1 00:21:16,166 --> 00:21:17,166 Tak proszę pani? 2 00:21:18,750 --> 00:21:20,707 Przepraszam, co tam jest? 3 00:21:21,416 --> 00:21:23,957 Pokój do gry w pokera na wysokich stawkach. 4 00:21:24,166 --> 00:21:25,874 Wpisowe wynosi 10 tysięcy. 5 00:21:46,250 --> 00:21:47,874 Proszę tędy. 6 00:21:49,750 --> 00:21:53,957 Panie Epstein, czy te dwie czarujące damy mogą się dosiąść? 7 00:21:54,166 --> 00:21:55,499 Zapraszam. 8 00:21:56,083 --> 00:21:57,083 Dzień dobry. 9 00:21:59,291 --> 00:22:00,415 Skąd pan pochodzi? 10 00:22:04,208 --> 00:22:05,208 Od mojej matki. 11 00:22:06,750 --> 00:22:08,290 Gramy czy gadamy? 12 00:22:08,833 --> 00:22:09,833 Grajmy. 13 00:22:10,166 --> 00:22:11,166 Jasne. 14 00:22:24,708 --> 00:22:25,708 Pasuję. 15 00:22:34,083 --> 00:22:38,582 Nie powinien pan dotykać nosa, gdy ma pan słabą kartę. Trudno wtedy o wygraną. 16 00:22:39,958 --> 00:22:43,624 Mówi pani z człowiekiem zarabiającym na dochowywaniu tajemnic. 17 00:22:44,291 --> 00:22:48,082 Proszę mi przypomnieć, żebym ich panu nie powierzała. Podbijam. 18 00:22:49,000 --> 00:22:50,124 Przebijam. 19 00:22:50,750 --> 00:22:52,874 - Ile proszę pana? - 25000. 20 00:22:57,208 --> 00:22:58,290 Stawiam wszystko. 21 00:23:00,541 --> 00:23:03,499 Twoje 25000 w zamian za noc z moją przyjaciółką. 22 00:23:04,375 --> 00:23:05,707 Czemu nie z tobą? 23 00:23:06,250 --> 00:23:08,790 To ona jest dziewczyną z okładki, nie ja. 24 00:23:14,375 --> 00:23:15,375 Dobrze. 25 00:23:24,416 --> 00:23:25,416 Pasuję. 26 00:23:26,583 --> 00:23:27,790 Bawcie się dobrze. 27 00:24:47,416 --> 00:24:48,416 Przepraszam. 28 00:24:50,250 --> 00:24:51,665 - Panna Emi? - Tak. 29 00:24:52,125 --> 00:24:55,082 Pan Sam czeka na panią w hotelowej kawiarni. 30 00:24:55,791 --> 00:24:56,791 Dziękuję. 31 00:25:09,291 --> 00:25:10,291 Cześć. 32 00:25:11,500 --> 00:25:12,500 Hello. 33 00:25:13,708 --> 00:25:15,582 Jestem... Nazywam się... 34 00:25:16,333 --> 00:25:17,457 Lady D. 35 00:25:18,666 --> 00:25:20,915 Wiem, że znasz moje dziewczyny. 36 00:25:23,000 --> 00:25:24,624 Przepraszam, kim pani jest? 37 00:25:24,916 --> 00:25:27,957 Dorota, moja wspólniczka. Mariankę już znasz. 38 00:25:28,041 --> 00:25:29,415 - Miło poznać. - Oczywiście. 39 00:25:30,583 --> 00:25:33,832 Miłe panie, dziękuję za wasze usługi. 40 00:25:34,208 --> 00:25:36,415 Mam tu otwarty rachunek bez limitu. 41 00:25:36,583 --> 00:25:37,999 Panie są moimi gośćmi. 42 00:25:38,458 --> 00:25:40,249 Muszę już panie przeprosić. 43 00:25:45,375 --> 00:25:47,165 Dobrze bawiłeś się z Marianką? 44 00:25:48,541 --> 00:25:49,749 Lepiej niż myślałem. 45 00:25:50,250 --> 00:25:52,874 Wypróbuj nas, a nie pożałujesz. 46 00:25:56,625 --> 00:25:58,040 Lubię, kiedy prosisz. 47 00:25:59,666 --> 00:26:02,332 To nie zdarza się często, prawda? 48 00:26:05,208 --> 00:26:09,749 Moi pracodawcy, włoscy biznesmeni, organizują niewielką imprezę w Courchevel. 49 00:26:12,125 --> 00:26:13,290 Jeszcze jedno. 50 00:26:14,458 --> 00:26:16,165 Kontaktuję się tylko z tobą. 51 00:26:16,875 --> 00:26:17,875 Nie z nimi. 52 00:34:02,041 --> 00:34:03,665 Jestem Sam. 53 00:34:05,458 --> 00:34:07,124 Gospodarzem jest Santino. 54 00:34:08,750 --> 00:34:09,832 To jego impreza. 55 00:34:10,500 --> 00:34:11,915 Jesteście jego gośćmi. 56 00:34:12,583 --> 00:34:14,874 Przestrzegajcie obowiązujących tu zasad. 57 00:34:20,916 --> 00:34:22,040 Nie palimy tu. 58 00:34:24,083 --> 00:34:26,332 Ani w towarzystwie gości, 59 00:34:27,291 --> 00:34:31,457 ani w pokojach, ani w żadnym innym miejscu w Courchevel. 60 00:34:34,625 --> 00:34:35,915 I, co najważniejsze, 61 00:34:37,583 --> 00:34:40,957 nie zwracamy się do niego bez wyraźnego zaproszenia. 62 00:37:12,041 --> 00:37:14,540 Dziewczyna w białym topie musi się przebrać. 63 00:37:14,875 --> 00:37:16,457 Nie podoba się Santino. 64 00:37:33,458 --> 00:37:35,040 A teraz... Bawmy się! 65 00:37:35,375 --> 00:37:36,540 Bawmy się! 66 00:38:44,541 --> 00:38:48,665 Nigdy... nie robiłam tego... 67 00:38:50,250 --> 00:38:51,250 ...z nieznajomym. 68 00:38:54,708 --> 00:38:56,165 Nie jestem nieznajomym. 69 00:38:57,958 --> 00:38:58,958 Zaufaj mi. 70 00:41:43,500 --> 00:41:47,040 Wybacz. Mamy niezły chaos od samego przyjazdu. 71 00:41:47,916 --> 00:41:50,040 Mam coś, żeby ci to wynagrodzić. 72 00:41:52,666 --> 00:41:53,666 Tu zaliczka. 73 00:41:54,333 --> 00:41:55,333 A tu 74 00:41:57,541 --> 00:41:59,082 kara umowna. 75 00:42:00,875 --> 00:42:03,249 Dopłata za fakap. Wow! 76 00:42:04,208 --> 00:42:07,915 Skoro interesy mamy z głowy, możemy się wreszcie zrelaksować. 77 00:42:14,375 --> 00:42:16,707 - Wiesz co w Tobie lubię, Emi? - Co? 78 00:42:17,625 --> 00:42:18,790 Jesteśmy tacy sami. 79 00:42:21,958 --> 00:42:23,374 Gdy pochodzisz znikąd 80 00:42:24,708 --> 00:42:26,499 i uda ci się stamtąd wyrwać, 81 00:42:27,416 --> 00:42:31,915 to nieważne, ile czasu upłynie, ta część ciebie zostaje w tobie na zawsze. 82 00:42:35,625 --> 00:42:38,707 A skąd wiesz, że nie pochodzę z bogatej rodziny? 83 00:42:39,000 --> 00:42:40,999 I jestem po prostu buntowniczką? 84 00:42:41,541 --> 00:42:43,499 Dziewczyna może przestać się bić, 85 00:42:44,458 --> 00:42:46,207 ale walka w niej pozostanie. 86 00:42:48,500 --> 00:42:49,540 Za buntowników! 87 00:43:36,458 --> 00:43:37,707 Marianka, pamiętasz? 88 00:43:38,625 --> 00:43:39,999 Jestem Lady D. 89 00:43:40,666 --> 00:43:42,457 To znaczy, mów mi Dorota. 90 00:43:53,333 --> 00:43:54,499 Szybko! Szybko! 91 00:44:04,583 --> 00:44:06,540 System bezpośredni. 92 00:44:15,500 --> 00:44:17,582 - Tak? Yes? - Bardzo ci dziękuję. 93 00:44:17,791 --> 00:44:19,540 Porozmawiajmy innym razem. 94 00:44:21,125 --> 00:44:22,125 Oczywiście! 95 00:44:38,500 --> 00:44:40,707 Do zobaczenia... później. 96 00:44:45,916 --> 00:44:46,916 Na razie! 97 00:44:57,541 --> 00:44:58,541 Wódkę proszę! 98 00:46:10,250 --> 00:46:11,499 Musimy porozmawiać. 99 00:46:37,416 --> 00:46:38,540 Do rzeczy, kurwa. 100 00:46:39,291 --> 00:46:42,832 Dorota i Marianka podeszły do Santino gdy rozmawiał z ważnymi osobami. 101 00:46:43,041 --> 00:46:44,332 W miejscu publicznym. 102 00:46:44,500 --> 00:46:45,957 Złamały zasady. 103 00:46:51,666 --> 00:46:54,540 - Zrobiły to za moimi plecami! - Mam to gdzieś! 104 00:46:55,666 --> 00:46:56,749 Wylatujesz. 105 00:47:01,708 --> 00:47:03,874 Szkoda, że nie widzisz swojej miny. 106 00:47:04,958 --> 00:47:05,958 Mam Cię! 107 00:47:08,666 --> 00:47:11,624 - To miał być żart? - Jestem pół-Włochem, nie jestem ideałem. 108 00:47:11,708 --> 00:47:14,165 Ty sukinsynu! 109 00:47:29,875 --> 00:47:31,207 Za dziesięć lat... 110 00:47:33,041 --> 00:47:35,332 Będę nieziemsko bogata. 111 00:47:35,708 --> 00:47:40,957 I co weekend będę zapraszać chłopaków ze wschodniej Europy... 112 00:47:41,083 --> 00:47:42,083 Naturalnie! 113 00:47:43,666 --> 00:47:44,666 ...na swój jacht. 114 00:47:45,208 --> 00:47:49,582 A ja z przyjaciółkami będziemy się świetnie bawić. 115 00:47:50,916 --> 00:47:51,916 Niezły plan. 116 00:47:52,833 --> 00:47:55,457 Pytałem jednak 117 00:47:56,541 --> 00:47:57,707 o prawdziwy plan. 118 00:47:58,458 --> 00:47:59,458 Mąż. 119 00:47:59,666 --> 00:48:00,666 Dzieci. 120 00:48:00,958 --> 00:48:01,958 Rodzina. 121 00:48:03,500 --> 00:48:05,374 Wiesz, że ludzie tacy jak my 122 00:48:06,416 --> 00:48:07,957 mają serca z lodu. 123 00:48:10,916 --> 00:48:12,374 Może czas je ogrzać. 124 00:48:14,625 --> 00:48:17,790 Roztopią się. I zostaniemy bez serc. 125 00:48:20,416 --> 00:48:21,957 Nie mogę się z tym zgodzić. 126 00:48:44,166 --> 00:48:45,957 To prywatnie, czy zawodowo? 127 00:51:39,333 --> 00:51:43,332 Zanim coś powiesz, chciałabym przeprosić za to, co stało się wczoraj 128 00:51:43,958 --> 00:51:46,165 - Nie przepraszaj. - Pozwól mi wyjaśnić... 129 00:51:46,208 --> 00:51:48,124 Carlito i Bahir są moimi braćmi. 130 00:51:48,583 --> 00:51:49,583 Jest OK. 131 00:51:49,791 --> 00:51:51,665 Mamy dla ciebie niespodziankę. 132 00:51:52,458 --> 00:51:54,040 Wszystkiego najlepszego! 133 00:51:56,041 --> 00:51:58,457 - Wszystkiego najlepszego. - Rozpakuj! 134 00:51:59,958 --> 00:52:00,958 Podoba ci się? 135 00:52:02,500 --> 00:52:03,500 Louboutin. 136 00:52:04,333 --> 00:52:05,874 Wysiądźcie. 137 00:52:07,958 --> 00:52:10,749 Jestem zaskoczona! Dziękuję bardzo! 138 00:52:10,958 --> 00:52:13,582 Nie powinnaś być. Masz świetne dziewczyny. 139 00:52:13,666 --> 00:52:17,290 Zachowują się tak, jakby nikomu nie musiały nic udowadniać. 140 00:52:17,833 --> 00:52:18,833 Podziwiam to. 141 00:52:19,750 --> 00:52:21,249 Przecież są z Polski. 142 00:52:22,875 --> 00:52:24,749 Nie wiem zbyt wiele o Polsce. 143 00:52:25,250 --> 00:52:26,832 Tam skąd pochodzę, mówimy, 144 00:52:26,875 --> 00:52:30,540 że kobiety i konie są najpiękniejszymi stworzeniami Allaha. 145 00:52:31,041 --> 00:52:32,749 Polska słynie z obydwu. 146 00:52:33,500 --> 00:52:34,500 Chodź tu. 147 00:52:39,916 --> 00:52:40,957 No bliżej. 148 00:52:45,958 --> 00:52:46,958 Podoba mi się. 149 00:52:47,375 --> 00:52:48,832 - Gucci? - Tak. 150 00:52:49,666 --> 00:52:50,666 Lubię Gucci. 151 00:52:53,125 --> 00:52:54,540 Bardzo Cię lubię, Emi. 152 00:52:55,416 --> 00:52:57,499 Jesteś ciężko pracującą kobietą. 153 00:52:58,416 --> 00:53:03,082 Chcę zaprosić cię z pięćdziesięcioma dziewczynami na mój jacht w Cannes. 154 00:53:03,500 --> 00:53:04,915 Pod pewnymi warunkami. 155 00:53:06,500 --> 00:53:07,957 Tylko nowe dziewczyny. 156 00:53:08,750 --> 00:53:11,082 - Żadnych powtórek. - To żaden problem. 157 00:53:11,958 --> 00:53:13,290 Chodzi też o Dorotę. 158 00:53:14,291 --> 00:53:15,291 I Mariannę. 159 00:53:15,875 --> 00:53:18,332 - Są moimi wspólniczkami. Ja... - Są zbędne. 160 00:53:18,875 --> 00:53:20,165 Pozbądź się ich. 161 00:53:21,208 --> 00:53:22,957 Nie poradzę sobie bez nich. 162 00:53:23,541 --> 00:53:25,957 Emi. Jesteś świetna bez nich. 163 00:53:26,875 --> 00:53:27,875 Zaufaj mi. 164 01:11:26,833 --> 01:11:29,290 Wreszcie znów się spotykamy. 165 01:11:30,083 --> 01:11:31,290 Szczęśliwa? 166 01:11:31,708 --> 01:11:34,165 - Jeszcze nie wiem. - A ja jestem. Bardzo. 167 01:11:37,666 --> 01:11:40,082 Chodź. Mam dla ciebie niespodziankę. 168 01:11:40,708 --> 01:11:42,374 Nie cierpię niespodzianek. 169 01:12:17,250 --> 01:12:18,499 Dziewczyny! 170 01:12:19,875 --> 01:12:20,875 Biorę 171 01:12:21,458 --> 01:12:23,915 was dwie, ciebie 172 01:12:25,666 --> 01:12:26,666 waszą dwójkę, 173 01:12:27,583 --> 01:12:28,832 i jeszcze was dwie. 174 01:12:28,958 --> 01:12:31,499 Piękne i gotowe za pół godziny na jachcie. 175 01:12:31,791 --> 01:12:33,207 - Za pół godziny? - Tak. 176 01:12:33,500 --> 01:12:37,540 - W pół godziny ledwie dotrzemy do hotelu. - To nie mój problem. 177 01:12:38,000 --> 01:12:40,582 Miałyście być gotowe zawsze i wszędzie. 178 01:12:51,583 --> 01:12:56,624 20000 euro. Na zakupy. Mają być piękne i gotowe na pokładzie za 30 minut. 179 01:12:58,500 --> 01:12:59,624 Bawcie się dobrze! 180 01:13:40,875 --> 01:13:43,082 Myślałaś kiedyś o tym, żeby zostać 181 01:13:43,750 --> 01:13:45,040 królewskim alfonsem? 182 01:13:46,625 --> 01:13:47,665 Co masz na myśli? 183 01:13:50,166 --> 01:13:52,207 Ojciec Santino jest ciężko chory. 184 01:13:54,875 --> 01:13:59,207 Czy to oznacza, że Santino zostanie królem? 185 01:14:01,041 --> 01:14:03,415 - Cii... Jeszcze nie wiem, okej? - Okej. 186 01:14:04,125 --> 01:14:05,582 W przyszłym tygodniu 187 01:14:05,833 --> 01:14:10,957 przyjadą Santino i jego wuj, ojciec Carlita i Bahira oraz inne szychy. 188 01:14:11,916 --> 01:14:14,124 Chyba po to, żeby ogłosić następcę. 189 01:14:16,250 --> 01:14:21,290 Czyli ja, ty i najgorętsze laski świata zapracujemy na... 190 01:14:21,333 --> 01:14:23,707 - ...największą wypłatę w historii? - Tak! 191 01:14:24,250 --> 01:14:27,415 Staniemy się przebogaci. 192 01:14:29,291 --> 01:14:30,415 Uwielbiam to! 193 01:14:31,916 --> 01:14:33,790 Jeśli wszystko pójdzie gładko 194 01:14:34,583 --> 01:14:38,415 zabiorę cię do swojego kraju i pokażę ci, jak bardzo jest piękny. 195 01:14:39,416 --> 01:14:41,749 Może przedstawię cię rodzinie. 196 01:14:43,041 --> 01:14:44,415 - Rodzinie? - Tak. 197 01:14:45,208 --> 01:14:46,208 Przepraszam. 198 01:14:48,166 --> 01:14:49,624 Muszę odebrać. 199 01:14:56,708 --> 01:14:59,790 Prędzej czy później wyrzucę ten telefon do morza. 200 01:15:00,708 --> 01:15:01,749 Interesy. 201 01:15:03,833 --> 01:15:04,833 Masz kogoś. 202 01:15:05,125 --> 01:15:08,124 Nie! Mówiłam ci, że nie nadaje się do związków. 203 01:15:09,833 --> 01:15:13,082 - Masz kogoś, czy nie? - No co ty! 204 01:15:14,708 --> 01:15:17,082 Mogę więc zaprosić cię jutro na kolację. 205 01:15:18,833 --> 01:15:19,915 Możesz spróbować. 206 01:15:39,291 --> 01:15:40,291 Kto to? 207 01:15:41,166 --> 01:15:42,249 To Pan X. 208 01:15:43,333 --> 01:15:45,374 To wszystko, co powinnaś wiedzieć. 209 01:15:46,958 --> 01:15:48,124 To jakiś król? 210 01:15:50,041 --> 01:15:51,082 Ktoś ważniejszy. 211 01:15:52,500 --> 01:15:53,665 A Santino? 212 01:15:53,916 --> 01:15:56,165 Nie martw się, pojawi się. 213 01:16:13,750 --> 01:16:14,750 Dziewczyny. 214 01:16:18,208 --> 01:16:19,208 Tańczcie! 215 01:16:20,583 --> 01:16:22,165 Ale jak? Bez muzyki? 216 01:16:22,791 --> 01:16:26,749 - Do muzyki zatańczy każda głupia. - A wy chyba takie nie jesteście. 217 01:16:32,500 --> 01:16:35,915 Żywiej! No dalej! Więcej spontaniczności! 218 01:16:55,750 --> 01:16:57,290 Ma nie być sexy. 219 01:16:58,208 --> 01:16:59,208 Więc jak? 220 01:16:59,416 --> 01:17:00,416 Śmiesznie. 221 01:17:00,791 --> 01:17:01,791 Żartobliwie. 222 01:17:01,958 --> 01:17:02,958 Zabawnie. 223 01:17:12,750 --> 01:17:16,249 Ta, która rozśmieszy Pana X, dostanie napiwek. 224 01:18:58,041 --> 01:18:59,374 Mamy zwyciężczynię! 225 01:20:38,958 --> 01:20:41,332 Nie doceniłam ciebie! 226 01:20:43,500 --> 01:20:44,624 Mam się przebrać? 227 01:20:45,125 --> 01:20:46,125 Nie jest źle. 228 01:20:52,583 --> 01:20:56,124 - Zawsze masz rozwiązanie, prawda? - Jasne, jestem Polką. 229 01:20:58,958 --> 01:21:00,957 Chodź, po drodze kupię ci buty. 230 01:21:11,333 --> 01:21:15,457 - Sam, wybacz, to jest... - Czołem kolego, Bartek. 231 01:21:17,916 --> 01:21:19,790 - Sam jest... - Jej szefem. 232 01:21:21,958 --> 01:21:24,332 Nie spóźnij się. Odpływamy za dwa dni. 233 01:21:27,500 --> 01:21:28,540 Miłego wieczoru. 234 01:21:29,916 --> 01:21:30,916 Dzięki. 235 01:22:27,541 --> 01:22:29,165 [Co jest kurwa? Gdzie jesteś?] 236 01:22:29,208 --> 01:22:30,790 [Odbierz jebany telefon!] 237 01:22:30,875 --> 01:22:32,665 [15 dziewczyn na imprezę. Teraz!] 238 01:23:27,875 --> 01:23:30,707 Emi! Lubisz wódkę? 239 01:23:30,958 --> 01:23:31,958 Jasne! 240 01:23:37,041 --> 01:23:38,790 Nie wypijesz tego duszkiem. 241 01:23:42,125 --> 01:23:43,125 Zakład? 242 01:23:44,875 --> 01:23:45,875 Tak. 243 01:23:48,958 --> 01:23:50,249 Zakład z Polką? 244 01:24:04,000 --> 01:24:05,000 Zasłużyłaś! 245 01:24:06,500 --> 01:24:08,749 - Dzięki! - Super Polka. 246 01:24:09,666 --> 01:24:12,374 Teraz powiedz dziewczynom, żeby zdjęły majtki. 247 01:24:12,458 --> 01:24:14,582 Co, brakuje ci wyobraźni? 248 01:24:15,208 --> 01:24:16,999 Nie pierdol. 249 01:24:17,833 --> 01:24:19,040 Mają ściągnąć gacie. 250 01:24:19,333 --> 01:24:21,040 No dalej, to tylko zabawa. 251 01:24:37,333 --> 01:24:38,333 Blondynka też 252 01:25:35,541 --> 01:25:36,582 Dobry jesteś. 253 01:25:37,583 --> 01:25:38,583 Wiem. 254 01:25:39,625 --> 01:25:41,457 Ale to twoja robota. 255 01:26:01,250 --> 01:26:04,582 Wiesz, jak ciężko zorganizować te wszystkie laski? 256 01:26:04,875 --> 01:26:06,374 Ciężko to ci było... 257 01:26:06,875 --> 01:26:08,999 ...oderwać się od jego kutasa. Prawda? 258 01:26:09,291 --> 01:26:10,291 Nie bądź świnią! 259 01:26:11,208 --> 01:26:12,208 Świnią? 260 01:26:12,708 --> 01:26:13,708 Wal się Emi! 261 01:26:14,458 --> 01:26:15,458 Wal się! 262 01:26:18,416 --> 01:26:20,374 Sam, o co tutaj chodzi? 263 01:26:21,708 --> 01:26:23,999 Byłem wobec ciebie bardzo pobłażliwy. 264 01:26:24,625 --> 01:26:27,332 Nie doceniasz tego. I to mnie wkurwia. 265 01:26:27,833 --> 01:26:29,082 Chodź, pokażę ci. 266 01:26:29,958 --> 01:26:32,040 Ty! Chodź tutaj! 267 01:26:33,333 --> 01:26:36,790 Powąchaj to gówno. Paliła. Wypierdalaj stąd! 268 01:26:39,541 --> 01:26:40,957 Zasady są proste. 269 01:26:42,250 --> 01:26:46,165 Zero fajek. Zero perfum. Ruchanie tylko ze zleceniodawcami. 270 01:26:47,333 --> 01:26:50,624 Myślisz, że ciebie to nie dotyczy? Mylisz się. 271 01:26:51,791 --> 01:26:52,791 Popatrz na to. 272 01:26:53,291 --> 01:26:54,707 Uważasz mnie za debila? 273 01:26:54,875 --> 01:26:56,874 Co jest kurwa? Masz mnie za głupka? 274 01:26:57,083 --> 01:27:00,707 - Za idiotę? - Puść mnie Sam, nie umiem pływać! 275 01:27:03,208 --> 01:27:04,208 Przestań! 276 01:27:05,833 --> 01:27:07,624 Wypierdalaj z mojej imprezy. 277 01:27:11,083 --> 01:27:12,249 Mieliśmy umowę. 278 01:27:13,958 --> 01:27:15,207 Oszukałaś mnie. 279 01:27:16,125 --> 01:27:18,124 Potrzebowałam kogoś do pomocy. 280 01:27:20,750 --> 01:27:21,750 Miałaś mnie. 281 01:27:30,333 --> 01:27:34,249 Potrzebuję 20 nowych dziewcząt zanim wypłyniemy na Ibizę. 282 01:27:36,375 --> 01:27:37,499 To niemożliwe. 283 01:27:38,416 --> 01:27:42,165 Jeśli nie potrafisz tego załatwić, znajdę kogoś, kto da radę. 284 01:28:48,000 --> 01:28:49,290 Musicie stąd uciekać. 285 01:28:49,708 --> 01:28:53,999 - Ktoś z hotelu zadzwonił na policję. - Dlaczego? To nas okradziono! 286 01:28:54,333 --> 01:28:56,290 No i co im powiesz? 287 01:28:56,583 --> 01:29:00,082 'Straciłam 50 tysięcy dolarów w gotówce.' A skąd je wzięłaś? 288 01:29:00,291 --> 01:29:01,915 Pakujcie pierdolone manele. 289 01:29:03,833 --> 01:29:05,082 Nie mamy dokąd pójść. 290 01:29:05,291 --> 01:29:08,290 Ona może zostać w drugim hotelu z innymi, ty na jachcie. 291 01:29:08,458 --> 01:29:09,458 Migiem! 292 01:29:32,500 --> 01:29:35,874 Nie dam rady zorganizować nowych dziewczyn na jutro. 293 01:29:37,791 --> 01:29:39,457 A po tym wszystkim... 294 01:29:40,875 --> 01:29:42,457 Nie martw się tym teraz. 295 01:29:42,583 --> 01:29:46,124 Mogą zostać. Ale mają dać z siebie 100% na imprezie. Ale ona 296 01:29:46,333 --> 01:29:47,333 nie może zostać. 297 01:29:47,541 --> 01:29:49,207 Santino na pewno ją rozpozna. 298 01:29:49,416 --> 01:29:52,499 - Ale Santino ją lubił! - Nie rozumiesz, kurwa? 299 01:29:52,958 --> 01:29:56,374 Santino nie zakocha się w kurwie z Europy. Za to mi płacą. 300 01:29:57,375 --> 01:29:58,790 Rozumiem, ale... 301 01:29:59,166 --> 01:30:00,499 Policja! Padnij! 302 01:30:05,208 --> 01:30:08,374 - Sam, między nami wszystko w porządku? - Między nami? 303 01:30:09,375 --> 01:30:11,207 Nie wiem, co jest między nami. 304 01:35:45,916 --> 01:35:47,249 Ty jesteś od Doroty? 305 01:37:09,708 --> 01:37:13,582 - Zdejmij majtki i ocieraj się o moje buty. - Dobrze. 306 01:37:19,250 --> 01:37:20,832 Czujesz ich ciepło? 307 01:37:21,750 --> 01:37:22,832 Z ludzkiej skóry. 308 01:37:23,041 --> 01:37:25,082 Podobają mi się. Też chcę takie. 309 01:37:25,666 --> 01:37:30,165 Nie da rady. Są z rosyjskiego sklepu. Specjalnego. Tylko dla wybranych klientów. 310 01:37:30,708 --> 01:37:33,207 Czyli wtajemniczonych. 311 01:37:33,416 --> 01:37:35,207 - Tak. - Dobrze zapłacę. 312 01:37:36,083 --> 01:37:37,457 A jesteś wtajemniczony? 313 01:38:10,958 --> 01:38:15,874 - Pozwólcie mi działać! - Zachowujesz się jak dziecko! Dorośnij! 314 01:38:24,125 --> 01:38:25,582 Słyszałam o twojej wyspie... 315 01:38:25,791 --> 01:38:30,749 Przepraszam, zabieram ją, ale zaraz przyprowadzę inną. 316 01:38:30,791 --> 01:38:31,915 W czym problem? 317 01:38:32,125 --> 01:38:35,665 - Czepia się mnie, bo mam 16 lat. - Mi to nie przeszkadza. 318 01:38:35,958 --> 01:38:38,040 Usiądź z nami, Kopciuszku. 319 01:38:38,375 --> 01:38:41,332 Czemu jesteś taką suką na każdej imprezie? 320 01:38:41,666 --> 01:38:42,999 Zabieraj łapy. 321 01:38:44,125 --> 01:38:46,249 Nie odzywaj się tak do gospodarza. 322 01:38:47,166 --> 01:38:48,166 Bądź miła. 323 01:38:53,708 --> 01:38:55,332 Ile chcesz za obciągnięcie? 324 01:38:58,250 --> 01:39:00,207 Nie ma takiej kasy na świecie! 325 01:39:04,916 --> 01:39:07,040 Daję ci szansę zarobić choć trochę. 326 01:39:09,750 --> 01:39:12,082 Siadaj! Siadaj! 327 01:39:28,125 --> 01:39:31,082 Bahir! Koniec imprezy! 328 01:39:35,750 --> 01:39:39,082 Mój kuzyn nie potrafi panować nad sobą. 329 01:39:41,250 --> 01:39:42,415 Wracamy do Cannes. 330 01:40:41,708 --> 01:40:44,165 Przykro mi z powodu tego, co się stało. 331 01:40:45,791 --> 01:40:48,207 Jesteś bezpieczna. Nikt tu nie przyjdzie. 332 01:40:51,458 --> 01:40:52,624 Zostawię cię samą. 333 01:40:56,000 --> 01:40:57,000 Tak? 334 01:40:59,333 --> 01:41:00,957 Jestem ci winna pocałunek. 335 01:41:02,875 --> 01:41:04,915 Prywatnie, czy zawodowo? 336 01:41:06,750 --> 01:41:08,040 Przecież wiesz. 337 01:44:10,125 --> 01:44:13,832 Jako dziecko bawiłem się z kolegami na dziedzińcu. 338 01:44:14,291 --> 01:44:17,540 Budowaliśmy domek na drzewie. 339 01:44:17,833 --> 01:44:18,833 Wiesz co to? 340 01:44:21,041 --> 01:44:23,332 Byliśmy tak szczęśliwi tam na górze. 341 01:44:24,416 --> 01:44:26,374 Nie spostrzegliśmy, że na dole 342 01:44:27,208 --> 01:44:28,707 zrobiło się bardzo późno. 343 01:44:30,375 --> 01:44:32,832 Postanowiłem cofnąć wskazówki zegarka. 344 01:44:34,000 --> 01:44:37,832 Żeby mieć wymówkę, bo byłem przekonany, że moja matka 345 01:44:38,833 --> 01:44:40,082 będzie na mnie zła. 346 01:44:43,875 --> 01:44:45,249 Kiedy wróciłem do domu, 347 01:44:49,333 --> 01:44:50,749 jej już nie było. 348 01:44:54,208 --> 01:44:55,457 Nie rozumiem. 349 01:44:58,041 --> 01:44:59,041 Ja też nie. 350 01:45:24,541 --> 01:45:25,541 Tak naprawdę 351 01:45:27,375 --> 01:45:29,082 nie chodzi o to kim jesteś 352 01:45:31,125 --> 01:45:33,040 lecz jakich wyborów dokonujesz. 353 01:46:24,083 --> 01:46:25,083 O co chodzi? 354 01:46:26,666 --> 01:46:27,666 O nic. 355 01:46:30,708 --> 01:46:32,665 Dobra, zadzwonię później. 356 01:53:12,500 --> 01:53:13,500 Oto i ona. 357 01:53:13,916 --> 01:53:15,457 Moja piękna żona Emi. 358 01:53:18,208 --> 01:53:19,499 Przedstawiam ci 359 01:53:20,541 --> 01:53:22,165 Dana Hookera. 360 01:53:25,916 --> 01:53:27,124 Jestem zaszczycony. 361 01:53:29,583 --> 01:53:32,374 Pani mąż nie przesadzał opisując pani urodę. 362 01:53:33,875 --> 01:53:37,499 To więc prawda, co mówią o polskich koniach i kobietach. 363 01:53:37,541 --> 01:53:39,165 O, zna pan to powiedzenie! 364 01:53:40,708 --> 01:53:42,290 Jest arabskie, nieprawdaż? 365 01:53:43,375 --> 01:53:49,290 Nie wiem czemu, ale nie opuszcza mnie wrażenie, że już się kiedyś spotkaliśmy. 366 01:53:50,500 --> 01:53:51,749 Pokaże mi pan konie? 367 01:53:51,916 --> 01:53:54,332 Oczywiście. Chodźmy! 368 01:53:56,125 --> 01:53:58,582 Proszę, panie przodem. 369 01:54:09,041 --> 01:54:10,499 Masz piękną córkę. 370 01:54:12,041 --> 01:54:13,707 Ma na imię Kamila, prawda? 371 01:54:16,125 --> 01:54:17,415 Ile ma lat? 372 01:54:19,166 --> 01:54:20,415 Nie twój interes. 373 01:54:22,458 --> 01:54:24,165 Co tutaj kurwa robisz? 374 01:54:24,458 --> 01:54:25,540 Kupuję konia. 375 01:54:26,791 --> 01:54:29,790 Prawdopodobnie najpiękniejszego z całej stadniny. 376 01:54:30,125 --> 01:54:31,290 Za milion dolarów? 377 01:54:31,875 --> 01:54:34,749 Uznajmy to za odroczoną zapłatę za twoje 378 01:54:35,208 --> 01:54:37,249 najwyższej klasy usługi w Cannes. 379 01:54:37,500 --> 01:54:38,915 Czego naprawdę chcesz? 380 01:54:44,125 --> 01:54:47,457 Emi, Emi, Emi... Nic się nie zmieniłaś. 381 01:54:48,875 --> 01:54:50,165 Bystra jak zawsze. 382 01:54:52,500 --> 01:54:55,207 Organizujemy wielką imprezę w Dubaju. 383 01:54:55,333 --> 01:54:58,332 Książę chętnie powita cię z powrotem na pokładzie. 384 01:55:03,625 --> 01:55:06,707 - Wiesz, że złamałaś mi serce? - A ty mnie okradłeś! 385 01:55:06,916 --> 01:55:10,124 To była łagodna kara za niewykonanie mojego rozkazu. 386 01:55:11,833 --> 01:55:12,957 Spójrz na siebie. 387 01:55:14,833 --> 01:55:17,957 Przy mnie nie musisz udawać. To nie jest twoje życie. 388 01:55:18,166 --> 01:55:19,957 To nie jesteś prawdziwa ty. 389 01:55:23,125 --> 01:55:25,165 Nie chodzi o to, kim jesteśmy 390 01:55:26,000 --> 01:55:28,832 tylko o wybory, których dokonujemy. 391 02:02:27,500 --> 02:02:28,500 Odejdź. 392 02:02:30,958 --> 02:02:31,958 Odejdź! 393 02:02:39,375 --> 02:02:41,207 - Sam... - Sam odegrał swoją rolę. 394 02:02:42,083 --> 02:02:44,165 Od teraz wszystko ustalasz ze mną. 395 02:02:49,208 --> 02:02:51,832 Santino... przebywa ze swoim ojcem. 396 02:03:03,916 --> 02:03:04,916 Poznajesz? 397 02:03:15,708 --> 02:03:16,708 A to? 398 02:03:19,416 --> 02:03:20,790 Pamiętasz? 399 02:03:23,333 --> 02:03:25,874 Wiesz z jaką pogardą traktowała mnie rodzina? 400 02:03:28,583 --> 02:03:32,457 Za to, że dałem się okaleczyć jednej z dziwek Santino. 401 02:03:34,208 --> 02:03:37,124 - Zrobiłam to... - Nie odzywaj się bez pozwolenia! 402 02:03:38,291 --> 02:03:39,457 To moja nowa zasada. 403 02:03:40,791 --> 02:03:44,082 To nie, tamto nie, perfumy nie... 404 02:03:45,458 --> 02:03:46,707 Santino był słaby. 405 02:03:49,875 --> 02:03:52,040 Jego zasady na niby. 406 02:03:53,375 --> 02:03:55,374 Sam był jak dziwka. 407 02:03:56,625 --> 02:03:57,957 Przyjaźnił się z nimi. 408 02:04:00,708 --> 02:04:04,040 Ploteczki, oglądanie filmów, gotowanie. 409 02:04:05,250 --> 02:04:06,250 Zakupki. 410 02:04:09,125 --> 02:04:10,582 Czy będzie królem? 411 02:04:15,666 --> 02:04:17,040 Nie. 412 02:04:17,583 --> 02:04:18,583 Widzisz, Emi... 413 02:04:20,375 --> 02:04:21,790 ...zainspirowałaś mnie. 414 02:04:23,708 --> 02:04:27,124 Broniłaś się, gdy cię zaatakowałem. I wygrałaś! 415 02:04:29,833 --> 02:04:31,832 Zastanawiałem się, 416 02:04:33,416 --> 02:04:34,957 czemu sam nie walczę? 417 02:04:45,958 --> 02:04:47,457 I podjąłem walkę. 418 02:04:49,958 --> 02:04:51,499 Teraz ja jestem księciem. 419 02:07:42,500 --> 02:07:44,665 Znalazłem twój bucik, Kopciuszku. 420 02:08:11,666 --> 02:08:15,415 Bierz w usta albo zerżnę twoją córkę. 421 02:08:21,166 --> 02:08:22,332 Jebana dziwka. 422 02:08:32,166 --> 02:08:33,166 Czujesz to? 423 02:08:33,500 --> 02:08:34,665 Ciasna dupa? 424 02:08:35,833 --> 02:08:37,499 Poczujesz twardą pałę, suko. 425 02:08:52,666 --> 02:08:56,624 Gdzie twój chłoptaś? Sammy, Sammy... Spójrz na niego. Patrz! 426 02:09:25,583 --> 02:09:27,457 Już nie jesteś Kopciuszkiem. 427 02:09:37,291 --> 02:09:38,665 Teraz twoja kolej.