hat. 524 00:39:19,065 --> 00:39:24,403 Er dachte, er würde eine revolutionäre Entdeckung verpassen, wenn er verschläft. 525 00:39:27,740 --> 00:39:30,576 Hoffen wir, dass manche Gewohnheiten sich nie ändern. Ja? 526 00:39:34,205 --> 00:39:37,416 Oh, Milligan. Ich sehe ihn. 527 00:39:38,459 --> 00:39:39,794 Was macht er? 528 00:39:39,877 --> 00:39:44,840 Ich weiß es nicht, aber er hat eine erstaunliche Haltung. 529 00:39:44,924 --> 00:39:46,175 Haltung. 530 00:39:46,258 --> 00:39:48,469 Meine Güte, er sieht so gesund aus. 531 00:39:48,552 --> 00:39:49,428 Gesund. 532 00:39:49,512 --> 00:39:51,389 -Fit. -Na ja, Sie könnten, wenn Sie... 533 00:39:51,472 --> 00:39:52,348 Warte. 534 00:40:20,751 --> 00:40:22,545 Pass auf, Gesetzesbrecher. 535 00:40:33,931 --> 00:40:37,143 Kleber und ich sind ganz oben. Das ist gut. 536 00:40:37,226 --> 00:40:39,228 Gut? Das ist großartig. 537 00:40:39,311 --> 00:40:40,980 Constance ist im grünen Bereich. 538 00:40:51,031 --> 00:40:52,867 Oh nein. 539 00:40:58,664 --> 00:41:02,293 Kate, ich weiß nicht, was ich sagen soll. 540 00:41:03,294 --> 00:41:06,297 Sag nichts. Ich bin es gewohnt, mich frei zu bewegen. 541 00:41:07,298 --> 00:41:10,426 Nur schade, dass ich es nie auf den Turm geschafft habe. 542 00:41:12,636 --> 00:41:16,348 Es nützt nichts, sich mit Versagen aufzuhalten. Wie dieses alte Sprichwort. 543 00:41:16,932 --> 00:41:18,559 "Ein guter Soldat..." 544 00:41:21,437 --> 00:41:25,024 Der Rest ist weg. Den habe ich bei unserer nächsten Mission dabei. 545 00:41:25,774 --> 00:41:26,901 Wann auch immer. 546 00:41:27,651 --> 00:41:29,653 Fürchtest du die Hirnlöschung nicht? 547 00:41:32,114 --> 00:41:33,866 Oh, da habe ich nicht dran gedacht. 548 00:41:35,784 --> 00:41:37,369 Tja, wenn ich euch wieder sehe... 549 00:41:38,662 --> 00:41:40,122 Wenn ich euch nicht erkenne... 550 00:41:42,583 --> 00:41:43,584 Kannte ich euch. 551 00:42:16,492 --> 00:42:17,660 Was machst du da bitte? 552 00:42:18,744 --> 00:42:21,580 -Ich glaube, es ist verstaucht. -Steh auf! 553 00:42:21,664 --> 00:42:24,500 Verletzungen sind für Schwächlinge. Beweise etwas Eifer! 554 00:42:24,583 --> 00:42:27,211 Tetherball ist der Stolz dieser Institution. 555 00:42:28,379 --> 00:42:29,588 Runter von meinem Platz. 556 00:42:34,927 --> 00:42:37,054 Komm schon. Das wird schon wieder. 557 00:42:37,137 --> 00:42:41,684 Hey, Eimer! Du bist dran. Meine Unterarmscheibe braucht ein Opfer. 558 00:42:42,268 --> 00:42:45,521 -Ich soll mich aber bei... -Ich habe nicht gefragt. Sofort! 559 00:42:46,855 --> 00:42:48,023 Eh nichts zu verlieren. 560 00:42:48,107 --> 00:42:49,900 Mach das dreckige Teil ab. 561 00:42:57,241 --> 00:43:01,245 Spiel mit Regeln. Kein Bengelspiel, wie das, das du auf der Straße kennst. 562 00:43:01,328 --> 00:43:02,621 Schlag einfach auf. 563 00:43:46,707 --> 00:43:51,086 Primitiv, genau wie ich dachte. Aber Potenzial ist vorhanden. 564 00:43:52,129 --> 00:43:54,798 -Becky! Hol ihre Sachen. -Was? 565 00:43:54,882 --> 00:43:58,677 Du trittst meinem Team bei. Ist doch klar. 566 00:43:59,219 --> 00:44:02,890 Ich werde gerade entlassen. Selbst wenn ich wollte, ginge es nicht. 567 00:44:15,778 --> 00:44:17,613 Sie hat sich nicht mal verabschiedet. 568 00:44:18,447 --> 00:44:23,202 Sie war ungehobelt, aber ich hatte das Gefühl, sie sei unsere Geheimwaffe. 569 00:44:24,036 --> 00:44:26,955 Traurigkeit in mir. 570 00:44:27,039 --> 00:44:29,917 Ich weiß nicht, ob wir das ohne sie schaffen können. 571 00:44:31,710 --> 00:44:34,421 "Ein guter Soldat blickt nie zurück." 572 00:44:35,506 --> 00:44:36,465 Wieder eingefallen. 573 00:44:36,548 --> 00:44:38,092 -Kate! -Kate! 574 00:44:38,884 --> 00:44:40,219 Kate? 575 00:44:41,220 --> 00:44:43,097 -Tut mir leid. -Schon gut. 576 00:44:43,180 --> 00:44:44,515 Wie hast du das geschafft? 577 00:44:44,598 --> 00:44:47,476 Martina wollte mich wohl so sehr in ihrem Tetherball-Team, 578 00:44:47,559 --> 00:44:50,062 dass sie direkt zu Curtain ging, der auf sie hörte. 579 00:44:50,854 --> 00:44:52,731 -Du darfst also bleiben? -Ja. 580 00:44:52,815 --> 00:44:54,733 Es ist wie ein Probestipendium. 581 00:44:54,817 --> 00:44:57,569 Es gab mega viel Papierkram, aber meine Akte war sauber. 582 00:44:57,653 --> 00:45:00,823 Und jetzt bin ich Junior- Assistenzkapitänin beim Tetherball. 583 00:45:00,906 --> 00:45:03,701 Was Martina sich garantiert ausgedacht hat. 584 00:45:03,784 --> 00:45:04,660 Und ihr Titel? 585 00:45:04,743 --> 00:45:07,663 Kaiserin Oberste Magistra der brennenden Rückhand. 586 00:45:07,746 --> 00:45:09,998 ...Seemann. Lass ihn frei. 587 00:45:11,250 --> 00:45:13,961 Wie gesagt, fahren Sie fort. 588 00:45:15,587 --> 00:45:20,259 -Constance, alles ok? -Hört das etwa keiner von euch? 589 00:45:20,342 --> 00:45:24,680 -Nicht das schon wieder. -Ich habe eine Stimme in meinem Kopf. 590 00:45:24,763 --> 00:45:28,392 Sie kommt und geht, aber es ist nicht meine. 591 00:45:28,475 --> 00:45:30,394 Als sei sie in einem anderen Raum. 592 00:45:31,603 --> 00:45:37,025 Aber die Tür ist geschlossen, dass ich sie nicht klar hören kann. 593 00:45:41,572 --> 00:45:45,159 Wir sollten gehen. Oshiros Klasse geht in 15 Minuten los. 594 00:45:49,079 --> 00:45:50,622 Ich glaube dir, Constance. 595 00:46:00,132 --> 00:46:03,635 Bitte verbindet die neun Punkte mit vier Linien, 596 00:46:03,719 --> 00:46:07,347 ohne dass der Stift das Papier verlässt oder Punkte auslässt. 597 00:46:08,056 --> 00:46:09,224 Beginnt. 598 00:46:12,519 --> 00:46:14,897 Hallo, meine Querdenker! 599 00:46:14,980 --> 00:46:18,108 -Guten Tag, Dr. Curtain! -Guten Tag, Dr. Curtain! 600 00:46:19,193 --> 00:46:20,194 Er ist gut, nicht? 601 00:46:20,861 --> 00:46:24,698 Normalerweise wird das formell gehandhabt, aber es kann einfach nicht warten. 602 00:46:27,451 --> 00:46:31,580 Wie ihr wisst, sind wir hier am Institut zu Spitzenleistungen aufgerufen. 603 00:46:31,663 --> 00:46:33,791 Einige von euch haben diesen Ruf schneller 604 00:46:33,874 --> 00:46:36,543 und unkonventioneller als erwartet beantwortet. 605 00:46:36,627 --> 00:46:42,299 Also, feiert bitte unsere neuesten Boten mit mir. 606 00:46:43,258 --> 00:46:44,426 Reynie Muldoon. 607 00:46:47,554 --> 00:46:49,890 Und Kleber Washington. 608 00:46:52,142 --> 00:46:53,352 Danke, Mr. Oshiro. 609 00:46:58,899 --> 00:46:59,733 Was? 610 00:46:59,817 --> 00:47:02,152 -Das kann nicht sein. -Ernsthaft? 611 00:47:02,236 --> 00:47:03,278 Das genügt. 612 00:47:03,362 --> 00:47:05,948 -Wie haben die das geschafft? -Glückwunsch, Schüler. 613 00:47:09,618 --> 00:47:11,286 -Ein versteckter Eingang. -Ja. 614 00:47:11,370 --> 00:47:13,205 Er ist unterirdisch, wie es scheint. 615 00:47:13,288 --> 00:47:16,667 Unterwassermaschinen pumpen riesige, fast endlose Energiemengen ab. 616 00:47:16,750 --> 00:47:18,001 Ja, das natürlich auch. 617 00:47:18,085 --> 00:47:20,546 Aber der Durchgang, den ich entdeckt habe... 618 00:47:20,629 --> 00:47:22,339 Trotz eures Widerstands... 619 00:47:22,422 --> 00:47:23,799 Er wird Ihnen nie vergeben. 620 00:47:23,882 --> 00:47:26,218 ...ist genau der Hinweis, den wir erhofft hatten. 621 00:47:26,301 --> 00:47:28,804 Nun, es ist gewiss eine unerwartete Entdeckung. 622 00:47:29,513 --> 00:47:31,014 Was sollen wir tun? 623 00:47:31,098 --> 00:47:35,227 Direkte Infiltration ist zu diesem viel zu empfindlichen Zeitpunkt zu riskant. 624 00:47:37,104 --> 00:47:38,856 Aber die Kinder schaffen das. 625 00:47:38,939 --> 00:47:41,942 Ich weiß. Aber es ist zu gefährlich. 626 00:47:42,025 --> 00:47:44,987 Ich würde mir nie vergeben, wenn dabei etwas passiert. 627 00:47:45,070 --> 00:47:48,866 Wie Sie stets sagen, manchmal ist es gefährlicher, nichts zu tun. 628 00:47:55,330 --> 00:47:58,458 Ich weiß genau, wie sie in diesen Untergrund gelangen können. 629 00:48:07,801 --> 00:48:09,136 Ich glaube an sie. 630 00:48:11,430 --> 00:48:12,514 Sie müssen es tun. 631 00:49:51,238 --> 00:49:53,240 Untertitel von: Jasmin Weinert