1 00:00:01,001 --> 00:00:03,837 WILLY T. RIBBS-SKOLEN 2 00:00:13,513 --> 00:00:16,433 Mand. Zang, gem jeres telefoner. 3 00:00:22,564 --> 00:00:24,482 Derovre. 4 00:00:26,651 --> 00:00:29,112 Tag den her fra mig. 5 00:00:46,755 --> 00:00:48,715 Frøken Hill? 6 00:00:50,175 --> 00:00:55,013 - Zang! - Okay, vær så stille! Fald ned. 7 00:00:55,180 --> 00:00:57,682 Klap i. 8 00:00:58,433 --> 00:01:00,935 Jeg er frøken Hill. Frøken Eckharts vand er gået. 9 00:01:01,102 --> 00:01:04,898 Ja. Hun skaber et nyt liv i dag, så jeg tager hendes timer. 10 00:01:05,065 --> 00:01:07,734 Jeg bryder ud herfra. 11 00:01:07,901 --> 00:01:11,905 Hvor skal du hen frøken fin på den? I storcenteret? 12 00:01:13,031 --> 00:01:15,617 Jeg har det skidt. Jeg må hen til sygeplejersken. 13 00:01:15,784 --> 00:01:20,413 Du ved lige så godt som jeg, at hun er sparet væk. Sæt dig. 14 00:01:22,874 --> 00:01:26,836 Læg jeres bøger væk. Vi skal have en test. 15 00:01:27,796 --> 00:01:32,592 Bare fortsæt med den attitude. Den giver en dumpekarakter. 16 00:01:32,759 --> 00:01:34,886 Frøken Hill? Undskyld? 17 00:01:35,345 --> 00:01:38,431 Det her er biologi. Frøken Eckhardt giver os aldrig test. 18 00:01:38,598 --> 00:01:42,268 Angela Davis, er du tilbage fra Cuba? 19 00:01:42,435 --> 00:01:46,815 Du er dumpet. Du er også dumpet, lille Atari. 20 00:01:46,981 --> 00:01:49,192 Det er derfor, din stil er så slap. 21 00:01:49,359 --> 00:01:52,112 Er der andre, der har noget at sige? 22 00:01:56,407 --> 00:01:59,327 Du er også dumpet, blondie. Klamt. 23 00:01:59,494 --> 00:02:02,539 Zang! Jeg lider af allergi! 24 00:02:05,458 --> 00:02:09,045 Frøken Proud, har du noget at sige, eller skal vi lugte til din armhule? 25 00:02:09,212 --> 00:02:14,384 Jeg synes ikke, at Dijonay skal hudflettes eller stilles ugunstigt for sin allergi. 26 00:02:14,551 --> 00:02:17,720 Du tror, at jeg ikke ved, hvad det betyder, ikke? 27 00:02:17,887 --> 00:02:22,100 Prøv om du kan regne den her ud, klogesen. 28 00:02:22,267 --> 00:02:25,228 Alle får eftersidning. 29 00:02:25,395 --> 00:02:28,314 Zang! 30 00:03:14,903 --> 00:03:16,279 STOLTERE OG STÆRKERE 31 00:03:19,866 --> 00:03:23,077 Hvornår er der mad? Tvillingerne kunne have lavet det hurtigere. 32 00:03:23,244 --> 00:03:27,248 Så snart jeg får den hemmelige ingrediens til min berømte cacciatorekylling. 33 00:03:27,415 --> 00:03:32,337 - Hvilken ingrediens, dit fugleskræmsel? - Kylling. 34 00:03:32,503 --> 00:03:35,632 Og her kommer den. Penny, hvor er min kylling? 35 00:03:35,798 --> 00:03:39,594 - Det ved jeg ikke. - Fik du ikke min sms om at købe kylling? 36 00:03:39,761 --> 00:03:43,640 - Nej. - Du har vel ikke mistet din telefon? 37 00:03:43,806 --> 00:03:46,309 - Det har du bare ikke. - Nej, selvfølgelig ikke. 38 00:03:48,311 --> 00:03:50,772 Vi ses. 39 00:03:59,322 --> 00:04:01,741 - Hvad så? - KG, du skal gøre mig en tjeneste. 40 00:04:01,908 --> 00:04:05,995 Jeg har mistet min telefon, og jeg vil ikke blive smidt ud. Kan du spore den? 41 00:04:06,162 --> 00:04:08,456 Klart nok. 42 00:04:09,540 --> 00:04:12,460 Den er på skolen i biologilokalet. 43 00:04:12,627 --> 00:04:15,296 Vil du have fri tale? Jeg har tilbud i den her uge. 44 00:04:15,463 --> 00:04:18,007 Nej tak. Kan du skaffe mig Wizard Plus? 45 00:04:19,425 --> 00:04:21,761 Glem det. Tak, KG. 46 00:04:23,263 --> 00:04:25,431 WIZARD PRIME LÆG I KURV 47 00:04:32,313 --> 00:04:36,859 Tak, fordi du bestilte hos Wizard Prime. Held og lykke med forbrydelsen. 48 00:04:44,617 --> 00:04:45,952 NATTELUSKEREN SNIGERDRAGT 49 00:04:55,461 --> 00:04:57,880 Snigertilstand. 50 00:04:58,047 --> 00:05:02,260 Hvor blev jeg af? Okay. Slå snigertilstand fra. 51 00:05:03,970 --> 00:05:06,014 Zang! 52 00:05:06,180 --> 00:05:08,516 Taranteltilstand. 53 00:05:16,566 --> 00:05:18,693 LOKATION BEKRÆFTET BIOLOGILOKALET 54 00:05:22,238 --> 00:05:25,575 Vent lidt. Har nogen brugt mit kreditkort på Wizard Prime? 55 00:05:26,159 --> 00:05:29,203 Hvis betalingen gik igennem, så nej. 56 00:05:45,094 --> 00:05:47,597 Bænkebidertilstand. 57 00:05:58,441 --> 00:06:01,444 Okay. Kevin Hart-tilstand. 58 00:06:02,153 --> 00:06:06,532 I skal nok få en lærestreg! Jeg er en voksen, lille mand. 59 00:06:14,248 --> 00:06:16,125 The Rock-tilstand. 60 00:06:16,834 --> 00:06:20,088 Niks, det ser ikke godt ud. Glamourtilstand. 61 00:06:24,967 --> 00:06:26,719 Okay! 62 00:06:43,152 --> 00:06:45,446 Frøken Hill? 63 00:07:22,525 --> 00:07:25,736 I fatter ikke, hvad jeg så i går. Det var sindssygt. 64 00:07:28,614 --> 00:07:31,492 Hvad er der galt, Zoey? Var der ikke noget vegansk mad? 65 00:07:31,659 --> 00:07:33,828 Jeg kan godt spise dine nuggets. 66 00:07:33,995 --> 00:07:37,039 Rør mine nuggets, og du er død. 67 00:07:37,206 --> 00:07:42,044 - Hvad er der med dig, dræber? - Jeg blev udnævnt til tamburmajor. 68 00:07:42,211 --> 00:07:44,422 - Fedt, Zoey. - Fantastisk! 69 00:07:44,589 --> 00:07:46,674 Nej, det er det ikke. 70 00:07:46,841 --> 00:07:50,470 Jeg spiller tværfløjte, så ingen ser mig. 71 00:07:50,636 --> 00:07:53,764 - Nu skal jeg stå oppe foran. - Jeg elsker at være oppe foran. 72 00:07:54,140 --> 00:07:57,643 - Men jeg ser jo også godt ud. - Ikke med den skovsnegl, skatter. 73 00:07:57,810 --> 00:08:00,688 Hallo, det her handler om mig. 74 00:08:00,855 --> 00:08:06,068 Sandheden er, at jeg bare ikke har det, der skal til. 75 00:08:06,235 --> 00:08:09,655 - Hvad mener du? - Jeg kan ikke ryste det, min mor gav mig. 76 00:08:10,406 --> 00:08:15,203 Det skal nok gå. Lad os se, hvad du kan. Dijonay, læg et beat. 77 00:08:21,417 --> 00:08:26,547 Kom så, Zoey! Kom så, Zoey! Kom så, Zoey! Kom så, Zoey! 78 00:08:27,089 --> 00:08:31,177 - Hold jer væk! Væk! - LaCienega, stop. 79 00:08:31,344 --> 00:08:36,015 Normalt er jeg imod kulturel appropriation, men du har brug for hjælp. 80 00:08:36,182 --> 00:08:40,811 - Vil du lære mig det? - Nej nej. Det er ikke mit område. 81 00:08:40,978 --> 00:08:44,315 Min onkel Bobby var tamburmajor på college. 82 00:08:44,482 --> 00:08:47,235 Gik din onkel Bobby på college? 83 00:08:47,401 --> 00:08:50,196 - Så kommer jeg også ind. - Tror du, han vil hjælpe mig? 84 00:08:50,363 --> 00:08:53,616 Min onkel Bobby vil gøre alt for gratis nachos. 85 00:08:53,783 --> 00:08:58,871 I må kun tage to poser tilbehør. Dijonay, her har du en test. 86 00:08:59,038 --> 00:09:01,082 - Hvor mange sennepper har du? - Mange. 87 00:09:01,249 --> 00:09:03,000 - Hvor mange har du? - Mange. 88 00:09:03,167 --> 00:09:05,920 - Nikki Giovanni, hvad med ...? - Mange. 89 00:09:07,463 --> 00:09:12,385 Gæt, hvor mange eftersidninger, I har? Mange. Og jeg kender godt den sang. 90 00:09:13,636 --> 00:09:18,808 - Zang! Hvorfor er frøken Hill så led? - Det var det, jeg ville fortælle jer. 91 00:09:18,975 --> 00:09:22,103 I går fik jeg ballade, fordi jeg glemte min telefon, - 92 00:09:22,270 --> 00:09:25,147 - så jeg købte en sej snigerdragt på Wizard Prime. 93 00:09:25,314 --> 00:09:28,568 - Den var midnatsblå. Totalt cute. - Kom til sagen, Black Widow. 94 00:09:28,734 --> 00:09:32,280 Jeg kravlede ud af huset, og da jeg kom hen til skolen, - 95 00:09:32,446 --> 00:09:35,241 - så var frøken Hill på lærerværelset. 96 00:09:35,366 --> 00:09:40,913 - Og? Det er der, lærere er. Deraf navnet. - Ikke klokken 22. 97 00:09:41,080 --> 00:09:44,375 Og ikke iført pyjamas og avocadoansigtsmaske - 98 00:09:44,542 --> 00:09:46,836 - syngende "It's My House and I Live Here". 99 00:09:47,044 --> 00:09:51,299 - Hvorfor gør hun det? - Jeg tror, hun er hjemløs. 100 00:09:53,009 --> 00:09:55,803 - Hvor trist. - Ja, ikke? 101 00:09:55,970 --> 00:09:59,015 I skal altså holde det hemmeligt. 102 00:10:09,400 --> 00:10:12,111 Penny, tak, fordi din onkel Bobby vil hjælpe mig. 103 00:10:12,820 --> 00:10:15,031 Vent, er det onkel Bobby? 104 00:10:17,199 --> 00:10:21,037 Ja. Jeg blev kåret som Årets Tamburmajor i Jet Magazine. 105 00:10:21,412 --> 00:10:23,623 Syv år i træk. 106 00:10:23,789 --> 00:10:25,875 og så gik jeg ud af skolen 107 00:10:30,963 --> 00:10:35,593 Bobby! Bobby! Bobby! 108 00:10:41,307 --> 00:10:45,811 - Zang! - Vis mig, hvad du har, Zoey. 109 00:10:48,898 --> 00:10:52,234 Nej, jeg taler om mine nachos. 110 00:10:57,156 --> 00:10:59,075 LÆRER FYRET FOR AT BO PÅ LÆRERVÆRELSET 111 00:10:59,241 --> 00:11:01,327 Frøken Hill er blevet fyret. 112 00:11:01,452 --> 00:11:05,665 Nej, det er Lisa. Hende havde jeg med til årsfesten. 113 00:11:06,248 --> 00:11:10,378 hun sku' vær blev't hos mig hun ku' ha' bo'd hos mig 114 00:11:10,544 --> 00:11:14,298 gratis i min mors hus 115 00:11:18,135 --> 00:11:20,554 Hvordan fik inspektøren fat i mine billeder? 116 00:11:20,721 --> 00:11:24,892 Folk hacker hinanden. Det kan være en 180-kilos fætter, der sidder derhjemme. 117 00:11:25,059 --> 00:11:26,686 Eller russerne. Hvem ved? 118 00:11:26,852 --> 00:11:30,856 Dijonay. Takket være whistleblowere som dig, - 119 00:11:31,023 --> 00:11:36,112 - er vores Sladrehanken Får Penge i Banken-tiltag en succes. 120 00:11:36,278 --> 00:11:40,408 Din families kantinegæld er slettet. 121 00:11:40,574 --> 00:11:45,037 - Tak, inspektør Hightower. - Kald mig bare Rhonda. 122 00:11:52,920 --> 00:11:55,965 I skal ikke dømme mig. Jeg har ni søskende. 123 00:11:56,132 --> 00:11:59,927 - Og frøken Hill ligger, som hun har redt. - Hun har ikke engang en seng. 124 00:12:00,094 --> 00:12:03,305 - Jeg er så træt af jer. - Hvad er hendes problem? 125 00:12:15,317 --> 00:12:18,487 Frøken Hill, jeg er ked af, at du er blevet fyret. 126 00:12:18,654 --> 00:12:21,031 Stop. Jeg ved godt, I unger ikke kan lide mig. 127 00:12:21,198 --> 00:12:25,161 Vi kan da godt lide dig. Vi kan lide, når du ... 128 00:12:25,786 --> 00:12:28,497 Og vi kan lide, når ... Vi ... 129 00:12:28,664 --> 00:12:31,375 Jeg vil bare sige, at jeg er ked af det. 130 00:12:31,542 --> 00:12:34,003 Hvorfor er der en mikroovn på forsædet? 131 00:12:34,170 --> 00:12:36,422 Af samme grund, som alle har en mikroovn der. 132 00:12:36,589 --> 00:12:39,383 - Så jeg kan varme mad, mens jeg kører. - Seriøst? 133 00:12:39,550 --> 00:12:42,261 Du er ikke superskarp, hvad? 134 00:13:10,206 --> 00:13:13,834 - Jeg er færdig, hr. - Fjernede du affaldskværnen? 135 00:13:14,001 --> 00:13:16,253 - Jep. - Har du slået græsset? 136 00:13:16,420 --> 00:13:19,757 - Jep. - Har du vasket min mors pink badekåbe? 137 00:13:19,924 --> 00:13:23,260 Ja. Må jeg spørge om noget? 138 00:13:23,427 --> 00:13:25,888 Hvad har det her med at være tamburmajor at gøre? 139 00:13:26,055 --> 00:13:30,434 Ikke noget. mor plagede mig om mine pligter 140 00:13:30,601 --> 00:13:32,853 mine P-L-I-G-T-E-R 141 00:13:34,188 --> 00:13:37,149 Men vi skal optræde før kampen. Jeg bliver ikke klar. 142 00:13:37,316 --> 00:13:40,903 Folk vil grine ad mig. Jeg vil have mine nachos tilbage. 143 00:13:52,164 --> 00:13:56,043 Zoey, du skal bare høre den her konstant, og så skal det nok gå. 144 00:13:56,210 --> 00:13:59,755 - Hvad er det? - Verdens mest funky nummer. 145 00:13:59,922 --> 00:14:04,218 - "My Prerogative". - Nå, den med Britney Spears. 146 00:14:07,388 --> 00:14:11,183 Zoey, pige. Du må ikke fornedre funken på den måde. 147 00:14:11,350 --> 00:14:14,603 det her Bobby Brown det er new jack swing 148 00:14:16,355 --> 00:14:18,816 Hvorfor tror du, jeg har den her frisure? 149 00:14:18,983 --> 00:14:21,151 det' min skrå Bobby-frits 150 00:14:59,607 --> 00:15:03,277 Tak, onkel Bobby. Jeg ved ikke, hvordan jeg skal takke dig. 151 00:15:04,486 --> 00:15:08,032 Du kan begynde med at vaske skorperne af mit badeforhæng. 152 00:15:08,198 --> 00:15:10,451 Her. Tag den her. Af sted. 153 00:15:14,413 --> 00:15:18,959 - Det her er min lærer, frøken Hill. - Vent lige lidt. 154 00:15:19,126 --> 00:15:21,211 - Hvad har du nu gjort? - Ikke noget. 155 00:15:21,378 --> 00:15:25,049 Jeg har bare inviteret frøken Hill til middag. Hvis det er okay. 156 00:15:25,215 --> 00:15:30,137 Selvfølgelig er det okay. Velkommen, frøken Hill. Jeg dækker op til en til. 157 00:15:30,304 --> 00:15:33,432 Og jeg sagde, hun kunne bo her, til hun finder et nyt hjem. 158 00:15:33,599 --> 00:15:35,935 Hvorfor gør du ...? 159 00:15:37,436 --> 00:15:40,189 Undskyld mig, den dame. Vi er straks tilbage. 160 00:15:40,689 --> 00:15:43,817 Og vær rar ikke at røre noget. Vi har kameraer overalt. 161 00:15:44,985 --> 00:15:50,491 Jeg ved, hvad I vil sige, men jeg er grunden til, at hun blev fyret. 162 00:15:50,658 --> 00:15:54,703 Hvis jeg ikke havde vist de billeder til Dijonay, ville hun ikke have sladret. 163 00:15:54,870 --> 00:15:58,248 Så må frøken Hill tage over til Dijonay, nu hun er sladrehanken. 164 00:15:59,500 --> 00:16:02,503 Oscar, det er det her, vi har lært Penny. 165 00:16:02,962 --> 00:16:05,381 At man skal være gavmild over for folk i nød. 166 00:16:05,547 --> 00:16:08,008 Vi løj. Og som manden i huset, - 167 00:16:08,175 --> 00:16:10,928 - siger jeg, at du skal få den kvinde ud af mit hus. 168 00:16:12,805 --> 00:16:16,976 Kom med, så viser jeg dig dit værelse. Så kan du gøre dig klar til at spise. 169 00:16:17,142 --> 00:16:21,313 Mange tak, Trudy. Du er meget rarere end din mand. 170 00:16:21,480 --> 00:16:24,441 Ved du, hvad der er rarere end mig? WizBnB. 171 00:16:30,531 --> 00:16:33,742 Vent, er det min skjorte? Trudy, ring til politiet! 172 00:16:33,909 --> 00:16:36,078 Av, kvindemenneske! 173 00:16:37,287 --> 00:16:40,624 - Hvem har dækket bord? - Det har jeg, frøken Hill. 174 00:16:40,791 --> 00:16:44,753 Det burde jeg have vidst. Okay. Se godt efter. 175 00:16:44,920 --> 00:16:47,381 Tallerkenen skal stå midt på dækkeservietten. 176 00:16:47,548 --> 00:16:50,509 Salatgaflen skal være til venstre. 177 00:16:50,676 --> 00:16:54,263 Kniven skal være til højre med den skarpe side ind mod tallerkenen, - 178 00:16:54,430 --> 00:16:57,141 - så ingen får flænset armen. 179 00:16:57,307 --> 00:17:00,102 Og glassene skal stå over kniven. 180 00:17:00,269 --> 00:17:02,896 Og forhåbentlig uden fingeraftryk. 181 00:17:03,063 --> 00:17:04,940 Klamt. Hvem har seks fingre? 182 00:17:06,358 --> 00:17:09,611 - Hun taler om dig, Trudy. - Nu kan jeg huske, hvem du er. 183 00:17:09,778 --> 00:17:13,574 Du er hende den snobbede sag, som min Bobby tog med til årsfesten. 184 00:17:14,700 --> 00:17:16,702 Den værste dag i min lille drengs liv. 185 00:17:16,869 --> 00:17:21,623 Måske ville det være gået bedre, hvis du ikke var der for at skære hans kød ud. 186 00:17:21,790 --> 00:17:24,918 Og du tog min stol og min brystbuket. 187 00:17:26,670 --> 00:17:30,382 Hun har en pointe, mor. Bobby kan stadig ikke bruge en kniv. 188 00:17:30,549 --> 00:17:33,969 - Men han er god til gele. - Hør her, Lisa Bon-ædedolk. 189 00:17:34,136 --> 00:17:37,264 Pas på, eller jeg vapper dig en over ... 190 00:17:37,431 --> 00:17:40,225 Suga Mama, slap nu af. Hun er vores gæst. 191 00:17:40,392 --> 00:17:42,978 Tak, fru Proud, men du burde have sagt noget før. 192 00:17:43,145 --> 00:17:46,315 - Det er trods alt dit hus. - Slip mig! 193 00:17:47,691 --> 00:17:51,445 Jeg begynder at kunne lide dig. Du må godt blive her til i morgen. 194 00:17:51,612 --> 00:17:53,947 Firserslips, det eneste, du kan gøre for mig, - 195 00:17:54,114 --> 00:17:57,868 - er at skrive en stil på 500 ord om, hvor klamme dine snacks er. 196 00:17:58,744 --> 00:18:02,414 Nedgør bare min mor og kone, men du skal ikke tale ondt om mine snacks. 197 00:18:02,581 --> 00:18:05,417 - Og giv mig så min skjorte! - Så er det nok! 198 00:18:06,585 --> 00:18:10,506 Takket være firserslips der, så har I alle fået eftersidning. I en uge! 199 00:18:20,182 --> 00:18:25,771 - Hvad sker der med håret, Felisha? - Jeg skulle skrive 200 sider om gafler. 200 00:18:25,938 --> 00:18:30,150 - Hvad? Underviser kantinedamen nu også? - Nej, det er frøken Hill. 201 00:18:30,317 --> 00:18:32,277 Hun giver hele min familie lektier for. 202 00:18:32,444 --> 00:18:35,447 Det var en fejl at lade hende bo hos os. Jeg må af med hende. 203 00:18:35,614 --> 00:18:39,910 Nej, jeg skal slippe af med din onkel Bobby. Han ødelægger mit liv. 204 00:18:40,077 --> 00:18:42,621 Han er ikke My Prerogative. 205 00:18:48,794 --> 00:18:53,132 Hellere onkel Bobby end frøken Hill. Jeg tør ikke tage hjem. 206 00:18:53,841 --> 00:18:56,301 Lad os sørge for, at hun får sit job igen. 207 00:18:56,468 --> 00:19:00,013 - Rolig nu, Proud. - Ja. Livet er godt uden Cruella. 208 00:19:00,180 --> 00:19:04,977 - Jeg har alt det tilbehør, jeg vil have. - Kom nu. I må hjælpe mig. 209 00:19:05,144 --> 00:19:07,437 Hvad med at lave en Flad Og Ingen Mad-side? 210 00:19:07,604 --> 00:19:09,773 Sig mindre. Hvad skal vi gøre? 211 00:19:11,608 --> 00:19:13,110 Den er allerede lavet. 212 00:19:13,277 --> 00:19:15,070 STØT EN HJEMLØS LÆRER 213 00:19:16,155 --> 00:19:21,743 - Cool. Hvad så nu? - Nu venter vi på, at paraen ruller ind. 214 00:19:21,910 --> 00:19:24,037 Hvornår ruller pengene ind? 215 00:19:24,204 --> 00:19:27,499 - Man skal dele siden. - Kunne du ikke have sagt det før? 216 00:19:27,666 --> 00:19:32,296 - Rolig. Jeg har postet det på Hologram. - Med dine 25 følgere? 217 00:19:32,462 --> 00:19:35,215 Det er 25 mere, end du har. Og jeg er verified. 218 00:19:35,382 --> 00:19:39,261 - Verified? Af hvem? - Jeg har det blå flueben. Hvad har du? 219 00:19:39,428 --> 00:19:42,097 Hvorfor lader du sociale medier diktere dit selvværd? 220 00:19:42,264 --> 00:19:45,851 Okay, nej. Og I andre har ingen flueben. Det er kun mig, der har ... 221 00:19:46,018 --> 00:19:48,270 Vent lidt! Jeg ved, hvad vi skal gøre. 222 00:19:52,608 --> 00:19:54,776 Læg kuglepennene. 223 00:19:55,777 --> 00:19:58,405 Kom med jeres stile om Madam C.J. Walker. 224 00:19:59,489 --> 00:20:03,327 Flot, Suga Mama. En meget detaljeret og intim stil. 225 00:20:03,493 --> 00:20:06,038 Hun var hendes første kunde. 226 00:20:06,205 --> 00:20:09,750 - Og hvor er stilen, skægge? - Og hvor er huslejen, frøken Hill? 227 00:20:18,300 --> 00:20:20,552 Jeg kan godt lide dig alligevel, Lisa. 228 00:20:20,719 --> 00:20:24,598 - Trudy, vil du slutte dig til os? - Vil du slutte dit ophold her? 229 00:20:24,765 --> 00:20:28,018 Hvad sagde du? Måske skal du motiveres lidt. 230 00:20:28,894 --> 00:20:30,896 Mor, mor! 231 00:20:32,981 --> 00:20:36,568 Okay, hedninge. Læg jeres bøger. 232 00:20:36,735 --> 00:20:38,987 Nu skal vi have test. 233 00:20:40,030 --> 00:20:41,490 Far. Far. 234 00:20:41,657 --> 00:20:44,493 Penny, der er våben i dragten, ikke? Giv hende stød. 235 00:20:44,660 --> 00:20:49,665 - Nej. Jeg kommer tilbage med hjælp. - Nej, Penny. Jeg klarer den ikke. 236 00:20:49,831 --> 00:20:54,002 - Penny, du må ikke gå! - Ingen snak, når der er time! 237 00:20:56,088 --> 00:21:00,550 HER REGERER RACERS 238 00:21:06,139 --> 00:21:09,351 Børn. Børn. 239 00:21:09,518 --> 00:21:12,729 Stille, fremtidens centervagter. 240 00:21:13,647 --> 00:21:18,443 Tak. Nu har vi en meddelelse fra Penny Proud. 241 00:21:18,610 --> 00:21:22,030 Jeg ved ikke, hvad det drejer sig om, men det har bare at være kort. 242 00:21:23,115 --> 00:21:27,953 En af vores mest højtelskede lærere har det hårdt for tiden. 243 00:21:28,954 --> 00:21:30,747 Frøken Hill. 244 00:21:32,457 --> 00:21:35,919 De lærere, som uselvisk deler deres tid og lidenskab, - 245 00:21:36,086 --> 00:21:38,005 - burde få en løn, man kan leve af. 246 00:21:40,299 --> 00:21:45,304 Og ingen lærer bør være hjemløs, mens de giver os lærdommens gave. 247 00:21:45,470 --> 00:21:47,681 Penny har ret. Vi må hjælpe hende. 248 00:21:47,848 --> 00:21:50,392 Det var en gave, da hun blev fyret. 249 00:21:51,643 --> 00:21:57,691 Vi har lavet en Flad Og Ingen Mad-side for at rejse penge, - 250 00:21:57,858 --> 00:22:01,945 - så frøken Hill kan få et sted at bo. 251 00:22:06,825 --> 00:22:09,911 Hvor ondt. Beklager, Penny. Du må klare det her selv. 252 00:22:10,078 --> 00:22:12,622 Nej, vent! I forstår det ikke. 253 00:22:12,789 --> 00:22:15,709 Det er det rette at gøre, okay? 254 00:22:15,876 --> 00:22:18,378 - Alle er ligeglade, søde. - Jeg var ikke færdig. 255 00:22:19,588 --> 00:22:23,925 Tak, Penny Proud. Lad os få gang i festen. 256 00:22:24,092 --> 00:22:29,097 Det er tid til det berømte Willy T. Ribbs-marchorkester. 257 00:22:29,264 --> 00:22:31,433 Øv, mand, det virkede ikke. 258 00:22:31,600 --> 00:22:34,311 Hvad gør vi nu? Jeg får hende aldrig ud hjemmefra. 259 00:22:34,478 --> 00:22:38,065 Giv en hånd til De Musikalske Mekanikere! 260 00:22:54,498 --> 00:22:56,958 Kom nu! 261 00:22:58,168 --> 00:23:04,091 Jeg sagde, De Musikalske Mekanikere! Spil eller gå hjem, pigebarn. 262 00:23:18,772 --> 00:23:22,484 - Husk, hvad jeg fortalte dig. - Men jeg kan ikke, onkel Bobby. 263 00:23:22,651 --> 00:23:25,821 - Hørte du båndet? - Hver eneste dag. 264 00:23:25,987 --> 00:23:28,240 Så er du klar. 265 00:23:39,251 --> 00:23:41,670 Du kan godt det her. Du skal bare have den her. 266 00:24:05,235 --> 00:24:07,779 Jeg har en ide. Tjek det her. 267 00:24:24,754 --> 00:24:27,424 Se! Zoey går viralt! 268 00:24:32,012 --> 00:24:33,388 Hun klarer det! 269 00:24:44,900 --> 00:24:47,986 Vi klarede det! Vi klarede det, alle sammen. 270 00:24:59,122 --> 00:25:00,665 VERDENS NÆSTBEDSTE LÆRER 271 00:25:07,964 --> 00:25:10,800 Lisa, jeg er færdig. Må jeg gå på toilettet? 272 00:25:10,967 --> 00:25:14,721 Jeg så det godt, gamling. Hunden må godt gå, men du bliver her. 273 00:25:14,888 --> 00:25:16,932 Gid du ville gå. 274 00:25:19,768 --> 00:25:24,981 - Penny, du kom tilbage. Red mig først. - Penny, hvorfor afbryder du timen? 275 00:25:25,232 --> 00:25:29,319 Frøken Hill, du vil ikke tro det. Vi har samlet en masse penge ind til dig. 276 00:25:29,694 --> 00:25:31,655 - Nu kan du finde et sted at bo. - Hvad? 277 00:25:32,364 --> 00:25:35,617 En million dollar? Tror I, jeg er dum? Den køber jeg ikke. 278 00:25:35,784 --> 00:25:41,331 - Det passer, og pengene er dine. - Efter de 15 % i administrationsgebyr. 279 00:25:41,498 --> 00:25:43,917 Systemet og Wizard Kelly kræver deres. 280 00:25:44,084 --> 00:25:47,003 Så nu kan du finde et sted at bo, - 281 00:25:47,170 --> 00:25:50,423 - og inspektør Hightower har sagt, at du må få dit job tilbage. 282 00:25:50,590 --> 00:25:53,385 - Er det sandt? - Ja. 283 00:25:53,552 --> 00:25:56,179 Hvor er det sødt af jer. 284 00:25:56,346 --> 00:26:00,225 Frøken Hill, du får mig til at græde. 285 00:26:00,392 --> 00:26:02,769 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 286 00:26:03,186 --> 00:26:05,855 - Aldrig mere nogen lektier? - Det kan jeg ikke love. 287 00:26:06,356 --> 00:26:09,651 Men jeg vil prøve på at blive jeres bedste lærer nogensinde. 288 00:26:09,818 --> 00:26:15,657 - Tusind tak. Af hjertet tak. - Hvor er det her skønt. 289 00:26:22,872 --> 00:26:25,750 - Hvor skal vi sende dine ting hen? - Brænd dem. 290 00:26:28,378 --> 00:26:30,880 - Hvem er den til? - Mig og min skat. 291 00:26:33,049 --> 00:26:36,803 Lisa, jordbærcideren køler på isen 292 00:26:38,054 --> 00:26:40,599 Bobby, hvad laver du i den bil med den pige? 293 00:26:40,765 --> 00:26:44,769 Jeg lytter ikke til dig, mor. det sku' jeg heller ik' ha' gjort i skolen 294 00:26:44,936 --> 00:26:47,397 men jeg kommer hjem og spiser om en uge 295 00:26:47,939 --> 00:26:52,193 og dæk også op til Lisa vil du ikke nok? 296 00:26:59,701 --> 00:27:01,870 Nu er jeg vist din yndlingssøn, mor? 297 00:27:02,037 --> 00:27:05,749 - Ikke nu eller nogensinde. - Send os et postkort! 298 00:27:52,379 --> 00:27:54,381 Jesper Buhl Scandinavian Text Service