1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,256 --> 00:00:08,925
EN KOMISPESIAL FRA NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:22,313 --> 00:00:23,231
Står til?
5
00:00:24,566 --> 00:00:25,775
Ikke faen.
6
00:00:27,402 --> 00:00:28,653
Takk.
7
00:00:29,946 --> 00:00:31,281
Går det bra med dere?
8
00:00:31,781 --> 00:00:34,534
Tusen takk. Flott å være i Austin, Texas.
9
00:00:36,119 --> 00:00:36,995
Ja.
10
00:00:38,413 --> 00:00:41,124
Er jeg på turné,
forlater jeg kone og to små,
11
00:00:41,207 --> 00:00:43,918
og hun er for nært knyttet til meg.
12
00:00:45,754 --> 00:00:47,589
Hun gråter når jeg drar.
13
00:00:49,007 --> 00:00:49,841
Som...
14
00:00:51,051 --> 00:00:51,885
hele tiden.
15
00:00:52,469 --> 00:00:53,720
Ja, det gjør hun.
16
00:00:53,803 --> 00:00:57,348
Jeg drar, og hun sier:
"Det blir vanskelig når du er borte."
17
00:00:57,432 --> 00:01:00,685
Og så må jeg spille litt, og da sier jeg:
18
00:01:01,770 --> 00:01:03,438
"Det blir det for meg også."
19
00:01:03,521 --> 00:01:04,355
Ikke sant?
20
00:01:05,397 --> 00:01:06,733
Det er ikke vanskelig.
21
00:01:08,318 --> 00:01:09,152
Det er gøy.
22
00:01:10,695 --> 00:01:14,324
Jeg gjorde det på telefonen bak scenen
for fem minutter siden.
23
00:01:17,202 --> 00:01:19,329
Hun: "Jeg er helt alene i huset."
24
00:01:19,412 --> 00:01:22,248
"Og jeg er hele alene her ute", sa jeg.
25
00:01:23,166 --> 00:01:24,167
Det er jeg ikke.
26
00:01:27,837 --> 00:01:28,755
Hun er flott.
27
00:01:28,838 --> 00:01:32,592
Jeg elsker henne. Jeg elsker ungene mer,
men jeg elsker henne.
28
00:01:33,301 --> 00:01:35,345
Det er en annen slags kjærlighet.
29
00:01:35,428 --> 00:01:38,306
Jeg vil ikke knulle ungene.
Det er en begynnelse.
30
00:01:44,521 --> 00:01:46,231
"Det er bra, Tom." Så...
31
00:01:47,315 --> 00:01:52,654
Det er over din evne å forklare hvor mye
du ender opp med å elske ungene dine.
32
00:01:52,737 --> 00:01:55,198
Det er det. Er jeg på den siden av det,
33
00:01:55,281 --> 00:01:58,660
blir jeg etter hvert moret av folk
som ikke har unger
34
00:01:58,743 --> 00:02:01,579
som banner på at de skjønner.
Det er favoritten.
35
00:02:01,663 --> 00:02:05,583
Det er som å være ute med en venn
uten unger, og han sier:
36
00:02:05,667 --> 00:02:08,502
"Ja, jeg skjønner
at du elsker ungene dine.
37
00:02:08,586 --> 00:02:12,215
Jeg vet hva du føler fordi...
38
00:02:13,216 --> 00:02:14,592
jeg elsker bikkja mi."
39
00:02:16,010 --> 00:02:17,137
"Ja", sier jeg.
40
00:02:17,679 --> 00:02:18,721
Nei.
41
00:02:19,139 --> 00:02:22,600
Jeg forringer ikke kjæledyrkjærlighet.
Den er ekte.
42
00:02:22,684 --> 00:02:23,810
-Ja!
-Absolutt.
43
00:02:23,893 --> 00:02:26,938
Jeg har hatt kjæledyr hele livet.
Det er best.
44
00:02:27,021 --> 00:02:29,607
Jeg har reddet dyr. Jeg ber deg gjøre det.
45
00:02:29,691 --> 00:02:32,360
Jeg har ei bikkje som jeg forguder.
46
00:02:32,443 --> 00:02:36,948
Men her er forskjellen på min kjærlighet
til bikkja og til ungene mine.
47
00:02:37,031 --> 00:02:40,785
Hvis den bikkja kom til å skade
en av ungene mine,
48
00:02:40,869 --> 00:02:44,205
ville jeg umiddelbart og uten tvil
49
00:02:44,831 --> 00:02:46,833
drukne den bikkja.
50
00:02:49,043 --> 00:02:51,796
Og jeg mener, via bjeff som...
51
00:02:52,463 --> 00:02:53,590
ville jeg...sånn.
52
00:02:56,050 --> 00:02:58,803
Og så ville jeg gi den til sønnen min.
53
00:03:00,555 --> 00:03:03,349
"Husker du at jeg drepte den
da den skadet deg?"
54
00:03:05,185 --> 00:03:06,978
Han ville si: "Hva pokker...
55
00:03:08,104 --> 00:03:11,065
skal jeg gjøre med denne døde bikkja?"
56
00:03:11,566 --> 00:03:14,068
Og jeg: "Kanskje lære å forsvare deg selv,
57
00:03:14,152 --> 00:03:16,237
så jeg slipper å gjøre sånn dritt."
58
00:03:18,740 --> 00:03:19,574
Jeg vet det.
59
00:03:20,116 --> 00:03:22,368
En splittende vits. Det har det vært
60
00:03:23,328 --> 00:03:24,621
på hele turneen.
61
00:03:27,832 --> 00:03:30,835
Jeg tror den deler publikum i to leirer.
62
00:03:32,378 --> 00:03:34,422
Folk som sier: "Ikke bjeff.
63
00:03:38,927 --> 00:03:40,345
Det virkeliggjør det."
64
00:03:41,888 --> 00:03:43,097
Så sier andre folk:
65
00:03:43,181 --> 00:03:45,225
"Bare bjeff. Det liker jeg best."
66
00:03:46,768 --> 00:03:48,144
Dere vet hvem dere er.
67
00:03:49,395 --> 00:03:50,230
Ja.
68
00:03:50,730 --> 00:03:55,902
Å få barn får deg til å gjøre sprø ting.
Jeg er ikke stolt av alt jeg har gjort.
69
00:03:56,277 --> 00:04:00,782
I fjor var første gang
noen mobbet en av ungene mine.
70
00:04:00,865 --> 00:04:04,911
Jeg responderte dårlig.
Jeg tok min eldste sønnen med til en park.
71
00:04:04,994 --> 00:04:08,206
Han var to og et halvt år.
Den kjekkeste, lille gutten.
72
00:04:08,498 --> 00:04:12,502
Han går inn i parken,
og bort til et lekeapparat.
73
00:04:12,627 --> 00:04:16,755
Når han går bort til det,
tråkker han på det, og en eldre gutt…
74
00:04:16,839 --> 00:04:18,048
Det betyr fire.
75
00:04:20,051 --> 00:04:23,012
Han sier:
"Du kan ikke leke med det. Det er mitt."
76
00:04:23,096 --> 00:04:26,724
Jeg sier: "Jeg skal sparke brystkassa di
gjennom ryggen din."
77
00:04:29,602 --> 00:04:31,145
Og han sier: "Hva?"
78
00:04:31,229 --> 00:04:33,439
Jeg: "Jeg skal trampe på deg!"
79
00:04:34,857 --> 00:04:36,651
Så han gråter. Jeg ler.
80
00:04:36,734 --> 00:04:38,611
Alle står rundt, ikke sant?
81
00:04:42,031 --> 00:04:43,408
Du kan ikke gjøre det.
82
00:04:44,200 --> 00:04:46,536
Du kan ikke gjøre noe mot en drittunge.
83
00:04:47,328 --> 00:04:49,539
Du kan banne mye omkring dem.
84
00:04:50,039 --> 00:04:52,250
Ikke til dem.
Det er et viktig skille.
85
00:04:52,792 --> 00:04:53,793
Omkring dem.
86
00:04:53,876 --> 00:04:56,838
Du fantaserer om at de gjentar det hjemme
87
00:04:56,921 --> 00:05:00,133
og havner i vansker,
og det er svært tilfredsstillende.
88
00:05:01,134 --> 00:05:04,095
Du må si det rytmisk,
for ellers glemmer de det,
89
00:05:04,178 --> 00:05:05,722
for de er er bare dumme.
90
00:05:05,805 --> 00:05:07,307
Så du må si:
91
00:05:07,390 --> 00:05:11,144
"Møkk, piss, jævel, fitte, baller
Slikk pikken min, et rumpa mi"
92
00:05:11,227 --> 00:05:12,145
Ungen gjør...
93
00:05:16,065 --> 00:05:16,899
"Hva er det?"
94
00:05:16,983 --> 00:05:19,819
Jeg: "Si det til mamma.
Det er det det er."
95
00:05:21,487 --> 00:05:25,074
Mens de går forbi,
kan du få ett tilfeldig treff.
96
00:05:25,158 --> 00:05:26,743
Jeg har prøvd, men...
97
00:05:26,826 --> 00:05:28,578
Når de passerer.
98
00:05:29,120 --> 00:05:30,872
Sånn, og så sier de...
99
00:05:35,585 --> 00:05:38,129
"Møkk, piss, jævel, fitte..."
100
00:05:43,009 --> 00:05:44,510
Har du møtt noen
101
00:05:44,594 --> 00:05:48,598
som er så kjedelige at du føler
at de har forgiftet deg? Som...
102
00:05:49,932 --> 00:05:54,145
Du snakker til dem og tenker:
"Det føles som om jeg holder på å dø nå.
103
00:05:54,228 --> 00:05:55,938
Og jeg tror du gjorde det. "
104
00:05:56,939 --> 00:05:59,567
Denne fyren heter Craig. Jeg traff ham...
105
00:06:00,651 --> 00:06:04,489
Jeg fikk navnet. Jeg tenkte:
"Jeg vil huske deg resten av livet."
106
00:06:04,822 --> 00:06:06,115
Vi møttes i banken.
107
00:06:06,866 --> 00:06:08,076
Er han bankkasserer?
108
00:06:08,159 --> 00:06:10,411
Nei. Er han sikkerhetsvakt?
109
00:06:10,536 --> 00:06:12,789
Niks. Hva er jobben hans?
110
00:06:12,872 --> 00:06:16,584
Jeg vet ikke hva de kaller fyren
som står i vestibylen...
111
00:06:17,960 --> 00:06:18,878
i banker nå.
112
00:06:18,961 --> 00:06:23,633
Der du går inn og sier: "Jobber du her?"
Og han sier: "Jeg tror det." Den fyren.
113
00:06:23,716 --> 00:06:25,343
Vestibylekontakten.
114
00:06:26,719 --> 00:06:29,389
Jeg så ham. Vi fikk øyekontakt.
115
00:06:29,472 --> 00:06:32,767
Jeg vet ikke hvordan du jobber.
Om vi får øyekontakt...
116
00:06:32,850 --> 00:06:34,727
Om dagen, ikke om natta.
117
00:06:34,811 --> 00:06:36,104
Men i løpet av dagen…
118
00:06:37,730 --> 00:06:41,359
av anstendighet,
vedstår jeg meg deg. Jeg gjorde det.
119
00:06:41,442 --> 00:06:44,404
Vi fikk øyekontakt,
og jeg: "Står til?" Og han…
120
00:06:46,614 --> 00:06:48,616
Og jeg sa: "Ok, så..."
121
00:06:50,243 --> 00:06:53,204
Så kommer jeg til de neste dørene
som fører inn.
122
00:06:53,287 --> 00:06:57,125
Og da jeg griper etter den døra,
hører jeg: "Skal du i banken?"
123
00:07:02,296 --> 00:07:04,298
Jeg: "Er dette fortsatt en bank?"
124
00:07:04,632 --> 00:07:05,591
Han: "Ja."
125
00:07:05,675 --> 00:07:06,884
Jeg: "Ja, gjerne."
126
00:07:07,927 --> 00:07:09,512
Og han: "Sett i gang."
127
00:07:09,595 --> 00:07:10,847
Og jeg gjorde...
128
00:07:12,557 --> 00:07:13,391
"Ok.
129
00:07:14,308 --> 00:07:15,143
Takk."
130
00:07:16,144 --> 00:07:20,898
Og så strekker jeg meg bakover...
Han: "Jeg skal til Virginia i neste uke."
131
00:07:24,277 --> 00:07:25,653
"Sier du det til meg?"
132
00:07:27,447 --> 00:07:30,283
Han sier: "Du sa 'står til?'
da du kom hit.
133
00:07:30,908 --> 00:07:34,162
Jeg måtte tenke over det.
Det er det jeg gjør."
134
00:07:34,245 --> 00:07:37,081
Jeg: "Det er det sprøeste
jeg har hørt noen si.
135
00:07:37,415 --> 00:07:40,710
Og heller ikke
hvordan det spørsmålet fungerer, men ok."
136
00:07:43,546 --> 00:07:45,506
Jeg strekker meg bakover. Han:
137
00:07:45,590 --> 00:07:47,967
"Ja, søsteren min bor der," og jeg...
138
00:07:51,220 --> 00:07:53,055
"Hvor lenge har hun bodd der?"
139
00:07:54,432 --> 00:07:55,725
Nå er jeg fanget.
140
00:07:56,976 --> 00:07:58,561
Han sier: "Femten år."
141
00:07:58,644 --> 00:08:01,481
Jeg sier: "Har du aldri vært der?"
Og han sier...
142
00:08:02,231 --> 00:08:05,985
Nå ser jeg på ham og sier:
"Kjører du til jobb eller...
143
00:08:06,486 --> 00:08:09,530
lemper noen deg av?
Du skjønner hva jeg mener?
144
00:08:13,117 --> 00:08:13,951
Jeg tror han…
145
00:08:17,830 --> 00:08:18,664
Ja.
146
00:08:20,166 --> 00:08:22,710
Jeg tror han kunne se det
på ansiktet mitt.
147
00:08:22,919 --> 00:08:25,004
Plutselig sier han: "Jeg kjører."
148
00:08:25,087 --> 00:08:27,715
Jeg sa: "Så kult.
149
00:08:28,299 --> 00:08:30,176
Jeg kjører også. Det er sprøtt.
150
00:08:31,636 --> 00:08:32,886
Jeg må inn hit."
151
00:08:33,804 --> 00:08:37,350
Han: "Ja, vi skal kikke på DC
og se noen monumenter."
152
00:08:37,433 --> 00:08:40,561
"Hører gjerne om det,
men jeg må sette inn penger."
153
00:08:40,645 --> 00:08:43,940
"Jeg er her når du går ut."
Jeg sa: "Din jævel."
154
00:08:46,192 --> 00:08:47,318
Faen ta den fyren.
155
00:08:48,027 --> 00:08:50,071
Og faen ta alle som ham.
156
00:08:51,322 --> 00:08:55,201
Hvis du har den frekkhet
å fortelle folk hvordan du har det
157
00:08:55,284 --> 00:08:57,078
når de sier: "Står til?"
158
00:08:57,161 --> 00:08:59,455
er det frekt og egoistisk.
159
00:09:00,915 --> 00:09:01,874
Jeg mener det.
160
00:09:01,958 --> 00:09:04,835
Det er to akseptable svar på: "Står til?"
161
00:09:04,919 --> 00:09:06,879
"Fint" og "flott".
162
00:09:07,630 --> 00:09:09,757
Og er du fortvilet, sier du: "Fint."
163
00:09:09,840 --> 00:09:13,594
Du belaster ikke folk
med dine virkelige problemer
164
00:09:13,678 --> 00:09:15,721
under en høflig samtale.
165
00:09:16,138 --> 00:09:16,973
Ja.
166
00:09:20,434 --> 00:09:21,269
Det er sant.
167
00:09:23,020 --> 00:09:23,980
Vet du hvorfor?
168
00:09:24,063 --> 00:09:26,774
Fordi ingen vil høre om problemene dine.
169
00:09:26,857 --> 00:09:32,238
Dine problemer gjør pikken min myk,
og jeg prøver å holde meg stiv her nede.
170
00:09:32,321 --> 00:09:33,155
Nå...
171
00:09:38,744 --> 00:09:41,706
Vet du hvem som har
et velfungerende system?
172
00:09:41,789 --> 00:09:45,251
Rodrigo Duterte,
presidenten på Filippinene.
173
00:09:47,169 --> 00:09:48,713
Om du ikke vet det,
174
00:09:48,796 --> 00:09:52,883
så er presidenten på Filippinene
en superkul fyr, og...
175
00:09:53,843 --> 00:09:55,553
han har mange morsomme ideer.
176
00:09:56,721 --> 00:10:01,934
En av dem er at han benytter seg av
drapskvadroner på motorsykkel
177
00:10:02,935 --> 00:10:06,606
for å dra ut og drepe folk på direkten.
178
00:10:07,148 --> 00:10:09,400
Ingen arrestasjon, ingen rettssak.
179
00:10:09,483 --> 00:10:15,489
Hvem gjør han det mot?
Narkolangere og mistenkte narkomane.
180
00:10:16,907 --> 00:10:17,825
"Mistenkte."
181
00:10:18,326 --> 00:10:21,662
Vet du hvor mange slitne folk
som dør hver dag i Manila?
182
00:10:22,913 --> 00:10:24,165
Er ikke det sprøtt?
183
00:10:24,248 --> 00:10:27,501
Du kan gå hjemmefra
klokka fem om morgenen: "Å, faen."
184
00:10:28,127 --> 00:10:29,879
Så hører du... Du bare: "Å.
185
00:10:35,009 --> 00:10:35,843
Jeg er våken!"
186
00:10:37,470 --> 00:10:42,224
De kjører opp på siden av deg."Jeg sto
opp nettopp.""Du er høy." Pang. Død.
187
00:10:44,143 --> 00:10:45,645
Det er grusomt.
188
00:10:45,728 --> 00:10:49,231
Det er forkastelig.
Og jeg håper vi innfører det her.
189
00:10:49,315 --> 00:10:50,149
Ikke...
190
00:10:52,068 --> 00:10:54,028
for bruk av narkotika.
191
00:10:54,111 --> 00:10:59,200
Jeg synes vi bør forbeholde det for folk
som prater i høyttalertelefon
192
00:10:59,283 --> 00:11:01,786
med telefonen foran ansiktet slik.
193
00:11:02,453 --> 00:11:04,038
Ikke sant? Ja.
194
00:11:06,374 --> 00:11:10,711
Hvem er disse menneskene som går rundt,
uvitende om verden rundt seg?
195
00:11:10,795 --> 00:11:12,421
Du står i kaffekø
196
00:11:12,505 --> 00:11:15,966
og må høre på en fascinerende,
toveishistorie forsterket.
197
00:11:16,634 --> 00:11:19,303
Det er alltid sånn:
"Hvor var du i går kveld?"
198
00:11:27,561 --> 00:11:29,605
Skjær over strupen på dem, i køen.
199
00:11:30,064 --> 00:11:32,400
Spark kroppen. "Får jeg en kaffe?" Så…
200
00:11:33,734 --> 00:11:35,528
For voldelig? Skjønner. Så…
201
00:11:36,654 --> 00:11:40,324
Vet du hvem sine baller
jeg gjerne vil slenge ned i en postkasse
202
00:11:41,450 --> 00:11:42,952
20 minutter i strekk?
203
00:11:44,036 --> 00:11:50,418
Voksne menn som går ombord i fly
klokka 6.00 og aldri har sett skyer før.
204
00:11:50,501 --> 00:11:51,460
Jeg vet ikke...
205
00:11:53,462 --> 00:11:54,296
om...
206
00:11:55,047 --> 00:11:59,885
du har vært så heldig at du har
gått ombord i et tidlig morgenfly
207
00:11:59,969 --> 00:12:04,223
der det er en stilltiende enighet:
"Vi skal ha det fint og mørkt,
208
00:12:04,306 --> 00:12:06,767
så vi kan hvile på turen."
209
00:12:06,851 --> 00:12:10,187
Men det er alltid en TikTok i 16C...
210
00:12:12,565 --> 00:12:13,399
Ja.
211
00:12:15,443 --> 00:12:19,780
En fyr som sitter der og sier:
"Jeg har aldri sett en sånn sky."
212
00:12:27,747 --> 00:12:29,540
"Der er det én til."
213
00:12:31,584 --> 00:12:33,085
"Er du fire år gammel?
214
00:12:34,420 --> 00:12:37,548
Trekk ned gardina, din nisse.
Vi prøver å hvile her."
215
00:12:39,008 --> 00:12:43,304
Og folk som setter strekfigurer
og navnene på familiemedlemmer
216
00:12:43,387 --> 00:12:45,848
på bakruta i bilen sin.
217
00:12:49,518 --> 00:12:52,605
De bør henrettes offentlig...
218
00:12:53,773 --> 00:12:56,650
i bilen sin, så vi kan
notere poeng på ruta.
219
00:12:59,612 --> 00:13:01,280
Syns du ikke det er sprøtt?
220
00:13:01,363 --> 00:13:03,824
Har du ingen beskyttelsesinstinkter?
221
00:13:03,908 --> 00:13:06,660
Det er sprøtt.
Du bråstopper ved et rødt lys,
222
00:13:06,744 --> 00:13:10,623
og bilen foran deg:
"Pussig at du ikke spurte, men..."
223
00:13:12,708 --> 00:13:15,669
Inni sitter mamma og pappa...
224
00:13:17,296 --> 00:13:19,006
og Brian og Marissa.
225
00:13:20,549 --> 00:13:22,927
Og det er en fotball ved siden av Brian…
226
00:13:23,969 --> 00:13:25,805
fordi Brian elsker fotball.
227
00:13:29,225 --> 00:13:31,852
Liker Brian å bli antastet? Fordi...
228
00:13:34,021 --> 00:13:39,443
du legger navnet hans og yndlingstingen
hans der ute som agn for samfunnet.
229
00:13:39,527 --> 00:13:42,238
Har du gått fra vettet?
230
00:13:43,739 --> 00:13:48,285
Hvorfor legger du ikke hjemmeadressen
og timeplanen hans rett ved siden av?
231
00:13:48,911 --> 00:13:52,498
"Brian opp klokka seks,
hjemme klokka ett, bad klokka sju.
232
00:13:54,333 --> 00:13:56,794
Kom bortom om du vil slutte deg til oss."
233
00:13:56,919 --> 00:13:58,087
Det er ikke greit.
234
00:14:00,339 --> 00:14:01,173
Folkens...
235
00:14:03,050 --> 00:14:05,594
har dere tenkt på hvor mange ganger
236
00:14:05,678 --> 00:14:08,389
dere har ligget med deres bedre halvdel?
237
00:14:08,472 --> 00:14:11,517
Dere burde ikke vite svaret.
La meg begynne der. Ok?
238
00:14:11,600 --> 00:14:14,103
Gjør dere det, er det skremmende, og...
239
00:14:14,812 --> 00:14:16,272
vi vil at dere skal dra.
240
00:14:16,814 --> 00:14:20,234
Ja. Hvis du sitter her og tenker:
"Endelig noen som spurte.
241
00:14:21,819 --> 00:14:23,153
Det er 926!"
242
00:14:24,947 --> 00:14:27,032
Der er utgangen. Det jeg sier...
243
00:14:27,658 --> 00:14:31,662
Jeg sier at som begrep er det
rimelig å anta
244
00:14:31,745 --> 00:14:36,208
at om du har vært sammen med en i tre år
og har noe sunt på gang,
245
00:14:36,292 --> 00:14:39,086
kan dere ha ligget sammen
noen hundre ganger.
246
00:14:39,169 --> 00:14:40,379
Ikke sant? Ja.
247
00:14:40,880 --> 00:14:45,384
Nå vil jeg at du skal tenke på
hvor mange ganger faren din...
248
00:14:47,970 --> 00:14:49,889
har avsluttet inne i moren din.
249
00:14:53,100 --> 00:14:54,518
Så mange ganger.
250
00:14:55,686 --> 00:14:59,356
"Tom, hvorfor sier du det?"
251
00:15:02,651 --> 00:15:05,779
Vel, jeg tror at alle mødrene våre
252
00:15:05,863 --> 00:15:08,115
er en gjeng sædbeholdere, men…
253
00:15:09,617 --> 00:15:11,744
Moren din mer enn moren min. Nå...
254
00:15:15,080 --> 00:15:18,918
Et besværlig bilde å få ut av hodet
når jeg først har plantet det.
255
00:15:19,084 --> 00:15:21,462
Du: "Renner det av moren min?"
256
00:15:21,545 --> 00:15:22,796
Sannsynligvis, ja.
257
00:15:24,924 --> 00:15:26,383
Søkkvåt. Hør her…
258
00:15:28,385 --> 00:15:31,847
Moren din har gjort noe ekkelt.
259
00:15:32,723 --> 00:15:33,974
La oss snakke om det.
260
00:15:40,189 --> 00:15:41,899
Det har hun virkelig. Og...
261
00:15:42,566 --> 00:15:44,818
Jeg er her for å forsvare henne, ok?
262
00:15:45,402 --> 00:15:46,904
Det er ikke hennes skyld.
263
00:15:47,529 --> 00:15:49,198
Det er faren din sin skyld.
264
00:15:49,823 --> 00:15:53,535
Faren din, med all tilbørlig respekt,
er litt av en dritt. Litt!
265
00:15:53,827 --> 00:15:55,996
Eller om du tenker: "Ikke faren min.
266
00:15:56,664 --> 00:15:57,581
Han er god..."
267
00:15:57,665 --> 00:16:01,585
Ja, for deg.
Han er ikke alltid sånn for moren din.
268
00:16:01,877 --> 00:16:04,171
Hvis de har vært sammen i tre tiår,
269
00:16:04,254 --> 00:16:07,132
tror du ikke han sier
noe usømmelig dritt...
270
00:16:08,342 --> 00:16:09,426
fra tid til annen?
271
00:16:09,510 --> 00:16:10,344
Selvsagt.
272
00:16:10,427 --> 00:16:11,637
De ligger i senga.
273
00:16:11,720 --> 00:16:14,098
Faren din vrir på seg,
han får ikke sove…
274
00:16:15,432 --> 00:16:18,185
Og den stakkars moren din:
"Er alt bra, kjære?"
275
00:16:19,311 --> 00:16:20,145
"Det går bra."
276
00:16:21,522 --> 00:16:24,817
"Var middagen god?"
"Ja. Hold kjeft, jeg prøver å sove."
277
00:16:26,694 --> 00:16:30,489
"Kan jeg gjøre noe for å hjelpe?"
"Du kan slikke ballene mine."
278
00:16:31,407 --> 00:16:32,574
Vil du vite noe?
279
00:16:32,658 --> 00:16:35,244
Den stakkars moren din gjør det. Hun…
280
00:16:35,995 --> 00:16:39,081
Hun er et ballesvin.
Hun kommer seg ned dit...
281
00:16:50,050 --> 00:16:52,177
Og hun sier: "Jeg liker livet mitt."
282
00:16:55,639 --> 00:16:57,766
Å, moren din. Nå…
283
00:16:59,852 --> 00:17:03,230
Bestemoren din.
Tenk på noe av det hun har gjort.
284
00:17:04,647 --> 00:17:07,984
På jernbaneskinnene
eller hvor hun pleide å flokse rundt.
285
00:17:09,528 --> 00:17:10,863
El Paso. Ikke vet jeg.
286
00:17:14,407 --> 00:17:17,327
Du: "Hvorfor sier du sånt, Tom?"
287
00:17:17,411 --> 00:17:18,746
Fordi jeg har det gøy.
288
00:17:20,247 --> 00:17:22,249
Fordi jeg liker å opprøre folk.
289
00:17:23,291 --> 00:17:25,961
Jeg vet ikke
hva det sier om meg psykologisk,
290
00:17:26,045 --> 00:17:28,547
men det er...som et musikkorps
291
00:17:28,630 --> 00:17:31,759
inne i meg nå, og det lyder:
"Bra jobba, bra jobba."
292
00:17:32,718 --> 00:17:33,552
Ja.
293
00:17:33,635 --> 00:17:37,931
Jeg ser for meg noen der ute som sier:
"Jeg hadde det gøy...
294
00:17:39,558 --> 00:17:41,935
til han nevnte sjuskemoren min."
295
00:17:43,645 --> 00:17:45,731
Og det gjør meg glad. Ikke vet jeg.
296
00:17:46,648 --> 00:17:49,026
Det opprører noen,
og de prøver å si det.
297
00:17:50,110 --> 00:17:54,698
Jeg sier de prøver å si det,
for de sender en melding jeg aldri leser.
298
00:17:54,823 --> 00:17:56,784
Nei, jeg pleide å lese dem alle.
299
00:17:56,867 --> 00:18:00,788
Det tok lang tid å finne ut
at man ikke bør lese alle meldinger.
300
00:18:00,871 --> 00:18:05,042
Jeg synes ikke noen artist
bør fordøye alt som blir sendt dem.
301
00:18:05,125 --> 00:18:07,753
Og lenge visste jeg det ikke.
302
00:18:07,836 --> 00:18:10,631
Skulle ønske jeg hadde visst det.
Det treffer.
303
00:18:10,714 --> 00:18:13,717
Første gang jeg havnet i trøbbel
for å si noe
304
00:18:13,801 --> 00:18:15,344
var for fem år siden.
305
00:18:15,427 --> 00:18:18,472
Jeg fikk problemer
fordi jeg sa "sigøyner" på tv.
306
00:18:19,139 --> 00:18:21,934
Jeg sa ikke noe pent om dem, så la meg
307
00:18:23,268 --> 00:18:24,311
omformulere det.
308
00:18:25,020 --> 00:18:29,149
Jeg sa bare... Jeg var på et show.
"Hvem hater ikke sigøynere?" Og så…
309
00:18:29,775 --> 00:18:32,528
Alle i showet sa:
"Vi er enige med deg", men...
310
00:18:33,737 --> 00:18:35,781
etterpå fant de ut av det.
311
00:18:36,824 --> 00:18:38,033
Og de tok kontakt.
312
00:18:38,117 --> 00:18:40,285
Presidenten for sigøynerne...
313
00:18:41,620 --> 00:18:42,704
sendte en melding.
314
00:18:42,788 --> 00:18:46,583
Hun stjal visst noens telefon.
Så hun sendte meg denne meldingen.
315
00:18:51,380 --> 00:18:55,509
Vi vet hvem som reiser. Så...
hun sendte meg denne meldingen.
316
00:18:55,592 --> 00:18:59,555
Hun sa: "Du sa S-ordet på fjern..."
"Hø?" svarte jeg.
317
00:19:00,389 --> 00:19:01,598
"S-ordet"?
318
00:19:02,432 --> 00:19:06,812
Jeg er en voksen mann. Og dette er
på e-post. Hun er et virkelig K-ord.
319
00:19:08,105 --> 00:19:11,817
Jeg ville ikke presse henne,
kalle henne F-ord, om du skjønner.
320
00:19:11,900 --> 00:19:14,570
Hvor er N-ordene mine?
Ja vel, hør her...
321
00:19:15,028 --> 00:19:15,863
Du...
322
00:19:16,363 --> 00:19:19,366
Det er moderne komedie.
Følg med i programmet. Så...
323
00:19:20,242 --> 00:19:21,118
fortsatte hun.
324
00:19:21,201 --> 00:19:25,789
Hun sier: "Vel, bare så du vet, så er vi
veldig stolte av etnisiteten vår."
325
00:19:25,873 --> 00:19:29,001
Jeg sa: "Det burde dere,
for noe annet har dere ikke.
326
00:19:31,420 --> 00:19:33,672
Jeg håper dere er flinke til å campe."
327
00:19:35,299 --> 00:19:37,384
Jeg ga henne en kompliment.
328
00:19:38,427 --> 00:19:42,514
Jeg sa: "Jeg liker din etniske stolthet,
for du har fortjent den."
329
00:19:42,598 --> 00:19:45,350
Og jeg tror ikke alle har det. Greit?
330
00:19:45,434 --> 00:19:48,437
Alle sier: "Vi er best."
Nei, det er dere ikke.
331
00:19:48,562 --> 00:19:50,814
Det er umulig for alle å være best.
332
00:19:50,898 --> 00:19:52,900
Jeg mener det. Hver gruppe sier...
333
00:19:55,360 --> 00:19:58,906
Jeg mener, bare som et eksempel,
ok, for å forklare dette,
334
00:19:58,989 --> 00:20:02,618
hvor mange i salen er
for eksempel italienske?
335
00:20:02,993 --> 00:20:03,869
Ok.
336
00:20:04,328 --> 00:20:09,750
Er ikke resten av dere litt lei av
å høre fra dem? Som... Ikke sant?
337
00:20:10,751 --> 00:20:13,170
"Hei, vi er best! Jævla pasta! "
338
00:20:13,253 --> 00:20:14,838
Dere: "Greit." Så...
339
00:20:15,881 --> 00:20:18,425
Pasta er kinesisk. Ro dere ned.
340
00:20:19,384 --> 00:20:21,303
Jeg fortsatte å lese meldinger.
341
00:20:21,386 --> 00:20:22,763
Lese, lese, lese.
342
00:20:22,846 --> 00:20:28,060
Og så for en stund siden fikk jeg
i en seks ukers periode
343
00:20:28,143 --> 00:20:34,775
200 000 e-poster og meldinger
bare fra delstaten Louisiana
344
00:20:34,858 --> 00:20:38,528
om vitser jeg hadde fortalt i et show.
Nå...
345
00:20:39,738 --> 00:20:43,992
Hvis du ikke vet det, hadde jeg
en vits i et tidligere show...
346
00:20:44,493 --> 00:20:45,327
og...
347
00:20:45,827 --> 00:20:46,870
Ja, det er bra.
348
00:20:50,958 --> 00:20:53,335
Det var en tåpelig vits.
349
00:20:53,418 --> 00:20:57,798
Vitsen var at jeg sa: "Vet dere hva?
Vi burde bygge en mur i dette landet,
350
00:20:57,881 --> 00:21:00,300
rundt den jævla dumme delstaten."
351
00:21:00,384 --> 00:21:01,802
Det var vitsen min. Nå…
352
00:21:02,427 --> 00:21:06,181
Jeg er så dum at jeg tenkte:
"Alle vil like den vitsen."
353
00:21:06,265 --> 00:21:07,140
Nei da.
354
00:21:08,600 --> 00:21:10,269
Ikke de du laget den om.
355
00:21:11,270 --> 00:21:15,315
Jeg fikk så mange
feilstavede dødstrusler og…
356
00:21:18,694 --> 00:21:22,239
"Er dette kreolsk?
Hva i helvete prøver de å fortelle meg?"
357
00:21:25,701 --> 00:21:29,413
Jeg ble spurt om den så mye.
Jeg var på nyhetene om den...
358
00:21:30,038 --> 00:21:32,207
Jeg fremfører den nå, ok?
359
00:21:32,291 --> 00:21:33,583
Så her er sannheten.
360
00:21:33,667 --> 00:21:37,045
Jeg ville aldri ha driti på dem
så hardt som jeg gjorde
361
00:21:37,129 --> 00:21:40,507
om jeg hadde vært i Arkansas,
noe jeg nå har vært.
362
00:21:40,590 --> 00:21:42,884
Hva?
363
00:21:46,346 --> 00:21:47,556
For...
364
00:21:48,557 --> 00:21:51,226
en jævla søppelhaug det stedet er.
365
00:21:52,102 --> 00:21:55,272
Jeg tror at når folk drar ned på do
i Louisiana,
366
00:21:55,355 --> 00:21:57,190
kommer alt opp i Arkansas.
367
00:21:59,026 --> 00:22:02,904
Det lukter knuste drømmer
og rumpehull, og...
368
00:22:03,613 --> 00:22:05,324
litt grillfest, men…
369
00:22:06,366 --> 00:22:10,287
Her er det fascinerende.
De fleste av dere vil aldri oppleve dette,
370
00:22:10,370 --> 00:22:14,541
men hvis du noen gang
fornærmer en stor gruppe mennesker,
371
00:22:14,624 --> 00:22:17,294
som en hel delstat...
372
00:22:18,754 --> 00:22:21,381
lærer du mye om dem.
373
00:22:22,174 --> 00:22:23,216
Du har ikke lyst.
374
00:22:23,592 --> 00:22:25,469
Men de insisterer, så…
375
00:22:26,636 --> 00:22:30,932
Jeg vet alt om Louisiana nå.
Det er det verste.
376
00:22:31,016 --> 00:22:36,146
Jeg er som en uoffisiell historiker
på stedet jeg minst av alt vil dra til.
377
00:22:37,439 --> 00:22:40,317
Delstatsmottoet deres løper
gjennom hodet mitt.
378
00:22:40,400 --> 00:22:44,071
Det er som Dow Jones-telegrafen
hele dagen, hver dag.
379
00:22:44,154 --> 00:22:48,408
Det er "Louisiana, der folk røyker
i bilene sine med babyene sine." Og...
380
00:22:54,831 --> 00:22:58,168
Arkansas' er:
"Er du ferdig med den babyen?" Så...
381
00:23:02,422 --> 00:23:06,093
"Hva skal du gjøre med den?"
"Vi skal spise den. Hva mener du?
382
00:23:06,301 --> 00:23:07,844
Gisse!"
383
00:23:07,928 --> 00:23:08,762
Nå...
384
00:23:12,224 --> 00:23:17,813
Jeg fikk også mange meldinger
fra Downs syndrom-samfunnet.
385
00:23:21,650 --> 00:23:22,567
Det var gøy.
386
00:23:23,443 --> 00:23:24,861
Her er sannheten om det.
387
00:23:24,945 --> 00:23:26,905
Folk med Downs syndrom
388
00:23:26,988 --> 00:23:31,660
skriver mye mer sammenhengende
enn folk fra Louisiana. Så...
389
00:23:37,416 --> 00:23:39,418
Vi kunne ha en dialog.
390
00:23:40,836 --> 00:23:45,632
Jeg tror jeg har vokst og modnet siden da.
Jeg mener det. Jeg tror jeg har det.
391
00:23:45,715 --> 00:23:48,510
Jeg syns for eksempel akkurat nå i dag
392
00:23:48,593 --> 00:23:54,933
at det er både sløvt og antikvert å si:
"Er du T-definert?"
393
00:23:56,309 --> 00:23:58,728
T-I-L-B-A-K-E-S-T-Å... Du skjønner.
394
00:23:59,438 --> 00:24:00,397
Her er grunnen.
395
00:24:00,480 --> 00:24:03,733
Når jeg sier det, prøver jeg å si:
"Er du en idiot?
396
00:24:03,817 --> 00:24:08,155
Er du åndssvak? Er du dum?"
Og det er ikke det rette ordet for det.
397
00:24:08,238 --> 00:24:10,449
Det rette ordet er "cajun".
398
00:24:10,532 --> 00:24:12,534
Det er det jeg begynner med å si…
399
00:24:13,243 --> 00:24:14,202
heretter.
400
00:24:14,953 --> 00:24:16,288
Så faen ta dere igjen.
401
00:24:16,371 --> 00:24:17,914
Det er poenget mitt. Nå…
402
00:24:19,708 --> 00:24:20,542
Ja.
403
00:24:25,714 --> 00:24:28,049
Men jeg vil at du skal vite noe.
404
00:24:28,133 --> 00:24:30,051
Jeg er ingen komiker som sier :
405
00:24:30,135 --> 00:24:34,347
"Jeg forstår ikke hvorfor folk blir
opprørt over noe som helst."
406
00:24:36,766 --> 00:24:39,436
Det dummeste perspektivet du kan ha.
407
00:24:39,936 --> 00:24:41,021
Jeg forstår det.
408
00:24:41,104 --> 00:24:46,401
Jeg tror du har rett til å bli fornærmet
av alt som fornærmer deg,
409
00:24:46,485 --> 00:24:49,529
og jeg syns du har rett til
å uttrykke det.
410
00:24:49,613 --> 00:24:51,281
Men jeg syns ikke
411
00:24:51,364 --> 00:24:55,368
du har rett til å forvente
at noen skal gjøre noe med det.
412
00:24:56,578 --> 00:24:57,412
Ja.
413
00:25:01,917 --> 00:25:05,086
Akkurat som hvis du uttrykker
andre av dine følelser:
414
00:25:05,170 --> 00:25:08,131
Som: "Jeg er kåt.
Jeg er sulten. Jeg er sliten."
415
00:25:08,215 --> 00:25:11,009
Jeg ville sagt:
"Jøss, du har mye dritt på gang.
416
00:25:11,760 --> 00:25:15,472
Høres ut som du må runke,
spise en sandwich og ta en lur. Og...
417
00:25:16,056 --> 00:25:16,890
Din jobb.
418
00:25:16,973 --> 00:25:20,060
Jeg gir deg en slepebåt
for å få deg i gang, men…
419
00:25:20,143 --> 00:25:21,353
jeg avslutter ikke."
420
00:25:22,938 --> 00:25:26,441
Og jeg synes også
at jeg burde ha rett til å svare.
421
00:25:26,525 --> 00:25:29,945
Det er sånn det bør funke.
Jeg sier noe, du sier noe,
422
00:25:30,028 --> 00:25:31,363
og det fortsetter.
423
00:25:31,446 --> 00:25:36,993
Så jeg sier dette. Jeg blir ikke
såret av sjokkerende kultur, ok?
424
00:25:37,077 --> 00:25:38,745
Den berører meg ikke.
425
00:25:38,828 --> 00:25:42,415
Fordi jeg har med
mennesker i ubalanse å gjøre hver dag.
426
00:25:42,499 --> 00:25:44,876
Jeg har to unger, og...
427
00:25:46,044 --> 00:25:49,172
de har sine problemer,
og jeg prater med dem om dem.
428
00:25:49,256 --> 00:25:51,883
Ikke på samme måte
som jeg prater med dere.
429
00:25:51,967 --> 00:25:54,177
De kommer til meg. Den eldste sier...
430
00:25:57,222 --> 00:25:58,348
"Det er høy lyd...
431
00:26:00,267 --> 00:26:01,101
der borte."
432
00:26:02,310 --> 00:26:04,312
Og jeg sier: "Er det det?
433
00:26:05,939 --> 00:26:07,607
Ikke gå bort dit, da."
434
00:26:11,319 --> 00:26:12,571
Han svarer: "Ok."
435
00:26:13,822 --> 00:26:15,073
Og jeg sier: "Ok."
436
00:26:15,949 --> 00:26:19,035
Og så sier jeg: "Smask",
og jeg kysser ham på hodet.
437
00:26:19,119 --> 00:26:21,162
Sånn skal jeg snakke med voksne
438
00:26:21,246 --> 00:26:25,125
som sier at de blir fornærmet
av vitser under komishow. Så…
439
00:26:25,625 --> 00:26:26,459
Ja.
440
00:26:30,255 --> 00:26:32,757
Det beste er at du slipper å være enig.
441
00:26:32,841 --> 00:26:37,178
Det er det fine med å bo her. Du kan
være uenig, men du vet hva jeg syns.
442
00:26:37,262 --> 00:26:38,847
Kommer du til meg og sier:
443
00:26:38,930 --> 00:26:44,102
"Jeg ble dypt såret av det du sa
på ha-ha-showet ditt..."
444
00:26:46,021 --> 00:26:47,439
Jeg: "Å, ble du det?
445
00:26:47,522 --> 00:26:51,860
Du burde aldri høre ting du ikke liker,
så du blir hjemme heretter."
446
00:26:51,943 --> 00:26:53,612
Jeg skal kysse deg på hodet.
447
00:26:59,451 --> 00:27:03,538
Lurer du noen gang på
hva slags slaveeier du ville vært?
448
00:27:03,622 --> 00:27:04,497
Nå...
449
00:27:06,708 --> 00:27:07,626
Ikke nå!
450
00:27:08,668 --> 00:27:12,505
Det er 1831, du er hvit, du bor...
451
00:27:12,589 --> 00:27:14,466
der du bor akkurat nå.
452
00:27:19,554 --> 00:27:22,724
Dere: "Vi vil ikke spille dette spillet."
Nei vel...
453
00:27:24,017 --> 00:27:25,268
Faen ta, jeg spiller.
454
00:27:26,811 --> 00:27:30,315
Jeg vet hvordan jeg ville vært.
Jeg elsker å kjøpe biler nå.
455
00:27:33,234 --> 00:27:36,696
"Jeg vet vi har tre,
men se på denne jævla fyren!"Ja vel...
456
00:27:37,530 --> 00:27:40,992
Likte du ikke den vitsen,
så ikke tenk på den. Nå...
457
00:27:43,870 --> 00:27:44,746
Kvinner.
458
00:27:47,207 --> 00:27:52,796
Føler dere at dere er nesten likeverdige
borgere? For det er dere ikke. Nå...
459
00:27:55,423 --> 00:27:56,424
Jeg støtter dere.
460
00:27:57,384 --> 00:28:01,596
Ikke at dere ikke bør være det,
men dere er det ikke, for jeg har øyne.
461
00:28:02,555 --> 00:28:06,267
Føler dere ikke den store ubalansen
vi lever med?
462
00:28:06,351 --> 00:28:09,813
Menn får mer betalt
for å gjøre det samme som dere.
463
00:28:09,896 --> 00:28:11,314
Fordel, menn.
464
00:28:11,815 --> 00:28:16,611
Kvinner blir sinte på oss for ting
vi gjør i drømmene deres. Fordel, kvinner.
465
00:28:18,780 --> 00:28:20,156
Er ikke det noe dritt?
466
00:28:20,740 --> 00:28:24,369
Når du spiser frokost og sier:
"Hvorfor ser hun sånn på meg?"
467
00:28:27,872 --> 00:28:30,625
Hun: "Du var fæl i drømmen min i natt."
468
00:28:31,334 --> 00:28:33,169
Og du: "Ok, ja vel.
469
00:28:35,839 --> 00:28:37,215
Mener du det på alvor?
470
00:28:38,633 --> 00:28:40,719
Jeg vil be om unnskyldning...
471
00:28:43,054 --> 00:28:45,598
for det jeg gjorde i drømmen din i natt."
472
00:28:46,349 --> 00:28:48,226
Hun: "Takk."
Og du sier…
473
00:28:48,768 --> 00:28:50,645
"Jeg skal komme meg ut herfra."
474
00:28:51,479 --> 00:28:55,066
Jeg tror maktdynamikken vi lever med
ble laget av en mann.
475
00:28:55,150 --> 00:28:56,067
Åpenbart.
476
00:28:56,151 --> 00:29:01,197
Jeg tror han ville gjøre det likt.
Og jeg tror at dagen han ville gjøre det,
477
00:29:01,281 --> 00:29:05,660
forlot han huset sitt,
og kona stanset ham i døra og sa:
478
00:29:05,744 --> 00:29:09,164
"Du vet du puppeknullet en brunette
i drømmen min i natt."
479
00:29:10,582 --> 00:29:12,250
Og han sa: "Vet du hva?
480
00:29:13,334 --> 00:29:14,169
Nei.
481
00:29:16,671 --> 00:29:20,508
Du skal ta telefonen. Det er det
du skal gjøre." Og han gikk.
482
00:29:20,967 --> 00:29:21,801
Ok.
483
00:29:22,844 --> 00:29:26,181
Ikke spøk eksakt om kulturen vår.
Greit.
484
00:29:30,518 --> 00:29:32,812
Virkelig? Er ikke det morsomt heller?
485
00:29:32,896 --> 00:29:34,689
Du tror ikke det er noen her
486
00:29:34,773 --> 00:29:38,067
som sier: "Jeg tar telefonene."
Syns du det er morsomt?
487
00:29:40,153 --> 00:29:42,155
På mandag sier hun: "Takk for...
488
00:29:42,238 --> 00:29:44,157
Faen ta den fyren." Ikke sant?
489
00:29:45,950 --> 00:29:51,247
Iblant er du vitne til maktubalansen
som spilles ut foran deg
490
00:29:51,331 --> 00:29:54,501
mellom kjønnene på en grotesk måte.
491
00:29:54,584 --> 00:29:56,669
Selvsagt, når jeg sier "kjønnene",
492
00:29:56,753 --> 00:30:00,882
snakker jeg bare om to
av de flere hundre som nå fins.
493
00:30:02,675 --> 00:30:05,178
Det skal være klart hvor jeg står.
494
00:30:05,261 --> 00:30:09,891
Jeg har ingen problemer med
å kalle noen noe de gjerne vil bli kalt.
495
00:30:09,974 --> 00:30:11,935
Det er ingen byrde for meg.
496
00:30:12,018 --> 00:30:14,979
Du kan identifisere deg
som en skolisse om du vil.
497
00:30:15,647 --> 00:30:19,234
Og jeg vil kalle deg Zippity Zim-zir
hvis du ber meg om det.
498
00:30:20,026 --> 00:30:22,612
Synes jeg det er litt dumt?
499
00:30:22,695 --> 00:30:25,657
Ja. Men det er også badminton,
en olympisk øvelse.
500
00:30:25,740 --> 00:30:26,741
Ikke sant? Så...
501
00:30:30,703 --> 00:30:34,290
Dette skjedde. Jeg tok opp en film
for noen måneder siden,
502
00:30:34,374 --> 00:30:38,753
og en dag pakket vi tidlig sammen.
Det var sent på ettermiddagen.
503
00:30:38,837 --> 00:30:42,173
Jeg drar og ser at det er
en bar tvers over gata.
504
00:30:42,257 --> 00:30:45,927
Jeg: "Jeg går inn i baren,
tar en drink og drar på hotellet."
505
00:30:46,010 --> 00:30:47,011
Enkelt nok, hva?
506
00:30:47,095 --> 00:30:51,099
Jeg går inn,
jeg ser en kvinne som sitter i baren
507
00:30:51,182 --> 00:30:55,186
og gjør noe jeg bare kan beskrive
som noe besynderlig dritt.
508
00:30:56,896 --> 00:30:58,898
Du: "Hva mener du, Tom?"
509
00:30:58,982 --> 00:31:02,193
Jeg tror det er en normal oppførselskala
510
00:31:02,277 --> 00:31:04,821
man ser fra en som sitter i en bar.
511
00:31:04,904 --> 00:31:07,782
Hvis du ser dem der,
kan du se dem gjøre sånn,
512
00:31:07,866 --> 00:31:09,617
eller: "Hei".
513
00:31:09,701 --> 00:31:11,369
Eller kanskje til og med...
514
00:31:13,705 --> 00:31:17,000
Denne damen sitter i baren, og hun gjør...
515
00:31:23,047 --> 00:31:26,217
Jeg: "Lager hun toffé?
Hva gjør hun der borte?"
516
00:31:27,719 --> 00:31:29,596
Jeg la også sent merke til det.
517
00:31:29,679 --> 00:31:32,724
Jeg så det da jeg gikk forbi.
Det skjer iblant.
518
00:31:32,807 --> 00:31:35,143
Du ser noe mens du passerer det.
519
00:31:35,226 --> 00:31:40,440
Du sier: "Besynderlig dritt", og går
videre. Så sier du: "Jeg må se det igjen.
520
00:31:40,899 --> 00:31:43,610
Jeg vet ikke
hvordan jeg skal se det igjen."
521
00:31:50,116 --> 00:31:51,200
Nå er jeg midt i,
522
00:31:51,284 --> 00:31:57,624
og jeg ser at en kvinne i full offentlig-
het klokka 16.30 om ettermiddagen
523
00:31:57,874 --> 00:31:59,918
sitter der og tukler med seg selv.
524
00:32:03,254 --> 00:32:05,590
Hun skreller poteten sin. Ikke vet jeg.
525
00:32:06,758 --> 00:32:09,469
Leker med fitta si.
Du vet hva jeg prøver å si.
526
00:32:09,719 --> 00:32:12,138
Og hun er ikke sexy, om du lurer på det.
527
00:32:13,431 --> 00:32:15,934
Hvis du spør: "Var hun veldig sexy?"
528
00:32:16,017 --> 00:32:17,769
Nei, det var hun ikke.
529
00:32:17,852 --> 00:32:20,980
Og på grunn av det sa jeg fra umiddelbart.
530
00:32:22,148 --> 00:32:23,942
Du vet hva som skjer. Så…
531
00:32:25,693 --> 00:32:28,404
Jeg går til utkasteren: "Unnskyld meg.
532
00:32:30,823 --> 00:32:33,076
Den ikke-modellen der borte...
533
00:32:34,744 --> 00:32:37,038
knuller seg selv borte i baren."
534
00:32:37,622 --> 00:32:40,667
Og denne store, velbygde fyren så,
og han sier...
535
00:32:44,963 --> 00:32:47,215
Jeg sier: "Snakk til henne." Og han...
536
00:32:50,843 --> 00:32:52,387
Jeg sier: "Unnskyld meg?"
537
00:32:52,679 --> 00:32:55,932
Han sier: "Jeg vil ikke
ha noe med den dritten å gjøre."
538
00:32:56,599 --> 00:32:58,309
Jeg tror ikke noen vil det.
539
00:32:58,726 --> 00:33:00,979
Det er en kvinne som onanerer i baren.
540
00:33:01,813 --> 00:33:02,647
Han sier...
541
00:33:02,730 --> 00:33:07,068
Som om han er satt ut
av min skandaløse anmodning.
542
00:33:07,151 --> 00:33:09,153
Han: "Ja vel, herregud."
543
00:33:10,238 --> 00:33:15,618
Så han reiser seg, går halvveis, snur seg
og sier: "Jeg kunne ikke gjøre det."
544
00:33:18,538 --> 00:33:19,956
Jeg sier: "Det må du."
545
00:33:20,540 --> 00:33:22,041
Han tilkaller vertinnen.
546
00:33:22,125 --> 00:33:25,628
Denne søte, lille 22-åringen
som sier: "Hva skjer, folkens?"
547
00:33:26,421 --> 00:33:27,630
Han: "Fiks det."
548
00:33:27,714 --> 00:33:28,673
Hun: "Ok."
549
00:33:29,924 --> 00:33:33,886
Hun går dit bort, superhøflig,
noe som er helt vilt...
550
00:33:35,096 --> 00:33:36,931
med tanke på omstendighetene.
551
00:33:37,015 --> 00:33:41,769
Jeg hører henne ikke, men kan lese
kroppsspråket hennes. Hun sier: "Hei."
552
00:33:43,438 --> 00:33:45,606
Og hun sier: "Alle kan se deg."
553
00:33:49,944 --> 00:33:51,529
Og så sier hun: "Hold opp!
554
00:33:53,865 --> 00:33:54,699
Hold opp!
555
00:33:55,324 --> 00:33:56,617
Lover du det?"
556
00:33:58,244 --> 00:33:59,912
Så sier hun: "Takk."
557
00:34:01,039 --> 00:34:03,833
Hun kommer tilbake og sier:
"Hun har holdt opp."
558
00:34:04,751 --> 00:34:07,503
Jeg: "Er hun ferdig,
eller har hun holdt opp?"
559
00:34:09,422 --> 00:34:10,590
"Hun holdt opp."
560
00:34:10,672 --> 00:34:13,967
Jeg sier: "Ok. Får hun lov til å bli?"
561
00:34:14,719 --> 00:34:15,887
Og hun sier: "Ja."
562
00:34:17,138 --> 00:34:18,222
Jeg: "Hvorfor?"
563
00:34:19,181 --> 00:34:21,016
Hun: "Fordi hun holdt opp."
564
00:34:21,768 --> 00:34:24,562
Jeg: "Beklager. Hadde jeg fått bli...
565
00:34:25,730 --> 00:34:29,400
om jeg satt i baren din
og lekte med snoppen?
566
00:34:29,484 --> 00:34:30,359
Som...
567
00:34:38,076 --> 00:34:40,911
Ville du slå meg på skulderen og si:
"Unnskyld.
568
00:34:41,829 --> 00:34:44,998
Vil du stikke den utette pikken din
tilbake i buksa?
569
00:34:46,208 --> 00:34:49,754
Takk. Vil du ha kyllingfingre
eller Sprite eller noe sånt?"
570
00:34:50,129 --> 00:34:54,675
Jeg: "Du ville ringt beredskapstroppen,
og de ville rappellert inn i bygget.
571
00:34:54,759 --> 00:34:58,471
Noen ville knust hodet mitt på barkanten,
572
00:34:58,554 --> 00:35:01,724
og du fikk et opptog
mens liket mitt ble båret ut."
573
00:35:02,308 --> 00:35:04,393
Og hun sier: "Det har du rett i."
574
00:35:07,897 --> 00:35:10,149
Mulig jeg overreagerer. Ikke vet jeg.
575
00:35:10,733 --> 00:35:12,235
Jeg runker ikke i barer.
576
00:35:13,528 --> 00:35:16,823
Før hadde jeg ikke funnet det nødvendig
å si dette,
577
00:35:16,906 --> 00:35:21,911
men i lys av de nylige skandalene
runker jeg ikke i barer. Nå...
578
00:35:22,912 --> 00:35:27,083
Det er en annen grunn til ikke å lese
meldinger. Jeg fikk dem stadig.
579
00:35:27,166 --> 00:35:31,838
Folk skrev: "Jeg er en stor fan.
Ikke angrip noen seksuelt,
580
00:35:31,921 --> 00:35:34,215
så jeg fortsatt kan være din fan."
581
00:35:37,218 --> 00:35:39,846
Først av alt, ri eller dø, kjerring.
582
00:35:42,306 --> 00:35:43,141
Ja.
583
00:35:49,105 --> 00:35:51,941
Jeg vil ikke ha vinglepaver
i mannskapet mitt.
584
00:35:52,024 --> 00:35:52,859
For det andre…
585
00:35:54,443 --> 00:35:57,572
hva skal jeg skrive tilbake?
"Bra å passe på, bror?"
586
00:35:59,907 --> 00:36:03,578
"Jeg skulle til å gjøre det
før jeg leste e-posten din, Kyle."
587
00:36:05,329 --> 00:36:06,455
Faen ta deg, Kyle.
588
00:36:08,457 --> 00:36:12,170
Du trenger ikke bekymre deg for meg.
Jeg runker ikke offentlig.
589
00:36:12,420 --> 00:36:13,963
Det er ikke det jeg liker.
590
00:36:14,130 --> 00:36:15,464
Jeg liker noe annet.
591
00:36:16,424 --> 00:36:17,508
Det har seg sånn.
592
00:36:21,554 --> 00:36:23,264
Dere tenker: "Ok..." Ja!
593
00:36:23,347 --> 00:36:24,599
-Greit.
-Ja!
594
00:36:25,016 --> 00:36:27,226
Om du noen gang vil høre meg onanere,
595
00:36:28,186 --> 00:36:31,647
trenger du bare å ringe meg
og fortelle meg
596
00:36:31,731 --> 00:36:34,358
at du ikke rekker middagsopplegget vårt.
597
00:36:35,776 --> 00:36:37,987
Da begynner jeg å gni meg der og da.
598
00:36:39,906 --> 00:36:42,909
Jeg er ikke sosial.
Jeg elsker den telefonsamtalen.
599
00:36:42,992 --> 00:36:44,785
Det er yndlingssamtalen min.
600
00:36:44,869 --> 00:36:49,790
Særlig om jeg er i ferd med
å forlate huset, får jeg flere orgasmer.
601
00:36:49,999 --> 00:36:53,544
På vei ut av huset, tenker jeg:
"Jeg vil ikke gå ut med dem."
602
00:36:53,628 --> 00:36:56,255
Så ringer de og sier:
"Vi rekker det ikke."
603
00:36:56,339 --> 00:36:57,757
Jeg: "Fortsett å snakke.
604
00:36:59,759 --> 00:37:01,385
Hvorfor?"
605
00:37:03,137 --> 00:37:04,847
"Vel, vi var i en bilulykke."
606
00:37:04,931 --> 00:37:05,890
Jeg: "Å.
607
00:37:08,601 --> 00:37:09,518
Er du uskadd?
608
00:37:09,602 --> 00:37:12,730
Du er det, men du kommer ikke på middag.
Ok."
609
00:37:15,483 --> 00:37:18,110
"Greit, rydd opp, Tom." Du fikk den. Så…
610
00:37:19,237 --> 00:37:20,196
Jeg er pappa.
611
00:37:20,905 --> 00:37:21,781
Og...
612
00:37:24,825 --> 00:37:26,994
Jeg har endret meg litt.
613
00:37:27,787 --> 00:37:29,872
Ikke for mye. Du må endre deg litt.
614
00:37:29,956 --> 00:37:32,750
Det er et uttrykk:
"Å få barn forandrer deg."
615
00:37:32,833 --> 00:37:35,127
Jeg syns det bør modifiseres til:
616
00:37:35,211 --> 00:37:37,505
"Å få barn burde forandre deg."
617
00:37:38,089 --> 00:37:41,133
Det er et faresignal
når du møter noen som sier:
618
00:37:41,217 --> 00:37:45,930
"Jeg har fått fire uten å forandre meg."
Jeg: "Du er superustabil. Godt å vite."
619
00:37:46,681 --> 00:37:51,477
Det må ikke være store endringer.
Men du evaluerer livet ditt, vet du
620
00:37:51,560 --> 00:37:52,895
og gjør en forandring.
621
00:37:52,979 --> 00:37:55,690
Jeg er personlig stolt av det jeg endret.
622
00:37:55,773 --> 00:38:00,027
Jeg innså at da jeg fikk unger,
hadde jeg verken tid eller energi.
623
00:38:00,111 --> 00:38:03,239
Jeg måtte redigere bort noe av livet mitt.
Vet du hva?
624
00:38:03,322 --> 00:38:05,116
Krangling med alle.
625
00:38:05,199 --> 00:38:08,160
Venner, familiemedlemmer.
Jeg engasjerer meg ikke.
626
00:38:08,244 --> 00:38:10,746
Straks det begynner, snur jeg det mot dem.
627
00:38:10,830 --> 00:38:14,417
Når jeg krangler med noen,
og de sier: "Jeg er uenig",
628
00:38:14,500 --> 00:38:16,377
sier jeg: "Jeg støtter deg nå."
629
00:38:17,586 --> 00:38:18,546
Og de: "Hva?"
630
00:38:18,629 --> 00:38:22,008
Jeg: "Så snart du snakket,
snudde jeg og støttet deg.
631
00:38:22,842 --> 00:38:25,261
Det er så lite jeg vil snakke med deg."
632
00:38:26,429 --> 00:38:28,514
Og jeg er fri. Det føles bra. Nå...
633
00:38:30,016 --> 00:38:34,020
Ikke alle liker det.
Moren min er ingen fan.
634
00:38:34,937 --> 00:38:36,605
Hun lever for å krangle.
635
00:38:36,689 --> 00:38:38,774
Noen er bygd på den måten.
636
00:38:38,858 --> 00:38:40,985
Hun lever for stridbare ting.
637
00:38:41,068 --> 00:38:44,697
Hun vil bare stikke, vri, snu.
Hun elsker det.
638
00:38:46,240 --> 00:38:48,492
Hun er også en drømmeknuser. Det er...
639
00:38:49,368 --> 00:38:53,372
det jeg liker minst hos et menneske.
Kjenner du en drømmeknuser?
640
00:38:53,456 --> 00:38:58,336
Personen som uansett hva du sier,
vil gjøre eller prøver på, sier...
641
00:39:00,171 --> 00:39:01,047
"Ikke deg."
642
00:39:01,130 --> 00:39:03,549
Og du: "Det er godt å ha deg i nærheten."
643
00:39:04,258 --> 00:39:05,801
De blir hos deg, hva?
644
00:39:05,885 --> 00:39:09,138
Jeg vedder på at når jeg nevner det,
husker du dem.
645
00:39:09,221 --> 00:39:11,390
Så mektige er de. Jeg husker...
646
00:39:11,474 --> 00:39:15,519
Jeg sa til henne: "Jeg skal være stand-up
i LA." Dette er år siden:
647
00:39:15,603 --> 00:39:17,146
"Jeg skal være stand-up."
648
00:39:17,229 --> 00:39:20,941
Hennes svar var:
"Du burde gå på postkontoret."
649
00:39:23,819 --> 00:39:24,779
Jeg var så naiv.
650
00:39:24,862 --> 00:39:27,615
Jeg sa: "Har de stand-up-show
på postkontoret?"
651
00:39:28,115 --> 00:39:29,617
Hun sier: "Nei, på jobb."
652
00:39:30,117 --> 00:39:32,495
Jeg: "Nei, stand-up er jobben."
653
00:39:32,578 --> 00:39:34,038
Og hun: "Jeg forstår."
654
00:39:34,622 --> 00:39:37,333
Jeg: "Vent litt.
Jeg forteller deg min drøm,
655
00:39:37,416 --> 00:39:39,585
og så sier du: 'Bli postmann'?"
656
00:39:40,544 --> 00:39:41,837
Og hun sier: "Ja."
657
00:39:43,089 --> 00:39:46,384
Ok. Nå gjør jeg det bra.
Jeg tjener godt. Hun vet om det.
658
00:39:46,467 --> 00:39:49,303
Hun ber meg stadig om ting, men...
659
00:39:50,304 --> 00:39:51,680
jeg kan ha det gøy.
660
00:39:51,764 --> 00:39:54,892
Vet du hva jeg sendte
moren min for noen uker siden
661
00:39:54,975 --> 00:39:57,061
på hennes 75-årsdag?
662
00:39:57,144 --> 00:40:00,147
Et frimerkealbum. Og...
663
00:40:01,649 --> 00:40:04,693
Jeg la en lapp der:
"Jeg fikk disse på jobb i dag."
664
00:40:05,903 --> 00:40:06,862
Sånn.
665
00:40:13,119 --> 00:40:15,830
Ikke få dårlig samvittighet.
Hun blir hekta.
666
00:40:16,872 --> 00:40:18,457
Ja, hun er en tosk, men...
667
00:40:20,334 --> 00:40:21,168
Hun er det.
668
00:40:21,669 --> 00:40:25,089
Jeg liker ikke den drømmeknuserdritten.
Jeg er motsatt.
669
00:40:25,172 --> 00:40:26,841
Jeg oppmuntrer drømmer.
670
00:40:26,924 --> 00:40:31,262
Kommer du til meg med en sprø idé,
vil jeg virkelig feire, ok?
671
00:40:31,345 --> 00:40:35,224
Jeg elsker folk
som har helt vanvittige drømmer.
672
00:40:35,307 --> 00:40:37,935
Nå går folk bort til meg hele tiden
og sier:
673
00:40:38,018 --> 00:40:41,147
"Jeg vil åpne en pølsebod
der man kan kjøpe støvler."
674
00:40:41,230 --> 00:40:43,357
Jeg: "Ja, la oss finne ut av det."
675
00:40:45,234 --> 00:40:48,863
Jeg liker det, og jeg vil
at du skal ha sprø drømmer.
676
00:40:48,946 --> 00:40:50,448
Jeg mener det. Virkelig.
677
00:40:50,531 --> 00:40:53,826
Jeg vil gi deg det beste rådet,
oppriktig, ikke en vits,
678
00:40:53,909 --> 00:40:56,036
som jeg fikk om å forfølge en drøm.
679
00:40:56,120 --> 00:40:58,372
Jeg håper det gjelder dere alle, ok?
680
00:40:58,456 --> 00:41:01,083
Her er sannheten. Dette er sant.
681
00:41:01,167 --> 00:41:07,173
Så lenge du godtar at drømmen din
ikke går akkurat som du planla,
682
00:41:07,256 --> 00:41:10,718
vil du fortsatt føle deg fornøyd
av jakten på drømmen.
683
00:41:10,801 --> 00:41:14,805
Gå alltid etter det du vil gjøre.
Hva er ellers vitsen med å leve?
684
00:41:15,306 --> 00:41:16,140
Ja.
685
00:41:19,852 --> 00:41:23,522
For å støtte opp om det poenget
skal jeg fortelle deg dette.
686
00:41:23,606 --> 00:41:26,442
Jeg husker at jeg for to år siden
satt på en kafé
687
00:41:26,525 --> 00:41:28,068
i Los Angeles for lunsj.
688
00:41:28,152 --> 00:41:30,321
Jeg setter meg.
Mens jeg setter meg,
689
00:41:30,404 --> 00:41:33,532
hører jeg henne si:
"Helt utrolig at jeg tenker det."
690
00:41:33,616 --> 00:41:36,076
Jeg: "Tenker hva?" Hun: "Å, ingenting."
691
00:41:36,160 --> 00:41:38,120
"Hva er det?"
Hun: "Det er flaut."
692
00:41:38,204 --> 00:41:39,371
"Bare si meg det."
693
00:41:39,455 --> 00:41:43,876
"Sier jeg det, gjør du narr av meg."
"Jeg gjør alltid narr av deg. Si det."
694
00:41:44,460 --> 00:41:46,504
"Det er bare noe jeg vil bevare."
695
00:41:46,587 --> 00:41:49,507
Jeg: "Bare si det,
så kan du få det til å skje."
696
00:41:49,590 --> 00:41:52,510
Jeg: "Om du ikke legger det ut
i universet,
697
00:41:52,593 --> 00:41:54,845
vil det aldri skje. Hva er det?"
698
00:41:54,929 --> 00:41:56,096
Og hun sier "Ok.
699
00:41:56,180 --> 00:41:58,891
Jeg vil suge noen i Wu-Tang Clan."
700
00:42:06,065 --> 00:42:08,609
Nå tenker jeg straks...
701
00:42:09,360 --> 00:42:11,195
"Hva ville mamma sagt?"
702
00:42:11,820 --> 00:42:14,657
Og jeg sier til meg selv:
"Ikke vær som mamma.
703
00:42:15,032 --> 00:42:16,784
Dette er denne jentas drøm."
704
00:42:22,039 --> 00:42:23,999
Jeg ser henne rett inn i øyet...
705
00:42:24,542 --> 00:42:26,293
og sier: "Du burde prøve.
706
00:42:28,546 --> 00:42:31,465
Det er en gjeng av dem."
Det var det jeg sa. Nå...
707
00:42:34,718 --> 00:42:36,262
Tre måneder senere...
708
00:42:36,929 --> 00:42:39,056
kom hun seg på turnébussen deres...
709
00:42:39,431 --> 00:42:42,101
Og hun fortalte dem det, og gjett hva?
710
00:42:42,184 --> 00:42:44,603
De godtok det, alle sammen.
711
00:42:49,149 --> 00:42:51,360
Hvis du ikke vet det,
712
00:42:51,443 --> 00:42:54,154
er det ni karer...
713
00:42:55,030 --> 00:42:56,490
i Wu-Tang Clan.
714
00:42:56,574 --> 00:42:57,616
Ni.
715
00:42:58,617 --> 00:42:59,577
Så mange karer.
716
00:43:01,328 --> 00:43:02,288
Det er så mange.
717
00:43:02,371 --> 00:43:04,582
Kan vi stanse et øyeblikk...
718
00:43:05,249 --> 00:43:07,084
ved hvor mange pikker ni er?
719
00:43:08,919 --> 00:43:12,548
Jeg forstår ikke engang
hvordan noen sitter i stolen sin nå.
720
00:43:13,132 --> 00:43:16,760
Det er folk her som sier:
"Hva mer har du?" Kødder du med meg?
721
00:43:17,720 --> 00:43:18,596
Ikke mange?
722
00:43:18,679 --> 00:43:19,638
Lukk øynene...
723
00:43:21,223 --> 00:43:22,933
og se for deg ni pikker.
724
00:43:24,184 --> 00:43:27,730
Du: "De er overalt."
Fordi det er ni av dem. Det er grunnen.
725
00:43:30,149 --> 00:43:31,609
Jeg mobber ikke tøyter.
726
00:43:31,692 --> 00:43:36,196
Jeg sier objektivt
at ni er mye av hva som helst.
727
00:43:37,197 --> 00:43:39,992
Som om jeg sa:
"Jeg tok kanelsnurrer i dag."
728
00:43:41,118 --> 00:43:43,203
Og du sier: "Hvor mange tok du?"
729
00:43:44,330 --> 00:43:45,372
"Jeg tok ni."
730
00:43:51,629 --> 00:43:54,131
"Må jeg ta deg med til legevakta eller...?
731
00:43:55,424 --> 00:43:58,218
Du mister en fot før morgenen.
Vi burde dra."
732
00:43:58,969 --> 00:44:00,346
Ni pikker?
733
00:44:00,429 --> 00:44:02,264
Kødder du med meg?
734
00:44:02,848 --> 00:44:06,101
For noen av dere
tok det 15 år å komme til ni pikker.
735
00:44:06,185 --> 00:44:08,687
Dette var en torsdag for denne unge damen.
736
00:44:13,692 --> 00:44:15,569
Prøv å forestille deg
737
00:44:15,653 --> 00:44:18,614
det fysiske arbeidet som er involvert...
738
00:44:19,323 --> 00:44:23,786
med å suge ni,
sannsynligvis ikke små pikker.
739
00:44:26,330 --> 00:44:31,085
Om du ikke vet det, så ser ikke
Wu-Tang-karene ut som meg.
740
00:44:33,629 --> 00:44:36,173
Det er noen CrossFit-greier på det nivået.
741
00:44:37,091 --> 00:44:39,510
Hvis du syns burpee-er er tøffe, så prøv…
742
00:44:41,637 --> 00:44:43,263
"Gjør jeg det bra?
743
00:44:45,015 --> 00:44:46,558
Liker du meg nå?"
744
00:44:49,228 --> 00:44:53,357
Etter hvor mange tror du hun sa:
"La oss ta en liten pause et øyeblikk.
745
00:44:58,445 --> 00:45:00,114
Hva faen er det jeg gjør?
746
00:45:02,741 --> 00:45:04,535
Hvorfor er de så ekle?
747
00:45:08,247 --> 00:45:10,708
Hvor mange er det? Fire! Faen!
748
00:45:13,544 --> 00:45:14,545
Er jeg ferdig?"
749
00:45:14,628 --> 00:45:16,672
De: "Nei, du er ikke ferdig!
750
00:45:17,047 --> 00:45:20,426
U-Gud, RZA, Rae, Ghost, Meth.
Nei, du er ikke ferdig!"
751
00:45:25,222 --> 00:45:27,933
Hun: "Men nakken min verker."
752
00:45:28,016 --> 00:45:31,729
De: "Du må beskytte nakken.
Hører du ikke på musikken vår?"
753
00:45:38,777 --> 00:45:40,696
Ja.
754
00:45:40,779 --> 00:45:44,241
Det er en førsteklasses
Wu-Tang-sugevits. Nå...
755
00:45:46,160 --> 00:45:47,786
Hun var et virkelig dyr.
756
00:45:48,328 --> 00:45:51,165
Jeg spurte henne:
"Om du kunne gå tilbake til da
757
00:45:51,248 --> 00:45:53,959
og gjort noe annerledes,
hva ville du gjort?"
758
00:45:54,042 --> 00:45:57,004
Og hun sa: "Jeg ville droppet lunsjen."
Så...
759
00:46:01,383 --> 00:46:03,635
Philly-jente, hva skal du gjøre? Nå...
760
00:46:06,138 --> 00:46:09,266
Hva snakket vi om nettopp?
Å, ja, moren min. Så...
761
00:46:11,852 --> 00:46:13,771
Slik sluttet vi å krangle.
762
00:46:13,854 --> 00:46:17,399
Jeg håper at om du er i en
likedan situasjon med en forelder,
763
00:46:17,483 --> 00:46:19,610
får du en åpenbaring slik jeg fikk.
764
00:46:19,693 --> 00:46:22,863
Her er detaljene.
Hun ringer meg sent i fjor.
765
00:46:22,946 --> 00:46:24,531
Det var branner i LA.
766
00:46:24,615 --> 00:46:26,033
Og hun sier: "Tommy..."
767
00:46:26,116 --> 00:46:28,494
Hun er ikke innfødt, om du ikke vet det.
768
00:46:29,369 --> 00:46:31,872
Du tenker: "Hvorfor snakker hun så rart?"
769
00:46:32,706 --> 00:46:35,959
Hun er fra Sør-Amerika.
Nærmere bestemt Peru. Ok.
770
00:46:36,919 --> 00:46:39,588
Så hun ringer meg og sier: "Tommy..."
771
00:46:40,088 --> 00:46:43,592
Og jeg svarer: "Ja?"
Hun sier: "Er brannene ille?"
772
00:46:43,675 --> 00:46:44,968
Og jeg svarer: "Ja.
773
00:46:46,678 --> 00:46:49,389
Vanligvis er de gode, men denne er ille."
774
00:46:53,143 --> 00:46:54,937
Hun sier: "Dør folk?"
775
00:46:55,020 --> 00:46:56,897
Jeg: "Hvis de er i brannen, ja.
776
00:46:58,524 --> 00:46:59,358
Det er brann."
777
00:47:00,609 --> 00:47:02,611
Og hun bor i Florida, så hun sier:
778
00:47:02,694 --> 00:47:06,073
"Dere har branner, vi har orkaner.
779
00:47:08,158 --> 00:47:09,910
Folk dør overalt."
780
00:47:10,452 --> 00:47:15,082
Jeg: "Høres ut som du har på nyhetene.
Er det noe annet du vil rapportere?"
781
00:47:15,415 --> 00:47:17,835
Hun: "Det er en grunn til at det skjer."
782
00:47:17,918 --> 00:47:20,420
Og jeg sier: "Ja. De kalles værmønstre."
783
00:47:21,547 --> 00:47:22,589
Hun sier: "Nei.
784
00:47:23,215 --> 00:47:26,468
Jeg tror Gud prøver å sende oss...
785
00:47:26,969 --> 00:47:28,011
en beskjed."
786
00:47:29,721 --> 00:47:30,722
Da sier jeg...
787
00:47:33,016 --> 00:47:34,142
"Hva er budskapet?"
788
00:47:34,226 --> 00:47:37,688
"Jeg tror han prøver å be oss om
å være bedre mennesker."
789
00:47:38,480 --> 00:47:43,527
Du vet at når noen sier noe,
og du føler med sikkerhet
790
00:47:43,610 --> 00:47:45,696
at du kommer til å krangle med dem?
791
00:47:46,321 --> 00:47:48,866
Når ord forlater leppene deres,
792
00:47:48,949 --> 00:47:51,535
vil du si: "Jeg skal virkelig gi deg inn."
793
00:47:54,371 --> 00:47:57,457
Jeg kunne føle at sinnet vokste,
794
00:47:57,541 --> 00:48:00,252
og jeg hørte
min egen argumentasjon i hodet.
795
00:48:00,335 --> 00:48:01,712
Jeg hørte meg si:
796
00:48:01,795 --> 00:48:06,800
"Vil du fortelle meg at vår allvitende,
kjærlige og nærværende Gud
797
00:48:06,884 --> 00:48:09,177
setter fyr på folk...
798
00:48:09,845 --> 00:48:13,307
og drukner dem i orkaner,
så vi skal klemme mer?
799
00:48:13,390 --> 00:48:16,560
Det er det sprøeste
jeg har hørt i hele mitt liv.
800
00:48:21,899 --> 00:48:25,944
Men...like før jeg sa det,
hadde jeg det øyeblikket.
801
00:48:26,028 --> 00:48:28,530
Jeg tenkte: "Hva er vitsen?
802
00:48:28,614 --> 00:48:31,158
Hvorfor krangle med denne demonkvinnen?"
803
00:48:31,241 --> 00:48:32,159
Ikke sant?
804
00:48:32,743 --> 00:48:36,038
"Bare la Lucifers søster
få det som hun vil.
805
00:48:37,539 --> 00:48:39,249
Hun ombestemmer seg ikke."
806
00:48:39,333 --> 00:48:42,169
For første gang i mitt liv
pustet jeg dypt inn,
807
00:48:42,252 --> 00:48:44,171
og jeg sa bare: "Ja.
808
00:48:45,047 --> 00:48:47,466
Jeg skjønner hvorfor han ville gjøre det.
809
00:48:48,926 --> 00:48:50,802
Håper han slutter å drepe oss."
810
00:48:52,554 --> 00:48:54,598
Og hun visste det. Hun sa: "Hva?"
811
00:48:58,060 --> 00:49:02,189
Jeg sier: "Du har et godt poeng",
og hun sier: "Hvorfor gjør du dette?"
812
00:49:03,523 --> 00:49:06,693
"Hvorfor krangler du ikke med meg?"
813
00:49:06,777 --> 00:49:11,323
"Jeg vet ikke, mamma. Hvem bryr seg?
Du har rett. Jeg tar feil. Hva så?"
814
00:49:11,406 --> 00:49:13,617
Hun sier: "Tommy, vet du hva?"
815
00:49:13,700 --> 00:49:14,868
Jeg: "Hva?"
816
00:49:14,952 --> 00:49:18,705
Hun: "Jeg har alltid visst
at du var en liten kjerring, Tommy."
817
00:49:21,959 --> 00:49:23,460
Og jeg sier: "Hva?"
818
00:49:24,127 --> 00:49:26,922
Og hun sa: "Chao, puto" og la på røret.
819
00:49:32,552 --> 00:49:33,679
Det er moren min.
820
00:49:35,389 --> 00:49:37,975
Slik fikk jeg hevnet meg.
Det er ganske gøy.
821
00:49:38,725 --> 00:49:42,312
Jeg skjeller henne aldri ut.
Selv om jeg sier sprø ting.
822
00:49:42,396 --> 00:49:45,732
Jeg kan ikke si "faen ta deg",
selv om jeg er rasende.
823
00:49:46,233 --> 00:49:50,070
Det passer dårlig.
Jeg foretrekker psykologisk krigføring.
824
00:49:50,570 --> 00:49:54,116
Ja. Jeg liker å vite at jeg kan
stille henne et spørsmål
825
00:49:54,199 --> 00:49:56,743
og bare å nevne det spørsmålet
826
00:49:56,827 --> 00:49:59,788
skremmer henne i årevis fremover.
827
00:50:00,622 --> 00:50:03,792
Jeg bestemte meg for
å ødelegge en av dagene hennes.
828
00:50:03,875 --> 00:50:05,043
Så jeg valgte jul.
829
00:50:05,127 --> 00:50:06,962
Så dette er det jeg gjorde, ok?
830
00:50:09,381 --> 00:50:15,846
Første juledag er foreldrene mine
og de fem hundene deres hjemme hos meg.
831
00:50:15,929 --> 00:50:19,266
Moren min er i fantastisk humør, ok?
832
00:50:19,349 --> 00:50:22,894
Hun er en latinakvinne på første juledag.
833
00:50:23,729 --> 00:50:26,440
Du forstår vel ikke denne typen glede, ok?
834
00:50:26,523 --> 00:50:28,316
Hun lager mat og danser...
835
00:50:31,486 --> 00:50:33,989
Jesusbarnet er her i dag
836
00:50:35,240 --> 00:50:37,325
Hun bare utfører spic-dritten sin.
837
00:50:41,455 --> 00:50:43,331
Det er moren min. Ok, så…
838
00:50:44,750 --> 00:50:45,834
Jeg ser henne.
839
00:50:49,921 --> 00:50:53,133
Ja. Jeg sier: "Mamma."
840
00:50:53,216 --> 00:50:55,260
Og hun sier: "Ja."
841
00:50:56,136 --> 00:50:59,222
Jeg kunne kjenne gleden strømme fra henne,
842
00:50:59,306 --> 00:51:01,266
og jeg tenker: "Nå passer det."
843
00:51:02,934 --> 00:51:04,895
Jeg: "Mamma, har du tenkt på
844
00:51:04,978 --> 00:51:07,814
hvordan du skal
begrave hver enkelt av hundene?"
845
00:51:12,402 --> 00:51:14,154
Hun: "Hvorfor sier du det?"
846
00:51:15,739 --> 00:51:17,657
Og jeg svarer: "Jeg vet ikke...
847
00:51:20,035 --> 00:51:21,411
Tenker du noen gang på
848
00:51:21,495 --> 00:51:25,165
hva du skal gjøre om pappa dør før deg?"
849
00:51:28,460 --> 00:51:29,544
Hun sier: "Nei.
850
00:51:30,587 --> 00:51:32,255
Det har jeg aldri tenkt på."
851
00:51:33,131 --> 00:51:35,133
Jeg: "Jeg bare spør deg, så...
852
00:51:35,717 --> 00:51:36,635
tenk over det."
853
00:51:38,720 --> 00:51:40,305
Og hun sier: "Jeg vil be…
854
00:51:40,931 --> 00:51:44,059
og jeg håper å dø samme dag."
855
00:51:45,102 --> 00:51:48,021
Jeg: "Det ville vært praktisk.
Når det gjelder...
856
00:51:48,480 --> 00:51:51,149
å ordne begravelsene
og gå over testamentene.
857
00:51:51,233 --> 00:51:54,236
Hvis du klarer det,
tror jeg vi alle blir fornøyd."
858
00:51:55,821 --> 00:51:57,948
Hun sier: "God jul, Tom."
859
00:52:00,408 --> 00:52:02,786
Jeg sier: "God jul til deg også." Og...
860
00:52:03,245 --> 00:52:05,539
pappa sitter en halv meter unna.
861
00:52:06,248 --> 00:52:09,209
Han har ikke hørt ett ord av samtalen.
862
00:52:09,751 --> 00:52:13,213
Han er i pappamodus, sjekket ut
og stirrer på taklysene.
863
00:52:13,296 --> 00:52:14,256
Du vet, sånn...
864
00:52:18,135 --> 00:52:22,430
Påkaller du hans oppmerksomhet,
avbryter du et flashback: "Hei, pappa."
865
00:52:23,932 --> 00:52:24,766
Herregud.
866
00:52:29,437 --> 00:52:31,690
Jeg spurte ham om det samme.
"Hei, du.
867
00:52:31,773 --> 00:52:35,193
Har du tenkt på hva du ville gjort
om mamma dør før deg?"
868
00:52:35,277 --> 00:52:38,405
Han: "Jeg liker blondiner
og store pupper, kompis."
869
00:52:43,618 --> 00:52:46,413
"Høres ut som du har tenkt mye på det."
870
00:52:47,372 --> 00:52:48,957
Han: "Hver kveld, kompis.
871
00:52:49,499 --> 00:52:50,458
Hver kveld."
872
00:52:50,542 --> 00:52:53,628
Jeg: "Dere har visst
ulike drømmer, antar jeg."
873
00:52:54,296 --> 00:52:56,006
Den fyren. Herregud.
874
00:52:56,798 --> 00:52:59,176
Ingenting som menn i 70-åra, ikke sant?
875
00:53:00,135 --> 00:53:02,762
Faren min er på et kult sted i livet
876
00:53:02,846 --> 00:53:07,767
der han sier sanne ting
som gir lettelse til ingen.
877
00:53:09,352 --> 00:53:12,731
Denne uka ringer jeg ham
og sier: "Hva skjer?"
878
00:53:12,814 --> 00:53:15,525
Han: "Homser plager ikke meg."
Og jeg sier...
879
00:53:17,444 --> 00:53:18,278
"Det er bra."
880
00:53:19,404 --> 00:53:22,115
Han: "De lever sitt liv.
Skulle jeg bli sint? "
881
00:53:22,199 --> 00:53:23,700
Og jeg: "Ikke vet jeg."
882
00:53:27,454 --> 00:53:31,583
Og så er det bare stille i telefonen.
"Er vi ferdige med å snakke nå?"
883
00:53:33,043 --> 00:53:36,296
Han: "Jeg tenker bare." "Å, gøy å høre på
884
00:53:37,839 --> 00:53:39,466
når du puster inn i..."
885
00:53:42,510 --> 00:53:46,389
Han: "Moren din og jeg skal på cruise."
Jeg: "Ok, ha det gøy."
886
00:53:46,848 --> 00:53:50,018
"Hvilken cruiselinje?"
Og han sier: "Carnival."
887
00:53:50,101 --> 00:53:52,812
Og jeg: "Vent, er ikke det festcruiset?"
888
00:53:53,146 --> 00:53:54,564
Og pappas svar...
889
00:53:55,273 --> 00:53:57,901
Jeg sverger ved mine barn...
890
00:53:58,610 --> 00:53:59,819
var: "Kompis,
891
00:53:59,903 --> 00:54:02,030
det er ingen annen måte å si det på.
892
00:54:02,155 --> 00:54:04,741
Jeg elsker å se svarte ha det gøy."
893
00:54:11,039 --> 00:54:11,873
Hva?
894
00:54:14,125 --> 00:54:17,671
Det gjør vi alle, men å si det høyt?
895
00:54:18,713 --> 00:54:20,090
Det er helt sinnssykt.
896
00:54:22,050 --> 00:54:26,680
Kan du se for deg faren min
på akterdekket på et Carnival-cruise?
897
00:54:32,018 --> 00:54:35,605
"De svarte har det gøy.
La oss få litt mat. Dette er gøy."
898
00:54:39,651 --> 00:54:41,361
Greit, la oss være alvorlige.
899
00:54:42,862 --> 00:54:45,156
Folkens, jeg syns det er på tide
900
00:54:45,240 --> 00:54:48,451
at vi begynner å ta bedre vare på miljøet.
901
00:54:48,952 --> 00:54:50,495
Greit? Ja.
902
00:54:51,579 --> 00:54:52,414
Absolutt.
903
00:54:52,998 --> 00:54:57,669
Og jeg tror det ansvaret
faller på de fattige. Og her er grunnen.
904
00:54:59,045 --> 00:55:02,924
Du er allerede i søpla mi.
Hva om du skiller glass fra plast?
905
00:55:05,343 --> 00:55:06,177
Ja.
906
00:55:07,095 --> 00:55:09,806
Det høres ut som det er
noen fattige her borte.
907
00:55:10,557 --> 00:55:12,684
Og det er jævla ekkelt. Nå...
908
00:55:15,103 --> 00:55:16,563
Dette vet jeg sikkert.
909
00:55:17,063 --> 00:55:19,190
Fattige elsker Bibelen, ok?
910
00:55:21,318 --> 00:55:25,155
De elsker den da det er
den eneste boka du får gratis. Nå...
911
00:55:28,992 --> 00:55:30,827
Prøv å få en annen bok gratis.
912
00:55:31,202 --> 00:55:32,871
Si fra hvordan det går.
913
00:55:33,747 --> 00:55:36,374
Kan du tenke deg å være så dum...
914
00:55:42,464 --> 00:55:45,008
at du er overtroisk?
915
00:55:48,261 --> 00:55:51,348
Se for deg å være så utrolig dum.
916
00:55:51,431 --> 00:55:56,561
Personlig har jeg bare forakt
overfor all overtro
917
00:55:56,644 --> 00:55:58,396
og alle overtroiske.
918
00:55:58,480 --> 00:55:59,481
Jeg hater dem.
919
00:55:59,564 --> 00:56:04,694
Jeg hater å kjøre i bil med noen som sier:
"Vi er i ferd med å kjøre over ei bru."
920
00:56:10,784 --> 00:56:13,703
"Jeg skal ut av bilen
og håper du kjører av brua.
921
00:56:13,787 --> 00:56:15,330
Det gjør jeg virkelig."
922
00:56:15,914 --> 00:56:18,666
De er dumme alle sammen: "Det er 11.11."
923
00:56:21,503 --> 00:56:22,420
"Ønsk deg noe."
924
00:56:22,504 --> 00:56:26,174
Skulle ønske du drakk
en smoothie av cyanid og knust stein.
925
00:56:26,257 --> 00:56:27,634
Det er det jeg ønsker.
926
00:56:30,136 --> 00:56:34,391
De bør alle opprøre deg, men en bør
få deg til å marsjere i gatene.
927
00:56:34,474 --> 00:56:36,559
Jeg kan ikke tro at vi lever
928
00:56:36,643 --> 00:56:40,271
i denne utrolig rike, utviklede nasjonen,
929
00:56:40,355 --> 00:56:43,233
og alle godtar vi kollektivt
930
00:56:43,316 --> 00:56:48,988
at hoteller og til og med noen kontorbygg
ikke trenger å ha en trettende etasje.
931
00:56:49,072 --> 00:56:50,990
Forstår du...
932
00:56:51,574 --> 00:56:54,661
at vi forkaster fortløpende tall
933
00:56:54,744 --> 00:56:55,787
fordi folk...
934
00:56:59,749 --> 00:57:02,877
Du kan dra til et fint hotell,
det jævla Four Seasons.
935
00:57:02,961 --> 00:57:05,797
Der er det 12. etasje, 14. etasje.
936
00:57:05,880 --> 00:57:08,842
Og om du sier:
"Hvorfor er det ikke en 13. etasje?"
937
00:57:08,925 --> 00:57:10,844
"Det er et skummelt tall.
938
00:57:13,638 --> 00:57:17,559
Og hvis vi hadde det, ville det
vært gjenferd og nisser der oppe.
939
00:57:21,855 --> 00:57:23,356
Så vi fjernet den,
940
00:57:24,149 --> 00:57:26,067
og nå er det ikke så skummelt. "
941
00:57:27,068 --> 00:57:28,903
Og du: "Er du en jævla cajun?
942
00:57:28,987 --> 00:57:31,072
Er det virkelig det vi gjør nå?"
943
00:57:33,533 --> 00:57:34,367
Ikke vet jeg.
944
00:57:35,285 --> 00:57:36,119
Ja.
945
00:57:37,537 --> 00:57:39,622
Dere liker den,
men den med Bibelen…
946
00:57:42,041 --> 00:57:44,669
Da trakk dere dere tilbake. Dere gjorde...
947
00:57:50,091 --> 00:57:51,593
"Han hører på alle show."
948
00:57:55,472 --> 00:57:59,642
Vi pratet før showet. Han sa
det var en god vinkel. Ikke tenk på det.
949
00:58:05,064 --> 00:58:08,234
Jeg kaller deg ikke dum
hvis du er religiøs, ok?
950
00:58:08,318 --> 00:58:09,194
Det er billig.
951
00:58:09,277 --> 00:58:13,865
Gir religion gir deg trøst, er det flott.
Jeg vil ikke kalle deg dum for det.
952
00:58:13,948 --> 00:58:17,160
Jeg ville kalt deg dum
hvis du leser horoskopet ditt.
953
00:58:17,619 --> 00:58:18,536
Og...
954
00:58:21,331 --> 00:58:25,502
du tar livsavgjørelser basert på...
955
00:58:28,755 --> 00:58:30,340
hva planetene gjør.
956
00:58:31,132 --> 00:58:36,137
Jeg vet ikke om du har tilbrakt tid sammen
med en av disse ikke-bidragsyterne, men...
957
00:58:36,221 --> 00:58:38,181
de deler vanligvis sin visdom:
958
00:58:38,264 --> 00:58:41,017
"Du må satse på det, for du er Fisk."
959
00:58:44,270 --> 00:58:45,355
Takk, Doc.
960
00:58:45,939 --> 00:58:48,441
Det er de samme som tror det er et mirakel
961
00:58:48,525 --> 00:58:50,527
å dele bursdag med noen.
962
00:58:51,069 --> 00:58:52,695
Som om det er noe spesielt.
963
00:58:53,530 --> 00:58:55,949
Og så må du forklare at det ikke er rart.
964
00:58:56,032 --> 00:58:58,201
"Vel, det er mange av oss, og...
965
00:58:59,452 --> 00:59:02,413
ikke så mange alternativer.
Det skjer hele tiden."
966
00:59:02,539 --> 00:59:03,498
De menneskene…
967
00:59:04,499 --> 00:59:09,629
Men de som straks gjør meg morderisk er...
968
00:59:10,213 --> 00:59:14,759
folk som blir begeistret
for bursdager i nærheten av hverandre.
969
00:59:15,843 --> 00:59:18,972
Som om det er verdt
å kaste bort pusten på.
970
00:59:19,931 --> 00:59:23,393
Jeg får dette på hotell en gang i måneden.
Jeg sjekker inn.
971
00:59:23,476 --> 00:59:25,979
Fyren tar min legitimasjon, og han sier:
972
00:59:28,189 --> 00:59:29,315
"Du er 16. april?
973
00:59:29,816 --> 00:59:30,900
Jeg er 3. april."
974
00:59:37,031 --> 00:59:40,660
Jeg sier: "Nei, vent nå litt!
975
00:59:43,037 --> 00:59:44,289
Mener du å si meg...
976
00:59:45,665 --> 00:59:47,041
at to uker...
977
00:59:47,917 --> 00:59:49,335
før jeg ble født...
978
00:59:50,378 --> 00:59:51,337
ble du født?"
979
01:00:07,353 --> 01:00:10,440
Ja. Jeg har fått trusepudding nå.
980
01:00:13,234 --> 01:00:14,819
Trusepudding?
981
01:00:16,779 --> 01:00:17,739
Ekkelt.
982
01:00:19,115 --> 01:00:21,409
Jeg husker jenta som sa det. Det var…
983
01:00:22,327 --> 01:00:24,329
2002 og...
984
01:00:25,288 --> 01:00:27,206
mange av dere vil mislike dette.
985
01:00:29,000 --> 01:00:34,172
Men det året vant Ohio State
det nasjonale mesterskapet i fotball.
986
01:00:36,716 --> 01:00:41,387
Jøss. Det er nesten som om du bryr
deg mer om fotball enn om Bibelen.
987
01:00:41,471 --> 01:00:42,639
Men i alle fall...
988
01:00:47,393 --> 01:00:48,227
Jeg vet det.
989
01:00:48,311 --> 01:00:50,188
Fæl historie. I alle fall...
990
01:00:51,272 --> 01:00:54,359
Denne jenta traff jeg dagen etter kampen.
991
01:00:54,442 --> 01:00:59,530
Hun var fra Columbus der skolen ligger.
Jeg sa noe i forbifarten. Jeg bare sa det.
992
01:00:59,614 --> 01:01:03,576
Jeg sa :"Du er fra Columbus?
Dere vant tittelen. Er du begeistret?"
993
01:01:03,660 --> 01:01:07,914
Og hun sier: "Begeistret?
Jeg har trusepudding."
994
01:01:09,207 --> 01:01:10,375
Og jeg bare...
995
01:01:13,628 --> 01:01:16,255
Og så knullet jeg henne fordi...
996
01:01:17,340 --> 01:01:19,592
hun var en skitten jente, ok?
997
01:01:19,676 --> 01:01:21,761
Og hun løy ikke.
998
01:01:21,844 --> 01:01:24,889
Den dritten var som tapioka.
Du måtte skyfle den ut.
999
01:01:25,556 --> 01:01:26,766
Over skulderen.
1000
01:01:28,643 --> 01:01:30,937
Tror du Cosby fortsatt spiser pudding?
1001
01:01:34,315 --> 01:01:40,947
Jeg lurer ofte på om han har beholdt
sin humoristiske sans i fengselet.
1002
01:01:41,030 --> 01:01:44,784
Tror du han erter karene
på vei til dusjen?
1003
01:01:45,535 --> 01:01:49,247
Tror du han sier: "Hei, ikke legg
puddingen din i rosinkaka mi."
1004
01:01:55,294 --> 01:01:56,129
Sånn?
1005
01:02:00,925 --> 01:02:03,219
Og de sier: "Bill er helsprø.
1006
01:02:04,137 --> 01:02:06,347
Få en sigarett, Bill!" Greit, så…
1007
01:02:10,393 --> 01:02:12,019
Du kan si at jeg liker deg.
1008
01:02:13,062 --> 01:02:16,858
Vet du hvorfor? Jeg fortalte
en gammel sexhistorie fra mitt liv.
1009
01:02:16,941 --> 01:02:22,363
Jeg tror at hver gang noen forteller deg
en gammel historie fra livet sitt,
1010
01:02:22,447 --> 01:02:25,700
er det fordi de liker deg
og ber om din anerkjennelse.
1011
01:02:25,825 --> 01:02:27,410
Ja. Absolutt. Kompis...
1012
01:02:28,536 --> 01:02:32,790
Hvem forteller de beste historiene?
Det er folk som er nye i livet ditt.
1013
01:02:32,874 --> 01:02:35,585
Hvorfor? Fordi de gir deg
det beste de har.
1014
01:02:35,668 --> 01:02:37,170
De vil imponere deg.
1015
01:02:37,253 --> 01:02:40,590
Hvem forteller de verste historiene?
Bestevennene dine.
1016
01:02:42,383 --> 01:02:44,844
De vet at du ikke forsvinner. De sier:
1017
01:02:44,927 --> 01:02:47,638
"Jeg knullet kona mi",
og du sier: "Hold kjeft.
1018
01:02:49,140 --> 01:02:52,643
Vi skal spise nå. Jeg kjenner henne.
Klapp igjen, for faen!"
1019
01:02:52,852 --> 01:02:54,353
De: "En god historie."
1020
01:02:54,437 --> 01:02:56,731
"Ok, hva?" "Hun ville ikke gjøre det.
1021
01:02:58,566 --> 01:03:00,985
Men jeg plaget henne og plaget henne.
1022
01:03:02,153 --> 01:03:03,821
Og hun brøt endelig sammen.
1023
01:03:04,614 --> 01:03:06,032
Hun bare lå stille."
1024
01:03:06,115 --> 01:03:09,243
Du: "Er du Ted Bundy?
Det er en forferdelig historie."
1025
01:03:10,661 --> 01:03:12,872
Jeg skal fortelle en morsom historie.
1026
01:03:12,955 --> 01:03:17,627
Da jeg kom til LA for mange år siden,
traff jeg ei jente på en bar.
1027
01:03:17,710 --> 01:03:19,253
Hun tok meg med hjem.
1028
01:03:19,337 --> 01:03:22,381
Vi begynte å tukle.
Jeg signerte samtykkeskjemaene.
1029
01:03:23,549 --> 01:03:24,884
Vi begynner å tukle.
1030
01:03:24,967 --> 01:03:27,762
Mens vi gjør det, strekker hun seg rundt.
1031
01:03:27,845 --> 01:03:30,431
Hun stikker en finger i meg,
og jeg sier...
1032
01:03:31,849 --> 01:03:32,683
Og hun sier...
1033
01:03:34,894 --> 01:03:36,813
Så sier jeg: "Å, ja."
1034
01:03:40,024 --> 01:03:42,944
Det er det. Det er slutten på historien.
Ja visst.
1035
01:03:46,030 --> 01:03:47,156
Følg drømmene dine.
1036
01:03:48,741 --> 01:03:49,659
Jeg mener det.
1037
01:03:49,742 --> 01:03:52,495
Det høres teit ut,
men det er ikke sånn ment.
1038
01:03:52,578 --> 01:03:53,996
Jeg tenker mye på det.
1039
01:03:54,080 --> 01:03:57,083
Jeg møter så mange. Ok?
Jeg møter flere enn deg.
1040
01:03:58,751 --> 01:04:00,586
Det er ikke i nærheten engang.
1041
01:04:01,212 --> 01:04:05,633
Folk sier vanligvis fine ting til meg:
"Takk for at du kom. Det var gøy."
1042
01:04:05,716 --> 01:04:09,595
Samtaler vil selvsagt snu,
og jeg spør noen: "Hva driver du med?"
1043
01:04:09,679 --> 01:04:11,639
Vet du hva jeg hører
98 % av tida?
1044
01:04:11,722 --> 01:04:16,352
De sier: "Det suger. Jeg hater det."
Jeg: "Hvorfor gjør du ikke noe annet?"
1045
01:04:16,435 --> 01:04:19,689
"For sent. Livet mitt er ødelagt."
Og de forsvinner.
1046
01:04:20,314 --> 01:04:23,442
Ja, det sitter i hodet mitt.
Så jeg tenker på det.
1047
01:04:23,526 --> 01:04:26,863
Men jeg har råd. Dette er rådet
jeg håper du tar med deg.
1048
01:04:26,946 --> 01:04:31,075
Du må bare lære å gjøre
én ting veldig bra. Og det er dette:
1049
01:04:31,158 --> 01:04:34,412
Du må lære
å håndtere forventningene dine.
1050
01:04:34,495 --> 01:04:37,290
Det er ikke noe medfødt.
Det er en ferdighet.
1051
01:04:37,373 --> 01:04:39,542
Jobber du med det, blir du flink.
1052
01:04:39,625 --> 01:04:43,254
Jo mer du mestrer forventningene dine,
jo mer fornøyd blir du,
1053
01:04:43,337 --> 01:04:45,923
mindre deprimert, lykkeligere totalt.
1054
01:04:46,549 --> 01:04:51,345
Jeg skal dele med deg mitt livs største
skuffelse, som i ettertid er min skyld.
1055
01:04:51,429 --> 01:04:53,389
Jeg visste det ikke før nå.
1056
01:04:53,472 --> 01:04:56,267
Og det vil være opprørende for noen.
1057
01:04:56,851 --> 01:05:00,563
Men forhåpentligvis kan vi
bruke det som et læringsverktøy, så…
1058
01:05:01,397 --> 01:05:02,857
Det har seg nemlig slik.
1059
01:05:03,190 --> 01:05:07,945
Jeg tror at 69-stillingen er overvurdert,
og den suger.
1060
01:05:10,656 --> 01:05:11,616
Ja.
1061
01:05:11,699 --> 01:05:15,620
Du skjønner? Noen klapper.
Andre sier: "Arrester ham." Men hør her.
1062
01:05:16,913 --> 01:05:19,123
Historien om hvorfor er viktigere.
1063
01:05:19,206 --> 01:05:24,170
Husker du da du først hørte om det?
Jeg gikk i tredje klasse. Det er for ungt.
1064
01:05:25,338 --> 01:05:28,007
En eldre gutt fortalte det,
og jeg sa: "Hva?
1065
01:05:29,342 --> 01:05:30,676
Samtidig?"
1066
01:05:32,178 --> 01:05:35,014
Jeg fikk nesten slag.
Jeg visste ikke hva han sa.
1067
01:05:35,306 --> 01:05:38,184
Jeg kunne ikke engang late som jeg forsto.
1068
01:05:38,267 --> 01:05:43,022
Jeg: "Det er som å spise en cheeseburger
dekt av iskrem mens du driter."
1069
01:05:45,107 --> 01:05:47,735
Og han sa:
"Ja, det er akkurat sånn det er."
1070
01:05:48,903 --> 01:05:50,363
Fra da av var jeg hekta.
1071
01:05:50,446 --> 01:05:54,408
Når jeg sier at jeg var besatt,
var jeg besatt.
1072
01:05:54,492 --> 01:05:56,202
Det er ingen historie.
1073
01:05:56,285 --> 01:06:01,499
Det er alt jeg snakket om, tenkte på,
drømte om, sang om, spøkte om: "69."
1074
01:06:01,582 --> 01:06:04,377
Hver eneste notatbok på skolen: "69."
1075
01:06:04,877 --> 01:06:07,630
Alle idrettslag jeg var på:
"Jeg er nummer 69!"
1076
01:06:09,006 --> 01:06:13,260
De: "Dette er basketball i femte.
Hvorfor roer du deg ikke ned, kompis?"
1077
01:06:13,928 --> 01:06:16,180
Hver jul sa pappa: "Hva vil du ha?"
1078
01:06:16,263 --> 01:06:19,684
"Jeg vil ha en 69."
Han: "Hold kjeft og ikke si det."
1079
01:06:20,101 --> 01:06:22,144
Jeg: "Nei!" Trassig. "Nei!"
1080
01:06:22,770 --> 01:06:26,107
"69. Det blir best. Vær best. 69.
1081
01:06:26,190 --> 01:06:29,318
Det blir som meth fra Guds pikk.
Jeg vil gjøre det."
1082
01:06:30,903 --> 01:06:33,531
Og jeg bygde det opp,
1083
01:06:33,614 --> 01:06:36,492
og da jeg endelig fikk gjøre det,
1084
01:06:36,575 --> 01:06:40,204
vet du hva det første jeg sa var?
"Kom deg ned fra meg. Greit?
1085
01:06:40,955 --> 01:06:44,417
Jeg har vondt i nakken.
Jeg får ikke nesa mi unna.
1086
01:06:45,918 --> 01:06:47,837
Føles det bra? Nei, slitsomt.
1087
01:06:47,920 --> 01:06:51,340
Det ville føles bedre om du snudde deg
og polerte meg,
1088
01:06:51,424 --> 01:06:52,675
og så tar jeg deg.
1089
01:06:52,758 --> 01:06:55,428
Hvorfor må det være samtidig?
1090
01:06:55,636 --> 01:06:57,304
Kommer vi for sent til noe?
1091
01:07:04,353 --> 01:07:07,940
Kommer ungdomspresten tilbake
om noen minutter?
1092
01:07:09,275 --> 01:07:13,362
La oss bytte på
slik vi lærte i barnehagen."
1093
01:07:14,447 --> 01:07:17,199
Hvilken gærning driver med 69 som voksen?
1094
01:07:17,283 --> 01:07:20,911
Er du en fyr, håper jeg
du oppfører deg som en gentleman,
1095
01:07:20,995 --> 01:07:22,371
og du ligger på ryggen,
1096
01:07:22,455 --> 01:07:26,500
og du er ikke
en av disse ville, jævla grisene...
1097
01:07:28,627 --> 01:07:31,130
som sier: "Jeg foretrekker denne vinkelen.
1098
01:07:32,256 --> 01:07:35,468
Og så kan du høre kampen for å overleve
under deg."
1099
01:07:40,431 --> 01:07:42,433
Og du sier: "Ja, det føles bra."
1100
01:07:42,516 --> 01:07:44,143
Ja, det gjør det sikkert.
1101
01:07:44,852 --> 01:07:47,938
Mens du struper
den stakkars dama under deg.
1102
01:07:48,439 --> 01:07:52,276
Jeg tror ikke jeg kan male
et mer gruoppvekkende bilde...
1103
01:07:53,319 --> 01:07:56,197
enn det av en kvinne, en vakker kvinne...
1104
01:07:56,280 --> 01:07:59,325
Se for deg moren din liggende på ryggen...
1105
01:08:00,826 --> 01:08:04,622
I påvente av å bli 69-behandlet
fra bunnen av.
1106
01:08:05,456 --> 01:08:07,500
Og hun sier: "Hva faen?"
1107
01:08:08,542 --> 01:08:10,503
Hun har det uttrykket i ansiktet:
1108
01:08:10,586 --> 01:08:13,506
"Vil letemannskapet finne meg her?"
1109
01:08:14,423 --> 01:08:17,093
Og så en motbydelig mann...
1110
01:08:19,136 --> 01:08:21,889
som meg som sier:
"Opp i salen og så av sted."
1111
01:08:23,849 --> 01:08:25,975
Det er dangelbær og lo.
1112
01:08:26,935 --> 01:08:28,604
Her er moren din, og jeg...
1113
01:08:31,232 --> 01:08:34,819
Og hvis jeg gjør det, hører jeg:
"Hva har jeg i panna?"
1114
01:08:36,529 --> 01:08:38,113
Og jeg: "Det er vomma mi.
1115
01:08:40,116 --> 01:08:42,493
Det er pappas våte søppelsekk."
1116
01:08:43,493 --> 01:08:45,996
Austin, du var topp. Takk for at dere kom.
1117
01:08:46,080 --> 01:08:47,747
Jeg setter stor pris på det.
1118
01:08:48,415 --> 01:08:51,001
Vi ses neste gang. God natt. Ses, kompis.
1119
01:09:51,060 --> 01:09:53,606
SHOWET ER TILEGNET FEEFO, RIP
1120
01:09:53,689 --> 01:09:56,483
Tekst: Øystein Johansen