1
00:00:01,459 --> 00:00:03,878
Verstanden. Ruhestörung im zweiten Stock.
2
00:00:05,755 --> 00:00:06,673
BAPTISTENGEMEINDE
3
00:00:06,756 --> 00:00:08,800
Mann, die Ratten werden immer schlimmer.
4
00:00:08,883 --> 00:00:12,303
Penny, ich mache mir Sorgen ...
und habe Angst.
5
00:00:12,387 --> 00:00:13,722
Es ist schon spät.
6
00:00:13,805 --> 00:00:16,683
Dauert es noch länger,
müssen wir hier zu Abend essen.
7
00:00:16,766 --> 00:00:19,769
Daraus wird nichts.
Dijonay hat alle Reste eingepackt.
8
00:00:19,853 --> 00:00:22,856
Was? Das ist nicht für mich,
sondern für meine Geschwister.
9
00:00:22,939 --> 00:00:26,151
Dijonay, das war
für die Bedürftigen gedacht.
10
00:00:26,234 --> 00:00:29,070
Ich habe zehn Geschwister.
Rechne mal nach.
11
00:00:30,572 --> 00:00:32,866
Wieso tauchen abends
so finstere Gestalten auf?
12
00:00:33,199 --> 00:00:36,244
Ich habe keine Angst.
Mein KG beschützt mich.
13
00:00:37,120 --> 00:00:38,371
DROHNENTRANSPORT
14
00:00:42,709 --> 00:00:45,545
Sorry, Dijonay. Du wurdest ausgedrohnt!
15
00:00:47,172 --> 00:00:48,840
Proud, wo bleiben deine Eltern?
16
00:00:48,923 --> 00:00:52,093
Keine Sorge.
Ich sagte doch, sie sind unterwegs.
17
00:00:53,136 --> 00:00:53,970
Onkel Bobby?
18
00:00:54,054 --> 00:00:56,514
Penny, was macht ihr hier, Kleines?
19
00:00:56,598 --> 00:00:59,851
Wir geben den Hungrigen zu essen.
Was machst du hier?
20
00:00:59,934 --> 00:01:01,895
Ich habe Hunger.
21
00:01:01,978 --> 00:01:03,354
Hunger
22
00:01:04,689 --> 00:01:08,359
Onkel Bobby,
könntest du uns nach Hause fahren?
23
00:01:08,443 --> 00:01:10,737
Mama und Daddy gehen nicht ans Telefon.
24
00:01:10,820 --> 00:01:12,947
Klar, sobald ich meine Tacos habe.
25
00:01:13,031 --> 00:01:16,743
Onkel Bobby liebt Taco-Dienstage
26
00:01:16,826 --> 00:01:18,411
Zu spät. Alle schon weg.
27
00:01:18,495 --> 00:01:19,704
Nein.
28
00:01:21,164 --> 00:01:22,540
Jetzt schon.
29
00:01:24,667 --> 00:01:28,088
Krass! Du bist gierig, Onkel Bobby!
30
00:02:23,518 --> 00:02:24,894
LAUTER UND TRAUTER
31
00:02:27,856 --> 00:02:30,191
Okay, Mr. Chips, setz die Perücke auf.
32
00:02:33,027 --> 00:02:34,320
Jetzt den Kopf ins Loch.
33
00:02:36,114 --> 00:02:38,741
Kopf ins Loch oder ab "ins Loch".
34
00:02:43,454 --> 00:02:44,581
Sehr gut!
35
00:02:44,664 --> 00:02:47,167
Jetzt siehst du aus
wie mein Produktionschef.
36
00:02:47,250 --> 00:02:49,752
Das schafft mir
diese blöden Tierschützer vom Hals.
37
00:02:49,836 --> 00:02:52,046
Wehe, wenn ich erfahre,
wer mich verpfiffen hat.
38
00:02:55,592 --> 00:02:57,594
Okay, Mr. Chips. Sag "Banane".
39
00:02:59,929 --> 00:03:01,514
Was zum ... Trudy!
40
00:03:01,598 --> 00:03:03,850
Ruhe! Ich höre nichts.
41
00:03:03,933 --> 00:03:07,061
Ihr hört mich,
Raus!
42
00:03:07,395 --> 00:03:11,649
Ich versuche
schon seit drei Stunden nichts anderes.
43
00:03:11,733 --> 00:03:13,276
Die Alten und die Lustlosen
44
00:03:13,359 --> 00:03:17,030
Oscar, schrei nicht so.
Du erschreckst die Welpen.
45
00:03:17,113 --> 00:03:19,240
Welpen? Die sehen wie Ratten aus.
46
00:03:24,120 --> 00:03:25,288
TIERÄRZTIN TRUDY
47
00:03:25,371 --> 00:03:27,207
Mama, wo ist Daddy?
48
00:03:27,290 --> 00:03:29,709
Er sollte uns von der Tafel abholen.
49
00:03:29,792 --> 00:03:31,920
Ich versuche seit einer Stunde,
euch anzurufen.
50
00:03:32,003 --> 00:03:34,589
Dein Dad hängt an der Decke
und spielt Spider-Man.
51
00:03:34,839 --> 00:03:38,009
Aber der Idiot begreift nicht,
dass er nicht dessen Kräfte hat.
52
00:03:38,092 --> 00:03:39,010
Nicht?
53
00:03:40,511 --> 00:03:43,598
Ohne Onkel Bobby
ständen wir noch immer auf der Straße.
54
00:03:44,599 --> 00:03:46,726
Sorry, mein Handy war stumm geschaltet.
55
00:03:46,809 --> 00:03:48,978
Solange ich nicht zahle,
ist meins auch stumm.
56
00:03:49,062 --> 00:03:52,523
Ja, aber ich hatte dir gesagt,
du sollst sie abholen.
57
00:03:52,607 --> 00:03:56,194
Was soll der Aufstand?
Ich sagte doch, du verweichlichst sie.
58
00:03:56,277 --> 00:03:58,446
Meine Eltern
haben mich und Bobby nie abgeholt.
59
00:03:58,529 --> 00:04:00,698
Nein, wir holten dich nie ab.
60
00:04:00,782 --> 00:04:02,992
Danke, liebste Suga Mommy.
61
00:04:03,076 --> 00:04:05,078
Wir waren gestählt.
62
00:04:05,161 --> 00:04:08,248
Diese Generation X-Y-Z ist faul.
Sie fahren nicht mal per Anhalter.
63
00:04:08,331 --> 00:04:10,708
- Sie wollen alles serviert bekommen.
- Nein.
64
00:04:10,792 --> 00:04:14,170
Wir wollen nur,
dass ihr tut, was ihr versprochen habt.
65
00:04:14,254 --> 00:04:17,924
Tut mir leid,
ich hatte eine eilige Lieferung.
66
00:04:18,007 --> 00:04:20,969
Und ich einen eiligen Fototermin.
Zeig's ihnen, Mr. Chips.
67
00:04:24,305 --> 00:04:27,725
Mal raten, wer von euch
BeBe und CeCe abholen soll.
68
00:04:27,809 --> 00:04:28,768
Oscar!
69
00:04:28,851 --> 00:04:30,270
Sie wollte raten.
70
00:04:30,353 --> 00:04:32,397
Hol sofort meine Babys ab!
71
00:04:35,024 --> 00:04:36,859
AM NÄCHSTEN ABEND
72
00:04:37,652 --> 00:04:39,904
Moment, du bist der Erfinder von ...
73
00:04:39,988 --> 00:04:40,822
SOFORTHEILUNG
74
00:04:40,905 --> 00:04:45,118
Du bist Erfinder eines natürlichen
Heilmittels, das keine $20 kostet?
75
00:04:45,201 --> 00:04:46,452
Meine Güte.
76
00:04:47,245 --> 00:04:51,582
Diese Show wird vom
größten Pharmakonzern der Welt gesponsert.
77
00:04:51,666 --> 00:04:53,793
Ab ins Krabbenfass.
78
00:04:57,046 --> 00:04:59,507
Die machen keine Witze bei Krabbenfass,
was, Papi?
79
00:05:01,217 --> 00:05:04,178
Ich würde gern durch Krustentiere sterben.
80
00:05:05,888 --> 00:05:06,723
Was für ein Tag.
81
00:05:06,806 --> 00:05:10,518
Ich habe zwei Pferden, einer Ziege
und einer Giraffe auf die Welt geholfen.
82
00:05:10,601 --> 00:05:12,937
Ich könnte eine verdrücken.
Was gibt's zum Essen?
83
00:05:13,021 --> 00:05:15,690
Keine Ahnung. Was machst du, Oscar?
84
00:05:15,773 --> 00:05:17,900
Ich mache Kohle, das mache ich.
85
00:05:22,488 --> 00:05:25,033
Er macht Kohle.
86
00:05:25,116 --> 00:05:26,534
Ich habe Kohle gemacht.
87
00:05:27,076 --> 00:05:28,411
Wo kommt ihr her?
88
00:05:28,494 --> 00:05:29,954
Ihr habt uns wieder vergessen.
89
00:05:30,038 --> 00:05:33,374
Oh Schatz, das tut uns so leid.
90
00:05:33,458 --> 00:05:35,501
Schon gut. Onkel Bobby fuhr uns her.
91
00:05:35,585 --> 00:05:36,961
Im richtigen Moment
92
00:05:37,045 --> 00:05:39,547
Aber nicht gratis. Für $20 von dir.
93
00:05:39,630 --> 00:05:41,174
$20? Wofür?
94
00:05:41,257 --> 00:05:43,301
Benzin und Kohle für Nachos
95
00:05:43,384 --> 00:05:46,512
Ich brauche Zaster, Leute
Arbeite hart dafür
96
00:05:46,596 --> 00:05:48,973
Ich will Kröten
Ich will Knete
97
00:05:49,057 --> 00:05:52,143
Ich brauch Kohle für Nachos ...
98
00:05:52,226 --> 00:05:55,229
Du hast recht.
Es ist nicht deine Kohle. Raus!
99
00:05:55,980 --> 00:05:58,024
LEBENSMITTEL
100
00:05:58,566 --> 00:06:02,612
Bitte, Onkel Bobby,
eine große Portion Nachos mit Jalapeños.
101
00:06:02,695 --> 00:06:06,032
Nachos von der Tanke
Die mag ich am liebsten
102
00:06:06,115 --> 00:06:09,660
Ich fahr dich jederzeit, Penny
Ruf Onkel Bobby an
103
00:06:10,870 --> 00:06:12,455
Dieser scharfe Käse ...
104
00:06:14,582 --> 00:06:15,416
Das ist es!
105
00:06:15,500 --> 00:06:19,587
Ein Fahrdienst,
der Kinder von der Schule abholt.
106
00:06:19,670 --> 00:06:22,715
Dad würde nichts zahlen,
aber die Eltern meiner Freunde sicher.
107
00:06:22,799 --> 00:06:24,550
Ich brauche nur eine App
108
00:06:24,634 --> 00:06:28,513
und einen, der so verzweifelt ist,
dass er die Kinder fast gratis fährt.
109
00:06:30,264 --> 00:06:32,225
Was hast du ihm fürs Benzin gegeben?
110
00:06:32,308 --> 00:06:33,393
Fünf Dollar.
111
00:06:33,476 --> 00:06:35,603
Hey! Das ist mehr als fünf Dollar!
112
00:06:35,686 --> 00:06:37,980
- Du schuldest mir Geld!
- Penny, Tür zu!
113
00:06:38,064 --> 00:06:41,150
Ich trete aufs Gas, wir müssen weg.
Steig ein, Kleine!
114
00:06:42,944 --> 00:06:46,197
Das ist es, Onkel Bobby.
Wir nennen es "Steig ein!"
115
00:06:46,864 --> 00:06:47,782
Steig ein!
116
00:06:49,283 --> 00:06:52,620
Penny, wann hast du das Baumhaus gebaut?
Als du zehn warst?
117
00:06:52,703 --> 00:06:55,123
Ja, Zeit für eine Renovierung, Proud.
118
00:06:55,206 --> 00:06:58,876
- Oder für die Abrissbirne.
- Wovon redet ihr?
119
00:06:58,960 --> 00:07:02,213
Hier ist mehr Platz
als in meinem, Basils und Paprikas Zimmer.
120
00:07:09,929 --> 00:07:11,681
Habe nur ich das gesehen?
121
00:07:11,764 --> 00:07:13,975
Konzentration, Dijonay.
122
00:07:14,058 --> 00:07:15,685
Wir müssen nur programmieren lernen,
123
00:07:15,768 --> 00:07:18,104
eine App erstellen,
den Marketingplan entwerfen,
124
00:07:18,187 --> 00:07:20,148
Geld auftreiben, und dann geht's los.
125
00:07:20,231 --> 00:07:23,109
Was soll das heißen, "wir"?
Das ist dein Geschäft.
126
00:07:23,192 --> 00:07:26,529
Falsch, wie immer, LaCienega.
Es ist "unser Geschäft".
127
00:07:26,612 --> 00:07:28,698
Ich kann mich auf nichts einlassen.
128
00:07:28,781 --> 00:07:30,491
Ich muss mein Image schützen.
129
00:07:30,575 --> 00:07:32,410
Und ich will zuerst einen Vertrag.
130
00:07:32,493 --> 00:07:34,245
Ich verstehe nichts vom Geschäft.
131
00:07:34,328 --> 00:07:37,665
Als ich drei war,
wurde mein Limostand gepfändet.
132
00:07:37,748 --> 00:07:41,711
Leute, ich weiß, es klingt schwierig,
aber wir müssen was tun.
133
00:07:41,794 --> 00:07:45,339
Habt ihr es nicht satt, darauf zu warten,
dass eure Eltern euch abholen?
134
00:07:45,423 --> 00:07:46,340
Ja.
135
00:07:46,424 --> 00:07:49,385
Habt ihr es nicht satt,
von ihnen vergessen zu werden?
136
00:07:49,469 --> 00:07:50,595
Ja!
137
00:07:50,678 --> 00:07:54,849
Also zeigen wir ihnen,
wie satt wir es haben, das satt zu haben.
138
00:07:54,932 --> 00:07:56,809
Wir lassen uns das nicht mehr bieten!
139
00:07:56,893 --> 00:07:57,810
Ja!
140
00:08:01,856 --> 00:08:03,149
Konzentration, Penny.
141
00:08:05,985 --> 00:08:07,904
"Steig ein!" Klingt toll.
142
00:08:07,987 --> 00:08:10,823
Wie alt bist du?
143
00:08:10,907 --> 00:08:12,700
Vierzehn. Sternzeichen Jungfrau.
144
00:08:13,659 --> 00:08:14,827
ANRUF BEENDET
145
00:08:14,911 --> 00:08:16,370
Hallo?
146
00:08:16,454 --> 00:08:18,456
Mist. Das ist die Zehnte, die auflegt.
147
00:08:18,539 --> 00:08:20,500
Elf. Meiner eben auch.
148
00:08:20,583 --> 00:08:25,421
Sieh's ein, Penny. Niemand sagt zu,
wenn nicht ein Erwachsener anruft.
149
00:08:25,505 --> 00:08:27,381
Keine Sorge. Ich krieg das hin.
150
00:08:28,299 --> 00:08:32,845
Vertrauen Sie mir, Madam,
Sie werden mit 'Steig' ein zufrieden sein.
151
00:08:32,929 --> 00:08:36,349
Ich weiß nicht, wovon du redest, Süßer,
152
00:08:36,432 --> 00:08:40,853
"Gib Mama, was sie braucht."
153
00:08:40,937 --> 00:08:42,063
Ich bin dabei!
154
00:08:43,022 --> 00:08:45,858
Auch ich weiß nicht, wovon du redest.
155
00:08:47,151 --> 00:08:48,945
Tolle Idee, Papi zu holen.
156
00:08:49,028 --> 00:08:52,448
Seht ihr?
Er hat schon über 100 Leute überzeugt.
157
00:08:52,532 --> 00:08:56,536
Ich rede von einer Spritztour
auf der Rückbank eines Cadillacs.
158
00:08:57,245 --> 00:08:59,956
Man muss mindestens 18 sein,
um für "Steig ein" zu fahren.
159
00:09:00,039 --> 00:09:01,874
Wie alt bist du, Peabo?
160
00:09:01,958 --> 00:09:04,794
Das darf man Kandidaten nicht fragen.
161
00:09:09,382 --> 00:09:13,219
- Ich bin alt genug, um mit dir auszugehen.
- Okay, Schluss.
162
00:09:13,302 --> 00:09:14,804
Dijonay, ich mache eine Pause.
163
00:09:16,264 --> 00:09:19,475
Also, Dijonay ...
164
00:09:19,559 --> 00:09:20,851
Adieu, Kleiner.
165
00:09:22,186 --> 00:09:23,479
Nächster!
166
00:09:24,480 --> 00:09:25,481
Sir-Paid-A-Lot?
167
00:09:25,565 --> 00:09:28,859
Wieso will ein reicher Rapper wie du
für "Steig ein" fahren?
168
00:09:28,943 --> 00:09:30,778
Ich brauche ein zweites Standbein.
169
00:09:30,861 --> 00:09:34,323
Die Zeiten sind hart. Napster, Migos,
der Fiskus, das volle Programm.
170
00:09:34,407 --> 00:09:36,075
Aber ich brauche die Kohle!
171
00:09:36,158 --> 00:09:37,076
Nächster!
172
00:09:37,577 --> 00:09:40,496
Irre, Penny. Ich habe die App fertig.
173
00:09:40,580 --> 00:09:43,666
Noch $200 Gebühren für die Plattform,
und wir sind bereit.
174
00:09:43,749 --> 00:09:46,752
Zweihundert Dollar? Das wird nie was.
175
00:09:46,836 --> 00:09:48,045
Es sei denn ...
176
00:09:48,796 --> 00:09:52,341
Okay, Mr. Chips, noch mal.
Wir müssen üben.
177
00:09:52,425 --> 00:09:55,595
Wie bitte? Ich versuche,
deinen Affenhintern zu retten.
178
00:09:55,678 --> 00:09:58,264
Wenn der Kontrolleur fragt,
wie du heißt, sagst du ...
179
00:09:59,473 --> 00:10:02,101
"No hablo inglés."
180
00:10:04,937 --> 00:10:07,189
Nein. Ich kann
keine spanische Zeichensprache.
181
00:10:07,273 --> 00:10:10,109
Englisch, sonst schicke ich dich
zurück in den Zirkus.
182
00:10:10,192 --> 00:10:11,402
Daddy. Hallo.
183
00:10:11,485 --> 00:10:15,156
Meine Freunde und ich
gründen eine Mitfahragentur für Eltern,
184
00:10:15,239 --> 00:10:17,450
die keine Zeit haben,
ihre Kinder abzuholen.
185
00:10:17,533 --> 00:10:20,661
Das ist süß, meine Kleine.
Aber Daddy ist gerade beschäftigt.
186
00:10:20,745 --> 00:10:25,249
Daddy, du suchst doch immer
nach tollen Geschäftsideen, oder?
187
00:10:25,333 --> 00:10:30,087
Für nur $200 bist du von Anfang an dabei.
188
00:10:30,171 --> 00:10:33,924
Hätte ich $200, würde ich dann versuchen,
einem Affen Englisch beizubringen?
189
00:10:34,008 --> 00:10:36,594
Wieso willst du ein Geschäft eröffnen?
Du bist zu jung.
190
00:10:36,677 --> 00:10:39,513
Daddy, du sagst immer,
ich kann alles schaffen.
191
00:10:39,597 --> 00:10:41,932
Außerdem ist es eine tolle Idee.
192
00:10:42,016 --> 00:10:45,186
Eine Snackfabrik auch,
und heiraten und Kinder kriegen!
193
00:10:45,269 --> 00:10:48,439
Keine Sorge. Suga Mama gibt dir $200.
194
00:10:48,522 --> 00:10:49,774
Verwirkliche deine Träume.
195
00:10:49,857 --> 00:10:53,319
Was? Ich bekam nie Geld für irgendwas,
geschweige denn für Träume.
196
00:10:53,402 --> 00:10:55,279
Weil du nie Träume hattest.
197
00:10:55,363 --> 00:10:57,281
- Nur Albträume.
- Du bist mein Albtraum!
198
00:11:02,161 --> 00:11:03,454
Funktioniert immer.
199
00:11:09,168 --> 00:11:13,381
Ladet euch Steig ein runter!
Die beste Mitfahr-App aller Zeiten!
200
00:11:13,464 --> 00:11:16,217
Wer Steig ein hat,
will nie wieder aussteigen!
201
00:11:16,300 --> 00:11:17,426
DIE KINDER ABHOLEN?
202
00:11:17,510 --> 00:11:18,594
STEIG EIN!
203
00:11:22,098 --> 00:11:22,973
ABGESCHLOSSEN
204
00:11:23,724 --> 00:11:25,559
Das ging schnell. Ruck zuck.
205
00:11:27,144 --> 00:11:28,145
Schon da.
206
00:11:28,229 --> 00:11:30,564
Steig ein. Das ist so cool.
207
00:11:31,399 --> 00:11:35,403
Wenn ihr kleinen Racker nicht still sitzt,
208
00:11:35,486 --> 00:11:36,696
kriegt ihr keine
209
00:11:36,779 --> 00:11:37,655
Süßigkeiten
210
00:11:42,243 --> 00:11:43,828
Aufgegessen.
211
00:11:43,911 --> 00:11:47,581
Das zahlen wir dir heim,
du fieser Schwachkopf.
212
00:11:47,998 --> 00:11:50,876
Kommt zurück! Das Auto gehört meiner Mama!
213
00:11:54,463 --> 00:11:56,674
Mach lauter, Papi!
214
00:11:57,967 --> 00:11:59,635
Der Song fetzt!
215
00:12:00,469 --> 00:12:05,683
Ihr gehört mal gewaschen,
ihr bleichen Strolche.
216
00:12:05,766 --> 00:12:06,600
Los geht's!
217
00:12:19,238 --> 00:12:20,489
Das ist mein Song.
218
00:12:32,084 --> 00:12:33,836
Mist. Penny, hast du das gesehen?
219
00:12:33,919 --> 00:12:36,547
Sie sind nicht angeschnallt.
220
00:12:36,630 --> 00:12:37,840
Wir sind erledigt.
221
00:12:37,923 --> 00:12:40,384
Wir müssen deinen Papi loswerden,
LaCienega.
222
00:12:40,468 --> 00:12:42,511
Warum fährt er?
Er hat keinen Führerschein.
223
00:12:42,595 --> 00:12:44,513
Wir haben keine anderen Fahrer mehr.
224
00:12:44,597 --> 00:12:49,059
Sir Paid-a-Lot ist weg, Dijonays
Geschwister haben Bobbys Auto entführt.
225
00:12:49,143 --> 00:12:52,104
Nein. Das Auto hat sie entführt.
226
00:12:52,188 --> 00:12:53,939
Dijonay, komm schon.
227
00:12:54,023 --> 00:12:55,191
Dijonay, hauen wir ab.
228
00:12:56,317 --> 00:12:57,526
Yo, Di!
229
00:12:57,610 --> 00:12:59,862
Ich werde abgeholt. Bis dann.
230
00:12:59,945 --> 00:13:01,864
Penny, ich weiß nicht, was los ist,
231
00:13:01,947 --> 00:13:04,116
aber unsere Zahlen steigen rasant. Schaut.
232
00:13:04,575 --> 00:13:07,703
Papis Video ging viral.
Über eine Million Klicks.
233
00:13:07,787 --> 00:13:09,914
Die Schwarzen Nutzer sind begeistert.
234
00:13:09,997 --> 00:13:11,499
Die Weißen auch.
235
00:13:11,582 --> 00:13:12,708
Alle Hautfarben.
236
00:13:12,792 --> 00:13:14,710
Und das ist erst der Anfang.
237
00:13:14,794 --> 00:13:17,254
Wir werden größer als Tesla.
238
00:13:17,338 --> 00:13:18,422
Ja!
239
00:13:18,506 --> 00:13:19,632
Nein.
240
00:13:19,715 --> 00:13:22,218
Wir haben nicht mal genug Geld
für richtige Fahrer.
241
00:13:22,301 --> 00:13:25,221
Michael ist für heute fertig,
und für alle anderen Tage.
242
00:13:25,304 --> 00:13:26,889
Halt! Wo wollt ihr hin?
243
00:13:26,972 --> 00:13:28,224
Ihr könnt nicht aufhören.
244
00:13:28,307 --> 00:13:31,393
Genau das sagen alle über Generation Z.
245
00:13:31,477 --> 00:13:34,313
Dass wir faul seien.
246
00:13:34,396 --> 00:13:36,106
Wir finden das Geld.
247
00:13:36,190 --> 00:13:38,859
Und solange wir an uns glauben
und zusammenhalten,
248
00:13:38,943 --> 00:13:40,986
werden wir ganz nach oben kommen.
249
00:13:41,070 --> 00:13:42,822
Was meint ihr?
250
00:13:46,784 --> 00:13:50,996
Das war motivierend.
251
00:13:53,415 --> 00:13:55,751
Das ist eine tolle Idee, Zoey.
252
00:13:55,835 --> 00:13:58,879
Ja? Was habe ich gesagt?
253
00:13:59,672 --> 00:14:00,923
EINE WOCHE SPÄTER
254
00:14:01,799 --> 00:14:04,051
Hier sind wir wieder bei Krabbenfass.
255
00:14:05,052 --> 00:14:07,012
Trudy! Wo sind meine Chicken Wings?
256
00:14:07,096 --> 00:14:10,850
Still, Oscar! Penny und Onkel Bobby
sind gleich bei Krabbenfass.
257
00:14:10,933 --> 00:14:13,435
Krabbenfass? Die Show ist Schwindel.
258
00:14:13,519 --> 00:14:14,770
Niemand gewinnt Geld.
259
00:14:14,854 --> 00:14:15,896
Hier ist Rob Riggle.
260
00:14:15,980 --> 00:14:20,276
Wir haben hier wieder zwei Teams,
die bereit sind, gegeneinander anzutreten.
261
00:14:20,359 --> 00:14:23,153
Der Gewinner erhält
das Kapital für sein Start-up.
262
00:14:23,237 --> 00:14:26,198
Der Verlierer
landet wie immer im Krabbenfass.
263
00:14:28,409 --> 00:14:31,036
Ihr seht alle wie Verlierer aus,
also macht euch bereit.
264
00:14:31,120 --> 00:14:32,204
Bereit?
265
00:14:32,288 --> 00:14:33,789
-Oui.
Ja!
266
00:14:35,541 --> 00:14:38,544
Team Azul, du bist zuerst dran.
267
00:14:38,627 --> 00:14:42,923
Du hast 15 Sekunden, um uns zu überzeugen.
Nutze sie.
268
00:14:44,258 --> 00:14:47,678
Was ist die kürzeste Entfernung
zwischen zwei Punkten?
269
00:14:47,761 --> 00:14:49,096
Oh Mann, ich hasse Mathe.
270
00:14:49,179 --> 00:14:50,472
Und Insekten.
271
00:14:50,556 --> 00:14:52,433
Und Leute mit miesem Akzent.
272
00:14:52,516 --> 00:14:53,893
Ich bin weg.
273
00:14:53,976 --> 00:14:58,981
Capricornio, Süßer. Flieg oder stirb.
274
00:14:59,064 --> 00:15:00,816
Mein Güte, bin ich gemein.
275
00:15:00,900 --> 00:15:01,942
Ich bin gemein.
276
00:15:03,110 --> 00:15:07,323
"Mein Fluganzug",
ihr ignoranten Amerikaner.
277
00:15:07,948 --> 00:15:10,159
Er wird die Welt revolutionieren!
278
00:15:10,701 --> 00:15:15,956
Ich brauche nur $18 Millionen
für die Entwicklung.
279
00:15:17,124 --> 00:15:18,834
Hört, hört.
280
00:15:18,918 --> 00:15:21,587
Beeindruckend ...
für einen arroganten Idioten.
281
00:15:21,670 --> 00:15:26,967
Si, si, Neato Tito fand das auch schick.
Oui. Si.
282
00:15:27,718 --> 00:15:31,347
Oui, oui, nicht so schicker Tito.
Ich weiß.
283
00:15:31,430 --> 00:15:32,723
Team Gelb, ihr seid dran.
284
00:15:32,806 --> 00:15:36,101
Fünfzehn Sekunden,
um den Franzosen auszustechen. Los!
285
00:15:36,185 --> 00:15:39,563
Unsere Mitfahr-App Steig ein
286
00:15:39,647 --> 00:15:41,690
"Wer holt die Kinder ab?"
287
00:15:41,774 --> 00:15:47,112
Wir haben bereits Hunderte
zufriedene Kunden in der Stadt,
288
00:15:47,196 --> 00:15:48,822
und wir sind bereit für das ganze Land.
289
00:15:48,906 --> 00:15:50,074
STEIG EIN!
290
00:15:50,574 --> 00:15:52,660
Und was machst du, Süßer?
291
00:15:53,160 --> 00:15:55,537
Ja, und in welchem Jahrhundert, Sisqó?
292
00:15:55,621 --> 00:15:58,582
Bitte, Respekt vor dem Alter, Bhad Bhabie.
293
00:15:58,666 --> 00:16:01,710
Ich will in Neato Titos Fernsehshow.
294
00:16:01,794 --> 00:16:03,337
Meine Mama liebt die Show.
295
00:16:03,420 --> 00:16:05,881
Eins, zwei, drei, los!
296
00:16:10,177 --> 00:16:14,348
Ich liebe Nachos
Nachos von der Tanke
297
00:16:14,431 --> 00:16:17,434
Ja, ich liebe diese Nachos
298
00:16:18,018 --> 00:16:19,728
Nachos von der Tanke
299
00:16:20,562 --> 00:16:22,398
Mach die Schale ganz voll
300
00:16:22,481 --> 00:16:24,066
Nachos von der Tanke
301
00:16:24,149 --> 00:16:26,694
Der Käse soll seitlich runterlaufen
302
00:16:26,777 --> 00:16:28,570
Nachos von der Tanke
303
00:16:28,654 --> 00:16:30,823
Etwas Jalapeño für die Schärfe
304
00:16:30,906 --> 00:16:32,658
Nachos von der Tanke
305
00:16:32,741 --> 00:16:35,202
Mehr brauche ich nicht im Leben
306
00:16:35,285 --> 00:16:37,538
Sie sagen, ich wäre süchtig
307
00:16:37,621 --> 00:16:43,711
Aber das ist mir egal
Mein Nacho-Leben ist nicht euer Leben
308
00:16:43,794 --> 00:16:48,549
Diese Käseköstlichkeit macht mich heiß
309
00:16:48,632 --> 00:16:54,138
Ich habe nichts gegen Salsa überall
310
00:16:54,221 --> 00:16:56,640
Ich liebe Nachos
Nachos von der Tanke
311
00:16:56,724 --> 00:16:59,059
-Oh Ja-Jalapeños
-Ja, ich liebe Nachos ...
312
00:16:59,143 --> 00:17:02,730
Richtig viel Käse obendrauf
313
00:17:02,813 --> 00:17:05,107
Ich liebe Nachos
Nachos von der Tanke
314
00:17:05,190 --> 00:17:08,402
Die Chips dürfen nicht weich werden
315
00:17:09,361 --> 00:17:11,196
Nachos von der Tanke
316
00:17:14,074 --> 00:17:16,535
Ich liebe Nachos von der Tanke.
317
00:17:18,078 --> 00:17:21,999
Wie heißt du, meine Süße?
Sag es mir, bitte.
318
00:17:22,082 --> 00:17:24,501
Proud. Penny Proud.
319
00:17:24,585 --> 00:17:27,796
Proud? Proud.
Wieso kommt mir das bekannt vor?
320
00:17:27,880 --> 00:17:32,760
Hatten wir hier nicht mal
jemanden namens Proud? Oder spinne ich?
321
00:17:33,093 --> 00:17:33,969
Vor 10 Jahren
322
00:17:34,053 --> 00:17:36,805
Und ich habe 500 Affen,
bereit und in Höchstform.
323
00:17:36,889 --> 00:17:40,017
So mache ich Proud Snacks
zu einem weltweiten Erfolg.
324
00:17:40,642 --> 00:17:45,064
Ich brauche nur $75 und Affenfutter,
um produzieren zu können.
325
00:17:45,147 --> 00:17:47,775
Das bringt
die Geschmacksknospen zum Jubeln.
326
00:17:55,115 --> 00:17:56,283
Trudy!
327
00:18:00,037 --> 00:18:02,331
Ich aß seitdem keine Krabben mehr.
328
00:18:03,123 --> 00:18:07,503
Du bist nicht zufällig verwandt
mit einem irren "Snack-Macher"
329
00:18:08,045 --> 00:18:10,714
namens Oscar Proud, oder?
330
00:18:13,342 --> 00:18:15,302
Sag es nicht, Kleines! Lüg!
331
00:18:15,385 --> 00:18:16,804
Lüg, Kleines, lüg!
332
00:18:16,887 --> 00:18:18,347
Ja, das ist mein Daddy.
333
00:18:19,431 --> 00:18:21,683
Verdammt! Das war's ...
334
00:18:21,767 --> 00:18:23,685
Du hast es vergeigt!
335
00:18:23,769 --> 00:18:25,604
Meine $200 sind futsch!
336
00:18:26,105 --> 00:18:30,109
Dank deines Daddys zahle ich
$100.000 im Jahr für meine Therapie.
337
00:18:30,192 --> 00:18:33,403
Ich brauchte sechs Monate,
um mich davon zu erholen.
338
00:18:33,487 --> 00:18:35,739
Ich habe mich nie davon erholt.
339
00:18:37,866 --> 00:18:39,118
Hey, Fliegenmann.
340
00:18:39,326 --> 00:18:42,579
Nicht bewegen
341
00:18:42,663 --> 00:18:43,956
Flieg!
342
00:18:49,711 --> 00:18:51,880
Wow, das gab es noch nie.
343
00:18:52,381 --> 00:18:56,802
Penny Proud,
ihr seid zwangsläufig unser Siegerteam!
344
00:18:57,970 --> 00:19:00,973
SIEGER!
345
00:19:01,974 --> 00:19:06,645
Eilmeldung. Penny Proud,
Tochter des Snack-Scharlatans Oscar Proud,
346
00:19:06,728 --> 00:19:08,856
ist der neue Börsenliebling.
347
00:19:08,939 --> 00:19:09,940
Snack-Scharlatan?
348
00:19:10,023 --> 00:19:11,650
Euch zeig ich's.
349
00:19:11,733 --> 00:19:12,651
Hallo?
350
00:19:13,277 --> 00:19:16,405
Die gewünschte Verbindung
kann nicht hergestellt werden.
351
00:19:16,488 --> 00:19:17,614
Mist. Mein Limit.
352
00:19:20,993 --> 00:19:23,996
Und was wünschen Sie?
Einen Rollkragenpulli?
353
00:19:24,913 --> 00:19:26,748
Ich suche Oscar Proud.
354
00:19:26,832 --> 00:19:28,709
Oh, Sie sind Rechnungseintreiber.
355
00:19:28,792 --> 00:19:30,794
Ich auch. Falls Sie ihn sehen ...
356
00:19:30,878 --> 00:19:32,963
Ich kenne dich, Kleiner.
357
00:19:33,046 --> 00:19:35,048
Ich bin der Tierschutzkontrolleur.
358
00:19:37,092 --> 00:19:38,802
Wie steht's mit Menschenschutz?
359
00:19:40,012 --> 00:19:42,848
Wie Sie sehen, alles perfekt.
360
00:19:45,309 --> 00:19:48,270
Oh nein, nicht hineingehen.
Da wird noch gebaut.
361
00:19:48,353 --> 00:19:51,690
Das ist
mein Produktionschef Mr. Carmichael.
362
00:19:51,773 --> 00:19:54,067
Carmichael! Was soll das?
363
00:19:54,151 --> 00:19:55,110
Steig ein!
Fahrer
364
00:19:55,194 --> 00:19:56,737
Oh nein, nicht du auch noch.
365
00:19:59,072 --> 00:20:01,575
Du wirst zurückkommen, zum halben Lohn.
366
00:20:03,285 --> 00:20:05,370
Ich denke, wir wären fertig.
367
00:20:05,454 --> 00:20:07,789
Sie können gehen, Mr. Head & Shoulders.
368
00:20:12,085 --> 00:20:13,378
Trudy!
369
00:20:20,427 --> 00:20:23,305
Ja, Mädel, ich sehe perfekt aus.
370
00:20:23,847 --> 00:20:28,310
Und jedes rote Licht steht
für einen unserer Fahrer auf der Welt.
371
00:20:30,479 --> 00:20:33,899
Ich bin so stolz auf sie.
Sie schmeißt den Laden wie ihre Mama.
372
00:20:33,982 --> 00:20:36,360
Penny! Dein Daddy ist hier.
373
00:20:36,443 --> 00:20:39,321
Was will der Idiot?
Er soll einen Termin ausmachen.
374
00:20:39,404 --> 00:20:40,781
Du hast mir den Affen geklaut!
375
00:20:41,740 --> 00:20:43,116
Meinen besten Mitarbeiter.
376
00:20:43,951 --> 00:20:44,993
Was hast du getan?
377
00:20:45,077 --> 00:20:46,620
Deinen einzigen Mitarbeiter.
378
00:20:46,703 --> 00:20:50,916
Suga Mama, kannst du einmal zu mir halten?
379
00:20:50,999 --> 00:20:53,001
Nein. Niemals.
380
00:20:53,543 --> 00:20:54,836
Was macht ihr alle hier?
381
00:20:54,920 --> 00:20:57,005
Verschwindet besser
aus dem Büro eines Weißen.
382
00:20:57,089 --> 00:21:00,092
Das ist mein Büro, Daddy.
383
00:21:00,175 --> 00:21:03,387
Dank dem, was du mir gesagt hast.
384
00:21:03,470 --> 00:21:04,680
Bist du nicht stolz auf mich?
385
00:21:04,763 --> 00:21:08,058
Natürlich bin ich stolz auf dich.
Du machst dein Ding.
386
00:21:08,934 --> 00:21:10,560
Was genau hatte ich dir gesagt?
387
00:21:10,644 --> 00:21:13,730
Dass ich alles schaffen kann.
388
00:21:14,523 --> 00:21:19,111
- Ernsthaft. Was habe ich gesagt?
- Genau das, Daddy. Danke.
389
00:21:20,779 --> 00:21:24,574
Weißt du,
ich könnte etwas Hilfe gebrauchen.
390
00:21:24,658 --> 00:21:26,368
Wir sind so schnell gewachsen.
391
00:21:26,451 --> 00:21:31,331
Vielleicht könntest du Präsident ...
392
00:21:31,415 --> 00:21:34,209
Präsident? Natürlich, meine Kleine.
393
00:21:34,293 --> 00:21:37,212
Du hast genau den Richtigen.
Ich habe jede Menge Ideen.
394
00:21:37,296 --> 00:21:39,506
Als Erstes feuern wir Suga Mama.
395
00:21:40,048 --> 00:21:43,051
Langsam. Ich habe noch immer das Sagen.
396
00:21:43,135 --> 00:21:46,346
Du bist Präsident der Kundenabteilung.
397
00:21:46,430 --> 00:21:50,392
Du kümmerst dich um ihre Beschwerden,
machst die Leute glücklich.
398
00:21:50,475 --> 00:21:52,436
Soll er wirklich mit Leuten reden?
399
00:21:52,519 --> 00:21:54,271
Dein Schnurrbart muss gestutzt werden.
400
00:21:56,273 --> 00:21:57,482
Trudy!
401
00:21:58,233 --> 00:22:01,194
Penny! Du bist in Gefahr, Mädchen!
Sieh doch!
402
00:22:01,278 --> 00:22:03,363
Das Drama nahm heute Morgen seinen Lauf,
403
00:22:03,447 --> 00:22:06,491
als ein Fahrer von Steig ein
bei Rot über eine Ampel fuhr.
404
00:22:06,575 --> 00:22:11,079
Es stellte sich heraus,
dass der Fahrer kein Mensch war,
405
00:22:11,163 --> 00:22:14,499
sondern ein Affe
mit einem gefälschten Führerschein.
406
00:22:14,583 --> 00:22:17,586
Der Affe landete sofort im Gefängnis,
407
00:22:17,669 --> 00:22:19,796
ohne Möglichkeit,
auf Kaution freizukommen.
408
00:22:20,255 --> 00:22:25,052
Die Aktien von Steig ein, von denen ich
jede Menge kaufte, stürzen gerade ab.
409
00:22:26,928 --> 00:22:30,140
Dijonay, hattest du nicht
Mr. Carmichaels Referenzen überprüft?
410
00:22:30,223 --> 00:22:32,267
Doch. Auf mich wirkten sie echt.
411
00:22:32,351 --> 00:22:34,603
Wir sind erledigt. Es ist aus.
412
00:22:34,686 --> 00:22:38,231
Welcher Idiot gibt einem Affen
einen gefälschten Führerschein?
413
00:22:38,815 --> 00:22:41,026
Wer das getan hat, gehört in den Knast.
414
00:22:50,952 --> 00:22:53,163
Gib her. Musstest du es der Polizei sagen?
415
00:22:53,246 --> 00:22:55,374
"Ich komme zu spät",
416
00:22:55,457 --> 00:22:57,042
aber "Oscar Proud" schon.
417
00:22:57,125 --> 00:22:58,585
Du bist ein Verräter, kein Affe.
418
00:22:58,668 --> 00:23:01,546
Gut daran ist nur,
dass du hier bei mir bist,
419
00:23:01,630 --> 00:23:03,882
was ich nicht verstehe,
denn du bist ein Affe.
420
00:23:03,965 --> 00:23:05,717
Aber nicht mehr lange, pelziger Freund.
421
00:23:05,801 --> 00:23:09,388
Mein Anwalt kommt, und dann
verrottet dein Affenhintern hier alleine.
422
00:23:09,471 --> 00:23:11,765
Ihr Anwalt ist da. Sie können gehen.
423
00:23:13,100 --> 00:23:16,978
Wir sehen uns in ein paar Jahren,
Carmichael.
424
00:23:17,062 --> 00:23:18,730
Nicht du, Kleiner.
425
00:23:18,814 --> 00:23:22,734
Mr. Carmichael, Sie sind frei
und können Ihre Snack-Firma leiten.
426
00:23:23,485 --> 00:23:24,694
Was soll das heißen?
427
00:23:24,778 --> 00:23:27,781
Es heißt Proud Snacks,
nicht Carmichael Snacks.
428
00:23:27,864 --> 00:23:30,659
Er arbeitet für mich!
429
00:23:30,742 --> 00:23:32,994
Er ist nur ein Affe. Er arbeitet für mich.
430
00:23:42,170 --> 00:23:44,005
Trudy!
431
00:24:29,843 --> 00:24:31,845
Georg Breusch