1
00:00:01,001 --> 00:00:03,837
WILLY T. RIBBS UNGDOMSSKOLE
2
00:00:13,513 --> 00:00:16,433
Jøss. Gjem mobilene, fort.
3
00:00:22,564 --> 00:00:23,606
Der borte.
4
00:00:26,651 --> 00:00:27,986
Ta denne fra meg.
5
00:00:31,573 --> 00:00:32,949
FRØKEN ECKHART
6
00:00:45,211 --> 00:00:46,671
FRØKEN HILL
7
00:00:46,755 --> 00:00:47,756
Frøken Hill?
8
00:00:50,175 --> 00:00:51,551
Jøss.
9
00:00:51,634 --> 00:00:55,096
Greit, alle sammen. Vær stille.
Sett dere ned, kom til ro.
10
00:00:55,180 --> 00:00:56,014
Hysj.
11
00:00:58,433 --> 00:00:59,392
Jeg er frøken Hill.
12
00:00:59,476 --> 00:01:01,019
Frøken Eckharts vann gikk.
13
00:01:01,102 --> 00:01:03,188
Ja, hun gir liv i dag.
14
00:01:03,271 --> 00:01:04,981
Så jeg tar over timen.
15
00:01:05,065 --> 00:01:07,067
Jeg stikker.
16
00:01:07,901 --> 00:01:11,905
Hvor tror du at du skal
frøken Fisefin Boulevardez? Kjøpesenteret?
17
00:01:13,031 --> 00:01:14,282
Jeg er ikke helt bra.
18
00:01:14,365 --> 00:01:15,700
Jeg må til sykesøster.
19
00:01:15,784 --> 00:01:19,454
Både du og jeg vet at de kvittet seg
med sykesøster i forrige budsjettkutt.
20
00:01:19,537 --> 00:01:20,413
Sett deg.
21
00:01:22,874 --> 00:01:26,836
Alle legger bort bøkene
og gjør seg klar til prøve.
22
00:01:27,796 --> 00:01:29,506
Bare fortsett å være frekke.
23
00:01:29,589 --> 00:01:32,675
F står ikke for bare for "fiasko".
Det står for "frekkhet".
24
00:01:32,759 --> 00:01:34,886
Unnskyld meg, frøken Hill?
25
00:01:35,345 --> 00:01:36,513
Dette er helsefag.
26
00:01:36,596 --> 00:01:38,515
Frøken Eckhart gir ikke prøver.
27
00:01:38,598 --> 00:01:41,726
Angela Davis, er du tilbake fra Cuba?
28
00:01:42,393 --> 00:01:43,394
Du strøk.
29
00:01:44,479 --> 00:01:46,898
Du strøk også, lille Atari.
30
00:01:46,981 --> 00:01:48,316
Derfor er du ikke på moten.
31
00:01:49,359 --> 00:01:50,944
Har noen andre noe å si?
32
00:01:56,407 --> 00:01:59,119
Det blir F på deg også, blondie. Ekkelt.
33
00:01:59,494 --> 00:02:02,539
Jeg har allergier.
34
00:02:05,458 --> 00:02:07,043
Frøken Proud, har du noe å si,
35
00:02:07,127 --> 00:02:09,129
eller skal alle lukte på armhulen din?
36
00:02:09,212 --> 00:02:12,215
Jeg vil bare si
at Dijonay ikke burde refses
37
00:02:12,298 --> 00:02:14,425
eller straffet for å ha allergi.
38
00:02:15,343 --> 00:02:17,762
Du tror ikke jeg vet hva det betyr,
gjør du vel?
39
00:02:18,263 --> 00:02:22,183
Se om du skjønner denne, frøken Flink.
40
00:02:22,267 --> 00:02:24,853
Alle må sitte igjen.
41
00:02:25,353 --> 00:02:28,314
Jøss!
42
00:02:28,898 --> 00:02:31,151
Familien... Proud... Hva?
43
00:02:31,609 --> 00:02:33,653
Du og jeg skal alltid være nære
44
00:02:33,736 --> 00:02:36,072
Familie både natt og dag
45
00:02:36,156 --> 00:02:38,366
Selv når du er dum
46
00:02:38,449 --> 00:02:40,910
Vet du at jeg elsker alt du gjør
47
00:02:40,994 --> 00:02:42,912
Jeg vet jeg alltid kan være meg selv
48
00:02:43,413 --> 00:02:45,748
Når jeg er hos deg
Mer enn noen annen
49
00:02:45,832 --> 00:02:48,168
Hver eneste dag jeg går på skolen
50
00:02:48,251 --> 00:02:50,753
Vet du at det ikke finnes noen
Jeg er så glad i som deg
51
00:02:50,837 --> 00:02:53,381
-Familien
-Familien
52
00:02:53,464 --> 00:02:55,675
Familien Proud
53
00:02:56,134 --> 00:02:59,012
De får deg til å skrike!
54
00:02:59,095 --> 00:03:00,763
De gir deg lyst til å synge!
55
00:03:00,847 --> 00:03:03,725
Det er en familiegreie, en familie
En stolt, stolt familie
56
00:03:03,808 --> 00:03:05,768
Familien Proud
57
00:03:05,852 --> 00:03:08,688
De går deg på nervene!
58
00:03:08,771 --> 00:03:10,732
De gir deg lyst til å gi dem en klem
59
00:03:10,815 --> 00:03:13,735
En familie, familie
Stolt, stolt familie
60
00:03:13,818 --> 00:03:14,819
Stolt, stolt familie
61
00:03:14,903 --> 00:03:16,279
FAMILIEN PROUD:
STOLTERE OG STERKERE
62
00:03:19,866 --> 00:03:23,161
Oscar, når serverer du middag?
Tvillingene kunne lagd den nå.
63
00:03:23,244 --> 00:03:27,332
Så fort jeg har den hemmelige ingrediensen
til min berømte cacciatore-kylling.
64
00:03:27,415 --> 00:03:30,001
Hvilken ingrediens er det, fugleskremsel?
65
00:03:30,084 --> 00:03:30,960
Kylling.
66
00:03:32,503 --> 00:03:33,671
Her kommer den.
67
00:03:33,755 --> 00:03:35,715
Penny, hvor er kyllingen min?
68
00:03:35,798 --> 00:03:37,467
-Jeg vet ikke.
-Fikk du ikke meldingen?
69
00:03:37,550 --> 00:03:39,677
Jeg sa du skulle kjøpe kylling.
70
00:03:39,761 --> 00:03:41,137
Nei, jeg fikk ingen melding.
71
00:03:41,221 --> 00:03:43,723
Jeg vet du ikke mistet mobilen
jeg kjøpte til deg.
72
00:03:43,806 --> 00:03:46,309
-Jeg vet det.
-Klart jeg ikke mistet den.
73
00:03:48,311 --> 00:03:49,270
Vi sees senere.
74
00:03:59,322 --> 00:04:00,615
-Skjer'a?
-KG.
75
00:04:00,698 --> 00:04:01,824
Jeg trenger en tjeneste.
76
00:04:01,908 --> 00:04:04,994
Jeg mistet mobilen min,
og jeg er ikke klar til å bli kastet ut.
77
00:04:05,078 --> 00:04:06,079
Kan du spore den?
78
00:04:06,162 --> 00:04:07,413
Jeg fikser det.
79
00:04:09,540 --> 00:04:12,543
Den er på skolen, i helsefagsrommet.
80
00:04:12,627 --> 00:04:13,878
Vil du ha ubegrenset ringetid?
81
00:04:13,962 --> 00:04:15,380
Spesialtilbud denne uka.
82
00:04:15,463 --> 00:04:18,007
Nei takk. Vent.
Kan du gi meg Trollmann Pluss?
83
00:04:19,425 --> 00:04:20,677
Glem det. Takk, KG...
84
00:04:23,263 --> 00:04:25,431
TROLLMANN PRIME - NY
BESTILL - 1
85
00:04:32,313 --> 00:04:34,232
Takk for at du bestilte Trollmann Prime.
86
00:04:35,024 --> 00:04:36,859
Lykke til med forbrytelsen.
87
00:04:44,617 --> 00:04:45,952
NATTEKRYPER SNIKEDRAKT
88
00:04:55,461 --> 00:04:56,462
Snikemodus.
89
00:04:58,047 --> 00:04:58,881
Hvor ble jeg av?
90
00:04:59,966 --> 00:05:02,260
Greit. Av med snikmodus.
91
00:05:03,970 --> 00:05:05,388
Jøss!
92
00:05:06,264 --> 00:05:07,640
Tarantellmodus.
93
00:05:16,566 --> 00:05:18,693
STED BEKREFTET
HELSEFAG
94
00:05:22,238 --> 00:05:23,489
Vent nå litt.
95
00:05:23,573 --> 00:05:25,575
Brukte noen kredittkortet mitt?
96
00:05:26,159 --> 00:05:28,286
Ikke om det gikk gjennom.
97
00:05:45,094 --> 00:05:46,763
Skrukketrollmodus.
98
00:05:58,441 --> 00:06:01,444
Greit. Kevin Hart-modus.
99
00:06:02,153 --> 00:06:03,696
Du skal lære i dag.
100
00:06:05,073 --> 00:06:06,532
Jeg er en voksen liten mann.
101
00:06:14,248 --> 00:06:15,208
Rock-modus
102
00:06:16,834 --> 00:06:20,088
Å nei. Dette er ikke søtt. Glam-modus.
103
00:06:24,967 --> 00:06:25,802
Greit!
104
00:06:43,152 --> 00:06:44,070
Frøken Hill?
105
00:07:22,525 --> 00:07:24,694
Dere kommer ikke til å tro
hva jeg så i går kveld.
106
00:07:24,777 --> 00:07:25,736
Det var sprøtt.
107
00:07:28,614 --> 00:07:29,615
Hva er galt, Zoey?
108
00:07:30,158 --> 00:07:31,576
Hadde de ikke vegansk mat i dag?
109
00:07:31,659 --> 00:07:33,911
Om du ikke liker kyllingnuggetsene,
kan jeg ta dem.
110
00:07:33,995 --> 00:07:37,123
Rør nuggetsene mine, så dør du.
111
00:07:37,206 --> 00:07:39,125
Hva plager deg?
112
00:07:39,667 --> 00:07:42,128
Jeg ble stemt frem som drilleder.
113
00:07:42,211 --> 00:07:43,296
Bra for deg, Zoey.
114
00:07:43,379 --> 00:07:44,505
-Hva? Ble du?
-Fantastisk.
115
00:07:44,589 --> 00:07:46,757
Nei, det er ikke fantastisk.
116
00:07:46,841 --> 00:07:50,553
Jeg spiller fløyte
så jeg kan være usynlig.
117
00:07:50,636 --> 00:07:52,430
Nå må jeg stå helt fremst.
118
00:07:52,513 --> 00:07:53,764
Jeg elsker å stå fremst.
119
00:07:54,140 --> 00:07:55,808
Men jeg er jo søt.
120
00:07:56,142 --> 00:07:57,727
Ikke med den barten.
121
00:07:57,810 --> 00:08:00,563
Mine damer, vær så snill.
Dette handler om meg.
122
00:08:00,855 --> 00:08:06,152
Jeg har bare ikke de nødvendige
ferdighetene, om jeg liker det eller ei.
123
00:08:06,235 --> 00:08:09,655
-Hva mener du?
-Om jeg rygger, er det for tregt.
124
00:08:10,406 --> 00:08:12,408
Kom igjen. Det går bra.
125
00:08:12,492 --> 00:08:15,203
La oss se hva du kan.
Dijonay, gi oss en rytme.
126
00:08:21,417 --> 00:08:26,547
Greit, Zoey. Se på Zoey. Stå på, Zoey!
127
00:08:27,089 --> 00:08:29,091
Alle trekker unna.
128
00:08:29,175 --> 00:08:31,260
LaCienega, stopp.
129
00:08:31,344 --> 00:08:34,013
Vanligvis er jeg mot
kulturell appropriering.
130
00:08:34,096 --> 00:08:36,098
Men Zoey, jenta mi, du trenger hjelp.
131
00:08:36,182 --> 00:08:38,142
Kan du lære meg?
132
00:08:38,226 --> 00:08:40,895
Nei. Det er ikke min stil.
133
00:08:40,978 --> 00:08:44,398
Onkel Bobby var drilleder på college.
134
00:08:44,482 --> 00:08:46,234
Gikk din onkel Bobby på college?
135
00:08:47,401 --> 00:08:48,986
Jeg vet at jeg kommer inn.
136
00:08:49,070 --> 00:08:50,238
Tror du han vil hjelpe meg?
137
00:08:50,363 --> 00:08:53,699
Onkel Bobby gjør alt. For gratis nachos.
138
00:08:53,783 --> 00:08:57,203
Dere vet at det er en grense
på to tilbehør i kantinen.
139
00:08:57,286 --> 00:08:58,955
Dijonay, prøve.
140
00:08:59,038 --> 00:09:01,165
-Hvor mange senneper har du?
-Mange.
141
00:09:01,249 --> 00:09:03,084
-Hvor mange har du?
-Mange.
142
00:09:03,167 --> 00:09:04,710
-Nikki Giovanni, hva med...
-Mange.
143
00:09:07,463 --> 00:09:09,590
Gjett hvor mange gjensittinger
dere får. Mange.
144
00:09:10,758 --> 00:09:12,385
Ikke lat som om jeg ikke kan sangen.
145
00:09:13,636 --> 00:09:16,389
Jøss! Hvorfor er frøken Hill så slem?
146
00:09:16,472 --> 00:09:18,599
Det var det jeg prøvde å si dere.
147
00:09:18,975 --> 00:09:22,186
I går fikk jeg trøbbel
fordi jeg glemte mobilen,
148
00:09:22,270 --> 00:09:25,231
så jeg kjøpte en kul snikedrakt
på Trollmann Prime.
149
00:09:25,314 --> 00:09:27,066
Den var midnattsblå, kjempesøt...
150
00:09:27,149 --> 00:09:28,651
Kom til poenget, Black Widow.
151
00:09:28,734 --> 00:09:32,363
Jeg kravlet ut av huset,
og da jeg kom til skolen,
152
00:09:32,446 --> 00:09:35,241
var frøken Hill på lærerrommet.
153
00:09:35,658 --> 00:09:39,203
Og så da? Det er dit lærere går.
Derav navnet "lærerrom".
154
00:09:39,287 --> 00:09:40,997
Ikke klokka 22.00 om kvelden.
155
00:09:41,080 --> 00:09:44,458
Og ikke iført en gammel pysj
og ansiktsmaske med avokado fra kantinen
156
00:09:44,542 --> 00:09:46,836
mens hun synger
It's My House and I Live Here.
157
00:09:47,044 --> 00:09:48,337
Hvorfor skulle hun gjøre det?
158
00:09:48,963 --> 00:09:51,382
Jeg tror hun er hjemløs.
159
00:09:53,009 --> 00:09:54,343
Så trist.
160
00:09:54,427 --> 00:09:55,428
Ikke sant?
161
00:09:55,970 --> 00:09:59,015
Dere må holde det hemmelig.
Dere kan ikke si det til noen.
162
00:10:09,400 --> 00:10:12,111
Takk for at du ba onkel Bobby
om å hjelpe meg, Penny.
163
00:10:12,820 --> 00:10:15,031
Vent. Er det onkel Bobby?
164
00:10:17,199 --> 00:10:18,367
Ja.
165
00:10:18,451 --> 00:10:21,037
Jeg var årets drilleder for bladet Jet
166
00:10:21,412 --> 00:10:23,706
sju år på rad.
167
00:10:23,789 --> 00:10:25,875
Og så sluttet jeg på skolen
168
00:10:30,963 --> 00:10:35,593
Bobby!
169
00:10:41,307 --> 00:10:42,433
Jøss!
170
00:10:43,059 --> 00:10:45,895
Zoey, vis meg hva du har.
171
00:10:48,898 --> 00:10:52,234
Nei, jeg mener nachosen min.
172
00:10:57,156 --> 00:10:59,158
LÆRER FIKK SPARKEN
FOR Å HA OKKUPERT LÆRERROM
173
00:10:59,241 --> 00:11:00,951
Å nei! Frøken Hill fikk sparken.
174
00:11:01,452 --> 00:11:03,996
Nei, det er Lisa.
175
00:11:04,372 --> 00:11:05,665
Jeg gikk på ballet med henne.
176
00:11:06,248 --> 00:11:08,084
Hun burde holdt seg til meg
177
00:11:08,167 --> 00:11:10,461
Hun kunne bodd hos meg
178
00:11:10,544 --> 00:11:14,340
Gratis i mammas hus
179
00:11:18,135 --> 00:11:20,388
Hvordan fikk rektoren tak i bildene mine?
180
00:11:20,721 --> 00:11:22,348
Folk hacker.
181
00:11:22,431 --> 00:11:24,975
Kan være en fyr på 180 kilo
som sitter i senga si.
182
00:11:25,059 --> 00:11:26,769
Russland. Hvem vet?
183
00:11:26,852 --> 00:11:30,940
Dijonay, på grunn av varslere som deg
184
00:11:31,023 --> 00:11:36,195
er Tystere får goder-programmet
den suksessen det er i dag.
185
00:11:36,278 --> 00:11:40,449
Lunsjgjelden til familien din
er fullstendig borte.
186
00:11:40,825 --> 00:11:45,037
-Takk, rektor Hightower.
-Gi deg. Kall meg Rhonda.
187
00:11:52,920 --> 00:11:54,088
Ikke døm meg.
188
00:11:54,171 --> 00:11:56,048
Jeg har ni brødre og søstre.
189
00:11:56,132 --> 00:11:58,092
Og som man reder, så ligger man.
190
00:11:58,175 --> 00:12:00,010
Hun har ikke engang et rede.
191
00:12:00,094 --> 00:12:01,303
Jeg er så lei av dere.
192
00:12:02,096 --> 00:12:03,305
Hva er problemet hennes?
193
00:12:15,317 --> 00:12:18,571
Frøken Hill, det var leit
at du fikk sparken.
194
00:12:18,654 --> 00:12:21,115
Slutt å lyve.
Jeg vet at dere ikke liker meg.
195
00:12:21,407 --> 00:12:25,244
Nei! Vi liker deg. Vi liker det når du...
196
00:12:27,204 --> 00:12:28,581
Og vi liker det...
197
00:12:28,664 --> 00:12:31,459
Jeg prøver bare å si at jeg er lei meg.
198
00:12:31,542 --> 00:12:34,086
Vent. Beklager. Hvorfor er det
en mikrobølgeovn i forsetet?
199
00:12:34,170 --> 00:12:36,505
Hvorfor skulle noen ha
en mikrobølgeovn i setet?
200
00:12:36,589 --> 00:12:38,382
For å lage Hot Pockets mens de kjører.
201
00:12:38,466 --> 00:12:39,467
Seriøst?
202
00:12:39,550 --> 00:12:40,968
Du er ikke så smart, er du vel?
203
00:13:02,698 --> 00:13:03,532
Dommer Byrd
204
00:13:03,616 --> 00:13:05,868
-Det er en dårlig...
-Protest
205
00:13:05,951 --> 00:13:06,786
Tas ikke til følge
206
00:13:06,869 --> 00:13:09,121
DOMMER BYRD
207
00:13:10,206 --> 00:13:11,457
Jeg er ferdig.
208
00:13:11,540 --> 00:13:13,918
Tok du ut kontakten til søppelkvernen?
209
00:13:14,001 --> 00:13:14,835
Jepp.
210
00:13:14,919 --> 00:13:16,086
Klippet plenen?
211
00:13:16,420 --> 00:13:17,254
Jepp.
212
00:13:17,505 --> 00:13:19,840
Vasket du den rosa badekåpen til mamma?
213
00:13:19,924 --> 00:13:23,344
Jepp. Kan jeg spørre om noe?
214
00:13:23,427 --> 00:13:25,971
Hva har dette med
å være drilleder å gjøre?
215
00:13:26,055 --> 00:13:26,889
Ingenting.
216
00:13:27,515 --> 00:13:30,518
Mamma maste om pliktene mine
217
00:13:30,601 --> 00:13:32,853
P-L-I-K-T-E-N min
218
00:13:34,188 --> 00:13:35,856
Men samlingen er snart.
219
00:13:35,940 --> 00:13:37,233
Jeg er ikke klar.
220
00:13:37,316 --> 00:13:38,776
Folk kommer til å le av meg.
221
00:13:38,859 --> 00:13:40,903
Gi meg tilbake nachosen.
222
00:13:52,206 --> 00:13:56,126
Zoey, bare hør på dette dag og natt,
så går det bra.
223
00:13:56,210 --> 00:13:57,044
Hva er det?
224
00:13:57,127 --> 00:13:59,839
Bare den mest funky sangen noensinne,
225
00:13:59,922 --> 00:14:01,841
My Prerogative.
226
00:14:02,466 --> 00:14:04,301
Britney Spears-sangen.
227
00:14:07,388 --> 00:14:11,267
Zoey, aldri vær respektløs
mot funk på den måten.
228
00:14:11,350 --> 00:14:13,018
Dette er Bobby Brown
229
00:14:13,102 --> 00:14:14,645
Dette er new jack swing
230
00:14:16,355 --> 00:14:18,899
Hvorfor tror du jeg har håret sånn?
231
00:14:18,983 --> 00:14:21,151
Dette er gumby, for søren
232
00:14:59,607 --> 00:15:01,191
Takk, onkel Bobby.
233
00:15:01,275 --> 00:15:03,277
Jeg vet ikke hvordan
jeg skal betale tilbake.
234
00:15:04,486 --> 00:15:07,865
Du kan begynne med å vaske bort
møkka på dusjforhenget.
235
00:15:08,198 --> 00:15:10,451
Her, ta denne. Kom igjen.
236
00:15:14,413 --> 00:15:17,833
Mamma, pappa,
dette er læreren min, frøken Hill.
237
00:15:18,083 --> 00:15:19,043
Vent.
238
00:15:19,126 --> 00:15:21,295
-Hva har du gjort nå, Penny?
-Ingenting.
239
00:15:21,378 --> 00:15:25,132
Jeg inviterte frøken Hill på middag,
om det er greit.
240
00:15:25,215 --> 00:15:27,134
Klart det er greit.
241
00:15:27,217 --> 00:15:28,719
Velkommen, frøken Hill.
242
00:15:28,802 --> 00:15:30,220
Jeg dekker på en plass til.
243
00:15:30,304 --> 00:15:33,515
Og jeg sa at hun kunne bo her
hos oss til hun kommer seg på fote.
244
00:15:33,599 --> 00:15:35,225
Hvorfor gjorde du...
245
00:15:37,436 --> 00:15:40,189
Unnskyld meg. Straks tilbake.
246
00:15:40,689 --> 00:15:42,024
Og ikke rør noe.
247
00:15:42,358 --> 00:15:43,817
Vi har GoProer overalt.
248
00:15:44,985 --> 00:15:46,654
Jeg vet hva dere kommer til å si.
249
00:15:46,737 --> 00:15:50,574
Men hun fikk sparken
og bor i bilen på grunn av meg.
250
00:15:50,658 --> 00:15:52,910
Om jeg ikke hadde vist bildene
til Dijonay,
251
00:15:52,993 --> 00:15:54,787
ville hun ikke gått til rektoren.
252
00:15:54,870 --> 00:15:57,289
Frøken Hill må gå hjem til Dijonay
253
00:15:57,373 --> 00:15:58,248
siden hun tystet.
254
00:15:59,500 --> 00:16:02,503
Oscar, det er dette
vi alltid har lært Penny.
255
00:16:02,962 --> 00:16:05,464
Å være gavmild med de mindre heldigstilte.
256
00:16:05,547 --> 00:16:06,382
Vi løy.
257
00:16:06,757 --> 00:16:08,092
Som husets herre
258
00:16:08,175 --> 00:16:10,928
ber jeg deg få den dama ut av huset mitt.
259
00:16:12,805 --> 00:16:15,140
Følg meg, frøken Hill.
Jeg viser deg soverommet ditt.
260
00:16:15,224 --> 00:16:17,059
Da kan du stelle deg til middag.
261
00:16:17,142 --> 00:16:18,686
Tusen takk, Trudy.
262
00:16:18,769 --> 00:16:21,397
Du er mye hyggeligere enn mannen din.
263
00:16:21,480 --> 00:16:23,107
Vet du hva mer som er hyggeligere?
264
00:16:23,607 --> 00:16:24,441
TrollBnB.
265
00:16:30,531 --> 00:16:32,116
Vent. Er det skjorta mi?
266
00:16:32,199 --> 00:16:33,826
Trudy, ring politiet!
267
00:16:33,909 --> 00:16:35,202
Au!
268
00:16:37,287 --> 00:16:38,622
Hvem dekket på bordet?
269
00:16:38,706 --> 00:16:40,708
Jeg, frøken Hill.
270
00:16:40,791 --> 00:16:42,501
Jeg burde ha visst det.
271
00:16:42,584 --> 00:16:44,837
Følg med.
272
00:16:44,920 --> 00:16:47,172
Tallerkenen skal stå midt på spisebrikken.
273
00:16:47,548 --> 00:16:50,592
Salatgaffelen skal ligge til venstre,
ved klokken ni.
274
00:16:50,676 --> 00:16:54,346
Kniven skal til høyre,
med den skarpe siden mot tallerkenen,
275
00:16:54,430 --> 00:16:56,056
så ingen skjærer seg i armen.
276
00:16:57,307 --> 00:17:00,185
Og glassene skal være over kniven.
277
00:17:00,269 --> 00:17:02,980
Forhåpentligvis uten fingeravtrykk.
278
00:17:03,063 --> 00:17:04,940
Dette er ekkelt. Hvem har seks fingre?
279
00:17:06,358 --> 00:17:07,651
Hun snakker om deg, Trudy.
280
00:17:08,277 --> 00:17:09,695
Nå husker jeg deg.
281
00:17:09,778 --> 00:17:12,865
Du var den fisefine jenta
som Bobby gikk på ball med.
282
00:17:14,700 --> 00:17:16,785
Den verste dagen
i veslegutten min sitt liv.
283
00:17:16,869 --> 00:17:20,080
Om du ikke hadde kommet på ballmiddagen
for å kjære opp kjøttet hans,
284
00:17:20,581 --> 00:17:21,707
kunne det gått bedre.
285
00:17:21,790 --> 00:17:24,918
Og du stjal plassen og blomstene mine.
286
00:17:26,670 --> 00:17:28,255
Hun har et poeng.
287
00:17:28,714 --> 00:17:30,466
Bobby kan fortsatt ikke bruke kniv.
288
00:17:30,549 --> 00:17:31,759
Men bruker hårolje.
289
00:17:31,842 --> 00:17:34,053
Hør her, Lisa Big Bonet.
290
00:17:34,136 --> 00:17:37,347
Ikke tving meg til å komme bort
og slå deg i...
291
00:17:37,431 --> 00:17:40,309
Suga Mama, kan du slappe av?
Hun er gjesten vår.
292
00:17:40,392 --> 00:17:43,062
Takk, fru Proud,
men du burde sagt fra tidligere.
293
00:17:43,145 --> 00:17:45,397
Det er jo ditt hjem.
294
00:17:45,481 --> 00:17:46,356
Slipp meg.
295
00:17:47,691 --> 00:17:50,069
Vet du hva?
Jeg begynner å like deg, frøken Hill.
296
00:17:50,152 --> 00:17:51,528
Du kan bli til i morgen.
297
00:17:51,612 --> 00:17:54,031
Hør her, Tynnslipset. Alt du kan gjøre,
298
00:17:54,114 --> 00:17:57,868
er å skrive et essay på 500 ord
om hvorfor snacksen din er ekkel.
299
00:17:58,744 --> 00:18:00,829
Du kan snakke om moren min og kona mi,
300
00:18:00,913 --> 00:18:02,498
men ingen snakker om snacksen min.
301
00:18:02,581 --> 00:18:03,582
Og gi meg skjorta mi!
302
00:18:03,665 --> 00:18:04,500
Nå holder det.
303
00:18:06,585 --> 00:18:09,088
Takket være tynnslipset
må alle sitte igjen.
304
00:18:09,171 --> 00:18:10,255
I en uke!
305
00:18:20,182 --> 00:18:22,059
Hva er det med håret, Felisha?
306
00:18:22,142 --> 00:18:25,854
Jeg måtte skrive en oppgave på 200 sider
om bruken av salatgafler.
307
00:18:25,938 --> 00:18:28,565
Hva? Underviser lunsjdamen nå?
308
00:18:28,649 --> 00:18:30,234
Nei, det er frøken Hill.
309
00:18:30,317 --> 00:18:32,361
Hun tvang hele familien min
til å gjøre lekser.
310
00:18:32,444 --> 00:18:35,531
Det var en feil å la henne bo hos oss.
Jeg må bli kvitt henne.
311
00:18:35,614 --> 00:18:38,033
Nei. Jeg må bli kvitt onkel Bobby.
312
00:18:38,367 --> 00:18:39,993
Han ødelegger livet mitt.
313
00:18:40,077 --> 00:18:42,621
Han er ikke My Prerogative.
314
00:18:46,875 --> 00:18:47,960
Ja da
315
00:18:48,794 --> 00:18:51,630
Jeg tar onkel Bobby
fremfor frøken Hill når som helst.
316
00:18:51,713 --> 00:18:53,132
Jeg er redd for å dra hjem.
317
00:18:53,841 --> 00:18:56,385
Jeg har det.
Vi kan gi henne jobben tilbake.
318
00:18:56,468 --> 00:18:57,678
Ro ned, Proud.
319
00:18:57,761 --> 00:19:00,097
Ja. Livet er fint uten Cruella.
320
00:19:00,180 --> 00:19:02,850
Ja, jeg har alt tilbehøret jeg vil ha.
321
00:19:02,933 --> 00:19:05,060
Kom igjen. Dere må hjelpe meg.
322
00:19:05,144 --> 00:19:07,521
Hva med Helt blakk-siden?
323
00:19:07,604 --> 00:19:08,564
Ja.
324
00:19:08,647 --> 00:19:09,773
Hva må vi gjøre?
325
00:19:11,608 --> 00:19:13,193
Bare slapp av. Det er gjort.
326
00:19:13,277 --> 00:19:15,070
STØTT HJEMLØS LÆRER
DONER
327
00:19:16,155 --> 00:19:17,447
Kult. Hva nå?
328
00:19:17,531 --> 00:19:19,449
Nå venter vi på pengene.
329
00:19:19,533 --> 00:19:20,367
Det er kult.
330
00:19:21,910 --> 00:19:23,704
Når kommer pengene rennende inn?
331
00:19:24,204 --> 00:19:25,747
Du må gjøre PR for å bli betalt.
332
00:19:25,831 --> 00:19:27,583
Kunne du ikke sagt det for to timer siden?
333
00:19:27,666 --> 00:19:30,752
Slapp av. Jeg la ut lenken på Hologram.
334
00:19:30,836 --> 00:19:32,379
Med dine 25 følgere?
335
00:19:32,462 --> 00:19:34,047
Tjuefem flere enn du har.
336
00:19:34,131 --> 00:19:35,299
Og jeg er bekreftet.
337
00:19:35,382 --> 00:19:37,134
Bekreftet? Av hvem?
338
00:19:37,217 --> 00:19:39,344
Jeg har det blå merket. Hva har du?
339
00:19:39,428 --> 00:19:42,181
Hvorfor lar du sosiale media
definere egenverdien din?
340
00:19:42,264 --> 00:19:44,808
Nei. Og jeg er den eneste med blått merke.
341
00:19:44,892 --> 00:19:45,934
Jeg er den eneste med...
342
00:19:46,018 --> 00:19:48,270
Vent nå litt! Jeg vet hva jeg skal gjøre.
343
00:19:52,608 --> 00:19:54,026
Ned med pennene.
344
00:19:55,777 --> 00:19:58,405
Alle leverer rapportene
om Madam C.J. Walker.
345
00:19:59,489 --> 00:20:01,074
Bra, Suga Mama.
346
00:20:01,158 --> 00:20:03,410
En veldig detaljert og intim rapport.
347
00:20:03,493 --> 00:20:04,870
Hun var hennes første kunde.
348
00:20:06,205 --> 00:20:08,040
Hvor er din rapport, moroklump?
349
00:20:08,123 --> 00:20:09,750
Og hvor er leien din, frøken Hill?
350
00:20:18,300 --> 00:20:20,636
Jeg ombestemte meg. Jeg liker deg, Lisa.
351
00:20:20,719 --> 00:20:22,638
Trudy, er du klar til å komme tilbake?
352
00:20:22,721 --> 00:20:24,681
Jeg er klar til at du skal dra.
353
00:20:24,765 --> 00:20:25,641
Hva sa du?
354
00:20:26,183 --> 00:20:28,018
Kanskje du trenger mer motivasjon.
355
00:20:28,894 --> 00:20:30,896
Mamma, vær så snill.
356
00:20:32,981 --> 00:20:34,483
Greit, hedninger.
357
00:20:34,816 --> 00:20:36,652
Legg bort bøkene, alle sammen.
358
00:20:36,735 --> 00:20:38,278
Gjør dere klare til prøve.
359
00:20:40,030 --> 00:20:41,573
Pappa!
360
00:20:41,657 --> 00:20:44,576
Penny, den drakten har våpen, ikke sant?
Gi henne støt.
361
00:20:44,660 --> 00:20:47,871
Nei. Jeg kommer straks tilbake.
Jeg skal hente hjelp.
362
00:20:47,955 --> 00:20:49,748
Nei, Penny, jeg klarer meg ikke.
363
00:20:49,831 --> 00:20:51,458
Penny! Du kan ikke forlate meg!
364
00:20:52,084 --> 00:20:54,002
Ikke noe snakk i timen!
365
00:20:56,004 --> 00:21:00,634
RACERS' HJEMMEBANE
366
00:21:00,717 --> 00:21:02,886
HEIA RACERS!
367
00:21:02,970 --> 00:21:06,056
DIREKTE
368
00:21:06,139 --> 00:21:07,432
Barn.
369
00:21:08,308 --> 00:21:09,434
Barn.
370
00:21:09,518 --> 00:21:11,144
Stille, fremtidige kjøpesentervakter!
371
00:21:13,647 --> 00:21:14,481
Takk.
372
00:21:14,940 --> 00:21:18,527
Vi har en kunngjøring fra Penny Proud.
373
00:21:18,610 --> 00:21:20,070
Jeg vet ikke hva den handler om.
374
00:21:20,654 --> 00:21:21,947
Men det er best den er kort.
375
00:21:23,115 --> 00:21:27,953
En av våre kjæreste lærere
har det vanskelig.
376
00:21:28,954 --> 00:21:29,913
Frøken Hill.
377
00:21:32,457 --> 00:21:36,003
Lærerne som uselvisk gir av
tiden og lidenskapen sin,
378
00:21:36,086 --> 00:21:38,005
burde få en levelig lønn.
379
00:21:39,131 --> 00:21:40,215
Bu.
380
00:21:40,299 --> 00:21:42,926
Og ingen lærer burde være hjemløs
381
00:21:43,010 --> 00:21:45,387
mens de gir oss utdanningens gave.
382
00:21:45,470 --> 00:21:47,764
Penny har rett. Vi burde hjelpe henne.
383
00:21:47,848 --> 00:21:50,392
Det var en gave da hun fikk sparken.
384
00:21:51,643 --> 00:21:57,774
Vi har laget en Helt blakk-side
for å samle inn penger
385
00:21:57,858 --> 00:22:00,694
slik at frøken Hill har råd til
et bra sted å bo.
386
00:22:00,777 --> 00:22:01,945
HUN BOR I BILEN SIN
387
00:22:06,825 --> 00:22:07,659
Brutalt.
388
00:22:07,743 --> 00:22:09,703
Beklager, Penny. Du er på egen hånd.
389
00:22:10,078 --> 00:22:12,706
Nei, vær så snill. Dere forstår ikke.
390
00:22:12,789 --> 00:22:15,792
Det er det rette å gjøre.
391
00:22:15,876 --> 00:22:17,711
-Ingen bryr seg.
-Jeg var ikke ferdig.
392
00:22:19,588 --> 00:22:21,757
Takk, Penny Proud.
393
00:22:21,840 --> 00:22:24,009
La oss få festen i gang!
394
00:22:24,092 --> 00:22:29,181
På tide med det berømte
korpset til Willy T. Ribbs.
395
00:22:29,264 --> 00:22:31,183
Det funket ikke.
396
00:22:31,600 --> 00:22:34,394
Hva skal vi gjøre nå?
Hun drar aldri fra huset mitt.
397
00:22:34,478 --> 00:22:38,065
En applaus for De musikalske mekanikerne!
398
00:22:54,498 --> 00:22:55,540
Kom igjen!
399
00:22:58,168 --> 00:23:02,255
Jeg sa:
Willy T. Ribbs musikalske mekanikere!
400
00:23:02,339 --> 00:23:04,216
Spill eller dra hjem!
401
00:23:18,772 --> 00:23:20,190
Husk hva jeg sa til deg.
402
00:23:20,273 --> 00:23:22,567
Men jeg klarer det ikke, onkel Bobby.
403
00:23:22,651 --> 00:23:24,319
Hørte du på sangen?
404
00:23:24,736 --> 00:23:25,904
Hver dag.
405
00:23:25,987 --> 00:23:27,280
Da er du klar.
406
00:23:39,251 --> 00:23:41,670
Du fikser dette! Alt du trenger, er denne.
407
00:24:05,235 --> 00:24:07,779
Jeg har en idé. Se.
408
00:24:14,744 --> 00:24:16,204
DET HAR DU LOV TIL!
409
00:24:24,754 --> 00:24:27,424
Se! Zoey tar av på nett!
410
00:24:32,012 --> 00:24:33,388
Hun gjør det!
411
00:24:44,900 --> 00:24:45,734
Vi klarte det!
412
00:24:46,234 --> 00:24:47,986
Vi klarte det!
413
00:24:59,122 --> 00:25:00,665
VERDENS NEST BESTE LÆRER
414
00:25:07,964 --> 00:25:10,884
Lisa! Jeg er ferdig. Kan jeg gå på do?
415
00:25:10,967 --> 00:25:12,594
Jeg så det, gamla.
416
00:25:12,677 --> 00:25:14,804
Hunden kan gå. Du blir.
417
00:25:14,888 --> 00:25:16,181
Skulle ønske du gikk.
418
00:25:19,768 --> 00:25:21,728
Penny, du kom tilbake. Redd meg først.
419
00:25:21,811 --> 00:25:24,981
Penny, hvorfor avbryter du timen min?
420
00:25:25,232 --> 00:25:26,942
Du kommer ikke til å tro det.
421
00:25:27,025 --> 00:25:29,319
Vi samlet inn masse penger til deg.
422
00:25:29,694 --> 00:25:31,655
-Du kan få ditt eget hjem.
-Hva?
423
00:25:32,364 --> 00:25:33,532
En million dollar?
424
00:25:33,615 --> 00:25:35,700
Er jeg tosken Boo Boo?
Jeg tror ikke på dette.
425
00:25:35,784 --> 00:25:38,578
Det er sant, og det er bare ditt.
426
00:25:38,662 --> 00:25:41,414
Minus 15 % i administrasjonsavgift.
427
00:25:41,498 --> 00:25:44,000
Systemet og Trollmann Kelly vil ha sitt.
428
00:25:44,084 --> 00:25:47,045
Nå kan du få ditt eget hjem,
429
00:25:47,337 --> 00:25:50,257
og rektor Hightower sa
at du kan få jobben tilbake også.
430
00:25:50,590 --> 00:25:52,926
-Er det sant?
-Ja!
431
00:25:53,552 --> 00:25:54,886
Så søtt!
432
00:25:56,304 --> 00:26:00,308
Frøken Hill, ikke gråt.
Da begynner jeg å gråte også.
433
00:26:00,392 --> 00:26:02,769
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
434
00:26:03,186 --> 00:26:04,604
Ingen lekser noensinne?
435
00:26:04,688 --> 00:26:05,855
Det kan jeg ikke love.
436
00:26:06,356 --> 00:26:09,693
Men jeg kan love at jeg skal prøve
å være den beste læreren dere har hatt.
437
00:26:10,026 --> 00:26:12,821
Takk, av hele mitt hjerte.
438
00:26:13,572 --> 00:26:15,657
Dette er herlig.
439
00:26:22,872 --> 00:26:24,791
Hvor vil du ha tingene dine, frøken Hill?
440
00:26:24,874 --> 00:26:25,792
Brenn dem.
441
00:26:28,378 --> 00:26:29,212
Hvem er det til?
442
00:26:29,462 --> 00:26:30,880
Meg og kjæresten min.
443
00:26:33,049 --> 00:26:36,803
Lisa, jordbærsideren ligger på is
444
00:26:38,054 --> 00:26:40,682
Bobby! Hva gjør du i bilen med den jenta?
445
00:26:40,765 --> 00:26:42,267
Jeg hører ikke på deg, mamma.
446
00:26:42,350 --> 00:26:44,853
Som jeg burde på videregående
447
00:26:44,936 --> 00:26:47,439
Men jeg kommer hjem til middag
Om en uke
448
00:26:47,939 --> 00:26:49,983
Dekk på til Lisa òg
449
00:26:50,066 --> 00:26:52,193
Vær så snill
450
00:26:59,701 --> 00:27:01,953
Jeg er vel favorittsønnen din nå, mamma?
451
00:27:02,037 --> 00:27:03,705
Ikke nå, ikke noensinne.
452
00:27:03,788 --> 00:27:05,749
Send oss et postkort!
453
00:27:52,379 --> 00:27:54,381
Norske tekster: Heidi Rabbevåg