1
00:00:01,042 --> 00:00:02,961
LES SNACKS PROUD, C'EST NUL !
2
00:00:04,713 --> 00:00:06,381
À BAS LES SNACKS !
3
00:00:07,966 --> 00:00:12,053
Ici Vanessa Vue,
en direct du zoo de Smithville
4
00:00:12,220 --> 00:00:14,180
où les animaux se révoltent.
5
00:00:14,889 --> 00:00:16,516
Herbivores comme carnivores,
6
00:00:16,683 --> 00:00:19,978
dans un incroyable élan de solidarité
inter-chaîne alimentaire,
7
00:00:20,145 --> 00:00:22,188
protestent contre la cruauté infligée
8
00:00:22,313 --> 00:00:25,108
par la distribution
d'une infâme nourriture :
9
00:00:25,275 --> 00:00:26,901
les snacks Proud.
10
00:00:27,068 --> 00:00:28,903
Avec moi, l'organisateur de la manif,
11
00:00:29,070 --> 00:00:31,239
Shuggie, le panda géant.
12
00:00:31,406 --> 00:00:34,451
Qu'espérez-vous obtenir
avec cette manifestation ?
13
00:00:34,617 --> 00:00:38,329
Vanessa Vue, vous êtes un vrai régal
pour mes yeux affamés.
14
00:00:39,247 --> 00:00:40,749
M. Shuggie !
15
00:00:40,915 --> 00:00:42,959
Vous voulez savoir pourquoi Shuggie
16
00:00:43,126 --> 00:00:45,628
et ses amis sous-alimentés manifestent ?
17
00:00:45,795 --> 00:00:46,755
C'est très simple :
18
00:00:46,921 --> 00:00:49,716
pour s'assurer qu'aucun animal de zoo,
ni humain d'ailleurs,
19
00:00:49,883 --> 00:00:52,260
n'ait un jour à supporter Oscar Proud
20
00:00:52,427 --> 00:00:54,679
et ses snacks infects.
21
00:00:56,389 --> 00:01:00,643
Nous exigeons que l'inspection sanitaire
ouvre une enquête sur-le-champ !
22
00:01:00,769 --> 00:01:02,854
Et je parle même pas du centre commercial.
23
00:01:04,230 --> 00:01:07,067
Vous comprenez ce que ça veut dire,
je dois vous licencier.
24
00:01:07,233 --> 00:01:08,526
Mais pourquoi ?
25
00:01:08,693 --> 00:01:10,862
T'as pas entendu ?
Ils ouvrent une enquête.
26
00:01:11,029 --> 00:01:13,656
Plus de ventes au zoo,
donc, plus d'argent du zoo,
27
00:01:13,823 --> 00:01:16,701
donc plus d'argent pour zous, enfin vous.
28
00:01:16,868 --> 00:01:19,537
Vous nous payez pas, M. Proud.
29
00:01:19,704 --> 00:01:21,664
On a juste droit
à deux sachets de snacks
30
00:01:21,831 --> 00:01:24,209
et une poignée de main cordiale
en fin de journée.
31
00:01:24,375 --> 00:01:26,961
Même ça, j'ai plus les moyens.
Je suis ruiné !
32
00:01:27,128 --> 00:01:29,339
Déguerpissez !
Je le crois pas !
33
00:01:29,506 --> 00:01:32,801
Pourquoi Tu m'abandonnes comme ça ?
34
00:01:35,011 --> 00:01:35,845
Raté !
35
00:02:24,561 --> 00:02:25,854
COOL ATTITUDE :
ENCORE PLUS COOL
36
00:02:30,150 --> 00:02:32,443
- Où est ma cravate ?
- Autour de ton cou.
37
00:02:32,610 --> 00:02:34,279
Elle y était pas il y a deux minutes.
38
00:02:34,445 --> 00:02:36,823
Oscar, j'ai pas le temps de rigoler.
39
00:02:36,990 --> 00:02:39,325
- J'ai une urgence.
- Une urgence ?
40
00:02:39,492 --> 00:02:42,203
Peabo ? M. Chips ?
Restez pas là, je vous ai virés.
41
00:02:42,370 --> 00:02:43,580
Et moi, je les ai embauchés.
42
00:02:43,746 --> 00:02:46,916
Vous travaillez pour ma femme,
mais pas pour moi ? Trahison !
43
00:02:47,083 --> 00:02:50,336
Vous venez de dire qu'on était virés.
44
00:02:50,503 --> 00:02:52,338
C'était une façon de parler.
45
00:02:52,505 --> 00:02:57,093
Parlons de salaire.
Le Dr Parker, elle, nous paie.
46
00:02:57,260 --> 00:03:00,346
- Parker ?
- L'urgence est au zoo.
47
00:03:00,513 --> 00:03:03,600
Je peux pas utiliser mon nom d'épouse,
ils te détestent tous.
48
00:03:03,766 --> 00:03:06,895
- C'est comme ça, alors ?
- C'est comme ça.
49
00:03:07,061 --> 00:03:09,647
Il faudrait que tu conduises
Bébé et Cécé à l'école.
50
00:03:09,814 --> 00:03:12,817
- Ils s'appellent Parker, eux aussi ?
- Arrête un peu.
51
00:03:12,984 --> 00:03:17,113
C'est juste quelques semaines,
le temps que tout ça se tasse.
52
00:03:18,031 --> 00:03:19,616
Merci, t'es un amour.
53
00:03:19,782 --> 00:03:21,326
J'ai pas le temps, Trudy.
54
00:03:21,492 --> 00:03:23,620
J'ai à faire.
Je suis convoqué au tribunal.
55
00:03:23,786 --> 00:03:26,372
C'est pas la première fois
que ça t'arrive, Oscar.
56
00:03:26,539 --> 00:03:28,041
Emmène les petits.
57
00:03:28,208 --> 00:03:30,168
Je pars en cours. Je rentrerai tard.
58
00:03:30,335 --> 00:03:32,462
Tu rentreras tard ? Pourquoi ça ?
59
00:03:32,629 --> 00:03:35,632
Te fais pas d'idées, papa.
On va au musée avec mes copains.
60
00:03:35,798 --> 00:03:39,677
Très bien. Tu peux déposer Bébé et Cécé
à l'école et aller les chercher.
61
00:03:39,844 --> 00:03:40,678
Maman !
62
00:03:40,845 --> 00:03:43,598
On ne te demande jamais rien, Penny.
63
00:03:43,765 --> 00:03:45,433
Fais au moins ça pour nous.
64
00:03:45,600 --> 00:03:48,102
Tu parles, tu me demandes de tout faire !
65
00:03:48,269 --> 00:03:49,896
- Pardon ?
- Non, rien.
66
00:03:50,063 --> 00:03:51,898
À tes ordres, maman.
67
00:03:52,065 --> 00:03:53,316
Allez, venez.
68
00:03:53,608 --> 00:03:54,859
Bébé, arrête !
69
00:03:56,694 --> 00:03:58,696
Doucement, le petit Jackson 5.
70
00:03:58,863 --> 00:04:00,573
Merci, M. Hankins.
71
00:04:00,740 --> 00:04:03,034
Je t'en prie, Penny. Où est ton père ?
72
00:04:03,201 --> 00:04:05,620
Si vous parlez du roi des relous,
il est là-bas.
73
00:04:05,787 --> 00:04:08,873
- Viens, Bébé.
- Courage, Penny.
74
00:04:09,958 --> 00:04:11,960
Igloo. Tout va bien au centre commercial ?
75
00:04:12,126 --> 00:04:14,837
Je ne sais pas, Mlle Trudy.
Je n'y travaille plus.
76
00:04:15,004 --> 00:04:17,298
Ah bon ! Ils vous ont licencié ?
77
00:04:17,465 --> 00:04:20,343
Non, c'est moi qui suis parti.
Je suis devenu avocat.
78
00:04:20,510 --> 00:04:21,427
CABINET D'AVOCAT IGLOO
79
00:04:21,594 --> 00:04:25,056
D'ailleurs, je représente Oscar
auprès de l'inspection sanitaire.
80
00:04:25,223 --> 00:04:27,016
Vous êtes avocat ?
81
00:04:32,188 --> 00:04:33,898
Où avez-vous fait vos études ?
82
00:04:34,065 --> 00:04:36,276
Là où j'ai fait mes études de détective :
83
00:04:36,567 --> 00:04:39,070
à l'école des arts criminels.
84
00:04:43,950 --> 00:04:47,120
Oscar, tu sortiras la poubelle
avant d'aller en prison ?
85
00:04:51,291 --> 00:04:54,085
T'occupe pas d'eux, Igloo.
Prêt pour l'audition ?
86
00:04:54,252 --> 00:04:55,420
Presque.
87
00:04:56,379 --> 00:04:59,257
T'oublierais pas un petit détail, Oscar ?
88
00:04:59,424 --> 00:05:01,759
- Non.
- Mon avance sur honoraires ?
89
00:05:01,926 --> 00:05:03,469
Une avance ? T'es viré.
90
00:05:04,095 --> 00:05:07,140
Non, attends.
T'emballe pas comme ça, mon frère.
91
00:05:07,307 --> 00:05:09,475
Si t'as pas les fonds, je te fais crédit.
92
00:05:09,642 --> 00:05:12,353
- Je te l'ai dit, t'es viré.
- Bon, OK.
93
00:05:12,520 --> 00:05:15,064
- C'est pro bono.
- Je répète, t'es viré.
94
00:05:15,231 --> 00:05:17,859
Pro bono, ça veut dire gratuit, banane.
95
00:05:18,026 --> 00:05:19,861
Je parle pas italien,
je peux pas deviner !
96
00:05:29,078 --> 00:05:30,204
Salut !
97
00:05:30,580 --> 00:05:33,207
Mauvaise nouvelle, je viens pas au musée.
98
00:05:33,374 --> 00:05:35,960
- Pourquoi ?
- Je garde Bébé et Cécé.
99
00:05:36,127 --> 00:05:37,837
Non ! Encore ?
100
00:05:38,004 --> 00:05:40,048
C'est quoi, le projet ?
C'est pas tes gosses.
101
00:05:40,214 --> 00:05:43,801
En tant qu'ado, tu as des droits.
Faut pas te laisser faire.
102
00:05:43,968 --> 00:05:46,804
J'ai deux parents noirs, Maya.
J'ai aucun droit.
103
00:05:46,971 --> 00:05:50,141
Fais comme moi,
paie mon frère Basil pour les garder.
104
00:05:50,308 --> 00:05:52,560
Il garde mes autres frères et sœurs.
105
00:05:52,727 --> 00:05:54,103
Basil ?
106
00:05:55,521 --> 00:05:57,440
B-Izzle dans la place !
107
00:06:08,326 --> 00:06:11,662
C'est pas grave, c'est comme ça.
Allez-y sans moi.
108
00:06:11,829 --> 00:06:13,790
OK. À plus, alors.
109
00:06:15,666 --> 00:06:17,168
T'es pas obligée de pas venir.
110
00:06:17,335 --> 00:06:18,878
Emmène Bébé et Cécé avec nous.
111
00:06:19,045 --> 00:06:21,172
- Ça t'embête pas ?
- Non, j'adore les enfants.
112
00:06:21,339 --> 00:06:23,257
Surtout quand ils sont chou comme ça.
113
00:06:23,424 --> 00:06:25,093
C'est qui, la plus mignonne ?
114
00:06:26,636 --> 00:06:28,304
MUSÉE DES SCIENCES ET DE L'INDUSTRIE
115
00:06:35,686 --> 00:06:38,481
T'aimes toujours les enfants, Kareem ?
116
00:06:39,190 --> 00:06:42,860
Oui, mais tes parents,
de moins en moins.
117
00:06:43,861 --> 00:06:46,155
Bébé ! Cécé ! Ça suffit !
118
00:06:46,406 --> 00:06:48,783
Arrêtez, ou je jette vos doudous.
119
00:06:51,035 --> 00:06:52,537
Non, il y a personne.
120
00:06:52,703 --> 00:06:54,205
Tu comprends ce qu'ils disent ?
121
00:06:54,372 --> 00:06:57,291
Non, mais eux me comprennent.
122
00:06:58,000 --> 00:06:59,377
Où sont passés les autres ?
123
00:06:59,544 --> 00:07:01,629
Je sais pas.
Si on testait le mini sous-marin ?
124
00:07:01,796 --> 00:07:04,590
On rentrera jamais tous les quatre dedans.
125
00:07:04,757 --> 00:07:07,301
Je suis sûr que Bébé et Cécé
aimeraient voir la garderie.
126
00:07:10,930 --> 00:07:12,974
T'as bien raison.
127
00:07:16,310 --> 00:07:17,186
Bébé !
128
00:07:20,898 --> 00:07:22,150
Où il est passé ?
129
00:07:22,692 --> 00:07:24,777
Je lui ai dit de pas bouger.
130
00:07:24,944 --> 00:07:27,321
Faut qu'on le retrouve !
131
00:07:27,488 --> 00:07:30,324
Chacun cherche de son côté.
On se SMS si on le trouve.
132
00:07:40,501 --> 00:07:43,337
Zoé, vous auriez pas vu Bébé ?
133
00:07:43,504 --> 00:07:45,465
Non, on l'a pas vu.
134
00:07:47,467 --> 00:07:48,676
Vous alliez faire quoi ?
135
00:07:48,843 --> 00:07:51,679
Penny, t'es super lourde, là.
136
00:07:52,305 --> 00:07:54,223
- Myron !
- Pardon, désolée.
137
00:07:57,768 --> 00:08:00,438
Vous avez pas vu Bébé ? Je l'ai perdu.
138
00:08:00,938 --> 00:08:03,399
T'as perdu ton frère ?
Tu vas aller en prison, Penny.
139
00:08:03,566 --> 00:08:06,861
Il me semble l'avoir vu flotter
dans l'expo sur l'espace.
140
00:08:07,028 --> 00:08:11,115
T'as vu un enfant flotter dans l'espace
et t'as pas réagi ?
141
00:08:11,282 --> 00:08:14,827
L'espace ?
Non mais allô, on est dans un musée !
142
00:08:25,004 --> 00:08:27,798
Charlotte, t'as pas vu Bébé ?
Je l'ai perdu.
143
00:08:27,965 --> 00:08:30,760
Je t'avais dit de laisser Basil le garder.
144
00:08:30,927 --> 00:08:32,887
T'as pas de scaphandre d'astronaute ?
145
00:08:33,054 --> 00:08:35,765
Dans l'espace, tu serais déjà un Esquimau.
146
00:08:35,932 --> 00:08:39,977
OK, M. Larousse,
tout ce que je te demande,
147
00:08:40,144 --> 00:08:43,022
- c'est si tu as vu mon frère.
- Ça va, t'enflamme pas.
148
00:08:43,189 --> 00:08:45,316
Trop de bad vibes.
Viens, Charlotte, on bouge.
149
00:08:45,483 --> 00:08:47,735
Il me semble l'avoir vu
près de l'Hyperloop.
150
00:08:47,902 --> 00:08:50,404
Darius, attends-moi !
151
00:08:50,571 --> 00:08:52,573
Penny, attention au trou noir.
152
00:08:52,740 --> 00:08:54,283
Quel trou noir ?
153
00:09:03,668 --> 00:09:07,004
T'es obligée de crier ?
Il est descendu à l'Holodeck.
154
00:09:07,171 --> 00:09:10,299
Attache-ta ceinture, Penny.
Ça va hyper vite, cet engin.
155
00:09:21,519 --> 00:09:24,772
C'est trop cool, Billy !
Comme toi, quoi.
156
00:09:24,939 --> 00:09:28,067
Tu crois que si on se touche,
on sent quelque chose ?
157
00:09:32,905 --> 00:09:35,658
- Qu'est-ce qui t'arrive ?
- Je t'expliquerai plus tard.
158
00:09:35,825 --> 00:09:39,537
Vous avez vu Bébé ?
C'est l'angoisse, je l'ai perdu.
159
00:09:39,704 --> 00:09:42,415
Voilà ce qui se passe
quand on ne se défend pas.
160
00:09:42,707 --> 00:09:44,208
On finit écrasé.
161
00:09:44,542 --> 00:09:45,960
Au sens propre.
162
00:09:47,003 --> 00:09:50,798
Si je le trouve pas,
je vais devoir disparaître, comme eux.
163
00:09:54,385 --> 00:09:56,178
J'ai cherché partout, Kareem.
164
00:09:56,721 --> 00:09:57,555
Moi aussi.
165
00:09:57,722 --> 00:09:59,307
Où peut-il être ?
166
00:10:01,058 --> 00:10:04,437
Je crois qu'on l'a trouvé.
Mais ça va pas te plaire.
167
00:10:06,647 --> 00:10:08,149
Comment il est monté là-haut ?
168
00:10:08,316 --> 00:10:10,359
T'inquiète pas, je vais le chercher.
169
00:10:10,526 --> 00:10:12,278
Fais attention.
170
00:10:31,297 --> 00:10:33,215
Il pilote comme un pro, ce petit.
171
00:10:33,674 --> 00:10:37,470
Qu'est-ce que je vais faire ?
Mes parents vont me tuer !
172
00:10:39,972 --> 00:10:41,974
Qu'est-ce que tu fais là-haut ?
173
00:10:47,271 --> 00:10:48,105
Attrapez-le !
174
00:10:55,404 --> 00:10:57,907
Au lieu de te préoccuper
de Peabo et M. Chips,
175
00:10:58,074 --> 00:11:00,159
tu ferais mieux
de te trouver un vrai avocat,
176
00:11:00,326 --> 00:11:03,037
avant qu'ils te fassent fermer boutique.
177
00:11:03,245 --> 00:11:06,499
Tu refuses donc d'accéder à ma requête
et de me rendre mes employés ?
178
00:11:06,666 --> 00:11:08,918
Oui ! Maintenant, ce sont les miens.
179
00:11:09,085 --> 00:11:10,670
Igloo m'a dit que tu dirais ça.
180
00:11:11,253 --> 00:11:13,255
- Et ça, ça te va ?
- C'est quoi ?
181
00:11:13,422 --> 00:11:15,424
Ton assignation en justice.
182
00:11:15,800 --> 00:11:17,051
Pour ?
183
00:11:17,218 --> 00:11:18,052
Braconnage.
184
00:11:18,219 --> 00:11:20,429
Avant toi,
Peabo et M. Chips se contentaient
185
00:11:20,596 --> 00:11:22,223
d'un snack et d'une poignée de main.
186
00:11:22,390 --> 00:11:24,850
Ton repas est assigné, lui aussi.
187
00:11:26,018 --> 00:11:27,770
Igloo a dit que tu dirais ça aussi.
188
00:11:27,937 --> 00:11:30,981
Je me suis pris un burrito
chez Magic King.
189
00:11:31,148 --> 00:11:33,609
Alors, comment ça s'est passé
avec Bébé et Cécé ?
190
00:11:33,776 --> 00:11:37,405
Super. On s'est bien amusés au musée.
191
00:11:37,571 --> 00:11:41,659
Tant mieux, parce qu'il faut
que tu les gardes encore demain.
192
00:11:41,826 --> 00:11:43,619
Sérieux, maman.
193
00:11:43,786 --> 00:11:46,414
Je peux pas, ça a été un véritable enfer.
194
00:11:46,580 --> 00:11:49,542
- Tu viens de dire que c'était super.
- Eh bien, non.
195
00:11:49,709 --> 00:11:51,877
J'ai juste dit ça pour vous faire plaisir.
196
00:11:52,044 --> 00:11:54,547
On a encore besoin
que tu nous fasses plaisir demain.
197
00:11:54,714 --> 00:11:56,340
- Mais papa !
- Y a pas de "mais" !
198
00:11:56,507 --> 00:11:58,384
- Maman !
- Tu as entendu ton père.
199
00:11:59,385 --> 00:12:02,096
- J'allais rien vous dire, mais...
- Où est Bébé ?
200
00:12:04,390 --> 00:12:06,559
- Ça va pas recommencer !
- Comment ça ?
201
00:12:06,726 --> 00:12:09,228
Bébé est intenable !
202
00:12:09,395 --> 00:12:11,689
Il m'a fait le même coup au musée.
203
00:12:11,856 --> 00:12:13,899
T'as intérêt à retrouver mon bébé !
204
00:12:15,359 --> 00:12:18,738
T'inquiète pas, je sais où il est.
205
00:12:22,616 --> 00:12:24,452
Oscar, va chercher mon bébé !
206
00:12:24,618 --> 00:12:26,120
Et je fais comment ? Je vole ?
207
00:12:26,287 --> 00:12:28,289
Discute pas !
208
00:12:29,206 --> 00:12:30,207
Allez !
209
00:12:34,211 --> 00:12:37,381
Bébé, bouge pas, hein ?
Papa vient te chercher.
210
00:12:44,722 --> 00:12:45,973
Tu n'as rien ?
211
00:12:47,516 --> 00:12:51,061
On va t'emmener voir le docteur.
En route, Oscar.
212
00:12:51,228 --> 00:12:52,938
Appelle une ambulance, Trudy.
213
00:12:53,189 --> 00:12:55,024
Je me suis démis l'épaule.
214
00:12:57,860 --> 00:12:59,487
Voilà, elle est remise.
215
00:13:01,614 --> 00:13:03,532
Tu es un petit sorcier, toi, ou quoi ?
216
00:13:03,699 --> 00:13:05,618
Ferme-la et démarre !
217
00:13:09,955 --> 00:13:11,874
Il est tombé du toit.
218
00:13:12,416 --> 00:13:15,920
Je ne sais pas comment il est monté,
et il n'a pas pleuré du tout.
219
00:13:16,420 --> 00:13:18,464
Dr Payne, j'ai le cou cassé, je crois.
220
00:13:18,631 --> 00:13:21,467
Silence ! Vous voyez pas
que j'examine le petit Benjamin ?
221
00:13:21,634 --> 00:13:25,012
Vous m'avez frappé !
Igloo va vous coller un procès !
222
00:13:25,179 --> 00:13:27,014
Minute. J'ai plus mal du tout.
223
00:13:27,181 --> 00:13:29,183
Génial.
À moins que j'aie la colonne brisée.
224
00:13:29,350 --> 00:13:31,894
Je suis aussi chiropracteur.
Ça fera 500 $.
225
00:13:32,061 --> 00:13:33,395
Non remboursé par la mutuelle.
226
00:13:33,562 --> 00:13:36,023
Dr Proud, ça s'est déjà produit ?
227
00:13:36,190 --> 00:13:37,233
Penny ?
228
00:13:37,858 --> 00:13:39,735
Aujourd'hui, j'ai emmené Bébé au musée.
229
00:13:39,902 --> 00:13:41,195
Il a grimpé dans un avion
230
00:13:41,362 --> 00:13:44,240
et il a volé avec,
avant de sauter sur le toit.
231
00:13:44,406 --> 00:13:45,950
- Volé ?
- T'inquiète pas,
232
00:13:46,116 --> 00:13:48,202
- Kareem l'a rattrapé au vol.
- "Au vol" ?
233
00:13:48,369 --> 00:13:51,705
Pauvre bébé. Il devait être mort de peur.
234
00:13:51,872 --> 00:13:56,293
Non, c'était comme si de rien n'était.
Il rigolait, ça l'amusait.
235
00:13:56,961 --> 00:13:58,629
C'est une autre affaire, alors.
236
00:14:06,262 --> 00:14:07,471
Ça chatouille !
237
00:14:18,190 --> 00:14:19,316
C'est froid, c'est froid !
238
00:14:27,449 --> 00:14:28,868
Nom d'une pipe en bois !
239
00:14:32,580 --> 00:14:34,456
À moins que ce soit un mini Black Adam,
240
00:14:34,707 --> 00:14:36,750
il se passe quelque chose avec ce petit.
241
00:14:36,917 --> 00:14:37,751
Quoi ?
242
00:14:37,918 --> 00:14:40,379
Je vais vous recommander un expert.
243
00:14:40,796 --> 00:14:42,673
Allez-y de la part du Dr Payne.
244
00:14:42,840 --> 00:14:44,049
De mieux en mieux !
245
00:14:44,216 --> 00:14:46,927
- D'un charlatan à l'autre !
- Qui tu traites de charlatan ?
246
00:14:47,094 --> 00:14:49,680
Tiens, une autre pour la route.
C'est cadeau.
247
00:14:49,847 --> 00:14:51,390
Il m'a recassé, je crois !
248
00:14:53,767 --> 00:14:55,978
DR LORD
PSYCHOLOGUE POUR ENFANTS
249
00:15:00,024 --> 00:15:02,610
Merci de nous recevoir
aussi vite, Dr Lord.
250
00:15:02,776 --> 00:15:03,861
Je vous en prie.
251
00:15:04,153 --> 00:15:07,072
Vous avez deux enfants adorables.
Heureux, en pleine santé.
252
00:15:07,239 --> 00:15:08,324
Vous pouvez être fiers.
253
00:15:08,490 --> 00:15:12,202
J'ai le plaisir de vous dire
que Cécé a obtenu d'excellents résultats
254
00:15:12,369 --> 00:15:15,372
à tous les exercices de développement
que je lui ai fait faire.
255
00:15:15,915 --> 00:15:17,541
Bébé, en revanche...
256
00:15:18,417 --> 00:15:21,045
Quoi ? Qu'est-ce qu'il a, mon bébé ?
257
00:15:21,462 --> 00:15:25,633
Je pense que Bébé montre des signes
de ce qu'on appelle l'autisme.
258
00:15:25,925 --> 00:15:27,384
Vous traitez mon fils de neuneu ?
259
00:15:27,551 --> 00:15:29,511
Je savais que c'était un charlatan !
260
00:15:29,678 --> 00:15:32,181
- On s'en va, on a pas à écouter ça !
- Assieds-toi.
261
00:15:32,348 --> 00:15:34,183
Ne vous inquiétez pas.
262
00:15:36,101 --> 00:15:40,439
L'évaluation montre
que Bébé est très intelligent,
263
00:15:40,606 --> 00:15:43,943
extrêmement curieux,
et surtout totalement intrépide.
264
00:15:44,068 --> 00:15:48,280
Sûrement parce qu'il ne ressent pas
la douleur de la même façon que nous.
265
00:15:48,447 --> 00:15:51,659
Même s'il y a des exceptions,
c'est souvent le signe...
266
00:15:51,825 --> 00:15:52,952
Le signe de quoi ?
267
00:15:53,118 --> 00:15:55,913
Je comprends vos inquiétudes.
268
00:15:56,455 --> 00:15:58,582
Mais tout ce que ce diagnostic signifie,
269
00:15:58,749 --> 00:16:01,961
c'est que Bébé aura besoin
d'un peu plus de soutien et d'attention.
270
00:16:02,127 --> 00:16:03,295
Quoi ?
271
00:16:03,712 --> 00:16:07,591
Si je comprends bien, Dr Lord,
Bébé est sur le spectre autistique.
272
00:16:07,800 --> 00:16:09,969
Oui, c'est tout à fait ça.
273
00:16:10,135 --> 00:16:13,097
Pour l'instant, il a peu de besoins
mais ça pourrait changer
274
00:16:13,263 --> 00:16:16,475
et fluctuer en grandissant,
parfois d'un jour sur l'autre.
275
00:16:16,642 --> 00:16:20,771
Ça ne veut pas dire
qu'il n'a aucune capacité.
276
00:16:20,938 --> 00:16:23,440
Le plus important,
c'est que vous, sa famille,
277
00:16:23,607 --> 00:16:26,235
vous continuiez à croire en lui,
à l'éduquer,
278
00:16:26,402 --> 00:16:29,571
et à l'aider à maximiser son potentiel.
279
00:16:30,239 --> 00:16:33,158
Je sais que c'est compliqué à accepter
280
00:16:33,325 --> 00:16:35,244
et qu'il va vous falloir du temps.
281
00:16:35,411 --> 00:16:37,079
La bonne nouvelle,
282
00:16:37,454 --> 00:16:40,874
c'est que je dirige une école
pour les enfants exceptionnels comme Bébé,
283
00:16:41,041 --> 00:16:43,127
et que j'adorerais l'avoir comme élève.
284
00:16:43,293 --> 00:16:47,423
Et voilà, je le savais !
J'imagine que c'est pas gratuit, hein ?
285
00:16:47,589 --> 00:16:50,175
- Bien sûr que non.
- Viens, Trudy, on s'en va.
286
00:16:50,342 --> 00:16:52,428
Bébé va très bien.
287
00:16:52,594 --> 00:16:55,848
Du calme.
Le Dr Lord sait de quoi elle parle.
288
00:16:56,015 --> 00:16:59,018
Moi aussi, et mon fils va très bien.
289
00:17:02,813 --> 00:17:05,232
Comment tu...
Allez, viens, on s'en va.
290
00:17:05,399 --> 00:17:07,693
Oscar, arrête, tu es ridicule.
291
00:17:13,532 --> 00:17:15,492
Toutes mes excuses pour mes parents.
292
00:17:15,659 --> 00:17:17,786
Ne t'en fais pas, j'ai l'habitude.
293
00:17:18,454 --> 00:17:19,788
Comment tu vas, toi ?
294
00:17:20,247 --> 00:17:22,332
Comment je vais où ça ?
295
00:17:22,499 --> 00:17:25,669
Non, qu'est-ce que tu ressens
par rapport à tout ça ?
296
00:17:25,836 --> 00:17:26,795
Rien du tout.
297
00:17:27,379 --> 00:17:32,051
Tu es sûre ? Ça doit être difficile
pour toi aussi, en tant qu'aînée.
298
00:17:32,342 --> 00:17:33,886
Tu n'as pas d'inquiétudes ?
299
00:17:34,053 --> 00:17:35,304
Non.
300
00:17:39,058 --> 00:17:41,101
Enfin, si.
301
00:17:44,980 --> 00:17:47,107
Au lieu de l'inscrire dans votre école,
302
00:17:47,274 --> 00:17:50,069
mes parents vont me confier
la garde de Bébé. Je le sais.
303
00:17:50,235 --> 00:17:52,571
Et tu leur en veux ? C'est normal.
304
00:17:52,738 --> 00:17:55,449
Oui, mais je devrais pas.
305
00:17:56,700 --> 00:17:58,535
Vous devez me trouver horrible.
306
00:17:58,702 --> 00:17:59,912
Non, non.
307
00:18:03,457 --> 00:18:05,667
Tu es dans une situation difficile.
308
00:18:05,834 --> 00:18:09,421
La première étape pour ne pas
culpabiliser, c'est de le reconnaître.
309
00:18:12,091 --> 00:18:14,927
Si tu as besoin de parler,
je suis là, d'accord ?
310
00:18:15,969 --> 00:18:19,640
Si mon père veut pas payer pour Bébé,
il paiera pas mes séances non plus.
311
00:18:20,766 --> 00:18:22,893
Ne t'en fais pas, c'est gratuit.
312
00:18:35,823 --> 00:18:38,283
On devrait écouter le Dr Lord.
313
00:18:38,450 --> 00:18:40,035
Je me suis renseignée sur son école.
314
00:18:40,202 --> 00:18:43,038
Elle fait des trucs super
pour les gamins sur le spectre.
315
00:18:43,205 --> 00:18:45,374
Il est pas sur le spectre,
ou je sais pas quoi.
316
00:18:45,541 --> 00:18:47,417
Il est juste turbulent, comme son papa.
317
00:18:48,377 --> 00:18:50,546
Tu vois ? Comme moi.
Y a pas de mal à ça.
318
00:18:53,215 --> 00:18:55,425
Tu te voiles la face, mon ami.
319
00:18:56,218 --> 00:18:58,345
Je file, j'achèterai à manger en route.
320
00:18:58,512 --> 00:19:00,180
Minute, jeune fille.
321
00:19:00,347 --> 00:19:03,142
Tu dois emmener les petits à l'école.
322
00:19:03,308 --> 00:19:05,269
Non, c'est pas juste !
323
00:19:05,435 --> 00:19:08,689
Tu devrais inscrire Bébé
dans l'école du Dr Lord.
324
00:19:08,856 --> 00:19:11,191
- Mon fils va très bien.
- Penny a raison.
325
00:19:11,358 --> 00:19:13,694
C'est pas juste.
Elle n'a pas à gérer ça.
326
00:19:13,861 --> 00:19:17,322
Que tu le veuilles ou non,
on a besoin d'aide pour Bébé.
327
00:19:17,489 --> 00:19:21,535
Mais enfin... Vous savez quoi ?
Je vais m'en occuper, moi, des petits.
328
00:19:21,869 --> 00:19:22,703
J'ai parlé.
329
00:19:22,870 --> 00:19:26,123
- Et tu crois que ça suffit ?
- Absolument. Où est Bébé ?
330
00:19:29,042 --> 00:19:32,254
Quoi, t'as jamais vu un bébé
assis sur un panier de basket ?
331
00:19:32,421 --> 00:19:35,883
- Il sera pro...
- Si tu vas pas chercher mon bébé...
332
00:19:38,427 --> 00:19:41,221
Écoute le Dr Lord, je t'en prie !
333
00:19:41,388 --> 00:19:42,681
Jamais !
334
00:19:45,475 --> 00:19:48,145
T'es grand, dis donc.
T'as une plus grosse tête que maman.
335
00:19:50,731 --> 00:19:53,400
Ça devrait faire l'affaire.
Surveille-le, Cécé.
336
00:19:57,196 --> 00:19:58,739
C'est quoi, ça, Peabo ?
337
00:19:58,906 --> 00:20:02,326
Un désinfectant surpuissant.
338
00:20:02,492 --> 00:20:05,829
Le même qu'ils ont dû utiliser
à la Maison Blanche.
339
00:20:07,331 --> 00:20:11,376
Je suis touché que vous ayez décidé
de revenir pour sauver ma société.
340
00:20:11,543 --> 00:20:15,547
Pas le choix !
Vous nous avez mis au tribunal.
341
00:20:15,714 --> 00:20:18,967
Exact, et que ça te serve de leçon, Peabo.
342
00:20:19,134 --> 00:20:20,677
Sans argent, pas de justice.
343
00:20:20,844 --> 00:20:23,889
Allez, charge les machines,
sinon tu finiras à Magicatraz.
344
00:20:24,056 --> 00:20:27,893
Mais ce sont des snacks Freddy Frito !
345
00:20:28,060 --> 00:20:30,270
Je les ai achetés.
Alors, ce sont des snacks Proud.
346
00:20:30,437 --> 00:20:32,898
Mets-les dans la machine.
L'inspection arrive.
347
00:20:33,065 --> 00:20:36,777
D'accord, mais à votre place,
je ferais pas ça.
348
00:20:36,944 --> 00:20:40,989
Le mélange de ces ingrédients
avec les résidus de snacks Proud
349
00:20:41,156 --> 00:20:42,908
pourrait s'avérer combustible.
350
00:20:43,075 --> 00:20:46,036
Le burrito d'hier soir,
c'est moi qu'il rend combustible.
351
00:20:46,203 --> 00:20:47,621
Exécution, Peabo !
352
00:20:48,580 --> 00:20:52,084
L'inspection sanitaire est arrivée.
T'es prêt ?
353
00:20:53,460 --> 00:20:56,546
Ça sent bon et mauvais en même temps.
354
00:20:56,713 --> 00:20:58,257
C'est quoi, cette odeur ?
355
00:20:58,674 --> 00:21:01,051
Celle du burrito ?
J'en ai encore, si tu veux.
356
00:21:01,218 --> 00:21:03,262
Un burrito gratis ? Je dis pas non.
357
00:21:03,428 --> 00:21:07,099
À votre place, je ferais pas ça, M. Igloo.
358
00:21:09,059 --> 00:21:10,519
Une autre fois, Oscar.
359
00:21:10,686 --> 00:21:13,105
Tant mieux, je t'en aurais pas donné
de toute façon.
360
00:21:14,898 --> 00:21:17,442
Tiens, tiens, Oscar Proud !
361
00:21:18,110 --> 00:21:21,530
Mais attends.
C'est quoi, cette odeur ?
362
00:21:21,697 --> 00:21:24,866
Du burrito. Il en reste plus,
alors ne demande même pas.
363
00:21:25,033 --> 00:21:27,911
J'ai tout de même une question.
364
00:21:28,078 --> 00:21:30,747
Une dernière parole
avant que je te fasse fermer ?
365
00:21:30,914 --> 00:21:32,749
Tu peux toujours courir, Magic.
366
00:21:32,916 --> 00:21:34,209
J'ai réussi l'inspection.
367
00:21:34,376 --> 00:21:36,670
Comme tu le vois, j'ai même eu un A.
368
00:21:36,837 --> 00:21:41,008
Au contraire, ce n'est qu'un F
médiocrement déguisé.
369
00:21:42,050 --> 00:21:44,886
Je peux tout expliquer.
C'est Peabo qui a fait ça !
370
00:21:45,053 --> 00:21:47,347
Vous me l'avez demandé !
371
00:21:47,514 --> 00:21:48,765
Silence, Peabo !
372
00:21:48,932 --> 00:21:52,686
Et ce bout de chou avec l'énorme afro,
qu'est-ce qu'il fait tout là-haut ?
373
00:21:52,853 --> 00:21:53,979
Quel bout de chou ?
374
00:21:58,900 --> 00:22:00,610
Ne bouge pas, papa arrive !
375
00:22:23,383 --> 00:22:24,843
Quel show !
376
00:22:25,135 --> 00:22:28,055
Si Magic devait évaluer
la valeur divertissante de ton usine,
377
00:22:28,221 --> 00:22:29,848
il lui mettrait un A.
378
00:22:30,015 --> 00:22:32,809
Mais comme c'est pas le cas,
tu es recalé !
379
00:22:32,976 --> 00:22:35,228
Ton usine est officiellement fermée.
380
00:22:37,606 --> 00:22:41,651
Mais il faut bien le dire,
elle n'a jamais vraiment été ouverte, si ?
381
00:23:00,504 --> 00:23:02,506
Qu'est-ce que je vais faire de toi ?
382
00:23:13,600 --> 00:23:15,894
Ne soyez pas inquiets, M. et Mme Proud.
383
00:23:16,186 --> 00:23:18,355
Vous avez fait le bon choix.
384
00:23:20,190 --> 00:23:22,025
Bien, on va y aller, alors.
385
00:23:25,320 --> 00:23:27,072
Sois sage, d'accord ?
386
00:23:32,244 --> 00:23:33,161
Papa !
387
00:23:46,425 --> 00:23:48,969
Allez, mon petit gars, courage.
388
00:24:00,856 --> 00:24:02,941
Écoutez-moi tous.
389
00:24:03,108 --> 00:24:05,527
Venez dire bonjour
à notre nouveau camarade,
390
00:24:05,944 --> 00:24:07,404
Benjamin Proud,
391
00:24:07,737 --> 00:24:09,948
qu'on surnomme Bébé.
392
00:25:04,294 --> 00:25:06,296
Sous-titres : Virginie Clamens