1 00:00:01,001 --> 00:00:03,837 WILLY T. RIBBS UNGDOMSSKOLE 2 00:00:13,513 --> 00:00:16,433 Jøss. Gjem mobilene, fort. 3 00:00:22,564 --> 00:00:23,606 Der borte. 4 00:00:26,651 --> 00:00:27,986 Ta denne fra meg. 5 00:00:31,573 --> 00:00:32,949 FRØKEN ECKHART 6 00:00:45,211 --> 00:00:46,671 FRØKEN HILL 7 00:00:46,755 --> 00:00:47,756 Frøken Hill? 8 00:00:50,175 --> 00:00:51,551 Jøss. 9 00:00:51,634 --> 00:00:55,096 Greit, alle sammen. Vær stille. Sett dere ned, kom til ro. 10 00:00:55,180 --> 00:00:56,014 Hysj. 11 00:00:58,433 --> 00:00:59,392 Jeg er frøken Hill. 12 00:00:59,476 --> 00:01:01,019 Frøken Eckharts vann gikk. 13 00:01:01,102 --> 00:01:03,188 Ja, hun gir liv i dag. 14 00:01:03,271 --> 00:01:04,981 Så jeg tar over timen. 15 00:01:05,065 --> 00:01:07,067 Jeg stikker. 16 00:01:07,901 --> 00:01:11,905 Hvor tror du at du skal frøken Fisefin Boulevardez? Kjøpesenteret? 17 00:01:13,031 --> 00:01:14,282 Jeg er ikke helt bra. 18 00:01:14,365 --> 00:01:15,700 Jeg må til sykesøster. 19 00:01:15,784 --> 00:01:19,454 Både du og jeg vet at de kvittet seg med sykesøster i forrige budsjettkutt. 20 00:01:19,537 --> 00:01:20,413 Sett deg. 21 00:01:22,874 --> 00:01:26,836 Alle legger bort bøkene og gjør seg klar til prøve. 22 00:01:27,796 --> 00:01:29,506 Bare fortsett å være frekke. 23 00:01:29,589 --> 00:01:32,675 F står ikke for bare for "fiasko". Det står for "frekkhet". 24 00:01:32,759 --> 00:01:34,886 Unnskyld meg, frøken Hill? 25 00:01:35,345 --> 00:01:36,513 Dette er helsefag. 26 00:01:36,596 --> 00:01:38,515 Frøken Eckhart gir ikke prøver. 27 00:01:38,598 --> 00:01:41,726 Angela Davis, er du tilbake fra Cuba? 28 00:01:42,393 --> 00:01:43,394 Du strøk. 29 00:01:44,479 --> 00:01:46,898 Du strøk også, lille Atari. 30 00:01:46,981 --> 00:01:48,316 Derfor er du ikke på moten. 31 00:01:49,359 --> 00:01:50,944 Har noen andre noe å si? 32 00:01:56,407 --> 00:01:59,119 Det blir F på deg også, blondie. Ekkelt. 33 00:01:59,494 --> 00:02:02,539 Jeg har allergier. 34 00:02:05,458 --> 00:02:07,043 Frøken Proud, har du noe å si, 35 00:02:07,127 --> 00:02:09,129 eller skal alle lukte på armhulen din? 36 00:02:09,212 --> 00:02:12,215 Jeg vil bare si at Dijonay ikke burde refses 37 00:02:12,298 --> 00:02:14,425 eller straffet for å ha allergi. 38 00:02:15,343 --> 00:02:17,762 Du tror ikke jeg vet hva det betyr, gjør du vel? 39 00:02:18,263 --> 00:02:22,183 Se om du skjønner denne, frøken Flink. 40 00:02:22,267 --> 00:02:24,853 Alle må sitte igjen. 41 00:02:25,353 --> 00:02:28,314 Jøss! 42 00:02:28,898 --> 00:02:31,151 Familien... Proud... Hva? 43 00:02:31,609 --> 00:02:33,653 Du og jeg skal alltid være nære 44 00:02:33,736 --> 00:02:36,072 Familie både natt og dag 45 00:02:36,156 --> 00:02:38,366 Selv når du er dum 46 00:02:38,449 --> 00:02:40,910 Vet du at jeg elsker alt du gjør 47 00:02:40,994 --> 00:02:42,912 Jeg vet jeg alltid kan være meg selv 48 00:02:43,413 --> 00:02:45,748 Når jeg er hos deg Mer enn noen annen 49 00:02:45,832 --> 00:02:48,168 Hver eneste dag jeg går på skolen 50 00:02:48,251 --> 00:02:50,753 Vet du at det ikke finnes noen Jeg er så glad i som deg 51 00:02:50,837 --> 00:02:53,381 -Familien -Familien 52 00:02:53,464 --> 00:02:55,675 Familien Proud 53 00:02:56,134 --> 00:02:59,012 De får deg til å skrike! 54 00:02:59,095 --> 00:03:00,763 De gir deg lyst til å synge! 55 00:03:00,847 --> 00:03:03,725 Det er en familiegreie, en familie En stolt, stolt familie 56 00:03:03,808 --> 00:03:05,768 Familien Proud 57 00:03:05,852 --> 00:03:08,688 De går deg på nervene! 58 00:03:08,771 --> 00:03:10,732 De gir deg lyst til å gi dem en klem 59 00:03:10,815 --> 00:03:13,735 En familie, familie Stolt, stolt familie 60 00:03:13,818 --> 00:03:14,819 Stolt, stolt familie 61 00:03:14,903 --> 00:03:16,279 FAMILIEN PROUD: STOLTERE OG STERKERE 62 00:03:19,866 --> 00:03:23,161 Oscar, når serverer du middag? Tvillingene kunne lagd den nå. 63 00:03:23,244 --> 00:03:27,332 Så fort jeg har den hemmelige ingrediensen til min berømte cacciatore-kylling. 64 00:03:27,415 --> 00:03:30,001 Hvilken ingrediens er det, fugleskremsel? 65 00:03:30,084 --> 00:03:30,960 Kylling. 66 00:03:32,503 --> 00:03:33,671 Her kommer den. 67 00:03:33,755 --> 00:03:35,715 Penny, hvor er kyllingen min? 68 00:03:35,798 --> 00:03:37,467 -Jeg vet ikke. -Fikk du ikke meldingen? 69 00:03:37,550 --> 00:03:39,677 Jeg sa du skulle kjøpe kylling. 70 00:03:39,761 --> 00:03:41,137 Nei, jeg fikk ingen melding. 71 00:03:41,221 --> 00:03:43,723 Jeg vet du ikke mistet mobilen jeg kjøpte til deg. 72 00:03:43,806 --> 00:03:46,309 -Jeg vet det. -Klart jeg ikke mistet den. 73 00:03:48,311 --> 00:03:49,270 Vi sees senere. 74 00:03:59,322 --> 00:04:00,615 -Skjer'a? -KG. 75 00:04:00,698 --> 00:04:01,824 Jeg trenger en tjeneste. 76 00:04:01,908 --> 00:04:04,994 Jeg mistet mobilen min, og jeg er ikke klar til å bli kastet ut. 77 00:04:05,078 --> 00:04:06,079 Kan du spore den? 78 00:04:06,162 --> 00:04:07,413 Jeg fikser det. 79 00:04:09,540 --> 00:04:12,543 Den er på skolen, i helsefagsrommet. 80 00:04:12,627 --> 00:04:13,878 Vil du ha ubegrenset ringetid? 81 00:04:13,962 --> 00:04:15,380 Spesialtilbud denne uka. 82 00:04:15,463 --> 00:04:18,007 Nei takk. Vent. Kan du gi meg Trollmann Pluss? 83 00:04:19,425 --> 00:04:20,677 Glem det. Takk, KG... 84 00:04:23,263 --> 00:04:25,431 TROLLMANN PRIME - NY BESTILL - 1 85 00:04:32,313 --> 00:04:34,232 Takk for at du bestilte Trollmann Prime. 86 00:04:35,024 --> 00:04:36,859 Lykke til med forbrytelsen. 87 00:04:44,617 --> 00:04:45,952 NATTEKRYPER SNIKEDRAKT 88 00:04:55,461 --> 00:04:56,462 Snikemodus. 89 00:04:58,047 --> 00:04:58,881 Hvor ble jeg av? 90 00:04:59,966 --> 00:05:02,260 Greit. Av med snikmodus. 91 00:05:03,970 --> 00:05:05,388 Jøss! 92 00:05:06,264 --> 00:05:07,640 Tarantellmodus. 93 00:05:16,566 --> 00:05:18,693 STED BEKREFTET HELSEFAG 94 00:05:22,238 --> 00:05:23,489 Vent nå litt. 95 00:05:23,573 --> 00:05:25,575 Brukte noen kredittkortet mitt? 96 00:05:26,159 --> 00:05:28,286 Ikke om det gikk gjennom. 97 00:05:45,094 --> 00:05:46,763 Skrukketrollmodus. 98 00:05:58,441 --> 00:06:01,444 Greit. Kevin Hart-modus. 99 00:06:02,153 --> 00:06:03,696 Du skal lære i dag. 100 00:06:05,073 --> 00:06:06,532 Jeg er en voksen liten mann. 101 00:06:14,248 --> 00:06:15,208 Rock-modus 102 00:06:16,834 --> 00:06:20,088 Å nei. Dette er ikke søtt. Glam-modus. 103 00:06:24,967 --> 00:06:25,802 Greit! 104 00:06:43,152 --> 00:06:44,070 Frøken Hill? 105 00:07:22,525 --> 00:07:24,694 Dere kommer ikke til å tro hva jeg så i går kveld. 106 00:07:24,777 --> 00:07:25,736 Det var sprøtt. 107 00:07:28,614 --> 00:07:29,615 Hva er galt, Zoey? 108 00:07:30,158 --> 00:07:31,576 Hadde de ikke vegansk mat i dag? 109 00:07:31,659 --> 00:07:33,911 Om du ikke liker kyllingnuggetsene, kan jeg ta dem. 110 00:07:33,995 --> 00:07:37,123 Rør nuggetsene mine, så dør du. 111 00:07:37,206 --> 00:07:39,125 Hva plager deg? 112 00:07:39,667 --> 00:07:42,128 Jeg ble stemt frem som drilleder. 113 00:07:42,211 --> 00:07:43,296 Bra for deg, Zoey. 114 00:07:43,379 --> 00:07:44,505 -Hva? Ble du? -Fantastisk. 115 00:07:44,589 --> 00:07:46,757 Nei, det er ikke fantastisk. 116 00:07:46,841 --> 00:07:50,553 Jeg spiller fløyte så jeg kan være usynlig. 117 00:07:50,636 --> 00:07:52,430 Nå må jeg stå helt fremst. 118 00:07:52,513 --> 00:07:53,764 Jeg elsker å stå fremst. 119 00:07:54,140 --> 00:07:55,808 Men jeg er jo søt. 120 00:07:56,142 --> 00:07:57,727 Ikke med den barten. 121 00:07:57,810 --> 00:08:00,563 Mine damer, vær så snill. Dette handler om meg. 122 00:08:00,855 --> 00:08:06,152 Jeg har bare ikke de nødvendige ferdighetene, om jeg liker det eller ei. 123 00:08:06,235 --> 00:08:09,655 -Hva mener du? -Om jeg rygger, er det for tregt. 124 00:08:10,406 --> 00:08:12,408 Kom igjen. Det går bra. 125 00:08:12,492 --> 00:08:15,203 La oss se hva du kan. Dijonay, gi oss en rytme. 126 00:08:21,417 --> 00:08:26,547 Greit, Zoey. Se på Zoey. Stå på, Zoey! 127 00:08:27,089 --> 00:08:29,091 Alle trekker unna. 128 00:08:29,175 --> 00:08:31,260 LaCienega, stopp. 129 00:08:31,344 --> 00:08:34,013 Vanligvis er jeg mot kulturell appropriering. 130 00:08:34,096 --> 00:08:36,098 Men Zoey, jenta mi, du trenger hjelp. 131 00:08:36,182 --> 00:08:38,142 Kan du lære meg? 132 00:08:38,226 --> 00:08:40,895 Nei. Det er ikke min stil. 133 00:08:40,978 --> 00:08:44,398 Onkel Bobby var drilleder på college. 134 00:08:44,482 --> 00:08:46,234 Gikk din onkel Bobby på college? 135 00:08:47,401 --> 00:08:48,986 Jeg vet at jeg kommer inn. 136 00:08:49,070 --> 00:08:50,238 Tror du han vil hjelpe meg? 137 00:08:50,363 --> 00:08:53,699 Onkel Bobby gjør alt. For gratis nachos. 138 00:08:53,783 --> 00:08:57,203 Dere vet at det er en grense på to tilbehør i kantinen. 139 00:08:57,286 --> 00:08:58,955 Dijonay, prøve. 140 00:08:59,038 --> 00:09:01,165 -Hvor mange senneper har du? -Mange. 141 00:09:01,249 --> 00:09:03,084 -Hvor mange har du? -Mange. 142 00:09:03,167 --> 00:09:04,710 -Nikki Giovanni, hva med... -Mange. 143 00:09:07,463 --> 00:09:09,590 Gjett hvor mange gjensittinger dere får. Mange. 144 00:09:10,758 --> 00:09:12,385 Ikke lat som om jeg ikke kan sangen. 145 00:09:13,636 --> 00:09:16,389 Jøss! Hvorfor er frøken Hill så slem? 146 00:09:16,472 --> 00:09:18,599 Det var det jeg prøvde å si dere. 147 00:09:18,975 --> 00:09:22,186 I går fikk jeg trøbbel fordi jeg glemte mobilen, 148 00:09:22,270 --> 00:09:25,231 så jeg kjøpte en kul snikedrakt på Trollmann Prime. 149 00:09:25,314 --> 00:09:27,066 Den var midnattsblå, kjempesøt... 150 00:09:27,149 --> 00:09:28,651 Kom til poenget, Black Widow. 151 00:09:28,734 --> 00:09:32,363 Jeg kravlet ut av huset, og da jeg kom til skolen, 152 00:09:32,446 --> 00:09:35,241 var frøken Hill på lærerrommet. 153 00:09:35,658 --> 00:09:39,203 Og så da? Det er dit lærere går. Derav navnet "lærerrom". 154 00:09:39,287 --> 00:09:40,997 Ikke klokka 22.00 om kvelden. 155 00:09:41,080 --> 00:09:44,458 Og ikke iført en gammel pysj og ansiktsmaske med avokado fra kantinen 156 00:09:44,542 --> 00:09:46,836 mens hun synger It's My House and I Live Here. 157 00:09:47,044 --> 00:09:48,337 Hvorfor skulle hun gjøre det? 158 00:09:48,963 --> 00:09:51,382 Jeg tror hun er hjemløs. 159 00:09:53,009 --> 00:09:54,343 Så trist. 160 00:09:54,427 --> 00:09:55,428 Ikke sant? 161 00:09:55,970 --> 00:09:59,015 Dere må holde det hemmelig. Dere kan ikke si det til noen. 162 00:10:09,400 --> 00:10:12,111 Takk for at du ba onkel Bobby om å hjelpe meg, Penny. 163 00:10:12,820 --> 00:10:15,031 Vent. Er det onkel Bobby? 164 00:10:17,199 --> 00:10:18,367 Ja. 165 00:10:18,451 --> 00:10:21,037 Jeg var årets drilleder for bladet Jet 166 00:10:21,412 --> 00:10:23,706 sju år på rad. 167 00:10:23,789 --> 00:10:25,875 Og så sluttet jeg på skolen 168 00:10:30,963 --> 00:10:35,593 Bobby! 169 00:10:41,307 --> 00:10:42,433 Jøss! 170 00:10:43,059 --> 00:10:45,895 Zoey, vis meg hva du har. 171 00:10:48,898 --> 00:10:52,234 Nei, jeg mener nachosen min. 172 00:10:57,156 --> 00:10:59,158 LÆRER FIKK SPARKEN FOR Å HA OKKUPERT LÆRERROM 173 00:10:59,241 --> 00:11:00,951 Å nei! Frøken Hill fikk sparken. 174 00:11:01,452 --> 00:11:03,996 Nei, det er Lisa. 175 00:11:04,372 --> 00:11:05,665 Jeg gikk på ballet med henne. 176 00:11:06,248 --> 00:11:08,084 Hun burde holdt seg til meg 177 00:11:08,167 --> 00:11:10,461 Hun kunne bodd hos meg 178 00:11:10,544 --> 00:11:14,340 Gratis i mammas hus 179 00:11:18,135 --> 00:11:20,388 Hvordan fikk rektoren tak i bildene mine? 180 00:11:20,721 --> 00:11:22,348 Folk hacker. 181 00:11:22,431 --> 00:11:24,975 Kan være en fyr på 180 kilo som sitter i senga si. 182 00:11:25,059 --> 00:11:26,769 Russland. Hvem vet? 183 00:11:26,852 --> 00:11:30,940 Dijonay, på grunn av varslere som deg 184 00:11:31,023 --> 00:11:36,195 er Tystere får goder-programmet den suksessen det er i dag. 185 00:11:36,278 --> 00:11:40,449 Lunsjgjelden til familien din er fullstendig borte. 186 00:11:40,825 --> 00:11:45,037 -Takk, rektor Hightower. -Gi deg. Kall meg Rhonda. 187 00:11:52,920 --> 00:11:54,088 Ikke døm meg. 188 00:11:54,171 --> 00:11:56,048 Jeg har ni brødre og søstre. 189 00:11:56,132 --> 00:11:58,092 Og som man reder, så ligger man. 190 00:11:58,175 --> 00:12:00,010 Hun har ikke engang et rede. 191 00:12:00,094 --> 00:12:01,303 Jeg er så lei av dere. 192 00:12:02,096 --> 00:12:03,305 Hva er problemet hennes? 193 00:12:15,317 --> 00:12:18,571 Frøken Hill, det var leit at du fikk sparken. 194 00:12:18,654 --> 00:12:21,115 Slutt å lyve. Jeg vet at dere ikke liker meg. 195 00:12:21,407 --> 00:12:25,244 Nei! Vi liker deg. Vi liker det når du... 196 00:12:27,204 --> 00:12:28,581 Og vi liker det... 197 00:12:28,664 --> 00:12:31,459 Jeg prøver bare å si at jeg er lei meg. 198 00:12:31,542 --> 00:12:34,086 Vent. Beklager. Hvorfor er det en mikrobølgeovn i forsetet? 199 00:12:34,170 --> 00:12:36,505 Hvorfor skulle noen ha en mikrobølgeovn i setet? 200 00:12:36,589 --> 00:12:38,382 For å lage Hot Pockets mens de kjører. 201 00:12:38,466 --> 00:12:39,467 Seriøst? 202 00:12:39,550 --> 00:12:40,968 Du er ikke så smart, er du vel? 203 00:13:02,698 --> 00:13:03,532 Dommer Byrd 204 00:13:03,616 --> 00:13:05,868 -Det er en dårlig... -Protest 205 00:13:05,951 --> 00:13:06,786 Tas ikke til følge 206 00:13:06,869 --> 00:13:09,121 DOMMER BYRD 207 00:13:10,206 --> 00:13:11,457 Jeg er ferdig. 208 00:13:11,540 --> 00:13:13,918 Tok du ut kontakten til søppelkvernen? 209 00:13:14,001 --> 00:13:14,835 Jepp. 210 00:13:14,919 --> 00:13:16,086 Klippet plenen? 211 00:13:16,420 --> 00:13:17,254 Jepp. 212 00:13:17,505 --> 00:13:19,840 Vasket du den rosa badekåpen til mamma? 213 00:13:19,924 --> 00:13:23,344 Jepp. Kan jeg spørre om noe? 214 00:13:23,427 --> 00:13:25,971 Hva har dette med å være drilleder å gjøre? 215 00:13:26,055 --> 00:13:26,889 Ingenting. 216 00:13:27,515 --> 00:13:30,518 Mamma maste om pliktene mine 217 00:13:30,601 --> 00:13:32,853 P-L-I-K-T-E-N min 218 00:13:34,188 --> 00:13:35,856 Men samlingen er snart. 219 00:13:35,940 --> 00:13:37,233 Jeg er ikke klar. 220 00:13:37,316 --> 00:13:38,776 Folk kommer til å le av meg. 221 00:13:38,859 --> 00:13:40,903 Gi meg tilbake nachosen. 222 00:13:52,206 --> 00:13:56,126 Zoey, bare hør på dette dag og natt, så går det bra. 223 00:13:56,210 --> 00:13:57,044 Hva er det? 224 00:13:57,127 --> 00:13:59,839 Bare den mest funky sangen noensinne, 225 00:13:59,922 --> 00:14:01,841 My Prerogative. 226 00:14:02,466 --> 00:14:04,301 Britney Spears-sangen. 227 00:14:07,388 --> 00:14:11,267 Zoey, aldri vær respektløs mot funk på den måten. 228 00:14:11,350 --> 00:14:13,018 Dette er Bobby Brown 229 00:14:13,102 --> 00:14:14,645 Dette er new jack swing 230 00:14:16,355 --> 00:14:18,899 Hvorfor tror du jeg har håret sånn? 231 00:14:18,983 --> 00:14:21,151 Dette er gumby, for søren 232 00:14:59,607 --> 00:15:01,191 Takk, onkel Bobby. 233 00:15:01,275 --> 00:15:03,277 Jeg vet ikke hvordan jeg skal betale tilbake. 234 00:15:04,486 --> 00:15:07,865 Du kan begynne med å vaske bort møkka på dusjforhenget. 235 00:15:08,198 --> 00:15:10,451 Her, ta denne. Kom igjen. 236 00:15:14,413 --> 00:15:17,833 Mamma, pappa, dette er læreren min, frøken Hill. 237 00:15:18,083 --> 00:15:19,043 Vent. 238 00:15:19,126 --> 00:15:21,295 -Hva har du gjort nå, Penny? -Ingenting. 239 00:15:21,378 --> 00:15:25,132 Jeg inviterte frøken Hill på middag, om det er greit. 240 00:15:25,215 --> 00:15:27,134 Klart det er greit. 241 00:15:27,217 --> 00:15:28,719 Velkommen, frøken Hill. 242 00:15:28,802 --> 00:15:30,220 Jeg dekker på en plass til. 243 00:15:30,304 --> 00:15:33,515 Og jeg sa at hun kunne bo her hos oss til hun kommer seg på fote. 244 00:15:33,599 --> 00:15:35,225 Hvorfor gjorde du... 245 00:15:37,436 --> 00:15:40,189 Unnskyld meg. Straks tilbake. 246 00:15:40,689 --> 00:15:42,024 Og ikke rør noe. 247 00:15:42,358 --> 00:15:43,817 Vi har GoProer overalt. 248 00:15:44,985 --> 00:15:46,654 Jeg vet hva dere kommer til å si. 249 00:15:46,737 --> 00:15:50,574 Men hun fikk sparken og bor i bilen på grunn av meg. 250 00:15:50,658 --> 00:15:52,910 Om jeg ikke hadde vist bildene til Dijonay, 251 00:15:52,993 --> 00:15:54,787 ville hun ikke gått til rektoren. 252 00:15:54,870 --> 00:15:57,289 Frøken Hill må gå hjem til Dijonay 253 00:15:57,373 --> 00:15:58,248 siden hun tystet. 254 00:15:59,500 --> 00:16:02,503 Oscar, det er dette vi alltid har lært Penny. 255 00:16:02,962 --> 00:16:05,464 Å være gavmild med de mindre heldigstilte. 256 00:16:05,547 --> 00:16:06,382 Vi løy. 257 00:16:06,757 --> 00:16:08,092 Som husets herre 258 00:16:08,175 --> 00:16:10,928 ber jeg deg få den dama ut av huset mitt. 259 00:16:12,805 --> 00:16:15,140 Følg meg, frøken Hill. Jeg viser deg soverommet ditt. 260 00:16:15,224 --> 00:16:17,059 Da kan du stelle deg til middag. 261 00:16:17,142 --> 00:16:18,686 Tusen takk, Trudy. 262 00:16:18,769 --> 00:16:21,397 Du er mye hyggeligere enn mannen din. 263 00:16:21,480 --> 00:16:23,107 Vet du hva mer som er hyggeligere? 264 00:16:23,607 --> 00:16:24,441 TrollBnB. 265 00:16:30,531 --> 00:16:32,116 Vent. Er det skjorta mi? 266 00:16:32,199 --> 00:16:33,826 Trudy, ring politiet! 267 00:16:33,909 --> 00:16:35,202 Au! 268 00:16:37,287 --> 00:16:38,622 Hvem dekket på bordet? 269 00:16:38,706 --> 00:16:40,708 Jeg, frøken Hill. 270 00:16:40,791 --> 00:16:42,501 Jeg burde ha visst det. 271 00:16:42,584 --> 00:16:44,837 Følg med. 272 00:16:44,920 --> 00:16:47,172 Tallerkenen skal stå midt på spisebrikken. 273 00:16:47,548 --> 00:16:50,592 Salatgaffelen skal ligge til venstre, ved klokken ni. 274 00:16:50,676 --> 00:16:54,346 Kniven skal til høyre, med den skarpe siden mot tallerkenen, 275 00:16:54,430 --> 00:16:56,056 så ingen skjærer seg i armen. 276 00:16:57,307 --> 00:17:00,185 Og glassene skal være over kniven. 277 00:17:00,269 --> 00:17:02,980 Forhåpentligvis uten fingeravtrykk. 278 00:17:03,063 --> 00:17:04,940 Dette er ekkelt. Hvem har seks fingre? 279 00:17:06,358 --> 00:17:07,651 Hun snakker om deg, Trudy. 280 00:17:08,277 --> 00:17:09,695 Nå husker jeg deg. 281 00:17:09,778 --> 00:17:12,865 Du var den fisefine jenta som Bobby gikk på ball med. 282 00:17:14,700 --> 00:17:16,785 Den verste dagen i veslegutten min sitt liv. 283 00:17:16,869 --> 00:17:20,080 Om du ikke hadde kommet på ballmiddagen for å kjære opp kjøttet hans, 284 00:17:20,581 --> 00:17:21,707 kunne det gått bedre. 285 00:17:21,790 --> 00:17:24,918 Og du stjal plassen og blomstene mine. 286 00:17:26,670 --> 00:17:28,255 Hun har et poeng. 287 00:17:28,714 --> 00:17:30,466 Bobby kan fortsatt ikke bruke kniv. 288 00:17:30,549 --> 00:17:31,759 Men bruker hårolje. 289 00:17:31,842 --> 00:17:34,053 Hør her, Lisa Big Bonet. 290 00:17:34,136 --> 00:17:37,347 Ikke tving meg til å komme bort og slå deg i... 291 00:17:37,431 --> 00:17:40,309 Suga Mama, kan du slappe av? Hun er gjesten vår. 292 00:17:40,392 --> 00:17:43,062 Takk, fru Proud, men du burde sagt fra tidligere. 293 00:17:43,145 --> 00:17:45,397 Det er jo ditt hjem. 294 00:17:45,481 --> 00:17:46,356 Slipp meg. 295 00:17:47,691 --> 00:17:50,069 Vet du hva? Jeg begynner å like deg, frøken Hill. 296 00:17:50,152 --> 00:17:51,528 Du kan bli til i morgen. 297 00:17:51,612 --> 00:17:54,031 Hør her, Tynnslipset. Alt du kan gjøre, 298 00:17:54,114 --> 00:17:57,868 er å skrive et essay på 500 ord om hvorfor snacksen din er ekkel. 299 00:17:58,744 --> 00:18:00,829 Du kan snakke om moren min og kona mi, 300 00:18:00,913 --> 00:18:02,498 men ingen snakker om snacksen min. 301 00:18:02,581 --> 00:18:03,582 Og gi meg skjorta mi! 302 00:18:03,665 --> 00:18:04,500 Nå holder det. 303 00:18:06,585 --> 00:18:09,088 Takket være tynnslipset må alle sitte igjen. 304 00:18:09,171 --> 00:18:10,255 I en uke! 305 00:18:20,182 --> 00:18:22,059 Hva er det med håret, Felisha? 306 00:18:22,142 --> 00:18:25,854 Jeg måtte skrive en oppgave på 200 sider om bruken av salatgafler. 307 00:18:25,938 --> 00:18:28,565 Hva? Underviser lunsjdamen nå? 308 00:18:28,649 --> 00:18:30,234 Nei, det er frøken Hill. 309 00:18:30,317 --> 00:18:32,361 Hun tvang hele familien min til å gjøre lekser. 310 00:18:32,444 --> 00:18:35,531 Det var en feil å la henne bo hos oss. Jeg må bli kvitt henne. 311 00:18:35,614 --> 00:18:38,033 Nei. Jeg må bli kvitt onkel Bobby. 312 00:18:38,367 --> 00:18:39,993 Han ødelegger livet mitt. 313 00:18:40,077 --> 00:18:42,621 Han er ikke My Prerogative. 314 00:18:46,875 --> 00:18:47,960 Ja da 315 00:18:48,794 --> 00:18:51,630 Jeg tar onkel Bobby fremfor frøken Hill når som helst. 316 00:18:51,713 --> 00:18:53,132 Jeg er redd for å dra hjem. 317 00:18:53,841 --> 00:18:56,385 Jeg har det. Vi kan gi henne jobben tilbake. 318 00:18:56,468 --> 00:18:57,678 Ro ned, Proud. 319 00:18:57,761 --> 00:19:00,097 Ja. Livet er fint uten Cruella. 320 00:19:00,180 --> 00:19:02,850 Ja, jeg har alt tilbehøret jeg vil ha. 321 00:19:02,933 --> 00:19:05,060 Kom igjen. Dere må hjelpe meg. 322 00:19:05,144 --> 00:19:07,521 Hva med Helt blakk-siden? 323 00:19:07,604 --> 00:19:08,564 Ja. 324 00:19:08,647 --> 00:19:09,773 Hva må vi gjøre? 325 00:19:11,608 --> 00:19:13,193 Bare slapp av. Det er gjort. 326 00:19:13,277 --> 00:19:15,070 STØTT HJEMLØS LÆRER DONER 327 00:19:16,155 --> 00:19:17,447 Kult. Hva nå? 328 00:19:17,531 --> 00:19:19,449 Nå venter vi på pengene. 329 00:19:19,533 --> 00:19:20,367 Det er kult. 330 00:19:21,910 --> 00:19:23,704 Når kommer pengene rennende inn? 331 00:19:24,204 --> 00:19:25,747 Du må gjøre PR for å bli betalt. 332 00:19:25,831 --> 00:19:27,583 Kunne du ikke sagt det for to timer siden? 333 00:19:27,666 --> 00:19:30,752 Slapp av. Jeg la ut lenken på Hologram. 334 00:19:30,836 --> 00:19:32,379 Med dine 25 følgere? 335 00:19:32,462 --> 00:19:34,047 Tjuefem flere enn du har. 336 00:19:34,131 --> 00:19:35,299 Og jeg er bekreftet. 337 00:19:35,382 --> 00:19:37,134 Bekreftet? Av hvem? 338 00:19:37,217 --> 00:19:39,344 Jeg har det blå merket. Hva har du? 339 00:19:39,428 --> 00:19:42,181 Hvorfor lar du sosiale media definere egenverdien din? 340 00:19:42,264 --> 00:19:44,808 Nei. Og jeg er den eneste med blått merke. 341 00:19:44,892 --> 00:19:45,934 Jeg er den eneste med... 342 00:19:46,018 --> 00:19:48,270 Vent nå litt! Jeg vet hva jeg skal gjøre. 343 00:19:52,608 --> 00:19:54,026 Ned med pennene. 344 00:19:55,777 --> 00:19:58,405 Alle leverer rapportene om Madam C.J. Walker. 345 00:19:59,489 --> 00:20:01,074 Bra, Suga Mama. 346 00:20:01,158 --> 00:20:03,410 En veldig detaljert og intim rapport. 347 00:20:03,493 --> 00:20:04,870 Hun var hennes første kunde. 348 00:20:06,205 --> 00:20:08,040 Hvor er din rapport, moroklump? 349 00:20:08,123 --> 00:20:09,750 Og hvor er leien din, frøken Hill? 350 00:20:18,300 --> 00:20:20,636 Jeg ombestemte meg. Jeg liker deg, Lisa. 351 00:20:20,719 --> 00:20:22,638 Trudy, er du klar til å komme tilbake? 352 00:20:22,721 --> 00:20:24,681 Jeg er klar til at du skal dra. 353 00:20:24,765 --> 00:20:25,641 Hva sa du? 354 00:20:26,183 --> 00:20:28,018 Kanskje du trenger mer motivasjon. 355 00:20:28,894 --> 00:20:30,896 Mamma, vær så snill. 356 00:20:32,981 --> 00:20:34,483 Greit, hedninger. 357 00:20:34,816 --> 00:20:36,652 Legg bort bøkene, alle sammen. 358 00:20:36,735 --> 00:20:38,278 Gjør dere klare til prøve. 359 00:20:40,030 --> 00:20:41,573 Pappa! 360 00:20:41,657 --> 00:20:44,576 Penny, den drakten har våpen, ikke sant? Gi henne støt. 361 00:20:44,660 --> 00:20:47,871 Nei. Jeg kommer straks tilbake. Jeg skal hente hjelp. 362 00:20:47,955 --> 00:20:49,748 Nei, Penny, jeg klarer meg ikke. 363 00:20:49,831 --> 00:20:51,458 Penny! Du kan ikke forlate meg! 364 00:20:52,084 --> 00:20:54,002 Ikke noe snakk i timen! 365 00:20:56,004 --> 00:21:00,634 RACERS' HJEMMEBANE 366 00:21:00,717 --> 00:21:02,886 HEIA RACERS! 367 00:21:02,970 --> 00:21:06,056 DIREKTE 368 00:21:06,139 --> 00:21:07,432 Barn. 369 00:21:08,308 --> 00:21:09,434 Barn. 370 00:21:09,518 --> 00:21:11,144 Stille, fremtidige kjøpesentervakter! 371 00:21:13,647 --> 00:21:14,481 Takk. 372 00:21:14,940 --> 00:21:18,527 Vi har en kunngjøring fra Penny Proud. 373 00:21:18,610 --> 00:21:20,070 Jeg vet ikke hva den handler om. 374 00:21:20,654 --> 00:21:21,947 Men det er best den er kort. 375 00:21:23,115 --> 00:21:27,953 En av våre kjæreste lærere har det vanskelig. 376 00:21:28,954 --> 00:21:29,913 Frøken Hill. 377 00:21:32,457 --> 00:21:36,003 Lærerne som uselvisk gir av tiden og lidenskapen sin, 378 00:21:36,086 --> 00:21:38,005 burde få en levelig lønn. 379 00:21:39,131 --> 00:21:40,215 Bu. 380 00:21:40,299 --> 00:21:42,926 Og ingen lærer burde være hjemløs 381 00:21:43,010 --> 00:21:45,387 mens de gir oss utdanningens gave. 382 00:21:45,470 --> 00:21:47,764 Penny har rett. Vi burde hjelpe henne. 383 00:21:47,848 --> 00:21:50,392 Det var en gave da hun fikk sparken. 384 00:21:51,643 --> 00:21:57,774 Vi har laget en Helt blakk-side for å samle inn penger 385 00:21:57,858 --> 00:22:00,694 slik at frøken Hill har råd til et bra sted å bo. 386 00:22:00,777 --> 00:22:01,945 HUN BOR I BILEN SIN 387 00:22:06,825 --> 00:22:07,659 Brutalt. 388 00:22:07,743 --> 00:22:09,703 Beklager, Penny. Du er på egen hånd. 389 00:22:10,078 --> 00:22:12,706 Nei, vær så snill. Dere forstår ikke. 390 00:22:12,789 --> 00:22:15,792 Det er det rette å gjøre. 391 00:22:15,876 --> 00:22:17,711 -Ingen bryr seg. -Jeg var ikke ferdig. 392 00:22:19,588 --> 00:22:21,757 Takk, Penny Proud. 393 00:22:21,840 --> 00:22:24,009 La oss få festen i gang! 394 00:22:24,092 --> 00:22:29,181 På tide med det berømte korpset til Willy T. Ribbs. 395 00:22:29,264 --> 00:22:31,183 Det funket ikke. 396 00:22:31,600 --> 00:22:34,394 Hva skal vi gjøre nå? Hun drar aldri fra huset mitt. 397 00:22:34,478 --> 00:22:38,065 En applaus for De musikalske mekanikerne! 398 00:22:54,498 --> 00:22:55,540 Kom igjen! 399 00:22:58,168 --> 00:23:02,255 Jeg sa: Willy T. Ribbs musikalske mekanikere! 400 00:23:02,339 --> 00:23:04,216 Spill eller dra hjem! 401 00:23:18,772 --> 00:23:20,190 Husk hva jeg sa til deg. 402 00:23:20,273 --> 00:23:22,567 Men jeg klarer det ikke, onkel Bobby. 403 00:23:22,651 --> 00:23:24,319 Hørte du på sangen? 404 00:23:24,736 --> 00:23:25,904 Hver dag. 405 00:23:25,987 --> 00:23:27,280 Da er du klar. 406 00:23:39,251 --> 00:23:41,670 Du fikser dette! Alt du trenger, er denne. 407 00:24:05,235 --> 00:24:07,779 Jeg har en idé. Se. 408 00:24:14,744 --> 00:24:16,204 DET HAR DU LOV TIL! 409 00:24:24,754 --> 00:24:27,424 Se! Zoey tar av på nett! 410 00:24:32,012 --> 00:24:33,388 Hun gjør det! 411 00:24:44,900 --> 00:24:45,734 Vi klarte det! 412 00:24:46,234 --> 00:24:47,986 Vi klarte det! 413 00:24:59,122 --> 00:25:00,665 VERDENS NEST BESTE LÆRER 414 00:25:07,964 --> 00:25:10,884 Lisa! Jeg er ferdig. Kan jeg gå på do? 415 00:25:10,967 --> 00:25:12,594 Jeg så det, gamla. 416 00:25:12,677 --> 00:25:14,804 Hunden kan gå. Du blir. 417 00:25:14,888 --> 00:25:16,181 Skulle ønske du gikk. 418 00:25:19,768 --> 00:25:21,728 Penny, du kom tilbake. Redd meg først. 419 00:25:21,811 --> 00:25:24,981 Penny, hvorfor avbryter du timen min? 420 00:25:25,232 --> 00:25:26,942 Du kommer ikke til å tro det. 421 00:25:27,025 --> 00:25:29,319 Vi samlet inn masse penger til deg. 422 00:25:29,694 --> 00:25:31,655 -Du kan få ditt eget hjem. -Hva? 423 00:25:32,364 --> 00:25:33,532 En million dollar? 424 00:25:33,615 --> 00:25:35,700 Er jeg tosken Boo Boo? Jeg tror ikke på dette. 425 00:25:35,784 --> 00:25:38,578 Det er sant, og det er bare ditt. 426 00:25:38,662 --> 00:25:41,414 Minus 15 % i administrasjonsavgift. 427 00:25:41,498 --> 00:25:44,000 Systemet og Trollmann Kelly vil ha sitt. 428 00:25:44,084 --> 00:25:47,045 Nå kan du få ditt eget hjem, 429 00:25:47,337 --> 00:25:50,257 og rektor Hightower sa at du kan få jobben tilbake også. 430 00:25:50,590 --> 00:25:52,926 -Er det sant? -Ja! 431 00:25:53,552 --> 00:25:54,886 Så søtt! 432 00:25:56,304 --> 00:26:00,308 Frøken Hill, ikke gråt. Da begynner jeg å gråte også. 433 00:26:00,392 --> 00:26:02,769 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 434 00:26:03,186 --> 00:26:04,604 Ingen lekser noensinne? 435 00:26:04,688 --> 00:26:05,855 Det kan jeg ikke love. 436 00:26:06,356 --> 00:26:09,693 Men jeg kan love at jeg skal prøve å være den beste læreren dere har hatt. 437 00:26:10,026 --> 00:26:12,821 Takk, av hele mitt hjerte. 438 00:26:13,572 --> 00:26:15,657 Dette er herlig. 439 00:26:22,872 --> 00:26:24,791 Hvor vil du ha tingene dine, frøken Hill? 440 00:26:24,874 --> 00:26:25,792 Brenn dem. 441 00:26:28,378 --> 00:26:29,212 Hvem er det til? 442 00:26:29,462 --> 00:26:30,880 Meg og kjæresten min. 443 00:26:33,049 --> 00:26:36,803 Lisa, jordbærsideren ligger på is 444 00:26:38,054 --> 00:26:40,682 Bobby! Hva gjør du i bilen med den jenta? 445 00:26:40,765 --> 00:26:42,267 Jeg hører ikke på deg, mamma. 446 00:26:42,350 --> 00:26:44,853 Som jeg burde på videregående 447 00:26:44,936 --> 00:26:47,439 Men jeg kommer hjem til middag Om en uke 448 00:26:47,939 --> 00:26:49,983 Dekk på til Lisa òg 449 00:26:50,066 --> 00:26:52,193 Vær så snill 450 00:26:59,701 --> 00:27:01,953 Jeg er vel favorittsønnen din nå, mamma? 451 00:27:02,037 --> 00:27:03,705 Ikke nå, ikke noensinne. 452 00:27:03,788 --> 00:27:05,749 Send oss et postkort! 453 00:27:52,379 --> 00:27:54,381 Norske tekster: Heidi Rabbevåg