1
00:00:01,459 --> 00:00:03,878
Begrepen. Problemen op de tweede etage.
2
00:00:06,756 --> 00:00:08,800
Jee, die knaagdieren worden steeds erger.
3
00:00:08,883 --> 00:00:13,722
Penny, ik maak me zorgen. En ik ben bang.
Het is al laat.
4
00:00:13,805 --> 00:00:16,683
Als we nog langer wachten,
moeten we hier eten.
5
00:00:16,766 --> 00:00:19,769
Dat gebeurt niet.
Dijonay heeft de restjes meegenomen.
6
00:00:19,853 --> 00:00:22,856
Wat? Niet voor mij,
voor mijn broers en zussen.
7
00:00:22,939 --> 00:00:26,151
Dat is voor diegenen
die minder geluk hebben dan wij.
8
00:00:26,234 --> 00:00:29,070
Ik heb tien broers en zussen.
Reken maar uit.
9
00:00:30,572 --> 00:00:32,866
Waarom lopen er 's nachts
zulke engerds rond?
10
00:00:33,199 --> 00:00:36,244
Ik ben niet bang. Mijn KG beschermt me.
11
00:00:42,709 --> 00:00:45,545
O, nee, Dijonay. Je bent gedroned.
12
00:00:47,172 --> 00:00:52,093
Proud, waar zijn je ouders?
- Geen zorgen, ze zijn onderweg.
13
00:00:53,136 --> 00:00:56,514
Oom Bobby?
- Penny, wat doen jullie hier, meisje?
14
00:00:56,598 --> 00:00:59,851
We geven mensen met honger eten.
Waarom ben jij hier?
15
00:00:59,934 --> 00:01:01,895
Ik heb honger.
16
00:01:01,978 --> 00:01:03,354
honger
17
00:01:04,689 --> 00:01:08,359
Oom Bobby, kun je ons naar huis brengen?
18
00:01:08,443 --> 00:01:10,737
Ik heb m'n ouders gebeld,
maar ze nemen niet op.
19
00:01:10,820 --> 00:01:12,947
Prima, na m'n taco's.
20
00:01:13,031 --> 00:01:16,743
oom Bobby is dol op Taco Tuesday
21
00:01:16,826 --> 00:01:19,704
Te laat. Ze zijn weg.
- Nee, hoor.
22
00:01:21,164 --> 00:01:22,540
Nu wel.
23
00:01:24,667 --> 00:01:28,088
Jemig, wat ben je hebberig, oom Bobby.
24
00:02:27,856 --> 00:02:30,191
Mr Chips, trek de vermomming aan.
25
00:02:33,027 --> 00:02:34,320
Nu je hoofd in het gat.
26
00:02:36,114 --> 00:02:38,741
Daarin of de cel in.
27
00:02:43,454 --> 00:02:44,581
Zo, ja.
28
00:02:44,664 --> 00:02:47,167
Nu zie je eruit
als het hoofd internationale productie.
29
00:02:47,250 --> 00:02:49,752
Dan houden
die stomme dierenrechtenactivisten op.
30
00:02:49,836 --> 00:02:52,046
Wacht tot ik ontdek wie me heeft verlinkt.
31
00:02:55,592 --> 00:02:57,594
Banaan.
32
00:02:59,929 --> 00:03:01,514
Wat is... Trudy.
33
00:03:01,598 --> 00:03:03,850
Stil, jongen. Ik hoor het verhaal niet.
34
00:03:03,933 --> 00:03:07,061
Ik heb een verhaal voor jou
en die Cubaan van je. Wegwezen.
35
00:03:07,395 --> 00:03:11,649
Wat denk je dat ik probeer te doen?
36
00:03:11,733 --> 00:03:13,276
OUD EN VERSLETEN
37
00:03:13,359 --> 00:03:17,030
Oscar, stil. Je laat de puppy's schrikken.
38
00:03:17,113 --> 00:03:19,240
Puppy's? Het lijken wel ratten.
39
00:03:25,371 --> 00:03:27,207
Mama, waar is papa?
40
00:03:27,290 --> 00:03:31,920
Hij zou ons ophalen bij de gaarkeuken.
Ik bel jullie al een uur.
41
00:03:32,003 --> 00:03:34,589
Je vader hangt aan het plafond
en doet Spider-Man na.
42
00:03:34,839 --> 00:03:38,009
Maar hij beseft niet
dat hij geen krachten heeft.
43
00:03:38,092 --> 00:03:39,010
Niet?
44
00:03:40,511 --> 00:03:43,473
Zonder oom Bobby
hadden we nog op de hoek gestaan.
45
00:03:44,599 --> 00:03:46,726
Sorry. Mijn telefoon stond op stil.
46
00:03:46,809 --> 00:03:48,978
Tot ik mijn rekening betaal,
die van mij ook.
47
00:03:49,062 --> 00:03:52,523
Ja, maar ik heb gezegd
dat je ze moest ophalen.
48
00:03:52,607 --> 00:03:58,446
Nou en? Trudy, je verwent ze te veel.
Mijn ouders haalden mij en Bobby nooit op.
49
00:03:58,529 --> 00:04:00,698
Nee, we haalden jou nooit op.
50
00:04:00,782 --> 00:04:02,992
Bedankt, lieve Suga Mama.
51
00:04:03,076 --> 00:04:05,078
Wij waren hard.
52
00:04:05,161 --> 00:04:08,248
De generatie X-Y-Z is zo lui
dat ze niet eens liften.
53
00:04:08,331 --> 00:04:10,708
Alles moet ze aangereikt worden.
- Nee.
54
00:04:10,792 --> 00:04:14,170
We willen dat onze ouders doen
wat ze zeggen.
55
00:04:14,254 --> 00:04:17,924
Sorry, liefje.
Ik had plotseling een bevalling.
56
00:04:18,007 --> 00:04:20,969
Ik had plotseling een fotoshoot.
Laat zien, Mr Chips.
57
00:04:24,305 --> 00:04:27,725
Laat me raden
wie van jullie BeBe en CeCe zou ophalen.
58
00:04:27,809 --> 00:04:28,768
Oscar.
59
00:04:28,851 --> 00:04:32,397
Ze gaat raden.
- Haal mijn baby's. Nu.
60
00:04:35,024 --> 00:04:36,859
DE VOLGENDE AVOND
61
00:04:37,652 --> 00:04:39,904
Wacht even. Jij hebt uitgevonden...
62
00:04:39,988 --> 00:04:45,118
Je hebt een natuurlijke remedie
voor minder dan 20 dollar uitgevonden?
63
00:04:45,201 --> 00:04:46,452
Jeetje.
64
00:04:46,536 --> 00:04:51,582
Deze show wordt mogelijk gemaakt
door de grootste farmaceut ter wereld.
65
00:04:51,666 --> 00:04:53,793
Je zit in de Crab Barrel.
66
00:04:57,046 --> 00:04:59,507
Bij Crab Barrel is het menens, hè papi?
67
00:05:01,217 --> 00:05:04,178
Die dood zou ik verwelkomen.
68
00:05:05,888 --> 00:05:06,723
Wat een dag.
69
00:05:06,806 --> 00:05:10,518
Twee paarden, een geit
en een giraffe in de wereld geholpen.
70
00:05:10,601 --> 00:05:12,937
Ik kan er wel een op. Wat eten we?
71
00:05:13,021 --> 00:05:15,690
Weet ik niet.
Waar ben jij mee bezig, Oscar?
72
00:05:15,773 --> 00:05:17,900
Met geld verdienen.
73
00:05:22,488 --> 00:05:25,033
Hij verdient geld.
74
00:05:25,116 --> 00:05:26,534
Ik verdien geld.
75
00:05:27,076 --> 00:05:28,411
Waar zijn jullie geweest?
76
00:05:28,494 --> 00:05:33,374
Je bent ons weer vergeten.
- O, liefje, het spijt ons zo.
77
00:05:33,458 --> 00:05:35,501
Geeft niet. Oom Bobby heeft ons gehaald.
78
00:05:35,585 --> 00:05:36,961
precies op tijd
79
00:05:37,045 --> 00:05:39,547
Niet gratis.
Hij krijgt 20 dollar van jullie.
80
00:05:39,630 --> 00:05:41,174
Twintig dollar? Waarvoor?
81
00:05:41,257 --> 00:05:43,301
benzine en geld voor nacho's
82
00:05:43,384 --> 00:05:46,512
ik heb het over geld
ik heb het over poen
83
00:05:46,596 --> 00:05:48,973
ik wil florijnen
ik wil doekoe
84
00:05:49,057 --> 00:05:52,143
ik wil geld voor nacho's
85
00:05:52,226 --> 00:05:55,229
Maar het geld is niet van jou.
En nu wegwezen.
86
00:05:58,566 --> 00:06:02,612
Alsjeblieft, oom Bobby,
een grote portie nacho's met pepers.
87
00:06:02,695 --> 00:06:06,032
nacho's uit een benzinestation
mijn favoriet
88
00:06:06,115 --> 00:06:09,660
wanneer je maar een lift wilt
bel dan oom Bobby
89
00:06:10,870 --> 00:06:12,455
Die pittige kaas...
90
00:06:14,582 --> 00:06:15,416
Dat is het.
91
00:06:15,500 --> 00:06:19,587
Wat als er een dienst was
die kinderen ophaalde uit school?
92
00:06:19,670 --> 00:06:22,715
Pap betaalt niet,
maar de ouders van mijn vrienden wel.
93
00:06:22,799 --> 00:06:24,550
Ik heb alleen een app nodig...
94
00:06:24,634 --> 00:06:28,513
...en iemand wanhopig genoeg
om te rijden voor weinig geld.
95
00:06:30,264 --> 00:06:33,393
Hoeveel gaf je ze voor de benzine?
- Vijf dollar.
96
00:06:33,476 --> 00:06:35,603
Dat is meer dan vijf dollar waard.
97
00:06:35,686 --> 00:06:37,980
Je bent me geld schuldig.
- Penny, deur dicht.
98
00:06:38,064 --> 00:06:41,150
Ik heb m'n voet op het gas.
We moeten weg. Stap in, meisje.
99
00:06:42,944 --> 00:06:46,197
Dat is het, oom Bobby.
We noemen het 'Stap In'.
100
00:06:46,864 --> 00:06:47,782
Stap in.
101
00:06:49,283 --> 00:06:52,620
Wanneer heb je die boomhut gebouwd?
Toen je tien was?
102
00:06:52,703 --> 00:06:55,123
Ja, tijd voor een renovatie.
103
00:06:55,206 --> 00:06:58,876
Of een sloopkogel.
- Waar hebben jullie het over?
104
00:06:58,960 --> 00:07:02,213
Dit is groter dan de kamer van mij,
Basil en Paprika samen.
105
00:07:09,929 --> 00:07:13,975
Ben ik de enige die dat zag?
- Hou je aandacht erbij, Dijonay.
106
00:07:14,058 --> 00:07:18,104
We hoeven alleen maar code te leren,
een app en een marketingplan te maken...
107
00:07:18,187 --> 00:07:23,109
...geld op te halen, en dan lukt het ons.
- Hoe bedoel je? Het is jouw bedrijf.
108
00:07:23,192 --> 00:07:26,529
Je hebt het weer eens mis.
Het is ons bedrijf.
109
00:07:26,612 --> 00:07:30,491
Ik kan niet zomaar iets doen.
Ik moet mijn brand beschermen.
110
00:07:30,575 --> 00:07:34,245
Ja, en ik wil een contract zien.
- Zaken zijn mijn ding niet.
111
00:07:34,328 --> 00:07:37,665
Toen ik drie was, namen ze
mijn ranjakraam in beslag.
112
00:07:37,748 --> 00:07:41,711
Kom op. Het klinkt moeilijk,
maar we moeten iets doen.
113
00:07:41,794 --> 00:07:45,339
Zijn jullie het niet beu
om op jullie ouders te wachten?
114
00:07:46,424 --> 00:07:49,385
Zijn jullie het niet beu
dat ze ons steeds vergeten?
115
00:07:50,678 --> 00:07:56,809
We laten ze zien dat we het beu zijn
en dat we het niet meer pikken.
116
00:08:01,856 --> 00:08:03,149
Hou je aandacht erbij.
117
00:08:05,985 --> 00:08:07,904
Stap In klinkt geweldig.
118
00:08:07,987 --> 00:08:10,823
hoe oud ben je?
119
00:08:10,907 --> 00:08:12,700
Ik ben net 14. Ik ben Maagd.
120
00:08:13,659 --> 00:08:14,827
EINDE OPROEP
121
00:08:16,454 --> 00:08:20,500
Verdorie. Dat is al de tiende die ophangt.
- De elfde. Die van mij net ook.
122
00:08:20,583 --> 00:08:25,421
Penny, niemand doet mee
tenzij een volwassene voor ons belt.
123
00:08:25,505 --> 00:08:27,381
O, geen zorgen. Ik los dit op.
124
00:08:28,299 --> 00:08:32,845
Geloof me,
u krijgt geen spijt van Stap In.
125
00:08:32,929 --> 00:08:36,349
Ik heb geen idee waar je het over hebt,
lekkere vent...
126
00:08:36,432 --> 00:08:40,853
Eén, twee,
drie, vier, kom maar lekker hier.
127
00:08:40,937 --> 00:08:42,063
Ik doe mee.
128
00:08:43,022 --> 00:08:45,858
Ik weet ook niet wat u zegt.
129
00:08:47,151 --> 00:08:52,448
Papi was een geweldig idee.
- Zei ik toch? Er doen al 100 mensen mee.
130
00:08:52,532 --> 00:08:56,536
Achter in de auto gaan we helemaal los.
131
00:08:57,245 --> 00:08:59,956
Je moet 18 zijn
om te kunnen rijden voor Stap In.
132
00:09:00,039 --> 00:09:01,874
Hoe oud ben je, Peabo?
133
00:09:01,958 --> 00:09:04,794
Dat mag je niet vragen
in een sollicitatiegesprek.
134
00:09:04,877 --> 00:09:08,714
Maar nu we toch grenzen overschrijden...
135
00:09:09,382 --> 00:09:13,219
...oud genoeg om met je te daten.
- Oké, genoeg.
136
00:09:13,302 --> 00:09:14,804
Dijonay, ik neem even pauze.
137
00:09:16,264 --> 00:09:20,851
Dus, Dijonay...
- Dag, jochie.
138
00:09:22,186 --> 00:09:23,479
Volgende.
139
00:09:24,480 --> 00:09:25,481
Sir Paid-A-Lot?
140
00:09:25,565 --> 00:09:28,859
Waarom wil een rijke rapper
chauffeur bij Stap In worden?
141
00:09:28,943 --> 00:09:30,778
Ik heb een bijbaantje nodig.
142
00:09:30,861 --> 00:09:34,323
Ik zit krap bij kas.
Napster, Migos, de belastingdienst.
143
00:09:34,407 --> 00:09:36,075
Ik heb poet nodig.
144
00:09:36,158 --> 00:09:37,076
Volgende.
145
00:09:37,577 --> 00:09:40,496
Het gaat geweldig, Penny.
De app is net klaar.
146
00:09:40,580 --> 00:09:43,666
Ik heb 200 dollar nodig
voor het platform en dan kunnen we.
147
00:09:43,749 --> 00:09:46,752
Tweehonderd dollar? We kunnen niks.
148
00:09:46,836 --> 00:09:48,045
Tenzij...
149
00:09:48,796 --> 00:09:52,341
Nog een keer, Mr Chips.
We moeten oefenen.
150
00:09:52,425 --> 00:09:55,595
Hoe bedoel je? Ik probeer je te redden.
151
00:09:55,678 --> 00:09:58,264
Als de inspecteur je naam vraagt,
zeg je...
152
00:09:59,473 --> 00:10:02,101
No hablo inglés.
153
00:10:04,937 --> 00:10:07,189
Nee, ik gebaar niet in het Spaans.
154
00:10:07,273 --> 00:10:10,109
Gebaar in het Engels,
of je gaat terug naar Hongarije.
155
00:10:10,192 --> 00:10:11,402
Papa. Hoi.
156
00:10:11,485 --> 00:10:15,156
Mijn vrienden en ik hebben
een personenvervoerbedrijf opgericht...
157
00:10:15,239 --> 00:10:17,450
...voor ouders die het te druk hebben.
158
00:10:17,533 --> 00:10:20,661
Leuk, meisje. Papa heeft het te druk.
159
00:10:20,745 --> 00:10:25,249
Maar papa, jij zoekt toch altijd
naar kansen op zakelijk gebied?
160
00:10:25,333 --> 00:10:30,087
Voor slechts 200 dollar
doe je vanaf het begin al mee.
161
00:10:30,171 --> 00:10:33,924
Als ik dat had, denk je dan
dat ik een aap Engels leerde?
162
00:10:34,008 --> 00:10:36,594
Waarom richt je een bedrijf op?
Je bent te jong.
163
00:10:36,677 --> 00:10:41,932
Jij zei altijd dat ik alles kan.
En dit is een geweldig idee.
164
00:10:42,016 --> 00:10:45,186
Een snackfabriek
en trouwen en kinderen krijgen ook.
165
00:10:45,269 --> 00:10:48,439
Geen zorgen, Penny.
Suga Mama geeft je wel 200 dollar.
166
00:10:48,522 --> 00:10:49,774
Ga je dromen achterna.
167
00:10:49,857 --> 00:10:53,319
Wat? Je gaf mij nooit geld,
laat staan voor mijn dromen.
168
00:10:53,402 --> 00:10:55,279
Omdat je geen dromen had.
169
00:10:55,363 --> 00:10:57,281
Alleen nachtmerries.
- Jij bent dat.
170
00:11:02,161 --> 00:11:03,454
Werkt altijd.
171
00:11:09,168 --> 00:11:13,381
Download Stap In.
De beste rideshareapp ooit.
172
00:11:13,464 --> 00:11:16,217
Als je instapt, wil je er niet meer uit.
173
00:11:16,300 --> 00:11:17,426
LIFT NODIG VOOR UW KINDEREN?
174
00:11:17,510 --> 00:11:18,594
STAP IN! DOWNLOADEN
175
00:11:22,098 --> 00:11:22,973
DOWNLOAD VOLTOOID
176
00:11:23,724 --> 00:11:25,559
Het ging zo snel. Het was zo klaar.
177
00:11:27,144 --> 00:11:28,145
Wacht. Ze zijn er al.
178
00:11:28,229 --> 00:11:30,564
Stap in. Zo cool.
179
00:11:31,399 --> 00:11:35,403
Als jullie onderdeurtjes
niet stil gaan zitten...
180
00:11:35,486 --> 00:11:36,696
...krijgen jullie geen...
181
00:11:36,779 --> 00:11:37,613
snoep
182
00:11:42,243 --> 00:11:43,828
Ik heb alles opgegeten.
183
00:11:43,911 --> 00:11:47,581
We krijgen je wel, oelewapper.
Gooi 'm eruit, jongens.
184
00:11:47,998 --> 00:11:50,876
Kom terug.
Die auto was een cadeau van mijn moeder.
185
00:11:54,463 --> 00:11:56,674
Zet harder, Papi.
186
00:11:57,967 --> 00:11:59,635
Ziek nummer.
187
00:12:00,469 --> 00:12:05,683
Jullie lijken wel ziek,
bleke opdondertjes.
188
00:12:05,766 --> 00:12:06,600
Vooruit.
189
00:12:19,238 --> 00:12:20,489
Dit is mijn nummer.
190
00:12:32,084 --> 00:12:36,547
Penny, heb je dit gezien?
- Ze hebben hun gordel niet om.
191
00:12:36,630 --> 00:12:37,840
Het is voorbij.
192
00:12:37,923 --> 00:12:40,384
Ja, je Papi moet weg, LaCienega.
193
00:12:40,468 --> 00:12:42,511
Waarom rijdt hij?
Hij heeft geen rijbewijs.
194
00:12:42,595 --> 00:12:44,513
Hij is de enige die we nog hebben.
195
00:12:44,597 --> 00:12:49,059
Sir Paid-A-Lot is weg, Dijonays broers
en zussen hebben oom Bobby's auto gejat.
196
00:12:49,143 --> 00:12:52,104
Ze hebben niks gejat.
Ze rijden er alleen maar in.
197
00:12:52,188 --> 00:12:53,939
Dijonay, vooruit.
198
00:12:54,023 --> 00:12:55,191
Dijonay, we gaan.
199
00:12:57,610 --> 00:12:59,862
Mijn lift is er. Tot later.
200
00:12:59,945 --> 00:13:01,864
Hé, Penny. Ik weet niet wat er is...
201
00:13:01,947 --> 00:13:04,116
...maar we hebben
ineens veel aanvragen. Kijk.
202
00:13:05,367 --> 00:13:07,703
Papi's video is viraal.
Meer dan een miljoen views.
203
00:13:07,787 --> 00:13:09,914
Black Twiddle vindt het geweldig.
204
00:13:09,997 --> 00:13:12,708
Wit Twiddle ook.
- En bruin Twiddle.
205
00:13:12,792 --> 00:13:17,254
Dit is nog maar het begin.
We worden groter dan Tesla.
206
00:13:18,506 --> 00:13:19,632
Nee, hoor.
207
00:13:19,715 --> 00:13:22,218
We hebben niet eens genoeg geld
voor chauffeurs.
208
00:13:22,301 --> 00:13:25,221
Michael is er vandaag wel klaar mee.
Andere dagen ook.
209
00:13:25,304 --> 00:13:28,224
Stop. Waar gaan jullie heen?
Jullie kunnen nu niet stoppen.
210
00:13:28,307 --> 00:13:34,313
Dat zegt iedereen over generatie Z.
Dat we de luie generatie zijn.
211
00:13:34,396 --> 00:13:36,106
We krijgen het geld wel.
212
00:13:36,190 --> 00:13:40,986
Zolang we erin geloven en samen blijven,
bereiken we de top wel.
213
00:13:41,070 --> 00:13:42,822
Wat zeggen jullie ervan?
214
00:13:46,784 --> 00:13:50,996
Dat was inspirerend.
215
00:13:53,415 --> 00:13:58,879
Geweldig idee, Zoey.
- O, ja? Wat zei ik dan?
216
00:13:59,672 --> 00:14:00,923
EEN WEEK LATER
217
00:14:01,799 --> 00:14:04,051
Welkom terug bij Crab Barrel.
218
00:14:05,052 --> 00:14:07,012
Trudy. Waar is mijn kippenvleugeltje?
219
00:14:07,096 --> 00:14:10,850
Stil. Penny en oom Bobby
komen zo in Crab Barrel.
220
00:14:10,933 --> 00:14:14,770
Crab Barrel? Dat is oplichterij.
Niemand krijgt geld.
221
00:14:14,854 --> 00:14:15,896
Hé, dit is Rob Riggle.
222
00:14:15,980 --> 00:14:20,276
We zijn terug met twee nieuwe teams,
klaar om zich met elkaar te meten.
223
00:14:20,359 --> 00:14:23,153
De start-up van de winnaar
wordt volledig gefinancierd.
224
00:14:23,237 --> 00:14:26,198
De verliezer gaat de krabbenbak in.
225
00:14:28,409 --> 00:14:31,036
Jullie lijken allemaal losers.
Maak je borst maar nat.
226
00:14:31,120 --> 00:14:32,204
Klaar?
227
00:14:32,288 --> 00:14:33,789
Ja.
- Ja.
228
00:14:35,541 --> 00:14:38,544
Team Azul, eerst jullie.
229
00:14:38,627 --> 00:14:42,923
Je hebt 15 seconden. Verpest het niet.
230
00:14:43,007 --> 00:14:44,174
Ik heb een vraag.
231
00:14:44,258 --> 00:14:47,678
Wat is de kortste afstand
tussen twee punten?
232
00:14:47,761 --> 00:14:52,433
Ik haat wiskunde. En insecten.
En mensen met een slecht accent.
233
00:14:52,516 --> 00:14:53,893
Ik doe niet mee.
234
00:14:53,976 --> 00:14:58,981
Capricornio, liefje.
Tijd om te vliegen of afscheid te nemen.
235
00:14:59,064 --> 00:15:00,816
Jeetje, wat ben ik gemeen.
236
00:15:00,900 --> 00:15:01,942
Wat ben ik gemeen.
237
00:15:03,110 --> 00:15:07,323
Het antwoord is mijn vliegpak,
domme Amerikanen.
238
00:15:07,948 --> 00:15:10,159
Dat zal de wereld revolutionaliseren.
239
00:15:10,701 --> 00:15:15,956
Ik heb maar 18 miljoen nodig
voor de ontwikkeling.
240
00:15:17,124 --> 00:15:18,834
Wat vind je daarvan?
241
00:15:18,918 --> 00:15:21,587
Indrukwekkend voor een arrogante kwal.
242
00:15:21,670 --> 00:15:26,967
Si, si. Neato Tito vindt dat nieto slecht.
243
00:15:27,718 --> 00:15:31,347
Oui, niet zo Neato Tito. Ja.
244
00:15:31,430 --> 00:15:32,723
Team Geel, nu jullie.
245
00:15:32,806 --> 00:15:36,101
Jullie hebben 15 seconden
om die Fransman te verslaan.
246
00:15:36,185 --> 00:15:39,563
Onze rideshareapp Stap In
247
00:15:39,647 --> 00:15:41,690
Wie haalt de kinderen op?
248
00:15:41,774 --> 00:15:47,112
Van peuters tot tieners. We hebben al
honderden tevreden klanten in de stad...
249
00:15:47,196 --> 00:15:48,989
...en willen het nationaal uitrollen.
250
00:15:50,574 --> 00:15:52,660
Wat doe jij, liefje?
251
00:15:53,160 --> 00:15:55,537
En in welke eeuw, Sisqó?
252
00:15:55,621 --> 00:15:58,582
Respect voor ouderen, Bhad Bhabie.
253
00:15:58,666 --> 00:16:03,337
Ik wil in Neato Tito's tv-show.
Daar kijkt mama graag naar.
254
00:16:03,420 --> 00:16:05,881
Eén, twee, drie, vooruit.
255
00:16:10,177 --> 00:16:14,348
ik ben dol op nacho's
van het benzinestation
256
00:16:14,431 --> 00:16:17,434
ik ben dol op die nacho's
257
00:16:18,018 --> 00:16:19,728
van het benzinestation
258
00:16:20,562 --> 00:16:22,398
laad de bak maar vol
259
00:16:22,481 --> 00:16:24,066
nacho's van het benzinestation
260
00:16:24,149 --> 00:16:26,694
laat de kaas eraf lopen
261
00:16:26,777 --> 00:16:28,570
nacho's van het benzinestation
262
00:16:28,654 --> 00:16:30,823
wat jalapeño voor de pit
263
00:16:30,906 --> 00:16:32,658
nacho's van het benzinestation
264
00:16:32,741 --> 00:16:35,202
dat heb ik nodig
265
00:16:35,285 --> 00:16:37,538
want ik ben verslaafd
266
00:16:37,621 --> 00:16:43,711
maar het boeit me niet
mijn nacholeven is niet het jouwe
267
00:16:43,794 --> 00:16:48,549
al die kazige heerlijkheden
zo kom ik aan mijn trekken
268
00:16:48,632 --> 00:16:54,138
er is niks mis
met salsa wijd en zijd
269
00:16:54,221 --> 00:16:56,640
ik ben dol op nacho's
van het benzinestation
270
00:16:56,724 --> 00:16:59,059
o, ja-jalapeños
- ik ben dol op de nacho's
271
00:16:59,143 --> 00:17:02,730
doe de kaas eroverheen
272
00:17:02,813 --> 00:17:05,107
ik ben dol op de nacho's
van het benzinestation
273
00:17:05,190 --> 00:17:08,402
laat de chips niet zompig worden
274
00:17:09,361 --> 00:17:11,196
nacho's van het benzinestation
275
00:17:14,074 --> 00:17:16,535
Ik ben dol op nacho's
van het benzinestation.
276
00:17:18,078 --> 00:17:21,999
Hoe heette je ook alweer, liefje?
Zeg het nu.
277
00:17:22,082 --> 00:17:24,501
Penny Proud.
278
00:17:24,585 --> 00:17:27,796
Proud? Waarom geeft dat me...
279
00:17:27,880 --> 00:17:32,760
Hadden we hier niet ooit iemand
die Proud heette? Ben ik gek?
280
00:17:33,093 --> 00:17:33,969
10 JAAR GELEDEN
281
00:17:34,053 --> 00:17:36,805
Ik heb 500 apen in topvorm
die meteen kunnen beginnen.
282
00:17:36,889 --> 00:17:40,017
Zo wil ik van Proud Snacks
een wereldwijde hit maken.
283
00:17:40,642 --> 00:17:45,064
Ik heb alleen 75 dollar en apenvoer nodig.
284
00:17:45,147 --> 00:17:47,775
Van één hap gaan je smaakpapillen zingen.
285
00:17:55,115 --> 00:17:56,283
Trudy.
286
00:18:00,037 --> 00:18:02,331
Sindsdien heb ik geen krab meer gegeten.
287
00:18:03,123 --> 00:18:07,503
Je bent toch geen familie van een
psychotische zogenaamde snackfabrikant...
288
00:18:08,045 --> 00:18:10,714
...die Oscar Proud heet?
289
00:18:13,342 --> 00:18:15,302
Niet zeggen, liefje. Liegen.
290
00:18:15,385 --> 00:18:16,804
Liegen, liefje.
291
00:18:16,887 --> 00:18:18,347
Ja, dat is mijn vader.
292
00:18:19,431 --> 00:18:23,685
Verdorie. Daar gaat...
Je hebt het verpest, meisje.
293
00:18:23,769 --> 00:18:25,604
Daar gaat mijn 200 dollar.
294
00:18:26,105 --> 00:18:30,109
Door jouw vader geef ik per jaar
100.000 dollar aan therapie uit.
295
00:18:30,192 --> 00:18:33,403
Pas na zes maanden ben ik hersteld
door dat incident met je vader.
296
00:18:33,487 --> 00:18:35,739
Ik ben nooit hersteld.
297
00:18:37,866 --> 00:18:39,118
Hé, vliegende vent.
298
00:18:39,326 --> 00:18:42,579
beweeg je niet
299
00:18:42,663 --> 00:18:43,956
Een vlieg.
300
00:18:49,711 --> 00:18:51,880
Dat is nog nooit gebeurd.
301
00:18:52,381 --> 00:18:56,802
Penny Proud,
je bent automatisch onze winnaar.
302
00:19:01,974 --> 00:19:06,645
Penny Proud, dochter van
plaatselijke snackknurft Oscar Proud...
303
00:19:06,728 --> 00:19:08,856
...is het lievelingetje van Wall Street.
304
00:19:08,939 --> 00:19:11,650
Snackknurft?
Ik zal je laten zien wie een knurft is.
305
00:19:11,733 --> 00:19:12,651
Hallo?
306
00:19:13,277 --> 00:19:16,405
Sorry, uw oproep kan
niet uitgevoerd worden.
307
00:19:16,488 --> 00:19:17,614
Verdorie, minuten zijn op.
308
00:19:20,993 --> 00:19:23,996
Wat kan ik voor jou doen? Een coltrui?
309
00:19:24,913 --> 00:19:26,748
Ik zoek Oscar Proud.
310
00:19:26,832 --> 00:19:30,794
O, een deurwaarder.
Ik zoek hem ook. Laat maar weten...
311
00:19:30,878 --> 00:19:32,963
Ik weet wie je bent, mannetje.
312
00:19:33,046 --> 00:19:35,048
Ik ben de dierenrechteninspecteur.
313
00:19:37,092 --> 00:19:38,802
En mensenrechten dan?
314
00:19:40,012 --> 00:19:42,848
Alles is dus duidelijk in orde.
315
00:19:45,309 --> 00:19:48,270
Nee, daar kun je niet in.
Daar wordt gebouwd.
316
00:19:48,353 --> 00:19:51,690
Mijn hoofd internationale productie,
Mr Carmichael.
317
00:19:51,773 --> 00:19:54,067
Carmichael. Wat doe je?
318
00:19:55,194 --> 00:19:56,737
O, nee. Niet jij ook.
319
00:19:59,072 --> 00:20:01,575
Je komt wel terug.
Voor de helft van je loon.
320
00:20:03,285 --> 00:20:05,370
Hier zijn we wel klaar.
321
00:20:05,454 --> 00:20:07,789
Je kunt gaan, Mr Head-and-Shoulders.
322
00:20:12,085 --> 00:20:13,378
Trudy.
323
00:20:20,427 --> 00:20:23,305
Ja, meid. Ik zie er super uit.
324
00:20:23,847 --> 00:20:28,310
Elk rode lichtje staat
voor een Stap In-chauffeur.
325
00:20:30,479 --> 00:20:33,899
Ik ben zo trots op je.
Je onderneemt net als je mama.
326
00:20:33,982 --> 00:20:36,360
Penny. Je vader is er.
327
00:20:36,443 --> 00:20:39,321
Wat wil die mafkees?
Zeg dat hij een afspraak moet maken.
328
00:20:39,404 --> 00:20:40,781
Je hebt mijn aap afgepakt.
329
00:20:41,740 --> 00:20:43,116
Mijn beste werknemer.
330
00:20:43,951 --> 00:20:46,620
Wat heb je gedaan?
- Je enige werknemer.
331
00:20:46,703 --> 00:20:53,001
Suga Mama, sta eens aan mijn kant.
- Nu niet en nooit.
332
00:20:53,543 --> 00:20:54,836
Wat doen jullie hier?
333
00:20:54,920 --> 00:21:00,092
Weg uit dit wittemannenkantoor.
- Dit is mijn kantoor, pap.
334
00:21:00,175 --> 00:21:04,680
Allemaal vanwege wat jij zei.
Ben je niet trots op me?
335
00:21:04,763 --> 00:21:08,058
Natuurlijk ben ik trots. Je doet je ding.
336
00:21:08,934 --> 00:21:13,730
Wat zei ik ook alweer?
- Dat ik alles kan.
337
00:21:14,523 --> 00:21:19,111
Nee, serieus. Wat zei ik?
- Dat was het. Dank je wel.
338
00:21:20,779 --> 00:21:24,574
Ik kan wel wat hulp gebruiken.
339
00:21:24,658 --> 00:21:31,331
De uitbreiding ging zo snel.
Jij kunt directeur worden van...
340
00:21:31,415 --> 00:21:34,209
Directeur? Natuurlijk kan ik dat.
341
00:21:34,293 --> 00:21:37,212
Je hebt de juiste voor je.
Ik heb ook veel ideeën.
342
00:21:37,296 --> 00:21:39,506
Suga Mama ontslaan.
343
00:21:40,048 --> 00:21:46,346
Rustig aan. Ik run de zaak nog.
Jij bent directeur klantenbinding.
344
00:21:46,430 --> 00:21:50,392
Jij gaat met de klanten om.
Je handelt klachten af en maakt ze blij.
345
00:21:50,475 --> 00:21:54,271
Wil je wel dat hij met mensen praat?
- Je snor moet getrimd worden.
346
00:21:56,273 --> 00:21:57,482
Trudy.
347
00:21:58,233 --> 00:22:01,194
Penny, je bent in gevaar. Kijk.
348
00:22:01,278 --> 00:22:03,363
De impasse begon vandaag.
349
00:22:03,447 --> 00:22:06,491
Een Stap In-chauffeur is aangehouden
omdat hij door rood reed.
350
00:22:06,575 --> 00:22:11,079
De chauffeur was geen mens...
351
00:22:11,163 --> 00:22:14,499
...maar een mensaap met een neprijbewijs.
352
00:22:14,583 --> 00:22:19,796
De aap is naar de gevangenis overgebracht,
waar hij zonder borg vastzit.
353
00:22:20,255 --> 00:22:25,052
De aandelen van Stap In, die ik net
heb gekocht, kelderen enorm.
354
00:22:26,928 --> 00:22:30,140
Dijonay, jij had toch
Mr Carmichaels papieren bekeken?
355
00:22:30,223 --> 00:22:34,603
Ja. Ze leken me echt.
- Nou, het is voorbij.
356
00:22:34,686 --> 00:22:38,231
Welke gek geeft een aap
nou een neprijbewijs?
357
00:22:38,815 --> 00:22:41,026
Diegene moet de gevangenis in.
358
00:22:50,952 --> 00:22:53,163
Geef. Jij moest het de politie vertellen.
359
00:22:53,246 --> 00:22:57,042
Sorry, ik heb 'n vergadering,
maar wel 'Oscar Proud'.
360
00:22:57,125 --> 00:22:58,585
Je bent geen aap, maar een rat.
361
00:22:58,668 --> 00:23:01,546
Het enige goede daaraan
is dat je ook hier bent.
362
00:23:01,630 --> 00:23:03,882
Dat snap ik niet, want je bent een aap.
363
00:23:03,965 --> 00:23:05,717
Maar niet lang, harige vriend.
364
00:23:05,801 --> 00:23:09,388
Mijn advocaat komt zo
en dan blijf jij hier zitten rotten.
365
00:23:09,471 --> 00:23:11,765
Je advocaat is er. Tijd om te gaan.
366
00:23:13,100 --> 00:23:18,730
Ik zie je over vijf tot tien jaar.
- Jij niet, mannetje.
367
00:23:18,814 --> 00:23:22,734
Mr Carmichael, u mag
uw snackbedrijf weer gaan runnen.
368
00:23:23,485 --> 00:23:27,781
Hoe bedoel je, hij mag...
Proud Snacks. Niet Carmichael Snacks.
369
00:23:27,864 --> 00:23:32,994
Hij werkt voor mij.
Hij is maar een aap. Hij werkt voor mij.
370
00:23:42,170 --> 00:23:44,005
Trudy.
371
00:24:29,843 --> 00:24:31,845
Jolanda Jongedijk