1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,256 --> 00:00:08,925 UN ESPECIAL DE COMEDIA ORIGINAL DE NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,313 --> 00:00:23,231 ¿Cómo están? 5 00:00:24,566 --> 00:00:25,775 No me digan. 6 00:00:27,402 --> 00:00:28,653 Gracias. 7 00:00:29,946 --> 00:00:31,281 ¿Cómo están? Bien. 8 00:00:31,740 --> 00:00:34,576 Muchas gracias. Es genial estar en Austin, Texas. 9 00:00:36,119 --> 00:00:36,995 Sí. 10 00:00:38,413 --> 00:00:41,124 Cuando salgo de gira, dejo a mi esposa y dos hijos pequeños, 11 00:00:41,207 --> 00:00:43,918 y ella es bastante apegada a mí, ¿saben? 12 00:00:45,754 --> 00:00:47,589 Llora cuando me voy. 13 00:00:49,007 --> 00:00:49,841 Como... 14 00:00:51,009 --> 00:00:52,093 ...todo el tiempo. 15 00:00:52,469 --> 00:00:53,720 Así es. 16 00:00:53,803 --> 00:00:57,348 Me voy y dice: "Será difícil cuando te vayas". 17 00:00:57,432 --> 00:01:00,727 Y luego tengo que hacer un ejercicio de actuación y digo: 18 00:01:01,811 --> 00:01:03,438 "Será difícil para mí también". 19 00:01:03,521 --> 00:01:04,355 ¿Saben? 20 00:01:05,397 --> 00:01:06,357 No es difícil. 21 00:01:08,318 --> 00:01:09,152 Es divertido. 22 00:01:10,695 --> 00:01:13,656 Lo hice detrás del escenario hace cinco minutos. 23 00:01:17,160 --> 00:01:19,329 Ella me decía: "Estoy sola en casa". 24 00:01:19,412 --> 00:01:22,248 Y yo le decía: "Y yo estoy solo aquí". 25 00:01:23,166 --> 00:01:24,125 No, no lo estoy. 26 00:01:27,837 --> 00:01:28,755 Es grandiosa. 27 00:01:28,838 --> 00:01:31,424 La amo. Amo más a los niños, pero la amo. 28 00:01:33,301 --> 00:01:35,345 Bueno, es un amor diferente. 29 00:01:35,428 --> 00:01:38,348 No quiero cogerme a los niños. Eso es un comienzo. 30 00:01:44,521 --> 00:01:46,231 "Qué bueno, Tom". Así que... 31 00:01:47,315 --> 00:01:52,654 Está más allá de tu capacidad explicar cuánto amas a tus hijos. 32 00:01:52,737 --> 00:01:55,198 Es así. Y ahora que estoy de ese lado, 33 00:01:55,281 --> 00:01:58,660 me divierte la gente que no tiene hijos 34 00:01:58,743 --> 00:02:00,495 y juran que lo entienden. 35 00:02:00,578 --> 00:02:01,579 Es mi favorita. 36 00:02:01,663 --> 00:02:05,583 Pasas el rato con un amigo que no tiene hijos y dice: 37 00:02:05,667 --> 00:02:08,502 "Sí, viejo, veo que amas a tus hijos. 38 00:02:08,586 --> 00:02:12,215 Sé lo que sientes porque... 39 00:02:13,216 --> 00:02:14,509 ...amo a mi perro". 40 00:02:16,010 --> 00:02:17,137 Y le digo: "Sí". 41 00:02:17,679 --> 00:02:18,721 No. 42 00:02:19,180 --> 00:02:22,600 No menosprecio el amor a las mascotas. Ese amor es real. 43 00:02:22,684 --> 00:02:23,810 - ¡Sí! - Absolutamente. 44 00:02:23,893 --> 00:02:26,938 He tenido mascotas toda mi vida. Es lo mejor. 45 00:02:27,021 --> 00:02:29,732 He rescatado animales. Les aconsejo que lo hagan. 46 00:02:29,816 --> 00:02:32,360 Tengo un perro que adoro. 47 00:02:32,443 --> 00:02:36,948 Pero aquí está la diferencia entre mi amor por ese perro y mis hijos. 48 00:02:37,031 --> 00:02:40,785 Si ese perro lastimara a uno de mis hijos, 49 00:02:40,869 --> 00:02:44,205 de inmediato y sin dudarlo, 50 00:02:44,831 --> 00:02:46,833 lo ahogaría, ¿no? 51 00:02:49,043 --> 00:02:51,796 Y a pesar de gritos como... 52 00:02:52,463 --> 00:02:53,590 Le haría así. 53 00:02:56,050 --> 00:02:58,803 Y luego se lo daría a mi hijo. 54 00:03:00,555 --> 00:03:03,349 "¿Recuerdas cuando te lastimó? Bueno, lo maté". 55 00:03:05,143 --> 00:03:07,061 Él diría: "¿Qué diablos... 56 00:03:08,104 --> 00:03:11,065 ...tengo que hacer con este perro muerto?". 57 00:03:11,566 --> 00:03:14,027 "No sé. Quizá aprender a defenderte 58 00:03:14,110 --> 00:03:16,196 para no tener que hacer cosas así". 59 00:03:18,740 --> 00:03:19,574 Lo sé. 60 00:03:20,116 --> 00:03:22,619 Es una broma muy divisiva. Lo ha sido... 61 00:03:23,328 --> 00:03:24,621 ...toda la gira. 62 00:03:27,832 --> 00:03:30,835 Creo que pone al público en dos bandos. 63 00:03:32,295 --> 00:03:34,631 Los que piensan: "No imites los gritos. 64 00:03:38,927 --> 00:03:40,261 Lo hace parecer real". 65 00:03:41,888 --> 00:03:43,097 Y los que piensan: 66 00:03:43,181 --> 00:03:45,225 "Imita los gritos. Es mi parte favorita". 67 00:03:46,768 --> 00:03:47,936 Saben quiénes son. 68 00:03:49,395 --> 00:03:50,230 Sí. 69 00:03:50,730 --> 00:03:52,982 Tener hijos te hace hacer locuras. 70 00:03:53,066 --> 00:03:56,194 No me enorgullecen algunas de las cosas que hice. 71 00:03:56,277 --> 00:04:00,782 El año pasado fue la primera vez que alguien intimidó a uno de mis hijos. 72 00:04:00,865 --> 00:04:01,991 No reaccioné bien. 73 00:04:02,075 --> 00:04:04,911 Llevé a mi hijo mayor a un parque. 74 00:04:04,994 --> 00:04:06,246 De dos y medio. 75 00:04:06,329 --> 00:04:07,997 El niño más lindo. 76 00:04:08,498 --> 00:04:12,502 Entra al parque y camina hacia los juegos. 77 00:04:12,585 --> 00:04:16,714 Y ni bien pone un pie en el lugar, un niño mayor, 78 00:04:16,798 --> 00:04:18,048 de cuatro años, 79 00:04:20,051 --> 00:04:23,012 le dice: "No puedes jugar con eso. Es mío". 80 00:04:23,096 --> 00:04:25,890 Y le digo: "Te patearé el pecho por la espalda". 81 00:04:29,602 --> 00:04:31,145 Y me dice: "¿Qué?" 82 00:04:31,229 --> 00:04:33,606 Y le digo: "¡Te pisotearé ahora mismo!". 83 00:04:34,857 --> 00:04:36,651 Él llora. Yo me río. 84 00:04:36,734 --> 00:04:38,611 Todos vienen a ver. 85 00:04:42,031 --> 00:04:43,241 No puedes hacer eso. 86 00:04:44,200 --> 00:04:46,703 No puedes hacerle nada a un niño de mierda. 87 00:04:47,328 --> 00:04:49,539 Puedes maldecir mucho a su alrededor. 88 00:04:50,081 --> 00:04:52,208 No a ellos. Es una distinción importante. 89 00:04:52,792 --> 00:04:53,793 A su alrededor, 90 00:04:53,876 --> 00:04:56,838 y luego fantaseas con que lo repitan en casa 91 00:04:56,921 --> 00:04:59,882 y se metan en problemas, eso es muy satisfactorio. 92 00:05:01,134 --> 00:05:04,095 Pero tienes que ponerle ritmo, o no lo recordarán, 93 00:05:04,178 --> 00:05:05,722 porque son niños tontos. 94 00:05:05,805 --> 00:05:07,307 Entonces cantas: 95 00:05:07,390 --> 00:05:09,309 Mierda, pis, hijo de puta, Zorra, mis bolas 96 00:05:09,392 --> 00:05:11,144 Lame mi pene, cómeme el culo 97 00:05:11,227 --> 00:05:12,645 Y el niño estará... 98 00:05:15,982 --> 00:05:16,899 "¿Qué es eso?". 99 00:05:16,983 --> 00:05:18,985 "Ve a preguntárselo a tu mamá. Ella sabe". 100 00:05:21,487 --> 00:05:25,074 Mientras pasan, pueden recibir un golpe accidental. 101 00:05:25,158 --> 00:05:28,578 Lo intenté, pero tiene que ser mientras pasan. 102 00:05:29,120 --> 00:05:30,872 Así, y entonces les das. 103 00:05:35,585 --> 00:05:38,129 Mierda, pis, hijo de puta, Zorra, mis... 104 00:05:43,009 --> 00:05:44,510 ¿Alguna vez conocieron a alguien 105 00:05:44,594 --> 00:05:48,389 tan aburrido que sientes que te envenenó? 106 00:05:49,932 --> 00:05:53,102 Hablas con esa persona y piensas: "Creo que estoy muriendo. 107 00:05:54,228 --> 00:05:55,646 Y creo que es tu culpa". 108 00:05:56,939 --> 00:05:59,567 Este tipo se llama Craig. Lo conocí... 109 00:06:00,651 --> 00:06:01,652 Lo recuerdo bien. 110 00:06:01,736 --> 00:06:04,489 "Te recordaré por el resto de mi vida". 111 00:06:04,781 --> 00:06:06,115 Lo conocí en el banco. 112 00:06:07,075 --> 00:06:08,076 ¿Es cajero? 113 00:06:08,159 --> 00:06:10,453 - No. - ¿Es un guardia de seguridad? 114 00:06:10,536 --> 00:06:11,371 No. 115 00:06:11,871 --> 00:06:12,789 ¿Cuál es su trabajo? 116 00:06:12,872 --> 00:06:16,584 No sé. Como sea que llamen a ese tipo que está en el vestíbulo 117 00:06:17,960 --> 00:06:18,878 de los bancos. 118 00:06:18,961 --> 00:06:21,089 Entras y le preguntas: "¿Trabajas aquí?". 119 00:06:21,172 --> 00:06:23,132 Y contesta: "Supongo". Ese tipo. 120 00:06:23,716 --> 00:06:25,343 El enlace del vestíbulo. 121 00:06:26,719 --> 00:06:29,389 Lo vi. Hicimos contacto visual. 122 00:06:29,472 --> 00:06:32,767 No sé cómo funcionan. Para mí, si hacemos contacto visual 123 00:06:32,850 --> 00:06:34,727 de día, no de noche, 124 00:06:34,811 --> 00:06:36,104 pero si es de día, 125 00:06:37,730 --> 00:06:40,233 por decencia humana, te saludo. 126 00:06:40,316 --> 00:06:41,359 Así que eso hice. 127 00:06:41,442 --> 00:06:44,404 Hicimos contacto visual y dije: "¿Cómo estás?". Y él hizo... 128 00:06:46,614 --> 00:06:48,616 Y pensé: "Bueno, entonces...". 129 00:06:50,243 --> 00:06:53,204 Llegué a la segunda puerta para entrar. 130 00:06:53,287 --> 00:06:57,125 Y, cuando llego a esa puerta, escucho: "¿Vas al banco?". 131 00:07:02,171 --> 00:07:04,006 Le digo: "¿Sigue siendo un banco?". 132 00:07:04,632 --> 00:07:05,591 "Sí", me dice. 133 00:07:05,675 --> 00:07:07,051 Le digo: "Me gustaría". 134 00:07:07,927 --> 00:07:09,512 Y me dice: "Adelante". 135 00:07:09,595 --> 00:07:10,721 Y le digo: 136 00:07:12,557 --> 00:07:13,391 "Bueno. 137 00:07:14,308 --> 00:07:15,143 Gracias". 138 00:07:16,144 --> 00:07:17,520 Luego miro hacia atrás 139 00:07:18,062 --> 00:07:20,898 y me dice: "Me voy a Virginia la próxima semana". 140 00:07:24,277 --> 00:07:25,653 "¿Me lo dices a mí?". 141 00:07:27,447 --> 00:07:30,283 Responde: "Me preguntaste cómo estaba cuando llegaste. 142 00:07:30,908 --> 00:07:32,160 Tuve que pensarlo. 143 00:07:33,244 --> 00:07:34,162 Eso hago". 144 00:07:34,245 --> 00:07:36,956 Le digo: "Es lo más loco que he escuchado. 145 00:07:37,415 --> 00:07:40,418 Y no es como funciona esa pregunta, pero está bien". 146 00:07:43,546 --> 00:07:45,506 Me doy vuelta y dice: 147 00:07:45,590 --> 00:07:47,675 "Sí, mi hermana vive allí". Y yo... 148 00:07:51,220 --> 00:07:53,139 "¿Cuánto tiempo ha vivido ahí?". 149 00:07:54,432 --> 00:07:55,808 Ahora estoy acorralado. 150 00:07:56,976 --> 00:07:58,561 "Quince años". 151 00:07:58,644 --> 00:08:01,439 Le pregunto: "¿Nunca has estado?". Y dice: "No". 152 00:08:02,231 --> 00:08:05,985 Entonces lo miro y pienso: "Oye, ¿conduces al trabajo 153 00:08:06,486 --> 00:08:08,821 o alguien te deja?". ¿Saben a qué me refiero? 154 00:08:13,117 --> 00:08:13,951 Creo que... 155 00:08:17,830 --> 00:08:18,664 Sí. 156 00:08:20,166 --> 00:08:22,376 Creo que se daba cuenta por mi cara. 157 00:08:22,793 --> 00:08:25,004 Porque, de la nada, dice: "Conduzco". 158 00:08:25,087 --> 00:08:27,715 Le digo: "Genial, viejo. Estupendo. 159 00:08:28,299 --> 00:08:29,675 Yo también. Qué locura. 160 00:08:31,636 --> 00:08:33,011 Tengo que entrar aquí". 161 00:08:33,804 --> 00:08:37,350 "Sí, iremos a Washington y veremos algunos lugares". 162 00:08:37,433 --> 00:08:40,561 "Me encantaría escuchar sobre eso, pero tengo que hacer un depósito". 163 00:08:40,645 --> 00:08:43,940 "Estaré aquí cuando salgas". Pienso: "Maldito". 164 00:08:46,192 --> 00:08:47,318 A la mierda con él. 165 00:08:48,027 --> 00:08:50,071 Y a la mierda con todos como él. 166 00:08:51,322 --> 00:08:55,201 Si tienes la audacia de decirle a la gente cómo estás 167 00:08:55,284 --> 00:08:57,203 cuando preguntan "¿Cómo estás?", 168 00:08:57,286 --> 00:08:59,455 esa mierda es grosera y egoísta. 169 00:09:00,915 --> 00:09:01,874 En serio. 170 00:09:01,958 --> 00:09:04,835 Hay dos respuestas aceptables a esa pregunta: 171 00:09:04,919 --> 00:09:06,879 "Bien" y "genial". 172 00:09:07,630 --> 00:09:09,757 Y si estás triste, dices: "Bien". 173 00:09:09,840 --> 00:09:13,594 No abrumas a la gente con tus problemas del mundo real 174 00:09:13,678 --> 00:09:15,471 durante un intercambio cortés. 175 00:09:16,138 --> 00:09:16,973 Sí. 176 00:09:20,434 --> 00:09:21,269 Es cierto. 177 00:09:23,020 --> 00:09:23,980 ¿Sabes por qué? 178 00:09:24,063 --> 00:09:26,774 Porque nadie quiere oír tus problemas. 179 00:09:26,857 --> 00:09:28,901 Tus problemas ablandan mi pene 180 00:09:28,985 --> 00:09:32,238 y trato de mantenerlo duro aquí. 181 00:09:32,321 --> 00:09:33,155 Ahora... 182 00:09:38,744 --> 00:09:41,706 ¿Saben quién tiene un buen sistema? 183 00:09:41,789 --> 00:09:45,251 Rodrigo Duterte, el presidente de Filipinas. 184 00:09:47,086 --> 00:09:48,713 Bueno, si no lo saben, 185 00:09:48,796 --> 00:09:52,883 el presidente de Filipinas es un tipo genial y... 186 00:09:53,843 --> 00:09:55,970 ...tiene muchas ideas divertidas. 187 00:09:56,721 --> 00:10:01,934 Una de ellas es que usa escuadrones de motociclistas asesinos 188 00:10:02,935 --> 00:10:06,606 para salir y matar gente en el acto. 189 00:10:07,148 --> 00:10:09,400 Sin arresto, sin juicio. 190 00:10:09,483 --> 00:10:10,651 ¿A quién mata? 191 00:10:10,735 --> 00:10:15,489 A traficantes de drogas y a presuntos drogadictos. 192 00:10:16,907 --> 00:10:17,825 "Presuntos". 193 00:10:18,242 --> 00:10:21,662 ¿Saben cuántas personas cansadas mueren cada día en Manila? 194 00:10:22,913 --> 00:10:24,165 ¿No es una locura? 195 00:10:24,248 --> 00:10:27,501 Sales de tu casa a las cinco de la mañana, "Mierda". 196 00:10:28,127 --> 00:10:29,879 Y luego oyes. "Oh. 197 00:10:35,009 --> 00:10:36,010 Estoy despierto". 198 00:10:37,470 --> 00:10:40,014 "¿Estás drogado?". "Acabo de levantarme". 199 00:10:40,097 --> 00:10:42,224 "Estás drogado". Bum. Te matan. 200 00:10:44,143 --> 00:10:45,645 Es horrendo. 201 00:10:45,728 --> 00:10:47,313 Es reprensible. 202 00:10:47,396 --> 00:10:49,231 Y espero que lo adoptemos aquí. 203 00:10:49,315 --> 00:10:50,149 No... 204 00:10:52,068 --> 00:10:54,028 No por el uso de drogas, claro. 205 00:10:54,111 --> 00:10:59,200 Creo que deberíamos reservarlo para los que tienen conversaciones públicas 206 00:10:59,283 --> 00:11:01,786 con sus teléfonos enfrente de sus caras. 207 00:11:02,453 --> 00:11:04,038 ¿Saben? Sí. 208 00:11:06,374 --> 00:11:10,711 ¿Quiénes son estas personas que ignoran el mundo que los rodea? 209 00:11:10,795 --> 00:11:12,546 Estás en la fila para comprar un café 210 00:11:12,630 --> 00:11:15,966 y tienes que escuchar una historia bilateral amplificada. 211 00:11:16,634 --> 00:11:18,844 "¿Dónde estabas anoche?". 212 00:11:27,561 --> 00:11:29,814 Cortas su maldita garganta, justo en la fila. 213 00:11:30,064 --> 00:11:32,483 Pateas el cuerpo. "¿Me da un café?" 214 00:11:33,734 --> 00:11:35,569 ¿Demasiado violento? Sí, lo sé. 215 00:11:36,654 --> 00:11:40,199 ¿Saben las bolas de quién me gustaría golpear contra un buzón 216 00:11:41,450 --> 00:11:43,369 durante 20 minutos seguidos? 217 00:11:44,036 --> 00:11:48,124 Hombres grandes que abordan vuelos a las 6 a. m. 218 00:11:48,207 --> 00:11:50,418 y parece que nunca vieron nubes. 219 00:11:50,501 --> 00:11:51,460 No lo sé... 220 00:11:53,462 --> 00:11:54,296 ...si... 221 00:11:55,047 --> 00:11:59,885 ...han tenido la suerte de abordar un vuelo temprano 222 00:11:59,969 --> 00:12:04,223 donde hay un acuerdo tácito "de mantener el avión oscuro 223 00:12:04,306 --> 00:12:06,767 para que podamos descansar en el viaje". 224 00:12:06,851 --> 00:12:10,187 Pero siempre hay uno en TikTok en el 16C... 225 00:12:12,565 --> 00:12:13,399 Sí. 226 00:12:15,443 --> 00:12:19,780 Un tipo ahí sentado que dice: "Nunca vi una nube así. 227 00:12:27,747 --> 00:12:29,540 Hay otra ahí". 228 00:12:31,584 --> 00:12:33,210 "¿Acaso tienes cuatro años? 229 00:12:34,420 --> 00:12:37,256 Cierra la cortina, tonto. Intentamos descansar". 230 00:12:39,008 --> 00:12:43,304 Y personas que ponen figuras de palo y los nombres de su familia 231 00:12:43,387 --> 00:12:45,848 en el parabrisas trasero de su auto. 232 00:12:49,518 --> 00:12:52,605 Deben ser ejecutados públicamente 233 00:12:53,773 --> 00:12:56,650 en su auto para que podamos anotar en la ventana. 234 00:12:59,612 --> 00:13:01,280 ¿No es una locura? 235 00:13:01,363 --> 00:13:03,824 ¿No tienes instintos protectores? 236 00:13:03,908 --> 00:13:04,909 Es una locura. 237 00:13:04,992 --> 00:13:06,660 Paras en el semáforo, 238 00:13:06,744 --> 00:13:10,623 y el auto frente a ti dice: "Qué raro que no preguntes, pero... 239 00:13:12,708 --> 00:13:15,669 ...adentro están mami y papi... 240 00:13:17,296 --> 00:13:19,006 ...y Brian y Marissa. 241 00:13:20,549 --> 00:13:22,968 Y hay una pelota de fútbol al lado de Brian... 242 00:13:23,844 --> 00:13:25,971 ...porque Brian le gusta el fútbol". 243 00:13:29,225 --> 00:13:31,852 ¿A Brian le gusta que abusen de él? Porque... 244 00:13:34,021 --> 00:13:39,443 ...pusiste su nombre y su cosa favorita como carnada para la sociedad. 245 00:13:39,527 --> 00:13:42,238 ¿Te volviste completamente loco? 246 00:13:43,739 --> 00:13:48,285 ¿Por qué no pones tu dirección y su agenda diaria al lado? 247 00:13:48,911 --> 00:13:52,289 "Brian se levanta a las seis, vuelve a la una, se baña a las siete. 248 00:13:54,333 --> 00:13:56,210 Ven si quieres unirte a nosotros". 249 00:13:56,919 --> 00:13:57,753 No está bien. 250 00:14:00,339 --> 00:14:01,173 Chicos... 251 00:14:03,050 --> 00:14:05,594 ...¿alguna vez pensaron en cuántas veces 252 00:14:05,678 --> 00:14:08,389 se acostaron con su pareja? 253 00:14:08,472 --> 00:14:11,517 No deberían saber la respuesta. Empecemos por ahí. 254 00:14:11,600 --> 00:14:14,103 Si lo sabes, es aterrador, y... 255 00:14:14,812 --> 00:14:16,313 ...nos gustaría que te fueras. 256 00:14:16,814 --> 00:14:20,109 Si estás ahí sentado pensando: "Finalmente alguien preguntó. 257 00:14:21,819 --> 00:14:23,153 ¡Fueron 926!". 258 00:14:24,947 --> 00:14:27,074 Ahí está la salida. Lo que digo... 259 00:14:27,658 --> 00:14:31,662 Digo, como concepto, es razonable suponer 260 00:14:31,745 --> 00:14:36,208 que si llevas tres años con alguien, tienes una relación saludable, 261 00:14:36,292 --> 00:14:39,086 pueden haberse acostado unas cien veces. 262 00:14:39,169 --> 00:14:40,379 ¿Verdad? Bien. 263 00:14:40,880 --> 00:14:45,384 Ahora, quiero que pienses cuántas veces tu papá ha terminado 264 00:14:47,970 --> 00:14:49,889 dentro de tu mamá. 265 00:14:53,100 --> 00:14:54,518 Tantas veces. 266 00:14:55,686 --> 00:14:59,356 "Tom, ¿por qué dices eso?". 267 00:15:02,651 --> 00:15:05,779 Bueno, básicamente, creo que todas nuestras mamás 268 00:15:05,863 --> 00:15:08,115 son unos contenedores de semen. 269 00:15:09,617 --> 00:15:11,535 Su mamá más que mi mamá. Bien... 270 00:15:15,080 --> 00:15:18,709 Lo sé, es difícil de quitar es imagen de tu cabeza ahora, ¿no? 271 00:15:19,084 --> 00:15:21,462 "Maldita sea, ¿mi mamá está goteando?". 272 00:15:21,545 --> 00:15:22,796 Probablemente sí. 273 00:15:24,924 --> 00:15:26,383 Empapada. Mira, 274 00:15:28,385 --> 00:15:31,847 tu mamá hizo cosas muy cochinas. 275 00:15:32,723 --> 00:15:33,974 Hablemos de eso. 276 00:15:40,189 --> 00:15:41,899 De verdad. Y... 277 00:15:42,566 --> 00:15:44,818 ...vengo a defenderla, ¿sí? 278 00:15:45,402 --> 00:15:46,528 No es su culpa. 279 00:15:47,529 --> 00:15:49,198 Es culpa de tu papá, seguro. 280 00:15:49,823 --> 00:15:53,619 Tu padre, con todo respeto, es un pedazo de mierda. ¡Un pedacito! 281 00:15:53,827 --> 00:15:55,621 Y si piensas: "Mi papá no. 282 00:15:56,664 --> 00:15:57,581 Es bueno". 283 00:15:57,665 --> 00:15:58,499 Sí, contigo. 284 00:15:59,667 --> 00:16:01,585 No siempre es así con tu mamá. 285 00:16:01,877 --> 00:16:04,171 Si han estado juntos por tres décadas, 286 00:16:04,254 --> 00:16:07,132 ¿crees que no le dice cochinadas 287 00:16:08,342 --> 00:16:09,426 de vez en cuando? 288 00:16:09,510 --> 00:16:10,344 Claro que sí. 289 00:16:10,427 --> 00:16:11,637 Están en la cama. 290 00:16:11,720 --> 00:16:14,264 Tu papá está dando vueltas, no puede dormir. 291 00:16:15,432 --> 00:16:18,394 Tu pobre madre le pregunta: "¿Todo bien, querido?". 292 00:16:19,311 --> 00:16:20,145 "Todo bien". 293 00:16:21,397 --> 00:16:22,690 "¿Estuvo rica la cena?". 294 00:16:22,773 --> 00:16:24,608 "Sí. Cállate, intento dormir". 295 00:16:26,694 --> 00:16:28,153 "¿Cómo puedo ayudarte?". 296 00:16:28,237 --> 00:16:30,197 "Puedes lamerme las bolas". 297 00:16:31,365 --> 00:16:32,574 ¿Quieres saber algo? 298 00:16:32,658 --> 00:16:35,244 Tu pobre madre lo hace, ¿sí? 299 00:16:35,995 --> 00:16:39,081 Porque es una chupona. Entonces baja... 300 00:16:50,050 --> 00:16:52,011 ...y dice: "Me gusta mi vida". 301 00:16:55,639 --> 00:16:57,766 Ay, tu mamá. Ahora... 302 00:16:59,852 --> 00:17:00,686 ...tu abuela. 303 00:17:00,769 --> 00:17:03,230 Piensa en las cosas que ha hecho. 304 00:17:04,647 --> 00:17:07,568 En las vías del tren o donde solía echar un polvo. 305 00:17:09,528 --> 00:17:10,738 El Paso. No sé. 306 00:17:14,407 --> 00:17:17,202 "¿Por qué dices esto, Tom?". 307 00:17:17,286 --> 00:17:18,954 Porque me estoy divirtiendo. 308 00:17:20,247 --> 00:17:22,374 Porque disfruto molestar a la gente. 309 00:17:23,291 --> 00:17:25,961 Sí. No sé qué dice psicológicamente de mí, 310 00:17:26,045 --> 00:17:28,547 pero hay... No sé, hay una banda 311 00:17:28,630 --> 00:17:31,467 dentro de mí, que canta: "Buen trabajo". 312 00:17:32,718 --> 00:17:33,552 Sí. 313 00:17:33,635 --> 00:17:38,182 Porque, internamente, me imagino a alguien diciendo: "Me estaba divirtiendo... 314 00:17:39,558 --> 00:17:41,935 ...hasta que habló de mi mamá zorra". 315 00:17:43,645 --> 00:17:45,522 Y eso me hace feliz. No sé. 316 00:17:46,732 --> 00:17:48,984 Le molestará a alguien e intentarán decírmelo. 317 00:17:50,110 --> 00:17:51,278 Digo que intentarán 318 00:17:51,361 --> 00:17:54,323 porque me enviarán un mensaje que nunca leeré y... 319 00:17:54,823 --> 00:17:56,784 Solía leerlos todos. 320 00:17:56,867 --> 00:18:00,788 Y me llevó mucho tiempo descubrir que no deberías leer todos los mensajes. 321 00:18:00,871 --> 00:18:05,042 Creo que ningún artista debería digerir todo lo que les envían. 322 00:18:05,125 --> 00:18:07,753 Y no lo supe durante mucho tiempo, 323 00:18:07,836 --> 00:18:10,631 y desearía haberlo sabido, porque te afecta. 324 00:18:10,714 --> 00:18:13,842 La primera vez que me metí en problemas por decir algo 325 00:18:13,926 --> 00:18:15,344 fue hace cinco años. 326 00:18:15,427 --> 00:18:18,555 Me metí en problemas por decir "gitano" en televisión. 327 00:18:19,139 --> 00:18:21,934 No dije nada bueno sobre ellos, así que... 328 00:18:23,268 --> 00:18:24,353 ...lo reformularé. 329 00:18:25,020 --> 00:18:28,232 En un programa y dije: "¿Quién no odia a los gitanos?". 330 00:18:28,315 --> 00:18:29,149 Y luego, 331 00:18:29,775 --> 00:18:32,903 todos en el programa dijeron: "Estamos contigo", pero... 332 00:18:33,737 --> 00:18:35,781 ...después se enteraron. 333 00:18:36,824 --> 00:18:38,033 Y se contactaron. 334 00:18:38,117 --> 00:18:40,285 La presidenta de los gitanos 335 00:18:41,620 --> 00:18:42,704 me envió un mensaje. 336 00:18:42,788 --> 00:18:45,916 Habrá robado un celular para enviarme ese mensaje. 337 00:18:51,380 --> 00:18:53,382 Sabemos quién viaja. Así que... 338 00:18:54,466 --> 00:18:56,051 ...me envió este mensaje: 339 00:18:56,135 --> 00:18:59,555 "Dijiste la palabra con G en la tele". 340 00:19:00,389 --> 00:19:01,640 "¿La palabra con G?". 341 00:19:02,432 --> 00:19:06,645 Soy un hombre adulto. Y esto es por email. Está siendo una P. Así que... 342 00:19:08,147 --> 00:19:11,233 No quería presionarla y completar la palabra. ¿Saben? 343 00:19:11,900 --> 00:19:14,528 ¿Dónde están mis insultos? Muy bien, miren... 344 00:19:15,028 --> 00:19:15,863 Oigan, 345 00:19:16,363 --> 00:19:19,032 es comedia moderna, pónganse al día. 346 00:19:20,242 --> 00:19:21,118 Entonces dijo: 347 00:19:21,201 --> 00:19:25,789 "Para que sepas, estamos muy orgullosos de nuestra etnia". 348 00:19:25,873 --> 00:19:29,001 Le contesto: "Sí, deberías. Digo, no tienes nada más. 349 00:19:31,420 --> 00:19:33,380 Espero que seas buena acampando". 350 00:19:35,299 --> 00:19:37,384 Oigan, era un cumplido. 351 00:19:38,427 --> 00:19:42,514 Le quise decir: "Admiro su orgullo étnico porque se lo han ganado". 352 00:19:42,598 --> 00:19:45,350 Y francamente, no creo que todos se lo hayan ganado. 353 00:19:45,434 --> 00:19:48,103 Cada grupo dice: "Somos los mejores". No es cierto. 354 00:19:48,437 --> 00:19:50,814 Es imposible que todos sean los mejores. 355 00:19:50,898 --> 00:19:52,983 En serio. Todos los grupos dicen... 356 00:19:55,360 --> 00:19:58,906 Como ejemplo, para ser más claro, 357 00:19:58,989 --> 00:20:02,618 ¿cuántas personas en la sala, por ejemplo, son italianas? 358 00:20:02,993 --> 00:20:03,869 Bien. 359 00:20:04,328 --> 00:20:09,750 ¿El resto de ustedes no está harto de oír de ellos? ¿No? 360 00:20:10,751 --> 00:20:13,170 "¡Somos los mejores! ¡Maldita pasta!". 361 00:20:13,253 --> 00:20:14,838 "Muy bien". Así que... 362 00:20:15,881 --> 00:20:18,425 La pasta es china. Cálmate. 363 00:20:19,384 --> 00:20:21,303 Después de eso, seguí leyendo mensajes. 364 00:20:21,386 --> 00:20:22,930 Leyendo, leyendo, leyendo. 365 00:20:23,013 --> 00:20:28,060 Y hace poco, en un período de seis semanas, 366 00:20:28,143 --> 00:20:34,775 recibí 200 000 emails y mensajes solo del estado de Luisiana, 367 00:20:34,858 --> 00:20:38,528 por chistes que dije en un especial. 368 00:20:39,738 --> 00:20:43,992 Si no lo saben, dije un chiste en un especial anterior... 369 00:20:44,493 --> 00:20:45,327 ...y... 370 00:20:45,827 --> 00:20:46,870 Sí, está bien. 371 00:20:50,958 --> 00:20:53,335 Fue un chiste muy tonto. 372 00:20:53,418 --> 00:20:55,337 El chiste era: 373 00:20:55,420 --> 00:20:57,923 "Deberíamos construir un muro en este país, 374 00:20:58,006 --> 00:21:00,300 pero alrededor de ese estado tonto". 375 00:21:00,384 --> 00:21:01,802 Ese fue mi chiste. 376 00:21:02,427 --> 00:21:06,181 Soy tan tonto, que pensé: "A todos les va a gustar ese chiste". 377 00:21:06,265 --> 00:21:07,140 A todos no. 378 00:21:08,600 --> 00:21:10,269 No a la gente de ahí. 379 00:21:11,270 --> 00:21:15,315 Recibí tantas amenazas de muerte mal escritas… 380 00:21:18,694 --> 00:21:21,738 "¿Es criollo? ¿Qué diablos quieren decirme?". 381 00:21:25,701 --> 00:21:29,413 Me preguntaron tanto por eso, salí en las noticias por eso, 382 00:21:30,038 --> 00:21:32,207 que ahora lo digo sin más. 383 00:21:32,291 --> 00:21:33,583 Esta es la verdad. 384 00:21:33,667 --> 00:21:37,045 Nunca me habría cagado tanto en ellos como lo hice, 385 00:21:37,129 --> 00:21:40,507 si hubiera estado en Arkansas antes. 386 00:21:40,590 --> 00:21:42,884 ¿Qué? 387 00:21:46,346 --> 00:21:47,556 Qué... 388 00:21:48,557 --> 00:21:51,226 ...maldita pocilga que es ese lugar. 389 00:21:52,102 --> 00:21:55,272 Creo que cuando la gente tira la cadena de sus inodoros en Luisiana, 390 00:21:55,355 --> 00:21:57,190 todo aparece en Arkansas. 391 00:21:59,026 --> 00:22:02,904 Huele a sueños rotos y a culo... 392 00:22:03,613 --> 00:22:05,532 ...y un poco a barbacoa, pero... 393 00:22:06,366 --> 00:22:07,743 Esto es lo fascinante. 394 00:22:07,826 --> 00:22:10,287 La mayoría nunca experimentará esto, 395 00:22:10,370 --> 00:22:14,541 pero si alguna vez ofenden a un gran grupo de personas, 396 00:22:14,624 --> 00:22:17,294 como, digamos, todo un estado... 397 00:22:18,754 --> 00:22:21,381 ...terminan aprendiendo mucho sobre ellos. 398 00:22:22,174 --> 00:22:23,300 No quieren hacerlo. 399 00:22:23,592 --> 00:22:25,469 Pero insisten, así que... 400 00:22:26,636 --> 00:22:30,932 Sí. Ahora sé todo sobre Luisiana. Es lo peor. 401 00:22:31,016 --> 00:22:36,146 Soy como un historiador no oficial sobre el lugar al que menos quiero ir. 402 00:22:37,439 --> 00:22:40,317 Su lema estatal corre por mi mente 403 00:22:40,400 --> 00:22:44,071 como si fuera el promedio industrial Dow Jones, todo el día, todos los días. 404 00:22:44,154 --> 00:22:48,408 Es: "Luisiana, donde la gente fuma en sus autos con sus bebés". 405 00:22:54,831 --> 00:22:58,168 Y el de Arkansas es: "¿Terminaste con ese bebé?". 406 00:23:02,422 --> 00:23:05,675 "¿Qué harás con él?". "Lo comeremos. ¿Qué quieres decir? 407 00:23:06,301 --> 00:23:07,844 ¡Sooey!". 408 00:23:07,928 --> 00:23:08,762 Ahora... 409 00:23:12,224 --> 00:23:17,813 ...también recibí muchos mensajes de la comunidad del síndrome de Down. 410 00:23:21,650 --> 00:23:22,567 Fue divertido. 411 00:23:23,443 --> 00:23:24,861 Esta es la verdad. 412 00:23:24,945 --> 00:23:26,905 La gente con síndrome de Down 413 00:23:26,988 --> 00:23:31,660 escribe de forma mucho más coherente que la gente de Luisiana. Así que... 414 00:23:37,416 --> 00:23:39,418 ...pudimos tener un diálogo. 415 00:23:40,836 --> 00:23:45,632 Y creo que he crecido y madurado desde entonces. En serio. Creo que sí. 416 00:23:45,715 --> 00:23:48,510 Creo que, por ejemplo, hoy en día, 417 00:23:48,593 --> 00:23:54,933 es descuidado y anticuado decir: "¿Eres R o qué?". 418 00:23:56,309 --> 00:23:58,478 R-E-T-A-R... Ya saben. 419 00:23:59,438 --> 00:24:00,397 Y esta es la razón. 420 00:24:00,480 --> 00:24:03,733 Cuando digo eso, lo que intento decir es: "¿Eres idiota? 421 00:24:03,817 --> 00:24:06,069 ¿Eres imbécil? ¿Eres estúpido?". 422 00:24:06,153 --> 00:24:08,155 Y esa no es la palabra correcta para eso. 423 00:24:08,238 --> 00:24:10,449 La palabra correcta es "Cajún". 424 00:24:10,532 --> 00:24:12,534 Eso empezaré a decir... 425 00:24:13,243 --> 00:24:14,369 ...de ahora en más. 426 00:24:14,953 --> 00:24:17,914 Así que váyanse a la mierda de nuevo. Eso pienso. 427 00:24:19,708 --> 00:24:20,542 Sí. 428 00:24:25,672 --> 00:24:28,049 Pero les diré esto. Quiero que lo sepan. 429 00:24:28,133 --> 00:24:30,051 No soy de esos comediantes que dice: 430 00:24:30,135 --> 00:24:34,347 "No entiendo por qué la gente se enoja por nada". 431 00:24:36,766 --> 00:24:39,436 La perspectiva más tonta que puedes tener. 432 00:24:39,936 --> 00:24:41,021 Yo sí lo entiendo. 433 00:24:41,104 --> 00:24:46,401 Creo que tienes derecho a ofenderte por lo que sea que te ofenda 434 00:24:46,485 --> 00:24:49,529 y creo que tienes derecho a expresarlo. 435 00:24:49,613 --> 00:24:51,281 Sin embargo, no creo 436 00:24:51,364 --> 00:24:55,368 que tengas derecho a esperar que alguien haga algo al respecto. 437 00:24:56,578 --> 00:24:57,412 Sí. 438 00:25:01,917 --> 00:25:05,086 Como cuando expresas tus otros sentimientos. 439 00:25:05,170 --> 00:25:08,131 "Estoy cachondo. Tengo hambre. Estoy cansado". 440 00:25:08,215 --> 00:25:10,342 "Vaya, te pasan muchas cosas". 441 00:25:11,760 --> 00:25:15,347 Parece que necesitas masturbarte, comer un sándwich y dormir una siesta. 442 00:25:16,056 --> 00:25:16,890 Depende de ti. 443 00:25:16,973 --> 00:25:19,392 Te daré un pequeño tirón para que empieces, pero... 444 00:25:20,143 --> 00:25:21,269 ...no terminaré". 445 00:25:22,896 --> 00:25:26,441 Y también creo que debería tener derecho a responder, ¿sabes? 446 00:25:26,525 --> 00:25:27,609 Así funciona. 447 00:25:27,692 --> 00:25:29,945 Yo digo algo, tú dices algo, yo digo algo, 448 00:25:30,028 --> 00:25:31,363 y continúa. 449 00:25:31,446 --> 00:25:36,993 Así que diré esto. No me molesta la cultura indignada, ¿sí? 450 00:25:37,077 --> 00:25:38,745 En serio. No me afecta. 451 00:25:38,828 --> 00:25:42,415 Porque trato con gente emocionalmente frágil todos los días. 452 00:25:42,499 --> 00:25:44,876 Tengo dos hijos y... 453 00:25:46,044 --> 00:25:49,172 ...me traen sus problemas. Sí. Y les hablo de ellos. 454 00:25:49,256 --> 00:25:51,883 No les hablo igual que a ustedes. 455 00:25:51,967 --> 00:25:54,135 Vienen y mi hijo mayor me dice... 456 00:25:57,222 --> 00:25:58,348 "Hay mucho ruido... 457 00:26:00,267 --> 00:26:01,101 ...allá". 458 00:26:02,310 --> 00:26:04,312 Y le digo: "¿En serio? 459 00:26:05,939 --> 00:26:07,649 Entonces no vayas para allá". 460 00:26:11,319 --> 00:26:12,571 "De acuerdo". 461 00:26:13,822 --> 00:26:15,073 Y le digo: "Bien". 462 00:26:15,949 --> 00:26:19,035 Y luego lo beso en la cabeza. 463 00:26:19,119 --> 00:26:21,162 Y así voy a hablar con adultos 464 00:26:21,246 --> 00:26:25,125 que me dicen que se ofenden con bromas en shows de comedia. 465 00:26:25,625 --> 00:26:26,459 Sí. 466 00:26:30,171 --> 00:26:32,757 Lo mejor es que no tienes que estar de acuerdo. 467 00:26:32,841 --> 00:26:34,759 Es lo mejor de vivir en este país. 468 00:26:34,843 --> 00:26:37,178 No tienes que estar de acuerdo, pero sabrás mi opinión. 469 00:26:37,262 --> 00:26:38,847 Así que si me dices: 470 00:26:38,930 --> 00:26:44,102 "Me dolió mucho lo que dijiste durante tu show". 471 00:26:46,021 --> 00:26:47,439 "¿En serio? 472 00:26:47,522 --> 00:26:51,860 Nunca deberías escuchar cosas que no te gustan, quédate en casa". 473 00:26:51,943 --> 00:26:53,320 Y un beso en la cabeza. 474 00:26:59,451 --> 00:27:04,331 Dicho esto, ¿alguna vez se preguntaron qué clase de amo de esclavos serían? 475 00:27:06,708 --> 00:27:07,626 ¡No ahora! 476 00:27:08,668 --> 00:27:12,505 Digo, es 1831, eres blanco, vives... 477 00:27:12,589 --> 00:27:14,549 ...exactamente donde vives ahora. 478 00:27:19,554 --> 00:27:22,724 "No queremos jugar a este juego". Bien... 479 00:27:24,017 --> 00:27:25,352 A la mierda. Yo juego. 480 00:27:26,811 --> 00:27:30,023 Sé cómo yo habría sido. Me encanta comprar autos ahora. 481 00:27:33,234 --> 00:27:35,528 "Sé que tenemos tres, ¡pero mira a este tipo!". 482 00:27:35,612 --> 00:27:36,529 Bueno... 483 00:27:37,530 --> 00:27:40,992 Si no les gustó ese chiste, no piensen en él. Ahora... 484 00:27:43,870 --> 00:27:44,746 Mujeres. 485 00:27:47,207 --> 00:27:49,459 ¿Sienten que son ciudadanos iguales? 486 00:27:49,542 --> 00:27:52,796 Porque no lo son. 487 00:27:55,423 --> 00:27:56,424 Estoy de su lado. 488 00:27:57,300 --> 00:28:01,262 No dije que no debían serlo. Dije que no lo eran, porque tengo ojos. 489 00:28:02,555 --> 00:28:06,267 No lo son. ¿No sienten el gran desequilibrio con el que vivimos? 490 00:28:06,351 --> 00:28:09,813 A los hombres les pagan más por hacer el mismo trabajo que ustedes. 491 00:28:09,896 --> 00:28:11,398 Ventaja para los hombres. 492 00:28:11,815 --> 00:28:15,193 Las mujeres se enojan con nosotros por lo que hacemos en sus sueños. 493 00:28:15,276 --> 00:28:16,778 Ventaja para las mujeres. 494 00:28:18,780 --> 00:28:19,864 ¿No es una mierda? 495 00:28:20,740 --> 00:28:24,369 Cuando estás desayunando y piensas: "¿Por qué me mira así?". 496 00:28:27,872 --> 00:28:30,875 Ella dice: "Eras un imbécil en mis sueños anoche". 497 00:28:31,334 --> 00:28:33,169 Y tú: "Bien". 498 00:28:35,839 --> 00:28:36,840 ¿Hablas en serio? 499 00:28:38,633 --> 00:28:40,719 Quisiera disculparme... 500 00:28:43,054 --> 00:28:45,598 ... por lo que hice en tu sueño anoche". 501 00:28:46,349 --> 00:28:48,226 Ella dice: "Gracias". Y tú: 502 00:28:48,768 --> 00:28:50,645 "Me iré de aquí". 503 00:28:51,479 --> 00:28:55,066 Creo que la dinámica de poder con la que vivimos fue fijada por un hombre. 504 00:28:55,150 --> 00:28:56,067 Obviamente. 505 00:28:56,151 --> 00:28:58,862 Creo que iba a igualarlo. Realmente lo creo. 506 00:28:58,945 --> 00:29:01,197 Y creo que el día que iba a hacerlo, 507 00:29:01,281 --> 00:29:05,660 estaba saliendo de su casa, y su esposa lo detuvo y le dijo: 508 00:29:05,744 --> 00:29:09,164 "Te acostaste con una morena en mi sueño anoche". 509 00:29:10,582 --> 00:29:12,250 Y él pensó: "¿Sabes qué? 510 00:29:13,334 --> 00:29:14,169 No. 511 00:29:16,629 --> 00:29:20,008 Vas a contestar teléfonos. Eso es lo que harás". Y se fue. 512 00:29:20,967 --> 00:29:21,801 Bien. 513 00:29:22,844 --> 00:29:26,181 No hagas bromas ciertas sobre nuestra cultura. Muy bien. 514 00:29:30,518 --> 00:29:31,352 ¿En serio? 515 00:29:31,853 --> 00:29:32,812 ¿Tampoco es gracioso? 516 00:29:32,896 --> 00:29:36,274 No creen que haya un par de personas que digan: "Sí atiendo teléfonos". 517 00:29:36,357 --> 00:29:37,776 ¿No les parece gracioso? 518 00:29:40,028 --> 00:29:42,155 El lunes dirá: "Hola, gracias por... 519 00:29:42,238 --> 00:29:44,157 Al diablo con ese tipo". ¿No? 520 00:29:45,950 --> 00:29:51,247 A veces, eres testigo del desequilibrio de poder 521 00:29:51,331 --> 00:29:54,501 entre los géneros de manera grotesca. 522 00:29:54,584 --> 00:29:56,669 Claro, cuando digo "los géneros", 523 00:29:56,753 --> 00:30:00,882 solo hablo de dos de los cientos que existen ahora. 524 00:30:02,675 --> 00:30:05,178 Quisiera que quede clara mi postura. 525 00:30:05,261 --> 00:30:09,891 No tengo problema en llamar a alguien como lo desee. 526 00:30:09,974 --> 00:30:11,935 No es una carga para mí. 527 00:30:12,018 --> 00:30:14,938 Puedes identificarte como un cordón si quieres. 528 00:30:15,647 --> 00:30:19,025 Y te llamaré Zippery Zim-zir si me lo pides. 529 00:30:20,026 --> 00:30:22,612 ¿Creo que es un poco tonto? 530 00:30:22,695 --> 00:30:25,657 Sí. Pero el bádminton también lo es, y es un evento olímpico. 531 00:30:25,740 --> 00:30:26,825 ¿Saben? Así que... 532 00:30:30,620 --> 00:30:34,290 Esto lo que pasó. Estaba filmando una película hace unos meses, 533 00:30:34,374 --> 00:30:37,377 y un día, terminamos de filmar temprano. 534 00:30:37,460 --> 00:30:38,795 Era final de la tarde. 535 00:30:38,878 --> 00:30:42,173 Y salgo del set y veo que hay un bar enfrente. 536 00:30:42,257 --> 00:30:45,927 "Iré a este bar, tomaré un trago y volveré al hotel". 537 00:30:46,010 --> 00:30:47,011 Simple, ¿no? 538 00:30:47,095 --> 00:30:51,099 Entro, veo a una mujer sentada en el bar, 539 00:30:51,182 --> 00:30:55,186 haciendo lo que solo puedo describir como cosas raras. 540 00:30:56,896 --> 00:30:58,898 "¿Qué quieres decir, Tom?". 541 00:30:58,982 --> 00:31:02,193 Creo que hay un espectro normal de comportamiento 542 00:31:02,277 --> 00:31:04,821 que uno ve de alguien sentado en un bar. 543 00:31:04,904 --> 00:31:07,782 Si los ves sentados ahí, podrías verlos así, 544 00:31:07,866 --> 00:31:09,617 o así, "Oye", 545 00:31:09,701 --> 00:31:10,785 o incluso... 546 00:31:13,705 --> 00:31:17,000 Esta señora está sentada en el bar y hace así... 547 00:31:23,047 --> 00:31:26,217 "¿Estará haciendo chocolate? ¿Qué hace ahí?". 548 00:31:27,719 --> 00:31:29,596 También lo noté tarde. 549 00:31:29,679 --> 00:31:32,724 Lo noté al pasar. Eso pasa a veces, ¿no? 550 00:31:32,807 --> 00:31:35,143 Como cuando caminas, ves algo cuando lo pasas. 551 00:31:35,226 --> 00:31:37,604 "Eso es una locura", y sigues caminando. 552 00:31:37,896 --> 00:31:39,939 "Necesito verlo de nuevo 553 00:31:40,899 --> 00:31:42,817 No sé cómo veré de nuevo". 554 00:31:50,116 --> 00:31:51,367 Estoy en el centro 555 00:31:51,451 --> 00:31:57,624 y veo que una mujer, para ser claro, en público, a las 4:30 de la tarde, 556 00:31:57,874 --> 00:31:59,918 está sentada ahí... 557 00:32:03,254 --> 00:32:05,048 ...pelando su papa. No sé. 558 00:32:06,758 --> 00:32:09,427 Jugando con su vagina. Saben a qué me refiero. 559 00:32:09,719 --> 00:32:12,138 Y no es atractiva, si se lo preguntan. 560 00:32:13,431 --> 00:32:15,934 Si se preguntan: "¿Era súper sexy?". 561 00:32:16,017 --> 00:32:17,769 No lo era. 562 00:32:17,852 --> 00:32:20,980 Y por eso, la delaté de inmediato. 563 00:32:22,148 --> 00:32:23,942 Saben qué pasa. Así que... 564 00:32:25,652 --> 00:32:28,363 Le digo al portero: "Disculpa. 565 00:32:30,823 --> 00:32:33,076 La no modelo de ahí... 566 00:32:34,744 --> 00:32:37,038 ...se está toqueteando en el bar". 567 00:32:37,622 --> 00:32:40,667 Y este tipo grandote mira y hace así. 568 00:32:44,963 --> 00:32:47,465 "Sí, habla con ella", le digo. Y hace así. 569 00:32:50,843 --> 00:32:52,136 "¿Disculpa?". 570 00:32:52,679 --> 00:32:55,306 Dice: "No quiero tener nada que ver con eso". 571 00:32:56,599 --> 00:32:58,059 Creo que nadie quiere. 572 00:32:58,726 --> 00:33:00,979 Hay una mujer masturbándose en el bar. 573 00:33:01,813 --> 00:33:02,647 Y hace... 574 00:33:02,730 --> 00:33:07,068 Como si le molestara mi pedido. 575 00:33:07,151 --> 00:33:09,153 Dice: "Bien, por el amor de Dios". 576 00:33:10,238 --> 00:33:14,117 Así que se levanta, camina, a mitad de camino, se da vuelta 577 00:33:14,200 --> 00:33:15,743 y dice: "No pude hacerlo". 578 00:33:18,538 --> 00:33:19,789 "Tienes que hacerlo". 579 00:33:20,540 --> 00:33:22,041 Así que llama a la camarera. 580 00:33:22,125 --> 00:33:25,503 Una linda chica de 22 años, que dice: "¿Qué tal, chicos?". 581 00:33:26,379 --> 00:33:27,630 Le dice: "Encárgate". 582 00:33:27,714 --> 00:33:29,090 "Está bien", dice ella. 583 00:33:29,924 --> 00:33:33,886 Ella va allí, muy educada, lo cual es una locura, 584 00:33:35,013 --> 00:33:36,931 considerando las circunstancias. 585 00:33:37,015 --> 00:33:39,934 No puedo oírla, pero sí leer su lenguaje corporal. 586 00:33:40,018 --> 00:33:41,769 Dice: "Hola. 587 00:33:43,438 --> 00:33:45,606 Todos pueden verte". 588 00:33:49,944 --> 00:33:51,404 Y luego dice: "Basta. 589 00:33:53,865 --> 00:33:54,699 Detente. 590 00:33:55,324 --> 00:33:56,617 ¿Lo prometes? 591 00:33:58,244 --> 00:33:59,912 Gracias". 592 00:34:01,039 --> 00:34:03,541 Y luego regresa y dice: "Se detuvo". 593 00:34:04,751 --> 00:34:06,836 "¿Terminó o se detuvo?". 594 00:34:09,422 --> 00:34:10,590 "Se detuvo". 595 00:34:10,672 --> 00:34:13,967 "Bien. Espera, ¿dejarán que se quede?". 596 00:34:14,719 --> 00:34:15,887 Y ella dice: "Sí". 597 00:34:17,138 --> 00:34:18,222 "¿Por qué?". 598 00:34:19,181 --> 00:34:21,016 "Porque se detuvo". 599 00:34:21,768 --> 00:34:24,562 "¿Me dejarían quedarme 600 00:34:25,730 --> 00:34:29,400 si estuviera sentado en su bar jugando con la parte de arriba? 601 00:34:29,484 --> 00:34:30,443 Ya saben, así... 602 00:34:38,076 --> 00:34:40,911 ¿Me tocarías el hombro y dirías: 'Disculpa. 603 00:34:41,829 --> 00:34:44,998 ¿Podrías volver a meterte el pene en los pantalones? 604 00:34:46,208 --> 00:34:49,504 Gracias. ¿Quieres palitos de pollo o Sprite o algo así?'. 605 00:34:50,129 --> 00:34:54,675 Llamarían al equipo del SWAT, entrarían a rápel al edificio, 606 00:34:54,759 --> 00:34:58,471 alguien me rompería la cabeza contra una esquina de la barra, 607 00:34:58,554 --> 00:35:01,724 y habría un desfile mientras llevan mi cuerpo". 608 00:35:02,308 --> 00:35:04,393 Y ella dice: "Tienes razón". 609 00:35:07,897 --> 00:35:09,857 Tal vez estoy exagerando. No sé. 610 00:35:10,691 --> 00:35:12,110 No me masturbo en bares. 611 00:35:13,528 --> 00:35:16,823 Hace años, no me parecía necesario hacer esa declaración, 612 00:35:16,906 --> 00:35:21,911 pero a la luz de todos los escándalos recientes, no me masturbo en bares. 613 00:35:22,912 --> 00:35:25,331 Por eso también dejé de leer mensajes de la gente. 614 00:35:25,414 --> 00:35:28,751 Recibía mensajes todo el tiempo diciendo: "Hola, soy un gran fan. 615 00:35:29,293 --> 00:35:31,838 No agredas sexualmente a nadie 616 00:35:31,921 --> 00:35:34,215 para que pueda seguir siendo tu fan". 617 00:35:37,218 --> 00:35:39,846 Primero, en las buenas y en las malas, perra. 618 00:35:42,306 --> 00:35:43,141 Sí. 619 00:35:49,105 --> 00:35:51,941 No quiero cobardes en mi tripulación. 620 00:35:52,024 --> 00:35:52,859 Segundo, 621 00:35:54,443 --> 00:35:57,446 ¿qué debo responder? "Gracias por cuidarme, hermano. 622 00:35:59,907 --> 00:36:03,202 Estaba a punto de hacerlo hasta que leí tu correo, Kyle". 623 00:36:05,329 --> 00:36:06,706 Vete a la mierda, Kyle. 624 00:36:08,457 --> 00:36:11,961 No tienes que preocuparte por mí. No me masturbo en público. 625 00:36:12,420 --> 00:36:13,754 No es lo que me gusta. 626 00:36:14,130 --> 00:36:15,464 Me gusta otra cosa. 627 00:36:16,424 --> 00:36:17,341 Se los contaré. 628 00:36:21,554 --> 00:36:23,264 - Quedaron pensando: "Bien". - ¡Sí! 629 00:36:23,347 --> 00:36:24,599 - Muy bien, sí. - ¡Sí! 630 00:36:25,016 --> 00:36:27,018 Si quieres oírme masturbándome, 631 00:36:28,186 --> 00:36:31,647 lo único que tienen que hacer es llamarme y decirme 632 00:36:31,731 --> 00:36:34,358 que cancelan nuestros planes para cenar. 633 00:36:35,776 --> 00:36:37,987 Comenzaré a acariciarme ahí mismo. 634 00:36:39,906 --> 00:36:42,366 No soy sociable. Me encanta esa llamada. 635 00:36:42,992 --> 00:36:44,785 Esa es mi llamada favorita. 636 00:36:44,869 --> 00:36:47,079 Más si la recibo saliendo de la casa, 637 00:36:47,163 --> 00:36:49,123 tendré orgasmos múltiples, ¿sí? 638 00:36:50,041 --> 00:36:53,586 Cuando salgo de la casa, pienso: "No quiero salir con ellos". 639 00:36:53,669 --> 00:36:56,255 Y llaman y dicen: "No podemos cenar hoy". 640 00:36:56,339 --> 00:36:57,757 Y yo: "Sigue hablando. 641 00:36:59,759 --> 00:37:01,385 ¿Por qué?". 642 00:37:03,137 --> 00:37:04,972 "Tuvimos un accidente de auto". 643 00:37:05,056 --> 00:37:06,015 "Oh. 644 00:37:08,601 --> 00:37:09,518 ¿Están bien? 645 00:37:09,602 --> 00:37:12,730 Sí, pero no van a cenar. Bien". 646 00:37:15,483 --> 00:37:18,110 "Está bien, límpialo, Tom". Me entienden. 647 00:37:19,237 --> 00:37:20,196 Soy papá. 648 00:37:20,905 --> 00:37:21,781 Y... 649 00:37:24,825 --> 00:37:26,994 He cambiado un poco. 650 00:37:27,662 --> 00:37:29,872 No mucho. Tienes que cambiar un poco. 651 00:37:29,956 --> 00:37:32,750 Hay una expresión que dice: "Tener hijos te cambia". 652 00:37:32,833 --> 00:37:35,127 Personalmente, creo que debería ser: 653 00:37:35,211 --> 00:37:37,505 "Tener hijos debería cambiarte". 654 00:37:38,089 --> 00:37:41,133 Es una gran señal de alerta cuando alguien te dice: 655 00:37:41,217 --> 00:37:43,219 "Sí, tuve cuatro hijos. No he cambiado nada". 656 00:37:43,302 --> 00:37:45,805 "Eres súper inestable. Es bueno saberlo". 657 00:37:46,681 --> 00:37:48,224 No tienen que ser grandes cambios. 658 00:37:48,307 --> 00:37:51,477 Pero evalúas tu vida 659 00:37:51,560 --> 00:37:52,895 y haces un cambio. 660 00:37:52,979 --> 00:37:55,690 Yo estoy muy orgulloso de lo que cambié. 661 00:37:55,773 --> 00:38:00,027 Me di cuenta que cuando tuve hijos no tenía tiempo ni energía. 662 00:38:00,111 --> 00:38:03,364 Necesitaba eliminar algo de mi vida. ¿Sabes qué eliminé? 663 00:38:03,447 --> 00:38:05,116 Discutir con todos. 664 00:38:05,199 --> 00:38:08,160 Ya sea un amigo, un miembro de la familia, ya no discuto. 665 00:38:08,244 --> 00:38:10,746 En cuanto empiezan, les doy la razón. 666 00:38:10,830 --> 00:38:14,417 Cuando discuto con alguien, y dicen: "No estoy de acuerdo contigo", 667 00:38:14,500 --> 00:38:16,252 le digo: "Estoy de tu lado". 668 00:38:17,586 --> 00:38:18,546 "¿Qué?". 669 00:38:18,629 --> 00:38:22,008 "En cuanto hablaste, me uní a ti. 670 00:38:22,842 --> 00:38:24,927 Así de poco quiero hablar contigo". 671 00:38:26,429 --> 00:38:28,389 Y soy libre. Se siente genial. 672 00:38:30,016 --> 00:38:34,020 No a todos les gusta. A mi madre no le gusta para nada. 673 00:38:34,937 --> 00:38:36,605 Vive para discutir. 674 00:38:36,689 --> 00:38:38,774 Hay personas que son así. 675 00:38:38,858 --> 00:38:40,985 Vive para cosas combativas. 676 00:38:41,068 --> 00:38:44,697 Quiere apuñalar una y otra vez. A ella le encanta. 677 00:38:46,240 --> 00:38:48,326 También es una aplasta sueños, 678 00:38:49,368 --> 00:38:52,204 que es mi cualidad menos favorita de un ser humano. 679 00:38:52,288 --> 00:38:53,372 ¿Conocen a alguien así? 680 00:38:53,456 --> 00:38:58,336 La persona que, sin importar lo que digas que quieras hacer o intentar, dicen: 681 00:39:00,171 --> 00:39:01,047 "Tú no". 682 00:39:01,130 --> 00:39:03,549 Dices: "Es bueno tenerte cerca". 683 00:39:04,258 --> 00:39:05,801 Eso te afecta. ¿No? 684 00:39:05,885 --> 00:39:09,138 Apuesto a que si lo menciono, los recordarán. 685 00:39:09,221 --> 00:39:11,849 Así de poderosos son. Recuerdo haberle dicho: 686 00:39:11,932 --> 00:39:13,976 "Voy a Los Ángeles a hacer stand-up". 687 00:39:14,060 --> 00:39:17,146 Esto fue hace años. "Voy a Los Ángeles a hacer stand-up". 688 00:39:17,229 --> 00:39:20,941 Su respuesta fue: "Deberías ir a la oficina de correos". 689 00:39:23,819 --> 00:39:27,448 Fui muy ingenuo, pensé: "¿Hacen stand-up en la oficina de correos?". 690 00:39:28,115 --> 00:39:29,367 "No, a trabajar". 691 00:39:30,117 --> 00:39:32,495 "No, stand-up sería el trabajo". 692 00:39:32,578 --> 00:39:34,038 "Entiendo". 693 00:39:34,622 --> 00:39:37,333 "Espera. ¿Te estoy contando mi sueño 694 00:39:37,416 --> 00:39:39,585 y me dices que sea cartero?". 695 00:39:40,544 --> 00:39:41,837 Y ella dijo: "Sí". 696 00:39:43,089 --> 00:39:44,507 Bien. Ahora me va bien. 697 00:39:44,590 --> 00:39:46,384 Me gano la vida. Ella lo sabe. 698 00:39:46,467 --> 00:39:49,303 Obviamente, me pide dinero todo el tiempo, 699 00:39:50,304 --> 00:39:51,680 pero igual me divierto. 700 00:39:51,764 --> 00:39:54,892 ¿Saben qué le envié a mi madre hace unas semanas 701 00:39:54,975 --> 00:39:57,061 por su cumpleaños de 75? 702 00:39:57,144 --> 00:40:00,147 Un maldito libro de estampillas. Y... 703 00:40:01,649 --> 00:40:04,652 ...con una nota. "Me las dieron en el trabajo hoy". 704 00:40:05,903 --> 00:40:06,862 Así. 705 00:40:13,119 --> 00:40:15,454 No te sientas mal. Ella se engancha. 706 00:40:16,872 --> 00:40:18,457 Sí, es una idiota, pero... 707 00:40:20,334 --> 00:40:21,168 Lo es. 708 00:40:21,669 --> 00:40:23,963 No me gusta lo de aplastar sueños. De verdad. 709 00:40:24,046 --> 00:40:26,841 Soy todo lo contrario. Soy un animador de sueños. 710 00:40:26,924 --> 00:40:31,262 Si vienes a mí con una idea loca, entonces celebraré, ¿sí? 711 00:40:31,345 --> 00:40:35,224 Amo a la gente que tiene sueños alocados. 712 00:40:35,307 --> 00:40:37,935 Dije eso y ahora la gente siempre viene y me dice: 713 00:40:38,018 --> 00:40:41,147 "Quiero abrir un puesto de hot dogs donde puedas comprar botas". 714 00:40:41,230 --> 00:40:43,357 "Vamos a resolverlo". 715 00:40:45,234 --> 00:40:48,863 Me gusta, y les diré esto, quiero que tengan sueños alocados. 716 00:40:48,946 --> 00:40:50,489 Hablo en serio. De verdad. 717 00:40:50,573 --> 00:40:53,826 Les daré el mejor consejo, sinceramente, no es una broma 718 00:40:53,909 --> 00:40:56,036 que me dieron sobre perseguir un sueño. 719 00:40:56,120 --> 00:40:58,372 Y espero que sea para todos ustedes. 720 00:40:58,456 --> 00:41:01,083 Esta es la verdad. Creo que es cierto. 721 00:41:01,167 --> 00:41:07,173 Mientras aceptes que tu sueño tal vez no salga como lo planeaste, 722 00:41:07,256 --> 00:41:10,718 te sentirás realizado por la búsqueda de tu sueño. 723 00:41:10,801 --> 00:41:12,803 Así que siempre ve tras lo que quieras hacer. 724 00:41:12,887 --> 00:41:15,222 Si no, ¿qué sentido tiene vivir? 725 00:41:15,306 --> 00:41:16,140 Sí. 726 00:41:19,852 --> 00:41:23,522 Ahora, para seguir con ese punto, les diré esto. 727 00:41:23,606 --> 00:41:26,442 Recuerdo que hace dos años, estaba en un café 728 00:41:26,525 --> 00:41:28,235 en Los Ángeles para almorzar. 729 00:41:28,319 --> 00:41:30,321 Me siento. Mientras me siento, 730 00:41:30,404 --> 00:41:33,532 mi amiga, puedo oírla decir: "No puedo creer que esté pensando eso". 731 00:41:33,616 --> 00:41:36,076 "¿Pensar qué cosa?". "Nada". 732 00:41:36,160 --> 00:41:38,120 "¿Qué es?". "Es vergonzoso". 733 00:41:38,204 --> 00:41:39,371 "Solo dime". 734 00:41:39,455 --> 00:41:41,582 "Si te lo digo, te burlarás de mí". 735 00:41:41,665 --> 00:41:43,876 "Siempre me burlo de ti. Solo dilo". 736 00:41:44,460 --> 00:41:46,504 "Es algo que quiero guardarme". 737 00:41:46,587 --> 00:41:49,507 "Dijiste que querías hacerlo. Así que dilo y podrás hacerlo". 738 00:41:49,590 --> 00:41:52,510 "No quiero". "Si no lo pones en el universo, 739 00:41:52,593 --> 00:41:54,845 nunca sucederá. Tienes que decirlo. ¿Qué es?". 740 00:41:54,929 --> 00:41:56,096 "Bueno. 741 00:41:56,180 --> 00:41:59,141 Quiero darle una mamada a uno de los Wu-Tang Clan". 742 00:42:06,065 --> 00:42:08,609 Ahora, inmediatamente pienso: 743 00:42:09,360 --> 00:42:11,195 "¿Qué diría mi mamá?". ¿Saben? 744 00:42:11,820 --> 00:42:14,240 Y me digo a mí mismo: "No seas como mamá". 745 00:42:14,949 --> 00:42:16,867 Este es el sueño de esta chica". 746 00:42:22,039 --> 00:42:23,874 Así que la miro a los ojos... 747 00:42:24,542 --> 00:42:26,293 ...y le digo: "Inténtalo. 748 00:42:28,546 --> 00:42:31,215 Hay un montón de ellos". Eso le dije. 749 00:42:34,718 --> 00:42:36,262 Tres meses después... 750 00:42:36,929 --> 00:42:39,056 ...se subió al autobús de la gira... 751 00:42:39,431 --> 00:42:42,101 ...y ella se los propuse, y adivinen qué. 752 00:42:42,184 --> 00:42:44,603 Todos aceptaron. 753 00:42:49,149 --> 00:42:51,360 Si no están familiarizados, 754 00:42:51,443 --> 00:42:54,154 hay nueve tipos 755 00:42:55,030 --> 00:42:56,490 en el Wu-Tang Clan. 756 00:42:56,574 --> 00:42:57,616 Nueve. 757 00:42:58,617 --> 00:42:59,577 Tantos tipos. 758 00:43:01,328 --> 00:43:02,288 Son muchos. 759 00:43:02,371 --> 00:43:04,707 ¿Podemos detenernos un momento a pensar 760 00:43:05,249 --> 00:43:07,084 cuántos penes son nueve? 761 00:43:08,919 --> 00:43:11,964 Ni siquiera entiendo cómo pueden estar sentados. 762 00:43:13,132 --> 00:43:16,218 Hay gente aquí pensando: "¿Qué más tienes?" ¿Me estás cargando?". 763 00:43:17,595 --> 00:43:18,596 ¿Eso no es mucho? 764 00:43:18,679 --> 00:43:19,805 Cierren los ojos... 765 00:43:21,223 --> 00:43:22,933 ...e imagínense nueve penes. 766 00:43:24,184 --> 00:43:27,563 "Dios, están en todas partes". Porque hay nueve. Por eso. 767 00:43:30,107 --> 00:43:31,609 No digo que sea una puta. 768 00:43:31,692 --> 00:43:36,196 Digo, objetivamente, que nueve de cualquier cosa es mucho. 769 00:43:37,197 --> 00:43:39,992 "Hoy comí rollos de canela". 770 00:43:41,118 --> 00:43:43,203 "¿Cuántos comiste?". 771 00:43:44,330 --> 00:43:45,372 "Me comí nueve". 772 00:43:51,629 --> 00:43:54,048 "¿Te llevo a la sala de emergencias o...? 773 00:43:55,424 --> 00:43:58,344 Vas a perder un pie por la mañana. Deberíamos ir". 774 00:43:58,969 --> 00:44:00,346 ¿Nueve penes? 775 00:44:00,429 --> 00:44:02,264 ¿Bromeas, carajo? 776 00:44:02,848 --> 00:44:06,101 A algunas les llevó 15 años llegar a nueve penes. 777 00:44:06,185 --> 00:44:08,312 Esto fue un jueves para esta joven. 778 00:44:13,692 --> 00:44:15,569 Traten de imaginar 779 00:44:15,653 --> 00:44:18,614 el trabajo físico que implicar 780 00:44:19,323 --> 00:44:23,786 chupar nueve penes, que probablemente no sean pequeños. 781 00:44:26,330 --> 00:44:31,085 Si no lo saben, los de Wu-Tang no se parecen a mí, ¿sí? 782 00:44:33,629 --> 00:44:36,173 Es como hacer CrossFit. 783 00:44:37,091 --> 00:44:39,593 Si creen que los burpees son duros, intenten… 784 00:44:41,637 --> 00:44:43,263 "¿Lo estoy haciendo bien? 785 00:44:45,015 --> 00:44:46,558 ¿Te gusto ahora?". 786 00:44:49,228 --> 00:44:53,357 Después de unos cuantos habrá dicho: "Tomémonos un descanso. 787 00:44:58,445 --> 00:45:00,114 ¿Qué diablos estoy haciendo? 788 00:45:02,741 --> 00:45:04,535 ¿Por qué son tan malos? 789 00:45:08,247 --> 00:45:09,289 ¿Cuántos llevo? 790 00:45:09,373 --> 00:45:10,708 ¡Cuatro! ¡Mierda! 791 00:45:13,544 --> 00:45:14,545 ¿Terminé?". 792 00:45:14,628 --> 00:45:16,672 "¡Claro que no terminaste! 793 00:45:17,047 --> 00:45:20,426 U-God, Rza, Rae, Ghost, Meth. ¡No, no terminaste!". 794 00:45:25,222 --> 00:45:27,933 "Pero me duele el cuello". 795 00:45:28,016 --> 00:45:31,729 "Debes protegerte el cuello. ¿No escuchas nuestra música?". 796 00:45:38,777 --> 00:45:40,696 Sí. 797 00:45:40,779 --> 00:45:44,241 Es un chiste de mamadas de Wu-Tang de buena calidad. 798 00:45:46,160 --> 00:45:47,828 Ella es un animal de verdad. 799 00:45:48,245 --> 00:45:51,165 Le pregunté una vez: "Si pudieras volver a ese día 800 00:45:51,248 --> 00:45:53,959 y hacer algo diferente, ¿qué habrías hecho?". 801 00:45:54,042 --> 00:45:57,004 Y me dijo: "No habría almorzado". 802 00:46:01,383 --> 00:46:03,469 Una chica de Filadelfia, son así. 803 00:46:06,138 --> 00:46:07,514 ¿En qué estábamos? 804 00:46:07,598 --> 00:46:09,266 Sí, mi mamá. 805 00:46:11,852 --> 00:46:13,771 Así dejé de discutir con ella. 806 00:46:13,854 --> 00:46:17,399 Espero que si están en una situación similar con un padre, 807 00:46:17,483 --> 00:46:19,610 tengan una epifanía como yo. 808 00:46:19,693 --> 00:46:22,863 Este es el contexto. Me llamó a fines del año pasado. 809 00:46:22,946 --> 00:46:24,531 Hubo incendios en Los Ángeles. 810 00:46:24,615 --> 00:46:26,033 Y me dice: "Tommy". 811 00:46:26,116 --> 00:46:28,410 No es local, si aún no lo saben. 812 00:46:29,369 --> 00:46:31,371 ¿Por qué habla tan raro? 813 00:46:32,706 --> 00:46:33,957 Es de Sudamérica. 814 00:46:34,041 --> 00:46:35,959 Perú, para ser específico. Bien. 815 00:46:36,919 --> 00:46:39,588 Así que me llama y me dice: "Tommy... 816 00:46:40,088 --> 00:46:43,592 "¿Sí?". "¿Los incendios son malos?". 817 00:46:43,675 --> 00:46:44,968 "Sí. 818 00:46:46,678 --> 00:46:49,014 Suelen ser buenos, pero este es malo". 819 00:46:53,143 --> 00:46:54,937 "¿Está muriendo gente?". 820 00:46:55,020 --> 00:46:56,897 "Si están en el incendio, sí. 821 00:46:58,524 --> 00:46:59,358 Es fuego". 822 00:47:00,609 --> 00:47:02,611 Y vive en Florida, así que dice: 823 00:47:02,694 --> 00:47:06,073 "Allá hay incendios, aquí hay huracanes. 824 00:47:08,158 --> 00:47:09,993 La gente muere en todos lados". 825 00:47:10,452 --> 00:47:13,997 "Parece que miras noticias. ¿Algo más que quieras informar?". 826 00:47:15,415 --> 00:47:17,835 "Creo que está pasando por algo". 827 00:47:17,918 --> 00:47:20,420 "Sí. Se llaman patrones climáticos". 828 00:47:21,547 --> 00:47:22,589 Y ella dice: "No. 829 00:47:23,215 --> 00:47:26,468 Creo que Dios intenta enviarnos 830 00:47:26,969 --> 00:47:28,011 un mensaje". 831 00:47:29,721 --> 00:47:31,056 Sí, yo también me reí. 832 00:47:33,016 --> 00:47:34,142 "¿Cuál es el mensaje?". 833 00:47:34,226 --> 00:47:37,688 "Creo que intenta decirnos que seamos mejores personas". 834 00:47:38,480 --> 00:47:43,527 ¿Vieron cuando alguien dice algo y puedes sentir con certeza 835 00:47:43,610 --> 00:47:45,362 que vas a discutir con él? 836 00:47:46,321 --> 00:47:48,866 Cuando las palabras salen de sus labios, piensas: 837 00:47:48,949 --> 00:47:51,118 "Te voy a hacer reaccionar". 838 00:47:54,371 --> 00:47:57,457 Podía sentir una ira cada vez mayor, 839 00:47:57,541 --> 00:48:00,252 y podía oír mi propio argumento en mi cabeza. 840 00:48:00,335 --> 00:48:01,712 Podía oír mi voz decir: 841 00:48:01,795 --> 00:48:06,800 "¿Quieres decirme que nuestro Dios que todo lo sabe y todo lo ama 842 00:48:06,884 --> 00:48:09,177 está incendiando gente 843 00:48:09,845 --> 00:48:13,307 y ahogándolos en huracanes para que nos abracemos más? 844 00:48:13,390 --> 00:48:16,560 Esto es lo más disparatado que he oído en mi vida". 845 00:48:21,899 --> 00:48:22,733 Pero... 846 00:48:23,233 --> 00:48:25,944 ...justo antes de decirlo, tuve ese momento. 847 00:48:26,028 --> 00:48:28,530 Pensé: "¿Cuál es el punto? 848 00:48:28,614 --> 00:48:31,241 ¿Por qué discutir con esta mujer demoníaca?". 849 00:48:31,325 --> 00:48:32,159 ¿Saben? 850 00:48:32,743 --> 00:48:36,038 "Deja que la hermana de Lucifer se salga con la suya. 851 00:48:37,539 --> 00:48:39,249 No vas a hacerla cambiar de opinión". 852 00:48:39,333 --> 00:48:42,252 Así que, por primera vez en mi vida, respiré hondo 853 00:48:42,336 --> 00:48:44,171 y le dije: "Sí. 854 00:48:45,047 --> 00:48:47,257 Entiendo por qué haría eso. 855 00:48:48,926 --> 00:48:50,636 Espero que deje de matarnos". 856 00:48:52,554 --> 00:48:54,598 Y ella se dio cuenta. "¿Qué?". 857 00:48:58,018 --> 00:49:01,104 "Tiene sentido lo que dices". "¿Por qué haces esto?". 858 00:49:03,523 --> 00:49:06,693 Queriendo decir: "¿Por qué no discutes conmigo?". 859 00:49:06,777 --> 00:49:11,323 "Mamá, no sé. ¿A quién le importa? Tienes razón. Yo no. ¿Y qué?". 860 00:49:11,406 --> 00:49:13,617 "Tommy, ¿sabes qué?". 861 00:49:13,700 --> 00:49:14,868 "¿Qué?". 862 00:49:14,952 --> 00:49:17,788 "Siempre supe que eras una nenaza, Tommy". 863 00:49:21,959 --> 00:49:23,460 "¿Qué?". 864 00:49:24,127 --> 00:49:26,922 Y ella dice: "Chau, puto", y cuelga el teléfono. 865 00:49:32,552 --> 00:49:33,679 Esa es mi madre. 866 00:49:35,514 --> 00:49:37,933 Bien, así contraataqué. Es muy divertido. 867 00:49:38,725 --> 00:49:39,893 Nunca la maldigo. 868 00:49:39,977 --> 00:49:42,354 Por más que diga locuras, nunca maldigo. 869 00:49:42,437 --> 00:49:45,732 Aunque esté muy enojado. "¡Vete a la mierda!". No puedo. 870 00:49:46,233 --> 00:49:50,070 No está bien. Prefiero la guerra psicológica. 871 00:49:50,570 --> 00:49:54,116 Sí. Me gusta saber que puedo hacerle una pregunta a mi madre, 872 00:49:54,199 --> 00:49:56,743 y la mera mención de esa pregunta 873 00:49:56,827 --> 00:49:59,788 podría aterrorizarla por muchos años. 874 00:50:00,622 --> 00:50:03,792 Así que decidí arruinarle uno de sus días. 875 00:50:03,875 --> 00:50:05,043 Elegí la Navidad. 876 00:50:05,127 --> 00:50:06,503 Esto fue lo que hice. 877 00:50:09,381 --> 00:50:15,846 La mañana de Navidad, mis padres y sus cinco perros están en mi casa. 878 00:50:15,929 --> 00:50:19,266 Mi madre está de muy buen humor, ¿sí? 879 00:50:19,349 --> 00:50:22,894 Es una mujer latina en la mañana de Navidad. 880 00:50:23,729 --> 00:50:26,440 No entienden este tipo de alegría, ¿sí? 881 00:50:26,523 --> 00:50:28,316 Está cocinando y bailando. 882 00:50:31,486 --> 00:50:33,989 El niño Jesús está aquí hoy 883 00:50:35,240 --> 00:50:37,325 Haciendo sus cosas de sudaca. 884 00:50:41,455 --> 00:50:42,372 Es mi mamá. 885 00:50:42,456 --> 00:50:43,331 Bien... 886 00:50:44,750 --> 00:50:45,834 La veo. 887 00:50:49,921 --> 00:50:53,133 Sí. Y le digo: "Mamá". 888 00:50:53,216 --> 00:50:55,260 Y ella dice: "¿Sí?". 889 00:50:56,136 --> 00:50:59,222 Sentí su alegría y pensé: 890 00:50:59,306 --> 00:51:01,224 "Ahora es un buen momento". 891 00:51:02,934 --> 00:51:04,895 "Mamá, ¿alguna vez pensaste 892 00:51:04,978 --> 00:51:07,731 en cómo enterrar a cada uno de esos perros?". 893 00:51:12,402 --> 00:51:14,154 "¿Por qué dices eso?". 894 00:51:15,739 --> 00:51:17,199 "No sé". 895 00:51:20,035 --> 00:51:21,411 "¿Alguna vez piensas 896 00:51:21,495 --> 00:51:25,165 - qué harás si papá muere antes que tú?". - ¡Dios mío! 897 00:51:28,460 --> 00:51:29,544 Y dice: "No. 898 00:51:30,587 --> 00:51:32,255 Jamás lo había pensado". 899 00:51:33,131 --> 00:51:35,133 "Bueno, te lo estoy preguntando, 900 00:51:35,717 --> 00:51:36,551 piénsalo". 901 00:51:38,720 --> 00:51:40,305 Y me dice: "Rezaré 902 00:51:40,931 --> 00:51:44,059 y esperaré morir el mismo día". 903 00:51:45,102 --> 00:51:46,770 "Sería muy conveniente. 904 00:51:46,853 --> 00:51:51,149 Como planear los funerales y revisar los testamentos. 905 00:51:51,233 --> 00:51:54,027 Si logras hacerlo, todos estaríamos de acuerdo". 906 00:51:55,821 --> 00:51:57,948 "Feliz Navidad, Tom". 907 00:52:00,408 --> 00:52:02,536 "Feliz Navidad para ti también". 908 00:52:03,245 --> 00:52:05,539 Y mi papá está sentado a medio metro. 909 00:52:06,248 --> 00:52:09,209 No ha escuchado ni una palabra de la conversación. 910 00:52:09,668 --> 00:52:13,213 Está en modo papá, desconectado, mirando las luces del techo. 911 00:52:13,296 --> 00:52:14,172 Así... 912 00:52:18,135 --> 00:52:20,846 Si lo llamas, lo sacas de un recuerdo. 913 00:52:20,929 --> 00:52:22,430 "Oye, papá". "¡Sí!". 914 00:52:23,932 --> 00:52:24,766 Cielos. 915 00:52:29,437 --> 00:52:30,772 Le pregunté lo mismo. 916 00:52:30,856 --> 00:52:35,193 "Oye, ¿alguna vez pensaste qué harías si mamá muere antes que tú?". 917 00:52:35,277 --> 00:52:38,196 "Me gustan las rubias y las tetas grandes, amigo". 918 00:52:43,618 --> 00:52:46,413 "Parece que estuviste pensando mucho en eso". 919 00:52:47,372 --> 00:52:48,957 "Todas las noches, amigo. 920 00:52:49,374 --> 00:52:50,458 Todas las noches". 921 00:52:50,542 --> 00:52:53,628 "Tienen sueños diferentes, supongo". 922 00:52:54,296 --> 00:52:56,006 Ese tipo. Dios mío. 923 00:52:56,798 --> 00:52:58,800 Nada como hombres de 70 años, ¿no? 924 00:53:00,135 --> 00:53:02,762 Mi papá está en un buen momento de su vida 925 00:53:02,846 --> 00:53:07,767 donde dice cosas que no alivian a nadie. 926 00:53:09,352 --> 00:53:12,731 Esta semana lo llamé y le dije: "¿Qué pasa?". 927 00:53:12,814 --> 00:53:15,525 Me dice: "Sabes, los gais no me molestan". 928 00:53:17,444 --> 00:53:18,278 "Qué bueno". 929 00:53:19,404 --> 00:53:22,115 "Solo viven su vida. ¿Por qué me enojaría?". 930 00:53:22,199 --> 00:53:23,700 "No sé". 931 00:53:27,454 --> 00:53:31,082 Y luego se queda callado. "¿Ya terminamos de hablar?". 932 00:53:33,043 --> 00:53:36,296 "No, estoy pensando". "Es divertido escucharte... 933 00:53:37,839 --> 00:53:39,382 ...mientras respiras así". 934 00:53:42,510 --> 00:53:44,721 "Tu madre y yo iremos a un crucero". 935 00:53:44,804 --> 00:53:46,389 "Bien, diviértanse. 936 00:53:46,848 --> 00:53:48,516 ¿Qué línea de cruceros?". 937 00:53:48,600 --> 00:53:50,018 Y dice: "Carnival". 938 00:53:50,101 --> 00:53:52,812 "¿No es el crucero de fiesta?". 939 00:53:53,146 --> 00:53:54,814 Y la respuesta de mi papá... 940 00:53:55,273 --> 00:53:57,901 ...lo juro por mis hijos... 941 00:53:58,610 --> 00:53:59,819 ...fue: "Amigo, 942 00:53:59,903 --> 00:54:01,613 no hay otra forma de decirlo. 943 00:54:02,155 --> 00:54:04,741 Me encanta ver a los negros divertirse". 944 00:54:11,039 --> 00:54:11,873 ¿Qué? 945 00:54:14,125 --> 00:54:17,671 A todos nos gusta, pero ¿decirlo en voz alta? 946 00:54:18,713 --> 00:54:19,965 Es una locura. 947 00:54:22,050 --> 00:54:26,680 ¿Se imaginan a mi papá en la cubierta de un crucero de Carnival? 948 00:54:31,977 --> 00:54:35,480 "Esos negros se divierten. Comamos algo. Esto es divertido". 949 00:54:39,651 --> 00:54:41,111 Bien, hablemos en serio. 950 00:54:42,862 --> 00:54:45,156 Chicos, creo que es hora 951 00:54:45,240 --> 00:54:48,451 de empezar a cuidar mejor el medio ambiente. 952 00:54:48,952 --> 00:54:50,495 ¿De acuerdo? Sí. 953 00:54:51,579 --> 00:54:52,414 Absolutamente. 954 00:54:52,998 --> 00:54:57,669 Y creo que esa responsabilidad recae en los pobres. Y esta es la razón. 955 00:54:59,045 --> 00:55:00,505 Ya estás en mi basura. 956 00:55:00,588 --> 00:55:02,924 Podrías separar el vidrio del plástico. 957 00:55:05,343 --> 00:55:06,177 Sí. 958 00:55:07,095 --> 00:55:09,556 Parece que hay gente pobre aquí. 959 00:55:10,515 --> 00:55:12,642 Y eso es asqueroso. Bien... 960 00:55:15,103 --> 00:55:16,563 De esto estoy seguro. 961 00:55:17,063 --> 00:55:19,190 Los pobres aman la Biblia. 962 00:55:21,318 --> 00:55:25,155 Y les encanta porque es el único libro gratis. 963 00:55:28,992 --> 00:55:31,119 Intenta conseguir otro libro gratis. 964 00:55:31,202 --> 00:55:32,871 Avísame cómo te va. 965 00:55:33,747 --> 00:55:36,374 ¿Se imaginan ser tan tonto... 966 00:55:42,464 --> 00:55:45,008 ...que eres supersticioso? 967 00:55:48,261 --> 00:55:51,348 Imaginen ser tan increíblemente estúpido. 968 00:55:51,431 --> 00:55:56,561 Personalmente, no tengo más que desprecio por todas las supersticiones 969 00:55:56,644 --> 00:55:58,396 y la gente supersticiosa. 970 00:55:58,480 --> 00:55:59,481 Los odio a todos. 971 00:55:59,564 --> 00:56:02,400 Odio viajar en el auto con alguien que dice: 972 00:56:02,484 --> 00:56:04,694 "Estamos por cruzar un puente". 973 00:56:10,867 --> 00:56:14,704 "Voy a salir del auto y espero que te tires del puente. En serio". 974 00:56:15,914 --> 00:56:18,666 Todos son tontos. "Son las 11:11. 975 00:56:21,503 --> 00:56:22,420 Pide un deseo". 976 00:56:22,504 --> 00:56:26,174 Deseo que bebas un batido de cianuro y rocas rotas. 977 00:56:26,257 --> 00:56:27,217 Eso deseo. 978 00:56:30,053 --> 00:56:31,262 Todos deberían molestarte, 979 00:56:31,346 --> 00:56:34,391 pero hay uno que te hace marchar por las calles. En serio. 980 00:56:34,474 --> 00:56:36,559 No puedo creer que vivamos 981 00:56:36,643 --> 00:56:40,271 en esta nación increíblemente rica y desarrollada, 982 00:56:40,355 --> 00:56:43,233 y, colectivamente, todos aceptemos 983 00:56:43,316 --> 00:56:48,988 que los hoteles, incluso edificios de oficinas, no tengan el piso 13. 984 00:56:49,072 --> 00:56:50,990 ¿Entienden... 985 00:56:51,574 --> 00:56:54,661 que estamos tirando números secuenciales 986 00:56:54,744 --> 00:56:56,162 porque la gente hace...? 987 00:56:59,749 --> 00:57:02,877 Pueden ir a un buen hotel, el maldito Four Seasons, 988 00:57:02,961 --> 00:57:05,755 irá al piso 12, piso 14. 989 00:57:05,839 --> 00:57:08,842 Y si dices: "Disculpe, ¿por qué no hay un piso 13?". 990 00:57:08,925 --> 00:57:10,844 "Es un número espeluznante. 991 00:57:13,638 --> 00:57:17,559 Y si lo hubiera, habría fantasmas y duendes allá arriba. 992 00:57:21,855 --> 00:57:23,356 Así que lo quitamos 993 00:57:24,149 --> 00:57:25,775 y ahora no da tanto miedo". 994 00:57:27,068 --> 00:57:28,903 "¿Acaso eres cajún? 995 00:57:28,987 --> 00:57:31,072 ¿De eso se trata todo esto?". 996 00:57:33,533 --> 00:57:34,367 No lo sé. 997 00:57:35,285 --> 00:57:36,119 Sí. 998 00:57:37,537 --> 00:57:39,581 Les gusta ese chiste, pero la de la Biblia... 999 00:57:42,041 --> 00:57:44,002 No les gustó. Pensaron... 1000 00:57:50,008 --> 00:57:51,551 "Escucha todos los shows". 1001 00:57:55,472 --> 00:57:57,223 Hablé con él antes del show. 1002 00:57:57,307 --> 00:57:59,642 Dijo que era un buen ángulo. No se preocupen. 1003 00:58:05,064 --> 00:58:08,234 No te diré estúpido si eres religioso. 1004 00:58:08,318 --> 00:58:09,319 Es un golpe bajo. 1005 00:58:09,402 --> 00:58:11,905 Si la religión te consuela, eso es genial. 1006 00:58:11,988 --> 00:58:13,907 No te llamaría estúpido por eso. 1007 00:58:13,990 --> 00:58:17,160 Solo te llamaría estúpido si leyeras tu horóscopo. 1008 00:58:17,619 --> 00:58:18,536 Y... 1009 00:58:21,331 --> 00:58:25,502 ...tomaras decisiones de vida en función... 1010 00:58:28,755 --> 00:58:30,340 ...de los planetas. 1011 00:58:31,132 --> 00:58:35,220 No sé si alguna vez pasaron tiempo con uno de estos no contribuyentes, 1012 00:58:36,346 --> 00:58:38,556 pero suelen compartir su sabiduría. 1013 00:58:38,640 --> 00:58:41,017 "Debes hacerlo. Eres de piscis". 1014 00:58:44,270 --> 00:58:45,355 Gracias, doctor. 1015 00:58:45,855 --> 00:58:48,441 Son las mismas personas que creen que es un milagro 1016 00:58:48,525 --> 00:58:50,527 compartir un cumpleaños con alguien. 1017 00:58:50,610 --> 00:58:52,695 Como si fuera un evento digno de mencionar. 1018 00:58:53,530 --> 00:58:55,949 Y luego explicas que no es raro. 1019 00:58:56,032 --> 00:58:58,201 "Bueno, somos muchos y... 1020 00:58:59,452 --> 00:59:01,913 ...no hay muchas opciones. Va a pasar todo el tiempo". 1021 00:59:02,539 --> 00:59:03,498 Esas personas... 1022 00:59:04,499 --> 00:59:09,629 Pero las que me vuelven inmediatamente homicida son... 1023 00:59:10,213 --> 00:59:14,759 ...las que se emocionan por cumplir años cerca del otro. 1024 00:59:15,843 --> 00:59:18,972 Como si valiera la pena perder el aliento en decirlo. 1025 00:59:19,931 --> 00:59:21,933 Me pasa en hoteles una vez al mes. 1026 00:59:22,016 --> 00:59:23,434 Me registro en un hotel, 1027 00:59:23,518 --> 00:59:25,770 el tipo mira mi identificación y dice: 1028 00:59:28,106 --> 00:59:29,482 "¿Eres del 16 de abril? 1029 00:59:29,816 --> 00:59:31,025 Soy del 3 de abril". 1030 00:59:37,031 --> 00:59:40,660 "¡Espera un segundo! 1031 00:59:43,037 --> 00:59:44,289 ¿Me estás diciendo... 1032 00:59:45,665 --> 00:59:47,041 ...que dos semanas... 1033 00:59:47,917 --> 00:59:49,627 ...antes de que yo naciera... 1034 00:59:50,378 --> 00:59:51,337 ...naciste tú? 1035 01:00:07,353 --> 01:00:10,440 Sí. Ahora tengo un pudín en mi calzón". 1036 01:00:13,234 --> 01:00:14,819 ¿Un pudín en mi calzón? 1037 01:00:16,779 --> 01:00:17,739 Qué asco. 1038 01:00:19,115 --> 01:00:21,409 Recuerdo a la chica que lo dijo. 1039 01:00:22,327 --> 01:00:24,329 Fue en 2002 y... 1040 01:00:25,288 --> 01:00:27,206 ...a muchos no les gustará esto. 1041 01:00:29,000 --> 01:00:34,172 Pero ese año, Ohio State ganó el campeonato nacional de fútbol. 1042 01:00:36,716 --> 01:00:41,387 Vaya. Es como si les importara más el fútbol que la Biblia. 1043 01:00:41,471 --> 01:00:42,388 Como sea... 1044 01:00:47,393 --> 01:00:48,227 Lo sé. 1045 01:00:48,311 --> 01:00:50,188 Bu, historia. En fin, 1046 01:00:51,272 --> 01:00:54,359 estaba con esta chica. La conocí el día después del partido. 1047 01:00:54,442 --> 01:00:57,320 Era de Columbus, donde estaba la escuela. 1048 01:00:57,403 --> 01:00:59,530 Le dije algo muy casual: 1049 01:00:59,614 --> 01:01:03,576 "¿Eres de Columbus? Ganaron el título. ¿Estás emocionada?". 1050 01:01:03,660 --> 01:01:07,914 Y me dice: "¿Emocionada? Tengo un pudín en mi calzón". 1051 01:01:09,207 --> 01:01:10,375 Y yo me quedé... 1052 01:01:13,628 --> 01:01:16,255 Y luego me la cogí, 1053 01:01:17,340 --> 01:01:19,592 porque era una chica sucia, ¿sí? 1054 01:01:19,676 --> 01:01:21,761 Y no estaba mintiendo. 1055 01:01:21,844 --> 01:01:24,681 Era como tapioca. Tenías que sacarlo con cuchara. 1056 01:01:25,556 --> 01:01:26,766 Sobre tu hombro. 1057 01:01:28,643 --> 01:01:30,770 ¿Creen que Cosby aún come pudín? 1058 01:01:34,315 --> 01:01:40,947 A menudo me pregunto si ha mantenido su sentido del humor en prisión. 1059 01:01:41,030 --> 01:01:44,784 ¿Creen que se burla de los chicos de camino a la ducha? 1060 01:01:45,535 --> 01:01:49,372 ¿Creen que dice: "Oye, no pongas tu pudín en mi pastel de pasas"?. 1061 01:01:55,294 --> 01:01:56,129 ¿Así? 1062 01:02:00,925 --> 01:02:03,219 Y ellos dicen: "Bill está loco. 1063 01:02:04,095 --> 01:02:05,388 ¡Dame un cigarrillo, Bill!". 1064 01:02:05,471 --> 01:02:06,347 Muy bien... 1065 01:02:10,393 --> 01:02:11,769 Se nota que me agradan. 1066 01:02:13,104 --> 01:02:14,105 ¿Saben por qué? 1067 01:02:14,188 --> 01:02:16,858 Porque les conté una anécdota sexual. 1068 01:02:16,941 --> 01:02:18,901 Creo que cuando eso sucede, 1069 01:02:18,985 --> 01:02:22,363 cuando alguien te cuenta una anécdota como esa de su vida, 1070 01:02:22,447 --> 01:02:25,324 es porque le agradas y busca tu aprobación. 1071 01:02:25,825 --> 01:02:27,410 Sí. Absolutamente. 1072 01:02:28,619 --> 01:02:30,496 ¿Quién te cuenta las mejores anécdotas? 1073 01:02:30,580 --> 01:02:32,790 Siempre es la gente nueva en tu vida. 1074 01:02:32,874 --> 01:02:35,585 ¿Por qué? Porque te dan lo mejor que tienen. 1075 01:02:35,668 --> 01:02:37,170 Quieren impresionarte. 1076 01:02:37,253 --> 01:02:40,590 ¿Quién te cuenta las peores? Tus mejores amigos. 1077 01:02:42,383 --> 01:02:44,844 Saben que no irás a ningún lado. Tus amigos te dicen: 1078 01:02:44,927 --> 01:02:47,388 "Me cogí a mi esposa", y tú: "Cállate. 1079 01:02:49,140 --> 01:02:51,934 Estamos por comer. La conozco. Cállate, carajo". 1080 01:02:52,852 --> 01:02:54,312 "Es una buena anécdota". 1081 01:02:54,395 --> 01:02:56,731 "Bueno, dime". "Ella no quería hacerlo. 1082 01:02:58,566 --> 01:03:00,985 Pero la seguí molestando. 1083 01:03:02,153 --> 01:03:03,696 Y finalmente cedió. 1084 01:03:04,614 --> 01:03:06,032 Se quedó quieta". 1085 01:03:06,115 --> 01:03:08,785 "¿Acaso eres Ted Bundy? Es una anécdota terrible". 1086 01:03:10,745 --> 01:03:12,872 Les contaré una divertida, ¿sí? 1087 01:03:12,955 --> 01:03:17,627 Cuando llegué a Los Ángeles, hace años, conocí a una chica en un bar. 1088 01:03:17,710 --> 01:03:19,253 Me llevó a su casa. 1089 01:03:19,337 --> 01:03:22,507 Empezamos a besarnos. Firmé los formularios de consentimiento. 1090 01:03:23,549 --> 01:03:24,884 Empezamos a besarnos. 1091 01:03:24,967 --> 01:03:27,762 Mientras nos besábamos, me abraza, 1092 01:03:27,845 --> 01:03:29,889 y me mete un dedo y yo quedé... 1093 01:03:31,849 --> 01:03:32,683 Y ella hace... 1094 01:03:34,894 --> 01:03:36,813 Y yo digo: "Sí". 1095 01:03:40,024 --> 01:03:42,276 Listo. Ese es el final de la historia. 1096 01:03:46,030 --> 01:03:47,156 Sigan sus sueños. 1097 01:03:48,741 --> 01:03:49,742 Lo digo en serio. 1098 01:03:49,826 --> 01:03:52,495 Sé que suena cursi, pero no es mi intención. 1099 01:03:52,578 --> 01:03:53,996 Pienso mucho en eso. 1100 01:03:54,080 --> 01:03:57,166 Conozco a mucha gente, a mucha más gente que ustedes. 1101 01:03:58,751 --> 01:04:00,127 Ni se imaginan. 1102 01:04:01,170 --> 01:04:03,297 La gente suele decirme cosas lindas. 1103 01:04:03,381 --> 01:04:05,633 "Gracias por venir. Me divertí". 1104 01:04:05,716 --> 01:04:09,595 En la conversación, suelo preguntar: "¿A qué te dedicas?". 1105 01:04:09,679 --> 01:04:11,639 ¿Saben lo que oigo el 98 % del tiempo? 1106 01:04:11,722 --> 01:04:14,058 "Es una mierda. Odio mi trabajo". 1107 01:04:14,642 --> 01:04:16,352 "¿Por qué no haces otra cosa?". 1108 01:04:16,435 --> 01:04:19,689 "Es demasiado tarde. Mi vida está jodida. Gusto en conocerte". Y se van. 1109 01:04:20,314 --> 01:04:23,442 Sí, me queda grabado. Así que pienso en eso. 1110 01:04:23,526 --> 01:04:26,863 Pero tengo un consejo con el que espero que se vayan. 1111 01:04:26,946 --> 01:04:30,157 Solo necesitan aprender a hacer una cosa muy bien. 1112 01:04:30,241 --> 01:04:31,075 Y es esto. 1113 01:04:31,158 --> 01:04:34,412 Deben aprender a manejar sus expectativas. 1114 01:04:34,495 --> 01:04:37,290 No es algo con lo que se nace. Es una habilidad. 1115 01:04:37,373 --> 01:04:39,542 Si trabajas en eso, serás bueno. 1116 01:04:39,625 --> 01:04:43,337 Cuanto más manejes tus expectativas, te sentirás más satisfecho, 1117 01:04:43,421 --> 01:04:45,923 menos deprimido, más feliz en general. 1118 01:04:46,549 --> 01:04:49,218 Les contaré la mayor decepción de mi vida, 1119 01:04:49,302 --> 01:04:51,387 que, en retrospectiva, es mi culpa. 1120 01:04:51,470 --> 01:04:53,389 No lo sabía en ese momento. Ahora sí. 1121 01:04:53,472 --> 01:04:56,267 Y les diré que molestará a algunas personas. 1122 01:04:56,851 --> 01:05:00,354 Pero ojalá podamos usarlo como herramienta de aprendizaje, 1123 01:05:01,397 --> 01:05:02,857 así que se los contaré. 1124 01:05:03,190 --> 01:05:07,945 Creo que el 69 está sobrevalorado y apesta. 1125 01:05:10,656 --> 01:05:11,616 Sí. 1126 01:05:11,699 --> 01:05:13,159 ¿Ven? Algunos aplauden. 1127 01:05:13,242 --> 01:05:15,870 Otros dicen: "Arresten a este hombre". Pero escuchen. 1128 01:05:16,913 --> 01:05:19,123 La historia de por qué es más importante. 1129 01:05:19,206 --> 01:05:21,334 ¿Recuerdan cuando se enteraron? Yo sí. 1130 01:05:21,417 --> 01:05:24,211 Estaba en tercer grado. Y eso es muy joven. ¿No? 1131 01:05:25,338 --> 01:05:28,090 Uno de los niños mayores me dijo, y yo dije: "¿Qué? 1132 01:05:29,342 --> 01:05:30,676 ¿Al mismo tiempo?". 1133 01:05:32,178 --> 01:05:34,722 Casi me da un ataque. No sabía lo que decía. 1134 01:05:35,306 --> 01:05:38,184 Ni siquiera tenía referencias para fingir que entendía. 1135 01:05:38,267 --> 01:05:41,187 "Es como comer una hamburguesa cubierta de helado 1136 01:05:41,270 --> 01:05:43,022 mientras cagas". 1137 01:05:45,107 --> 01:05:47,401 Y me dijo: "Es exactamente así". 1138 01:05:48,903 --> 01:05:50,363 Desde ese día, me enganché. 1139 01:05:50,446 --> 01:05:54,408 Cuando les digo que estaba obsesionado, estaba obsesionado. 1140 01:05:54,492 --> 01:05:56,202 No lo digo por la anécdota. 1141 01:05:56,285 --> 01:05:58,913 Solo hablaba, pensaba, soñaba, 1142 01:05:58,996 --> 01:06:01,499 cantaba, bromeaba, sobre eso, "el 69". 1143 01:06:01,582 --> 01:06:04,377 Cada cuaderno de la escuela decía "69". 1144 01:06:04,877 --> 01:06:07,922 Cada equipo deportivo en el que estuve, decía: "¡Soy el número 69!". 1145 01:06:09,006 --> 01:06:12,551 "Es el equipo de baloncesto de quinto grado. Cálmate, amigo". 1146 01:06:13,761 --> 01:06:16,180 Cada cumpleaños, Navidad, mi papá decía: "¿Qué quieres?". 1147 01:06:16,263 --> 01:06:19,684 "Quiero un 69". "Cállate y deja de decir eso". 1148 01:06:20,017 --> 01:06:22,353 Y yo decía: "¡No!". Desafiante. "¡No!". 1149 01:06:22,770 --> 01:06:26,107 "El sesenta y nueve. Será lo mejor. Lo mejor. El 69. 1150 01:06:26,190 --> 01:06:29,276 Será como fumar metanfetamina del pene de Dios. Quiero hacerlo". 1151 01:06:30,903 --> 01:06:33,531 Y lo imaginé tanto, 1152 01:06:33,614 --> 01:06:36,492 que cuando finalmente pude hacerlo, 1153 01:06:36,575 --> 01:06:38,160 ¿saben qué fue lo primero que dije? 1154 01:06:38,244 --> 01:06:39,704 "Suéltame. ¿De acuerdo? 1155 01:06:40,955 --> 01:06:42,081 Me duele el cuello. 1156 01:06:42,498 --> 01:06:44,417 No puedo apartar mi nariz. 1157 01:06:45,835 --> 01:06:47,837 ¿Se siente bien? Siento que estoy trabajando. 1158 01:06:47,920 --> 01:06:51,340 Se sentiría mejor si te voltearas y me hicieras terminar, 1159 01:06:51,424 --> 01:06:52,675 y luego yo te lo hago a ti. 1160 01:06:52,758 --> 01:06:55,428 ¿Por qué tiene que ser al mismo tiempo? 1161 01:06:55,636 --> 01:06:57,346 ¿Llegamos tarde a algún lado? 1162 01:07:04,353 --> 01:07:07,940 ¿El pastor de jóvenes volverá en unos minutos? 1163 01:07:09,275 --> 01:07:13,362 Tomemos turnos, como aprendimos en el jardín de infantes". 1164 01:07:14,447 --> 01:07:17,199 ¿Qué tipo de maníaco hace el 69 de adulto? 1165 01:07:17,283 --> 01:07:18,534 Digo, si eres hombre, 1166 01:07:18,617 --> 01:07:20,911 espero que al menos seas un caballero 1167 01:07:20,995 --> 01:07:22,496 y te acuestas boca arriba 1168 01:07:22,580 --> 01:07:26,500 y no seas uno de esos cerdos salvajes... 1169 01:07:28,627 --> 01:07:31,005 ...que dicen: "Prefiero este ángulo. 1170 01:07:32,256 --> 01:07:35,468 Y luego puedes oír la lucha por vivir debajo de ti". 1171 01:07:40,431 --> 01:07:42,433 "Sí, eso se siente bien". 1172 01:07:42,516 --> 01:07:44,226 Apuesto a que se siente bien. 1173 01:07:44,852 --> 01:07:47,938 Mientras atragantas a esa pobre dama debajo de ti. 1174 01:07:48,439 --> 01:07:52,276 No creo que pueda describir una imagen más horrible... 1175 01:07:53,319 --> 01:07:56,197 ...que la de una mujer, una mujer encantadora... 1176 01:07:56,280 --> 01:07:59,325 Imaginen a su mamá acostada boca arriba... 1177 01:08:00,826 --> 01:08:04,622 ...esperando el 69 desde abajo. 1178 01:08:05,456 --> 01:08:07,500 "¿Qué carajo?". 1179 01:08:08,542 --> 01:08:10,503 Tiene esa mirada en la cara. 1180 01:08:10,586 --> 01:08:13,506 "¿El grupo de rescate me encontrará aquí?". 1181 01:08:14,423 --> 01:08:17,093 Y luego un hombre, un hombre asqueroso, 1182 01:08:19,136 --> 01:08:21,889 como yo, dice: "Lista o no, aquí vamos". 1183 01:08:23,849 --> 01:08:25,975 Hay restos de mierda y pelusa. 1184 01:08:26,935 --> 01:08:28,604 Y tu mamá está aquí, y yo... 1185 01:08:31,232 --> 01:08:34,693 Y luego escucho: "¿Qué tengo en la frente?". 1186 01:08:36,529 --> 01:08:38,113 Y es como "Es mi tripa. 1187 01:08:40,116 --> 01:08:42,493 Es la tripa húmeda de papá". 1188 01:08:43,577 --> 01:08:45,996 Austin, fue un placer. Gracias por venir esta noche. 1189 01:08:46,080 --> 01:08:47,456 Se los agradezco mucho. 1190 01:08:48,415 --> 01:08:50,792 Nos vemos la próxima. Buenas noches. 1191 01:09:51,060 --> 01:09:53,606 ESTE ESPECIAL ESTÁ DEDICADO A FEEFO QEPD 1192 01:09:53,689 --> 01:09:56,483 Subtítulos: Sofía Bentin