1 00:00:01,042 --> 00:00:02,961 LES SNACKS PROUD, C'EST NUL ! 2 00:00:04,713 --> 00:00:06,381 À BAS LES SNACKS ! 3 00:00:07,966 --> 00:00:12,053 Ici Vanessa Vue, en direct du zoo de Smithville 4 00:00:12,220 --> 00:00:14,180 où les animaux se révoltent. 5 00:00:14,889 --> 00:00:16,516 Herbivores comme carnivores, 6 00:00:16,683 --> 00:00:19,978 dans un incroyable élan de solidarité inter-chaîne alimentaire, 7 00:00:20,145 --> 00:00:22,188 protestent contre la cruauté infligée 8 00:00:22,313 --> 00:00:25,108 par la distribution d'une infâme nourriture : 9 00:00:25,275 --> 00:00:26,901 les snacks Proud. 10 00:00:27,068 --> 00:00:28,903 Avec moi, l'organisateur de la manif, 11 00:00:29,070 --> 00:00:31,239 Shuggie, le panda géant. 12 00:00:31,406 --> 00:00:34,451 Qu'espérez-vous obtenir avec cette manifestation ? 13 00:00:34,617 --> 00:00:38,329 Vanessa Vue, vous êtes un vrai régal pour mes yeux affamés. 14 00:00:39,247 --> 00:00:40,749 M. Shuggie ! 15 00:00:40,915 --> 00:00:42,959 Vous voulez savoir pourquoi Shuggie 16 00:00:43,126 --> 00:00:45,628 et ses amis sous-alimentés manifestent ? 17 00:00:45,795 --> 00:00:46,755 C'est très simple : 18 00:00:46,921 --> 00:00:49,716 pour s'assurer qu'aucun animal de zoo, ni humain d'ailleurs, 19 00:00:49,883 --> 00:00:52,260 n'ait un jour à supporter Oscar Proud 20 00:00:52,427 --> 00:00:54,679 et ses snacks infects. 21 00:00:56,389 --> 00:01:00,643 Nous exigeons que l'inspection sanitaire ouvre une enquête sur-le-champ ! 22 00:01:00,769 --> 00:01:02,854 Et je parle même pas du centre commercial. 23 00:01:04,230 --> 00:01:07,067 Vous comprenez ce que ça veut dire, je dois vous licencier. 24 00:01:07,233 --> 00:01:08,526 Mais pourquoi ? 25 00:01:08,693 --> 00:01:10,862 T'as pas entendu ? Ils ouvrent une enquête. 26 00:01:11,029 --> 00:01:13,656 Plus de ventes au zoo, donc, plus d'argent du zoo, 27 00:01:13,823 --> 00:01:16,701 donc plus d'argent pour zous, enfin vous. 28 00:01:16,868 --> 00:01:19,537 Vous nous payez pas, M. Proud. 29 00:01:19,704 --> 00:01:21,664 On a juste droit à deux sachets de snacks 30 00:01:21,831 --> 00:01:24,209 et une poignée de main cordiale en fin de journée. 31 00:01:24,375 --> 00:01:26,961 Même ça, j'ai plus les moyens. Je suis ruiné ! 32 00:01:27,128 --> 00:01:29,339 Déguerpissez ! Je le crois pas ! 33 00:01:29,506 --> 00:01:32,801 Pourquoi Tu m'abandonnes comme ça ? 34 00:01:35,011 --> 00:01:35,845 Raté ! 35 00:02:24,561 --> 00:02:25,854 COOL ATTITUDE : ENCORE PLUS COOL 36 00:02:30,150 --> 00:02:32,443 - Où est ma cravate ? - Autour de ton cou. 37 00:02:32,610 --> 00:02:34,279 Elle y était pas il y a deux minutes. 38 00:02:34,445 --> 00:02:36,823 Oscar, j'ai pas le temps de rigoler. 39 00:02:36,990 --> 00:02:39,325 - J'ai une urgence. - Une urgence ? 40 00:02:39,492 --> 00:02:42,203 Peabo ? M. Chips ? Restez pas là, je vous ai virés. 41 00:02:42,370 --> 00:02:43,580 Et moi, je les ai embauchés. 42 00:02:43,746 --> 00:02:46,916 Vous travaillez pour ma femme, mais pas pour moi ? Trahison ! 43 00:02:47,083 --> 00:02:50,336 Vous venez de dire qu'on était virés. 44 00:02:50,503 --> 00:02:52,338 C'était une façon de parler. 45 00:02:52,505 --> 00:02:57,093 Parlons de salaire. Le Dr Parker, elle, nous paie. 46 00:02:57,260 --> 00:03:00,346 - Parker ? - L'urgence est au zoo. 47 00:03:00,513 --> 00:03:03,600 Je peux pas utiliser mon nom d'épouse, ils te détestent tous. 48 00:03:03,766 --> 00:03:06,895 - C'est comme ça, alors ? - C'est comme ça. 49 00:03:07,061 --> 00:03:09,647 Il faudrait que tu conduises Bébé et Cécé à l'école. 50 00:03:09,814 --> 00:03:12,817 - Ils s'appellent Parker, eux aussi ? - Arrête un peu. 51 00:03:12,984 --> 00:03:17,113 C'est juste quelques semaines, le temps que tout ça se tasse. 52 00:03:18,031 --> 00:03:19,616 Merci, t'es un amour. 53 00:03:19,782 --> 00:03:21,326 J'ai pas le temps, Trudy. 54 00:03:21,492 --> 00:03:23,620 J'ai à faire. Je suis convoqué au tribunal. 55 00:03:23,786 --> 00:03:26,372 C'est pas la première fois que ça t'arrive, Oscar. 56 00:03:26,539 --> 00:03:28,041 Emmène les petits. 57 00:03:28,208 --> 00:03:30,168 Je pars en cours. Je rentrerai tard. 58 00:03:30,335 --> 00:03:32,462 Tu rentreras tard ? Pourquoi ça ? 59 00:03:32,629 --> 00:03:35,632 Te fais pas d'idées, papa. On va au musée avec mes copains. 60 00:03:35,798 --> 00:03:39,677 Très bien. Tu peux déposer Bébé et Cécé à l'école et aller les chercher. 61 00:03:39,844 --> 00:03:40,678 Maman ! 62 00:03:40,845 --> 00:03:43,598 On ne te demande jamais rien, Penny. 63 00:03:43,765 --> 00:03:45,433 Fais au moins ça pour nous. 64 00:03:45,600 --> 00:03:48,102 Tu parles, tu me demandes de tout faire ! 65 00:03:48,269 --> 00:03:49,896 - Pardon ? - Non, rien. 66 00:03:50,063 --> 00:03:51,898 À tes ordres, maman. 67 00:03:52,065 --> 00:03:53,316 Allez, venez. 68 00:03:53,608 --> 00:03:54,859 Bébé, arrête ! 69 00:03:56,694 --> 00:03:58,696 Doucement, le petit Jackson 5. 70 00:03:58,863 --> 00:04:00,573 Merci, M. Hankins. 71 00:04:00,740 --> 00:04:03,034 Je t'en prie, Penny. Où est ton père ? 72 00:04:03,201 --> 00:04:05,620 Si vous parlez du roi des relous, il est là-bas. 73 00:04:05,787 --> 00:04:08,873 - Viens, Bébé. - Courage, Penny. 74 00:04:09,958 --> 00:04:11,960 Igloo. Tout va bien au centre commercial ? 75 00:04:12,126 --> 00:04:14,837 Je ne sais pas, Mlle Trudy. Je n'y travaille plus. 76 00:04:15,004 --> 00:04:17,298 Ah bon ! Ils vous ont licencié ? 77 00:04:17,465 --> 00:04:20,343 Non, c'est moi qui suis parti. Je suis devenu avocat. 78 00:04:20,510 --> 00:04:21,427 CABINET D'AVOCAT IGLOO 79 00:04:21,594 --> 00:04:25,056 D'ailleurs, je représente Oscar auprès de l'inspection sanitaire. 80 00:04:25,223 --> 00:04:27,016 Vous êtes avocat ? 81 00:04:32,188 --> 00:04:33,898 Où avez-vous fait vos études ? 82 00:04:34,065 --> 00:04:36,276 Là où j'ai fait mes études de détective : 83 00:04:36,567 --> 00:04:39,070 à l'école des arts criminels. 84 00:04:43,950 --> 00:04:47,120 Oscar, tu sortiras la poubelle avant d'aller en prison ? 85 00:04:51,291 --> 00:04:54,085 T'occupe pas d'eux, Igloo. Prêt pour l'audition ? 86 00:04:54,252 --> 00:04:55,420 Presque. 87 00:04:56,379 --> 00:04:59,257 T'oublierais pas un petit détail, Oscar ? 88 00:04:59,424 --> 00:05:01,759 - Non. - Mon avance sur honoraires ? 89 00:05:01,926 --> 00:05:03,469 Une avance ? T'es viré. 90 00:05:04,095 --> 00:05:07,140 Non, attends. T'emballe pas comme ça, mon frère. 91 00:05:07,307 --> 00:05:09,475 Si t'as pas les fonds, je te fais crédit. 92 00:05:09,642 --> 00:05:12,353 - Je te l'ai dit, t'es viré. - Bon, OK. 93 00:05:12,520 --> 00:05:15,064 - C'est pro bono. - Je répète, t'es viré. 94 00:05:15,231 --> 00:05:17,859 Pro bono, ça veut dire gratuit, banane. 95 00:05:18,026 --> 00:05:19,861 Je parle pas italien, je peux pas deviner ! 96 00:05:29,078 --> 00:05:30,204 Salut ! 97 00:05:30,580 --> 00:05:33,207 Mauvaise nouvelle, je viens pas au musée. 98 00:05:33,374 --> 00:05:35,960 - Pourquoi ? - Je garde Bébé et Cécé. 99 00:05:36,127 --> 00:05:37,837 Non ! Encore ? 100 00:05:38,004 --> 00:05:40,048 C'est quoi, le projet ? C'est pas tes gosses. 101 00:05:40,214 --> 00:05:43,801 En tant qu'ado, tu as des droits. Faut pas te laisser faire. 102 00:05:43,968 --> 00:05:46,804 J'ai deux parents noirs, Maya. J'ai aucun droit. 103 00:05:46,971 --> 00:05:50,141 Fais comme moi, paie mon frère Basil pour les garder. 104 00:05:50,308 --> 00:05:52,560 Il garde mes autres frères et sœurs. 105 00:05:52,727 --> 00:05:54,103 Basil ? 106 00:05:55,521 --> 00:05:57,440 B-Izzle dans la place ! 107 00:06:08,326 --> 00:06:11,662 C'est pas grave, c'est comme ça. Allez-y sans moi. 108 00:06:11,829 --> 00:06:13,790 OK. À plus, alors. 109 00:06:15,666 --> 00:06:17,168 T'es pas obligée de pas venir. 110 00:06:17,335 --> 00:06:18,878 Emmène Bébé et Cécé avec nous. 111 00:06:19,045 --> 00:06:21,172 - Ça t'embête pas ? - Non, j'adore les enfants. 112 00:06:21,339 --> 00:06:23,257 Surtout quand ils sont chou comme ça. 113 00:06:23,424 --> 00:06:25,093 C'est qui, la plus mignonne ? 114 00:06:26,636 --> 00:06:28,304 MUSÉE DES SCIENCES ET DE L'INDUSTRIE 115 00:06:35,686 --> 00:06:38,481 T'aimes toujours les enfants, Kareem ? 116 00:06:39,190 --> 00:06:42,860 Oui, mais tes parents, de moins en moins. 117 00:06:43,861 --> 00:06:46,155 Bébé ! Cécé ! Ça suffit ! 118 00:06:46,406 --> 00:06:48,783 Arrêtez, ou je jette vos doudous. 119 00:06:51,035 --> 00:06:52,537 Non, il y a personne. 120 00:06:52,703 --> 00:06:54,205 Tu comprends ce qu'ils disent ? 121 00:06:54,372 --> 00:06:57,291 Non, mais eux me comprennent. 122 00:06:58,000 --> 00:06:59,377 Où sont passés les autres ? 123 00:06:59,544 --> 00:07:01,629 Je sais pas. Si on testait le mini sous-marin ? 124 00:07:01,796 --> 00:07:04,590 On rentrera jamais tous les quatre dedans. 125 00:07:04,757 --> 00:07:07,301 Je suis sûr que Bébé et Cécé aimeraient voir la garderie. 126 00:07:10,930 --> 00:07:12,974 T'as bien raison. 127 00:07:16,310 --> 00:07:17,186 Bébé ! 128 00:07:20,898 --> 00:07:22,150 Où il est passé ? 129 00:07:22,692 --> 00:07:24,777 Je lui ai dit de pas bouger. 130 00:07:24,944 --> 00:07:27,321 Faut qu'on le retrouve ! 131 00:07:27,488 --> 00:07:30,324 Chacun cherche de son côté. On se SMS si on le trouve. 132 00:07:40,501 --> 00:07:43,337 Zoé, vous auriez pas vu Bébé ? 133 00:07:43,504 --> 00:07:45,465 Non, on l'a pas vu. 134 00:07:47,467 --> 00:07:48,676 Vous alliez faire quoi ? 135 00:07:48,843 --> 00:07:51,679 Penny, t'es super lourde, là. 136 00:07:52,305 --> 00:07:54,223 - Myron ! - Pardon, désolée. 137 00:07:57,768 --> 00:08:00,438 Vous avez pas vu Bébé ? Je l'ai perdu. 138 00:08:00,938 --> 00:08:03,399 T'as perdu ton frère ? Tu vas aller en prison, Penny. 139 00:08:03,566 --> 00:08:06,861 Il me semble l'avoir vu flotter dans l'expo sur l'espace. 140 00:08:07,028 --> 00:08:11,115 T'as vu un enfant flotter dans l'espace et t'as pas réagi ? 141 00:08:11,282 --> 00:08:14,827 L'espace ? Non mais allô, on est dans un musée ! 142 00:08:25,004 --> 00:08:27,798 Charlotte, t'as pas vu Bébé ? Je l'ai perdu. 143 00:08:27,965 --> 00:08:30,760 Je t'avais dit de laisser Basil le garder. 144 00:08:30,927 --> 00:08:32,887 T'as pas de scaphandre d'astronaute ? 145 00:08:33,054 --> 00:08:35,765 Dans l'espace, tu serais déjà un Esquimau. 146 00:08:35,932 --> 00:08:39,977 OK, M. Larousse, tout ce que je te demande, 147 00:08:40,144 --> 00:08:43,022 - c'est si tu as vu mon frère. - Ça va, t'enflamme pas. 148 00:08:43,189 --> 00:08:45,316 Trop de bad vibes. Viens, Charlotte, on bouge. 149 00:08:45,483 --> 00:08:47,735 Il me semble l'avoir vu près de l'Hyperloop. 150 00:08:47,902 --> 00:08:50,404 Darius, attends-moi ! 151 00:08:50,571 --> 00:08:52,573 Penny, attention au trou noir. 152 00:08:52,740 --> 00:08:54,283 Quel trou noir ? 153 00:09:03,668 --> 00:09:07,004 T'es obligée de crier ? Il est descendu à l'Holodeck. 154 00:09:07,171 --> 00:09:10,299 Attache-ta ceinture, Penny. Ça va hyper vite, cet engin. 155 00:09:21,519 --> 00:09:24,772 C'est trop cool, Billy ! Comme toi, quoi. 156 00:09:24,939 --> 00:09:28,067 Tu crois que si on se touche, on sent quelque chose ? 157 00:09:32,905 --> 00:09:35,658 - Qu'est-ce qui t'arrive ? - Je t'expliquerai plus tard. 158 00:09:35,825 --> 00:09:39,537 Vous avez vu Bébé ? C'est l'angoisse, je l'ai perdu. 159 00:09:39,704 --> 00:09:42,415 Voilà ce qui se passe quand on ne se défend pas. 160 00:09:42,707 --> 00:09:44,208 On finit écrasé. 161 00:09:44,542 --> 00:09:45,960 Au sens propre. 162 00:09:47,003 --> 00:09:50,798 Si je le trouve pas, je vais devoir disparaître, comme eux. 163 00:09:54,385 --> 00:09:56,178 J'ai cherché partout, Kareem. 164 00:09:56,721 --> 00:09:57,555 Moi aussi. 165 00:09:57,722 --> 00:09:59,307 Où peut-il être ? 166 00:10:01,058 --> 00:10:04,437 Je crois qu'on l'a trouvé. Mais ça va pas te plaire. 167 00:10:06,647 --> 00:10:08,149 Comment il est monté là-haut ? 168 00:10:08,316 --> 00:10:10,359 T'inquiète pas, je vais le chercher. 169 00:10:10,526 --> 00:10:12,278 Fais attention. 170 00:10:31,297 --> 00:10:33,215 Il pilote comme un pro, ce petit. 171 00:10:33,674 --> 00:10:37,470 Qu'est-ce que je vais faire ? Mes parents vont me tuer ! 172 00:10:39,972 --> 00:10:41,974 Qu'est-ce que tu fais là-haut ? 173 00:10:47,271 --> 00:10:48,105 Attrapez-le ! 174 00:10:55,404 --> 00:10:57,907 Au lieu de te préoccuper de Peabo et M. Chips, 175 00:10:58,074 --> 00:11:00,159 tu ferais mieux de te trouver un vrai avocat, 176 00:11:00,326 --> 00:11:03,037 avant qu'ils te fassent fermer boutique. 177 00:11:03,245 --> 00:11:06,499 Tu refuses donc d'accéder à ma requête et de me rendre mes employés ? 178 00:11:06,666 --> 00:11:08,918 Oui ! Maintenant, ce sont les miens. 179 00:11:09,085 --> 00:11:10,670 Igloo m'a dit que tu dirais ça. 180 00:11:11,253 --> 00:11:13,255 - Et ça, ça te va ? - C'est quoi ? 181 00:11:13,422 --> 00:11:15,424 Ton assignation en justice. 182 00:11:15,800 --> 00:11:17,051 Pour ? 183 00:11:17,218 --> 00:11:18,052 Braconnage. 184 00:11:18,219 --> 00:11:20,429 Avant toi, Peabo et M. Chips se contentaient 185 00:11:20,596 --> 00:11:22,223 d'un snack et d'une poignée de main. 186 00:11:22,390 --> 00:11:24,850 Ton repas est assigné, lui aussi. 187 00:11:26,018 --> 00:11:27,770 Igloo a dit que tu dirais ça aussi. 188 00:11:27,937 --> 00:11:30,981 Je me suis pris un burrito chez Magic King. 189 00:11:31,148 --> 00:11:33,609 Alors, comment ça s'est passé avec Bébé et Cécé ? 190 00:11:33,776 --> 00:11:37,405 Super. On s'est bien amusés au musée. 191 00:11:37,571 --> 00:11:41,659 Tant mieux, parce qu'il faut que tu les gardes encore demain. 192 00:11:41,826 --> 00:11:43,619 Sérieux, maman. 193 00:11:43,786 --> 00:11:46,414 Je peux pas, ça a été un véritable enfer. 194 00:11:46,580 --> 00:11:49,542 - Tu viens de dire que c'était super. - Eh bien, non. 195 00:11:49,709 --> 00:11:51,877 J'ai juste dit ça pour vous faire plaisir. 196 00:11:52,044 --> 00:11:54,547 On a encore besoin que tu nous fasses plaisir demain. 197 00:11:54,714 --> 00:11:56,340 - Mais papa ! - Y a pas de "mais" ! 198 00:11:56,507 --> 00:11:58,384 - Maman ! - Tu as entendu ton père. 199 00:11:59,385 --> 00:12:02,096 - J'allais rien vous dire, mais... - Où est Bébé ? 200 00:12:04,390 --> 00:12:06,559 - Ça va pas recommencer ! - Comment ça ? 201 00:12:06,726 --> 00:12:09,228 Bébé est intenable ! 202 00:12:09,395 --> 00:12:11,689 Il m'a fait le même coup au musée. 203 00:12:11,856 --> 00:12:13,899 T'as intérêt à retrouver mon bébé ! 204 00:12:15,359 --> 00:12:18,738 T'inquiète pas, je sais où il est. 205 00:12:22,616 --> 00:12:24,452 Oscar, va chercher mon bébé ! 206 00:12:24,618 --> 00:12:26,120 Et je fais comment ? Je vole ? 207 00:12:26,287 --> 00:12:28,289 Discute pas ! 208 00:12:29,206 --> 00:12:30,207 Allez ! 209 00:12:34,211 --> 00:12:37,381 Bébé, bouge pas, hein ? Papa vient te chercher. 210 00:12:44,722 --> 00:12:45,973 Tu n'as rien ? 211 00:12:47,516 --> 00:12:51,061 On va t'emmener voir le docteur. En route, Oscar. 212 00:12:51,228 --> 00:12:52,938 Appelle une ambulance, Trudy. 213 00:12:53,189 --> 00:12:55,024 Je me suis démis l'épaule. 214 00:12:57,860 --> 00:12:59,487 Voilà, elle est remise. 215 00:13:01,614 --> 00:13:03,532 Tu es un petit sorcier, toi, ou quoi ? 216 00:13:03,699 --> 00:13:05,618 Ferme-la et démarre ! 217 00:13:09,955 --> 00:13:11,874 Il est tombé du toit. 218 00:13:12,416 --> 00:13:15,920 Je ne sais pas comment il est monté, et il n'a pas pleuré du tout. 219 00:13:16,420 --> 00:13:18,464 Dr Payne, j'ai le cou cassé, je crois. 220 00:13:18,631 --> 00:13:21,467 Silence ! Vous voyez pas que j'examine le petit Benjamin ? 221 00:13:21,634 --> 00:13:25,012 Vous m'avez frappé ! Igloo va vous coller un procès ! 222 00:13:25,179 --> 00:13:27,014 Minute. J'ai plus mal du tout. 223 00:13:27,181 --> 00:13:29,183 Génial. À moins que j'aie la colonne brisée. 224 00:13:29,350 --> 00:13:31,894 Je suis aussi chiropracteur. Ça fera 500 $. 225 00:13:32,061 --> 00:13:33,395 Non remboursé par la mutuelle. 226 00:13:33,562 --> 00:13:36,023 Dr Proud, ça s'est déjà produit ? 227 00:13:36,190 --> 00:13:37,233 Penny ? 228 00:13:37,858 --> 00:13:39,735 Aujourd'hui, j'ai emmené Bébé au musée. 229 00:13:39,902 --> 00:13:41,195 Il a grimpé dans un avion 230 00:13:41,362 --> 00:13:44,240 et il a volé avec, avant de sauter sur le toit. 231 00:13:44,406 --> 00:13:45,950 - Volé ? - T'inquiète pas, 232 00:13:46,116 --> 00:13:48,202 - Kareem l'a rattrapé au vol. - "Au vol" ? 233 00:13:48,369 --> 00:13:51,705 Pauvre bébé. Il devait être mort de peur. 234 00:13:51,872 --> 00:13:56,293 Non, c'était comme si de rien n'était. Il rigolait, ça l'amusait. 235 00:13:56,961 --> 00:13:58,629 C'est une autre affaire, alors. 236 00:14:06,262 --> 00:14:07,471 Ça chatouille ! 237 00:14:18,190 --> 00:14:19,316 C'est froid, c'est froid ! 238 00:14:27,449 --> 00:14:28,868 Nom d'une pipe en bois ! 239 00:14:32,580 --> 00:14:34,456 À moins que ce soit un mini Black Adam, 240 00:14:34,707 --> 00:14:36,750 il se passe quelque chose avec ce petit. 241 00:14:36,917 --> 00:14:37,751 Quoi ? 242 00:14:37,918 --> 00:14:40,379 Je vais vous recommander un expert. 243 00:14:40,796 --> 00:14:42,673 Allez-y de la part du Dr Payne. 244 00:14:42,840 --> 00:14:44,049 De mieux en mieux ! 245 00:14:44,216 --> 00:14:46,927 - D'un charlatan à l'autre ! - Qui tu traites de charlatan ? 246 00:14:47,094 --> 00:14:49,680 Tiens, une autre pour la route. C'est cadeau. 247 00:14:49,847 --> 00:14:51,390 Il m'a recassé, je crois ! 248 00:14:53,767 --> 00:14:55,978 DR LORD PSYCHOLOGUE POUR ENFANTS 249 00:15:00,024 --> 00:15:02,610 Merci de nous recevoir aussi vite, Dr Lord. 250 00:15:02,776 --> 00:15:03,861 Je vous en prie. 251 00:15:04,153 --> 00:15:07,072 Vous avez deux enfants adorables. Heureux, en pleine santé. 252 00:15:07,239 --> 00:15:08,324 Vous pouvez être fiers. 253 00:15:08,490 --> 00:15:12,202 J'ai le plaisir de vous dire que Cécé a obtenu d'excellents résultats 254 00:15:12,369 --> 00:15:15,372 à tous les exercices de développement que je lui ai fait faire. 255 00:15:15,915 --> 00:15:17,541 Bébé, en revanche... 256 00:15:18,417 --> 00:15:21,045 Quoi ? Qu'est-ce qu'il a, mon bébé ? 257 00:15:21,462 --> 00:15:25,633 Je pense que Bébé montre des signes de ce qu'on appelle l'autisme. 258 00:15:25,925 --> 00:15:27,384 Vous traitez mon fils de neuneu ? 259 00:15:27,551 --> 00:15:29,511 Je savais que c'était un charlatan ! 260 00:15:29,678 --> 00:15:32,181 - On s'en va, on a pas à écouter ça ! - Assieds-toi. 261 00:15:32,348 --> 00:15:34,183 Ne vous inquiétez pas. 262 00:15:36,101 --> 00:15:40,439 L'évaluation montre que Bébé est très intelligent, 263 00:15:40,606 --> 00:15:43,943 extrêmement curieux, et surtout totalement intrépide. 264 00:15:44,068 --> 00:15:48,280 Sûrement parce qu'il ne ressent pas la douleur de la même façon que nous. 265 00:15:48,447 --> 00:15:51,659 Même s'il y a des exceptions, c'est souvent le signe... 266 00:15:51,825 --> 00:15:52,952 Le signe de quoi ? 267 00:15:53,118 --> 00:15:55,913 Je comprends vos inquiétudes. 268 00:15:56,455 --> 00:15:58,582 Mais tout ce que ce diagnostic signifie, 269 00:15:58,749 --> 00:16:01,961 c'est que Bébé aura besoin d'un peu plus de soutien et d'attention. 270 00:16:02,127 --> 00:16:03,295 Quoi ? 271 00:16:03,712 --> 00:16:07,591 Si je comprends bien, Dr Lord, Bébé est sur le spectre autistique. 272 00:16:07,800 --> 00:16:09,969 Oui, c'est tout à fait ça. 273 00:16:10,135 --> 00:16:13,097 Pour l'instant, il a peu de besoins mais ça pourrait changer 274 00:16:13,263 --> 00:16:16,475 et fluctuer en grandissant, parfois d'un jour sur l'autre. 275 00:16:16,642 --> 00:16:20,771 Ça ne veut pas dire qu'il n'a aucune capacité. 276 00:16:20,938 --> 00:16:23,440 Le plus important, c'est que vous, sa famille, 277 00:16:23,607 --> 00:16:26,235 vous continuiez à croire en lui, à l'éduquer, 278 00:16:26,402 --> 00:16:29,571 et à l'aider à maximiser son potentiel. 279 00:16:30,239 --> 00:16:33,158 Je sais que c'est compliqué à accepter 280 00:16:33,325 --> 00:16:35,244 et qu'il va vous falloir du temps. 281 00:16:35,411 --> 00:16:37,079 La bonne nouvelle, 282 00:16:37,454 --> 00:16:40,874 c'est que je dirige une école pour les enfants exceptionnels comme Bébé, 283 00:16:41,041 --> 00:16:43,127 et que j'adorerais l'avoir comme élève. 284 00:16:43,293 --> 00:16:47,423 Et voilà, je le savais ! J'imagine que c'est pas gratuit, hein ? 285 00:16:47,589 --> 00:16:50,175 - Bien sûr que non. - Viens, Trudy, on s'en va. 286 00:16:50,342 --> 00:16:52,428 Bébé va très bien. 287 00:16:52,594 --> 00:16:55,848 Du calme. Le Dr Lord sait de quoi elle parle. 288 00:16:56,015 --> 00:16:59,018 Moi aussi, et mon fils va très bien. 289 00:17:02,813 --> 00:17:05,232 Comment tu... Allez, viens, on s'en va. 290 00:17:05,399 --> 00:17:07,693 Oscar, arrête, tu es ridicule. 291 00:17:13,532 --> 00:17:15,492 Toutes mes excuses pour mes parents. 292 00:17:15,659 --> 00:17:17,786 Ne t'en fais pas, j'ai l'habitude. 293 00:17:18,454 --> 00:17:19,788 Comment tu vas, toi ? 294 00:17:20,247 --> 00:17:22,332 Comment je vais où ça ? 295 00:17:22,499 --> 00:17:25,669 Non, qu'est-ce que tu ressens par rapport à tout ça ? 296 00:17:25,836 --> 00:17:26,795 Rien du tout. 297 00:17:27,379 --> 00:17:32,051 Tu es sûre ? Ça doit être difficile pour toi aussi, en tant qu'aînée. 298 00:17:32,342 --> 00:17:33,886 Tu n'as pas d'inquiétudes ? 299 00:17:34,053 --> 00:17:35,304 Non. 300 00:17:39,058 --> 00:17:41,101 Enfin, si. 301 00:17:44,980 --> 00:17:47,107 Au lieu de l'inscrire dans votre école, 302 00:17:47,274 --> 00:17:50,069 mes parents vont me confier la garde de Bébé. Je le sais. 303 00:17:50,235 --> 00:17:52,571 Et tu leur en veux ? C'est normal. 304 00:17:52,738 --> 00:17:55,449 Oui, mais je devrais pas. 305 00:17:56,700 --> 00:17:58,535 Vous devez me trouver horrible. 306 00:17:58,702 --> 00:17:59,912 Non, non. 307 00:18:03,457 --> 00:18:05,667 Tu es dans une situation difficile. 308 00:18:05,834 --> 00:18:09,421 La première étape pour ne pas culpabiliser, c'est de le reconnaître. 309 00:18:12,091 --> 00:18:14,927 Si tu as besoin de parler, je suis là, d'accord ? 310 00:18:15,969 --> 00:18:19,640 Si mon père veut pas payer pour Bébé, il paiera pas mes séances non plus. 311 00:18:20,766 --> 00:18:22,893 Ne t'en fais pas, c'est gratuit. 312 00:18:35,823 --> 00:18:38,283 On devrait écouter le Dr Lord. 313 00:18:38,450 --> 00:18:40,035 Je me suis renseignée sur son école. 314 00:18:40,202 --> 00:18:43,038 Elle fait des trucs super pour les gamins sur le spectre. 315 00:18:43,205 --> 00:18:45,374 Il est pas sur le spectre, ou je sais pas quoi. 316 00:18:45,541 --> 00:18:47,417 Il est juste turbulent, comme son papa. 317 00:18:48,377 --> 00:18:50,546 Tu vois ? Comme moi. Y a pas de mal à ça. 318 00:18:53,215 --> 00:18:55,425 Tu te voiles la face, mon ami. 319 00:18:56,218 --> 00:18:58,345 Je file, j'achèterai à manger en route. 320 00:18:58,512 --> 00:19:00,180 Minute, jeune fille. 321 00:19:00,347 --> 00:19:03,142 Tu dois emmener les petits à l'école. 322 00:19:03,308 --> 00:19:05,269 Non, c'est pas juste ! 323 00:19:05,435 --> 00:19:08,689 Tu devrais inscrire Bébé dans l'école du Dr Lord. 324 00:19:08,856 --> 00:19:11,191 - Mon fils va très bien. - Penny a raison. 325 00:19:11,358 --> 00:19:13,694 C'est pas juste. Elle n'a pas à gérer ça. 326 00:19:13,861 --> 00:19:17,322 Que tu le veuilles ou non, on a besoin d'aide pour Bébé. 327 00:19:17,489 --> 00:19:21,535 Mais enfin... Vous savez quoi ? Je vais m'en occuper, moi, des petits. 328 00:19:21,869 --> 00:19:22,703 J'ai parlé. 329 00:19:22,870 --> 00:19:26,123 - Et tu crois que ça suffit ? - Absolument. Où est Bébé ? 330 00:19:29,042 --> 00:19:32,254 Quoi, t'as jamais vu un bébé assis sur un panier de basket ? 331 00:19:32,421 --> 00:19:35,883 - Il sera pro... - Si tu vas pas chercher mon bébé... 332 00:19:38,427 --> 00:19:41,221 Écoute le Dr Lord, je t'en prie ! 333 00:19:41,388 --> 00:19:42,681 Jamais ! 334 00:19:45,475 --> 00:19:48,145 T'es grand, dis donc. T'as une plus grosse tête que maman. 335 00:19:50,731 --> 00:19:53,400 Ça devrait faire l'affaire. Surveille-le, Cécé. 336 00:19:57,196 --> 00:19:58,739 C'est quoi, ça, Peabo ? 337 00:19:58,906 --> 00:20:02,326 Un désinfectant surpuissant. 338 00:20:02,492 --> 00:20:05,829 Le même qu'ils ont dû utiliser à la Maison Blanche. 339 00:20:07,331 --> 00:20:11,376 Je suis touché que vous ayez décidé de revenir pour sauver ma société. 340 00:20:11,543 --> 00:20:15,547 Pas le choix ! Vous nous avez mis au tribunal. 341 00:20:15,714 --> 00:20:18,967 Exact, et que ça te serve de leçon, Peabo. 342 00:20:19,134 --> 00:20:20,677 Sans argent, pas de justice. 343 00:20:20,844 --> 00:20:23,889 Allez, charge les machines, sinon tu finiras à Magicatraz. 344 00:20:24,056 --> 00:20:27,893 Mais ce sont des snacks Freddy Frito ! 345 00:20:28,060 --> 00:20:30,270 Je les ai achetés. Alors, ce sont des snacks Proud. 346 00:20:30,437 --> 00:20:32,898 Mets-les dans la machine. L'inspection arrive. 347 00:20:33,065 --> 00:20:36,777 D'accord, mais à votre place, je ferais pas ça. 348 00:20:36,944 --> 00:20:40,989 Le mélange de ces ingrédients avec les résidus de snacks Proud 349 00:20:41,156 --> 00:20:42,908 pourrait s'avérer combustible. 350 00:20:43,075 --> 00:20:46,036 Le burrito d'hier soir, c'est moi qu'il rend combustible. 351 00:20:46,203 --> 00:20:47,621 Exécution, Peabo ! 352 00:20:48,580 --> 00:20:52,084 L'inspection sanitaire est arrivée. T'es prêt ? 353 00:20:53,460 --> 00:20:56,546 Ça sent bon et mauvais en même temps. 354 00:20:56,713 --> 00:20:58,257 C'est quoi, cette odeur ? 355 00:20:58,674 --> 00:21:01,051 Celle du burrito ? J'en ai encore, si tu veux. 356 00:21:01,218 --> 00:21:03,262 Un burrito gratis ? Je dis pas non. 357 00:21:03,428 --> 00:21:07,099 À votre place, je ferais pas ça, M. Igloo. 358 00:21:09,059 --> 00:21:10,519 Une autre fois, Oscar. 359 00:21:10,686 --> 00:21:13,105 Tant mieux, je t'en aurais pas donné de toute façon. 360 00:21:14,898 --> 00:21:17,442 Tiens, tiens, Oscar Proud ! 361 00:21:18,110 --> 00:21:21,530 Mais attends. C'est quoi, cette odeur ? 362 00:21:21,697 --> 00:21:24,866 Du burrito. Il en reste plus, alors ne demande même pas. 363 00:21:25,033 --> 00:21:27,911 J'ai tout de même une question. 364 00:21:28,078 --> 00:21:30,747 Une dernière parole avant que je te fasse fermer ? 365 00:21:30,914 --> 00:21:32,749 Tu peux toujours courir, Magic. 366 00:21:32,916 --> 00:21:34,209 J'ai réussi l'inspection. 367 00:21:34,376 --> 00:21:36,670 Comme tu le vois, j'ai même eu un A. 368 00:21:36,837 --> 00:21:41,008 Au contraire, ce n'est qu'un F médiocrement déguisé. 369 00:21:42,050 --> 00:21:44,886 Je peux tout expliquer. C'est Peabo qui a fait ça ! 370 00:21:45,053 --> 00:21:47,347 Vous me l'avez demandé ! 371 00:21:47,514 --> 00:21:48,765 Silence, Peabo ! 372 00:21:48,932 --> 00:21:52,686 Et ce bout de chou avec l'énorme afro, qu'est-ce qu'il fait tout là-haut ? 373 00:21:52,853 --> 00:21:53,979 Quel bout de chou ? 374 00:21:58,900 --> 00:22:00,610 Ne bouge pas, papa arrive ! 375 00:22:23,383 --> 00:22:24,843 Quel show ! 376 00:22:25,135 --> 00:22:28,055 Si Magic devait évaluer la valeur divertissante de ton usine, 377 00:22:28,221 --> 00:22:29,848 il lui mettrait un A. 378 00:22:30,015 --> 00:22:32,809 Mais comme c'est pas le cas, tu es recalé ! 379 00:22:32,976 --> 00:22:35,228 Ton usine est officiellement fermée. 380 00:22:37,606 --> 00:22:41,651 Mais il faut bien le dire, elle n'a jamais vraiment été ouverte, si ? 381 00:23:00,504 --> 00:23:02,506 Qu'est-ce que je vais faire de toi ? 382 00:23:13,600 --> 00:23:15,894 Ne soyez pas inquiets, M. et Mme Proud. 383 00:23:16,186 --> 00:23:18,355 Vous avez fait le bon choix. 384 00:23:20,190 --> 00:23:22,025 Bien, on va y aller, alors. 385 00:23:25,320 --> 00:23:27,072 Sois sage, d'accord ? 386 00:23:32,244 --> 00:23:33,161 Papa ! 387 00:23:46,425 --> 00:23:48,969 Allez, mon petit gars, courage. 388 00:24:00,856 --> 00:24:02,941 Écoutez-moi tous. 389 00:24:03,108 --> 00:24:05,527 Venez dire bonjour à notre nouveau camarade, 390 00:24:05,944 --> 00:24:07,404 Benjamin Proud, 391 00:24:07,737 --> 00:24:09,948 qu'on surnomme Bébé. 392 00:25:04,294 --> 00:25:06,296 Sous-titres : Virginie Clamens