1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,256 --> 00:00:08,925
UN ESPECIAL DE COMEDIA ORIGINAL DE NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:22,313 --> 00:00:23,231
¿Cómo están?
5
00:00:24,566 --> 00:00:25,775
No me digan.
6
00:00:27,402 --> 00:00:28,653
Gracias.
7
00:00:29,946 --> 00:00:31,281
¿Cómo están? Bien.
8
00:00:31,740 --> 00:00:34,576
Muchas gracias.
Es genial estar en Austin, Texas.
9
00:00:36,119 --> 00:00:36,995
Sí.
10
00:00:38,413 --> 00:00:41,124
Cuando salgo de gira,
dejo a mi esposa y dos hijos pequeños,
11
00:00:41,207 --> 00:00:43,918
y ella es bastante apegada a mí, ¿saben?
12
00:00:45,754 --> 00:00:47,589
Llora cuando me voy.
13
00:00:49,007 --> 00:00:49,841
Como...
14
00:00:51,009 --> 00:00:52,093
...todo el tiempo.
15
00:00:52,469 --> 00:00:53,720
Así es.
16
00:00:53,803 --> 00:00:57,348
Me voy y dice:
"Será difícil cuando te vayas".
17
00:00:57,432 --> 00:01:00,727
Y luego tengo que hacer
un ejercicio de actuación y digo:
18
00:01:01,811 --> 00:01:03,438
"Será difícil para mí también".
19
00:01:03,521 --> 00:01:04,355
¿Saben?
20
00:01:05,397 --> 00:01:06,357
No es difícil.
21
00:01:08,318 --> 00:01:09,152
Es divertido.
22
00:01:10,695 --> 00:01:13,656
Lo hice detrás del escenario
hace cinco minutos.
23
00:01:17,160 --> 00:01:19,329
Ella me decía: "Estoy sola en casa".
24
00:01:19,412 --> 00:01:22,248
Y yo le decía: "Y yo estoy solo aquí".
25
00:01:23,166 --> 00:01:24,125
No, no lo estoy.
26
00:01:27,837 --> 00:01:28,755
Es grandiosa.
27
00:01:28,838 --> 00:01:31,424
La amo. Amo más a los niños, pero la amo.
28
00:01:33,301 --> 00:01:35,345
Bueno, es un amor diferente.
29
00:01:35,428 --> 00:01:38,348
No quiero cogerme a los niños.
Eso es un comienzo.
30
00:01:44,521 --> 00:01:46,231
"Qué bueno, Tom". Así que...
31
00:01:47,315 --> 00:01:52,654
Está más allá de tu capacidad explicar
cuánto amas a tus hijos.
32
00:01:52,737 --> 00:01:55,198
Es así. Y ahora que estoy de ese lado,
33
00:01:55,281 --> 00:01:58,660
me divierte la gente que no tiene hijos
34
00:01:58,743 --> 00:02:00,495
y juran que lo entienden.
35
00:02:00,578 --> 00:02:01,579
Es mi favorita.
36
00:02:01,663 --> 00:02:05,583
Pasas el rato con un amigo
que no tiene hijos y dice:
37
00:02:05,667 --> 00:02:08,502
"Sí, viejo, veo que amas a tus hijos.
38
00:02:08,586 --> 00:02:12,215
Sé lo que sientes porque...
39
00:02:13,216 --> 00:02:14,509
...amo a mi perro".
40
00:02:16,010 --> 00:02:17,137
Y le digo: "Sí".
41
00:02:17,679 --> 00:02:18,721
No.
42
00:02:19,180 --> 00:02:22,600
No menosprecio el amor a las mascotas.
Ese amor es real.
43
00:02:22,684 --> 00:02:23,810
- ¡Sí!
- Absolutamente.
44
00:02:23,893 --> 00:02:26,938
He tenido mascotas toda mi vida.
Es lo mejor.
45
00:02:27,021 --> 00:02:29,732
He rescatado animales.
Les aconsejo que lo hagan.
46
00:02:29,816 --> 00:02:32,360
Tengo un perro que adoro.
47
00:02:32,443 --> 00:02:36,948
Pero aquí está la diferencia
entre mi amor por ese perro y mis hijos.
48
00:02:37,031 --> 00:02:40,785
Si ese perro lastimara a uno de mis hijos,
49
00:02:40,869 --> 00:02:44,205
de inmediato y sin dudarlo,
50
00:02:44,831 --> 00:02:46,833
lo ahogaría, ¿no?
51
00:02:49,043 --> 00:02:51,796
Y a pesar de gritos como...
52
00:02:52,463 --> 00:02:53,590
Le haría así.
53
00:02:56,050 --> 00:02:58,803
Y luego se lo daría a mi hijo.
54
00:03:00,555 --> 00:03:03,349
"¿Recuerdas cuando te lastimó?
Bueno, lo maté".
55
00:03:05,143 --> 00:03:07,061
Él diría: "¿Qué diablos...
56
00:03:08,104 --> 00:03:11,065
...tengo que hacer
con este perro muerto?".
57
00:03:11,566 --> 00:03:14,027
"No sé. Quizá aprender a defenderte
58
00:03:14,110 --> 00:03:16,196
para no tener que hacer cosas así".
59
00:03:18,740 --> 00:03:19,574
Lo sé.
60
00:03:20,116 --> 00:03:22,619
Es una broma muy divisiva. Lo ha sido...
61
00:03:23,328 --> 00:03:24,621
...toda la gira.
62
00:03:27,832 --> 00:03:30,835
Creo que pone al público en dos bandos.
63
00:03:32,295 --> 00:03:34,631
Los que piensan: "No imites los gritos.
64
00:03:38,927 --> 00:03:40,261
Lo hace parecer real".
65
00:03:41,888 --> 00:03:43,097
Y los que piensan:
66
00:03:43,181 --> 00:03:45,225
"Imita los gritos. Es mi parte favorita".
67
00:03:46,768 --> 00:03:47,936
Saben quiénes son.
68
00:03:49,395 --> 00:03:50,230
Sí.
69
00:03:50,730 --> 00:03:52,982
Tener hijos te hace hacer locuras.
70
00:03:53,066 --> 00:03:56,194
No me enorgullecen
algunas de las cosas que hice.
71
00:03:56,277 --> 00:04:00,782
El año pasado fue la primera vez
que alguien intimidó a uno de mis hijos.
72
00:04:00,865 --> 00:04:01,991
No reaccioné bien.
73
00:04:02,075 --> 00:04:04,911
Llevé a mi hijo mayor a un parque.
74
00:04:04,994 --> 00:04:06,246
De dos y medio.
75
00:04:06,329 --> 00:04:07,997
El niño más lindo.
76
00:04:08,498 --> 00:04:12,502
Entra al parque y camina hacia los juegos.
77
00:04:12,585 --> 00:04:16,714
Y ni bien pone un pie en el lugar,
un niño mayor,
78
00:04:16,798 --> 00:04:18,048
de cuatro años,
79
00:04:20,051 --> 00:04:23,012
le dice: "No puedes jugar con eso.
Es mío".
80
00:04:23,096 --> 00:04:25,890
Y le digo:
"Te patearé el pecho por la espalda".
81
00:04:29,602 --> 00:04:31,145
Y me dice: "¿Qué?"
82
00:04:31,229 --> 00:04:33,606
Y le digo: "¡Te pisotearé ahora mismo!".
83
00:04:34,857 --> 00:04:36,651
Él llora. Yo me río.
84
00:04:36,734 --> 00:04:38,611
Todos vienen a ver.
85
00:04:42,031 --> 00:04:43,241
No puedes hacer eso.
86
00:04:44,200 --> 00:04:46,703
No puedes hacerle nada
a un niño de mierda.
87
00:04:47,328 --> 00:04:49,539
Puedes maldecir mucho a su alrededor.
88
00:04:50,081 --> 00:04:52,208
No a ellos.
Es una distinción importante.
89
00:04:52,792 --> 00:04:53,793
A su alrededor,
90
00:04:53,876 --> 00:04:56,838
y luego fantaseas
con que lo repitan en casa
91
00:04:56,921 --> 00:04:59,882
y se metan en problemas,
eso es muy satisfactorio.
92
00:05:01,134 --> 00:05:04,095
Pero tienes que ponerle ritmo,
o no lo recordarán,
93
00:05:04,178 --> 00:05:05,722
porque son niños tontos.
94
00:05:05,805 --> 00:05:07,307
Entonces cantas:
95
00:05:07,390 --> 00:05:09,309
Mierda, pis, hijo de puta,
Zorra, mis bolas
96
00:05:09,392 --> 00:05:11,144
Lame mi pene, cómeme el culo
97
00:05:11,227 --> 00:05:12,645
Y el niño estará...
98
00:05:15,982 --> 00:05:16,899
"¿Qué es eso?".
99
00:05:16,983 --> 00:05:18,985
"Ve a preguntárselo a tu mamá. Ella sabe".
100
00:05:21,487 --> 00:05:25,074
Mientras pasan,
pueden recibir un golpe accidental.
101
00:05:25,158 --> 00:05:28,578
Lo intenté,
pero tiene que ser mientras pasan.
102
00:05:29,120 --> 00:05:30,872
Así, y entonces les das.
103
00:05:35,585 --> 00:05:38,129
Mierda, pis, hijo de puta,
Zorra, mis...
104
00:05:43,009 --> 00:05:44,510
¿Alguna vez conocieron a alguien
105
00:05:44,594 --> 00:05:48,389
tan aburrido que sientes que te envenenó?
106
00:05:49,932 --> 00:05:53,102
Hablas con esa persona y piensas:
"Creo que estoy muriendo.
107
00:05:54,228 --> 00:05:55,646
Y creo que es tu culpa".
108
00:05:56,939 --> 00:05:59,567
Este tipo se llama Craig. Lo conocí...
109
00:06:00,651 --> 00:06:01,652
Lo recuerdo bien.
110
00:06:01,736 --> 00:06:04,489
"Te recordaré por el resto de mi vida".
111
00:06:04,781 --> 00:06:06,115
Lo conocí en el banco.
112
00:06:07,075 --> 00:06:08,076
¿Es cajero?
113
00:06:08,159 --> 00:06:10,453
- No.
- ¿Es un guardia de seguridad?
114
00:06:10,536 --> 00:06:11,371
No.
115
00:06:11,871 --> 00:06:12,789
¿Cuál es su trabajo?
116
00:06:12,872 --> 00:06:16,584
No sé. Como sea que llamen
a ese tipo que está en el vestíbulo
117
00:06:17,960 --> 00:06:18,878
de los bancos.
118
00:06:18,961 --> 00:06:21,089
Entras y le preguntas: "¿Trabajas aquí?".
119
00:06:21,172 --> 00:06:23,132
Y contesta: "Supongo". Ese tipo.
120
00:06:23,716 --> 00:06:25,343
El enlace del vestíbulo.
121
00:06:26,719 --> 00:06:29,389
Lo vi. Hicimos contacto visual.
122
00:06:29,472 --> 00:06:32,767
No sé cómo funcionan.
Para mí, si hacemos contacto visual
123
00:06:32,850 --> 00:06:34,727
de día, no de noche,
124
00:06:34,811 --> 00:06:36,104
pero si es de día,
125
00:06:37,730 --> 00:06:40,233
por decencia humana, te saludo.
126
00:06:40,316 --> 00:06:41,359
Así que eso hice.
127
00:06:41,442 --> 00:06:44,404
Hicimos contacto visual y dije:
"¿Cómo estás?". Y él hizo...
128
00:06:46,614 --> 00:06:48,616
Y pensé: "Bueno, entonces...".
129
00:06:50,243 --> 00:06:53,204
Llegué a la segunda puerta para entrar.
130
00:06:53,287 --> 00:06:57,125
Y, cuando llego a esa puerta,
escucho: "¿Vas al banco?".
131
00:07:02,171 --> 00:07:04,006
Le digo: "¿Sigue siendo un banco?".
132
00:07:04,632 --> 00:07:05,591
"Sí", me dice.
133
00:07:05,675 --> 00:07:07,051
Le digo: "Me gustaría".
134
00:07:07,927 --> 00:07:09,512
Y me dice: "Adelante".
135
00:07:09,595 --> 00:07:10,721
Y le digo:
136
00:07:12,557 --> 00:07:13,391
"Bueno.
137
00:07:14,308 --> 00:07:15,143
Gracias".
138
00:07:16,144 --> 00:07:17,520
Luego miro hacia atrás
139
00:07:18,062 --> 00:07:20,898
y me dice: "Me voy a Virginia
la próxima semana".
140
00:07:24,277 --> 00:07:25,653
"¿Me lo dices a mí?".
141
00:07:27,447 --> 00:07:30,283
Responde: "Me preguntaste cómo estaba
cuando llegaste.
142
00:07:30,908 --> 00:07:32,160
Tuve que pensarlo.
143
00:07:33,244 --> 00:07:34,162
Eso hago".
144
00:07:34,245 --> 00:07:36,956
Le digo: "Es lo más loco que he escuchado.
145
00:07:37,415 --> 00:07:40,418
Y no es como funciona esa pregunta,
pero está bien".
146
00:07:43,546 --> 00:07:45,506
Me doy vuelta y dice:
147
00:07:45,590 --> 00:07:47,675
"Sí, mi hermana vive allí". Y yo...
148
00:07:51,220 --> 00:07:53,139
"¿Cuánto tiempo ha vivido ahí?".
149
00:07:54,432 --> 00:07:55,808
Ahora estoy acorralado.
150
00:07:56,976 --> 00:07:58,561
"Quince años".
151
00:07:58,644 --> 00:08:01,439
Le pregunto: "¿Nunca has estado?".
Y dice: "No".
152
00:08:02,231 --> 00:08:05,985
Entonces lo miro y pienso:
"Oye, ¿conduces al trabajo
153
00:08:06,486 --> 00:08:08,821
o alguien te deja?".
¿Saben a qué me refiero?
154
00:08:13,117 --> 00:08:13,951
Creo que...
155
00:08:17,830 --> 00:08:18,664
Sí.
156
00:08:20,166 --> 00:08:22,376
Creo que se daba cuenta por mi cara.
157
00:08:22,793 --> 00:08:25,004
Porque, de la nada, dice: "Conduzco".
158
00:08:25,087 --> 00:08:27,715
Le digo: "Genial, viejo. Estupendo.
159
00:08:28,299 --> 00:08:29,675
Yo también. Qué locura.
160
00:08:31,636 --> 00:08:33,011
Tengo que entrar aquí".
161
00:08:33,804 --> 00:08:37,350
"Sí, iremos a Washington
y veremos algunos lugares".
162
00:08:37,433 --> 00:08:40,561
"Me encantaría escuchar sobre eso,
pero tengo que hacer un depósito".
163
00:08:40,645 --> 00:08:43,940
"Estaré aquí cuando salgas".
Pienso: "Maldito".
164
00:08:46,192 --> 00:08:47,318
A la mierda con él.
165
00:08:48,027 --> 00:08:50,071
Y a la mierda con todos como él.
166
00:08:51,322 --> 00:08:55,201
Si tienes la audacia
de decirle a la gente cómo estás
167
00:08:55,284 --> 00:08:57,203
cuando preguntan "¿Cómo estás?",
168
00:08:57,286 --> 00:08:59,455
esa mierda es grosera y egoísta.
169
00:09:00,915 --> 00:09:01,874
En serio.
170
00:09:01,958 --> 00:09:04,835
Hay dos respuestas aceptables
a esa pregunta:
171
00:09:04,919 --> 00:09:06,879
"Bien" y "genial".
172
00:09:07,630 --> 00:09:09,757
Y si estás triste, dices: "Bien".
173
00:09:09,840 --> 00:09:13,594
No abrumas a la gente
con tus problemas del mundo real
174
00:09:13,678 --> 00:09:15,471
durante un intercambio cortés.
175
00:09:16,138 --> 00:09:16,973
Sí.
176
00:09:20,434 --> 00:09:21,269
Es cierto.
177
00:09:23,020 --> 00:09:23,980
¿Sabes por qué?
178
00:09:24,063 --> 00:09:26,774
Porque nadie quiere oír tus problemas.
179
00:09:26,857 --> 00:09:28,901
Tus problemas ablandan mi pene
180
00:09:28,985 --> 00:09:32,238
y trato de mantenerlo duro aquí.
181
00:09:32,321 --> 00:09:33,155
Ahora...
182
00:09:38,744 --> 00:09:41,706
¿Saben quién tiene un buen sistema?
183
00:09:41,789 --> 00:09:45,251
Rodrigo Duterte,
el presidente de Filipinas.
184
00:09:47,086 --> 00:09:48,713
Bueno, si no lo saben,
185
00:09:48,796 --> 00:09:52,883
el presidente de Filipinas
es un tipo genial y...
186
00:09:53,843 --> 00:09:55,970
...tiene muchas ideas divertidas.
187
00:09:56,721 --> 00:10:01,934
Una de ellas es que usa escuadrones
de motociclistas asesinos
188
00:10:02,935 --> 00:10:06,606
para salir y matar gente en el acto.
189
00:10:07,148 --> 00:10:09,400
Sin arresto, sin juicio.
190
00:10:09,483 --> 00:10:10,651
¿A quién mata?
191
00:10:10,735 --> 00:10:15,489
A traficantes de drogas
y a presuntos drogadictos.
192
00:10:16,907 --> 00:10:17,825
"Presuntos".
193
00:10:18,242 --> 00:10:21,662
¿Saben cuántas personas cansadas
mueren cada día en Manila?
194
00:10:22,913 --> 00:10:24,165
¿No es una locura?
195
00:10:24,248 --> 00:10:27,501
Sales de tu casa
a las cinco de la mañana, "Mierda".
196
00:10:28,127 --> 00:10:29,879
Y luego oyes. "Oh.
197
00:10:35,009 --> 00:10:36,010
Estoy despierto".
198
00:10:37,470 --> 00:10:40,014
"¿Estás drogado?". "Acabo de levantarme".
199
00:10:40,097 --> 00:10:42,224
"Estás drogado". Bum. Te matan.
200
00:10:44,143 --> 00:10:45,645
Es horrendo.
201
00:10:45,728 --> 00:10:47,313
Es reprensible.
202
00:10:47,396 --> 00:10:49,231
Y espero que lo adoptemos aquí.
203
00:10:49,315 --> 00:10:50,149
No...
204
00:10:52,068 --> 00:10:54,028
No por el uso de drogas, claro.
205
00:10:54,111 --> 00:10:59,200
Creo que deberíamos reservarlo para
los que tienen conversaciones públicas
206
00:10:59,283 --> 00:11:01,786
con sus teléfonos enfrente de sus caras.
207
00:11:02,453 --> 00:11:04,038
¿Saben? Sí.
208
00:11:06,374 --> 00:11:10,711
¿Quiénes son estas personas que ignoran
el mundo que los rodea?
209
00:11:10,795 --> 00:11:12,546
Estás en la fila para comprar un café
210
00:11:12,630 --> 00:11:15,966
y tienes que escuchar
una historia bilateral amplificada.
211
00:11:16,634 --> 00:11:18,844
"¿Dónde estabas anoche?".
212
00:11:27,561 --> 00:11:29,814
Cortas su maldita garganta,
justo en la fila.
213
00:11:30,064 --> 00:11:32,483
Pateas el cuerpo. "¿Me da un café?"
214
00:11:33,734 --> 00:11:35,569
¿Demasiado violento? Sí, lo sé.
215
00:11:36,654 --> 00:11:40,199
¿Saben las bolas de quién
me gustaría golpear contra un buzón
216
00:11:41,450 --> 00:11:43,369
durante 20 minutos seguidos?
217
00:11:44,036 --> 00:11:48,124
Hombres grandes que abordan vuelos
a las 6 a. m.
218
00:11:48,207 --> 00:11:50,418
y parece que nunca vieron nubes.
219
00:11:50,501 --> 00:11:51,460
No lo sé...
220
00:11:53,462 --> 00:11:54,296
...si...
221
00:11:55,047 --> 00:11:59,885
...han tenido la suerte
de abordar un vuelo temprano
222
00:11:59,969 --> 00:12:04,223
donde hay un acuerdo tácito
"de mantener el avión oscuro
223
00:12:04,306 --> 00:12:06,767
para que podamos descansar en el viaje".
224
00:12:06,851 --> 00:12:10,187
Pero siempre hay uno en TikTok
en el 16C...
225
00:12:12,565 --> 00:12:13,399
Sí.
226
00:12:15,443 --> 00:12:19,780
Un tipo ahí sentado que dice:
"Nunca vi una nube así.
227
00:12:27,747 --> 00:12:29,540
Hay otra ahí".
228
00:12:31,584 --> 00:12:33,210
"¿Acaso tienes cuatro años?
229
00:12:34,420 --> 00:12:37,256
Cierra la cortina, tonto.
Intentamos descansar".
230
00:12:39,008 --> 00:12:43,304
Y personas que ponen figuras de palo
y los nombres de su familia
231
00:12:43,387 --> 00:12:45,848
en el parabrisas trasero de su auto.
232
00:12:49,518 --> 00:12:52,605
Deben ser ejecutados públicamente
233
00:12:53,773 --> 00:12:56,650
en su auto para que podamos
anotar en la ventana.
234
00:12:59,612 --> 00:13:01,280
¿No es una locura?
235
00:13:01,363 --> 00:13:03,824
¿No tienes instintos protectores?
236
00:13:03,908 --> 00:13:04,909
Es una locura.
237
00:13:04,992 --> 00:13:06,660
Paras en el semáforo,
238
00:13:06,744 --> 00:13:10,623
y el auto frente a ti dice:
"Qué raro que no preguntes, pero...
239
00:13:12,708 --> 00:13:15,669
...adentro están mami y papi...
240
00:13:17,296 --> 00:13:19,006
...y Brian y Marissa.
241
00:13:20,549 --> 00:13:22,968
Y hay una pelota de fútbol
al lado de Brian...
242
00:13:23,844 --> 00:13:25,971
...porque Brian le gusta el fútbol".
243
00:13:29,225 --> 00:13:31,852
¿A Brian le gusta que abusen de él?
Porque...
244
00:13:34,021 --> 00:13:39,443
...pusiste su nombre y su cosa favorita
como carnada para la sociedad.
245
00:13:39,527 --> 00:13:42,238
¿Te volviste completamente loco?
246
00:13:43,739 --> 00:13:48,285
¿Por qué no pones tu dirección
y su agenda diaria al lado?
247
00:13:48,911 --> 00:13:52,289
"Brian se levanta a las seis,
vuelve a la una, se baña a las siete.
248
00:13:54,333 --> 00:13:56,210
Ven si quieres unirte a nosotros".
249
00:13:56,919 --> 00:13:57,753
No está bien.
250
00:14:00,339 --> 00:14:01,173
Chicos...
251
00:14:03,050 --> 00:14:05,594
...¿alguna vez pensaron en cuántas veces
252
00:14:05,678 --> 00:14:08,389
se acostaron con su pareja?
253
00:14:08,472 --> 00:14:11,517
No deberían saber la respuesta.
Empecemos por ahí.
254
00:14:11,600 --> 00:14:14,103
Si lo sabes, es aterrador, y...
255
00:14:14,812 --> 00:14:16,313
...nos gustaría que te fueras.
256
00:14:16,814 --> 00:14:20,109
Si estás ahí sentado pensando:
"Finalmente alguien preguntó.
257
00:14:21,819 --> 00:14:23,153
¡Fueron 926!".
258
00:14:24,947 --> 00:14:27,074
Ahí está la salida. Lo que digo...
259
00:14:27,658 --> 00:14:31,662
Digo, como concepto, es razonable suponer
260
00:14:31,745 --> 00:14:36,208
que si llevas tres años con alguien,
tienes una relación saludable,
261
00:14:36,292 --> 00:14:39,086
pueden haberse acostado unas cien veces.
262
00:14:39,169 --> 00:14:40,379
¿Verdad? Bien.
263
00:14:40,880 --> 00:14:45,384
Ahora, quiero que pienses
cuántas veces tu papá ha terminado
264
00:14:47,970 --> 00:14:49,889
dentro de tu mamá.
265
00:14:53,100 --> 00:14:54,518
Tantas veces.
266
00:14:55,686 --> 00:14:59,356
"Tom, ¿por qué dices eso?".
267
00:15:02,651 --> 00:15:05,779
Bueno, básicamente,
creo que todas nuestras mamás
268
00:15:05,863 --> 00:15:08,115
son unos contenedores de semen.
269
00:15:09,617 --> 00:15:11,535
Su mamá más que mi mamá. Bien...
270
00:15:15,080 --> 00:15:18,709
Lo sé, es difícil de quitar es imagen
de tu cabeza ahora, ¿no?
271
00:15:19,084 --> 00:15:21,462
"Maldita sea, ¿mi mamá está goteando?".
272
00:15:21,545 --> 00:15:22,796
Probablemente sí.
273
00:15:24,924 --> 00:15:26,383
Empapada. Mira,
274
00:15:28,385 --> 00:15:31,847
tu mamá hizo cosas muy cochinas.
275
00:15:32,723 --> 00:15:33,974
Hablemos de eso.
276
00:15:40,189 --> 00:15:41,899
De verdad. Y...
277
00:15:42,566 --> 00:15:44,818
...vengo a defenderla, ¿sí?
278
00:15:45,402 --> 00:15:46,528
No es su culpa.
279
00:15:47,529 --> 00:15:49,198
Es culpa de tu papá, seguro.
280
00:15:49,823 --> 00:15:53,619
Tu padre, con todo respeto,
es un pedazo de mierda. ¡Un pedacito!
281
00:15:53,827 --> 00:15:55,621
Y si piensas: "Mi papá no.
282
00:15:56,664 --> 00:15:57,581
Es bueno".
283
00:15:57,665 --> 00:15:58,499
Sí, contigo.
284
00:15:59,667 --> 00:16:01,585
No siempre es así con tu mamá.
285
00:16:01,877 --> 00:16:04,171
Si han estado juntos por tres décadas,
286
00:16:04,254 --> 00:16:07,132
¿crees que no le dice cochinadas
287
00:16:08,342 --> 00:16:09,426
de vez en cuando?
288
00:16:09,510 --> 00:16:10,344
Claro que sí.
289
00:16:10,427 --> 00:16:11,637
Están en la cama.
290
00:16:11,720 --> 00:16:14,264
Tu papá está dando vueltas,
no puede dormir.
291
00:16:15,432 --> 00:16:18,394
Tu pobre madre le pregunta:
"¿Todo bien, querido?".
292
00:16:19,311 --> 00:16:20,145
"Todo bien".
293
00:16:21,397 --> 00:16:22,690
"¿Estuvo rica la cena?".
294
00:16:22,773 --> 00:16:24,608
"Sí. Cállate, intento dormir".
295
00:16:26,694 --> 00:16:28,153
"¿Cómo puedo ayudarte?".
296
00:16:28,237 --> 00:16:30,197
"Puedes lamerme las bolas".
297
00:16:31,365 --> 00:16:32,574
¿Quieres saber algo?
298
00:16:32,658 --> 00:16:35,244
Tu pobre madre lo hace, ¿sí?
299
00:16:35,995 --> 00:16:39,081
Porque es una chupona. Entonces baja...
300
00:16:50,050 --> 00:16:52,011
...y dice: "Me gusta mi vida".
301
00:16:55,639 --> 00:16:57,766
Ay, tu mamá. Ahora...
302
00:16:59,852 --> 00:17:00,686
...tu abuela.
303
00:17:00,769 --> 00:17:03,230
Piensa en las cosas que ha hecho.
304
00:17:04,647 --> 00:17:07,568
En las vías del tren
o donde solía echar un polvo.
305
00:17:09,528 --> 00:17:10,738
El Paso. No sé.
306
00:17:14,407 --> 00:17:17,202
"¿Por qué dices esto, Tom?".
307
00:17:17,286 --> 00:17:18,954
Porque me estoy divirtiendo.
308
00:17:20,247 --> 00:17:22,374
Porque disfruto molestar a la gente.
309
00:17:23,291 --> 00:17:25,961
Sí. No sé qué dice psicológicamente de mí,
310
00:17:26,045 --> 00:17:28,547
pero hay... No sé, hay una banda
311
00:17:28,630 --> 00:17:31,467
dentro de mí, que canta: "Buen trabajo".
312
00:17:32,718 --> 00:17:33,552
Sí.
313
00:17:33,635 --> 00:17:38,182
Porque, internamente, me imagino a alguien
diciendo: "Me estaba divirtiendo...
314
00:17:39,558 --> 00:17:41,935
...hasta que habló de mi mamá zorra".
315
00:17:43,645 --> 00:17:45,522
Y eso me hace feliz. No sé.
316
00:17:46,732 --> 00:17:48,984
Le molestará a alguien
e intentarán decírmelo.
317
00:17:50,110 --> 00:17:51,278
Digo que intentarán
318
00:17:51,361 --> 00:17:54,323
porque me enviarán un mensaje
que nunca leeré y...
319
00:17:54,823 --> 00:17:56,784
Solía leerlos todos.
320
00:17:56,867 --> 00:18:00,788
Y me llevó mucho tiempo descubrir
que no deberías leer todos los mensajes.
321
00:18:00,871 --> 00:18:05,042
Creo que ningún artista
debería digerir todo lo que les envían.
322
00:18:05,125 --> 00:18:07,753
Y no lo supe durante mucho tiempo,
323
00:18:07,836 --> 00:18:10,631
y desearía haberlo sabido,
porque te afecta.
324
00:18:10,714 --> 00:18:13,842
La primera vez que me metí en problemas
por decir algo
325
00:18:13,926 --> 00:18:15,344
fue hace cinco años.
326
00:18:15,427 --> 00:18:18,555
Me metí en problemas por decir "gitano"
en televisión.
327
00:18:19,139 --> 00:18:21,934
No dije nada bueno sobre ellos, así que...
328
00:18:23,268 --> 00:18:24,353
...lo reformularé.
329
00:18:25,020 --> 00:18:28,232
En un programa y dije:
"¿Quién no odia a los gitanos?".
330
00:18:28,315 --> 00:18:29,149
Y luego,
331
00:18:29,775 --> 00:18:32,903
todos en el programa dijeron:
"Estamos contigo", pero...
332
00:18:33,737 --> 00:18:35,781
...después se enteraron.
333
00:18:36,824 --> 00:18:38,033
Y se contactaron.
334
00:18:38,117 --> 00:18:40,285
La presidenta de los gitanos
335
00:18:41,620 --> 00:18:42,704
me envió un mensaje.
336
00:18:42,788 --> 00:18:45,916
Habrá robado un celular
para enviarme ese mensaje.
337
00:18:51,380 --> 00:18:53,382
Sabemos quién viaja. Así que...
338
00:18:54,466 --> 00:18:56,051
...me envió este mensaje:
339
00:18:56,135 --> 00:18:59,555
"Dijiste la palabra con G en la tele".
340
00:19:00,389 --> 00:19:01,640
"¿La palabra con G?".
341
00:19:02,432 --> 00:19:06,645
Soy un hombre adulto. Y esto es por email.
Está siendo una P. Así que...
342
00:19:08,147 --> 00:19:11,233
No quería presionarla
y completar la palabra. ¿Saben?
343
00:19:11,900 --> 00:19:14,528
¿Dónde están mis insultos?
Muy bien, miren...
344
00:19:15,028 --> 00:19:15,863
Oigan,
345
00:19:16,363 --> 00:19:19,032
es comedia moderna, pónganse al día.
346
00:19:20,242 --> 00:19:21,118
Entonces dijo:
347
00:19:21,201 --> 00:19:25,789
"Para que sepas, estamos muy orgullosos
de nuestra etnia".
348
00:19:25,873 --> 00:19:29,001
Le contesto: "Sí, deberías.
Digo, no tienes nada más.
349
00:19:31,420 --> 00:19:33,380
Espero que seas buena acampando".
350
00:19:35,299 --> 00:19:37,384
Oigan, era un cumplido.
351
00:19:38,427 --> 00:19:42,514
Le quise decir: "Admiro su orgullo étnico
porque se lo han ganado".
352
00:19:42,598 --> 00:19:45,350
Y francamente, no creo que todos
se lo hayan ganado.
353
00:19:45,434 --> 00:19:48,103
Cada grupo dice: "Somos los mejores".
No es cierto.
354
00:19:48,437 --> 00:19:50,814
Es imposible que todos sean los mejores.
355
00:19:50,898 --> 00:19:52,983
En serio. Todos los grupos dicen...
356
00:19:55,360 --> 00:19:58,906
Como ejemplo, para ser más claro,
357
00:19:58,989 --> 00:20:02,618
¿cuántas personas en la sala,
por ejemplo, son italianas?
358
00:20:02,993 --> 00:20:03,869
Bien.
359
00:20:04,328 --> 00:20:09,750
¿El resto de ustedes no está harto
de oír de ellos? ¿No?
360
00:20:10,751 --> 00:20:13,170
"¡Somos los mejores! ¡Maldita pasta!".
361
00:20:13,253 --> 00:20:14,838
"Muy bien". Así que...
362
00:20:15,881 --> 00:20:18,425
La pasta es china. Cálmate.
363
00:20:19,384 --> 00:20:21,303
Después de eso, seguí leyendo mensajes.
364
00:20:21,386 --> 00:20:22,930
Leyendo, leyendo, leyendo.
365
00:20:23,013 --> 00:20:28,060
Y hace poco,
en un período de seis semanas,
366
00:20:28,143 --> 00:20:34,775
recibí 200 000 emails y mensajes
solo del estado de Luisiana,
367
00:20:34,858 --> 00:20:38,528
por chistes que dije en un especial.
368
00:20:39,738 --> 00:20:43,992
Si no lo saben,
dije un chiste en un especial anterior...
369
00:20:44,493 --> 00:20:45,327
...y...
370
00:20:45,827 --> 00:20:46,870
Sí, está bien.
371
00:20:50,958 --> 00:20:53,335
Fue un chiste muy tonto.
372
00:20:53,418 --> 00:20:55,337
El chiste era:
373
00:20:55,420 --> 00:20:57,923
"Deberíamos construir un muro
en este país,
374
00:20:58,006 --> 00:21:00,300
pero alrededor de ese estado tonto".
375
00:21:00,384 --> 00:21:01,802
Ese fue mi chiste.
376
00:21:02,427 --> 00:21:06,181
Soy tan tonto, que pensé:
"A todos les va a gustar ese chiste".
377
00:21:06,265 --> 00:21:07,140
A todos no.
378
00:21:08,600 --> 00:21:10,269
No a la gente de ahí.
379
00:21:11,270 --> 00:21:15,315
Recibí tantas amenazas de muerte
mal escritas…
380
00:21:18,694 --> 00:21:21,738
"¿Es criollo?
¿Qué diablos quieren decirme?".
381
00:21:25,701 --> 00:21:29,413
Me preguntaron tanto por eso,
salí en las noticias por eso,
382
00:21:30,038 --> 00:21:32,207
que ahora lo digo sin más.
383
00:21:32,291 --> 00:21:33,583
Esta es la verdad.
384
00:21:33,667 --> 00:21:37,045
Nunca me habría cagado tanto en ellos
como lo hice,
385
00:21:37,129 --> 00:21:40,507
si hubiera estado en Arkansas antes.
386
00:21:40,590 --> 00:21:42,884
¿Qué?
387
00:21:46,346 --> 00:21:47,556
Qué...
388
00:21:48,557 --> 00:21:51,226
...maldita pocilga que es ese lugar.
389
00:21:52,102 --> 00:21:55,272
Creo que cuando la gente tira la cadena
de sus inodoros en Luisiana,
390
00:21:55,355 --> 00:21:57,190
todo aparece en Arkansas.
391
00:21:59,026 --> 00:22:02,904
Huele a sueños rotos y a culo...
392
00:22:03,613 --> 00:22:05,532
...y un poco a barbacoa, pero...
393
00:22:06,366 --> 00:22:07,743
Esto es lo fascinante.
394
00:22:07,826 --> 00:22:10,287
La mayoría nunca experimentará esto,
395
00:22:10,370 --> 00:22:14,541
pero si alguna vez ofenden
a un gran grupo de personas,
396
00:22:14,624 --> 00:22:17,294
como, digamos, todo un estado...
397
00:22:18,754 --> 00:22:21,381
...terminan aprendiendo mucho sobre ellos.
398
00:22:22,174 --> 00:22:23,300
No quieren hacerlo.
399
00:22:23,592 --> 00:22:25,469
Pero insisten, así que...
400
00:22:26,636 --> 00:22:30,932
Sí. Ahora sé todo sobre Luisiana.
Es lo peor.
401
00:22:31,016 --> 00:22:36,146
Soy como un historiador no oficial
sobre el lugar al que menos quiero ir.
402
00:22:37,439 --> 00:22:40,317
Su lema estatal corre por mi mente
403
00:22:40,400 --> 00:22:44,071
como si fuera el promedio industrial
Dow Jones, todo el día, todos los días.
404
00:22:44,154 --> 00:22:48,408
Es: "Luisiana, donde la gente fuma
en sus autos con sus bebés".
405
00:22:54,831 --> 00:22:58,168
Y el de Arkansas es:
"¿Terminaste con ese bebé?".
406
00:23:02,422 --> 00:23:05,675
"¿Qué harás con él?".
"Lo comeremos. ¿Qué quieres decir?
407
00:23:06,301 --> 00:23:07,844
¡Sooey!".
408
00:23:07,928 --> 00:23:08,762
Ahora...
409
00:23:12,224 --> 00:23:17,813
...también recibí muchos mensajes
de la comunidad del síndrome de Down.
410
00:23:21,650 --> 00:23:22,567
Fue divertido.
411
00:23:23,443 --> 00:23:24,861
Esta es la verdad.
412
00:23:24,945 --> 00:23:26,905
La gente con síndrome de Down
413
00:23:26,988 --> 00:23:31,660
escribe de forma mucho más coherente
que la gente de Luisiana. Así que...
414
00:23:37,416 --> 00:23:39,418
...pudimos tener un diálogo.
415
00:23:40,836 --> 00:23:45,632
Y creo que he crecido y madurado
desde entonces. En serio. Creo que sí.
416
00:23:45,715 --> 00:23:48,510
Creo que, por ejemplo, hoy en día,
417
00:23:48,593 --> 00:23:54,933
es descuidado y anticuado decir:
"¿Eres R o qué?".
418
00:23:56,309 --> 00:23:58,478
R-E-T-A-R... Ya saben.
419
00:23:59,438 --> 00:24:00,397
Y esta es la razón.
420
00:24:00,480 --> 00:24:03,733
Cuando digo eso, lo que intento decir es:
"¿Eres idiota?
421
00:24:03,817 --> 00:24:06,069
¿Eres imbécil? ¿Eres estúpido?".
422
00:24:06,153 --> 00:24:08,155
Y esa no es la palabra correcta para eso.
423
00:24:08,238 --> 00:24:10,449
La palabra correcta es "Cajún".
424
00:24:10,532 --> 00:24:12,534
Eso empezaré a decir...
425
00:24:13,243 --> 00:24:14,369
...de ahora en más.
426
00:24:14,953 --> 00:24:17,914
Así que váyanse a la mierda de nuevo.
Eso pienso.
427
00:24:19,708 --> 00:24:20,542
Sí.
428
00:24:25,672 --> 00:24:28,049
Pero les diré esto. Quiero que lo sepan.
429
00:24:28,133 --> 00:24:30,051
No soy de esos comediantes que dice:
430
00:24:30,135 --> 00:24:34,347
"No entiendo por qué la gente
se enoja por nada".
431
00:24:36,766 --> 00:24:39,436
La perspectiva más tonta que puedes tener.
432
00:24:39,936 --> 00:24:41,021
Yo sí lo entiendo.
433
00:24:41,104 --> 00:24:46,401
Creo que tienes derecho a ofenderte
por lo que sea que te ofenda
434
00:24:46,485 --> 00:24:49,529
y creo que tienes derecho a expresarlo.
435
00:24:49,613 --> 00:24:51,281
Sin embargo, no creo
436
00:24:51,364 --> 00:24:55,368
que tengas derecho a esperar
que alguien haga algo al respecto.
437
00:24:56,578 --> 00:24:57,412
Sí.
438
00:25:01,917 --> 00:25:05,086
Como cuando expresas
tus otros sentimientos.
439
00:25:05,170 --> 00:25:08,131
"Estoy cachondo. Tengo hambre.
Estoy cansado".
440
00:25:08,215 --> 00:25:10,342
"Vaya, te pasan muchas cosas".
441
00:25:11,760 --> 00:25:15,347
Parece que necesitas masturbarte, comer
un sándwich y dormir una siesta.
442
00:25:16,056 --> 00:25:16,890
Depende de ti.
443
00:25:16,973 --> 00:25:19,392
Te daré un pequeño tirón
para que empieces, pero...
444
00:25:20,143 --> 00:25:21,269
...no terminaré".
445
00:25:22,896 --> 00:25:26,441
Y también creo que debería tener derecho
a responder, ¿sabes?
446
00:25:26,525 --> 00:25:27,609
Así funciona.
447
00:25:27,692 --> 00:25:29,945
Yo digo algo, tú dices algo, yo digo algo,
448
00:25:30,028 --> 00:25:31,363
y continúa.
449
00:25:31,446 --> 00:25:36,993
Así que diré esto. No me molesta
la cultura indignada, ¿sí?
450
00:25:37,077 --> 00:25:38,745
En serio. No me afecta.
451
00:25:38,828 --> 00:25:42,415
Porque trato con gente
emocionalmente frágil todos los días.
452
00:25:42,499 --> 00:25:44,876
Tengo dos hijos y...
453
00:25:46,044 --> 00:25:49,172
...me traen sus problemas.
Sí. Y les hablo de ellos.
454
00:25:49,256 --> 00:25:51,883
No les hablo igual que a ustedes.
455
00:25:51,967 --> 00:25:54,135
Vienen y mi hijo mayor me dice...
456
00:25:57,222 --> 00:25:58,348
"Hay mucho ruido...
457
00:26:00,267 --> 00:26:01,101
...allá".
458
00:26:02,310 --> 00:26:04,312
Y le digo: "¿En serio?
459
00:26:05,939 --> 00:26:07,649
Entonces no vayas para allá".
460
00:26:11,319 --> 00:26:12,571
"De acuerdo".
461
00:26:13,822 --> 00:26:15,073
Y le digo: "Bien".
462
00:26:15,949 --> 00:26:19,035
Y luego lo beso en la cabeza.
463
00:26:19,119 --> 00:26:21,162
Y así voy a hablar con adultos
464
00:26:21,246 --> 00:26:25,125
que me dicen que se ofenden
con bromas en shows de comedia.
465
00:26:25,625 --> 00:26:26,459
Sí.
466
00:26:30,171 --> 00:26:32,757
Lo mejor es
que no tienes que estar de acuerdo.
467
00:26:32,841 --> 00:26:34,759
Es lo mejor de vivir en este país.
468
00:26:34,843 --> 00:26:37,178
No tienes que estar de acuerdo,
pero sabrás mi opinión.
469
00:26:37,262 --> 00:26:38,847
Así que si me dices:
470
00:26:38,930 --> 00:26:44,102
"Me dolió mucho lo que dijiste
durante tu show".
471
00:26:46,021 --> 00:26:47,439
"¿En serio?
472
00:26:47,522 --> 00:26:51,860
Nunca deberías escuchar cosas
que no te gustan, quédate en casa".
473
00:26:51,943 --> 00:26:53,320
Y un beso en la cabeza.
474
00:26:59,451 --> 00:27:04,331
Dicho esto, ¿alguna vez se preguntaron
qué clase de amo de esclavos serían?
475
00:27:06,708 --> 00:27:07,626
¡No ahora!
476
00:27:08,668 --> 00:27:12,505
Digo, es 1831, eres blanco, vives...
477
00:27:12,589 --> 00:27:14,549
...exactamente donde vives ahora.
478
00:27:19,554 --> 00:27:22,724
"No queremos jugar a este juego". Bien...
479
00:27:24,017 --> 00:27:25,352
A la mierda. Yo juego.
480
00:27:26,811 --> 00:27:30,023
Sé cómo yo habría sido.
Me encanta comprar autos ahora.
481
00:27:33,234 --> 00:27:35,528
"Sé que tenemos tres,
¡pero mira a este tipo!".
482
00:27:35,612 --> 00:27:36,529
Bueno...
483
00:27:37,530 --> 00:27:40,992
Si no les gustó ese chiste,
no piensen en él. Ahora...
484
00:27:43,870 --> 00:27:44,746
Mujeres.
485
00:27:47,207 --> 00:27:49,459
¿Sienten que son ciudadanos iguales?
486
00:27:49,542 --> 00:27:52,796
Porque no lo son.
487
00:27:55,423 --> 00:27:56,424
Estoy de su lado.
488
00:27:57,300 --> 00:28:01,262
No dije que no debían serlo.
Dije que no lo eran, porque tengo ojos.
489
00:28:02,555 --> 00:28:06,267
No lo son. ¿No sienten
el gran desequilibrio con el que vivimos?
490
00:28:06,351 --> 00:28:09,813
A los hombres les pagan más
por hacer el mismo trabajo que ustedes.
491
00:28:09,896 --> 00:28:11,398
Ventaja para los hombres.
492
00:28:11,815 --> 00:28:15,193
Las mujeres se enojan con nosotros
por lo que hacemos en sus sueños.
493
00:28:15,276 --> 00:28:16,778
Ventaja para las mujeres.
494
00:28:18,780 --> 00:28:19,864
¿No es una mierda?
495
00:28:20,740 --> 00:28:24,369
Cuando estás desayunando y piensas:
"¿Por qué me mira así?".
496
00:28:27,872 --> 00:28:30,875
Ella dice: "Eras un imbécil
en mis sueños anoche".
497
00:28:31,334 --> 00:28:33,169
Y tú: "Bien".
498
00:28:35,839 --> 00:28:36,840
¿Hablas en serio?
499
00:28:38,633 --> 00:28:40,719
Quisiera disculparme...
500
00:28:43,054 --> 00:28:45,598
... por lo que hice en tu sueño anoche".
501
00:28:46,349 --> 00:28:48,226
Ella dice: "Gracias". Y tú:
502
00:28:48,768 --> 00:28:50,645
"Me iré de aquí".
503
00:28:51,479 --> 00:28:55,066
Creo que la dinámica de poder con
la que vivimos fue fijada por un hombre.
504
00:28:55,150 --> 00:28:56,067
Obviamente.
505
00:28:56,151 --> 00:28:58,862
Creo que iba a igualarlo.
Realmente lo creo.
506
00:28:58,945 --> 00:29:01,197
Y creo que el día que iba a hacerlo,
507
00:29:01,281 --> 00:29:05,660
estaba saliendo de su casa,
y su esposa lo detuvo y le dijo:
508
00:29:05,744 --> 00:29:09,164
"Te acostaste con una morena
en mi sueño anoche".
509
00:29:10,582 --> 00:29:12,250
Y él pensó: "¿Sabes qué?
510
00:29:13,334 --> 00:29:14,169
No.
511
00:29:16,629 --> 00:29:20,008
Vas a contestar teléfonos.
Eso es lo que harás". Y se fue.
512
00:29:20,967 --> 00:29:21,801
Bien.
513
00:29:22,844 --> 00:29:26,181
No hagas bromas ciertas
sobre nuestra cultura. Muy bien.
514
00:29:30,518 --> 00:29:31,352
¿En serio?
515
00:29:31,853 --> 00:29:32,812
¿Tampoco es gracioso?
516
00:29:32,896 --> 00:29:36,274
No creen que haya un par de personas
que digan: "Sí atiendo teléfonos".
517
00:29:36,357 --> 00:29:37,776
¿No les parece gracioso?
518
00:29:40,028 --> 00:29:42,155
El lunes dirá: "Hola, gracias por...
519
00:29:42,238 --> 00:29:44,157
Al diablo con ese tipo". ¿No?
520
00:29:45,950 --> 00:29:51,247
A veces, eres testigo
del desequilibrio de poder
521
00:29:51,331 --> 00:29:54,501
entre los géneros de manera grotesca.
522
00:29:54,584 --> 00:29:56,669
Claro, cuando digo "los géneros",
523
00:29:56,753 --> 00:30:00,882
solo hablo de dos
de los cientos que existen ahora.
524
00:30:02,675 --> 00:30:05,178
Quisiera que quede clara mi postura.
525
00:30:05,261 --> 00:30:09,891
No tengo problema en llamar
a alguien como lo desee.
526
00:30:09,974 --> 00:30:11,935
No es una carga para mí.
527
00:30:12,018 --> 00:30:14,938
Puedes identificarte como un cordón
si quieres.
528
00:30:15,647 --> 00:30:19,025
Y te llamaré Zippery Zim-zir
si me lo pides.
529
00:30:20,026 --> 00:30:22,612
¿Creo que es un poco tonto?
530
00:30:22,695 --> 00:30:25,657
Sí. Pero el bádminton también lo es,
y es un evento olímpico.
531
00:30:25,740 --> 00:30:26,825
¿Saben? Así que...
532
00:30:30,620 --> 00:30:34,290
Esto lo que pasó. Estaba filmando
una película hace unos meses,
533
00:30:34,374 --> 00:30:37,377
y un día, terminamos de filmar temprano.
534
00:30:37,460 --> 00:30:38,795
Era final de la tarde.
535
00:30:38,878 --> 00:30:42,173
Y salgo del set y veo
que hay un bar enfrente.
536
00:30:42,257 --> 00:30:45,927
"Iré a este bar, tomaré un trago
y volveré al hotel".
537
00:30:46,010 --> 00:30:47,011
Simple, ¿no?
538
00:30:47,095 --> 00:30:51,099
Entro, veo a una mujer sentada en el bar,
539
00:30:51,182 --> 00:30:55,186
haciendo lo que solo puedo describir
como cosas raras.
540
00:30:56,896 --> 00:30:58,898
"¿Qué quieres decir, Tom?".
541
00:30:58,982 --> 00:31:02,193
Creo que hay un espectro normal
de comportamiento
542
00:31:02,277 --> 00:31:04,821
que uno ve de alguien sentado en un bar.
543
00:31:04,904 --> 00:31:07,782
Si los ves sentados ahí,
podrías verlos así,
544
00:31:07,866 --> 00:31:09,617
o así, "Oye",
545
00:31:09,701 --> 00:31:10,785
o incluso...
546
00:31:13,705 --> 00:31:17,000
Esta señora está sentada en el bar
y hace así...
547
00:31:23,047 --> 00:31:26,217
"¿Estará haciendo chocolate?
¿Qué hace ahí?".
548
00:31:27,719 --> 00:31:29,596
También lo noté tarde.
549
00:31:29,679 --> 00:31:32,724
Lo noté al pasar. Eso pasa a veces, ¿no?
550
00:31:32,807 --> 00:31:35,143
Como cuando caminas,
ves algo cuando lo pasas.
551
00:31:35,226 --> 00:31:37,604
"Eso es una locura", y sigues caminando.
552
00:31:37,896 --> 00:31:39,939
"Necesito verlo de nuevo
553
00:31:40,899 --> 00:31:42,817
No sé cómo veré de nuevo".
554
00:31:50,116 --> 00:31:51,367
Estoy en el centro
555
00:31:51,451 --> 00:31:57,624
y veo que una mujer, para ser claro,
en público, a las 4:30 de la tarde,
556
00:31:57,874 --> 00:31:59,918
está sentada ahí...
557
00:32:03,254 --> 00:32:05,048
...pelando su papa. No sé.
558
00:32:06,758 --> 00:32:09,427
Jugando con su vagina.
Saben a qué me refiero.
559
00:32:09,719 --> 00:32:12,138
Y no es atractiva, si se lo preguntan.
560
00:32:13,431 --> 00:32:15,934
Si se preguntan: "¿Era súper sexy?".
561
00:32:16,017 --> 00:32:17,769
No lo era.
562
00:32:17,852 --> 00:32:20,980
Y por eso, la delaté de inmediato.
563
00:32:22,148 --> 00:32:23,942
Saben qué pasa. Así que...
564
00:32:25,652 --> 00:32:28,363
Le digo al portero: "Disculpa.
565
00:32:30,823 --> 00:32:33,076
La no modelo de ahí...
566
00:32:34,744 --> 00:32:37,038
...se está toqueteando en el bar".
567
00:32:37,622 --> 00:32:40,667
Y este tipo grandote mira y hace así.
568
00:32:44,963 --> 00:32:47,465
"Sí, habla con ella", le digo. Y hace así.
569
00:32:50,843 --> 00:32:52,136
"¿Disculpa?".
570
00:32:52,679 --> 00:32:55,306
Dice: "No quiero tener nada
que ver con eso".
571
00:32:56,599 --> 00:32:58,059
Creo que nadie quiere.
572
00:32:58,726 --> 00:33:00,979
Hay una mujer masturbándose en el bar.
573
00:33:01,813 --> 00:33:02,647
Y hace...
574
00:33:02,730 --> 00:33:07,068
Como si le molestara mi pedido.
575
00:33:07,151 --> 00:33:09,153
Dice: "Bien, por el amor de Dios".
576
00:33:10,238 --> 00:33:14,117
Así que se levanta, camina,
a mitad de camino, se da vuelta
577
00:33:14,200 --> 00:33:15,743
y dice: "No pude hacerlo".
578
00:33:18,538 --> 00:33:19,789
"Tienes que hacerlo".
579
00:33:20,540 --> 00:33:22,041
Así que llama a la camarera.
580
00:33:22,125 --> 00:33:25,503
Una linda chica de 22 años, que dice:
"¿Qué tal, chicos?".
581
00:33:26,379 --> 00:33:27,630
Le dice: "Encárgate".
582
00:33:27,714 --> 00:33:29,090
"Está bien", dice ella.
583
00:33:29,924 --> 00:33:33,886
Ella va allí, muy educada,
lo cual es una locura,
584
00:33:35,013 --> 00:33:36,931
considerando las circunstancias.
585
00:33:37,015 --> 00:33:39,934
No puedo oírla,
pero sí leer su lenguaje corporal.
586
00:33:40,018 --> 00:33:41,769
Dice: "Hola.
587
00:33:43,438 --> 00:33:45,606
Todos pueden verte".
588
00:33:49,944 --> 00:33:51,404
Y luego dice: "Basta.
589
00:33:53,865 --> 00:33:54,699
Detente.
590
00:33:55,324 --> 00:33:56,617
¿Lo prometes?
591
00:33:58,244 --> 00:33:59,912
Gracias".
592
00:34:01,039 --> 00:34:03,541
Y luego regresa y dice: "Se detuvo".
593
00:34:04,751 --> 00:34:06,836
"¿Terminó o se detuvo?".
594
00:34:09,422 --> 00:34:10,590
"Se detuvo".
595
00:34:10,672 --> 00:34:13,967
"Bien. Espera, ¿dejarán que se quede?".
596
00:34:14,719 --> 00:34:15,887
Y ella dice: "Sí".
597
00:34:17,138 --> 00:34:18,222
"¿Por qué?".
598
00:34:19,181 --> 00:34:21,016
"Porque se detuvo".
599
00:34:21,768 --> 00:34:24,562
"¿Me dejarían quedarme
600
00:34:25,730 --> 00:34:29,400
si estuviera sentado en su bar
jugando con la parte de arriba?
601
00:34:29,484 --> 00:34:30,443
Ya saben, así...
602
00:34:38,076 --> 00:34:40,911
¿Me tocarías el hombro y dirías:
'Disculpa.
603
00:34:41,829 --> 00:34:44,998
¿Podrías volver a meterte el pene
en los pantalones?
604
00:34:46,208 --> 00:34:49,504
Gracias. ¿Quieres palitos de pollo
o Sprite o algo así?'.
605
00:34:50,129 --> 00:34:54,675
Llamarían al equipo del SWAT,
entrarían a rápel al edificio,
606
00:34:54,759 --> 00:34:58,471
alguien me rompería la cabeza
contra una esquina de la barra,
607
00:34:58,554 --> 00:35:01,724
y habría un desfile
mientras llevan mi cuerpo".
608
00:35:02,308 --> 00:35:04,393
Y ella dice: "Tienes razón".
609
00:35:07,897 --> 00:35:09,857
Tal vez estoy exagerando. No sé.
610
00:35:10,691 --> 00:35:12,110
No me masturbo en bares.
611
00:35:13,528 --> 00:35:16,823
Hace años, no me parecía necesario
hacer esa declaración,
612
00:35:16,906 --> 00:35:21,911
pero a la luz de todos los escándalos
recientes, no me masturbo en bares.
613
00:35:22,912 --> 00:35:25,331
Por eso también dejé
de leer mensajes de la gente.
614
00:35:25,414 --> 00:35:28,751
Recibía mensajes todo el tiempo
diciendo: "Hola, soy un gran fan.
615
00:35:29,293 --> 00:35:31,838
No agredas sexualmente a nadie
616
00:35:31,921 --> 00:35:34,215
para que pueda seguir siendo tu fan".
617
00:35:37,218 --> 00:35:39,846
Primero, en las buenas y en las malas,
perra.
618
00:35:42,306 --> 00:35:43,141
Sí.
619
00:35:49,105 --> 00:35:51,941
No quiero cobardes en mi tripulación.
620
00:35:52,024 --> 00:35:52,859
Segundo,
621
00:35:54,443 --> 00:35:57,446
¿qué debo responder?
"Gracias por cuidarme, hermano.
622
00:35:59,907 --> 00:36:03,202
Estaba a punto de hacerlo
hasta que leí tu correo, Kyle".
623
00:36:05,329 --> 00:36:06,706
Vete a la mierda, Kyle.
624
00:36:08,457 --> 00:36:11,961
No tienes que preocuparte por mí.
No me masturbo en público.
625
00:36:12,420 --> 00:36:13,754
No es lo que me gusta.
626
00:36:14,130 --> 00:36:15,464
Me gusta otra cosa.
627
00:36:16,424 --> 00:36:17,341
Se los contaré.
628
00:36:21,554 --> 00:36:23,264
- Quedaron pensando: "Bien".
- ¡Sí!
629
00:36:23,347 --> 00:36:24,599
- Muy bien, sí.
- ¡Sí!
630
00:36:25,016 --> 00:36:27,018
Si quieres oírme masturbándome,
631
00:36:28,186 --> 00:36:31,647
lo único que tienen que hacer
es llamarme y decirme
632
00:36:31,731 --> 00:36:34,358
que cancelan nuestros planes para cenar.
633
00:36:35,776 --> 00:36:37,987
Comenzaré a acariciarme ahí mismo.
634
00:36:39,906 --> 00:36:42,366
No soy sociable. Me encanta esa llamada.
635
00:36:42,992 --> 00:36:44,785
Esa es mi llamada favorita.
636
00:36:44,869 --> 00:36:47,079
Más si la recibo saliendo de la casa,
637
00:36:47,163 --> 00:36:49,123
tendré orgasmos múltiples, ¿sí?
638
00:36:50,041 --> 00:36:53,586
Cuando salgo de la casa, pienso:
"No quiero salir con ellos".
639
00:36:53,669 --> 00:36:56,255
Y llaman y dicen: "No podemos cenar hoy".
640
00:36:56,339 --> 00:36:57,757
Y yo: "Sigue hablando.
641
00:36:59,759 --> 00:37:01,385
¿Por qué?".
642
00:37:03,137 --> 00:37:04,972
"Tuvimos un accidente de auto".
643
00:37:05,056 --> 00:37:06,015
"Oh.
644
00:37:08,601 --> 00:37:09,518
¿Están bien?
645
00:37:09,602 --> 00:37:12,730
Sí, pero no van a cenar. Bien".
646
00:37:15,483 --> 00:37:18,110
"Está bien, límpialo, Tom". Me entienden.
647
00:37:19,237 --> 00:37:20,196
Soy papá.
648
00:37:20,905 --> 00:37:21,781
Y...
649
00:37:24,825 --> 00:37:26,994
He cambiado un poco.
650
00:37:27,662 --> 00:37:29,872
No mucho. Tienes que cambiar un poco.
651
00:37:29,956 --> 00:37:32,750
Hay una expresión que dice:
"Tener hijos te cambia".
652
00:37:32,833 --> 00:37:35,127
Personalmente, creo que debería ser:
653
00:37:35,211 --> 00:37:37,505
"Tener hijos debería cambiarte".
654
00:37:38,089 --> 00:37:41,133
Es una gran señal de alerta
cuando alguien te dice:
655
00:37:41,217 --> 00:37:43,219
"Sí, tuve cuatro hijos.
No he cambiado nada".
656
00:37:43,302 --> 00:37:45,805
"Eres súper inestable. Es bueno saberlo".
657
00:37:46,681 --> 00:37:48,224
No tienen que ser grandes cambios.
658
00:37:48,307 --> 00:37:51,477
Pero evalúas tu vida
659
00:37:51,560 --> 00:37:52,895
y haces un cambio.
660
00:37:52,979 --> 00:37:55,690
Yo estoy muy orgulloso de lo que cambié.
661
00:37:55,773 --> 00:38:00,027
Me di cuenta que cuando tuve hijos
no tenía tiempo ni energía.
662
00:38:00,111 --> 00:38:03,364
Necesitaba eliminar algo de mi vida.
¿Sabes qué eliminé?
663
00:38:03,447 --> 00:38:05,116
Discutir con todos.
664
00:38:05,199 --> 00:38:08,160
Ya sea un amigo, un miembro de la familia,
ya no discuto.
665
00:38:08,244 --> 00:38:10,746
En cuanto empiezan, les doy la razón.
666
00:38:10,830 --> 00:38:14,417
Cuando discuto con alguien,
y dicen: "No estoy de acuerdo contigo",
667
00:38:14,500 --> 00:38:16,252
le digo: "Estoy de tu lado".
668
00:38:17,586 --> 00:38:18,546
"¿Qué?".
669
00:38:18,629 --> 00:38:22,008
"En cuanto hablaste, me uní a ti.
670
00:38:22,842 --> 00:38:24,927
Así de poco quiero hablar contigo".
671
00:38:26,429 --> 00:38:28,389
Y soy libre. Se siente genial.
672
00:38:30,016 --> 00:38:34,020
No a todos les gusta.
A mi madre no le gusta para nada.
673
00:38:34,937 --> 00:38:36,605
Vive para discutir.
674
00:38:36,689 --> 00:38:38,774
Hay personas que son así.
675
00:38:38,858 --> 00:38:40,985
Vive para cosas combativas.
676
00:38:41,068 --> 00:38:44,697
Quiere apuñalar una y otra vez.
A ella le encanta.
677
00:38:46,240 --> 00:38:48,326
También es una aplasta sueños,
678
00:38:49,368 --> 00:38:52,204
que es mi cualidad menos favorita
de un ser humano.
679
00:38:52,288 --> 00:38:53,372
¿Conocen a alguien así?
680
00:38:53,456 --> 00:38:58,336
La persona que, sin importar lo que digas
que quieras hacer o intentar, dicen:
681
00:39:00,171 --> 00:39:01,047
"Tú no".
682
00:39:01,130 --> 00:39:03,549
Dices: "Es bueno tenerte cerca".
683
00:39:04,258 --> 00:39:05,801
Eso te afecta. ¿No?
684
00:39:05,885 --> 00:39:09,138
Apuesto a que si lo menciono,
los recordarán.
685
00:39:09,221 --> 00:39:11,849
Así de poderosos son.
Recuerdo haberle dicho:
686
00:39:11,932 --> 00:39:13,976
"Voy a Los Ángeles a hacer stand-up".
687
00:39:14,060 --> 00:39:17,146
Esto fue hace años.
"Voy a Los Ángeles a hacer stand-up".
688
00:39:17,229 --> 00:39:20,941
Su respuesta fue:
"Deberías ir a la oficina de correos".
689
00:39:23,819 --> 00:39:27,448
Fui muy ingenuo, pensé: "¿Hacen stand-up
en la oficina de correos?".
690
00:39:28,115 --> 00:39:29,367
"No, a trabajar".
691
00:39:30,117 --> 00:39:32,495
"No, stand-up sería el trabajo".
692
00:39:32,578 --> 00:39:34,038
"Entiendo".
693
00:39:34,622 --> 00:39:37,333
"Espera. ¿Te estoy contando mi sueño
694
00:39:37,416 --> 00:39:39,585
y me dices que sea cartero?".
695
00:39:40,544 --> 00:39:41,837
Y ella dijo: "Sí".
696
00:39:43,089 --> 00:39:44,507
Bien. Ahora me va bien.
697
00:39:44,590 --> 00:39:46,384
Me gano la vida. Ella lo sabe.
698
00:39:46,467 --> 00:39:49,303
Obviamente, me pide dinero todo el tiempo,
699
00:39:50,304 --> 00:39:51,680
pero igual me divierto.
700
00:39:51,764 --> 00:39:54,892
¿Saben qué le envié a mi madre
hace unas semanas
701
00:39:54,975 --> 00:39:57,061
por su cumpleaños de 75?
702
00:39:57,144 --> 00:40:00,147
Un maldito libro de estampillas. Y...
703
00:40:01,649 --> 00:40:04,652
...con una nota. "Me las dieron
en el trabajo hoy".
704
00:40:05,903 --> 00:40:06,862
Así.
705
00:40:13,119 --> 00:40:15,454
No te sientas mal. Ella se engancha.
706
00:40:16,872 --> 00:40:18,457
Sí, es una idiota, pero...
707
00:40:20,334 --> 00:40:21,168
Lo es.
708
00:40:21,669 --> 00:40:23,963
No me gusta lo de aplastar sueños.
De verdad.
709
00:40:24,046 --> 00:40:26,841
Soy todo lo contrario.
Soy un animador de sueños.
710
00:40:26,924 --> 00:40:31,262
Si vienes a mí con una idea loca,
entonces celebraré, ¿sí?
711
00:40:31,345 --> 00:40:35,224
Amo a la gente que tiene sueños alocados.
712
00:40:35,307 --> 00:40:37,935
Dije eso y ahora la gente
siempre viene y me dice:
713
00:40:38,018 --> 00:40:41,147
"Quiero abrir un puesto de hot dogs
donde puedas comprar botas".
714
00:40:41,230 --> 00:40:43,357
"Vamos a resolverlo".
715
00:40:45,234 --> 00:40:48,863
Me gusta, y les diré esto,
quiero que tengan sueños alocados.
716
00:40:48,946 --> 00:40:50,489
Hablo en serio. De verdad.
717
00:40:50,573 --> 00:40:53,826
Les daré el mejor consejo, sinceramente,
no es una broma
718
00:40:53,909 --> 00:40:56,036
que me dieron sobre perseguir un sueño.
719
00:40:56,120 --> 00:40:58,372
Y espero que sea para todos ustedes.
720
00:40:58,456 --> 00:41:01,083
Esta es la verdad. Creo que es cierto.
721
00:41:01,167 --> 00:41:07,173
Mientras aceptes que tu sueño
tal vez no salga como lo planeaste,
722
00:41:07,256 --> 00:41:10,718
te sentirás realizado
por la búsqueda de tu sueño.
723
00:41:10,801 --> 00:41:12,803
Así que siempre ve tras
lo que quieras hacer.
724
00:41:12,887 --> 00:41:15,222
Si no, ¿qué sentido tiene vivir?
725
00:41:15,306 --> 00:41:16,140
Sí.
726
00:41:19,852 --> 00:41:23,522
Ahora, para seguir con ese punto,
les diré esto.
727
00:41:23,606 --> 00:41:26,442
Recuerdo que hace dos años,
estaba en un café
728
00:41:26,525 --> 00:41:28,235
en Los Ángeles para almorzar.
729
00:41:28,319 --> 00:41:30,321
Me siento. Mientras me siento,
730
00:41:30,404 --> 00:41:33,532
mi amiga, puedo oírla decir:
"No puedo creer que esté pensando eso".
731
00:41:33,616 --> 00:41:36,076
"¿Pensar qué cosa?". "Nada".
732
00:41:36,160 --> 00:41:38,120
"¿Qué es?". "Es vergonzoso".
733
00:41:38,204 --> 00:41:39,371
"Solo dime".
734
00:41:39,455 --> 00:41:41,582
"Si te lo digo, te burlarás de mí".
735
00:41:41,665 --> 00:41:43,876
"Siempre me burlo de ti. Solo dilo".
736
00:41:44,460 --> 00:41:46,504
"Es algo que quiero guardarme".
737
00:41:46,587 --> 00:41:49,507
"Dijiste que querías hacerlo.
Así que dilo y podrás hacerlo".
738
00:41:49,590 --> 00:41:52,510
"No quiero".
"Si no lo pones en el universo,
739
00:41:52,593 --> 00:41:54,845
nunca sucederá.
Tienes que decirlo. ¿Qué es?".
740
00:41:54,929 --> 00:41:56,096
"Bueno.
741
00:41:56,180 --> 00:41:59,141
Quiero darle una mamada
a uno de los Wu-Tang Clan".
742
00:42:06,065 --> 00:42:08,609
Ahora, inmediatamente pienso:
743
00:42:09,360 --> 00:42:11,195
"¿Qué diría mi mamá?". ¿Saben?
744
00:42:11,820 --> 00:42:14,240
Y me digo a mí mismo:
"No seas como mamá".
745
00:42:14,949 --> 00:42:16,867
Este es el sueño de esta chica".
746
00:42:22,039 --> 00:42:23,874
Así que la miro a los ojos...
747
00:42:24,542 --> 00:42:26,293
...y le digo: "Inténtalo.
748
00:42:28,546 --> 00:42:31,215
Hay un montón de ellos". Eso le dije.
749
00:42:34,718 --> 00:42:36,262
Tres meses después...
750
00:42:36,929 --> 00:42:39,056
...se subió al autobús de la gira...
751
00:42:39,431 --> 00:42:42,101
...y ella se los propuse, y adivinen qué.
752
00:42:42,184 --> 00:42:44,603
Todos aceptaron.
753
00:42:49,149 --> 00:42:51,360
Si no están familiarizados,
754
00:42:51,443 --> 00:42:54,154
hay nueve tipos
755
00:42:55,030 --> 00:42:56,490
en el Wu-Tang Clan.
756
00:42:56,574 --> 00:42:57,616
Nueve.
757
00:42:58,617 --> 00:42:59,577
Tantos tipos.
758
00:43:01,328 --> 00:43:02,288
Son muchos.
759
00:43:02,371 --> 00:43:04,707
¿Podemos detenernos un momento a pensar
760
00:43:05,249 --> 00:43:07,084
cuántos penes son nueve?
761
00:43:08,919 --> 00:43:11,964
Ni siquiera entiendo
cómo pueden estar sentados.
762
00:43:13,132 --> 00:43:16,218
Hay gente aquí pensando:
"¿Qué más tienes?" ¿Me estás cargando?".
763
00:43:17,595 --> 00:43:18,596
¿Eso no es mucho?
764
00:43:18,679 --> 00:43:19,805
Cierren los ojos...
765
00:43:21,223 --> 00:43:22,933
...e imagínense nueve penes.
766
00:43:24,184 --> 00:43:27,563
"Dios, están en todas partes".
Porque hay nueve. Por eso.
767
00:43:30,107 --> 00:43:31,609
No digo que sea una puta.
768
00:43:31,692 --> 00:43:36,196
Digo, objetivamente,
que nueve de cualquier cosa es mucho.
769
00:43:37,197 --> 00:43:39,992
"Hoy comí rollos de canela".
770
00:43:41,118 --> 00:43:43,203
"¿Cuántos comiste?".
771
00:43:44,330 --> 00:43:45,372
"Me comí nueve".
772
00:43:51,629 --> 00:43:54,048
"¿Te llevo a la sala de emergencias o...?
773
00:43:55,424 --> 00:43:58,344
Vas a perder un pie por la mañana.
Deberíamos ir".
774
00:43:58,969 --> 00:44:00,346
¿Nueve penes?
775
00:44:00,429 --> 00:44:02,264
¿Bromeas, carajo?
776
00:44:02,848 --> 00:44:06,101
A algunas les llevó 15 años
llegar a nueve penes.
777
00:44:06,185 --> 00:44:08,312
Esto fue un jueves para esta joven.
778
00:44:13,692 --> 00:44:15,569
Traten de imaginar
779
00:44:15,653 --> 00:44:18,614
el trabajo físico que implicar
780
00:44:19,323 --> 00:44:23,786
chupar nueve penes,
que probablemente no sean pequeños.
781
00:44:26,330 --> 00:44:31,085
Si no lo saben, los de Wu-Tang
no se parecen a mí, ¿sí?
782
00:44:33,629 --> 00:44:36,173
Es como hacer CrossFit.
783
00:44:37,091 --> 00:44:39,593
Si creen que los burpees son duros,
intenten…
784
00:44:41,637 --> 00:44:43,263
"¿Lo estoy haciendo bien?
785
00:44:45,015 --> 00:44:46,558
¿Te gusto ahora?".
786
00:44:49,228 --> 00:44:53,357
Después de unos cuantos habrá dicho:
"Tomémonos un descanso.
787
00:44:58,445 --> 00:45:00,114
¿Qué diablos estoy haciendo?
788
00:45:02,741 --> 00:45:04,535
¿Por qué son tan malos?
789
00:45:08,247 --> 00:45:09,289
¿Cuántos llevo?
790
00:45:09,373 --> 00:45:10,708
¡Cuatro! ¡Mierda!
791
00:45:13,544 --> 00:45:14,545
¿Terminé?".
792
00:45:14,628 --> 00:45:16,672
"¡Claro que no terminaste!
793
00:45:17,047 --> 00:45:20,426
U-God, Rza, Rae, Ghost, Meth.
¡No, no terminaste!".
794
00:45:25,222 --> 00:45:27,933
"Pero me duele el cuello".
795
00:45:28,016 --> 00:45:31,729
"Debes protegerte el cuello.
¿No escuchas nuestra música?".
796
00:45:38,777 --> 00:45:40,696
Sí.
797
00:45:40,779 --> 00:45:44,241
Es un chiste de mamadas de Wu-Tang
de buena calidad.
798
00:45:46,160 --> 00:45:47,828
Ella es un animal de verdad.
799
00:45:48,245 --> 00:45:51,165
Le pregunté una vez:
"Si pudieras volver a ese día
800
00:45:51,248 --> 00:45:53,959
y hacer algo diferente,
¿qué habrías hecho?".
801
00:45:54,042 --> 00:45:57,004
Y me dijo: "No habría almorzado".
802
00:46:01,383 --> 00:46:03,469
Una chica de Filadelfia, son así.
803
00:46:06,138 --> 00:46:07,514
¿En qué estábamos?
804
00:46:07,598 --> 00:46:09,266
Sí, mi mamá.
805
00:46:11,852 --> 00:46:13,771
Así dejé de discutir con ella.
806
00:46:13,854 --> 00:46:17,399
Espero que si están en una situación
similar con un padre,
807
00:46:17,483 --> 00:46:19,610
tengan una epifanía como yo.
808
00:46:19,693 --> 00:46:22,863
Este es el contexto.
Me llamó a fines del año pasado.
809
00:46:22,946 --> 00:46:24,531
Hubo incendios en Los Ángeles.
810
00:46:24,615 --> 00:46:26,033
Y me dice: "Tommy".
811
00:46:26,116 --> 00:46:28,410
No es local, si aún no lo saben.
812
00:46:29,369 --> 00:46:31,371
¿Por qué habla tan raro?
813
00:46:32,706 --> 00:46:33,957
Es de Sudamérica.
814
00:46:34,041 --> 00:46:35,959
Perú, para ser específico. Bien.
815
00:46:36,919 --> 00:46:39,588
Así que me llama y me dice: "Tommy...
816
00:46:40,088 --> 00:46:43,592
"¿Sí?". "¿Los incendios son malos?".
817
00:46:43,675 --> 00:46:44,968
"Sí.
818
00:46:46,678 --> 00:46:49,014
Suelen ser buenos, pero este es malo".
819
00:46:53,143 --> 00:46:54,937
"¿Está muriendo gente?".
820
00:46:55,020 --> 00:46:56,897
"Si están en el incendio, sí.
821
00:46:58,524 --> 00:46:59,358
Es fuego".
822
00:47:00,609 --> 00:47:02,611
Y vive en Florida, así que dice:
823
00:47:02,694 --> 00:47:06,073
"Allá hay incendios, aquí hay huracanes.
824
00:47:08,158 --> 00:47:09,993
La gente muere en todos lados".
825
00:47:10,452 --> 00:47:13,997
"Parece que miras noticias.
¿Algo más que quieras informar?".
826
00:47:15,415 --> 00:47:17,835
"Creo que está pasando por algo".
827
00:47:17,918 --> 00:47:20,420
"Sí. Se llaman patrones climáticos".
828
00:47:21,547 --> 00:47:22,589
Y ella dice: "No.
829
00:47:23,215 --> 00:47:26,468
Creo que Dios intenta enviarnos
830
00:47:26,969 --> 00:47:28,011
un mensaje".
831
00:47:29,721 --> 00:47:31,056
Sí, yo también me reí.
832
00:47:33,016 --> 00:47:34,142
"¿Cuál es el mensaje?".
833
00:47:34,226 --> 00:47:37,688
"Creo que intenta decirnos
que seamos mejores personas".
834
00:47:38,480 --> 00:47:43,527
¿Vieron cuando alguien dice algo
y puedes sentir con certeza
835
00:47:43,610 --> 00:47:45,362
que vas a discutir con él?
836
00:47:46,321 --> 00:47:48,866
Cuando las palabras salen de sus labios,
piensas:
837
00:47:48,949 --> 00:47:51,118
"Te voy a hacer reaccionar".
838
00:47:54,371 --> 00:47:57,457
Podía sentir una ira cada vez mayor,
839
00:47:57,541 --> 00:48:00,252
y podía oír mi propio argumento
en mi cabeza.
840
00:48:00,335 --> 00:48:01,712
Podía oír mi voz decir:
841
00:48:01,795 --> 00:48:06,800
"¿Quieres decirme que nuestro Dios
que todo lo sabe y todo lo ama
842
00:48:06,884 --> 00:48:09,177
está incendiando gente
843
00:48:09,845 --> 00:48:13,307
y ahogándolos en huracanes
para que nos abracemos más?
844
00:48:13,390 --> 00:48:16,560
Esto es lo más disparatado
que he oído en mi vida".
845
00:48:21,899 --> 00:48:22,733
Pero...
846
00:48:23,233 --> 00:48:25,944
...justo antes de decirlo,
tuve ese momento.
847
00:48:26,028 --> 00:48:28,530
Pensé: "¿Cuál es el punto?
848
00:48:28,614 --> 00:48:31,241
¿Por qué discutir
con esta mujer demoníaca?".
849
00:48:31,325 --> 00:48:32,159
¿Saben?
850
00:48:32,743 --> 00:48:36,038
"Deja que la hermana de Lucifer
se salga con la suya.
851
00:48:37,539 --> 00:48:39,249
No vas a hacerla cambiar de opinión".
852
00:48:39,333 --> 00:48:42,252
Así que, por primera vez en mi vida,
respiré hondo
853
00:48:42,336 --> 00:48:44,171
y le dije: "Sí.
854
00:48:45,047 --> 00:48:47,257
Entiendo por qué haría eso.
855
00:48:48,926 --> 00:48:50,636
Espero que deje de matarnos".
856
00:48:52,554 --> 00:48:54,598
Y ella se dio cuenta. "¿Qué?".
857
00:48:58,018 --> 00:49:01,104
"Tiene sentido lo que dices".
"¿Por qué haces esto?".
858
00:49:03,523 --> 00:49:06,693
Queriendo decir:
"¿Por qué no discutes conmigo?".
859
00:49:06,777 --> 00:49:11,323
"Mamá, no sé. ¿A quién le importa?
Tienes razón. Yo no. ¿Y qué?".
860
00:49:11,406 --> 00:49:13,617
"Tommy, ¿sabes qué?".
861
00:49:13,700 --> 00:49:14,868
"¿Qué?".
862
00:49:14,952 --> 00:49:17,788
"Siempre supe que eras una nenaza, Tommy".
863
00:49:21,959 --> 00:49:23,460
"¿Qué?".
864
00:49:24,127 --> 00:49:26,922
Y ella dice: "Chau, puto",
y cuelga el teléfono.
865
00:49:32,552 --> 00:49:33,679
Esa es mi madre.
866
00:49:35,514 --> 00:49:37,933
Bien, así contraataqué. Es muy divertido.
867
00:49:38,725 --> 00:49:39,893
Nunca la maldigo.
868
00:49:39,977 --> 00:49:42,354
Por más que diga locuras, nunca maldigo.
869
00:49:42,437 --> 00:49:45,732
Aunque esté muy enojado.
"¡Vete a la mierda!". No puedo.
870
00:49:46,233 --> 00:49:50,070
No está bien.
Prefiero la guerra psicológica.
871
00:49:50,570 --> 00:49:54,116
Sí. Me gusta saber
que puedo hacerle una pregunta a mi madre,
872
00:49:54,199 --> 00:49:56,743
y la mera mención de esa pregunta
873
00:49:56,827 --> 00:49:59,788
podría aterrorizarla por muchos años.
874
00:50:00,622 --> 00:50:03,792
Así que decidí arruinarle uno de sus días.
875
00:50:03,875 --> 00:50:05,043
Elegí la Navidad.
876
00:50:05,127 --> 00:50:06,503
Esto fue lo que hice.
877
00:50:09,381 --> 00:50:15,846
La mañana de Navidad, mis padres
y sus cinco perros están en mi casa.
878
00:50:15,929 --> 00:50:19,266
Mi madre está de muy buen humor, ¿sí?
879
00:50:19,349 --> 00:50:22,894
Es una mujer latina
en la mañana de Navidad.
880
00:50:23,729 --> 00:50:26,440
No entienden este tipo de alegría, ¿sí?
881
00:50:26,523 --> 00:50:28,316
Está cocinando y bailando.
882
00:50:31,486 --> 00:50:33,989
El niño Jesús está aquí hoy
883
00:50:35,240 --> 00:50:37,325
Haciendo sus cosas de sudaca.
884
00:50:41,455 --> 00:50:42,372
Es mi mamá.
885
00:50:42,456 --> 00:50:43,331
Bien...
886
00:50:44,750 --> 00:50:45,834
La veo.
887
00:50:49,921 --> 00:50:53,133
Sí. Y le digo: "Mamá".
888
00:50:53,216 --> 00:50:55,260
Y ella dice: "¿Sí?".
889
00:50:56,136 --> 00:50:59,222
Sentí su alegría y pensé:
890
00:50:59,306 --> 00:51:01,224
"Ahora es un buen momento".
891
00:51:02,934 --> 00:51:04,895
"Mamá, ¿alguna vez pensaste
892
00:51:04,978 --> 00:51:07,731
en cómo enterrar
a cada uno de esos perros?".
893
00:51:12,402 --> 00:51:14,154
"¿Por qué dices eso?".
894
00:51:15,739 --> 00:51:17,199
"No sé".
895
00:51:20,035 --> 00:51:21,411
"¿Alguna vez piensas
896
00:51:21,495 --> 00:51:25,165
- qué harás si papá muere antes que tú?".
- ¡Dios mío!
897
00:51:28,460 --> 00:51:29,544
Y dice: "No.
898
00:51:30,587 --> 00:51:32,255
Jamás lo había pensado".
899
00:51:33,131 --> 00:51:35,133
"Bueno, te lo estoy preguntando,
900
00:51:35,717 --> 00:51:36,551
piénsalo".
901
00:51:38,720 --> 00:51:40,305
Y me dice: "Rezaré
902
00:51:40,931 --> 00:51:44,059
y esperaré morir el mismo día".
903
00:51:45,102 --> 00:51:46,770
"Sería muy conveniente.
904
00:51:46,853 --> 00:51:51,149
Como planear los funerales
y revisar los testamentos.
905
00:51:51,233 --> 00:51:54,027
Si logras hacerlo,
todos estaríamos de acuerdo".
906
00:51:55,821 --> 00:51:57,948
"Feliz Navidad, Tom".
907
00:52:00,408 --> 00:52:02,536
"Feliz Navidad para ti también".
908
00:52:03,245 --> 00:52:05,539
Y mi papá está sentado a medio metro.
909
00:52:06,248 --> 00:52:09,209
No ha escuchado
ni una palabra de la conversación.
910
00:52:09,668 --> 00:52:13,213
Está en modo papá, desconectado,
mirando las luces del techo.
911
00:52:13,296 --> 00:52:14,172
Así...
912
00:52:18,135 --> 00:52:20,846
Si lo llamas, lo sacas de un recuerdo.
913
00:52:20,929 --> 00:52:22,430
"Oye, papá". "¡Sí!".
914
00:52:23,932 --> 00:52:24,766
Cielos.
915
00:52:29,437 --> 00:52:30,772
Le pregunté lo mismo.
916
00:52:30,856 --> 00:52:35,193
"Oye, ¿alguna vez pensaste
qué harías si mamá muere antes que tú?".
917
00:52:35,277 --> 00:52:38,196
"Me gustan las rubias
y las tetas grandes, amigo".
918
00:52:43,618 --> 00:52:46,413
"Parece que
estuviste pensando mucho en eso".
919
00:52:47,372 --> 00:52:48,957
"Todas las noches, amigo.
920
00:52:49,374 --> 00:52:50,458
Todas las noches".
921
00:52:50,542 --> 00:52:53,628
"Tienen sueños diferentes, supongo".
922
00:52:54,296 --> 00:52:56,006
Ese tipo. Dios mío.
923
00:52:56,798 --> 00:52:58,800
Nada como hombres de 70 años, ¿no?
924
00:53:00,135 --> 00:53:02,762
Mi papá está en un buen momento de su vida
925
00:53:02,846 --> 00:53:07,767
donde dice cosas que no alivian a nadie.
926
00:53:09,352 --> 00:53:12,731
Esta semana lo llamé y le dije:
"¿Qué pasa?".
927
00:53:12,814 --> 00:53:15,525
Me dice: "Sabes, los gais no me molestan".
928
00:53:17,444 --> 00:53:18,278
"Qué bueno".
929
00:53:19,404 --> 00:53:22,115
"Solo viven su vida.
¿Por qué me enojaría?".
930
00:53:22,199 --> 00:53:23,700
"No sé".
931
00:53:27,454 --> 00:53:31,082
Y luego se queda callado.
"¿Ya terminamos de hablar?".
932
00:53:33,043 --> 00:53:36,296
"No, estoy pensando".
"Es divertido escucharte...
933
00:53:37,839 --> 00:53:39,382
...mientras respiras así".
934
00:53:42,510 --> 00:53:44,721
"Tu madre y yo iremos a un crucero".
935
00:53:44,804 --> 00:53:46,389
"Bien, diviértanse.
936
00:53:46,848 --> 00:53:48,516
¿Qué línea de cruceros?".
937
00:53:48,600 --> 00:53:50,018
Y dice: "Carnival".
938
00:53:50,101 --> 00:53:52,812
"¿No es el crucero de fiesta?".
939
00:53:53,146 --> 00:53:54,814
Y la respuesta de mi papá...
940
00:53:55,273 --> 00:53:57,901
...lo juro por mis hijos...
941
00:53:58,610 --> 00:53:59,819
...fue: "Amigo,
942
00:53:59,903 --> 00:54:01,613
no hay otra forma de decirlo.
943
00:54:02,155 --> 00:54:04,741
Me encanta ver a los negros divertirse".
944
00:54:11,039 --> 00:54:11,873
¿Qué?
945
00:54:14,125 --> 00:54:17,671
A todos nos gusta,
pero ¿decirlo en voz alta?
946
00:54:18,713 --> 00:54:19,965
Es una locura.
947
00:54:22,050 --> 00:54:26,680
¿Se imaginan a mi papá en la cubierta
de un crucero de Carnival?
948
00:54:31,977 --> 00:54:35,480
"Esos negros se divierten.
Comamos algo. Esto es divertido".
949
00:54:39,651 --> 00:54:41,111
Bien, hablemos en serio.
950
00:54:42,862 --> 00:54:45,156
Chicos, creo que es hora
951
00:54:45,240 --> 00:54:48,451
de empezar a cuidar mejor
el medio ambiente.
952
00:54:48,952 --> 00:54:50,495
¿De acuerdo? Sí.
953
00:54:51,579 --> 00:54:52,414
Absolutamente.
954
00:54:52,998 --> 00:54:57,669
Y creo que esa responsabilidad
recae en los pobres. Y esta es la razón.
955
00:54:59,045 --> 00:55:00,505
Ya estás en mi basura.
956
00:55:00,588 --> 00:55:02,924
Podrías separar el vidrio del plástico.
957
00:55:05,343 --> 00:55:06,177
Sí.
958
00:55:07,095 --> 00:55:09,556
Parece que hay gente pobre aquí.
959
00:55:10,515 --> 00:55:12,642
Y eso es asqueroso. Bien...
960
00:55:15,103 --> 00:55:16,563
De esto estoy seguro.
961
00:55:17,063 --> 00:55:19,190
Los pobres aman la Biblia.
962
00:55:21,318 --> 00:55:25,155
Y les encanta
porque es el único libro gratis.
963
00:55:28,992 --> 00:55:31,119
Intenta conseguir otro libro gratis.
964
00:55:31,202 --> 00:55:32,871
Avísame cómo te va.
965
00:55:33,747 --> 00:55:36,374
¿Se imaginan ser tan tonto...
966
00:55:42,464 --> 00:55:45,008
...que eres supersticioso?
967
00:55:48,261 --> 00:55:51,348
Imaginen ser tan increíblemente estúpido.
968
00:55:51,431 --> 00:55:56,561
Personalmente, no tengo más que desprecio
por todas las supersticiones
969
00:55:56,644 --> 00:55:58,396
y la gente supersticiosa.
970
00:55:58,480 --> 00:55:59,481
Los odio a todos.
971
00:55:59,564 --> 00:56:02,400
Odio viajar en el auto
con alguien que dice:
972
00:56:02,484 --> 00:56:04,694
"Estamos por cruzar un puente".
973
00:56:10,867 --> 00:56:14,704
"Voy a salir del auto y espero
que te tires del puente. En serio".
974
00:56:15,914 --> 00:56:18,666
Todos son tontos. "Son las 11:11.
975
00:56:21,503 --> 00:56:22,420
Pide un deseo".
976
00:56:22,504 --> 00:56:26,174
Deseo que bebas un batido
de cianuro y rocas rotas.
977
00:56:26,257 --> 00:56:27,217
Eso deseo.
978
00:56:30,053 --> 00:56:31,262
Todos deberían molestarte,
979
00:56:31,346 --> 00:56:34,391
pero hay uno que te hace marchar
por las calles. En serio.
980
00:56:34,474 --> 00:56:36,559
No puedo creer que vivamos
981
00:56:36,643 --> 00:56:40,271
en esta nación increíblemente
rica y desarrollada,
982
00:56:40,355 --> 00:56:43,233
y, colectivamente, todos aceptemos
983
00:56:43,316 --> 00:56:48,988
que los hoteles, incluso edificios
de oficinas, no tengan el piso 13.
984
00:56:49,072 --> 00:56:50,990
¿Entienden...
985
00:56:51,574 --> 00:56:54,661
que estamos tirando números secuenciales
986
00:56:54,744 --> 00:56:56,162
porque la gente hace...?
987
00:56:59,749 --> 00:57:02,877
Pueden ir a un buen hotel,
el maldito Four Seasons,
988
00:57:02,961 --> 00:57:05,755
irá al piso 12, piso 14.
989
00:57:05,839 --> 00:57:08,842
Y si dices: "Disculpe,
¿por qué no hay un piso 13?".
990
00:57:08,925 --> 00:57:10,844
"Es un número espeluznante.
991
00:57:13,638 --> 00:57:17,559
Y si lo hubiera,
habría fantasmas y duendes allá arriba.
992
00:57:21,855 --> 00:57:23,356
Así que lo quitamos
993
00:57:24,149 --> 00:57:25,775
y ahora no da tanto miedo".
994
00:57:27,068 --> 00:57:28,903
"¿Acaso eres cajún?
995
00:57:28,987 --> 00:57:31,072
¿De eso se trata todo esto?".
996
00:57:33,533 --> 00:57:34,367
No lo sé.
997
00:57:35,285 --> 00:57:36,119
Sí.
998
00:57:37,537 --> 00:57:39,581
Les gusta ese chiste,
pero la de la Biblia...
999
00:57:42,041 --> 00:57:44,002
No les gustó. Pensaron...
1000
00:57:50,008 --> 00:57:51,551
"Escucha todos los shows".
1001
00:57:55,472 --> 00:57:57,223
Hablé con él antes del show.
1002
00:57:57,307 --> 00:57:59,642
Dijo que era un buen ángulo.
No se preocupen.
1003
00:58:05,064 --> 00:58:08,234
No te diré estúpido si eres religioso.
1004
00:58:08,318 --> 00:58:09,319
Es un golpe bajo.
1005
00:58:09,402 --> 00:58:11,905
Si la religión te consuela, eso es genial.
1006
00:58:11,988 --> 00:58:13,907
No te llamaría estúpido por eso.
1007
00:58:13,990 --> 00:58:17,160
Solo te llamaría estúpido
si leyeras tu horóscopo.
1008
00:58:17,619 --> 00:58:18,536
Y...
1009
00:58:21,331 --> 00:58:25,502
...tomaras decisiones de vida
en función...
1010
00:58:28,755 --> 00:58:30,340
...de los planetas.
1011
00:58:31,132 --> 00:58:35,220
No sé si alguna vez pasaron tiempo
con uno de estos no contribuyentes,
1012
00:58:36,346 --> 00:58:38,556
pero suelen compartir su sabiduría.
1013
00:58:38,640 --> 00:58:41,017
"Debes hacerlo. Eres de piscis".
1014
00:58:44,270 --> 00:58:45,355
Gracias, doctor.
1015
00:58:45,855 --> 00:58:48,441
Son las mismas personas que creen
que es un milagro
1016
00:58:48,525 --> 00:58:50,527
compartir un cumpleaños con alguien.
1017
00:58:50,610 --> 00:58:52,695
Como si fuera un evento
digno de mencionar.
1018
00:58:53,530 --> 00:58:55,949
Y luego explicas que no es raro.
1019
00:58:56,032 --> 00:58:58,201
"Bueno, somos muchos y...
1020
00:58:59,452 --> 00:59:01,913
...no hay muchas opciones.
Va a pasar todo el tiempo".
1021
00:59:02,539 --> 00:59:03,498
Esas personas...
1022
00:59:04,499 --> 00:59:09,629
Pero las que me vuelven
inmediatamente homicida son...
1023
00:59:10,213 --> 00:59:14,759
...las que se emocionan
por cumplir años cerca del otro.
1024
00:59:15,843 --> 00:59:18,972
Como si valiera la pena perder el aliento
en decirlo.
1025
00:59:19,931 --> 00:59:21,933
Me pasa en hoteles una vez al mes.
1026
00:59:22,016 --> 00:59:23,434
Me registro en un hotel,
1027
00:59:23,518 --> 00:59:25,770
el tipo mira mi identificación y dice:
1028
00:59:28,106 --> 00:59:29,482
"¿Eres del 16 de abril?
1029
00:59:29,816 --> 00:59:31,025
Soy del 3 de abril".
1030
00:59:37,031 --> 00:59:40,660
"¡Espera un segundo!
1031
00:59:43,037 --> 00:59:44,289
¿Me estás diciendo...
1032
00:59:45,665 --> 00:59:47,041
...que dos semanas...
1033
00:59:47,917 --> 00:59:49,627
...antes de que yo naciera...
1034
00:59:50,378 --> 00:59:51,337
...naciste tú?
1035
01:00:07,353 --> 01:00:10,440
Sí. Ahora tengo un pudín en mi calzón".
1036
01:00:13,234 --> 01:00:14,819
¿Un pudín en mi calzón?
1037
01:00:16,779 --> 01:00:17,739
Qué asco.
1038
01:00:19,115 --> 01:00:21,409
Recuerdo a la chica que lo dijo.
1039
01:00:22,327 --> 01:00:24,329
Fue en 2002 y...
1040
01:00:25,288 --> 01:00:27,206
...a muchos no les gustará esto.
1041
01:00:29,000 --> 01:00:34,172
Pero ese año, Ohio State ganó
el campeonato nacional de fútbol.
1042
01:00:36,716 --> 01:00:41,387
Vaya. Es como si les importara más
el fútbol que la Biblia.
1043
01:00:41,471 --> 01:00:42,388
Como sea...
1044
01:00:47,393 --> 01:00:48,227
Lo sé.
1045
01:00:48,311 --> 01:00:50,188
Bu, historia. En fin,
1046
01:00:51,272 --> 01:00:54,359
estaba con esta chica.
La conocí el día después del partido.
1047
01:00:54,442 --> 01:00:57,320
Era de Columbus, donde estaba la escuela.
1048
01:00:57,403 --> 01:00:59,530
Le dije algo muy casual:
1049
01:00:59,614 --> 01:01:03,576
"¿Eres de Columbus?
Ganaron el título. ¿Estás emocionada?".
1050
01:01:03,660 --> 01:01:07,914
Y me dice: "¿Emocionada?
Tengo un pudín en mi calzón".
1051
01:01:09,207 --> 01:01:10,375
Y yo me quedé...
1052
01:01:13,628 --> 01:01:16,255
Y luego me la cogí,
1053
01:01:17,340 --> 01:01:19,592
porque era una chica sucia, ¿sí?
1054
01:01:19,676 --> 01:01:21,761
Y no estaba mintiendo.
1055
01:01:21,844 --> 01:01:24,681
Era como tapioca.
Tenías que sacarlo con cuchara.
1056
01:01:25,556 --> 01:01:26,766
Sobre tu hombro.
1057
01:01:28,643 --> 01:01:30,770
¿Creen que Cosby aún come pudín?
1058
01:01:34,315 --> 01:01:40,947
A menudo me pregunto si ha mantenido
su sentido del humor en prisión.
1059
01:01:41,030 --> 01:01:44,784
¿Creen que se burla de los chicos
de camino a la ducha?
1060
01:01:45,535 --> 01:01:49,372
¿Creen que dice: "Oye, no pongas
tu pudín en mi pastel de pasas"?.
1061
01:01:55,294 --> 01:01:56,129
¿Así?
1062
01:02:00,925 --> 01:02:03,219
Y ellos dicen: "Bill está loco.
1063
01:02:04,095 --> 01:02:05,388
¡Dame un cigarrillo, Bill!".
1064
01:02:05,471 --> 01:02:06,347
Muy bien...
1065
01:02:10,393 --> 01:02:11,769
Se nota que me agradan.
1066
01:02:13,104 --> 01:02:14,105
¿Saben por qué?
1067
01:02:14,188 --> 01:02:16,858
Porque les conté una anécdota sexual.
1068
01:02:16,941 --> 01:02:18,901
Creo que cuando eso sucede,
1069
01:02:18,985 --> 01:02:22,363
cuando alguien te cuenta
una anécdota como esa de su vida,
1070
01:02:22,447 --> 01:02:25,324
es porque le agradas
y busca tu aprobación.
1071
01:02:25,825 --> 01:02:27,410
Sí. Absolutamente.
1072
01:02:28,619 --> 01:02:30,496
¿Quién te cuenta las mejores anécdotas?
1073
01:02:30,580 --> 01:02:32,790
Siempre es la gente nueva en tu vida.
1074
01:02:32,874 --> 01:02:35,585
¿Por qué? Porque te dan
lo mejor que tienen.
1075
01:02:35,668 --> 01:02:37,170
Quieren impresionarte.
1076
01:02:37,253 --> 01:02:40,590
¿Quién te cuenta las peores?
Tus mejores amigos.
1077
01:02:42,383 --> 01:02:44,844
Saben que no irás a ningún lado.
Tus amigos te dicen:
1078
01:02:44,927 --> 01:02:47,388
"Me cogí a mi esposa", y tú: "Cállate.
1079
01:02:49,140 --> 01:02:51,934
Estamos por comer. La conozco.
Cállate, carajo".
1080
01:02:52,852 --> 01:02:54,312
"Es una buena anécdota".
1081
01:02:54,395 --> 01:02:56,731
"Bueno, dime". "Ella no quería hacerlo.
1082
01:02:58,566 --> 01:03:00,985
Pero la seguí molestando.
1083
01:03:02,153 --> 01:03:03,696
Y finalmente cedió.
1084
01:03:04,614 --> 01:03:06,032
Se quedó quieta".
1085
01:03:06,115 --> 01:03:08,785
"¿Acaso eres Ted Bundy?
Es una anécdota terrible".
1086
01:03:10,745 --> 01:03:12,872
Les contaré una divertida, ¿sí?
1087
01:03:12,955 --> 01:03:17,627
Cuando llegué a Los Ángeles, hace años,
conocí a una chica en un bar.
1088
01:03:17,710 --> 01:03:19,253
Me llevó a su casa.
1089
01:03:19,337 --> 01:03:22,507
Empezamos a besarnos.
Firmé los formularios de consentimiento.
1090
01:03:23,549 --> 01:03:24,884
Empezamos a besarnos.
1091
01:03:24,967 --> 01:03:27,762
Mientras nos besábamos, me abraza,
1092
01:03:27,845 --> 01:03:29,889
y me mete un dedo y yo quedé...
1093
01:03:31,849 --> 01:03:32,683
Y ella hace...
1094
01:03:34,894 --> 01:03:36,813
Y yo digo: "Sí".
1095
01:03:40,024 --> 01:03:42,276
Listo. Ese es el final de la historia.
1096
01:03:46,030 --> 01:03:47,156
Sigan sus sueños.
1097
01:03:48,741 --> 01:03:49,742
Lo digo en serio.
1098
01:03:49,826 --> 01:03:52,495
Sé que suena cursi,
pero no es mi intención.
1099
01:03:52,578 --> 01:03:53,996
Pienso mucho en eso.
1100
01:03:54,080 --> 01:03:57,166
Conozco a mucha gente,
a mucha más gente que ustedes.
1101
01:03:58,751 --> 01:04:00,127
Ni se imaginan.
1102
01:04:01,170 --> 01:04:03,297
La gente suele decirme cosas lindas.
1103
01:04:03,381 --> 01:04:05,633
"Gracias por venir. Me divertí".
1104
01:04:05,716 --> 01:04:09,595
En la conversación, suelo preguntar:
"¿A qué te dedicas?".
1105
01:04:09,679 --> 01:04:11,639
¿Saben lo que oigo el 98 % del tiempo?
1106
01:04:11,722 --> 01:04:14,058
"Es una mierda. Odio mi trabajo".
1107
01:04:14,642 --> 01:04:16,352
"¿Por qué no haces otra cosa?".
1108
01:04:16,435 --> 01:04:19,689
"Es demasiado tarde. Mi vida está jodida.
Gusto en conocerte". Y se van.
1109
01:04:20,314 --> 01:04:23,442
Sí, me queda grabado.
Así que pienso en eso.
1110
01:04:23,526 --> 01:04:26,863
Pero tengo un consejo
con el que espero que se vayan.
1111
01:04:26,946 --> 01:04:30,157
Solo necesitan aprender
a hacer una cosa muy bien.
1112
01:04:30,241 --> 01:04:31,075
Y es esto.
1113
01:04:31,158 --> 01:04:34,412
Deben aprender a manejar sus expectativas.
1114
01:04:34,495 --> 01:04:37,290
No es algo con lo que se nace.
Es una habilidad.
1115
01:04:37,373 --> 01:04:39,542
Si trabajas en eso, serás bueno.
1116
01:04:39,625 --> 01:04:43,337
Cuanto más manejes tus expectativas,
te sentirás más satisfecho,
1117
01:04:43,421 --> 01:04:45,923
menos deprimido, más feliz en general.
1118
01:04:46,549 --> 01:04:49,218
Les contaré la mayor decepción de mi vida,
1119
01:04:49,302 --> 01:04:51,387
que, en retrospectiva, es mi culpa.
1120
01:04:51,470 --> 01:04:53,389
No lo sabía en ese momento. Ahora sí.
1121
01:04:53,472 --> 01:04:56,267
Y les diré
que molestará a algunas personas.
1122
01:04:56,851 --> 01:05:00,354
Pero ojalá podamos usarlo
como herramienta de aprendizaje,
1123
01:05:01,397 --> 01:05:02,857
así que se los contaré.
1124
01:05:03,190 --> 01:05:07,945
Creo que el 69 está sobrevalorado
y apesta.
1125
01:05:10,656 --> 01:05:11,616
Sí.
1126
01:05:11,699 --> 01:05:13,159
¿Ven? Algunos aplauden.
1127
01:05:13,242 --> 01:05:15,870
Otros dicen: "Arresten a este hombre".
Pero escuchen.
1128
01:05:16,913 --> 01:05:19,123
La historia de por qué es más importante.
1129
01:05:19,206 --> 01:05:21,334
¿Recuerdan cuando se enteraron? Yo sí.
1130
01:05:21,417 --> 01:05:24,211
Estaba en tercer grado.
Y eso es muy joven. ¿No?
1131
01:05:25,338 --> 01:05:28,090
Uno de los niños mayores me dijo,
y yo dije: "¿Qué?
1132
01:05:29,342 --> 01:05:30,676
¿Al mismo tiempo?".
1133
01:05:32,178 --> 01:05:34,722
Casi me da un ataque.
No sabía lo que decía.
1134
01:05:35,306 --> 01:05:38,184
Ni siquiera tenía referencias
para fingir que entendía.
1135
01:05:38,267 --> 01:05:41,187
"Es como comer una hamburguesa
cubierta de helado
1136
01:05:41,270 --> 01:05:43,022
mientras cagas".
1137
01:05:45,107 --> 01:05:47,401
Y me dijo: "Es exactamente así".
1138
01:05:48,903 --> 01:05:50,363
Desde ese día, me enganché.
1139
01:05:50,446 --> 01:05:54,408
Cuando les digo que estaba obsesionado,
estaba obsesionado.
1140
01:05:54,492 --> 01:05:56,202
No lo digo por la anécdota.
1141
01:05:56,285 --> 01:05:58,913
Solo hablaba, pensaba, soñaba,
1142
01:05:58,996 --> 01:06:01,499
cantaba, bromeaba, sobre eso, "el 69".
1143
01:06:01,582 --> 01:06:04,377
Cada cuaderno de la escuela decía "69".
1144
01:06:04,877 --> 01:06:07,922
Cada equipo deportivo en el que estuve,
decía: "¡Soy el número 69!".
1145
01:06:09,006 --> 01:06:12,551
"Es el equipo de baloncesto
de quinto grado. Cálmate, amigo".
1146
01:06:13,761 --> 01:06:16,180
Cada cumpleaños, Navidad,
mi papá decía: "¿Qué quieres?".
1147
01:06:16,263 --> 01:06:19,684
"Quiero un 69".
"Cállate y deja de decir eso".
1148
01:06:20,017 --> 01:06:22,353
Y yo decía: "¡No!". Desafiante. "¡No!".
1149
01:06:22,770 --> 01:06:26,107
"El sesenta y nueve. Será lo mejor.
Lo mejor. El 69.
1150
01:06:26,190 --> 01:06:29,276
Será como fumar metanfetamina
del pene de Dios. Quiero hacerlo".
1151
01:06:30,903 --> 01:06:33,531
Y lo imaginé tanto,
1152
01:06:33,614 --> 01:06:36,492
que cuando finalmente pude hacerlo,
1153
01:06:36,575 --> 01:06:38,160
¿saben qué fue lo primero que dije?
1154
01:06:38,244 --> 01:06:39,704
"Suéltame. ¿De acuerdo?
1155
01:06:40,955 --> 01:06:42,081
Me duele el cuello.
1156
01:06:42,498 --> 01:06:44,417
No puedo apartar mi nariz.
1157
01:06:45,835 --> 01:06:47,837
¿Se siente bien?
Siento que estoy trabajando.
1158
01:06:47,920 --> 01:06:51,340
Se sentiría mejor
si te voltearas y me hicieras terminar,
1159
01:06:51,424 --> 01:06:52,675
y luego yo te lo hago a ti.
1160
01:06:52,758 --> 01:06:55,428
¿Por qué tiene que ser al mismo tiempo?
1161
01:06:55,636 --> 01:06:57,346
¿Llegamos tarde a algún lado?
1162
01:07:04,353 --> 01:07:07,940
¿El pastor de jóvenes
volverá en unos minutos?
1163
01:07:09,275 --> 01:07:13,362
Tomemos turnos, como aprendimos
en el jardín de infantes".
1164
01:07:14,447 --> 01:07:17,199
¿Qué tipo de maníaco hace el 69 de adulto?
1165
01:07:17,283 --> 01:07:18,534
Digo, si eres hombre,
1166
01:07:18,617 --> 01:07:20,911
espero que al menos seas un caballero
1167
01:07:20,995 --> 01:07:22,496
y te acuestas boca arriba
1168
01:07:22,580 --> 01:07:26,500
y no seas uno de esos cerdos salvajes...
1169
01:07:28,627 --> 01:07:31,005
...que dicen: "Prefiero este ángulo.
1170
01:07:32,256 --> 01:07:35,468
Y luego puedes oír la lucha por vivir
debajo de ti".
1171
01:07:40,431 --> 01:07:42,433
"Sí, eso se siente bien".
1172
01:07:42,516 --> 01:07:44,226
Apuesto a que se siente bien.
1173
01:07:44,852 --> 01:07:47,938
Mientras atragantas a esa pobre dama
debajo de ti.
1174
01:07:48,439 --> 01:07:52,276
No creo que pueda describir
una imagen más horrible...
1175
01:07:53,319 --> 01:07:56,197
...que la de una mujer,
una mujer encantadora...
1176
01:07:56,280 --> 01:07:59,325
Imaginen a su mamá acostada boca arriba...
1177
01:08:00,826 --> 01:08:04,622
...esperando el 69 desde abajo.
1178
01:08:05,456 --> 01:08:07,500
"¿Qué carajo?".
1179
01:08:08,542 --> 01:08:10,503
Tiene esa mirada en la cara.
1180
01:08:10,586 --> 01:08:13,506
"¿El grupo de rescate
me encontrará aquí?".
1181
01:08:14,423 --> 01:08:17,093
Y luego un hombre, un hombre asqueroso,
1182
01:08:19,136 --> 01:08:21,889
como yo, dice: "Lista o no, aquí vamos".
1183
01:08:23,849 --> 01:08:25,975
Hay restos de mierda y pelusa.
1184
01:08:26,935 --> 01:08:28,604
Y tu mamá está aquí, y yo...
1185
01:08:31,232 --> 01:08:34,693
Y luego escucho:
"¿Qué tengo en la frente?".
1186
01:08:36,529 --> 01:08:38,113
Y es como "Es mi tripa.
1187
01:08:40,116 --> 01:08:42,493
Es la tripa húmeda de papá".
1188
01:08:43,577 --> 01:08:45,996
Austin, fue un placer.
Gracias por venir esta noche.
1189
01:08:46,080 --> 01:08:47,456
Se los agradezco mucho.
1190
01:08:48,415 --> 01:08:50,792
Nos vemos la próxima. Buenas noches.
1191
01:09:51,060 --> 01:09:53,606
ESTE ESPECIAL ESTÁ DEDICADO A FEEFO
QEPD
1192
01:09:53,689 --> 01:09:56,483
Subtítulos: Sofía Bentin