1 00:00:01,459 --> 00:00:03,795 Bien reçu. Il y a du raffut au 3e. 2 00:00:08,883 --> 00:00:12,220 Penny, je suis pas rassurée, j'ai peur. 3 00:00:12,429 --> 00:00:13,638 Il est tard. 4 00:00:13,805 --> 00:00:16,599 On va finir par devoir dîner ici. 5 00:00:16,766 --> 00:00:19,686 Ça va pas être possible, Charlotte a pris tous les restes. 6 00:00:19,853 --> 00:00:22,856 C'est pas pour moi, c'est pour mes frères et sœurs. 7 00:00:22,981 --> 00:00:26,067 C'est censé être pour les démunis. 8 00:00:26,276 --> 00:00:29,070 J'ai dix frères et sœurs, si tu veux savoir. 9 00:00:30,613 --> 00:00:32,282 Qui sont tous ces gens effrayants ? 10 00:00:33,199 --> 00:00:34,284 J'ai pas peur, 11 00:00:34,534 --> 00:00:36,244 KG me protège. 12 00:00:43,126 --> 00:00:45,545 Mince, ton rêve s'est envolé ! 13 00:00:47,172 --> 00:00:48,757 Proud, où sont tes parents ? 14 00:00:48,923 --> 00:00:51,926 T'inquiète, je te dis qu'ils vont arriver. 15 00:00:53,053 --> 00:00:53,970 Oncle Bobby ? 16 00:00:54,262 --> 00:00:56,473 Penny, qu'est-ce que vous faites là ? 17 00:00:56,639 --> 00:00:58,600 On donne à manger aux démunis. 18 00:00:58,767 --> 00:00:59,851 Et toi ? 19 00:00:59,976 --> 00:01:01,811 Moi, je veux manger ! 20 00:01:01,978 --> 00:01:03,354 Manger 21 00:01:05,398 --> 00:01:08,276 Oncle Bobby, tu pourrais nous ramener chez nous ? 22 00:01:08,443 --> 00:01:10,737 J'ai appelé mes parents, mais ils ne répondent pas. 23 00:01:10,987 --> 00:01:12,947 Bien sûr, mais les tacos d'abord. 24 00:01:13,448 --> 00:01:16,659 Oncle Bobby adore les mardis tacos 25 00:01:16,826 --> 00:01:19,120 - Trop tard, il n'y en a plus. - C'est faux. 26 00:01:21,331 --> 00:01:22,540 Maintenant, c'est vrai. 27 00:01:24,667 --> 00:01:25,960 Sérieux ! 28 00:01:26,127 --> 00:01:28,421 T'es un glouton, oncle Bobby. 29 00:02:23,518 --> 00:02:24,894 COOL ATTITUDE ENCORE PLUS COOL 30 00:02:27,981 --> 00:02:28,815 M. Chips, 31 00:02:29,065 --> 00:02:30,191 mets la perruque. 32 00:02:33,069 --> 00:02:34,320 Mets la tête dans le trou. 33 00:02:36,156 --> 00:02:37,157 Soit c'est ce trou-ci, 34 00:02:37,323 --> 00:02:38,491 soit c'est ce trou-là. 35 00:02:43,663 --> 00:02:44,789 Voilà. 36 00:02:45,206 --> 00:02:47,083 Tu seras mon responsable production Monde. 37 00:02:47,250 --> 00:02:49,752 Les gogos des droits animaliers y verront que du feu. 38 00:02:50,128 --> 00:02:52,046 Quand je trouverai celui qui m'a balancé... 39 00:02:55,717 --> 00:02:57,594 Allez, M. Chips, dis "banane". 40 00:03:00,763 --> 00:03:01,598 Trudy ! 41 00:03:01,764 --> 00:03:03,850 Tais-toi, j'entends rien. 42 00:03:03,975 --> 00:03:07,061 Je vais monter le son pour toi et ton caballero cubano. Dehors ! 43 00:03:07,395 --> 00:03:11,566 Que crois-tu que j'essaie de faire depuis trois heures ? 44 00:03:11,733 --> 00:03:13,193 Les Vieux de l'Amour 45 00:03:13,401 --> 00:03:14,986 Oscar, moins fort. 46 00:03:15,320 --> 00:03:16,946 Tu effraies mes petits chiots. 47 00:03:17,322 --> 00:03:19,240 Des chiots ? On dirait plutôt des rats. 48 00:03:25,663 --> 00:03:27,123 Maman, où est papa ? 49 00:03:27,332 --> 00:03:29,667 Il devait venir nous chercher moi et mes copines. 50 00:03:29,834 --> 00:03:31,836 Ça fait une heure que je vous appelle. 51 00:03:32,003 --> 00:03:34,589 Ton père est au plafond, il joue à Spider-Man. 52 00:03:34,881 --> 00:03:37,926 Cet idiot croit encore qu'il a les mêmes pouvoirs. 53 00:03:38,092 --> 00:03:39,010 C'est pas vrai ? 54 00:03:40,511 --> 00:03:43,473 Sans oncle Bobby, on attendrait toujours dans la rue. 55 00:03:44,599 --> 00:03:46,726 Désolée, j'étais en mode silencieux. 56 00:03:46,851 --> 00:03:48,978 Moi aussi, j'ai pas payé mon forfait. 57 00:03:49,103 --> 00:03:52,440 Mais je t'avais dit que tu devais aller les chercher. 58 00:03:52,607 --> 00:03:53,608 Où est le problème ? 59 00:03:53,775 --> 00:03:56,110 Tu couves trop ces enfants. 60 00:03:56,861 --> 00:03:58,947 Moi et Bobby, on venait pas nous chercher. 61 00:03:59,364 --> 00:04:00,698 Toi, on venait pas te chercher. 62 00:04:00,990 --> 00:04:02,909 Merci, ma chère Mamita. 63 00:04:03,326 --> 00:04:05,119 En tout cas, on était des durs. 64 00:04:05,286 --> 00:04:08,414 Cette génération Z a même la flemme de faire du stop. 65 00:04:08,581 --> 00:04:09,958 Ils veulent tout sans effort. 66 00:04:10,792 --> 00:04:13,920 On veut juste que nos parents fassent ce qu'ils disent. 67 00:04:14,170 --> 00:04:17,924 Désolée, mon cœur, j'ai eu un accouchement en urgence. 68 00:04:18,216 --> 00:04:20,969 Et moi, une séance photo urgente. Montre-leur, M. Chips. 69 00:04:24,305 --> 00:04:26,891 Et sinon, qui devait aller chercher Bébé et Cécé ? 70 00:04:27,809 --> 00:04:28,768 Oscar ! 71 00:04:29,269 --> 00:04:30,353 Elle va trouver. 72 00:04:30,520 --> 00:04:32,397 Va chercher mes bébés tout de suite ! 73 00:04:35,858 --> 00:04:36,859 LE LENDEMAIN SOIR 74 00:04:37,777 --> 00:04:39,946 Vous avez donc inventé, attendez... 75 00:04:40,280 --> 00:04:42,949 Vous avez inventé un remède 100 % naturel 76 00:04:43,491 --> 00:04:45,034 à moins de 20 dollars ? 77 00:04:45,285 --> 00:04:46,536 Ben ça. 78 00:04:47,620 --> 00:04:51,207 Cette émission est sponsorisée par le plus gros labo pharmaceutique. 79 00:04:51,666 --> 00:04:53,793 Direction le panier de crabes. 80 00:04:57,672 --> 00:05:00,341 Ils rigolent pas dans cette émission, hein Papi ? 81 00:05:00,550 --> 00:05:04,178 Qu'il me serait doux d'être tué par un crustacé. 82 00:05:05,430 --> 00:05:06,723 Quelle journée ! 83 00:05:07,181 --> 00:05:10,435 J'ai mis au monde deux chevaux, une chèvre et une girafe. 84 00:05:10,601 --> 00:05:12,937 Ça me donne faim. On mange quoi, ce soir ? 85 00:05:13,271 --> 00:05:15,690 Je ne sais pas. T'as préparé quoi ? 86 00:05:16,065 --> 00:05:17,900 Moi, je fais bouillir la marmite. 87 00:05:27,285 --> 00:05:28,328 Vous étiez où ? 88 00:05:28,494 --> 00:05:29,871 Tu nous as encore oubliés. 89 00:05:30,038 --> 00:05:33,291 Mon cœur, on est désolés. 90 00:05:33,499 --> 00:05:35,418 C'est bon, oncle Bobby nous a ramenés. 91 00:05:35,585 --> 00:05:36,878 Pile à l'heure 92 00:05:37,086 --> 00:05:39,547 Mais ce n'est pas gratuit, vous lui devez 20 $. 93 00:05:39,797 --> 00:05:41,090 20 $ ? Pourquoi ? 94 00:05:41,257 --> 00:05:43,217 Essence et nachos 95 00:05:43,426 --> 00:05:45,053 Je veux mon billet, yo 96 00:05:45,219 --> 00:05:46,471 Je l'ai mérité, yo 97 00:05:46,637 --> 00:05:47,597 Je veux mon flouze 98 00:05:47,722 --> 00:05:48,890 Je veux mon pèze 99 00:05:49,098 --> 00:05:51,351 Je veux mes nachos 100 00:05:52,226 --> 00:05:55,229 C'est ça, nache-moi la grappe. Dégage. 101 00:05:58,566 --> 00:05:59,650 Tiens, oncle Bobby, 102 00:05:59,817 --> 00:06:02,612 une grande barquette de nachos avec plein de piment. 103 00:06:02,862 --> 00:06:04,781 Les nachos des stations-services 104 00:06:04,947 --> 00:06:06,032 Ma passion 105 00:06:06,199 --> 00:06:09,911 Si t'as besoin qu'on te dépose, appelle oncle Bobby 106 00:06:10,870 --> 00:06:12,455 Ce fromage épicé... 107 00:06:14,582 --> 00:06:15,416 Mais oui ! 108 00:06:15,750 --> 00:06:19,545 Du ramassage scolaire par chauffeur privé. 109 00:06:19,754 --> 00:06:22,715 Mon père ne paiera pas pour ça, mais les autres parents, oui. 110 00:06:23,049 --> 00:06:24,509 Il ne me faut qu'une appli 111 00:06:24,675 --> 00:06:28,513 et quelqu'un d'assez désespéré pour conduire quasi gratos. 112 00:06:30,723 --> 00:06:32,225 T'as payé combien d'essence ? 113 00:06:32,517 --> 00:06:33,434 Cinq dollars. 114 00:06:34,227 --> 00:06:37,063 Ça fait plus de 5 dollars ! Vous devez payer ! 115 00:06:37,188 --> 00:06:40,149 Penny, faut se bouger, j'ai le pied au plancher, on décampe 116 00:06:40,233 --> 00:06:41,317 En voiture ! 117 00:06:42,944 --> 00:06:46,197 C'est ça, on l'appellera "En voiture !" 118 00:06:46,864 --> 00:06:47,698 En voiture ! 119 00:06:49,575 --> 00:06:52,537 Tu l'as construite quand, cette cabane ? Quand t'avais 10 ans ? 120 00:06:52,703 --> 00:06:55,039 Oui, il serait temps de la rafraîchir. 121 00:06:56,124 --> 00:06:57,417 Ou de la démolir. 122 00:06:57,542 --> 00:06:58,918 Vous êtes graves. 123 00:06:59,085 --> 00:07:02,338 C'est plus grand que la chambre que je partage avec Basilic et Paprika. 124 00:07:10,096 --> 00:07:11,639 J'ai rêvé ou bien ? 125 00:07:11,764 --> 00:07:13,891 Concentre-toi un peu, Charlotte. 126 00:07:14,100 --> 00:07:16,519 Il faut juste apprendre à coder, faire une appli, 127 00:07:16,686 --> 00:07:18,688 pondre un plan marketing, lever des fonds, 128 00:07:18,855 --> 00:07:20,148 et on a notre bizness ! 129 00:07:20,273 --> 00:07:23,109 "Notre" ? C'est ton biz à toi. 130 00:07:23,234 --> 00:07:26,446 Tu as tout faux, comme d'habitude. C'est notre biz. 131 00:07:26,612 --> 00:07:28,614 Je peux pas m'engager, 132 00:07:28,781 --> 00:07:30,616 je dois protéger mon image de marque. 133 00:07:30,783 --> 00:07:32,326 Et moi, je veux voir un contrat. 134 00:07:32,493 --> 00:07:34,162 Je suis nulle en affaires. 135 00:07:34,328 --> 00:07:37,623 À 3 ans, j'ai dû hypothéquer mon stand de limonade. 136 00:07:37,790 --> 00:07:41,711 Allez, je sais que ça a l'air dur, mais il faut faire quelque chose. 137 00:07:42,086 --> 00:07:45,381 Vous en avez pas marre d'attendre que vos parents arrivent ? 138 00:07:46,424 --> 00:07:49,385 Vous en avez pas marre qu'ils oublient de venir ? 139 00:07:50,678 --> 00:07:54,640 Eh bien, montrons-leur qu'on en a marre d'en avoir marre 140 00:07:54,807 --> 00:07:56,517 et qu'on se laissera plus faire ! 141 00:08:01,856 --> 00:08:03,149 Concentre-toi un peu, Penny. 142 00:08:05,985 --> 00:08:07,820 "En voiture !" a l'air formidable. 143 00:08:09,530 --> 00:08:10,781 quel âge as-tu ? 144 00:08:10,948 --> 00:08:12,700 Tout juste 14 ans. Signe de la Vierge. 145 00:08:13,659 --> 00:08:14,744 FIN DE L'APPEL 146 00:08:14,911 --> 00:08:16,162 Allô ? 147 00:08:16,454 --> 00:08:18,372 Ça fait 10 fois qu'on nous raccroche au nez. 148 00:08:18,539 --> 00:08:20,416 11 avec mon appel. 149 00:08:20,583 --> 00:08:25,421 Penny, personne ne s'abonnera si ce n'est pas un adulte qui appelle. 150 00:08:25,546 --> 00:08:27,381 Pas de panique, j'ai ce qu'il faut. 151 00:08:27,840 --> 00:08:29,467 Faites-moi confiance, madame, 152 00:08:29,592 --> 00:08:32,845 vous ne regretterez pas cette virée En Voiture. 153 00:08:33,429 --> 00:08:36,307 Je comprends rien à ce que vous dites, mon matou, 154 00:08:36,474 --> 00:08:38,476 "Bim bam boum, 155 00:08:38,601 --> 00:08:40,770 maman veut être gâtée". 156 00:08:40,937 --> 00:08:42,063 Je signe ! 157 00:08:42,271 --> 00:08:45,858 Je ne comprends pas non plus ce que vous dites. 158 00:08:47,193 --> 00:08:48,861 Super idée, de demander à Papi. 159 00:08:49,028 --> 00:08:52,448 Je te l'avais dit, il a déjà fait plus de 100 abonnements. 160 00:08:52,573 --> 00:08:56,452 Je pense à l'arrière d'une Cadillac et roule ma poule. 161 00:08:57,286 --> 00:08:59,956 Il faut avoir plus de 18 ans pour être chauffeur chez nous. 162 00:09:00,122 --> 00:09:01,874 Tu as quel âge, Peabo ? 163 00:09:01,999 --> 00:09:04,585 Ça se fait pas de demander. 164 00:09:05,002 --> 00:09:08,714 Mais, puisque le fluide passe bien entre nous, 165 00:09:09,382 --> 00:09:12,426 j'ai l'âge de te proposer un rendez-vous. 166 00:09:12,552 --> 00:09:14,804 Ça suffit. Charlotte, je fais une pause. 167 00:09:16,264 --> 00:09:19,392 Alors, Charlotte... 168 00:09:19,559 --> 00:09:20,851 Bye, minus. 169 00:09:22,186 --> 00:09:23,479 Au suivant ! 170 00:09:24,480 --> 00:09:25,398 M.C. Nabab, 171 00:09:25,565 --> 00:09:28,859 pourquoi un rappeur riche comme toi voudrait être chauffeur ? 172 00:09:28,985 --> 00:09:30,444 Pour compléter mes revenus. 173 00:09:30,611 --> 00:09:34,240 Les temps sont durs, entre le streaming, Migos et le Fisc... 174 00:09:34,532 --> 00:09:35,992 J'ai besoin de blé. 175 00:09:36,158 --> 00:09:37,285 Au suivant ! 176 00:09:37,994 --> 00:09:40,413 Trop cool, je viens de finir l'appli. 177 00:09:40,705 --> 00:09:43,583 Il manque que 200 $ pour payer la plateforme. 178 00:09:44,041 --> 00:09:46,544 200 $ ? On n'y arrivera jamais. 179 00:09:47,003 --> 00:09:48,045 À moins que... 180 00:09:48,963 --> 00:09:51,507 Allez, M. Chips, on recommence, il faut s'entraîner. 181 00:09:52,466 --> 00:09:55,428 Comment ça ? C'est dans ton intérêt, mon poulet. 182 00:09:55,595 --> 00:09:58,264 Donc, quand l'inspecteur te demande ton nom, tu dis... 183 00:09:59,515 --> 00:10:02,101 Non, tu dis "No hablo inglés". 184 00:10:04,937 --> 00:10:07,106 Non, je ne signe pas en espagnol. 185 00:10:07,273 --> 00:10:10,026 Signe en anglais, ou je te renvoie en Hongrie. 186 00:10:10,192 --> 00:10:11,319 Papa, salut ! 187 00:10:11,485 --> 00:10:15,072 Mes amis et moi, on monte un service de VTC 188 00:10:15,239 --> 00:10:17,450 pour les parents trop occupés pour leurs enfants. 189 00:10:17,700 --> 00:10:20,578 C'est bien, ma puce, mais je suis trop occupé pour discuter. 190 00:10:20,786 --> 00:10:25,166 Mais tu cherches toujours à faire de belles affaires, non ? 191 00:10:25,333 --> 00:10:27,043 Alors, pour seulement 200 $, 192 00:10:27,168 --> 00:10:29,879 tu peux monter en voiture au kilomètre zéro. 193 00:10:30,212 --> 00:10:31,297 Si j'avais 200 $, 194 00:10:31,505 --> 00:10:33,924 tu crois que j'apprendrais l'anglais à un singe ? 195 00:10:34,050 --> 00:10:36,510 Et tu es trop jeune pour monter une affaire. 196 00:10:36,719 --> 00:10:39,430 Tu m'as toujours dit que j'étais faite pour réussir. 197 00:10:39,597 --> 00:10:41,849 Et puis, c'est une super idée. 198 00:10:42,058 --> 00:10:45,102 Une usine à snacks aussi, et se marier et faire des enfants. 199 00:10:45,269 --> 00:10:48,356 Te tracasse pas, Penny, Mamita va te donner 200 dollars. 200 00:10:48,522 --> 00:10:49,815 Vis tes rêves, mon chou. 201 00:10:50,024 --> 00:10:53,235 Tu m'as jamais donné de quoi vivre, encore moins mes rêves. 202 00:10:53,402 --> 00:10:56,238 Tu n'avais pas de rêves, seulement des cauchemars. 203 00:10:56,405 --> 00:10:57,281 Cauchemar toi-même. 204 00:11:02,161 --> 00:11:03,746 Ça marche à tous les coups. 205 00:11:09,168 --> 00:11:13,297 Téléchargez "En Voiture" ! La meilleure appli de service VTC ! 206 00:11:13,631 --> 00:11:16,175 La télécharger, c'est l'adopter ! 207 00:11:16,342 --> 00:11:17,510 EN VOITURE, LES ENFANTS ! 208 00:11:17,677 --> 00:11:18,928 EN VOITURE ! TÉLÉCHARGER 209 00:11:27,144 --> 00:11:28,270 Il est déjà là. 210 00:11:28,354 --> 00:11:29,939 En voiture, les filles. 211 00:11:32,358 --> 00:11:35,528 Dites, les morveux, si vous restez pas assis en silence, 212 00:11:35,695 --> 00:11:37,446 il y aura pas de friandise. 213 00:11:42,243 --> 00:11:43,744 J'ai tout mangé. 214 00:11:43,911 --> 00:11:45,913 Tu vas le regretter, espèce de parasite. 215 00:11:46,038 --> 00:11:47,957 Virons ce clochard. 216 00:11:48,040 --> 00:11:50,918 Revenez ! C'est maman qui m'a donné cette voiture. 217 00:11:55,756 --> 00:11:56,674 Mets plus fort. 218 00:11:57,967 --> 00:11:59,760 Il claque, ce son. 219 00:12:00,469 --> 00:12:05,474 Et il y a des claques qui se perdent, bande de fripouilles décolorées. 220 00:12:19,530 --> 00:12:20,656 Encore. 221 00:12:32,710 --> 00:12:33,753 Penny, t'as vu ça ? 222 00:12:34,545 --> 00:12:36,464 Elles ont pas leur ceinture. 223 00:12:36,922 --> 00:12:37,757 On est morts. 224 00:12:37,923 --> 00:12:40,301 On va devoir virer ton père, Maria. 225 00:12:40,468 --> 00:12:42,511 Pourquoi il est au volant ? Il a pas le permis. 226 00:12:42,636 --> 00:12:44,430 C'est le seul chauffeur qui nous reste. 227 00:12:44,597 --> 00:12:45,848 M.C. Nabab a démissionné 228 00:12:45,931 --> 00:12:49,059 et les frangins de Charlotte ont volé la voiture d'oncle Bobby. 229 00:12:49,185 --> 00:12:52,021 C'est pas vrai, ils font juste un peu les fous. 230 00:12:52,188 --> 00:12:53,856 Charlotte, ramène-toi ! 231 00:12:54,023 --> 00:12:55,191 Viens, on s'éclate. 232 00:12:56,317 --> 00:12:57,443 Allez ! 233 00:12:57,610 --> 00:12:59,445 C'est pour moi. À plus. 234 00:13:01,113 --> 00:13:04,116 Je sais pas pourquoi, mais on monte en flèche. 235 00:13:04,575 --> 00:13:07,620 C'est la vidéo de Papi, elle a fait des millions de vues. 236 00:13:07,870 --> 00:13:09,830 La communauté noire de Twiddle adore. 237 00:13:09,997 --> 00:13:11,499 La blanche aussi. 238 00:13:11,665 --> 00:13:12,625 Et la latino. 239 00:13:12,792 --> 00:13:14,627 Et c'est que le début. 240 00:13:15,085 --> 00:13:17,254 On va surpasser Tesla ! 241 00:13:18,506 --> 00:13:19,548 Vous rêvez, 242 00:13:19,882 --> 00:13:22,218 on n'a même pas de quoi payer de vrais chauffeurs. 243 00:13:22,384 --> 00:13:25,137 Michael en a fini pour aujourd'hui et avec ce projet. 244 00:13:25,304 --> 00:13:26,806 Arrêtez ! Vous allez où ? 245 00:13:26,972 --> 00:13:28,265 Vous pouvez pas me lâcher. 246 00:13:28,474 --> 00:13:31,310 Tout le monde dit ça de la génération Z, 247 00:13:31,602 --> 00:13:34,230 qu'on est la génération zapping. 248 00:13:34,772 --> 00:13:36,065 On va trouver l'argent. 249 00:13:36,232 --> 00:13:38,859 Et si on y croit et qu'on se serre les coudes, 250 00:13:39,026 --> 00:13:40,903 on arrivera au zommet ! 251 00:13:41,070 --> 00:13:42,822 Hein, les Zézés ? 252 00:13:47,618 --> 00:13:50,996 Tu es une telle inspiration ! 253 00:13:53,582 --> 00:13:55,668 C'est une super idée, Zoé ! 254 00:13:55,876 --> 00:13:56,836 Ah bon ? 255 00:13:57,878 --> 00:13:59,004 Qu'est-ce que j'ai dit ? 256 00:13:59,880 --> 00:14:00,965 UNE SEMAINE PLUS TARD 257 00:14:01,799 --> 00:14:04,009 Bienvenue au Panier de crabes. 258 00:14:05,052 --> 00:14:06,929 Trudy, où est mon aile de poulet ? 259 00:14:07,096 --> 00:14:10,766 Tais-toi, Penny et oncle Bobby passent au Panier de crabes. 260 00:14:10,933 --> 00:14:13,352 Quoi ? Ce truc est une escroquerie. 261 00:14:13,519 --> 00:14:14,687 Personne gagne jamais. 262 00:14:14,854 --> 00:14:15,813 Ici Rob Riggle. 263 00:14:16,105 --> 00:14:18,232 Nous voici de retour avec des adversaires 264 00:14:18,357 --> 00:14:20,192 bien décidés à en découdre. 265 00:14:20,317 --> 00:14:23,070 Le gagnant verra sa start-up entièrement financée. 266 00:14:23,237 --> 00:14:26,198 Et le perdant, comme toujours, finira dans le panier de crabes. 267 00:14:28,409 --> 00:14:30,953 Avec vos têtes de perdants, ça va pincer. 268 00:14:31,245 --> 00:14:32,121 Prêts ? 269 00:14:32,288 --> 00:14:33,789 - Oui. - Ouais ! 270 00:14:35,708 --> 00:14:38,460 Équipe azul, tu commences. 271 00:14:39,044 --> 00:14:41,338 Tu as 15 secondes pour nous convaincre. 272 00:14:41,505 --> 00:14:42,923 Ne les laisse pas s'envoler. 273 00:14:44,383 --> 00:14:47,595 quelle est la plus courte distance entre deux points ? 274 00:14:47,803 --> 00:14:49,263 Je déteste les maths, 275 00:14:49,471 --> 00:14:53,183 les insectes et les accents pourris. Je me retire. 276 00:14:53,976 --> 00:14:54,894 Mon pigeon, 277 00:14:55,019 --> 00:14:57,605 petit chéri, soit tu décolles, 278 00:14:57,771 --> 00:14:59,064 soit tu dégringoles. 279 00:14:59,773 --> 00:15:01,942 Hou, que je suis vilain. 280 00:15:03,152 --> 00:15:07,281 La réponse est ma super combi, bande d'Américains ignares. 281 00:15:07,948 --> 00:15:10,159 Ceci est une révolution ! 282 00:15:10,868 --> 00:15:15,956 Il me faut seulement 18 millions pour achever le développement. 283 00:15:17,124 --> 00:15:18,751 Que dire de ça ? 284 00:15:18,918 --> 00:15:19,960 Impressionnant 285 00:15:20,044 --> 00:15:21,503 pour un crétin arrogant. 286 00:15:21,712 --> 00:15:26,008 Si, si, Neato Tito trouve ça fantástico. 287 00:15:27,760 --> 00:15:31,263 Oui, oui, fantástico debilito, c'est beau. 288 00:15:31,430 --> 00:15:32,723 Équipe jaune, à vous. 289 00:15:32,848 --> 00:15:36,101 Vous avez 15 secondes pour éliminer le franchouillard. Go ! 290 00:15:36,226 --> 00:15:39,480 Notre appli de VTC "En Voiture" 291 00:15:39,647 --> 00:15:41,607 "Qui va chercher les enfants ?" 292 00:15:41,815 --> 00:15:43,484 Des tout-petits aux ados, 293 00:15:43,651 --> 00:15:47,029 des centaines de clients nous ont déjà adoptés en ville, 294 00:15:47,196 --> 00:15:49,156 et ce sera bientôt dans tout le pays. 295 00:15:50,574 --> 00:15:52,952 Et quel est ton rôle là-dedans, joli cœur ? 296 00:15:53,827 --> 00:15:55,454 Et dans quel siècle tu vis, Sisqó ? 297 00:15:55,788 --> 00:15:58,499 Un peu de respect pour les anciens, Bhad Bhabie. 298 00:15:58,916 --> 00:16:01,251 Je voulais passer à la télé avec Neato Tito, 299 00:16:01,794 --> 00:16:03,337 dans l'émission préférée de maman. 300 00:16:03,462 --> 00:16:05,881 Un, deux, trois, envoie ! 301 00:16:10,177 --> 00:16:12,304 J'adore les nachos 302 00:16:12,513 --> 00:16:14,390 Ceux des stations-services 303 00:16:14,598 --> 00:16:16,767 J'adore les nachos 304 00:16:18,018 --> 00:16:19,728 Ceux des stations-services 305 00:16:20,562 --> 00:16:22,398 Je fais toujours le plein 306 00:16:24,316 --> 00:16:26,694 Avec du fromage à gogo 307 00:16:28,654 --> 00:16:30,823 Avec du piment, c'est bingo 308 00:16:33,409 --> 00:16:35,119 C'est tout ce qu'il me faut 309 00:16:35,327 --> 00:16:37,121 Parce que je suis accro 310 00:16:37,788 --> 00:16:39,873 Et c'est comme ça 311 00:16:40,082 --> 00:16:43,168 Ma vie de nacho, je la crie tout haut 312 00:16:43,961 --> 00:16:46,296 Tout ce frometon dégoulinant 313 00:16:46,630 --> 00:16:48,298 C'est ça qui me plaît 314 00:16:49,049 --> 00:16:52,678 Et toute cette salsa, ça a rien de mauvais 315 00:16:53,303 --> 00:16:54,847 J'adore les nachos 316 00:16:55,305 --> 00:16:57,182 Ceux des stations-services 317 00:16:59,184 --> 00:17:02,271 Avec du fromage partout 318 00:17:05,190 --> 00:17:07,776 Mais faut pas que ça devienne mou 319 00:17:09,361 --> 00:17:11,196 Nachos des stations-services 320 00:17:14,074 --> 00:17:16,535 J'adore les nachos des stations-services. 321 00:17:18,912 --> 00:17:21,999 Comment tu t'appelles, déjà, ma belle ? Dis-moi. 322 00:17:22,291 --> 00:17:24,418 Proud, Penny Proud. 323 00:17:26,003 --> 00:17:27,713 Ça me dit quelque chose... 324 00:17:28,088 --> 00:17:32,760 On n'a pas déjà eu un Proud ? Est-ce que... 325 00:17:33,343 --> 00:17:36,722 Et j'ai 500 singes tip top dans les starting-blocks. 326 00:17:36,972 --> 00:17:38,724 C'est comme ça que mes Snacks Proud 327 00:17:38,849 --> 00:17:40,267 seront un succès planétaire. 328 00:17:40,976 --> 00:17:43,729 Il ne me faut que 75 $ et de la bouffe pour singe 329 00:17:43,896 --> 00:17:44,980 pour démarrer. 330 00:17:45,147 --> 00:17:47,900 Une seule bouchée et vos papilles vont frétiller. 331 00:17:55,115 --> 00:17:56,283 Trudy ! 332 00:18:00,746 --> 00:18:02,498 Je n'ai plus jamais mangé de crabe. 333 00:18:03,123 --> 00:18:04,208 Tu n'aurais pas un lien 334 00:18:04,333 --> 00:18:07,503 avec ce fou soi-disant fabricant de snacks 335 00:18:08,045 --> 00:18:10,714 qui a pour nom Oscar Proud, par hasard ? 336 00:18:13,509 --> 00:18:15,177 Dis rien, mon chou, mens ! 337 00:18:15,552 --> 00:18:16,720 Mens sans peur ! 338 00:18:16,970 --> 00:18:18,639 Si, c'est mon père. 339 00:18:19,473 --> 00:18:21,141 Damnation ! 340 00:18:22,184 --> 00:18:23,602 T'as tout fait foirer. 341 00:18:23,769 --> 00:18:25,813 200 dollars par la fenêtre. 342 00:18:26,146 --> 00:18:27,189 À cause de ton père, 343 00:18:27,356 --> 00:18:30,025 j'ai dépensé 100 000 $ par an en thérapie. 344 00:18:30,234 --> 00:18:33,320 J'ai mis 6 mois à m'en remettre ! 345 00:18:33,654 --> 00:18:35,739 Moi, je ne m'en suis jamais remis. 346 00:18:37,866 --> 00:18:41,078 Hé, l'homme ailé, bouge pas. 347 00:18:50,462 --> 00:18:52,047 Alors ça, c'est du jamais-vu. 348 00:18:52,297 --> 00:18:53,173 Penny Proud, 349 00:18:53,465 --> 00:18:55,676 je te déclare, par défaut, 350 00:18:55,843 --> 00:18:56,885 notre gagnante ! 351 00:19:01,849 --> 00:19:02,850 Sans transition, 352 00:19:03,183 --> 00:19:04,017 Penny Proud, 353 00:19:04,184 --> 00:19:06,562 fille du snack-arnaqueur Oscar Proud, 354 00:19:06,728 --> 00:19:08,772 est la nouvelle chouchoute de Wall Street. 355 00:19:08,939 --> 00:19:09,940 Snack-arnaqueur ? 356 00:19:10,065 --> 00:19:11,650 Je vais te montrer, moi. 357 00:19:13,277 --> 00:19:16,321 Nous sommes désolés, votre appel ne peut aboutir. 358 00:19:16,488 --> 00:19:17,614 Zut, plus de forfait. 359 00:19:21,410 --> 00:19:23,328 Vous désirez ? Un col roulé, peut-être ? 360 00:19:24,913 --> 00:19:26,748 Je cherche Oscar Proud. 361 00:19:27,040 --> 00:19:28,834 Vous êtes un chargé de recouvrement. 362 00:19:29,001 --> 00:19:30,711 Moi aussi. Si vous le voyez... 363 00:19:31,086 --> 00:19:32,880 Je sais qui tu es, petit. 364 00:19:33,088 --> 00:19:35,048 Je suis inspecteur en protection animale. 365 00:19:37,092 --> 00:19:38,802 Et la protection humaine, alors ? 366 00:19:40,012 --> 00:19:43,098 Comme vous le voyez, tout est tip top. 367 00:19:45,851 --> 00:19:48,228 N'entrez pas là, c'est en travaux. 368 00:19:49,271 --> 00:19:51,690 Voici mon responsable production Monde, M. Carmichael. 369 00:19:52,399 --> 00:19:53,567 Qu'est-ce qui te prend ? 370 00:19:54,151 --> 00:19:55,402 En Voiture ! Chauffeur 371 00:19:55,652 --> 00:19:56,737 Non, pas toi ! 372 00:19:59,072 --> 00:20:01,575 Tu reviendras, et à genoux ! 373 00:20:03,285 --> 00:20:05,287 Bien, on a fait le tour. 374 00:20:05,454 --> 00:20:07,623 Je ne vous retiens pas, M. Terminator. 375 00:20:12,169 --> 00:20:13,128 Trudy ! 376 00:20:20,427 --> 00:20:23,222 Ouais, je suis toute pomponnée. 377 00:20:23,847 --> 00:20:28,352 Chaque point rouge représente un chauffeur En Voiture. 378 00:20:30,479 --> 00:20:31,939 Je suis fière de ma fille. 379 00:20:32,147 --> 00:20:33,815 Tu sais y faire comme ta mère. 380 00:20:33,982 --> 00:20:34,900 Penny ! 381 00:20:35,150 --> 00:20:36,276 Ton paternel est là. 382 00:20:36,485 --> 00:20:39,238 Il veut quoi, cet abruti ? Dis-lui de prendre rendez-vous. 383 00:20:39,404 --> 00:20:40,781 T'as pris mon singe, Penny. 384 00:20:41,740 --> 00:20:43,116 Mon meilleur employé. 385 00:20:43,951 --> 00:20:44,910 Pourquoi ? 386 00:20:45,494 --> 00:20:46,620 Ton seul employé. 387 00:20:46,745 --> 00:20:48,997 Mamita, pour une fois, 388 00:20:49,414 --> 00:20:50,916 tu ne peux pas être avec moi ? 389 00:20:51,208 --> 00:20:53,377 Ni cette fois ni jamais. 390 00:20:53,543 --> 00:20:54,836 Vous faites quoi, là ? 391 00:20:54,962 --> 00:20:57,172 Vous feriez mieux de sortir de ce bureau de Blanc. 392 00:20:57,422 --> 00:21:00,008 C'est mon bureau, papa. 393 00:21:00,550 --> 00:21:03,303 Grâce à ce que tu m'as dit. 394 00:21:03,470 --> 00:21:04,680 Tu n'es pas fier de moi ? 395 00:21:04,805 --> 00:21:08,267 Bien sûr que je suis fier de toi, ma puce. Si c'est ce que t'aimes. 396 00:21:08,934 --> 00:21:10,477 Je t'ai dit quoi, déjà ? 397 00:21:10,978 --> 00:21:13,730 Que j'étais faite pour réussir. 398 00:21:14,731 --> 00:21:19,069 - En vrai, je t'ai dit quoi ? - Simplement ça, papa. Merci. 399 00:21:21,113 --> 00:21:24,700 En fait, un peu d'aide ne serait pas de refus. 400 00:21:24,866 --> 00:21:26,326 On se développe tellement vite. 401 00:21:26,910 --> 00:21:31,248 Je me disais que peut-être, tu pourrais être président... 402 00:21:31,415 --> 00:21:34,126 Président ? Aucun problème, ma puce. 403 00:21:34,293 --> 00:21:37,129 Tu as sonné à la bonne porte. J'ai une tonne d'idées. 404 00:21:37,296 --> 00:21:38,922 En premier, faut virer Mamita. 405 00:21:40,090 --> 00:21:43,051 Du calme, mec. Je reste aux commandes. 406 00:21:43,218 --> 00:21:46,346 Tu vas être président du service client. 407 00:21:46,471 --> 00:21:48,932 Pour discuter avec la clientèle, gérer les réclamations, 408 00:21:49,057 --> 00:21:50,309 satisfaire les gens. 409 00:21:50,475 --> 00:21:52,436 Tu es sûre qu'il doit parler aux gens ? 410 00:21:52,561 --> 00:21:54,646 Je suis sûr qu'il faut te tailler la moustache. 411 00:21:56,815 --> 00:21:57,691 Trudy ! 412 00:21:58,400 --> 00:22:01,194 Penny, c'est la catastrophe ! Regarde ! 413 00:22:01,320 --> 00:22:03,280 La police a procédé à l'arrestation 414 00:22:03,447 --> 00:22:06,491 d'un chauffeur En Voiture qui avait grillé un feu. 415 00:22:06,867 --> 00:22:09,703 Il s'est avéré que ce chauffeur chauffard 416 00:22:09,870 --> 00:22:10,996 n'était pas un homme 417 00:22:11,163 --> 00:22:14,624 mais un singe avec un faux permis de conduire. 418 00:22:15,083 --> 00:22:17,502 Le primate rebelle a été placé en détention 419 00:22:17,669 --> 00:22:19,963 sans possibilité de libération sous caution. 420 00:22:20,255 --> 00:22:23,633 L'action En Voiture, que j'ai fait l'erreur d'acheter en masse, 421 00:22:23,759 --> 00:22:25,052 s'effondre. 422 00:22:27,888 --> 00:22:30,140 Tu devais vérifier les références de M. Carmichael. 423 00:22:30,307 --> 00:22:32,267 Je l'ai fait, ça m'avait l'air bon. 424 00:22:32,517 --> 00:22:34,519 On est fichus, c'est fini. 425 00:22:34,936 --> 00:22:36,438 Quel genre d'abruti 426 00:22:36,813 --> 00:22:38,732 donne à un singe un faux permis de conduire ? 427 00:22:38,857 --> 00:22:40,901 En tout cas, il mérite la prison. 428 00:22:51,161 --> 00:22:52,037 Passe-moi ça. 429 00:22:52,162 --> 00:22:53,288 Il a fallu que tu l'ouvres. 430 00:22:53,455 --> 00:22:55,290 Tu sais pas dire "Désolé de mon retard", 431 00:22:55,457 --> 00:22:56,958 mais tu sais dire "Oscar Proud". 432 00:22:57,167 --> 00:22:58,585 T'es qu'une taupe ! 433 00:22:58,835 --> 00:23:01,421 Au moins, t'es en taule avec moi, 434 00:23:01,588 --> 00:23:02,589 ce que je pige pas 435 00:23:02,756 --> 00:23:03,799 puisque t'es un singe. 436 00:23:03,965 --> 00:23:05,717 Sauf que je reste pas, ami velu. 437 00:23:05,926 --> 00:23:07,010 Mon avocat va arriver 438 00:23:07,135 --> 00:23:09,304 et laisser ton derrière simiesque moisir ici. 439 00:23:09,971 --> 00:23:10,889 Votre avocat est là, 440 00:23:11,014 --> 00:23:12,182 vous pouvez partir. 441 00:23:13,100 --> 00:23:16,103 T'en as pour 5 à 10 ans, Carmichael. 442 00:23:17,062 --> 00:23:18,647 Pas toi, petit. 443 00:23:19,106 --> 00:23:20,190 M. Carmichael, 444 00:23:20,482 --> 00:23:22,943 vous pouvez retourner gérer votre usine à snacks. 445 00:23:23,652 --> 00:23:24,611 Comment ça... 446 00:23:25,195 --> 00:23:27,781 C'est les Snacks Proud, pas les Snacks Carmichael. 447 00:23:28,198 --> 00:23:29,783 C'est lui qui travaille pour moi. 448 00:23:31,284 --> 00:23:33,245 C'est qu'un singe, il travaille pour moi. 449 00:23:42,170 --> 00:23:43,296 Trudy ! 450 00:24:29,843 --> 00:24:31,845 Chloé Leleu