1 00:00:01,459 --> 00:00:03,878 Begrepen. Problemen op de tweede etage. 2 00:00:06,756 --> 00:00:08,800 Jee, die knaagdieren worden steeds erger. 3 00:00:08,883 --> 00:00:13,722 Penny, ik maak me zorgen. En ik ben bang. Het is al laat. 4 00:00:13,805 --> 00:00:16,683 Als we nog langer wachten, moeten we hier eten. 5 00:00:16,766 --> 00:00:19,769 Dat gebeurt niet. Dijonay heeft de restjes meegenomen. 6 00:00:19,853 --> 00:00:22,856 Wat? Niet voor mij, voor mijn broers en zussen. 7 00:00:22,939 --> 00:00:26,151 Dat is voor diegenen die minder geluk hebben dan wij. 8 00:00:26,234 --> 00:00:29,070 Ik heb tien broers en zussen. Reken maar uit. 9 00:00:30,572 --> 00:00:32,866 Waarom lopen er 's nachts zulke engerds rond? 10 00:00:33,199 --> 00:00:36,244 Ik ben niet bang. Mijn KG beschermt me. 11 00:00:42,709 --> 00:00:45,545 O, nee, Dijonay. Je bent gedroned. 12 00:00:47,172 --> 00:00:52,093 Proud, waar zijn je ouders? - Geen zorgen, ze zijn onderweg. 13 00:00:53,136 --> 00:00:56,514 Oom Bobby? - Penny, wat doen jullie hier, meisje? 14 00:00:56,598 --> 00:00:59,851 We geven mensen met honger eten. Waarom ben jij hier? 15 00:00:59,934 --> 00:01:01,895 Ik heb honger. 16 00:01:01,978 --> 00:01:03,354 honger 17 00:01:04,689 --> 00:01:08,359 Oom Bobby, kun je ons naar huis brengen? 18 00:01:08,443 --> 00:01:10,737 Ik heb m'n ouders gebeld, maar ze nemen niet op. 19 00:01:10,820 --> 00:01:12,947 Prima, na m'n taco's. 20 00:01:13,031 --> 00:01:16,743 oom Bobby is dol op Taco Tuesday 21 00:01:16,826 --> 00:01:19,704 Te laat. Ze zijn weg. - Nee, hoor. 22 00:01:21,164 --> 00:01:22,540 Nu wel. 23 00:01:24,667 --> 00:01:28,088 Jemig, wat ben je hebberig, oom Bobby. 24 00:02:27,856 --> 00:02:30,191 Mr Chips, trek de vermomming aan. 25 00:02:33,027 --> 00:02:34,320 Nu je hoofd in het gat. 26 00:02:36,114 --> 00:02:38,741 Daarin of de cel in. 27 00:02:43,454 --> 00:02:44,581 Zo, ja. 28 00:02:44,664 --> 00:02:47,167 Nu zie je eruit als het hoofd internationale productie. 29 00:02:47,250 --> 00:02:49,752 Dan houden die stomme dierenrechtenactivisten op. 30 00:02:49,836 --> 00:02:52,046 Wacht tot ik ontdek wie me heeft verlinkt. 31 00:02:55,592 --> 00:02:57,594 Banaan. 32 00:02:59,929 --> 00:03:01,514 Wat is... Trudy. 33 00:03:01,598 --> 00:03:03,850 Stil, jongen. Ik hoor het verhaal niet. 34 00:03:03,933 --> 00:03:07,061 Ik heb een verhaal voor jou en die Cubaan van je. Wegwezen. 35 00:03:07,395 --> 00:03:11,649 Wat denk je dat ik probeer te doen? 36 00:03:11,733 --> 00:03:13,276 OUD EN VERSLETEN 37 00:03:13,359 --> 00:03:17,030 Oscar, stil. Je laat de puppy's schrikken. 38 00:03:17,113 --> 00:03:19,240 Puppy's? Het lijken wel ratten. 39 00:03:25,371 --> 00:03:27,207 Mama, waar is papa? 40 00:03:27,290 --> 00:03:31,920 Hij zou ons ophalen bij de gaarkeuken. Ik bel jullie al een uur. 41 00:03:32,003 --> 00:03:34,589 Je vader hangt aan het plafond en doet Spider-Man na. 42 00:03:34,839 --> 00:03:38,009 Maar hij beseft niet dat hij geen krachten heeft. 43 00:03:38,092 --> 00:03:39,010 Niet? 44 00:03:40,511 --> 00:03:43,473 Zonder oom Bobby hadden we nog op de hoek gestaan. 45 00:03:44,599 --> 00:03:46,726 Sorry. Mijn telefoon stond op stil. 46 00:03:46,809 --> 00:03:48,978 Tot ik mijn rekening betaal, die van mij ook. 47 00:03:49,062 --> 00:03:52,523 Ja, maar ik heb gezegd dat je ze moest ophalen. 48 00:03:52,607 --> 00:03:58,446 Nou en? Trudy, je verwent ze te veel. Mijn ouders haalden mij en Bobby nooit op. 49 00:03:58,529 --> 00:04:00,698 Nee, we haalden jou nooit op. 50 00:04:00,782 --> 00:04:02,992 Bedankt, lieve Suga Mama. 51 00:04:03,076 --> 00:04:05,078 Wij waren hard. 52 00:04:05,161 --> 00:04:08,248 De generatie X-Y-Z is zo lui dat ze niet eens liften. 53 00:04:08,331 --> 00:04:10,708 Alles moet ze aangereikt worden. - Nee. 54 00:04:10,792 --> 00:04:14,170 We willen dat onze ouders doen wat ze zeggen. 55 00:04:14,254 --> 00:04:17,924 Sorry, liefje. Ik had plotseling een bevalling. 56 00:04:18,007 --> 00:04:20,969 Ik had plotseling een fotoshoot. Laat zien, Mr Chips. 57 00:04:24,305 --> 00:04:27,725 Laat me raden wie van jullie BeBe en CeCe zou ophalen. 58 00:04:27,809 --> 00:04:28,768 Oscar. 59 00:04:28,851 --> 00:04:32,397 Ze gaat raden. - Haal mijn baby's. Nu. 60 00:04:35,024 --> 00:04:36,859 DE VOLGENDE AVOND 61 00:04:37,652 --> 00:04:39,904 Wacht even. Jij hebt uitgevonden... 62 00:04:39,988 --> 00:04:45,118 Je hebt een natuurlijke remedie voor minder dan 20 dollar uitgevonden? 63 00:04:45,201 --> 00:04:46,452 Jeetje. 64 00:04:46,536 --> 00:04:51,582 Deze show wordt mogelijk gemaakt door de grootste farmaceut ter wereld. 65 00:04:51,666 --> 00:04:53,793 Je zit in de Crab Barrel. 66 00:04:57,046 --> 00:04:59,507 Bij Crab Barrel is het menens, hè papi? 67 00:05:01,217 --> 00:05:04,178 Die dood zou ik verwelkomen. 68 00:05:05,888 --> 00:05:06,723 Wat een dag. 69 00:05:06,806 --> 00:05:10,518 Twee paarden, een geit en een giraffe in de wereld geholpen. 70 00:05:10,601 --> 00:05:12,937 Ik kan er wel een op. Wat eten we? 71 00:05:13,021 --> 00:05:15,690 Weet ik niet. Waar ben jij mee bezig, Oscar? 72 00:05:15,773 --> 00:05:17,900 Met geld verdienen. 73 00:05:22,488 --> 00:05:25,033 Hij verdient geld. 74 00:05:25,116 --> 00:05:26,534 Ik verdien geld. 75 00:05:27,076 --> 00:05:28,411 Waar zijn jullie geweest? 76 00:05:28,494 --> 00:05:33,374 Je bent ons weer vergeten. - O, liefje, het spijt ons zo. 77 00:05:33,458 --> 00:05:35,501 Geeft niet. Oom Bobby heeft ons gehaald. 78 00:05:35,585 --> 00:05:36,961 precies op tijd 79 00:05:37,045 --> 00:05:39,547 Niet gratis. Hij krijgt 20 dollar van jullie. 80 00:05:39,630 --> 00:05:41,174 Twintig dollar? Waarvoor? 81 00:05:41,257 --> 00:05:43,301 benzine en geld voor nacho's 82 00:05:43,384 --> 00:05:46,512 ik heb het over geld ik heb het over poen 83 00:05:46,596 --> 00:05:48,973 ik wil florijnen ik wil doekoe 84 00:05:49,057 --> 00:05:52,143 ik wil geld voor nacho's 85 00:05:52,226 --> 00:05:55,229 Maar het geld is niet van jou. En nu wegwezen. 86 00:05:58,566 --> 00:06:02,612 Alsjeblieft, oom Bobby, een grote portie nacho's met pepers. 87 00:06:02,695 --> 00:06:06,032 nacho's uit een benzinestation mijn favoriet 88 00:06:06,115 --> 00:06:09,660 wanneer je maar een lift wilt bel dan oom Bobby 89 00:06:10,870 --> 00:06:12,455 Die pittige kaas... 90 00:06:14,582 --> 00:06:15,416 Dat is het. 91 00:06:15,500 --> 00:06:19,587 Wat als er een dienst was die kinderen ophaalde uit school? 92 00:06:19,670 --> 00:06:22,715 Pap betaalt niet, maar de ouders van mijn vrienden wel. 93 00:06:22,799 --> 00:06:24,550 Ik heb alleen een app nodig... 94 00:06:24,634 --> 00:06:28,513 ...en iemand wanhopig genoeg om te rijden voor weinig geld. 95 00:06:30,264 --> 00:06:33,393 Hoeveel gaf je ze voor de benzine? - Vijf dollar. 96 00:06:33,476 --> 00:06:35,603 Dat is meer dan vijf dollar waard. 97 00:06:35,686 --> 00:06:37,980 Je bent me geld schuldig. - Penny, deur dicht. 98 00:06:38,064 --> 00:06:41,150 Ik heb m'n voet op het gas. We moeten weg. Stap in, meisje. 99 00:06:42,944 --> 00:06:46,197 Dat is het, oom Bobby. We noemen het 'Stap In'. 100 00:06:46,864 --> 00:06:47,782 Stap in. 101 00:06:49,283 --> 00:06:52,620 Wanneer heb je die boomhut gebouwd? Toen je tien was? 102 00:06:52,703 --> 00:06:55,123 Ja, tijd voor een renovatie. 103 00:06:55,206 --> 00:06:58,876 Of een sloopkogel. - Waar hebben jullie het over? 104 00:06:58,960 --> 00:07:02,213 Dit is groter dan de kamer van mij, Basil en Paprika samen. 105 00:07:09,929 --> 00:07:13,975 Ben ik de enige die dat zag? - Hou je aandacht erbij, Dijonay. 106 00:07:14,058 --> 00:07:18,104 We hoeven alleen maar code te leren, een app en een marketingplan te maken... 107 00:07:18,187 --> 00:07:23,109 ...geld op te halen, en dan lukt het ons. - Hoe bedoel je? Het is jouw bedrijf. 108 00:07:23,192 --> 00:07:26,529 Je hebt het weer eens mis. Het is ons bedrijf. 109 00:07:26,612 --> 00:07:30,491 Ik kan niet zomaar iets doen. Ik moet mijn brand beschermen. 110 00:07:30,575 --> 00:07:34,245 Ja, en ik wil een contract zien. - Zaken zijn mijn ding niet. 111 00:07:34,328 --> 00:07:37,665 Toen ik drie was, namen ze mijn ranjakraam in beslag. 112 00:07:37,748 --> 00:07:41,711 Kom op. Het klinkt moeilijk, maar we moeten iets doen. 113 00:07:41,794 --> 00:07:45,339 Zijn jullie het niet beu om op jullie ouders te wachten? 114 00:07:46,424 --> 00:07:49,385 Zijn jullie het niet beu dat ze ons steeds vergeten? 115 00:07:50,678 --> 00:07:56,809 We laten ze zien dat we het beu zijn en dat we het niet meer pikken. 116 00:08:01,856 --> 00:08:03,149 Hou je aandacht erbij. 117 00:08:05,985 --> 00:08:07,904 Stap In klinkt geweldig. 118 00:08:07,987 --> 00:08:10,823 hoe oud ben je? 119 00:08:10,907 --> 00:08:12,700 Ik ben net 14. Ik ben Maagd. 120 00:08:13,659 --> 00:08:14,827 EINDE OPROEP 121 00:08:16,454 --> 00:08:20,500 Verdorie. Dat is al de tiende die ophangt. - De elfde. Die van mij net ook. 122 00:08:20,583 --> 00:08:25,421 Penny, niemand doet mee tenzij een volwassene voor ons belt. 123 00:08:25,505 --> 00:08:27,381 O, geen zorgen. Ik los dit op. 124 00:08:28,299 --> 00:08:32,845 Geloof me, u krijgt geen spijt van Stap In. 125 00:08:32,929 --> 00:08:36,349 Ik heb geen idee waar je het over hebt, lekkere vent... 126 00:08:36,432 --> 00:08:40,853 Eén, twee, drie, vier, kom maar lekker hier. 127 00:08:40,937 --> 00:08:42,063 Ik doe mee. 128 00:08:43,022 --> 00:08:45,858 Ik weet ook niet wat u zegt. 129 00:08:47,151 --> 00:08:52,448 Papi was een geweldig idee. - Zei ik toch? Er doen al 100 mensen mee. 130 00:08:52,532 --> 00:08:56,536 Achter in de auto gaan we helemaal los. 131 00:08:57,245 --> 00:08:59,956 Je moet 18 zijn om te kunnen rijden voor Stap In. 132 00:09:00,039 --> 00:09:01,874 Hoe oud ben je, Peabo? 133 00:09:01,958 --> 00:09:04,794 Dat mag je niet vragen in een sollicitatiegesprek. 134 00:09:04,877 --> 00:09:08,714 Maar nu we toch grenzen overschrijden... 135 00:09:09,382 --> 00:09:13,219 ...oud genoeg om met je te daten. - Oké, genoeg. 136 00:09:13,302 --> 00:09:14,804 Dijonay, ik neem even pauze. 137 00:09:16,264 --> 00:09:20,851 Dus, Dijonay... - Dag, jochie. 138 00:09:22,186 --> 00:09:23,479 Volgende. 139 00:09:24,480 --> 00:09:25,481 Sir Paid-A-Lot? 140 00:09:25,565 --> 00:09:28,859 Waarom wil een rijke rapper chauffeur bij Stap In worden? 141 00:09:28,943 --> 00:09:30,778 Ik heb een bijbaantje nodig. 142 00:09:30,861 --> 00:09:34,323 Ik zit krap bij kas. Napster, Migos, de belastingdienst. 143 00:09:34,407 --> 00:09:36,075 Ik heb poet nodig. 144 00:09:36,158 --> 00:09:37,076 Volgende. 145 00:09:37,577 --> 00:09:40,496 Het gaat geweldig, Penny. De app is net klaar. 146 00:09:40,580 --> 00:09:43,666 Ik heb 200 dollar nodig voor het platform en dan kunnen we. 147 00:09:43,749 --> 00:09:46,752 Tweehonderd dollar? We kunnen niks. 148 00:09:46,836 --> 00:09:48,045 Tenzij... 149 00:09:48,796 --> 00:09:52,341 Nog een keer, Mr Chips. We moeten oefenen. 150 00:09:52,425 --> 00:09:55,595 Hoe bedoel je? Ik probeer je te redden. 151 00:09:55,678 --> 00:09:58,264 Als de inspecteur je naam vraagt, zeg je... 152 00:09:59,473 --> 00:10:02,101 No hablo inglés. 153 00:10:04,937 --> 00:10:07,189 Nee, ik gebaar niet in het Spaans. 154 00:10:07,273 --> 00:10:10,109 Gebaar in het Engels, of je gaat terug naar Hongarije. 155 00:10:10,192 --> 00:10:11,402 Papa. Hoi. 156 00:10:11,485 --> 00:10:15,156 Mijn vrienden en ik hebben een personenvervoerbedrijf opgericht... 157 00:10:15,239 --> 00:10:17,450 ...voor ouders die het te druk hebben. 158 00:10:17,533 --> 00:10:20,661 Leuk, meisje. Papa heeft het te druk. 159 00:10:20,745 --> 00:10:25,249 Maar papa, jij zoekt toch altijd naar kansen op zakelijk gebied? 160 00:10:25,333 --> 00:10:30,087 Voor slechts 200 dollar doe je vanaf het begin al mee. 161 00:10:30,171 --> 00:10:33,924 Als ik dat had, denk je dan dat ik een aap Engels leerde? 162 00:10:34,008 --> 00:10:36,594 Waarom richt je een bedrijf op? Je bent te jong. 163 00:10:36,677 --> 00:10:41,932 Jij zei altijd dat ik alles kan. En dit is een geweldig idee. 164 00:10:42,016 --> 00:10:45,186 Een snackfabriek en trouwen en kinderen krijgen ook. 165 00:10:45,269 --> 00:10:48,439 Geen zorgen, Penny. Suga Mama geeft je wel 200 dollar. 166 00:10:48,522 --> 00:10:49,774 Ga je dromen achterna. 167 00:10:49,857 --> 00:10:53,319 Wat? Je gaf mij nooit geld, laat staan voor mijn dromen. 168 00:10:53,402 --> 00:10:55,279 Omdat je geen dromen had. 169 00:10:55,363 --> 00:10:57,281 Alleen nachtmerries. - Jij bent dat. 170 00:11:02,161 --> 00:11:03,454 Werkt altijd. 171 00:11:09,168 --> 00:11:13,381 Download Stap In. De beste rideshareapp ooit. 172 00:11:13,464 --> 00:11:16,217 Als je instapt, wil je er niet meer uit. 173 00:11:16,300 --> 00:11:17,426 LIFT NODIG VOOR UW KINDEREN? 174 00:11:17,510 --> 00:11:18,594 STAP IN! DOWNLOADEN 175 00:11:22,098 --> 00:11:22,973 DOWNLOAD VOLTOOID 176 00:11:23,724 --> 00:11:25,559 Het ging zo snel. Het was zo klaar. 177 00:11:27,144 --> 00:11:28,145 Wacht. Ze zijn er al. 178 00:11:28,229 --> 00:11:30,564 Stap in. Zo cool. 179 00:11:31,399 --> 00:11:35,403 Als jullie onderdeurtjes niet stil gaan zitten... 180 00:11:35,486 --> 00:11:36,696 ...krijgen jullie geen... 181 00:11:36,779 --> 00:11:37,613 snoep 182 00:11:42,243 --> 00:11:43,828 Ik heb alles opgegeten. 183 00:11:43,911 --> 00:11:47,581 We krijgen je wel, oelewapper. Gooi 'm eruit, jongens. 184 00:11:47,998 --> 00:11:50,876 Kom terug. Die auto was een cadeau van mijn moeder. 185 00:11:54,463 --> 00:11:56,674 Zet harder, Papi. 186 00:11:57,967 --> 00:11:59,635 Ziek nummer. 187 00:12:00,469 --> 00:12:05,683 Jullie lijken wel ziek, bleke opdondertjes. 188 00:12:05,766 --> 00:12:06,600 Vooruit. 189 00:12:19,238 --> 00:12:20,489 Dit is mijn nummer. 190 00:12:32,084 --> 00:12:36,547 Penny, heb je dit gezien? - Ze hebben hun gordel niet om. 191 00:12:36,630 --> 00:12:37,840 Het is voorbij. 192 00:12:37,923 --> 00:12:40,384 Ja, je Papi moet weg, LaCienega. 193 00:12:40,468 --> 00:12:42,511 Waarom rijdt hij? Hij heeft geen rijbewijs. 194 00:12:42,595 --> 00:12:44,513 Hij is de enige die we nog hebben. 195 00:12:44,597 --> 00:12:49,059 Sir Paid-A-Lot is weg, Dijonays broers en zussen hebben oom Bobby's auto gejat. 196 00:12:49,143 --> 00:12:52,104 Ze hebben niks gejat. Ze rijden er alleen maar in. 197 00:12:52,188 --> 00:12:53,939 Dijonay, vooruit. 198 00:12:54,023 --> 00:12:55,191 Dijonay, we gaan. 199 00:12:57,610 --> 00:12:59,862 Mijn lift is er. Tot later. 200 00:12:59,945 --> 00:13:01,864 Hé, Penny. Ik weet niet wat er is... 201 00:13:01,947 --> 00:13:04,116 ...maar we hebben ineens veel aanvragen. Kijk. 202 00:13:05,367 --> 00:13:07,703 Papi's video is viraal. Meer dan een miljoen views. 203 00:13:07,787 --> 00:13:09,914 Black Twiddle vindt het geweldig. 204 00:13:09,997 --> 00:13:12,708 Wit Twiddle ook. - En bruin Twiddle. 205 00:13:12,792 --> 00:13:17,254 Dit is nog maar het begin. We worden groter dan Tesla. 206 00:13:18,506 --> 00:13:19,632 Nee, hoor. 207 00:13:19,715 --> 00:13:22,218 We hebben niet eens genoeg geld voor chauffeurs. 208 00:13:22,301 --> 00:13:25,221 Michael is er vandaag wel klaar mee. Andere dagen ook. 209 00:13:25,304 --> 00:13:28,224 Stop. Waar gaan jullie heen? Jullie kunnen nu niet stoppen. 210 00:13:28,307 --> 00:13:34,313 Dat zegt iedereen over generatie Z. Dat we de luie generatie zijn. 211 00:13:34,396 --> 00:13:36,106 We krijgen het geld wel. 212 00:13:36,190 --> 00:13:40,986 Zolang we erin geloven en samen blijven, bereiken we de top wel. 213 00:13:41,070 --> 00:13:42,822 Wat zeggen jullie ervan? 214 00:13:46,784 --> 00:13:50,996 Dat was inspirerend. 215 00:13:53,415 --> 00:13:58,879 Geweldig idee, Zoey. - O, ja? Wat zei ik dan? 216 00:13:59,672 --> 00:14:00,923 EEN WEEK LATER 217 00:14:01,799 --> 00:14:04,051 Welkom terug bij Crab Barrel. 218 00:14:05,052 --> 00:14:07,012 Trudy. Waar is mijn kippenvleugeltje? 219 00:14:07,096 --> 00:14:10,850 Stil. Penny en oom Bobby komen zo in Crab Barrel. 220 00:14:10,933 --> 00:14:14,770 Crab Barrel? Dat is oplichterij. Niemand krijgt geld. 221 00:14:14,854 --> 00:14:15,896 Hé, dit is Rob Riggle. 222 00:14:15,980 --> 00:14:20,276 We zijn terug met twee nieuwe teams, klaar om zich met elkaar te meten. 223 00:14:20,359 --> 00:14:23,153 De start-up van de winnaar wordt volledig gefinancierd. 224 00:14:23,237 --> 00:14:26,198 De verliezer gaat de krabbenbak in. 225 00:14:28,409 --> 00:14:31,036 Jullie lijken allemaal losers. Maak je borst maar nat. 226 00:14:31,120 --> 00:14:32,204 Klaar? 227 00:14:32,288 --> 00:14:33,789 Ja. - Ja. 228 00:14:35,541 --> 00:14:38,544 Team Azul, eerst jullie. 229 00:14:38,627 --> 00:14:42,923 Je hebt 15 seconden. Verpest het niet. 230 00:14:43,007 --> 00:14:44,174 Ik heb een vraag. 231 00:14:44,258 --> 00:14:47,678 Wat is de kortste afstand tussen twee punten? 232 00:14:47,761 --> 00:14:52,433 Ik haat wiskunde. En insecten. En mensen met een slecht accent. 233 00:14:52,516 --> 00:14:53,893 Ik doe niet mee. 234 00:14:53,976 --> 00:14:58,981 Capricornio, liefje. Tijd om te vliegen of afscheid te nemen. 235 00:14:59,064 --> 00:15:00,816 Jeetje, wat ben ik gemeen. 236 00:15:00,900 --> 00:15:01,942 Wat ben ik gemeen. 237 00:15:03,110 --> 00:15:07,323 Het antwoord is mijn vliegpak, domme Amerikanen. 238 00:15:07,948 --> 00:15:10,159 Dat zal de wereld revolutionaliseren. 239 00:15:10,701 --> 00:15:15,956 Ik heb maar 18 miljoen nodig voor de ontwikkeling. 240 00:15:17,124 --> 00:15:18,834 Wat vind je daarvan? 241 00:15:18,918 --> 00:15:21,587 Indrukwekkend voor een arrogante kwal. 242 00:15:21,670 --> 00:15:26,967 Si, si. Neato Tito vindt dat nieto slecht. 243 00:15:27,718 --> 00:15:31,347 Oui, niet zo Neato Tito. Ja. 244 00:15:31,430 --> 00:15:32,723 Team Geel, nu jullie. 245 00:15:32,806 --> 00:15:36,101 Jullie hebben 15 seconden om die Fransman te verslaan. 246 00:15:36,185 --> 00:15:39,563 Onze rideshareapp Stap In 247 00:15:39,647 --> 00:15:41,690 Wie haalt de kinderen op? 248 00:15:41,774 --> 00:15:47,112 Van peuters tot tieners. We hebben al honderden tevreden klanten in de stad... 249 00:15:47,196 --> 00:15:48,989 ...en willen het nationaal uitrollen. 250 00:15:50,574 --> 00:15:52,660 Wat doe jij, liefje? 251 00:15:53,160 --> 00:15:55,537 En in welke eeuw, Sisqó? 252 00:15:55,621 --> 00:15:58,582 Respect voor ouderen, Bhad Bhabie. 253 00:15:58,666 --> 00:16:03,337 Ik wil in Neato Tito's tv-show. Daar kijkt mama graag naar. 254 00:16:03,420 --> 00:16:05,881 Eén, twee, drie, vooruit. 255 00:16:10,177 --> 00:16:14,348 ik ben dol op nacho's van het benzinestation 256 00:16:14,431 --> 00:16:17,434 ik ben dol op die nacho's 257 00:16:18,018 --> 00:16:19,728 van het benzinestation 258 00:16:20,562 --> 00:16:22,398 laad de bak maar vol 259 00:16:22,481 --> 00:16:24,066 nacho's van het benzinestation 260 00:16:24,149 --> 00:16:26,694 laat de kaas eraf lopen 261 00:16:26,777 --> 00:16:28,570 nacho's van het benzinestation 262 00:16:28,654 --> 00:16:30,823 wat jalapeño voor de pit 263 00:16:30,906 --> 00:16:32,658 nacho's van het benzinestation 264 00:16:32,741 --> 00:16:35,202 dat heb ik nodig 265 00:16:35,285 --> 00:16:37,538 want ik ben verslaafd 266 00:16:37,621 --> 00:16:43,711 maar het boeit me niet mijn nacholeven is niet het jouwe 267 00:16:43,794 --> 00:16:48,549 al die kazige heerlijkheden zo kom ik aan mijn trekken 268 00:16:48,632 --> 00:16:54,138 er is niks mis met salsa wijd en zijd 269 00:16:54,221 --> 00:16:56,640 ik ben dol op nacho's van het benzinestation 270 00:16:56,724 --> 00:16:59,059 o, ja-jalapeños - ik ben dol op de nacho's 271 00:16:59,143 --> 00:17:02,730 doe de kaas eroverheen 272 00:17:02,813 --> 00:17:05,107 ik ben dol op de nacho's van het benzinestation 273 00:17:05,190 --> 00:17:08,402 laat de chips niet zompig worden 274 00:17:09,361 --> 00:17:11,196 nacho's van het benzinestation 275 00:17:14,074 --> 00:17:16,535 Ik ben dol op nacho's van het benzinestation. 276 00:17:18,078 --> 00:17:21,999 Hoe heette je ook alweer, liefje? Zeg het nu. 277 00:17:22,082 --> 00:17:24,501 Penny Proud. 278 00:17:24,585 --> 00:17:27,796 Proud? Waarom geeft dat me... 279 00:17:27,880 --> 00:17:32,760 Hadden we hier niet ooit iemand die Proud heette? Ben ik gek? 280 00:17:33,093 --> 00:17:33,969 10 JAAR GELEDEN 281 00:17:34,053 --> 00:17:36,805 Ik heb 500 apen in topvorm die meteen kunnen beginnen. 282 00:17:36,889 --> 00:17:40,017 Zo wil ik van Proud Snacks een wereldwijde hit maken. 283 00:17:40,642 --> 00:17:45,064 Ik heb alleen 75 dollar en apenvoer nodig. 284 00:17:45,147 --> 00:17:47,775 Van één hap gaan je smaakpapillen zingen. 285 00:17:55,115 --> 00:17:56,283 Trudy. 286 00:18:00,037 --> 00:18:02,331 Sindsdien heb ik geen krab meer gegeten. 287 00:18:03,123 --> 00:18:07,503 Je bent toch geen familie van een psychotische zogenaamde snackfabrikant... 288 00:18:08,045 --> 00:18:10,714 ...die Oscar Proud heet? 289 00:18:13,342 --> 00:18:15,302 Niet zeggen, liefje. Liegen. 290 00:18:15,385 --> 00:18:16,804 Liegen, liefje. 291 00:18:16,887 --> 00:18:18,347 Ja, dat is mijn vader. 292 00:18:19,431 --> 00:18:23,685 Verdorie. Daar gaat... Je hebt het verpest, meisje. 293 00:18:23,769 --> 00:18:25,604 Daar gaat mijn 200 dollar. 294 00:18:26,105 --> 00:18:30,109 Door jouw vader geef ik per jaar 100.000 dollar aan therapie uit. 295 00:18:30,192 --> 00:18:33,403 Pas na zes maanden ben ik hersteld door dat incident met je vader. 296 00:18:33,487 --> 00:18:35,739 Ik ben nooit hersteld. 297 00:18:37,866 --> 00:18:39,118 Hé, vliegende vent. 298 00:18:39,326 --> 00:18:42,579 beweeg je niet 299 00:18:42,663 --> 00:18:43,956 Een vlieg. 300 00:18:49,711 --> 00:18:51,880 Dat is nog nooit gebeurd. 301 00:18:52,381 --> 00:18:56,802 Penny Proud, je bent automatisch onze winnaar. 302 00:19:01,974 --> 00:19:06,645 Penny Proud, dochter van plaatselijke snackknurft Oscar Proud... 303 00:19:06,728 --> 00:19:08,856 ...is het lievelingetje van Wall Street. 304 00:19:08,939 --> 00:19:11,650 Snackknurft? Ik zal je laten zien wie een knurft is. 305 00:19:11,733 --> 00:19:12,651 Hallo? 306 00:19:13,277 --> 00:19:16,405 Sorry, uw oproep kan niet uitgevoerd worden. 307 00:19:16,488 --> 00:19:17,614 Verdorie, minuten zijn op. 308 00:19:20,993 --> 00:19:23,996 Wat kan ik voor jou doen? Een coltrui? 309 00:19:24,913 --> 00:19:26,748 Ik zoek Oscar Proud. 310 00:19:26,832 --> 00:19:30,794 O, een deurwaarder. Ik zoek hem ook. Laat maar weten... 311 00:19:30,878 --> 00:19:32,963 Ik weet wie je bent, mannetje. 312 00:19:33,046 --> 00:19:35,048 Ik ben de dierenrechteninspecteur. 313 00:19:37,092 --> 00:19:38,802 En mensenrechten dan? 314 00:19:40,012 --> 00:19:42,848 Alles is dus duidelijk in orde. 315 00:19:45,309 --> 00:19:48,270 Nee, daar kun je niet in. Daar wordt gebouwd. 316 00:19:48,353 --> 00:19:51,690 Mijn hoofd internationale productie, Mr Carmichael. 317 00:19:51,773 --> 00:19:54,067 Carmichael. Wat doe je? 318 00:19:55,194 --> 00:19:56,737 O, nee. Niet jij ook. 319 00:19:59,072 --> 00:20:01,575 Je komt wel terug. Voor de helft van je loon. 320 00:20:03,285 --> 00:20:05,370 Hier zijn we wel klaar. 321 00:20:05,454 --> 00:20:07,789 Je kunt gaan, Mr Head-and-Shoulders. 322 00:20:12,085 --> 00:20:13,378 Trudy. 323 00:20:20,427 --> 00:20:23,305 Ja, meid. Ik zie er super uit. 324 00:20:23,847 --> 00:20:28,310 Elk rode lichtje staat voor een Stap In-chauffeur. 325 00:20:30,479 --> 00:20:33,899 Ik ben zo trots op je. Je onderneemt net als je mama. 326 00:20:33,982 --> 00:20:36,360 Penny. Je vader is er. 327 00:20:36,443 --> 00:20:39,321 Wat wil die mafkees? Zeg dat hij een afspraak moet maken. 328 00:20:39,404 --> 00:20:40,781 Je hebt mijn aap afgepakt. 329 00:20:41,740 --> 00:20:43,116 Mijn beste werknemer. 330 00:20:43,951 --> 00:20:46,620 Wat heb je gedaan? - Je enige werknemer. 331 00:20:46,703 --> 00:20:53,001 Suga Mama, sta eens aan mijn kant. - Nu niet en nooit. 332 00:20:53,543 --> 00:20:54,836 Wat doen jullie hier? 333 00:20:54,920 --> 00:21:00,092 Weg uit dit wittemannenkantoor. - Dit is mijn kantoor, pap. 334 00:21:00,175 --> 00:21:04,680 Allemaal vanwege wat jij zei. Ben je niet trots op me? 335 00:21:04,763 --> 00:21:08,058 Natuurlijk ben ik trots. Je doet je ding. 336 00:21:08,934 --> 00:21:13,730 Wat zei ik ook alweer? - Dat ik alles kan. 337 00:21:14,523 --> 00:21:19,111 Nee, serieus. Wat zei ik? - Dat was het. Dank je wel. 338 00:21:20,779 --> 00:21:24,574 Ik kan wel wat hulp gebruiken. 339 00:21:24,658 --> 00:21:31,331 De uitbreiding ging zo snel. Jij kunt directeur worden van... 340 00:21:31,415 --> 00:21:34,209 Directeur? Natuurlijk kan ik dat. 341 00:21:34,293 --> 00:21:37,212 Je hebt de juiste voor je. Ik heb ook veel ideeën. 342 00:21:37,296 --> 00:21:39,506 Suga Mama ontslaan. 343 00:21:40,048 --> 00:21:46,346 Rustig aan. Ik run de zaak nog. Jij bent directeur klantenbinding. 344 00:21:46,430 --> 00:21:50,392 Jij gaat met de klanten om. Je handelt klachten af en maakt ze blij. 345 00:21:50,475 --> 00:21:54,271 Wil je wel dat hij met mensen praat? - Je snor moet getrimd worden. 346 00:21:56,273 --> 00:21:57,482 Trudy. 347 00:21:58,233 --> 00:22:01,194 Penny, je bent in gevaar. Kijk. 348 00:22:01,278 --> 00:22:03,363 De impasse begon vandaag. 349 00:22:03,447 --> 00:22:06,491 Een Stap In-chauffeur is aangehouden omdat hij door rood reed. 350 00:22:06,575 --> 00:22:11,079 De chauffeur was geen mens... 351 00:22:11,163 --> 00:22:14,499 ...maar een mensaap met een neprijbewijs. 352 00:22:14,583 --> 00:22:19,796 De aap is naar de gevangenis overgebracht, waar hij zonder borg vastzit. 353 00:22:20,255 --> 00:22:25,052 De aandelen van Stap In, die ik net heb gekocht, kelderen enorm. 354 00:22:26,928 --> 00:22:30,140 Dijonay, jij had toch Mr Carmichaels papieren bekeken? 355 00:22:30,223 --> 00:22:34,603 Ja. Ze leken me echt. - Nou, het is voorbij. 356 00:22:34,686 --> 00:22:38,231 Welke gek geeft een aap nou een neprijbewijs? 357 00:22:38,815 --> 00:22:41,026 Diegene moet de gevangenis in. 358 00:22:50,952 --> 00:22:53,163 Geef. Jij moest het de politie vertellen. 359 00:22:53,246 --> 00:22:57,042 Sorry, ik heb 'n vergadering, maar wel 'Oscar Proud'. 360 00:22:57,125 --> 00:22:58,585 Je bent geen aap, maar een rat. 361 00:22:58,668 --> 00:23:01,546 Het enige goede daaraan is dat je ook hier bent. 362 00:23:01,630 --> 00:23:03,882 Dat snap ik niet, want je bent een aap. 363 00:23:03,965 --> 00:23:05,717 Maar niet lang, harige vriend. 364 00:23:05,801 --> 00:23:09,388 Mijn advocaat komt zo en dan blijf jij hier zitten rotten. 365 00:23:09,471 --> 00:23:11,765 Je advocaat is er. Tijd om te gaan. 366 00:23:13,100 --> 00:23:18,730 Ik zie je over vijf tot tien jaar. - Jij niet, mannetje. 367 00:23:18,814 --> 00:23:22,734 Mr Carmichael, u mag uw snackbedrijf weer gaan runnen. 368 00:23:23,485 --> 00:23:27,781 Hoe bedoel je, hij mag... Proud Snacks. Niet Carmichael Snacks. 369 00:23:27,864 --> 00:23:32,994 Hij werkt voor mij. Hij is maar een aap. Hij werkt voor mij. 370 00:23:42,170 --> 00:23:44,005 Trudy. 371 00:24:29,843 --> 00:24:31,845 Jolanda Jongedijk