1 00:00:01,459 --> 00:00:03,878 Verstanden. Ruhestörung im zweiten Stock. 2 00:00:05,755 --> 00:00:06,673 BAPTISTENGEMEINDE 3 00:00:06,756 --> 00:00:08,800 Mann, die Ratten werden immer schlimmer. 4 00:00:08,883 --> 00:00:12,303 Penny, ich mache mir Sorgen ... und habe Angst. 5 00:00:12,387 --> 00:00:13,722 Es ist schon spät. 6 00:00:13,805 --> 00:00:16,683 Dauert es noch länger, müssen wir hier zu Abend essen. 7 00:00:16,766 --> 00:00:19,769 Daraus wird nichts. Dijonay hat alle Reste eingepackt. 8 00:00:19,853 --> 00:00:22,856 Was? Das ist nicht für mich, sondern für meine Geschwister. 9 00:00:22,939 --> 00:00:26,151 Dijonay, das war für die Bedürftigen gedacht. 10 00:00:26,234 --> 00:00:29,070 Ich habe zehn Geschwister. Rechne mal nach. 11 00:00:30,572 --> 00:00:32,866 Wieso tauchen abends so finstere Gestalten auf? 12 00:00:33,199 --> 00:00:36,244 Ich habe keine Angst. Mein KG beschützt mich. 13 00:00:37,120 --> 00:00:38,371 DROHNENTRANSPORT 14 00:00:42,709 --> 00:00:45,545 Sorry, Dijonay. Du wurdest ausgedrohnt! 15 00:00:47,172 --> 00:00:48,840 Proud, wo bleiben deine Eltern? 16 00:00:48,923 --> 00:00:52,093 Keine Sorge. Ich sagte doch, sie sind unterwegs. 17 00:00:53,136 --> 00:00:53,970 Onkel Bobby? 18 00:00:54,054 --> 00:00:56,514 Penny, was macht ihr hier, Kleines? 19 00:00:56,598 --> 00:00:59,851 Wir geben den Hungrigen zu essen. Was machst du hier? 20 00:00:59,934 --> 00:01:01,895 Ich habe Hunger. 21 00:01:01,978 --> 00:01:03,354 Hunger 22 00:01:04,689 --> 00:01:08,359 Onkel Bobby, könntest du uns nach Hause fahren? 23 00:01:08,443 --> 00:01:10,737 Mama und Daddy gehen nicht ans Telefon. 24 00:01:10,820 --> 00:01:12,947 Klar, sobald ich meine Tacos habe. 25 00:01:13,031 --> 00:01:16,743 Onkel Bobby liebt Taco-Dienstage 26 00:01:16,826 --> 00:01:18,411 Zu spät. Alle schon weg. 27 00:01:18,495 --> 00:01:19,704 Nein. 28 00:01:21,164 --> 00:01:22,540 Jetzt schon. 29 00:01:24,667 --> 00:01:28,088 Krass! Du bist gierig, Onkel Bobby! 30 00:02:23,518 --> 00:02:24,894 LAUTER UND TRAUTER 31 00:02:27,856 --> 00:02:30,191 Okay, Mr. Chips, setz die Perücke auf. 32 00:02:33,027 --> 00:02:34,320 Jetzt den Kopf ins Loch. 33 00:02:36,114 --> 00:02:38,741 Kopf ins Loch oder ab "ins Loch". 34 00:02:43,454 --> 00:02:44,581 Sehr gut! 35 00:02:44,664 --> 00:02:47,167 Jetzt siehst du aus wie mein Produktionschef. 36 00:02:47,250 --> 00:02:49,752 Das schafft mir diese blöden Tierschützer vom Hals. 37 00:02:49,836 --> 00:02:52,046 Wehe, wenn ich erfahre, wer mich verpfiffen hat. 38 00:02:55,592 --> 00:02:57,594 Okay, Mr. Chips. Sag "Banane". 39 00:02:59,929 --> 00:03:01,514 Was zum ... Trudy! 40 00:03:01,598 --> 00:03:03,850 Ruhe! Ich höre nichts. 41 00:03:03,933 --> 00:03:07,061 Ihr hört mich, Raus! 42 00:03:07,395 --> 00:03:11,649 Ich versuche schon seit drei Stunden nichts anderes. 43 00:03:11,733 --> 00:03:13,276 Die Alten und die Lustlosen 44 00:03:13,359 --> 00:03:17,030 Oscar, schrei nicht so. Du erschreckst die Welpen. 45 00:03:17,113 --> 00:03:19,240 Welpen? Die sehen wie Ratten aus. 46 00:03:24,120 --> 00:03:25,288 TIERÄRZTIN TRUDY 47 00:03:25,371 --> 00:03:27,207 Mama, wo ist Daddy? 48 00:03:27,290 --> 00:03:29,709 Er sollte uns von der Tafel abholen. 49 00:03:29,792 --> 00:03:31,920 Ich versuche seit einer Stunde, euch anzurufen. 50 00:03:32,003 --> 00:03:34,589 Dein Dad hängt an der Decke und spielt Spider-Man. 51 00:03:34,839 --> 00:03:38,009 Aber der Idiot begreift nicht, dass er nicht dessen Kräfte hat. 52 00:03:38,092 --> 00:03:39,010 Nicht? 53 00:03:40,511 --> 00:03:43,598 Ohne Onkel Bobby ständen wir noch immer auf der Straße. 54 00:03:44,599 --> 00:03:46,726 Sorry, mein Handy war stumm geschaltet. 55 00:03:46,809 --> 00:03:48,978 Solange ich nicht zahle, ist meins auch stumm. 56 00:03:49,062 --> 00:03:52,523 Ja, aber ich hatte dir gesagt, du sollst sie abholen. 57 00:03:52,607 --> 00:03:56,194 Was soll der Aufstand? Ich sagte doch, du verweichlichst sie. 58 00:03:56,277 --> 00:03:58,446 Meine Eltern haben mich und Bobby nie abgeholt. 59 00:03:58,529 --> 00:04:00,698 Nein, wir holten dich nie ab. 60 00:04:00,782 --> 00:04:02,992 Danke, liebste Suga Mommy. 61 00:04:03,076 --> 00:04:05,078 Wir waren gestählt. 62 00:04:05,161 --> 00:04:08,248 Diese Generation X-Y-Z ist faul. Sie fahren nicht mal per Anhalter. 63 00:04:08,331 --> 00:04:10,708 - Sie wollen alles serviert bekommen. - Nein. 64 00:04:10,792 --> 00:04:14,170 Wir wollen nur, dass ihr tut, was ihr versprochen habt. 65 00:04:14,254 --> 00:04:17,924 Tut mir leid, ich hatte eine eilige Lieferung. 66 00:04:18,007 --> 00:04:20,969 Und ich einen eiligen Fototermin. Zeig's ihnen, Mr. Chips. 67 00:04:24,305 --> 00:04:27,725 Mal raten, wer von euch BeBe und CeCe abholen soll. 68 00:04:27,809 --> 00:04:28,768 Oscar! 69 00:04:28,851 --> 00:04:30,270 Sie wollte raten. 70 00:04:30,353 --> 00:04:32,397 Hol sofort meine Babys ab! 71 00:04:35,024 --> 00:04:36,859 AM NÄCHSTEN ABEND 72 00:04:37,652 --> 00:04:39,904 Moment, du bist der Erfinder von ... 73 00:04:39,988 --> 00:04:40,822 SOFORTHEILUNG 74 00:04:40,905 --> 00:04:45,118 Du bist Erfinder eines natürlichen Heilmittels, das keine $20 kostet? 75 00:04:45,201 --> 00:04:46,452 Meine Güte. 76 00:04:47,245 --> 00:04:51,582 Diese Show wird vom größten Pharmakonzern der Welt gesponsert. 77 00:04:51,666 --> 00:04:53,793 Ab ins Krabbenfass. 78 00:04:57,046 --> 00:04:59,507 Die machen keine Witze bei Krabbenfass, was, Papi? 79 00:05:01,217 --> 00:05:04,178 Ich würde gern durch Krustentiere sterben. 80 00:05:05,888 --> 00:05:06,723 Was für ein Tag. 81 00:05:06,806 --> 00:05:10,518 Ich habe zwei Pferden, einer Ziege und einer Giraffe auf die Welt geholfen. 82 00:05:10,601 --> 00:05:12,937 Ich könnte eine verdrücken. Was gibt's zum Essen? 83 00:05:13,021 --> 00:05:15,690 Keine Ahnung. Was machst du, Oscar? 84 00:05:15,773 --> 00:05:17,900 Ich mache Kohle, das mache ich. 85 00:05:22,488 --> 00:05:25,033 Er macht Kohle. 86 00:05:25,116 --> 00:05:26,534 Ich habe Kohle gemacht. 87 00:05:27,076 --> 00:05:28,411 Wo kommt ihr her? 88 00:05:28,494 --> 00:05:29,954 Ihr habt uns wieder vergessen. 89 00:05:30,038 --> 00:05:33,374 Oh Schatz, das tut uns so leid. 90 00:05:33,458 --> 00:05:35,501 Schon gut. Onkel Bobby fuhr uns her. 91 00:05:35,585 --> 00:05:36,961 Im richtigen Moment 92 00:05:37,045 --> 00:05:39,547 Aber nicht gratis. Für $20 von dir. 93 00:05:39,630 --> 00:05:41,174 $20? Wofür? 94 00:05:41,257 --> 00:05:43,301 Benzin und Kohle für Nachos 95 00:05:43,384 --> 00:05:46,512 Ich brauche Zaster, Leute Arbeite hart dafür 96 00:05:46,596 --> 00:05:48,973 Ich will Kröten Ich will Knete 97 00:05:49,057 --> 00:05:52,143 Ich brauch Kohle für Nachos ... 98 00:05:52,226 --> 00:05:55,229 Du hast recht. Es ist nicht deine Kohle. Raus! 99 00:05:55,980 --> 00:05:58,024 LEBENSMITTEL 100 00:05:58,566 --> 00:06:02,612 Bitte, Onkel Bobby, eine große Portion Nachos mit Jalapeños. 101 00:06:02,695 --> 00:06:06,032 Nachos von der Tanke Die mag ich am liebsten 102 00:06:06,115 --> 00:06:09,660 Ich fahr dich jederzeit, Penny Ruf Onkel Bobby an 103 00:06:10,870 --> 00:06:12,455 Dieser scharfe Käse ... 104 00:06:14,582 --> 00:06:15,416 Das ist es! 105 00:06:15,500 --> 00:06:19,587 Ein Fahrdienst, der Kinder von der Schule abholt. 106 00:06:19,670 --> 00:06:22,715 Dad würde nichts zahlen, aber die Eltern meiner Freunde sicher. 107 00:06:22,799 --> 00:06:24,550 Ich brauche nur eine App 108 00:06:24,634 --> 00:06:28,513 und einen, der so verzweifelt ist, dass er die Kinder fast gratis fährt. 109 00:06:30,264 --> 00:06:32,225 Was hast du ihm fürs Benzin gegeben? 110 00:06:32,308 --> 00:06:33,393 Fünf Dollar. 111 00:06:33,476 --> 00:06:35,603 Hey! Das ist mehr als fünf Dollar! 112 00:06:35,686 --> 00:06:37,980 - Du schuldest mir Geld! - Penny, Tür zu! 113 00:06:38,064 --> 00:06:41,150 Ich trete aufs Gas, wir müssen weg. Steig ein, Kleine! 114 00:06:42,944 --> 00:06:46,197 Das ist es, Onkel Bobby. Wir nennen es "Steig ein!" 115 00:06:46,864 --> 00:06:47,782 Steig ein! 116 00:06:49,283 --> 00:06:52,620 Penny, wann hast du das Baumhaus gebaut? Als du zehn warst? 117 00:06:52,703 --> 00:06:55,123 Ja, Zeit für eine Renovierung, Proud. 118 00:06:55,206 --> 00:06:58,876 - Oder für die Abrissbirne. - Wovon redet ihr? 119 00:06:58,960 --> 00:07:02,213 Hier ist mehr Platz als in meinem, Basils und Paprikas Zimmer. 120 00:07:09,929 --> 00:07:11,681 Habe nur ich das gesehen? 121 00:07:11,764 --> 00:07:13,975 Konzentration, Dijonay. 122 00:07:14,058 --> 00:07:15,685 Wir müssen nur programmieren lernen, 123 00:07:15,768 --> 00:07:18,104 eine App erstellen, den Marketingplan entwerfen, 124 00:07:18,187 --> 00:07:20,148 Geld auftreiben, und dann geht's los. 125 00:07:20,231 --> 00:07:23,109 Was soll das heißen, "wir"? Das ist dein Geschäft. 126 00:07:23,192 --> 00:07:26,529 Falsch, wie immer, LaCienega. Es ist "unser Geschäft". 127 00:07:26,612 --> 00:07:28,698 Ich kann mich auf nichts einlassen. 128 00:07:28,781 --> 00:07:30,491 Ich muss mein Image schützen. 129 00:07:30,575 --> 00:07:32,410 Und ich will zuerst einen Vertrag. 130 00:07:32,493 --> 00:07:34,245 Ich verstehe nichts vom Geschäft. 131 00:07:34,328 --> 00:07:37,665 Als ich drei war, wurde mein Limostand gepfändet. 132 00:07:37,748 --> 00:07:41,711 Leute, ich weiß, es klingt schwierig, aber wir müssen was tun. 133 00:07:41,794 --> 00:07:45,339 Habt ihr es nicht satt, darauf zu warten, dass eure Eltern euch abholen? 134 00:07:45,423 --> 00:07:46,340 Ja. 135 00:07:46,424 --> 00:07:49,385 Habt ihr es nicht satt, von ihnen vergessen zu werden? 136 00:07:49,469 --> 00:07:50,595 Ja! 137 00:07:50,678 --> 00:07:54,849 Also zeigen wir ihnen, wie satt wir es haben, das satt zu haben. 138 00:07:54,932 --> 00:07:56,809 Wir lassen uns das nicht mehr bieten! 139 00:07:56,893 --> 00:07:57,810 Ja! 140 00:08:01,856 --> 00:08:03,149 Konzentration, Penny. 141 00:08:05,985 --> 00:08:07,904 "Steig ein!" Klingt toll. 142 00:08:07,987 --> 00:08:10,823 Wie alt bist du? 143 00:08:10,907 --> 00:08:12,700 Vierzehn. Sternzeichen Jungfrau. 144 00:08:13,659 --> 00:08:14,827 ANRUF BEENDET 145 00:08:14,911 --> 00:08:16,370 Hallo? 146 00:08:16,454 --> 00:08:18,456 Mist. Das ist die Zehnte, die auflegt. 147 00:08:18,539 --> 00:08:20,500 Elf. Meiner eben auch. 148 00:08:20,583 --> 00:08:25,421 Sieh's ein, Penny. Niemand sagt zu, wenn nicht ein Erwachsener anruft. 149 00:08:25,505 --> 00:08:27,381 Keine Sorge. Ich krieg das hin. 150 00:08:28,299 --> 00:08:32,845 Vertrauen Sie mir, Madam, Sie werden mit 'Steig' ein zufrieden sein. 151 00:08:32,929 --> 00:08:36,349 Ich weiß nicht, wovon du redest, Süßer, 152 00:08:36,432 --> 00:08:40,853 "Gib Mama, was sie braucht." 153 00:08:40,937 --> 00:08:42,063 Ich bin dabei! 154 00:08:43,022 --> 00:08:45,858 Auch ich weiß nicht, wovon du redest. 155 00:08:47,151 --> 00:08:48,945 Tolle Idee, Papi zu holen. 156 00:08:49,028 --> 00:08:52,448 Seht ihr? Er hat schon über 100 Leute überzeugt. 157 00:08:52,532 --> 00:08:56,536 Ich rede von einer Spritztour auf der Rückbank eines Cadillacs. 158 00:08:57,245 --> 00:08:59,956 Man muss mindestens 18 sein, um für "Steig ein" zu fahren. 159 00:09:00,039 --> 00:09:01,874 Wie alt bist du, Peabo? 160 00:09:01,958 --> 00:09:04,794 Das darf man Kandidaten nicht fragen. 161 00:09:09,382 --> 00:09:13,219 - Ich bin alt genug, um mit dir auszugehen. - Okay, Schluss. 162 00:09:13,302 --> 00:09:14,804 Dijonay, ich mache eine Pause. 163 00:09:16,264 --> 00:09:19,475 Also, Dijonay ... 164 00:09:19,559 --> 00:09:20,851 Adieu, Kleiner. 165 00:09:22,186 --> 00:09:23,479 Nächster! 166 00:09:24,480 --> 00:09:25,481 Sir-Paid-A-Lot? 167 00:09:25,565 --> 00:09:28,859 Wieso will ein reicher Rapper wie du für "Steig ein" fahren? 168 00:09:28,943 --> 00:09:30,778 Ich brauche ein zweites Standbein. 169 00:09:30,861 --> 00:09:34,323 Die Zeiten sind hart. Napster, Migos, der Fiskus, das volle Programm. 170 00:09:34,407 --> 00:09:36,075 Aber ich brauche die Kohle! 171 00:09:36,158 --> 00:09:37,076 Nächster! 172 00:09:37,577 --> 00:09:40,496 Irre, Penny. Ich habe die App fertig. 173 00:09:40,580 --> 00:09:43,666 Noch $200 Gebühren für die Plattform, und wir sind bereit. 174 00:09:43,749 --> 00:09:46,752 Zweihundert Dollar? Das wird nie was. 175 00:09:46,836 --> 00:09:48,045 Es sei denn ... 176 00:09:48,796 --> 00:09:52,341 Okay, Mr. Chips, noch mal. Wir müssen üben. 177 00:09:52,425 --> 00:09:55,595 Wie bitte? Ich versuche, deinen Affenhintern zu retten. 178 00:09:55,678 --> 00:09:58,264 Wenn der Kontrolleur fragt, wie du heißt, sagst du ... 179 00:09:59,473 --> 00:10:02,101 "No hablo inglés." 180 00:10:04,937 --> 00:10:07,189 Nein. Ich kann keine spanische Zeichensprache. 181 00:10:07,273 --> 00:10:10,109 Englisch, sonst schicke ich dich zurück in den Zirkus. 182 00:10:10,192 --> 00:10:11,402 Daddy. Hallo. 183 00:10:11,485 --> 00:10:15,156 Meine Freunde und ich gründen eine Mitfahragentur für Eltern, 184 00:10:15,239 --> 00:10:17,450 die keine Zeit haben, ihre Kinder abzuholen. 185 00:10:17,533 --> 00:10:20,661 Das ist süß, meine Kleine. Aber Daddy ist gerade beschäftigt. 186 00:10:20,745 --> 00:10:25,249 Daddy, du suchst doch immer nach tollen Geschäftsideen, oder? 187 00:10:25,333 --> 00:10:30,087 Für nur $200 bist du von Anfang an dabei. 188 00:10:30,171 --> 00:10:33,924 Hätte ich $200, würde ich dann versuchen, einem Affen Englisch beizubringen? 189 00:10:34,008 --> 00:10:36,594 Wieso willst du ein Geschäft eröffnen? Du bist zu jung. 190 00:10:36,677 --> 00:10:39,513 Daddy, du sagst immer, ich kann alles schaffen. 191 00:10:39,597 --> 00:10:41,932 Außerdem ist es eine tolle Idee. 192 00:10:42,016 --> 00:10:45,186 Eine Snackfabrik auch, und heiraten und Kinder kriegen! 193 00:10:45,269 --> 00:10:48,439 Keine Sorge. Suga Mama gibt dir $200. 194 00:10:48,522 --> 00:10:49,774 Verwirkliche deine Träume. 195 00:10:49,857 --> 00:10:53,319 Was? Ich bekam nie Geld für irgendwas, geschweige denn für Träume. 196 00:10:53,402 --> 00:10:55,279 Weil du nie Träume hattest. 197 00:10:55,363 --> 00:10:57,281 - Nur Albträume. - Du bist mein Albtraum! 198 00:11:02,161 --> 00:11:03,454 Funktioniert immer. 199 00:11:09,168 --> 00:11:13,381 Ladet euch Steig ein runter! Die beste Mitfahr-App aller Zeiten! 200 00:11:13,464 --> 00:11:16,217 Wer Steig ein hat, will nie wieder aussteigen! 201 00:11:16,300 --> 00:11:17,426 DIE KINDER ABHOLEN? 202 00:11:17,510 --> 00:11:18,594 STEIG EIN! 203 00:11:22,098 --> 00:11:22,973 ABGESCHLOSSEN 204 00:11:23,724 --> 00:11:25,559 Das ging schnell. Ruck zuck. 205 00:11:27,144 --> 00:11:28,145 Schon da. 206 00:11:28,229 --> 00:11:30,564 Steig ein. Das ist so cool. 207 00:11:31,399 --> 00:11:35,403 Wenn ihr kleinen Racker nicht still sitzt, 208 00:11:35,486 --> 00:11:36,696 kriegt ihr keine 209 00:11:36,779 --> 00:11:37,655 Süßigkeiten 210 00:11:42,243 --> 00:11:43,828 Aufgegessen. 211 00:11:43,911 --> 00:11:47,581 Das zahlen wir dir heim, du fieser Schwachkopf. 212 00:11:47,998 --> 00:11:50,876 Kommt zurück! Das Auto gehört meiner Mama! 213 00:11:54,463 --> 00:11:56,674 Mach lauter, Papi! 214 00:11:57,967 --> 00:11:59,635 Der Song fetzt! 215 00:12:00,469 --> 00:12:05,683 Ihr gehört mal gewaschen, ihr bleichen Strolche. 216 00:12:05,766 --> 00:12:06,600 Los geht's! 217 00:12:19,238 --> 00:12:20,489 Das ist mein Song. 218 00:12:32,084 --> 00:12:33,836 Mist. Penny, hast du das gesehen? 219 00:12:33,919 --> 00:12:36,547 Sie sind nicht angeschnallt. 220 00:12:36,630 --> 00:12:37,840 Wir sind erledigt. 221 00:12:37,923 --> 00:12:40,384 Wir müssen deinen Papi loswerden, LaCienega. 222 00:12:40,468 --> 00:12:42,511 Warum fährt er? Er hat keinen Führerschein. 223 00:12:42,595 --> 00:12:44,513 Wir haben keine anderen Fahrer mehr. 224 00:12:44,597 --> 00:12:49,059 Sir Paid-a-Lot ist weg, Dijonays Geschwister haben Bobbys Auto entführt. 225 00:12:49,143 --> 00:12:52,104 Nein. Das Auto hat sie entführt. 226 00:12:52,188 --> 00:12:53,939 Dijonay, komm schon. 227 00:12:54,023 --> 00:12:55,191 Dijonay, hauen wir ab. 228 00:12:56,317 --> 00:12:57,526 Yo, Di! 229 00:12:57,610 --> 00:12:59,862 Ich werde abgeholt. Bis dann. 230 00:12:59,945 --> 00:13:01,864 Penny, ich weiß nicht, was los ist, 231 00:13:01,947 --> 00:13:04,116 aber unsere Zahlen steigen rasant. Schaut. 232 00:13:04,575 --> 00:13:07,703 Papis Video ging viral. Über eine Million Klicks. 233 00:13:07,787 --> 00:13:09,914 Die Schwarzen Nutzer sind begeistert. 234 00:13:09,997 --> 00:13:11,499 Die Weißen auch. 235 00:13:11,582 --> 00:13:12,708 Alle Hautfarben. 236 00:13:12,792 --> 00:13:14,710 Und das ist erst der Anfang. 237 00:13:14,794 --> 00:13:17,254 Wir werden größer als Tesla. 238 00:13:17,338 --> 00:13:18,422 Ja! 239 00:13:18,506 --> 00:13:19,632 Nein. 240 00:13:19,715 --> 00:13:22,218 Wir haben nicht mal genug Geld für richtige Fahrer. 241 00:13:22,301 --> 00:13:25,221 Michael ist für heute fertig, und für alle anderen Tage. 242 00:13:25,304 --> 00:13:26,889 Halt! Wo wollt ihr hin? 243 00:13:26,972 --> 00:13:28,224 Ihr könnt nicht aufhören. 244 00:13:28,307 --> 00:13:31,393 Genau das sagen alle über Generation Z. 245 00:13:31,477 --> 00:13:34,313 Dass wir faul seien. 246 00:13:34,396 --> 00:13:36,106 Wir finden das Geld. 247 00:13:36,190 --> 00:13:38,859 Und solange wir an uns glauben und zusammenhalten, 248 00:13:38,943 --> 00:13:40,986 werden wir ganz nach oben kommen. 249 00:13:41,070 --> 00:13:42,822 Was meint ihr? 250 00:13:46,784 --> 00:13:50,996 Das war motivierend. 251 00:13:53,415 --> 00:13:55,751 Das ist eine tolle Idee, Zoey. 252 00:13:55,835 --> 00:13:58,879 Ja? Was habe ich gesagt? 253 00:13:59,672 --> 00:14:00,923 EINE WOCHE SPÄTER 254 00:14:01,799 --> 00:14:04,051 Hier sind wir wieder bei Krabbenfass. 255 00:14:05,052 --> 00:14:07,012 Trudy! Wo sind meine Chicken Wings? 256 00:14:07,096 --> 00:14:10,850 Still, Oscar! Penny und Onkel Bobby sind gleich bei Krabbenfass. 257 00:14:10,933 --> 00:14:13,435 Krabbenfass? Die Show ist Schwindel. 258 00:14:13,519 --> 00:14:14,770 Niemand gewinnt Geld. 259 00:14:14,854 --> 00:14:15,896 Hier ist Rob Riggle. 260 00:14:15,980 --> 00:14:20,276 Wir haben hier wieder zwei Teams, die bereit sind, gegeneinander anzutreten. 261 00:14:20,359 --> 00:14:23,153 Der Gewinner erhält das Kapital für sein Start-up. 262 00:14:23,237 --> 00:14:26,198 Der Verlierer landet wie immer im Krabbenfass. 263 00:14:28,409 --> 00:14:31,036 Ihr seht alle wie Verlierer aus, also macht euch bereit. 264 00:14:31,120 --> 00:14:32,204 Bereit? 265 00:14:32,288 --> 00:14:33,789 -Oui. Ja! 266 00:14:35,541 --> 00:14:38,544 Team Azul, du bist zuerst dran. 267 00:14:38,627 --> 00:14:42,923 Du hast 15 Sekunden, um uns zu überzeugen. Nutze sie. 268 00:14:44,258 --> 00:14:47,678 Was ist die kürzeste Entfernung zwischen zwei Punkten? 269 00:14:47,761 --> 00:14:49,096 Oh Mann, ich hasse Mathe. 270 00:14:49,179 --> 00:14:50,472 Und Insekten. 271 00:14:50,556 --> 00:14:52,433 Und Leute mit miesem Akzent. 272 00:14:52,516 --> 00:14:53,893 Ich bin weg. 273 00:14:53,976 --> 00:14:58,981 Capricornio, Süßer. Flieg oder stirb. 274 00:14:59,064 --> 00:15:00,816 Mein Güte, bin ich gemein. 275 00:15:00,900 --> 00:15:01,942 Ich bin gemein. 276 00:15:03,110 --> 00:15:07,323 "Mein Fluganzug", ihr ignoranten Amerikaner. 277 00:15:07,948 --> 00:15:10,159 Er wird die Welt revolutionieren! 278 00:15:10,701 --> 00:15:15,956 Ich brauche nur $18 Millionen für die Entwicklung. 279 00:15:17,124 --> 00:15:18,834 Hört, hört. 280 00:15:18,918 --> 00:15:21,587 Beeindruckend ... für einen arroganten Idioten. 281 00:15:21,670 --> 00:15:26,967 Si, si, Neato Tito fand das auch schick. Oui. Si. 282 00:15:27,718 --> 00:15:31,347 Oui, oui, nicht so schicker Tito. Ich weiß. 283 00:15:31,430 --> 00:15:32,723 Team Gelb, ihr seid dran. 284 00:15:32,806 --> 00:15:36,101 Fünfzehn Sekunden, um den Franzosen auszustechen. Los! 285 00:15:36,185 --> 00:15:39,563 Unsere Mitfahr-App Steig ein 286 00:15:39,647 --> 00:15:41,690 "Wer holt die Kinder ab?" 287 00:15:41,774 --> 00:15:47,112 Wir haben bereits Hunderte zufriedene Kunden in der Stadt, 288 00:15:47,196 --> 00:15:48,822 und wir sind bereit für das ganze Land. 289 00:15:48,906 --> 00:15:50,074 STEIG EIN! 290 00:15:50,574 --> 00:15:52,660 Und was machst du, Süßer? 291 00:15:53,160 --> 00:15:55,537 Ja, und in welchem Jahrhundert, Sisqó? 292 00:15:55,621 --> 00:15:58,582 Bitte, Respekt vor dem Alter, Bhad Bhabie. 293 00:15:58,666 --> 00:16:01,710 Ich will in Neato Titos Fernsehshow. 294 00:16:01,794 --> 00:16:03,337 Meine Mama liebt die Show. 295 00:16:03,420 --> 00:16:05,881 Eins, zwei, drei, los! 296 00:16:10,177 --> 00:16:14,348 Ich liebe Nachos Nachos von der Tanke 297 00:16:14,431 --> 00:16:17,434 Ja, ich liebe diese Nachos 298 00:16:18,018 --> 00:16:19,728 Nachos von der Tanke 299 00:16:20,562 --> 00:16:22,398 Mach die Schale ganz voll 300 00:16:22,481 --> 00:16:24,066 Nachos von der Tanke 301 00:16:24,149 --> 00:16:26,694 Der Käse soll seitlich runterlaufen 302 00:16:26,777 --> 00:16:28,570 Nachos von der Tanke 303 00:16:28,654 --> 00:16:30,823 Etwas Jalapeño für die Schärfe 304 00:16:30,906 --> 00:16:32,658 Nachos von der Tanke 305 00:16:32,741 --> 00:16:35,202 Mehr brauche ich nicht im Leben 306 00:16:35,285 --> 00:16:37,538 Sie sagen, ich wäre süchtig 307 00:16:37,621 --> 00:16:43,711 Aber das ist mir egal Mein Nacho-Leben ist nicht euer Leben 308 00:16:43,794 --> 00:16:48,549 Diese Käseköstlichkeit macht mich heiß 309 00:16:48,632 --> 00:16:54,138 Ich habe nichts gegen Salsa überall 310 00:16:54,221 --> 00:16:56,640 Ich liebe Nachos Nachos von der Tanke 311 00:16:56,724 --> 00:16:59,059 -Oh Ja-Jalapeños -Ja, ich liebe Nachos ... 312 00:16:59,143 --> 00:17:02,730 Richtig viel Käse obendrauf 313 00:17:02,813 --> 00:17:05,107 Ich liebe Nachos Nachos von der Tanke 314 00:17:05,190 --> 00:17:08,402 Die Chips dürfen nicht weich werden 315 00:17:09,361 --> 00:17:11,196 Nachos von der Tanke 316 00:17:14,074 --> 00:17:16,535 Ich liebe Nachos von der Tanke. 317 00:17:18,078 --> 00:17:21,999 Wie heißt du, meine Süße? Sag es mir, bitte. 318 00:17:22,082 --> 00:17:24,501 Proud. Penny Proud. 319 00:17:24,585 --> 00:17:27,796 Proud? Proud. Wieso kommt mir das bekannt vor? 320 00:17:27,880 --> 00:17:32,760 Hatten wir hier nicht mal jemanden namens Proud? Oder spinne ich? 321 00:17:33,093 --> 00:17:33,969 Vor 10 Jahren 322 00:17:34,053 --> 00:17:36,805 Und ich habe 500 Affen, bereit und in Höchstform. 323 00:17:36,889 --> 00:17:40,017 So mache ich Proud Snacks zu einem weltweiten Erfolg. 324 00:17:40,642 --> 00:17:45,064 Ich brauche nur $75 und Affenfutter, um produzieren zu können. 325 00:17:45,147 --> 00:17:47,775 Das bringt die Geschmacksknospen zum Jubeln. 326 00:17:55,115 --> 00:17:56,283 Trudy! 327 00:18:00,037 --> 00:18:02,331 Ich aß seitdem keine Krabben mehr. 328 00:18:03,123 --> 00:18:07,503 Du bist nicht zufällig verwandt mit einem irren "Snack-Macher" 329 00:18:08,045 --> 00:18:10,714 namens Oscar Proud, oder? 330 00:18:13,342 --> 00:18:15,302 Sag es nicht, Kleines! Lüg! 331 00:18:15,385 --> 00:18:16,804 Lüg, Kleines, lüg! 332 00:18:16,887 --> 00:18:18,347 Ja, das ist mein Daddy. 333 00:18:19,431 --> 00:18:21,683 Verdammt! Das war's ... 334 00:18:21,767 --> 00:18:23,685 Du hast es vergeigt! 335 00:18:23,769 --> 00:18:25,604 Meine $200 sind futsch! 336 00:18:26,105 --> 00:18:30,109 Dank deines Daddys zahle ich $100.000 im Jahr für meine Therapie. 337 00:18:30,192 --> 00:18:33,403 Ich brauchte sechs Monate, um mich davon zu erholen. 338 00:18:33,487 --> 00:18:35,739 Ich habe mich nie davon erholt. 339 00:18:37,866 --> 00:18:39,118 Hey, Fliegenmann. 340 00:18:39,326 --> 00:18:42,579 Nicht bewegen 341 00:18:42,663 --> 00:18:43,956 Flieg! 342 00:18:49,711 --> 00:18:51,880 Wow, das gab es noch nie. 343 00:18:52,381 --> 00:18:56,802 Penny Proud, ihr seid zwangsläufig unser Siegerteam! 344 00:18:57,970 --> 00:19:00,973 SIEGER! 345 00:19:01,974 --> 00:19:06,645 Eilmeldung. Penny Proud, Tochter des Snack-Scharlatans Oscar Proud, 346 00:19:06,728 --> 00:19:08,856 ist der neue Börsenliebling. 347 00:19:08,939 --> 00:19:09,940 Snack-Scharlatan? 348 00:19:10,023 --> 00:19:11,650 Euch zeig ich's. 349 00:19:11,733 --> 00:19:12,651 Hallo? 350 00:19:13,277 --> 00:19:16,405 Die gewünschte Verbindung kann nicht hergestellt werden. 351 00:19:16,488 --> 00:19:17,614 Mist. Mein Limit. 352 00:19:20,993 --> 00:19:23,996 Und was wünschen Sie? Einen Rollkragenpulli? 353 00:19:24,913 --> 00:19:26,748 Ich suche Oscar Proud. 354 00:19:26,832 --> 00:19:28,709 Oh, Sie sind Rechnungseintreiber. 355 00:19:28,792 --> 00:19:30,794 Ich auch. Falls Sie ihn sehen ... 356 00:19:30,878 --> 00:19:32,963 Ich kenne dich, Kleiner. 357 00:19:33,046 --> 00:19:35,048 Ich bin der Tierschutzkontrolleur. 358 00:19:37,092 --> 00:19:38,802 Wie steht's mit Menschenschutz? 359 00:19:40,012 --> 00:19:42,848 Wie Sie sehen, alles perfekt. 360 00:19:45,309 --> 00:19:48,270 Oh nein, nicht hineingehen. Da wird noch gebaut. 361 00:19:48,353 --> 00:19:51,690 Das ist mein Produktionschef Mr. Carmichael. 362 00:19:51,773 --> 00:19:54,067 Carmichael! Was soll das? 363 00:19:54,151 --> 00:19:55,110 Steig ein! Fahrer 364 00:19:55,194 --> 00:19:56,737 Oh nein, nicht du auch noch. 365 00:19:59,072 --> 00:20:01,575 Du wirst zurückkommen, zum halben Lohn. 366 00:20:03,285 --> 00:20:05,370 Ich denke, wir wären fertig. 367 00:20:05,454 --> 00:20:07,789 Sie können gehen, Mr. Head & Shoulders. 368 00:20:12,085 --> 00:20:13,378 Trudy! 369 00:20:20,427 --> 00:20:23,305 Ja, Mädel, ich sehe perfekt aus. 370 00:20:23,847 --> 00:20:28,310 Und jedes rote Licht steht für einen unserer Fahrer auf der Welt. 371 00:20:30,479 --> 00:20:33,899 Ich bin so stolz auf sie. Sie schmeißt den Laden wie ihre Mama. 372 00:20:33,982 --> 00:20:36,360 Penny! Dein Daddy ist hier. 373 00:20:36,443 --> 00:20:39,321 Was will der Idiot? Er soll einen Termin ausmachen. 374 00:20:39,404 --> 00:20:40,781 Du hast mir den Affen geklaut! 375 00:20:41,740 --> 00:20:43,116 Meinen besten Mitarbeiter. 376 00:20:43,951 --> 00:20:44,993 Was hast du getan? 377 00:20:45,077 --> 00:20:46,620 Deinen einzigen Mitarbeiter. 378 00:20:46,703 --> 00:20:50,916 Suga Mama, kannst du einmal zu mir halten? 379 00:20:50,999 --> 00:20:53,001 Nein. Niemals. 380 00:20:53,543 --> 00:20:54,836 Was macht ihr alle hier? 381 00:20:54,920 --> 00:20:57,005 Verschwindet besser aus dem Büro eines Weißen. 382 00:20:57,089 --> 00:21:00,092 Das ist mein Büro, Daddy. 383 00:21:00,175 --> 00:21:03,387 Dank dem, was du mir gesagt hast. 384 00:21:03,470 --> 00:21:04,680 Bist du nicht stolz auf mich? 385 00:21:04,763 --> 00:21:08,058 Natürlich bin ich stolz auf dich. Du machst dein Ding. 386 00:21:08,934 --> 00:21:10,560 Was genau hatte ich dir gesagt? 387 00:21:10,644 --> 00:21:13,730 Dass ich alles schaffen kann. 388 00:21:14,523 --> 00:21:19,111 - Ernsthaft. Was habe ich gesagt? - Genau das, Daddy. Danke. 389 00:21:20,779 --> 00:21:24,574 Weißt du, ich könnte etwas Hilfe gebrauchen. 390 00:21:24,658 --> 00:21:26,368 Wir sind so schnell gewachsen. 391 00:21:26,451 --> 00:21:31,331 Vielleicht könntest du Präsident ... 392 00:21:31,415 --> 00:21:34,209 Präsident? Natürlich, meine Kleine. 393 00:21:34,293 --> 00:21:37,212 Du hast genau den Richtigen. Ich habe jede Menge Ideen. 394 00:21:37,296 --> 00:21:39,506 Als Erstes feuern wir Suga Mama. 395 00:21:40,048 --> 00:21:43,051 Langsam. Ich habe noch immer das Sagen. 396 00:21:43,135 --> 00:21:46,346 Du bist Präsident der Kundenabteilung. 397 00:21:46,430 --> 00:21:50,392 Du kümmerst dich um ihre Beschwerden, machst die Leute glücklich. 398 00:21:50,475 --> 00:21:52,436 Soll er wirklich mit Leuten reden? 399 00:21:52,519 --> 00:21:54,271 Dein Schnurrbart muss gestutzt werden. 400 00:21:56,273 --> 00:21:57,482 Trudy! 401 00:21:58,233 --> 00:22:01,194 Penny! Du bist in Gefahr, Mädchen! Sieh doch! 402 00:22:01,278 --> 00:22:03,363 Das Drama nahm heute Morgen seinen Lauf, 403 00:22:03,447 --> 00:22:06,491 als ein Fahrer von Steig ein bei Rot über eine Ampel fuhr. 404 00:22:06,575 --> 00:22:11,079 Es stellte sich heraus, dass der Fahrer kein Mensch war, 405 00:22:11,163 --> 00:22:14,499 sondern ein Affe mit einem gefälschten Führerschein. 406 00:22:14,583 --> 00:22:17,586 Der Affe landete sofort im Gefängnis, 407 00:22:17,669 --> 00:22:19,796 ohne Möglichkeit, auf Kaution freizukommen. 408 00:22:20,255 --> 00:22:25,052 Die Aktien von Steig ein, von denen ich jede Menge kaufte, stürzen gerade ab. 409 00:22:26,928 --> 00:22:30,140 Dijonay, hattest du nicht Mr. Carmichaels Referenzen überprüft? 410 00:22:30,223 --> 00:22:32,267 Doch. Auf mich wirkten sie echt. 411 00:22:32,351 --> 00:22:34,603 Wir sind erledigt. Es ist aus. 412 00:22:34,686 --> 00:22:38,231 Welcher Idiot gibt einem Affen einen gefälschten Führerschein? 413 00:22:38,815 --> 00:22:41,026 Wer das getan hat, gehört in den Knast. 414 00:22:50,952 --> 00:22:53,163 Gib her. Musstest du es der Polizei sagen? 415 00:22:53,246 --> 00:22:55,374 "Ich komme zu spät", 416 00:22:55,457 --> 00:22:57,042 aber "Oscar Proud" schon. 417 00:22:57,125 --> 00:22:58,585 Du bist ein Verräter, kein Affe. 418 00:22:58,668 --> 00:23:01,546 Gut daran ist nur, dass du hier bei mir bist, 419 00:23:01,630 --> 00:23:03,882 was ich nicht verstehe, denn du bist ein Affe. 420 00:23:03,965 --> 00:23:05,717 Aber nicht mehr lange, pelziger Freund. 421 00:23:05,801 --> 00:23:09,388 Mein Anwalt kommt, und dann verrottet dein Affenhintern hier alleine. 422 00:23:09,471 --> 00:23:11,765 Ihr Anwalt ist da. Sie können gehen. 423 00:23:13,100 --> 00:23:16,978 Wir sehen uns in ein paar Jahren, Carmichael. 424 00:23:17,062 --> 00:23:18,730 Nicht du, Kleiner. 425 00:23:18,814 --> 00:23:22,734 Mr. Carmichael, Sie sind frei und können Ihre Snack-Firma leiten. 426 00:23:23,485 --> 00:23:24,694 Was soll das heißen? 427 00:23:24,778 --> 00:23:27,781 Es heißt Proud Snacks, nicht Carmichael Snacks. 428 00:23:27,864 --> 00:23:30,659 Er arbeitet für mich! 429 00:23:30,742 --> 00:23:32,994 Er ist nur ein Affe. Er arbeitet für mich. 430 00:23:42,170 --> 00:23:44,005 Trudy! 431 00:24:29,843 --> 00:24:31,845 Georg Breusch