1
00:00:01,001 --> 00:00:03,837
WILLY T. RIBBS-SKOLEN
2
00:00:13,513 --> 00:00:16,433
Mand. Zang, gem jeres telefoner.
3
00:00:22,564 --> 00:00:24,482
Derovre.
4
00:00:26,651 --> 00:00:29,112
Tag den her fra mig.
5
00:00:46,755 --> 00:00:48,715
Frøken Hill?
6
00:00:50,175 --> 00:00:55,013
- Zang!
- Okay, vær så stille! Fald ned.
7
00:00:55,180 --> 00:00:57,682
Klap i.
8
00:00:58,433 --> 00:01:00,935
Jeg er frøken Hill.
Frøken Eckharts vand er gået.
9
00:01:01,102 --> 00:01:04,898
Ja. Hun skaber et nyt liv i dag,
så jeg tager hendes timer.
10
00:01:05,065 --> 00:01:07,734
Jeg bryder ud herfra.
11
00:01:07,901 --> 00:01:11,905
Hvor skal du hen frøken fin på den?
I storcenteret?
12
00:01:13,031 --> 00:01:15,617
Jeg har det skidt.
Jeg må hen til sygeplejersken.
13
00:01:15,784 --> 00:01:20,413
Du ved lige så godt som jeg,
at hun er sparet væk. Sæt dig.
14
00:01:22,874 --> 00:01:26,836
Læg jeres bøger væk. Vi skal have en test.
15
00:01:27,796 --> 00:01:32,592
Bare fortsæt med den attitude.
Den giver en dumpekarakter.
16
00:01:32,759 --> 00:01:34,886
Frøken Hill? Undskyld?
17
00:01:35,345 --> 00:01:38,431
Det her er biologi.
Frøken Eckhardt giver os aldrig test.
18
00:01:38,598 --> 00:01:42,268
Angela Davis, er du tilbage fra Cuba?
19
00:01:42,435 --> 00:01:46,815
Du er dumpet.
Du er også dumpet, lille Atari.
20
00:01:46,981 --> 00:01:49,192
Det er derfor, din stil er så slap.
21
00:01:49,359 --> 00:01:52,112
Er der andre, der har noget at sige?
22
00:01:56,407 --> 00:01:59,327
Du er også dumpet, blondie. Klamt.
23
00:01:59,494 --> 00:02:02,539
Zang! Jeg lider af allergi!
24
00:02:05,458 --> 00:02:09,045
Frøken Proud, har du noget at sige,
eller skal vi lugte til din armhule?
25
00:02:09,212 --> 00:02:14,384
Jeg synes ikke, at Dijonay skal hudflettes
eller stilles ugunstigt for sin allergi.
26
00:02:14,551 --> 00:02:17,720
Du tror, at jeg ikke ved,
hvad det betyder, ikke?
27
00:02:17,887 --> 00:02:22,100
Prøv om du kan regne den her ud, klogesen.
28
00:02:22,267 --> 00:02:25,228
Alle får eftersidning.
29
00:02:25,395 --> 00:02:28,314
Zang!
30
00:03:14,903 --> 00:03:16,279
STOLTERE OG STÆRKERE
31
00:03:19,866 --> 00:03:23,077
Hvornår er der mad? Tvillingerne
kunne have lavet det hurtigere.
32
00:03:23,244 --> 00:03:27,248
Så snart jeg får den hemmelige ingrediens
til min berømte cacciatorekylling.
33
00:03:27,415 --> 00:03:32,337
- Hvilken ingrediens, dit fugleskræmsel?
- Kylling.
34
00:03:32,503 --> 00:03:35,632
Og her kommer den.
Penny, hvor er min kylling?
35
00:03:35,798 --> 00:03:39,594
- Det ved jeg ikke.
- Fik du ikke min sms om at købe kylling?
36
00:03:39,761 --> 00:03:43,640
- Nej.
- Du har vel ikke mistet din telefon?
37
00:03:43,806 --> 00:03:46,309
- Det har du bare ikke.
- Nej, selvfølgelig ikke.
38
00:03:48,311 --> 00:03:50,772
Vi ses.
39
00:03:59,322 --> 00:04:01,741
- Hvad så?
- KG, du skal gøre mig en tjeneste.
40
00:04:01,908 --> 00:04:05,995
Jeg har mistet min telefon, og jeg vil
ikke blive smidt ud. Kan du spore den?
41
00:04:06,162 --> 00:04:08,456
Klart nok.
42
00:04:09,540 --> 00:04:12,460
Den er på skolen i biologilokalet.
43
00:04:12,627 --> 00:04:15,296
Vil du have fri tale?
Jeg har tilbud i den her uge.
44
00:04:15,463 --> 00:04:18,007
Nej tak. Kan du skaffe mig Wizard Plus?
45
00:04:19,425 --> 00:04:21,761
Glem det. Tak, KG.
46
00:04:23,263 --> 00:04:25,431
WIZARD PRIME
LÆG I KURV
47
00:04:32,313 --> 00:04:36,859
Tak, fordi du bestilte hos Wizard Prime.
Held og lykke med forbrydelsen.
48
00:04:44,617 --> 00:04:45,952
NATTELUSKEREN
SNIGERDRAGT
49
00:04:55,461 --> 00:04:57,880
Snigertilstand.
50
00:04:58,047 --> 00:05:02,260
Hvor blev jeg af?
Okay. Slå snigertilstand fra.
51
00:05:03,970 --> 00:05:06,014
Zang!
52
00:05:06,180 --> 00:05:08,516
Taranteltilstand.
53
00:05:16,566 --> 00:05:18,693
LOKATION BEKRÆFTET
BIOLOGILOKALET
54
00:05:22,238 --> 00:05:25,575
Vent lidt. Har nogen brugt
mit kreditkort på Wizard Prime?
55
00:05:26,159 --> 00:05:29,203
Hvis betalingen gik igennem, så nej.
56
00:05:45,094 --> 00:05:47,597
Bænkebidertilstand.
57
00:05:58,441 --> 00:06:01,444
Okay. Kevin Hart-tilstand.
58
00:06:02,153 --> 00:06:06,532
I skal nok få en lærestreg!
Jeg er en voksen, lille mand.
59
00:06:14,248 --> 00:06:16,125
The Rock-tilstand.
60
00:06:16,834 --> 00:06:20,088
Niks, det ser ikke godt ud.
Glamourtilstand.
61
00:06:24,967 --> 00:06:26,719
Okay!
62
00:06:43,152 --> 00:06:45,446
Frøken Hill?
63
00:07:22,525 --> 00:07:25,736
I fatter ikke, hvad jeg så i går.
Det var sindssygt.
64
00:07:28,614 --> 00:07:31,492
Hvad er der galt, Zoey?
Var der ikke noget vegansk mad?
65
00:07:31,659 --> 00:07:33,828
Jeg kan godt spise dine nuggets.
66
00:07:33,995 --> 00:07:37,039
Rør mine nuggets, og du er død.
67
00:07:37,206 --> 00:07:42,044
- Hvad er der med dig, dræber?
- Jeg blev udnævnt til tamburmajor.
68
00:07:42,211 --> 00:07:44,422
- Fedt, Zoey.
- Fantastisk!
69
00:07:44,589 --> 00:07:46,674
Nej, det er det ikke.
70
00:07:46,841 --> 00:07:50,470
Jeg spiller tværfløjte, så ingen ser mig.
71
00:07:50,636 --> 00:07:53,764
- Nu skal jeg stå oppe foran.
- Jeg elsker at være oppe foran.
72
00:07:54,140 --> 00:07:57,643
- Men jeg ser jo også godt ud.
- Ikke med den skovsnegl, skatter.
73
00:07:57,810 --> 00:08:00,688
Hallo, det her handler om mig.
74
00:08:00,855 --> 00:08:06,068
Sandheden er,
at jeg bare ikke har det, der skal til.
75
00:08:06,235 --> 00:08:09,655
- Hvad mener du?
- Jeg kan ikke ryste det, min mor gav mig.
76
00:08:10,406 --> 00:08:15,203
Det skal nok gå. Lad os se, hvad du kan.
Dijonay, læg et beat.
77
00:08:21,417 --> 00:08:26,547
Kom så, Zoey! Kom så, Zoey!
Kom så, Zoey! Kom så, Zoey!
78
00:08:27,089 --> 00:08:31,177
- Hold jer væk! Væk!
- LaCienega, stop.
79
00:08:31,344 --> 00:08:36,015
Normalt er jeg imod kulturel
appropriation, men du har brug for hjælp.
80
00:08:36,182 --> 00:08:40,811
- Vil du lære mig det?
- Nej nej. Det er ikke mit område.
81
00:08:40,978 --> 00:08:44,315
Min onkel Bobby var tamburmajor
på college.
82
00:08:44,482 --> 00:08:47,235
Gik din onkel Bobby på college?
83
00:08:47,401 --> 00:08:50,196
- Så kommer jeg også ind.
- Tror du, han vil hjælpe mig?
84
00:08:50,363 --> 00:08:53,616
Min onkel Bobby vil gøre alt
for gratis nachos.
85
00:08:53,783 --> 00:08:58,871
I må kun tage to poser tilbehør.
Dijonay, her har du en test.
86
00:08:59,038 --> 00:09:01,082
- Hvor mange sennepper har du?
- Mange.
87
00:09:01,249 --> 00:09:03,000
- Hvor mange har du?
- Mange.
88
00:09:03,167 --> 00:09:05,920
- Nikki Giovanni, hvad med ...?
- Mange.
89
00:09:07,463 --> 00:09:12,385
Gæt, hvor mange eftersidninger,
I har? Mange. Og jeg kender godt den sang.
90
00:09:13,636 --> 00:09:18,808
- Zang! Hvorfor er frøken Hill så led?
- Det var det, jeg ville fortælle jer.
91
00:09:18,975 --> 00:09:22,103
I går fik jeg ballade,
fordi jeg glemte min telefon, -
92
00:09:22,270 --> 00:09:25,147
- så jeg købte en sej snigerdragt
på Wizard Prime.
93
00:09:25,314 --> 00:09:28,568
- Den var midnatsblå. Totalt cute.
- Kom til sagen, Black Widow.
94
00:09:28,734 --> 00:09:32,280
Jeg kravlede ud af huset,
og da jeg kom hen til skolen, -
95
00:09:32,446 --> 00:09:35,241
- så var frøken Hill på lærerværelset.
96
00:09:35,366 --> 00:09:40,913
- Og? Det er der, lærere er. Deraf navnet.
- Ikke klokken 22.
97
00:09:41,080 --> 00:09:44,375
Og ikke iført pyjamas
og avocadoansigtsmaske -
98
00:09:44,542 --> 00:09:46,836
- syngende
"It's My House and I Live Here".
99
00:09:47,044 --> 00:09:51,299
- Hvorfor gør hun det?
- Jeg tror, hun er hjemløs.
100
00:09:53,009 --> 00:09:55,803
- Hvor trist.
- Ja, ikke?
101
00:09:55,970 --> 00:09:59,015
I skal altså holde det hemmeligt.
102
00:10:09,400 --> 00:10:12,111
Penny, tak,
fordi din onkel Bobby vil hjælpe mig.
103
00:10:12,820 --> 00:10:15,031
Vent, er det onkel Bobby?
104
00:10:17,199 --> 00:10:21,037
Ja. Jeg blev kåret som Årets Tamburmajor
i Jet Magazine.
105
00:10:21,412 --> 00:10:23,623
Syv år i træk.
106
00:10:23,789 --> 00:10:25,875
og så gik jeg ud af skolen
107
00:10:30,963 --> 00:10:35,593
Bobby! Bobby! Bobby!
108
00:10:41,307 --> 00:10:45,811
- Zang!
- Vis mig, hvad du har, Zoey.
109
00:10:48,898 --> 00:10:52,234
Nej, jeg taler om mine nachos.
110
00:10:57,156 --> 00:10:59,075
LÆRER FYRET FOR AT BO PÅ LÆRERVÆRELSET
111
00:10:59,241 --> 00:11:01,327
Frøken Hill er blevet fyret.
112
00:11:01,452 --> 00:11:05,665
Nej, det er Lisa.
Hende havde jeg med til årsfesten.
113
00:11:06,248 --> 00:11:10,378
hun sku' vær blev't hos mig
hun ku' ha' bo'd hos mig
114
00:11:10,544 --> 00:11:14,298
gratis i min mors hus
115
00:11:18,135 --> 00:11:20,554
Hvordan fik inspektøren
fat i mine billeder?
116
00:11:20,721 --> 00:11:24,892
Folk hacker hinanden. Det kan være
en 180-kilos fætter, der sidder derhjemme.
117
00:11:25,059 --> 00:11:26,686
Eller russerne. Hvem ved?
118
00:11:26,852 --> 00:11:30,856
Dijonay.
Takket være whistleblowere som dig, -
119
00:11:31,023 --> 00:11:36,112
- er vores Sladrehanken
Får Penge i Banken-tiltag en succes.
120
00:11:36,278 --> 00:11:40,408
Din families kantinegæld er slettet.
121
00:11:40,574 --> 00:11:45,037
- Tak, inspektør Hightower.
- Kald mig bare Rhonda.
122
00:11:52,920 --> 00:11:55,965
I skal ikke dømme mig.
Jeg har ni søskende.
123
00:11:56,132 --> 00:11:59,927
- Og frøken Hill ligger, som hun har redt.
- Hun har ikke engang en seng.
124
00:12:00,094 --> 00:12:03,305
- Jeg er så træt af jer.
- Hvad er hendes problem?
125
00:12:15,317 --> 00:12:18,487
Frøken Hill, jeg er ked af,
at du er blevet fyret.
126
00:12:18,654 --> 00:12:21,031
Stop. Jeg ved godt,
I unger ikke kan lide mig.
127
00:12:21,198 --> 00:12:25,161
Vi kan da godt lide dig.
Vi kan lide, når du ...
128
00:12:25,786 --> 00:12:28,497
Og vi kan lide, når ... Vi ...
129
00:12:28,664 --> 00:12:31,375
Jeg vil bare sige, at jeg er ked af det.
130
00:12:31,542 --> 00:12:34,003
Hvorfor er der en mikroovn på forsædet?
131
00:12:34,170 --> 00:12:36,422
Af samme grund,
som alle har en mikroovn der.
132
00:12:36,589 --> 00:12:39,383
- Så jeg kan varme mad, mens jeg kører.
- Seriøst?
133
00:12:39,550 --> 00:12:42,261
Du er ikke superskarp, hvad?
134
00:13:10,206 --> 00:13:13,834
- Jeg er færdig, hr.
- Fjernede du affaldskværnen?
135
00:13:14,001 --> 00:13:16,253
- Jep.
- Har du slået græsset?
136
00:13:16,420 --> 00:13:19,757
- Jep.
- Har du vasket min mors pink badekåbe?
137
00:13:19,924 --> 00:13:23,260
Ja. Må jeg spørge om noget?
138
00:13:23,427 --> 00:13:25,888
Hvad har det her
med at være tamburmajor at gøre?
139
00:13:26,055 --> 00:13:30,434
Ikke noget.
mor plagede mig om mine pligter
140
00:13:30,601 --> 00:13:32,853
mine P-L-I-G-T-E-R
141
00:13:34,188 --> 00:13:37,149
Men vi skal optræde før kampen.
Jeg bliver ikke klar.
142
00:13:37,316 --> 00:13:40,903
Folk vil grine ad mig.
Jeg vil have mine nachos tilbage.
143
00:13:52,164 --> 00:13:56,043
Zoey, du skal bare høre den her konstant,
og så skal det nok gå.
144
00:13:56,210 --> 00:13:59,755
- Hvad er det?
- Verdens mest funky nummer.
145
00:13:59,922 --> 00:14:04,218
- "My Prerogative".
- Nå, den med Britney Spears.
146
00:14:07,388 --> 00:14:11,183
Zoey, pige.
Du må ikke fornedre funken på den måde.
147
00:14:11,350 --> 00:14:14,603
det her Bobby Brown
det er new jack swing
148
00:14:16,355 --> 00:14:18,816
Hvorfor tror du, jeg har den her frisure?
149
00:14:18,983 --> 00:14:21,151
det' min skrå Bobby-frits
150
00:14:59,607 --> 00:15:03,277
Tak, onkel Bobby.
Jeg ved ikke, hvordan jeg skal takke dig.
151
00:15:04,486 --> 00:15:08,032
Du kan begynde med at vaske skorperne
af mit badeforhæng.
152
00:15:08,198 --> 00:15:10,451
Her. Tag den her. Af sted.
153
00:15:14,413 --> 00:15:18,959
- Det her er min lærer, frøken Hill.
- Vent lige lidt.
154
00:15:19,126 --> 00:15:21,211
- Hvad har du nu gjort?
- Ikke noget.
155
00:15:21,378 --> 00:15:25,049
Jeg har bare inviteret frøken Hill
til middag. Hvis det er okay.
156
00:15:25,215 --> 00:15:30,137
Selvfølgelig er det okay. Velkommen,
frøken Hill. Jeg dækker op til en til.
157
00:15:30,304 --> 00:15:33,432
Og jeg sagde, hun kunne bo her,
til hun finder et nyt hjem.
158
00:15:33,599 --> 00:15:35,935
Hvorfor gør du ...?
159
00:15:37,436 --> 00:15:40,189
Undskyld mig, den dame.
Vi er straks tilbage.
160
00:15:40,689 --> 00:15:43,817
Og vær rar ikke at røre noget.
Vi har kameraer overalt.
161
00:15:44,985 --> 00:15:50,491
Jeg ved, hvad I vil sige, men jeg er
grunden til, at hun blev fyret.
162
00:15:50,658 --> 00:15:54,703
Hvis jeg ikke havde vist de billeder
til Dijonay, ville hun ikke have sladret.
163
00:15:54,870 --> 00:15:58,248
Så må frøken Hill tage over
til Dijonay, nu hun er sladrehanken.
164
00:15:59,500 --> 00:16:02,503
Oscar, det er det her, vi har lært Penny.
165
00:16:02,962 --> 00:16:05,381
At man skal være gavmild
over for folk i nød.
166
00:16:05,547 --> 00:16:08,008
Vi løj. Og som manden i huset, -
167
00:16:08,175 --> 00:16:10,928
- siger jeg,
at du skal få den kvinde ud af mit hus.
168
00:16:12,805 --> 00:16:16,976
Kom med, så viser jeg dig dit værelse.
Så kan du gøre dig klar til at spise.
169
00:16:17,142 --> 00:16:21,313
Mange tak, Trudy.
Du er meget rarere end din mand.
170
00:16:21,480 --> 00:16:24,441
Ved du, hvad der er rarere end mig?
WizBnB.
171
00:16:30,531 --> 00:16:33,742
Vent, er det min skjorte?
Trudy, ring til politiet!
172
00:16:33,909 --> 00:16:36,078
Av, kvindemenneske!
173
00:16:37,287 --> 00:16:40,624
- Hvem har dækket bord?
- Det har jeg, frøken Hill.
174
00:16:40,791 --> 00:16:44,753
Det burde jeg have vidst.
Okay. Se godt efter.
175
00:16:44,920 --> 00:16:47,381
Tallerkenen skal stå
midt på dækkeservietten.
176
00:16:47,548 --> 00:16:50,509
Salatgaflen skal være til venstre.
177
00:16:50,676 --> 00:16:54,263
Kniven skal være til højre
med den skarpe side ind mod tallerkenen, -
178
00:16:54,430 --> 00:16:57,141
- så ingen får flænset armen.
179
00:16:57,307 --> 00:17:00,102
Og glassene skal stå over kniven.
180
00:17:00,269 --> 00:17:02,896
Og forhåbentlig uden fingeraftryk.
181
00:17:03,063 --> 00:17:04,940
Klamt. Hvem har seks fingre?
182
00:17:06,358 --> 00:17:09,611
- Hun taler om dig, Trudy.
- Nu kan jeg huske, hvem du er.
183
00:17:09,778 --> 00:17:13,574
Du er hende den snobbede sag,
som min Bobby tog med til årsfesten.
184
00:17:14,700 --> 00:17:16,702
Den værste dag i min lille drengs liv.
185
00:17:16,869 --> 00:17:21,623
Måske ville det være gået bedre, hvis du
ikke var der for at skære hans kød ud.
186
00:17:21,790 --> 00:17:24,918
Og du tog min stol og min brystbuket.
187
00:17:26,670 --> 00:17:30,382
Hun har en pointe, mor.
Bobby kan stadig ikke bruge en kniv.
188
00:17:30,549 --> 00:17:33,969
- Men han er god til gele.
- Hør her, Lisa Bon-ædedolk.
189
00:17:34,136 --> 00:17:37,264
Pas på, eller jeg vapper dig en over ...
190
00:17:37,431 --> 00:17:40,225
Suga Mama, slap nu af. Hun er vores gæst.
191
00:17:40,392 --> 00:17:42,978
Tak, fru Proud,
men du burde have sagt noget før.
192
00:17:43,145 --> 00:17:46,315
- Det er trods alt dit hus.
- Slip mig!
193
00:17:47,691 --> 00:17:51,445
Jeg begynder at kunne lide dig.
Du må godt blive her til i morgen.
194
00:17:51,612 --> 00:17:53,947
Firserslips,
det eneste, du kan gøre for mig, -
195
00:17:54,114 --> 00:17:57,868
- er at skrive en stil på 500 ord om,
hvor klamme dine snacks er.
196
00:17:58,744 --> 00:18:02,414
Nedgør bare min mor og kone,
men du skal ikke tale ondt om mine snacks.
197
00:18:02,581 --> 00:18:05,417
- Og giv mig så min skjorte!
- Så er det nok!
198
00:18:06,585 --> 00:18:10,506
Takket være firserslips der,
så har I alle fået eftersidning. I en uge!
199
00:18:20,182 --> 00:18:25,771
- Hvad sker der med håret, Felisha?
- Jeg skulle skrive 200 sider om gafler.
200
00:18:25,938 --> 00:18:30,150
- Hvad? Underviser kantinedamen nu også?
- Nej, det er frøken Hill.
201
00:18:30,317 --> 00:18:32,277
Hun giver hele min familie lektier for.
202
00:18:32,444 --> 00:18:35,447
Det var en fejl at lade hende bo hos os.
Jeg må af med hende.
203
00:18:35,614 --> 00:18:39,910
Nej, jeg skal slippe af med
din onkel Bobby. Han ødelægger mit liv.
204
00:18:40,077 --> 00:18:42,621
Han er ikke My Prerogative.
205
00:18:48,794 --> 00:18:53,132
Hellere onkel Bobby end frøken Hill.
Jeg tør ikke tage hjem.
206
00:18:53,841 --> 00:18:56,301
Lad os sørge for, at hun får sit job igen.
207
00:18:56,468 --> 00:19:00,013
- Rolig nu, Proud.
- Ja. Livet er godt uden Cruella.
208
00:19:00,180 --> 00:19:04,977
- Jeg har alt det tilbehør, jeg vil have.
- Kom nu. I må hjælpe mig.
209
00:19:05,144 --> 00:19:07,437
Hvad med
at lave en Flad Og Ingen Mad-side?
210
00:19:07,604 --> 00:19:09,773
Sig mindre. Hvad skal vi gøre?
211
00:19:11,608 --> 00:19:13,110
Den er allerede lavet.
212
00:19:13,277 --> 00:19:15,070
STØT EN HJEMLØS LÆRER
213
00:19:16,155 --> 00:19:21,743
- Cool. Hvad så nu?
- Nu venter vi på, at paraen ruller ind.
214
00:19:21,910 --> 00:19:24,037
Hvornår ruller pengene ind?
215
00:19:24,204 --> 00:19:27,499
- Man skal dele siden.
- Kunne du ikke have sagt det før?
216
00:19:27,666 --> 00:19:32,296
- Rolig. Jeg har postet det på Hologram.
- Med dine 25 følgere?
217
00:19:32,462 --> 00:19:35,215
Det er 25 mere, end du har.
Og jeg er verified.
218
00:19:35,382 --> 00:19:39,261
- Verified? Af hvem?
- Jeg har det blå flueben. Hvad har du?
219
00:19:39,428 --> 00:19:42,097
Hvorfor lader du sociale medier
diktere dit selvværd?
220
00:19:42,264 --> 00:19:45,851
Okay, nej. Og I andre har ingen flueben.
Det er kun mig, der har ...
221
00:19:46,018 --> 00:19:48,270
Vent lidt! Jeg ved, hvad vi skal gøre.
222
00:19:52,608 --> 00:19:54,776
Læg kuglepennene.
223
00:19:55,777 --> 00:19:58,405
Kom med jeres stile om Madam C.J. Walker.
224
00:19:59,489 --> 00:20:03,327
Flot, Suga Mama.
En meget detaljeret og intim stil.
225
00:20:03,493 --> 00:20:06,038
Hun var hendes første kunde.
226
00:20:06,205 --> 00:20:09,750
- Og hvor er stilen, skægge?
- Og hvor er huslejen, frøken Hill?
227
00:20:18,300 --> 00:20:20,552
Jeg kan godt lide dig alligevel, Lisa.
228
00:20:20,719 --> 00:20:24,598
- Trudy, vil du slutte dig til os?
- Vil du slutte dit ophold her?
229
00:20:24,765 --> 00:20:28,018
Hvad sagde du?
Måske skal du motiveres lidt.
230
00:20:28,894 --> 00:20:30,896
Mor, mor!
231
00:20:32,981 --> 00:20:36,568
Okay, hedninge. Læg jeres bøger.
232
00:20:36,735 --> 00:20:38,987
Nu skal vi have test.
233
00:20:40,030 --> 00:20:41,490
Far. Far.
234
00:20:41,657 --> 00:20:44,493
Penny, der er våben i dragten, ikke?
Giv hende stød.
235
00:20:44,660 --> 00:20:49,665
- Nej. Jeg kommer tilbage med hjælp.
- Nej, Penny. Jeg klarer den ikke.
236
00:20:49,831 --> 00:20:54,002
- Penny, du må ikke gå!
- Ingen snak, når der er time!
237
00:20:56,088 --> 00:21:00,550
HER REGERER RACERS
238
00:21:06,139 --> 00:21:09,351
Børn. Børn.
239
00:21:09,518 --> 00:21:12,729
Stille, fremtidens centervagter.
240
00:21:13,647 --> 00:21:18,443
Tak. Nu har vi en meddelelse
fra Penny Proud.
241
00:21:18,610 --> 00:21:22,030
Jeg ved ikke, hvad det drejer sig om,
men det har bare at være kort.
242
00:21:23,115 --> 00:21:27,953
En af vores mest højtelskede lærere
har det hårdt for tiden.
243
00:21:28,954 --> 00:21:30,747
Frøken Hill.
244
00:21:32,457 --> 00:21:35,919
De lærere, som uselvisk
deler deres tid og lidenskab, -
245
00:21:36,086 --> 00:21:38,005
- burde få en løn, man kan leve af.
246
00:21:40,299 --> 00:21:45,304
Og ingen lærer bør være hjemløs,
mens de giver os lærdommens gave.
247
00:21:45,470 --> 00:21:47,681
Penny har ret. Vi må hjælpe hende.
248
00:21:47,848 --> 00:21:50,392
Det var en gave, da hun blev fyret.
249
00:21:51,643 --> 00:21:57,691
Vi har lavet en Flad Og Ingen Mad-side
for at rejse penge, -
250
00:21:57,858 --> 00:22:01,945
- så frøken Hill kan få et sted at bo.
251
00:22:06,825 --> 00:22:09,911
Hvor ondt. Beklager, Penny.
Du må klare det her selv.
252
00:22:10,078 --> 00:22:12,622
Nej, vent! I forstår det ikke.
253
00:22:12,789 --> 00:22:15,709
Det er det rette at gøre, okay?
254
00:22:15,876 --> 00:22:18,378
- Alle er ligeglade, søde.
- Jeg var ikke færdig.
255
00:22:19,588 --> 00:22:23,925
Tak, Penny Proud.
Lad os få gang i festen.
256
00:22:24,092 --> 00:22:29,097
Det er tid til det berømte
Willy T. Ribbs-marchorkester.
257
00:22:29,264 --> 00:22:31,433
Øv, mand, det virkede ikke.
258
00:22:31,600 --> 00:22:34,311
Hvad gør vi nu?
Jeg får hende aldrig ud hjemmefra.
259
00:22:34,478 --> 00:22:38,065
Giv en hånd til De Musikalske Mekanikere!
260
00:22:54,498 --> 00:22:56,958
Kom nu!
261
00:22:58,168 --> 00:23:04,091
Jeg sagde, De Musikalske Mekanikere!
Spil eller gå hjem, pigebarn.
262
00:23:18,772 --> 00:23:22,484
- Husk, hvad jeg fortalte dig.
- Men jeg kan ikke, onkel Bobby.
263
00:23:22,651 --> 00:23:25,821
- Hørte du båndet?
- Hver eneste dag.
264
00:23:25,987 --> 00:23:28,240
Så er du klar.
265
00:23:39,251 --> 00:23:41,670
Du kan godt det her.
Du skal bare have den her.
266
00:24:05,235 --> 00:24:07,779
Jeg har en ide. Tjek det her.
267
00:24:24,754 --> 00:24:27,424
Se! Zoey går viralt!
268
00:24:32,012 --> 00:24:33,388
Hun klarer det!
269
00:24:44,900 --> 00:24:47,986
Vi klarede det!
Vi klarede det, alle sammen.
270
00:24:59,122 --> 00:25:00,665
VERDENS NÆSTBEDSTE LÆRER
271
00:25:07,964 --> 00:25:10,800
Lisa, jeg er færdig.
Må jeg gå på toilettet?
272
00:25:10,967 --> 00:25:14,721
Jeg så det godt, gamling.
Hunden må godt gå, men du bliver her.
273
00:25:14,888 --> 00:25:16,932
Gid du ville gå.
274
00:25:19,768 --> 00:25:24,981
- Penny, du kom tilbage. Red mig først.
- Penny, hvorfor afbryder du timen?
275
00:25:25,232 --> 00:25:29,319
Frøken Hill, du vil ikke tro det.
Vi har samlet en masse penge ind til dig.
276
00:25:29,694 --> 00:25:31,655
- Nu kan du finde et sted at bo.
- Hvad?
277
00:25:32,364 --> 00:25:35,617
En million dollar? Tror I, jeg er dum?
Den køber jeg ikke.
278
00:25:35,784 --> 00:25:41,331
- Det passer, og pengene er dine.
- Efter de 15 % i administrationsgebyr.
279
00:25:41,498 --> 00:25:43,917
Systemet og Wizard Kelly kræver deres.
280
00:25:44,084 --> 00:25:47,003
Så nu kan du finde et sted at bo, -
281
00:25:47,170 --> 00:25:50,423
- og inspektør Hightower har sagt,
at du må få dit job tilbage.
282
00:25:50,590 --> 00:25:53,385
- Er det sandt?
- Ja.
283
00:25:53,552 --> 00:25:56,179
Hvor er det sødt af jer.
284
00:25:56,346 --> 00:26:00,225
Frøken Hill, du får mig til at græde.
285
00:26:00,392 --> 00:26:02,769
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
286
00:26:03,186 --> 00:26:05,855
- Aldrig mere nogen lektier?
- Det kan jeg ikke love.
287
00:26:06,356 --> 00:26:09,651
Men jeg vil prøve på
at blive jeres bedste lærer nogensinde.
288
00:26:09,818 --> 00:26:15,657
- Tusind tak. Af hjertet tak.
- Hvor er det her skønt.
289
00:26:22,872 --> 00:26:25,750
- Hvor skal vi sende dine ting hen?
- Brænd dem.
290
00:26:28,378 --> 00:26:30,880
- Hvem er den til?
- Mig og min skat.
291
00:26:33,049 --> 00:26:36,803
Lisa, jordbærcideren køler på isen
292
00:26:38,054 --> 00:26:40,599
Bobby, hvad laver du
i den bil med den pige?
293
00:26:40,765 --> 00:26:44,769
Jeg lytter ikke til dig, mor.
det sku' jeg heller ik' ha' gjort i skolen
294
00:26:44,936 --> 00:26:47,397
men jeg kommer hjem og spiser om en uge
295
00:26:47,939 --> 00:26:52,193
og dæk også op til Lisa
vil du ikke nok?
296
00:26:59,701 --> 00:27:01,870
Nu er jeg vist din yndlingssøn, mor?
297
00:27:02,037 --> 00:27:05,749
- Ikke nu eller nogensinde.
- Send os et postkort!
298
00:27:52,379 --> 00:27:54,381
Jesper Buhl Scandinavian Text Service