1
00:00:01,459 --> 00:00:03,795
Bien reçu. Il y a du raffut au 3e.
2
00:00:08,883 --> 00:00:12,220
Penny, je suis pas rassurée,
j'ai peur.
3
00:00:12,429 --> 00:00:13,638
Il est tard.
4
00:00:13,805 --> 00:00:16,599
On va finir par devoir dîner ici.
5
00:00:16,766 --> 00:00:19,686
Ça va pas être possible,
Charlotte a pris tous les restes.
6
00:00:19,853 --> 00:00:22,856
C'est pas pour moi,
c'est pour mes frères et sœurs.
7
00:00:22,981 --> 00:00:26,067
C'est censé être pour les démunis.
8
00:00:26,276 --> 00:00:29,070
J'ai dix frères et sœurs,
si tu veux savoir.
9
00:00:30,613 --> 00:00:32,282
Qui sont tous ces gens effrayants ?
10
00:00:33,199 --> 00:00:34,284
J'ai pas peur,
11
00:00:34,534 --> 00:00:36,244
KG me protège.
12
00:00:43,126 --> 00:00:45,545
Mince, ton rêve s'est envolé !
13
00:00:47,172 --> 00:00:48,757
Proud, où sont tes parents ?
14
00:00:48,923 --> 00:00:51,926
T'inquiète, je te dis qu'ils vont arriver.
15
00:00:53,053 --> 00:00:53,970
Oncle Bobby ?
16
00:00:54,262 --> 00:00:56,473
Penny, qu'est-ce que vous faites là ?
17
00:00:56,639 --> 00:00:58,600
On donne à manger aux démunis.
18
00:00:58,767 --> 00:00:59,851
Et toi ?
19
00:00:59,976 --> 00:01:01,811
Moi, je veux manger !
20
00:01:01,978 --> 00:01:03,354
Manger
21
00:01:05,398 --> 00:01:08,276
Oncle Bobby,
tu pourrais nous ramener chez nous ?
22
00:01:08,443 --> 00:01:10,737
J'ai appelé mes parents,
mais ils ne répondent pas.
23
00:01:10,987 --> 00:01:12,947
Bien sûr, mais les tacos d'abord.
24
00:01:13,448 --> 00:01:16,659
Oncle Bobby adore les mardis tacos
25
00:01:16,826 --> 00:01:19,120
- Trop tard, il n'y en a plus.
- C'est faux.
26
00:01:21,331 --> 00:01:22,540
Maintenant, c'est vrai.
27
00:01:24,667 --> 00:01:25,960
Sérieux !
28
00:01:26,127 --> 00:01:28,421
T'es un glouton, oncle Bobby.
29
00:02:23,518 --> 00:02:24,894
COOL ATTITUDE
ENCORE PLUS COOL
30
00:02:27,981 --> 00:02:28,815
M. Chips,
31
00:02:29,065 --> 00:02:30,191
mets la perruque.
32
00:02:33,069 --> 00:02:34,320
Mets la tête dans le trou.
33
00:02:36,156 --> 00:02:37,157
Soit c'est ce trou-ci,
34
00:02:37,323 --> 00:02:38,491
soit c'est ce trou-là.
35
00:02:43,663 --> 00:02:44,789
Voilà.
36
00:02:45,206 --> 00:02:47,083
Tu seras mon responsable production Monde.
37
00:02:47,250 --> 00:02:49,752
Les gogos des droits animaliers
y verront que du feu.
38
00:02:50,128 --> 00:02:52,046
Quand je trouverai
celui qui m'a balancé...
39
00:02:55,717 --> 00:02:57,594
Allez, M. Chips, dis "banane".
40
00:03:00,763 --> 00:03:01,598
Trudy !
41
00:03:01,764 --> 00:03:03,850
Tais-toi, j'entends rien.
42
00:03:03,975 --> 00:03:07,061
Je vais monter le son
pour toi et ton caballero cubano. Dehors !
43
00:03:07,395 --> 00:03:11,566
Que crois-tu que j'essaie de faire
depuis trois heures ?
44
00:03:11,733 --> 00:03:13,193
Les Vieux de l'Amour
45
00:03:13,401 --> 00:03:14,986
Oscar, moins fort.
46
00:03:15,320 --> 00:03:16,946
Tu effraies mes petits chiots.
47
00:03:17,322 --> 00:03:19,240
Des chiots ?
On dirait plutôt des rats.
48
00:03:25,663 --> 00:03:27,123
Maman, où est papa ?
49
00:03:27,332 --> 00:03:29,667
Il devait venir nous chercher
moi et mes copines.
50
00:03:29,834 --> 00:03:31,836
Ça fait une heure que je vous appelle.
51
00:03:32,003 --> 00:03:34,589
Ton père est au plafond,
il joue à Spider-Man.
52
00:03:34,881 --> 00:03:37,926
Cet idiot croit encore
qu'il a les mêmes pouvoirs.
53
00:03:38,092 --> 00:03:39,010
C'est pas vrai ?
54
00:03:40,511 --> 00:03:43,473
Sans oncle Bobby,
on attendrait toujours dans la rue.
55
00:03:44,599 --> 00:03:46,726
Désolée, j'étais en mode silencieux.
56
00:03:46,851 --> 00:03:48,978
Moi aussi, j'ai pas payé mon forfait.
57
00:03:49,103 --> 00:03:52,440
Mais je t'avais dit
que tu devais aller les chercher.
58
00:03:52,607 --> 00:03:53,608
Où est le problème ?
59
00:03:53,775 --> 00:03:56,110
Tu couves trop ces enfants.
60
00:03:56,861 --> 00:03:58,947
Moi et Bobby,
on venait pas nous chercher.
61
00:03:59,364 --> 00:04:00,698
Toi, on venait pas te chercher.
62
00:04:00,990 --> 00:04:02,909
Merci, ma chère Mamita.
63
00:04:03,326 --> 00:04:05,119
En tout cas, on était des durs.
64
00:04:05,286 --> 00:04:08,414
Cette génération Z
a même la flemme de faire du stop.
65
00:04:08,581 --> 00:04:09,958
Ils veulent tout sans effort.
66
00:04:10,792 --> 00:04:13,920
On veut juste que nos parents
fassent ce qu'ils disent.
67
00:04:14,170 --> 00:04:17,924
Désolée, mon cœur,
j'ai eu un accouchement en urgence.
68
00:04:18,216 --> 00:04:20,969
Et moi, une séance photo urgente.
Montre-leur, M. Chips.
69
00:04:24,305 --> 00:04:26,891
Et sinon, qui devait aller chercher
Bébé et Cécé ?
70
00:04:27,809 --> 00:04:28,768
Oscar !
71
00:04:29,269 --> 00:04:30,353
Elle va trouver.
72
00:04:30,520 --> 00:04:32,397
Va chercher mes bébés tout de suite !
73
00:04:35,858 --> 00:04:36,859
LE LENDEMAIN SOIR
74
00:04:37,777 --> 00:04:39,946
Vous avez donc inventé, attendez...
75
00:04:40,280 --> 00:04:42,949
Vous avez inventé un remède 100 % naturel
76
00:04:43,491 --> 00:04:45,034
à moins de 20 dollars ?
77
00:04:45,285 --> 00:04:46,536
Ben ça.
78
00:04:47,620 --> 00:04:51,207
Cette émission est sponsorisée
par le plus gros labo pharmaceutique.
79
00:04:51,666 --> 00:04:53,793
Direction le panier de crabes.
80
00:04:57,672 --> 00:05:00,341
Ils rigolent pas dans cette émission,
hein Papi ?
81
00:05:00,550 --> 00:05:04,178
Qu'il me serait doux
d'être tué par un crustacé.
82
00:05:05,430 --> 00:05:06,723
Quelle journée !
83
00:05:07,181 --> 00:05:10,435
J'ai mis au monde deux chevaux,
une chèvre et une girafe.
84
00:05:10,601 --> 00:05:12,937
Ça me donne faim.
On mange quoi, ce soir ?
85
00:05:13,271 --> 00:05:15,690
Je ne sais pas.
T'as préparé quoi ?
86
00:05:16,065 --> 00:05:17,900
Moi, je fais bouillir la marmite.
87
00:05:27,285 --> 00:05:28,328
Vous étiez où ?
88
00:05:28,494 --> 00:05:29,871
Tu nous as encore oubliés.
89
00:05:30,038 --> 00:05:33,291
Mon cœur, on est désolés.
90
00:05:33,499 --> 00:05:35,418
C'est bon, oncle Bobby nous a ramenés.
91
00:05:35,585 --> 00:05:36,878
Pile à l'heure
92
00:05:37,086 --> 00:05:39,547
Mais ce n'est pas gratuit,
vous lui devez 20 $.
93
00:05:39,797 --> 00:05:41,090
20 $ ? Pourquoi ?
94
00:05:41,257 --> 00:05:43,217
Essence et nachos
95
00:05:43,426 --> 00:05:45,053
Je veux mon billet, yo
96
00:05:45,219 --> 00:05:46,471
Je l'ai mérité, yo
97
00:05:46,637 --> 00:05:47,597
Je veux mon flouze
98
00:05:47,722 --> 00:05:48,890
Je veux mon pèze
99
00:05:49,098 --> 00:05:51,351
Je veux mes nachos
100
00:05:52,226 --> 00:05:55,229
C'est ça, nache-moi la grappe.
Dégage.
101
00:05:58,566 --> 00:05:59,650
Tiens, oncle Bobby,
102
00:05:59,817 --> 00:06:02,612
une grande barquette de nachos
avec plein de piment.
103
00:06:02,862 --> 00:06:04,781
Les nachos des stations-services
104
00:06:04,947 --> 00:06:06,032
Ma passion
105
00:06:06,199 --> 00:06:09,911
Si t'as besoin qu'on te dépose,
appelle oncle Bobby
106
00:06:10,870 --> 00:06:12,455
Ce fromage épicé...
107
00:06:14,582 --> 00:06:15,416
Mais oui !
108
00:06:15,750 --> 00:06:19,545
Du ramassage scolaire par chauffeur privé.
109
00:06:19,754 --> 00:06:22,715
Mon père ne paiera pas pour ça,
mais les autres parents, oui.
110
00:06:23,049 --> 00:06:24,509
Il ne me faut qu'une appli
111
00:06:24,675 --> 00:06:28,513
et quelqu'un d'assez désespéré
pour conduire quasi gratos.
112
00:06:30,723 --> 00:06:32,225
T'as payé combien d'essence ?
113
00:06:32,517 --> 00:06:33,434
Cinq dollars.
114
00:06:34,227 --> 00:06:37,063
Ça fait plus de 5 dollars !
Vous devez payer !
115
00:06:37,188 --> 00:06:40,149
Penny, faut se bouger,
j'ai le pied au plancher, on décampe
116
00:06:40,233 --> 00:06:41,317
En voiture !
117
00:06:42,944 --> 00:06:46,197
C'est ça, on l'appellera "En voiture !"
118
00:06:46,864 --> 00:06:47,698
En voiture !
119
00:06:49,575 --> 00:06:52,537
Tu l'as construite quand, cette cabane ?
Quand t'avais 10 ans ?
120
00:06:52,703 --> 00:06:55,039
Oui, il serait temps de la rafraîchir.
121
00:06:56,124 --> 00:06:57,417
Ou de la démolir.
122
00:06:57,542 --> 00:06:58,918
Vous êtes graves.
123
00:06:59,085 --> 00:07:02,338
C'est plus grand que la chambre
que je partage avec Basilic et Paprika.
124
00:07:10,096 --> 00:07:11,639
J'ai rêvé ou bien ?
125
00:07:11,764 --> 00:07:13,891
Concentre-toi un peu, Charlotte.
126
00:07:14,100 --> 00:07:16,519
Il faut juste apprendre à coder,
faire une appli,
127
00:07:16,686 --> 00:07:18,688
pondre un plan marketing,
lever des fonds,
128
00:07:18,855 --> 00:07:20,148
et on a notre bizness !
129
00:07:20,273 --> 00:07:23,109
"Notre" ? C'est ton biz à toi.
130
00:07:23,234 --> 00:07:26,446
Tu as tout faux, comme d'habitude.
C'est notre biz.
131
00:07:26,612 --> 00:07:28,614
Je peux pas m'engager,
132
00:07:28,781 --> 00:07:30,616
je dois protéger mon image de marque.
133
00:07:30,783 --> 00:07:32,326
Et moi, je veux voir un contrat.
134
00:07:32,493 --> 00:07:34,162
Je suis nulle en affaires.
135
00:07:34,328 --> 00:07:37,623
À 3 ans, j'ai dû hypothéquer
mon stand de limonade.
136
00:07:37,790 --> 00:07:41,711
Allez, je sais que ça a l'air dur,
mais il faut faire quelque chose.
137
00:07:42,086 --> 00:07:45,381
Vous en avez pas marre
d'attendre que vos parents arrivent ?
138
00:07:46,424 --> 00:07:49,385
Vous en avez pas marre
qu'ils oublient de venir ?
139
00:07:50,678 --> 00:07:54,640
Eh bien, montrons-leur
qu'on en a marre d'en avoir marre
140
00:07:54,807 --> 00:07:56,517
et qu'on se laissera plus faire !
141
00:08:01,856 --> 00:08:03,149
Concentre-toi un peu, Penny.
142
00:08:05,985 --> 00:08:07,820
"En voiture !" a l'air formidable.
143
00:08:09,530 --> 00:08:10,781
quel âge as-tu ?
144
00:08:10,948 --> 00:08:12,700
Tout juste 14 ans.
Signe de la Vierge.
145
00:08:13,659 --> 00:08:14,744
FIN DE L'APPEL
146
00:08:14,911 --> 00:08:16,162
Allô ?
147
00:08:16,454 --> 00:08:18,372
Ça fait 10 fois
qu'on nous raccroche au nez.
148
00:08:18,539 --> 00:08:20,416
11 avec mon appel.
149
00:08:20,583 --> 00:08:25,421
Penny, personne ne s'abonnera
si ce n'est pas un adulte qui appelle.
150
00:08:25,546 --> 00:08:27,381
Pas de panique, j'ai ce qu'il faut.
151
00:08:27,840 --> 00:08:29,467
Faites-moi confiance, madame,
152
00:08:29,592 --> 00:08:32,845
vous ne regretterez pas
cette virée En Voiture.
153
00:08:33,429 --> 00:08:36,307
Je comprends rien à ce que vous dites,
mon matou,
154
00:08:36,474 --> 00:08:38,476
"Bim bam boum,
155
00:08:38,601 --> 00:08:40,770
maman veut être gâtée".
156
00:08:40,937 --> 00:08:42,063
Je signe !
157
00:08:42,271 --> 00:08:45,858
Je ne comprends pas non plus
ce que vous dites.
158
00:08:47,193 --> 00:08:48,861
Super idée, de demander à Papi.
159
00:08:49,028 --> 00:08:52,448
Je te l'avais dit,
il a déjà fait plus de 100 abonnements.
160
00:08:52,573 --> 00:08:56,452
Je pense à l'arrière d'une Cadillac
et roule ma poule.
161
00:08:57,286 --> 00:08:59,956
Il faut avoir plus de 18 ans
pour être chauffeur chez nous.
162
00:09:00,122 --> 00:09:01,874
Tu as quel âge, Peabo ?
163
00:09:01,999 --> 00:09:04,585
Ça se fait pas de demander.
164
00:09:05,002 --> 00:09:08,714
Mais,
puisque le fluide passe bien entre nous,
165
00:09:09,382 --> 00:09:12,426
j'ai l'âge de te proposer un rendez-vous.
166
00:09:12,552 --> 00:09:14,804
Ça suffit.
Charlotte, je fais une pause.
167
00:09:16,264 --> 00:09:19,392
Alors, Charlotte...
168
00:09:19,559 --> 00:09:20,851
Bye, minus.
169
00:09:22,186 --> 00:09:23,479
Au suivant !
170
00:09:24,480 --> 00:09:25,398
M.C. Nabab,
171
00:09:25,565 --> 00:09:28,859
pourquoi un rappeur riche comme toi
voudrait être chauffeur ?
172
00:09:28,985 --> 00:09:30,444
Pour compléter mes revenus.
173
00:09:30,611 --> 00:09:34,240
Les temps sont durs,
entre le streaming, Migos et le Fisc...
174
00:09:34,532 --> 00:09:35,992
J'ai besoin de blé.
175
00:09:36,158 --> 00:09:37,285
Au suivant !
176
00:09:37,994 --> 00:09:40,413
Trop cool, je viens de finir l'appli.
177
00:09:40,705 --> 00:09:43,583
Il manque que 200 $
pour payer la plateforme.
178
00:09:44,041 --> 00:09:46,544
200 $ ? On n'y arrivera jamais.
179
00:09:47,003 --> 00:09:48,045
À moins que...
180
00:09:48,963 --> 00:09:51,507
Allez, M. Chips, on recommence,
il faut s'entraîner.
181
00:09:52,466 --> 00:09:55,428
Comment ça ?
C'est dans ton intérêt, mon poulet.
182
00:09:55,595 --> 00:09:58,264
Donc, quand l'inspecteur
te demande ton nom, tu dis...
183
00:09:59,515 --> 00:10:02,101
Non, tu dis "No hablo inglés".
184
00:10:04,937 --> 00:10:07,106
Non, je ne signe pas en espagnol.
185
00:10:07,273 --> 00:10:10,026
Signe en anglais,
ou je te renvoie en Hongrie.
186
00:10:10,192 --> 00:10:11,319
Papa, salut !
187
00:10:11,485 --> 00:10:15,072
Mes amis et moi,
on monte un service de VTC
188
00:10:15,239 --> 00:10:17,450
pour les parents
trop occupés pour leurs enfants.
189
00:10:17,700 --> 00:10:20,578
C'est bien, ma puce,
mais je suis trop occupé pour discuter.
190
00:10:20,786 --> 00:10:25,166
Mais tu cherches toujours
à faire de belles affaires, non ?
191
00:10:25,333 --> 00:10:27,043
Alors, pour seulement 200 $,
192
00:10:27,168 --> 00:10:29,879
tu peux monter en voiture
au kilomètre zéro.
193
00:10:30,212 --> 00:10:31,297
Si j'avais 200 $,
194
00:10:31,505 --> 00:10:33,924
tu crois que j'apprendrais l'anglais
à un singe ?
195
00:10:34,050 --> 00:10:36,510
Et tu es trop jeune
pour monter une affaire.
196
00:10:36,719 --> 00:10:39,430
Tu m'as toujours dit
que j'étais faite pour réussir.
197
00:10:39,597 --> 00:10:41,849
Et puis, c'est une super idée.
198
00:10:42,058 --> 00:10:45,102
Une usine à snacks aussi,
et se marier et faire des enfants.
199
00:10:45,269 --> 00:10:48,356
Te tracasse pas, Penny,
Mamita va te donner 200 dollars.
200
00:10:48,522 --> 00:10:49,815
Vis tes rêves, mon chou.
201
00:10:50,024 --> 00:10:53,235
Tu m'as jamais donné de quoi vivre,
encore moins mes rêves.
202
00:10:53,402 --> 00:10:56,238
Tu n'avais pas de rêves,
seulement des cauchemars.
203
00:10:56,405 --> 00:10:57,281
Cauchemar toi-même.
204
00:11:02,161 --> 00:11:03,746
Ça marche à tous les coups.
205
00:11:09,168 --> 00:11:13,297
Téléchargez "En Voiture" !
La meilleure appli de service VTC !
206
00:11:13,631 --> 00:11:16,175
La télécharger, c'est l'adopter !
207
00:11:16,342 --> 00:11:17,510
EN VOITURE, LES ENFANTS !
208
00:11:17,677 --> 00:11:18,928
EN VOITURE !
TÉLÉCHARGER
209
00:11:27,144 --> 00:11:28,270
Il est déjà là.
210
00:11:28,354 --> 00:11:29,939
En voiture, les filles.
211
00:11:32,358 --> 00:11:35,528
Dites, les morveux,
si vous restez pas assis en silence,
212
00:11:35,695 --> 00:11:37,446
il y aura pas de friandise.
213
00:11:42,243 --> 00:11:43,744
J'ai tout mangé.
214
00:11:43,911 --> 00:11:45,913
Tu vas le regretter, espèce de parasite.
215
00:11:46,038 --> 00:11:47,957
Virons ce clochard.
216
00:11:48,040 --> 00:11:50,918
Revenez !
C'est maman qui m'a donné cette voiture.
217
00:11:55,756 --> 00:11:56,674
Mets plus fort.
218
00:11:57,967 --> 00:11:59,760
Il claque, ce son.
219
00:12:00,469 --> 00:12:05,474
Et il y a des claques qui se perdent,
bande de fripouilles décolorées.
220
00:12:19,530 --> 00:12:20,656
Encore.
221
00:12:32,710 --> 00:12:33,753
Penny, t'as vu ça ?
222
00:12:34,545 --> 00:12:36,464
Elles ont pas leur ceinture.
223
00:12:36,922 --> 00:12:37,757
On est morts.
224
00:12:37,923 --> 00:12:40,301
On va devoir virer ton père, Maria.
225
00:12:40,468 --> 00:12:42,511
Pourquoi il est au volant ?
Il a pas le permis.
226
00:12:42,636 --> 00:12:44,430
C'est le seul chauffeur qui nous reste.
227
00:12:44,597 --> 00:12:45,848
M.C. Nabab a démissionné
228
00:12:45,931 --> 00:12:49,059
et les frangins de Charlotte
ont volé la voiture d'oncle Bobby.
229
00:12:49,185 --> 00:12:52,021
C'est pas vrai,
ils font juste un peu les fous.
230
00:12:52,188 --> 00:12:53,856
Charlotte, ramène-toi !
231
00:12:54,023 --> 00:12:55,191
Viens, on s'éclate.
232
00:12:56,317 --> 00:12:57,443
Allez !
233
00:12:57,610 --> 00:12:59,445
C'est pour moi. À plus.
234
00:13:01,113 --> 00:13:04,116
Je sais pas pourquoi,
mais on monte en flèche.
235
00:13:04,575 --> 00:13:07,620
C'est la vidéo de Papi,
elle a fait des millions de vues.
236
00:13:07,870 --> 00:13:09,830
La communauté noire de Twiddle adore.
237
00:13:09,997 --> 00:13:11,499
La blanche aussi.
238
00:13:11,665 --> 00:13:12,625
Et la latino.
239
00:13:12,792 --> 00:13:14,627
Et c'est que le début.
240
00:13:15,085 --> 00:13:17,254
On va surpasser Tesla !
241
00:13:18,506 --> 00:13:19,548
Vous rêvez,
242
00:13:19,882 --> 00:13:22,218
on n'a même pas de quoi
payer de vrais chauffeurs.
243
00:13:22,384 --> 00:13:25,137
Michael en a fini pour aujourd'hui
et avec ce projet.
244
00:13:25,304 --> 00:13:26,806
Arrêtez ! Vous allez où ?
245
00:13:26,972 --> 00:13:28,265
Vous pouvez pas me lâcher.
246
00:13:28,474 --> 00:13:31,310
Tout le monde dit ça de la génération Z,
247
00:13:31,602 --> 00:13:34,230
qu'on est la génération zapping.
248
00:13:34,772 --> 00:13:36,065
On va trouver l'argent.
249
00:13:36,232 --> 00:13:38,859
Et si on y croit
et qu'on se serre les coudes,
250
00:13:39,026 --> 00:13:40,903
on arrivera au zommet !
251
00:13:41,070 --> 00:13:42,822
Hein, les Zézés ?
252
00:13:47,618 --> 00:13:50,996
Tu es une telle inspiration !
253
00:13:53,582 --> 00:13:55,668
C'est une super idée, Zoé !
254
00:13:55,876 --> 00:13:56,836
Ah bon ?
255
00:13:57,878 --> 00:13:59,004
Qu'est-ce que j'ai dit ?
256
00:13:59,880 --> 00:14:00,965
UNE SEMAINE PLUS TARD
257
00:14:01,799 --> 00:14:04,009
Bienvenue au Panier de crabes.
258
00:14:05,052 --> 00:14:06,929
Trudy, où est mon aile de poulet ?
259
00:14:07,096 --> 00:14:10,766
Tais-toi, Penny et oncle Bobby
passent au Panier de crabes.
260
00:14:10,933 --> 00:14:13,352
Quoi ? Ce truc est une escroquerie.
261
00:14:13,519 --> 00:14:14,687
Personne gagne jamais.
262
00:14:14,854 --> 00:14:15,813
Ici Rob Riggle.
263
00:14:16,105 --> 00:14:18,232
Nous voici de retour avec des adversaires
264
00:14:18,357 --> 00:14:20,192
bien décidés à en découdre.
265
00:14:20,317 --> 00:14:23,070
Le gagnant verra sa start-up
entièrement financée.
266
00:14:23,237 --> 00:14:26,198
Et le perdant, comme toujours,
finira dans le panier de crabes.
267
00:14:28,409 --> 00:14:30,953
Avec vos têtes de perdants, ça va pincer.
268
00:14:31,245 --> 00:14:32,121
Prêts ?
269
00:14:32,288 --> 00:14:33,789
- Oui.
- Ouais !
270
00:14:35,708 --> 00:14:38,460
Équipe azul, tu commences.
271
00:14:39,044 --> 00:14:41,338
Tu as 15 secondes pour nous convaincre.
272
00:14:41,505 --> 00:14:42,923
Ne les laisse pas s'envoler.
273
00:14:44,383 --> 00:14:47,595
quelle est la plus courte distance
entre deux points ?
274
00:14:47,803 --> 00:14:49,263
Je déteste les maths,
275
00:14:49,471 --> 00:14:53,183
les insectes et les accents pourris.
Je me retire.
276
00:14:53,976 --> 00:14:54,894
Mon pigeon,
277
00:14:55,019 --> 00:14:57,605
petit chéri, soit tu décolles,
278
00:14:57,771 --> 00:14:59,064
soit tu dégringoles.
279
00:14:59,773 --> 00:15:01,942
Hou, que je suis vilain.
280
00:15:03,152 --> 00:15:07,281
La réponse est ma super combi,
bande d'Américains ignares.
281
00:15:07,948 --> 00:15:10,159
Ceci est une révolution !
282
00:15:10,868 --> 00:15:15,956
Il me faut seulement 18 millions
pour achever le développement.
283
00:15:17,124 --> 00:15:18,751
Que dire de ça ?
284
00:15:18,918 --> 00:15:19,960
Impressionnant
285
00:15:20,044 --> 00:15:21,503
pour un crétin arrogant.
286
00:15:21,712 --> 00:15:26,008
Si, si, Neato Tito
trouve ça fantástico.
287
00:15:27,760 --> 00:15:31,263
Oui, oui, fantástico debilito,
c'est beau.
288
00:15:31,430 --> 00:15:32,723
Équipe jaune, à vous.
289
00:15:32,848 --> 00:15:36,101
Vous avez 15 secondes
pour éliminer le franchouillard. Go !
290
00:15:36,226 --> 00:15:39,480
Notre appli de VTC "En Voiture"
291
00:15:39,647 --> 00:15:41,607
"Qui va chercher les enfants ?"
292
00:15:41,815 --> 00:15:43,484
Des tout-petits aux ados,
293
00:15:43,651 --> 00:15:47,029
des centaines de clients
nous ont déjà adoptés en ville,
294
00:15:47,196 --> 00:15:49,156
et ce sera bientôt dans tout le pays.
295
00:15:50,574 --> 00:15:52,952
Et quel est ton rôle là-dedans,
joli cœur ?
296
00:15:53,827 --> 00:15:55,454
Et dans quel siècle tu vis, Sisqó ?
297
00:15:55,788 --> 00:15:58,499
Un peu de respect pour les anciens,
Bhad Bhabie.
298
00:15:58,916 --> 00:16:01,251
Je voulais passer
à la télé avec Neato Tito,
299
00:16:01,794 --> 00:16:03,337
dans l'émission préférée de maman.
300
00:16:03,462 --> 00:16:05,881
Un, deux, trois, envoie !
301
00:16:10,177 --> 00:16:12,304
J'adore les nachos
302
00:16:12,513 --> 00:16:14,390
Ceux des stations-services
303
00:16:14,598 --> 00:16:16,767
J'adore les nachos
304
00:16:18,018 --> 00:16:19,728
Ceux des stations-services
305
00:16:20,562 --> 00:16:22,398
Je fais toujours le plein
306
00:16:24,316 --> 00:16:26,694
Avec du fromage à gogo
307
00:16:28,654 --> 00:16:30,823
Avec du piment, c'est bingo
308
00:16:33,409 --> 00:16:35,119
C'est tout ce qu'il me faut
309
00:16:35,327 --> 00:16:37,121
Parce que je suis accro
310
00:16:37,788 --> 00:16:39,873
Et c'est comme ça
311
00:16:40,082 --> 00:16:43,168
Ma vie de nacho, je la crie tout haut
312
00:16:43,961 --> 00:16:46,296
Tout ce frometon dégoulinant
313
00:16:46,630 --> 00:16:48,298
C'est ça qui me plaît
314
00:16:49,049 --> 00:16:52,678
Et toute cette salsa,
ça a rien de mauvais
315
00:16:53,303 --> 00:16:54,847
J'adore les nachos
316
00:16:55,305 --> 00:16:57,182
Ceux des stations-services
317
00:16:59,184 --> 00:17:02,271
Avec du fromage partout
318
00:17:05,190 --> 00:17:07,776
Mais faut pas que ça devienne mou
319
00:17:09,361 --> 00:17:11,196
Nachos des stations-services
320
00:17:14,074 --> 00:17:16,535
J'adore les nachos des stations-services.
321
00:17:18,912 --> 00:17:21,999
Comment tu t'appelles, déjà, ma belle ?
Dis-moi.
322
00:17:22,291 --> 00:17:24,418
Proud, Penny Proud.
323
00:17:26,003 --> 00:17:27,713
Ça me dit quelque chose...
324
00:17:28,088 --> 00:17:32,760
On n'a pas déjà eu un Proud ?
Est-ce que...
325
00:17:33,343 --> 00:17:36,722
Et j'ai 500 singes tip top
dans les starting-blocks.
326
00:17:36,972 --> 00:17:38,724
C'est comme ça que mes Snacks Proud
327
00:17:38,849 --> 00:17:40,267
seront un succès planétaire.
328
00:17:40,976 --> 00:17:43,729
Il ne me faut que 75 $
et de la bouffe pour singe
329
00:17:43,896 --> 00:17:44,980
pour démarrer.
330
00:17:45,147 --> 00:17:47,900
Une seule bouchée
et vos papilles vont frétiller.
331
00:17:55,115 --> 00:17:56,283
Trudy !
332
00:18:00,746 --> 00:18:02,498
Je n'ai plus jamais mangé de crabe.
333
00:18:03,123 --> 00:18:04,208
Tu n'aurais pas un lien
334
00:18:04,333 --> 00:18:07,503
avec ce fou
soi-disant fabricant de snacks
335
00:18:08,045 --> 00:18:10,714
qui a pour nom Oscar Proud, par hasard ?
336
00:18:13,509 --> 00:18:15,177
Dis rien, mon chou, mens !
337
00:18:15,552 --> 00:18:16,720
Mens sans peur !
338
00:18:16,970 --> 00:18:18,639
Si, c'est mon père.
339
00:18:19,473 --> 00:18:21,141
Damnation !
340
00:18:22,184 --> 00:18:23,602
T'as tout fait foirer.
341
00:18:23,769 --> 00:18:25,813
200 dollars par la fenêtre.
342
00:18:26,146 --> 00:18:27,189
À cause de ton père,
343
00:18:27,356 --> 00:18:30,025
j'ai dépensé 100 000 $ par an en thérapie.
344
00:18:30,234 --> 00:18:33,320
J'ai mis 6 mois à m'en remettre !
345
00:18:33,654 --> 00:18:35,739
Moi, je ne m'en suis jamais remis.
346
00:18:37,866 --> 00:18:41,078
Hé, l'homme ailé, bouge pas.
347
00:18:50,462 --> 00:18:52,047
Alors ça, c'est du jamais-vu.
348
00:18:52,297 --> 00:18:53,173
Penny Proud,
349
00:18:53,465 --> 00:18:55,676
je te déclare, par défaut,
350
00:18:55,843 --> 00:18:56,885
notre gagnante !
351
00:19:01,849 --> 00:19:02,850
Sans transition,
352
00:19:03,183 --> 00:19:04,017
Penny Proud,
353
00:19:04,184 --> 00:19:06,562
fille du snack-arnaqueur Oscar Proud,
354
00:19:06,728 --> 00:19:08,772
est la nouvelle chouchoute de Wall Street.
355
00:19:08,939 --> 00:19:09,940
Snack-arnaqueur ?
356
00:19:10,065 --> 00:19:11,650
Je vais te montrer, moi.
357
00:19:13,277 --> 00:19:16,321
Nous sommes désolés,
votre appel ne peut aboutir.
358
00:19:16,488 --> 00:19:17,614
Zut, plus de forfait.
359
00:19:21,410 --> 00:19:23,328
Vous désirez ?
Un col roulé, peut-être ?
360
00:19:24,913 --> 00:19:26,748
Je cherche Oscar Proud.
361
00:19:27,040 --> 00:19:28,834
Vous êtes un chargé de recouvrement.
362
00:19:29,001 --> 00:19:30,711
Moi aussi. Si vous le voyez...
363
00:19:31,086 --> 00:19:32,880
Je sais qui tu es, petit.
364
00:19:33,088 --> 00:19:35,048
Je suis inspecteur en protection animale.
365
00:19:37,092 --> 00:19:38,802
Et la protection humaine, alors ?
366
00:19:40,012 --> 00:19:43,098
Comme vous le voyez, tout est tip top.
367
00:19:45,851 --> 00:19:48,228
N'entrez pas là, c'est en travaux.
368
00:19:49,271 --> 00:19:51,690
Voici mon responsable production Monde,
M. Carmichael.
369
00:19:52,399 --> 00:19:53,567
Qu'est-ce qui te prend ?
370
00:19:54,151 --> 00:19:55,402
En Voiture !
Chauffeur
371
00:19:55,652 --> 00:19:56,737
Non, pas toi !
372
00:19:59,072 --> 00:20:01,575
Tu reviendras, et à genoux !
373
00:20:03,285 --> 00:20:05,287
Bien, on a fait le tour.
374
00:20:05,454 --> 00:20:07,623
Je ne vous retiens pas, M. Terminator.
375
00:20:12,169 --> 00:20:13,128
Trudy !
376
00:20:20,427 --> 00:20:23,222
Ouais, je suis toute pomponnée.
377
00:20:23,847 --> 00:20:28,352
Chaque point rouge représente
un chauffeur En Voiture.
378
00:20:30,479 --> 00:20:31,939
Je suis fière de ma fille.
379
00:20:32,147 --> 00:20:33,815
Tu sais y faire comme ta mère.
380
00:20:33,982 --> 00:20:34,900
Penny !
381
00:20:35,150 --> 00:20:36,276
Ton paternel est là.
382
00:20:36,485 --> 00:20:39,238
Il veut quoi, cet abruti ?
Dis-lui de prendre rendez-vous.
383
00:20:39,404 --> 00:20:40,781
T'as pris mon singe, Penny.
384
00:20:41,740 --> 00:20:43,116
Mon meilleur employé.
385
00:20:43,951 --> 00:20:44,910
Pourquoi ?
386
00:20:45,494 --> 00:20:46,620
Ton seul employé.
387
00:20:46,745 --> 00:20:48,997
Mamita, pour une fois,
388
00:20:49,414 --> 00:20:50,916
tu ne peux pas être avec moi ?
389
00:20:51,208 --> 00:20:53,377
Ni cette fois ni jamais.
390
00:20:53,543 --> 00:20:54,836
Vous faites quoi, là ?
391
00:20:54,962 --> 00:20:57,172
Vous feriez mieux de sortir
de ce bureau de Blanc.
392
00:20:57,422 --> 00:21:00,008
C'est mon bureau, papa.
393
00:21:00,550 --> 00:21:03,303
Grâce à ce que tu m'as dit.
394
00:21:03,470 --> 00:21:04,680
Tu n'es pas fier de moi ?
395
00:21:04,805 --> 00:21:08,267
Bien sûr que je suis fier de toi, ma puce.
Si c'est ce que t'aimes.
396
00:21:08,934 --> 00:21:10,477
Je t'ai dit quoi, déjà ?
397
00:21:10,978 --> 00:21:13,730
Que j'étais faite pour réussir.
398
00:21:14,731 --> 00:21:19,069
- En vrai, je t'ai dit quoi ?
- Simplement ça, papa. Merci.
399
00:21:21,113 --> 00:21:24,700
En fait, un peu d'aide
ne serait pas de refus.
400
00:21:24,866 --> 00:21:26,326
On se développe tellement vite.
401
00:21:26,910 --> 00:21:31,248
Je me disais que peut-être,
tu pourrais être président...
402
00:21:31,415 --> 00:21:34,126
Président ?
Aucun problème, ma puce.
403
00:21:34,293 --> 00:21:37,129
Tu as sonné à la bonne porte.
J'ai une tonne d'idées.
404
00:21:37,296 --> 00:21:38,922
En premier, faut virer Mamita.
405
00:21:40,090 --> 00:21:43,051
Du calme, mec.
Je reste aux commandes.
406
00:21:43,218 --> 00:21:46,346
Tu vas être président du service client.
407
00:21:46,471 --> 00:21:48,932
Pour discuter avec la clientèle,
gérer les réclamations,
408
00:21:49,057 --> 00:21:50,309
satisfaire les gens.
409
00:21:50,475 --> 00:21:52,436
Tu es sûre qu'il doit parler aux gens ?
410
00:21:52,561 --> 00:21:54,646
Je suis sûr
qu'il faut te tailler la moustache.
411
00:21:56,815 --> 00:21:57,691
Trudy !
412
00:21:58,400 --> 00:22:01,194
Penny, c'est la catastrophe ! Regarde !
413
00:22:01,320 --> 00:22:03,280
La police a procédé à l'arrestation
414
00:22:03,447 --> 00:22:06,491
d'un chauffeur En Voiture
qui avait grillé un feu.
415
00:22:06,867 --> 00:22:09,703
Il s'est avéré que ce chauffeur chauffard
416
00:22:09,870 --> 00:22:10,996
n'était pas un homme
417
00:22:11,163 --> 00:22:14,624
mais un singe
avec un faux permis de conduire.
418
00:22:15,083 --> 00:22:17,502
Le primate rebelle
a été placé en détention
419
00:22:17,669 --> 00:22:19,963
sans possibilité
de libération sous caution.
420
00:22:20,255 --> 00:22:23,633
L'action En Voiture,
que j'ai fait l'erreur d'acheter en masse,
421
00:22:23,759 --> 00:22:25,052
s'effondre.
422
00:22:27,888 --> 00:22:30,140
Tu devais vérifier
les références de M. Carmichael.
423
00:22:30,307 --> 00:22:32,267
Je l'ai fait, ça m'avait l'air bon.
424
00:22:32,517 --> 00:22:34,519
On est fichus, c'est fini.
425
00:22:34,936 --> 00:22:36,438
Quel genre d'abruti
426
00:22:36,813 --> 00:22:38,732
donne à un singe
un faux permis de conduire ?
427
00:22:38,857 --> 00:22:40,901
En tout cas, il mérite la prison.
428
00:22:51,161 --> 00:22:52,037
Passe-moi ça.
429
00:22:52,162 --> 00:22:53,288
Il a fallu que tu l'ouvres.
430
00:22:53,455 --> 00:22:55,290
Tu sais pas dire "Désolé de mon retard",
431
00:22:55,457 --> 00:22:56,958
mais tu sais dire "Oscar Proud".
432
00:22:57,167 --> 00:22:58,585
T'es qu'une taupe !
433
00:22:58,835 --> 00:23:01,421
Au moins, t'es en taule avec moi,
434
00:23:01,588 --> 00:23:02,589
ce que je pige pas
435
00:23:02,756 --> 00:23:03,799
puisque t'es un singe.
436
00:23:03,965 --> 00:23:05,717
Sauf que je reste pas, ami velu.
437
00:23:05,926 --> 00:23:07,010
Mon avocat va arriver
438
00:23:07,135 --> 00:23:09,304
et laisser ton derrière simiesque
moisir ici.
439
00:23:09,971 --> 00:23:10,889
Votre avocat est là,
440
00:23:11,014 --> 00:23:12,182
vous pouvez partir.
441
00:23:13,100 --> 00:23:16,103
T'en as pour 5 à 10 ans, Carmichael.
442
00:23:17,062 --> 00:23:18,647
Pas toi, petit.
443
00:23:19,106 --> 00:23:20,190
M. Carmichael,
444
00:23:20,482 --> 00:23:22,943
vous pouvez retourner
gérer votre usine à snacks.
445
00:23:23,652 --> 00:23:24,611
Comment ça...
446
00:23:25,195 --> 00:23:27,781
C'est les Snacks Proud,
pas les Snacks Carmichael.
447
00:23:28,198 --> 00:23:29,783
C'est lui qui travaille pour moi.
448
00:23:31,284 --> 00:23:33,245
C'est qu'un singe, il travaille pour moi.
449
00:23:42,170 --> 00:23:43,296
Trudy !
450
00:24:29,843 --> 00:24:31,845
Chloé Leleu