1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,256 --> 00:00:08,925 EN KOMISPESIAL FRA NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,313 --> 00:00:23,231 Står til? 5 00:00:24,566 --> 00:00:25,775 Ikke faen. 6 00:00:27,402 --> 00:00:28,653 Takk. 7 00:00:29,946 --> 00:00:31,281 Går det bra med dere? 8 00:00:31,781 --> 00:00:34,534 Tusen takk. Flott å være i Austin, Texas. 9 00:00:36,119 --> 00:00:36,995 Ja. 10 00:00:38,413 --> 00:00:41,124 Er jeg på turné, forlater jeg kone og to små, 11 00:00:41,207 --> 00:00:43,918 og hun er for nært knyttet til meg. 12 00:00:45,754 --> 00:00:47,589 Hun gråter når jeg drar. 13 00:00:49,007 --> 00:00:49,841 Som... 14 00:00:51,051 --> 00:00:51,885 hele tiden. 15 00:00:52,469 --> 00:00:53,720 Ja, det gjør hun. 16 00:00:53,803 --> 00:00:57,348 Jeg drar, og hun sier: "Det blir vanskelig når du er borte." 17 00:00:57,432 --> 00:01:00,685 Og så må jeg spille litt, og da sier jeg: 18 00:01:01,770 --> 00:01:03,438 "Det blir det for meg også." 19 00:01:03,521 --> 00:01:04,355 Ikke sant? 20 00:01:05,397 --> 00:01:06,733 Det er ikke vanskelig. 21 00:01:08,318 --> 00:01:09,152 Det er gøy. 22 00:01:10,695 --> 00:01:14,324 Jeg gjorde det på telefonen bak scenen for fem minutter siden. 23 00:01:17,202 --> 00:01:19,329 Hun: "Jeg er helt alene i huset." 24 00:01:19,412 --> 00:01:22,248 "Og jeg er hele alene her ute", sa jeg. 25 00:01:23,166 --> 00:01:24,167 Det er jeg ikke. 26 00:01:27,837 --> 00:01:28,755 Hun er flott. 27 00:01:28,838 --> 00:01:32,592 Jeg elsker henne. Jeg elsker ungene mer, men jeg elsker henne. 28 00:01:33,301 --> 00:01:35,345 Det er en annen slags kjærlighet. 29 00:01:35,428 --> 00:01:38,306 Jeg vil ikke knulle ungene. Det er en begynnelse. 30 00:01:44,521 --> 00:01:46,231 "Det er bra, Tom." Så... 31 00:01:47,315 --> 00:01:52,654 Det er over din evne å forklare hvor mye du ender opp med å elske ungene dine. 32 00:01:52,737 --> 00:01:55,198 Det er det. Er jeg på den siden av det, 33 00:01:55,281 --> 00:01:58,660 blir jeg etter hvert moret av folk som ikke har unger 34 00:01:58,743 --> 00:02:01,579 som banner på at de skjønner. Det er favoritten. 35 00:02:01,663 --> 00:02:05,583 Det er som å være ute med en venn uten unger, og han sier: 36 00:02:05,667 --> 00:02:08,502 "Ja, jeg skjønner at du elsker ungene dine. 37 00:02:08,586 --> 00:02:12,215 Jeg vet hva du føler fordi... 38 00:02:13,216 --> 00:02:14,592 jeg elsker bikkja mi." 39 00:02:16,010 --> 00:02:17,137 "Ja", sier jeg. 40 00:02:17,679 --> 00:02:18,721 Nei. 41 00:02:19,139 --> 00:02:22,600 Jeg forringer ikke kjæledyrkjærlighet. Den er ekte. 42 00:02:22,684 --> 00:02:23,810 -Ja! -Absolutt. 43 00:02:23,893 --> 00:02:26,938 Jeg har hatt kjæledyr hele livet. Det er best. 44 00:02:27,021 --> 00:02:29,607 Jeg har reddet dyr. Jeg ber deg gjøre det. 45 00:02:29,691 --> 00:02:32,360 Jeg har ei bikkje som jeg forguder. 46 00:02:32,443 --> 00:02:36,948 Men her er forskjellen på min kjærlighet til bikkja og til ungene mine. 47 00:02:37,031 --> 00:02:40,785 Hvis den bikkja kom til å skade en av ungene mine, 48 00:02:40,869 --> 00:02:44,205 ville jeg umiddelbart og uten tvil 49 00:02:44,831 --> 00:02:46,833 drukne den bikkja. 50 00:02:49,043 --> 00:02:51,796 Og jeg mener, via bjeff som... 51 00:02:52,463 --> 00:02:53,590 ville jeg...sånn. 52 00:02:56,050 --> 00:02:58,803 Og så ville jeg gi den til sønnen min. 53 00:03:00,555 --> 00:03:03,349 "Husker du at jeg drepte den da den skadet deg?" 54 00:03:05,185 --> 00:03:06,978 Han ville si: "Hva pokker... 55 00:03:08,104 --> 00:03:11,065 skal jeg gjøre med denne døde bikkja?" 56 00:03:11,566 --> 00:03:14,068 Og jeg: "Kanskje lære å forsvare deg selv, 57 00:03:14,152 --> 00:03:16,237 så jeg slipper å gjøre sånn dritt." 58 00:03:18,740 --> 00:03:19,574 Jeg vet det. 59 00:03:20,116 --> 00:03:22,368 En splittende vits. Det har det vært 60 00:03:23,328 --> 00:03:24,621 på hele turneen. 61 00:03:27,832 --> 00:03:30,835 Jeg tror den deler publikum i to leirer. 62 00:03:32,378 --> 00:03:34,422 Folk som sier: "Ikke bjeff. 63 00:03:38,927 --> 00:03:40,345 Det virkeliggjør det." 64 00:03:41,888 --> 00:03:43,097 Så sier andre folk: 65 00:03:43,181 --> 00:03:45,225 "Bare bjeff. Det liker jeg best." 66 00:03:46,768 --> 00:03:48,144 Dere vet hvem dere er. 67 00:03:49,395 --> 00:03:50,230 Ja. 68 00:03:50,730 --> 00:03:55,902 Å få barn får deg til å gjøre sprø ting. Jeg er ikke stolt av alt jeg har gjort. 69 00:03:56,277 --> 00:04:00,782 I fjor var første gang noen mobbet en av ungene mine. 70 00:04:00,865 --> 00:04:04,911 Jeg responderte dårlig. Jeg tok min eldste sønnen med til en park. 71 00:04:04,994 --> 00:04:08,206 Han var to og et halvt år. Den kjekkeste, lille gutten. 72 00:04:08,498 --> 00:04:12,502 Han går inn i parken, og bort til et lekeapparat. 73 00:04:12,627 --> 00:04:16,755 Når han går bort til det, tråkker han på det, og en eldre gutt… 74 00:04:16,839 --> 00:04:18,048 Det betyr fire. 75 00:04:20,051 --> 00:04:23,012 Han sier: "Du kan ikke leke med det. Det er mitt." 76 00:04:23,096 --> 00:04:26,724 Jeg sier: "Jeg skal sparke brystkassa di gjennom ryggen din." 77 00:04:29,602 --> 00:04:31,145 Og han sier: "Hva?" 78 00:04:31,229 --> 00:04:33,439 Jeg: "Jeg skal trampe på deg!" 79 00:04:34,857 --> 00:04:36,651 Så han gråter. Jeg ler. 80 00:04:36,734 --> 00:04:38,611 Alle står rundt, ikke sant? 81 00:04:42,031 --> 00:04:43,408 Du kan ikke gjøre det. 82 00:04:44,200 --> 00:04:46,536 Du kan ikke gjøre noe mot en drittunge. 83 00:04:47,328 --> 00:04:49,539 Du kan banne mye omkring dem. 84 00:04:50,039 --> 00:04:52,250 Ikke til dem. Det er et viktig skille. 85 00:04:52,792 --> 00:04:53,793 Omkring dem. 86 00:04:53,876 --> 00:04:56,838 Du fantaserer om at de gjentar det hjemme 87 00:04:56,921 --> 00:05:00,133 og havner i vansker, og det er svært tilfredsstillende. 88 00:05:01,134 --> 00:05:04,095 Du må si det rytmisk, for ellers glemmer de det, 89 00:05:04,178 --> 00:05:05,722 for de er er bare dumme. 90 00:05:05,805 --> 00:05:07,307 Så du må si: 91 00:05:07,390 --> 00:05:11,144 "Møkk, piss, jævel, fitte, baller Slikk pikken min, et rumpa mi" 92 00:05:11,227 --> 00:05:12,145 Ungen gjør... 93 00:05:16,065 --> 00:05:16,899 "Hva er det?" 94 00:05:16,983 --> 00:05:19,819 Jeg: "Si det til mamma. Det er det det er." 95 00:05:21,487 --> 00:05:25,074 Mens de går forbi, kan du få ett tilfeldig treff. 96 00:05:25,158 --> 00:05:26,743 Jeg har prøvd, men... 97 00:05:26,826 --> 00:05:28,578 Når de passerer. 98 00:05:29,120 --> 00:05:30,872 Sånn, og så sier de... 99 00:05:35,585 --> 00:05:38,129 "Møkk, piss, jævel, fitte..." 100 00:05:43,009 --> 00:05:44,510 Har du møtt noen 101 00:05:44,594 --> 00:05:48,598 som er så kjedelige at du føler at de har forgiftet deg? Som... 102 00:05:49,932 --> 00:05:54,145 Du snakker til dem og tenker: "Det føles som om jeg holder på å dø nå. 103 00:05:54,228 --> 00:05:55,938 Og jeg tror du gjorde det. " 104 00:05:56,939 --> 00:05:59,567 Denne fyren heter Craig. Jeg traff ham... 105 00:06:00,651 --> 00:06:04,489 Jeg fikk navnet. Jeg tenkte: "Jeg vil huske deg resten av livet." 106 00:06:04,822 --> 00:06:06,115 Vi møttes i banken. 107 00:06:06,866 --> 00:06:08,076 Er han bankkasserer? 108 00:06:08,159 --> 00:06:10,411 Nei. Er han sikkerhetsvakt? 109 00:06:10,536 --> 00:06:12,789 Niks. Hva er jobben hans? 110 00:06:12,872 --> 00:06:16,584 Jeg vet ikke hva de kaller fyren som står i vestibylen... 111 00:06:17,960 --> 00:06:18,878 i banker nå. 112 00:06:18,961 --> 00:06:23,633 Der du går inn og sier: "Jobber du her?" Og han sier: "Jeg tror det." Den fyren. 113 00:06:23,716 --> 00:06:25,343 Vestibylekontakten. 114 00:06:26,719 --> 00:06:29,389 Jeg så ham. Vi fikk øyekontakt. 115 00:06:29,472 --> 00:06:32,767 Jeg vet ikke hvordan du jobber. Om vi får øyekontakt... 116 00:06:32,850 --> 00:06:34,727 Om dagen, ikke om natta. 117 00:06:34,811 --> 00:06:36,104 Men i løpet av dagen… 118 00:06:37,730 --> 00:06:41,359 av anstendighet, vedstår jeg meg deg. Jeg gjorde det. 119 00:06:41,442 --> 00:06:44,404 Vi fikk øyekontakt, og jeg: "Står til?" Og han… 120 00:06:46,614 --> 00:06:48,616 Og jeg sa: "Ok, så..." 121 00:06:50,243 --> 00:06:53,204 Så kommer jeg til de neste dørene som fører inn. 122 00:06:53,287 --> 00:06:57,125 Og da jeg griper etter den døra, hører jeg: "Skal du i banken?" 123 00:07:02,296 --> 00:07:04,298 Jeg: "Er dette fortsatt en bank?" 124 00:07:04,632 --> 00:07:05,591 Han: "Ja." 125 00:07:05,675 --> 00:07:06,884 Jeg: "Ja, gjerne." 126 00:07:07,927 --> 00:07:09,512 Og han: "Sett i gang." 127 00:07:09,595 --> 00:07:10,847 Og jeg gjorde... 128 00:07:12,557 --> 00:07:13,391 "Ok. 129 00:07:14,308 --> 00:07:15,143 Takk." 130 00:07:16,144 --> 00:07:20,898 Og så strekker jeg meg bakover... Han: "Jeg skal til Virginia i neste uke." 131 00:07:24,277 --> 00:07:25,653 "Sier du det til meg?" 132 00:07:27,447 --> 00:07:30,283 Han sier: "Du sa 'står til?' da du kom hit. 133 00:07:30,908 --> 00:07:34,162 Jeg måtte tenke over det. Det er det jeg gjør." 134 00:07:34,245 --> 00:07:37,081 Jeg: "Det er det sprøeste jeg har hørt noen si. 135 00:07:37,415 --> 00:07:40,710 Og heller ikke hvordan det spørsmålet fungerer, men ok." 136 00:07:43,546 --> 00:07:45,506 Jeg strekker meg bakover. Han: 137 00:07:45,590 --> 00:07:47,967 "Ja, søsteren min bor der," og jeg... 138 00:07:51,220 --> 00:07:53,055 "Hvor lenge har hun bodd der?" 139 00:07:54,432 --> 00:07:55,725 Nå er jeg fanget. 140 00:07:56,976 --> 00:07:58,561 Han sier: "Femten år." 141 00:07:58,644 --> 00:08:01,481 Jeg sier: "Har du aldri vært der?" Og han sier... 142 00:08:02,231 --> 00:08:05,985 Nå ser jeg på ham og sier: "Kjører du til jobb eller... 143 00:08:06,486 --> 00:08:09,530 lemper noen deg av? Du skjønner hva jeg mener? 144 00:08:13,117 --> 00:08:13,951 Jeg tror han… 145 00:08:17,830 --> 00:08:18,664 Ja. 146 00:08:20,166 --> 00:08:22,710 Jeg tror han kunne se det på ansiktet mitt. 147 00:08:22,919 --> 00:08:25,004 Plutselig sier han: "Jeg kjører." 148 00:08:25,087 --> 00:08:27,715 Jeg sa: "Så kult. 149 00:08:28,299 --> 00:08:30,176 Jeg kjører også. Det er sprøtt. 150 00:08:31,636 --> 00:08:32,886 Jeg må inn hit." 151 00:08:33,804 --> 00:08:37,350 Han: "Ja, vi skal kikke på DC og se noen monumenter." 152 00:08:37,433 --> 00:08:40,561 "Hører gjerne om det, men jeg må sette inn penger." 153 00:08:40,645 --> 00:08:43,940 "Jeg er her når du går ut." Jeg sa: "Din jævel." 154 00:08:46,192 --> 00:08:47,318 Faen ta den fyren. 155 00:08:48,027 --> 00:08:50,071 Og faen ta alle som ham. 156 00:08:51,322 --> 00:08:55,201 Hvis du har den frekkhet å fortelle folk hvordan du har det 157 00:08:55,284 --> 00:08:57,078 når de sier: "Står til?" 158 00:08:57,161 --> 00:08:59,455 er det frekt og egoistisk. 159 00:09:00,915 --> 00:09:01,874 Jeg mener det. 160 00:09:01,958 --> 00:09:04,835 Det er to akseptable svar på: "Står til?" 161 00:09:04,919 --> 00:09:06,879 "Fint" og "flott". 162 00:09:07,630 --> 00:09:09,757 Og er du fortvilet, sier du: "Fint." 163 00:09:09,840 --> 00:09:13,594 Du belaster ikke folk med dine virkelige problemer 164 00:09:13,678 --> 00:09:15,721 under en høflig samtale. 165 00:09:16,138 --> 00:09:16,973 Ja. 166 00:09:20,434 --> 00:09:21,269 Det er sant. 167 00:09:23,020 --> 00:09:23,980 Vet du hvorfor? 168 00:09:24,063 --> 00:09:26,774 Fordi ingen vil høre om problemene dine. 169 00:09:26,857 --> 00:09:32,238 Dine problemer gjør pikken min myk, og jeg prøver å holde meg stiv her nede. 170 00:09:32,321 --> 00:09:33,155 Nå... 171 00:09:38,744 --> 00:09:41,706 Vet du hvem som har et velfungerende system? 172 00:09:41,789 --> 00:09:45,251 Rodrigo Duterte, presidenten på Filippinene. 173 00:09:47,169 --> 00:09:48,713 Om du ikke vet det, 174 00:09:48,796 --> 00:09:52,883 så er presidenten på Filippinene en superkul fyr, og... 175 00:09:53,843 --> 00:09:55,553 han har mange morsomme ideer. 176 00:09:56,721 --> 00:10:01,934 En av dem er at han benytter seg av drapskvadroner på motorsykkel 177 00:10:02,935 --> 00:10:06,606 for å dra ut og drepe folk på direkten. 178 00:10:07,148 --> 00:10:09,400 Ingen arrestasjon, ingen rettssak. 179 00:10:09,483 --> 00:10:15,489 Hvem gjør han det mot? Narkolangere og mistenkte narkomane. 180 00:10:16,907 --> 00:10:17,825 "Mistenkte." 181 00:10:18,326 --> 00:10:21,662 Vet du hvor mange slitne folk som dør hver dag i Manila? 182 00:10:22,913 --> 00:10:24,165 Er ikke det sprøtt? 183 00:10:24,248 --> 00:10:27,501 Du kan gå hjemmefra klokka fem om morgenen: "Å, faen." 184 00:10:28,127 --> 00:10:29,879 Så hører du... Du bare: "Å. 185 00:10:35,009 --> 00:10:35,843 Jeg er våken!" 186 00:10:37,470 --> 00:10:42,224 De kjører opp på siden av deg."Jeg sto opp nettopp.""Du er høy." Pang. Død. 187 00:10:44,143 --> 00:10:45,645 Det er grusomt. 188 00:10:45,728 --> 00:10:49,231 Det er forkastelig. Og jeg håper vi innfører det her. 189 00:10:49,315 --> 00:10:50,149 Ikke... 190 00:10:52,068 --> 00:10:54,028 for bruk av narkotika. 191 00:10:54,111 --> 00:10:59,200 Jeg synes vi bør forbeholde det for folk som prater i høyttalertelefon 192 00:10:59,283 --> 00:11:01,786 med telefonen foran ansiktet slik. 193 00:11:02,453 --> 00:11:04,038 Ikke sant? Ja. 194 00:11:06,374 --> 00:11:10,711 Hvem er disse menneskene som går rundt, uvitende om verden rundt seg? 195 00:11:10,795 --> 00:11:12,421 Du står i kaffekø 196 00:11:12,505 --> 00:11:15,966 og må høre på en fascinerende, toveishistorie forsterket. 197 00:11:16,634 --> 00:11:19,303 Det er alltid sånn: "Hvor var du i går kveld?" 198 00:11:27,561 --> 00:11:29,605 Skjær over strupen på dem, i køen. 199 00:11:30,064 --> 00:11:32,400 Spark kroppen. "Får jeg en kaffe?" Så… 200 00:11:33,734 --> 00:11:35,528 For voldelig? Skjønner. Så… 201 00:11:36,654 --> 00:11:40,324 Vet du hvem sine baller jeg gjerne vil slenge ned i en postkasse 202 00:11:41,450 --> 00:11:42,952 20 minutter i strekk? 203 00:11:44,036 --> 00:11:50,418 Voksne menn som går ombord i fly klokka 6.00 og aldri har sett skyer før. 204 00:11:50,501 --> 00:11:51,460 Jeg vet ikke... 205 00:11:53,462 --> 00:11:54,296 om... 206 00:11:55,047 --> 00:11:59,885 du har vært så heldig at du har gått ombord i et tidlig morgenfly 207 00:11:59,969 --> 00:12:04,223 der det er en stilltiende enighet: "Vi skal ha det fint og mørkt, 208 00:12:04,306 --> 00:12:06,767 så vi kan hvile på turen." 209 00:12:06,851 --> 00:12:10,187 Men det er alltid en TikTok i 16C... 210 00:12:12,565 --> 00:12:13,399 Ja. 211 00:12:15,443 --> 00:12:19,780 En fyr som sitter der og sier: "Jeg har aldri sett en sånn sky." 212 00:12:27,747 --> 00:12:29,540 "Der er det én til." 213 00:12:31,584 --> 00:12:33,085 "Er du fire år gammel? 214 00:12:34,420 --> 00:12:37,548 Trekk ned gardina, din nisse. Vi prøver å hvile her." 215 00:12:39,008 --> 00:12:43,304 Og folk som setter strekfigurer og navnene på familiemedlemmer 216 00:12:43,387 --> 00:12:45,848 på bakruta i bilen sin. 217 00:12:49,518 --> 00:12:52,605 De bør henrettes offentlig... 218 00:12:53,773 --> 00:12:56,650 i bilen sin, så vi kan notere poeng på ruta. 219 00:12:59,612 --> 00:13:01,280 Syns du ikke det er sprøtt? 220 00:13:01,363 --> 00:13:03,824 Har du ingen beskyttelsesinstinkter? 221 00:13:03,908 --> 00:13:06,660 Det er sprøtt. Du bråstopper ved et rødt lys, 222 00:13:06,744 --> 00:13:10,623 og bilen foran deg: "Pussig at du ikke spurte, men..." 223 00:13:12,708 --> 00:13:15,669 Inni sitter mamma og pappa... 224 00:13:17,296 --> 00:13:19,006 og Brian og Marissa. 225 00:13:20,549 --> 00:13:22,927 Og det er en fotball ved siden av Brian… 226 00:13:23,969 --> 00:13:25,805 fordi Brian elsker fotball. 227 00:13:29,225 --> 00:13:31,852 Liker Brian å bli antastet? Fordi... 228 00:13:34,021 --> 00:13:39,443 du legger navnet hans og yndlingstingen hans der ute som agn for samfunnet. 229 00:13:39,527 --> 00:13:42,238 Har du gått fra vettet? 230 00:13:43,739 --> 00:13:48,285 Hvorfor legger du ikke hjemmeadressen og timeplanen hans rett ved siden av? 231 00:13:48,911 --> 00:13:52,498 "Brian opp klokka seks, hjemme klokka ett, bad klokka sju. 232 00:13:54,333 --> 00:13:56,794 Kom bortom om du vil slutte deg til oss." 233 00:13:56,919 --> 00:13:58,087 Det er ikke greit. 234 00:14:00,339 --> 00:14:01,173 Folkens... 235 00:14:03,050 --> 00:14:05,594 har dere tenkt på hvor mange ganger 236 00:14:05,678 --> 00:14:08,389 dere har ligget med deres bedre halvdel? 237 00:14:08,472 --> 00:14:11,517 Dere burde ikke vite svaret. La meg begynne der. Ok? 238 00:14:11,600 --> 00:14:14,103 Gjør dere det, er det skremmende, og... 239 00:14:14,812 --> 00:14:16,272 vi vil at dere skal dra. 240 00:14:16,814 --> 00:14:20,234 Ja. Hvis du sitter her og tenker: "Endelig noen som spurte. 241 00:14:21,819 --> 00:14:23,153 Det er 926!" 242 00:14:24,947 --> 00:14:27,032 Der er utgangen. Det jeg sier... 243 00:14:27,658 --> 00:14:31,662 Jeg sier at som begrep er det rimelig å anta 244 00:14:31,745 --> 00:14:36,208 at om du har vært sammen med en i tre år og har noe sunt på gang, 245 00:14:36,292 --> 00:14:39,086 kan dere ha ligget sammen noen hundre ganger. 246 00:14:39,169 --> 00:14:40,379 Ikke sant? Ja. 247 00:14:40,880 --> 00:14:45,384 Nå vil jeg at du skal tenke på hvor mange ganger faren din... 248 00:14:47,970 --> 00:14:49,889 har avsluttet inne i moren din. 249 00:14:53,100 --> 00:14:54,518 Så mange ganger. 250 00:14:55,686 --> 00:14:59,356 "Tom, hvorfor sier du det?" 251 00:15:02,651 --> 00:15:05,779 Vel, jeg tror at alle mødrene våre 252 00:15:05,863 --> 00:15:08,115 er en gjeng sædbeholdere, men… 253 00:15:09,617 --> 00:15:11,744 Moren din mer enn moren min. Nå... 254 00:15:15,080 --> 00:15:18,918 Et besværlig bilde å få ut av hodet når jeg først har plantet det. 255 00:15:19,084 --> 00:15:21,462 Du: "Renner det av moren min?" 256 00:15:21,545 --> 00:15:22,796 Sannsynligvis, ja. 257 00:15:24,924 --> 00:15:26,383 Søkkvåt. Hør her… 258 00:15:28,385 --> 00:15:31,847 Moren din har gjort noe ekkelt. 259 00:15:32,723 --> 00:15:33,974 La oss snakke om det. 260 00:15:40,189 --> 00:15:41,899 Det har hun virkelig. Og... 261 00:15:42,566 --> 00:15:44,818 Jeg er her for å forsvare henne, ok? 262 00:15:45,402 --> 00:15:46,904 Det er ikke hennes skyld. 263 00:15:47,529 --> 00:15:49,198 Det er faren din sin skyld. 264 00:15:49,823 --> 00:15:53,535 Faren din, med all tilbørlig respekt, er litt av en dritt. Litt! 265 00:15:53,827 --> 00:15:55,996 Eller om du tenker: "Ikke faren min. 266 00:15:56,664 --> 00:15:57,581 Han er god..." 267 00:15:57,665 --> 00:16:01,585 Ja, for deg. Han er ikke alltid sånn for moren din. 268 00:16:01,877 --> 00:16:04,171 Hvis de har vært sammen i tre tiår, 269 00:16:04,254 --> 00:16:07,132 tror du ikke han sier noe usømmelig dritt... 270 00:16:08,342 --> 00:16:09,426 fra tid til annen? 271 00:16:09,510 --> 00:16:10,344 Selvsagt. 272 00:16:10,427 --> 00:16:11,637 De ligger i senga. 273 00:16:11,720 --> 00:16:14,098 Faren din vrir på seg, han får ikke sove… 274 00:16:15,432 --> 00:16:18,185 Og den stakkars moren din: "Er alt bra, kjære?" 275 00:16:19,311 --> 00:16:20,145 "Det går bra." 276 00:16:21,522 --> 00:16:24,817 "Var middagen god?" "Ja. Hold kjeft, jeg prøver å sove." 277 00:16:26,694 --> 00:16:30,489 "Kan jeg gjøre noe for å hjelpe?" "Du kan slikke ballene mine." 278 00:16:31,407 --> 00:16:32,574 Vil du vite noe? 279 00:16:32,658 --> 00:16:35,244 Den stakkars moren din gjør det. Hun… 280 00:16:35,995 --> 00:16:39,081 Hun er et ballesvin. Hun kommer seg ned dit... 281 00:16:50,050 --> 00:16:52,177 Og hun sier: "Jeg liker livet mitt." 282 00:16:55,639 --> 00:16:57,766 Å, moren din. Nå… 283 00:16:59,852 --> 00:17:03,230 Bestemoren din. Tenk på noe av det hun har gjort. 284 00:17:04,647 --> 00:17:07,984 På jernbaneskinnene eller hvor hun pleide å flokse rundt. 285 00:17:09,528 --> 00:17:10,863 El Paso. Ikke vet jeg. 286 00:17:14,407 --> 00:17:17,327 Du: "Hvorfor sier du sånt, Tom?" 287 00:17:17,411 --> 00:17:18,746 Fordi jeg har det gøy. 288 00:17:20,247 --> 00:17:22,249 Fordi jeg liker å opprøre folk. 289 00:17:23,291 --> 00:17:25,961 Jeg vet ikke hva det sier om meg psykologisk, 290 00:17:26,045 --> 00:17:28,547 men det er...som et musikkorps 291 00:17:28,630 --> 00:17:31,759 inne i meg nå, og det lyder: "Bra jobba, bra jobba." 292 00:17:32,718 --> 00:17:33,552 Ja. 293 00:17:33,635 --> 00:17:37,931 Jeg ser for meg noen der ute som sier: "Jeg hadde det gøy... 294 00:17:39,558 --> 00:17:41,935 til han nevnte sjuskemoren min." 295 00:17:43,645 --> 00:17:45,731 Og det gjør meg glad. Ikke vet jeg. 296 00:17:46,648 --> 00:17:49,026 Det opprører noen, og de prøver å si det. 297 00:17:50,110 --> 00:17:54,698 Jeg sier de prøver å si det, for de sender en melding jeg aldri leser. 298 00:17:54,823 --> 00:17:56,784 Nei, jeg pleide å lese dem alle. 299 00:17:56,867 --> 00:18:00,788 Det tok lang tid å finne ut at man ikke bør lese alle meldinger. 300 00:18:00,871 --> 00:18:05,042 Jeg synes ikke noen artist bør fordøye alt som blir sendt dem. 301 00:18:05,125 --> 00:18:07,753 Og lenge visste jeg det ikke. 302 00:18:07,836 --> 00:18:10,631 Skulle ønske jeg hadde visst det. Det treffer. 303 00:18:10,714 --> 00:18:13,717 Første gang jeg havnet i trøbbel for å si noe 304 00:18:13,801 --> 00:18:15,344 var for fem år siden. 305 00:18:15,427 --> 00:18:18,472 Jeg fikk problemer fordi jeg sa "sigøyner" på tv. 306 00:18:19,139 --> 00:18:21,934 Jeg sa ikke noe pent om dem, så la meg 307 00:18:23,268 --> 00:18:24,311 omformulere det. 308 00:18:25,020 --> 00:18:29,149 Jeg sa bare... Jeg var på et show. "Hvem hater ikke sigøynere?" Og så… 309 00:18:29,775 --> 00:18:32,528 Alle i showet sa: "Vi er enige med deg", men... 310 00:18:33,737 --> 00:18:35,781 etterpå fant de ut av det. 311 00:18:36,824 --> 00:18:38,033 Og de tok kontakt. 312 00:18:38,117 --> 00:18:40,285 Presidenten for sigøynerne... 313 00:18:41,620 --> 00:18:42,704 sendte en melding. 314 00:18:42,788 --> 00:18:46,583 Hun stjal visst noens telefon. Så hun sendte meg denne meldingen. 315 00:18:51,380 --> 00:18:55,509 Vi vet hvem som reiser. Så... hun sendte meg denne meldingen. 316 00:18:55,592 --> 00:18:59,555 Hun sa: "Du sa S-ordet på fjern..." "Hø?" svarte jeg. 317 00:19:00,389 --> 00:19:01,598 "S-ordet"? 318 00:19:02,432 --> 00:19:06,812 Jeg er en voksen mann. Og dette er på e-post. Hun er et virkelig K-ord. 319 00:19:08,105 --> 00:19:11,817 Jeg ville ikke presse henne, kalle henne F-ord, om du skjønner. 320 00:19:11,900 --> 00:19:14,570 Hvor er N-ordene mine? Ja vel, hør her... 321 00:19:15,028 --> 00:19:15,863 Du... 322 00:19:16,363 --> 00:19:19,366 Det er moderne komedie. Følg med i programmet. Så... 323 00:19:20,242 --> 00:19:21,118 fortsatte hun. 324 00:19:21,201 --> 00:19:25,789 Hun sier: "Vel, bare så du vet, så er vi veldig stolte av etnisiteten vår." 325 00:19:25,873 --> 00:19:29,001 Jeg sa: "Det burde dere, for noe annet har dere ikke. 326 00:19:31,420 --> 00:19:33,672 Jeg håper dere er flinke til å campe." 327 00:19:35,299 --> 00:19:37,384 Jeg ga henne en kompliment. 328 00:19:38,427 --> 00:19:42,514 Jeg sa: "Jeg liker din etniske stolthet, for du har fortjent den." 329 00:19:42,598 --> 00:19:45,350 Og jeg tror ikke alle har det. Greit? 330 00:19:45,434 --> 00:19:48,437 Alle sier: "Vi er best." Nei, det er dere ikke. 331 00:19:48,562 --> 00:19:50,814 Det er umulig for alle å være best. 332 00:19:50,898 --> 00:19:52,900 Jeg mener det. Hver gruppe sier... 333 00:19:55,360 --> 00:19:58,906 Jeg mener, bare som et eksempel, ok, for å forklare dette, 334 00:19:58,989 --> 00:20:02,618 hvor mange i salen er for eksempel italienske? 335 00:20:02,993 --> 00:20:03,869 Ok. 336 00:20:04,328 --> 00:20:09,750 Er ikke resten av dere litt lei av å høre fra dem? Som... Ikke sant? 337 00:20:10,751 --> 00:20:13,170 "Hei, vi er best! Jævla pasta! " 338 00:20:13,253 --> 00:20:14,838 Dere: "Greit." Så... 339 00:20:15,881 --> 00:20:18,425 Pasta er kinesisk. Ro dere ned. 340 00:20:19,384 --> 00:20:21,303 Jeg fortsatte å lese meldinger. 341 00:20:21,386 --> 00:20:22,763 Lese, lese, lese. 342 00:20:22,846 --> 00:20:28,060 Og så for en stund siden fikk jeg i en seks ukers periode 343 00:20:28,143 --> 00:20:34,775 200 000 e-poster og meldinger bare fra delstaten Louisiana 344 00:20:34,858 --> 00:20:38,528 om vitser jeg hadde fortalt i et show. Nå... 345 00:20:39,738 --> 00:20:43,992 Hvis du ikke vet det, hadde jeg en vits i et tidligere show... 346 00:20:44,493 --> 00:20:45,327 og... 347 00:20:45,827 --> 00:20:46,870 Ja, det er bra. 348 00:20:50,958 --> 00:20:53,335 Det var en tåpelig vits. 349 00:20:53,418 --> 00:20:57,798 Vitsen var at jeg sa: "Vet dere hva? Vi burde bygge en mur i dette landet, 350 00:20:57,881 --> 00:21:00,300 rundt den jævla dumme delstaten." 351 00:21:00,384 --> 00:21:01,802 Det var vitsen min. Nå… 352 00:21:02,427 --> 00:21:06,181 Jeg er så dum at jeg tenkte: "Alle vil like den vitsen." 353 00:21:06,265 --> 00:21:07,140 Nei da. 354 00:21:08,600 --> 00:21:10,269 Ikke de du laget den om. 355 00:21:11,270 --> 00:21:15,315 Jeg fikk så mange feilstavede dødstrusler og… 356 00:21:18,694 --> 00:21:22,239 "Er dette kreolsk? Hva i helvete prøver de å fortelle meg?" 357 00:21:25,701 --> 00:21:29,413 Jeg ble spurt om den så mye. Jeg var på nyhetene om den... 358 00:21:30,038 --> 00:21:32,207 Jeg fremfører den nå, ok? 359 00:21:32,291 --> 00:21:33,583 Så her er sannheten. 360 00:21:33,667 --> 00:21:37,045 Jeg ville aldri ha driti på dem så hardt som jeg gjorde 361 00:21:37,129 --> 00:21:40,507 om jeg hadde vært i Arkansas, noe jeg nå har vært. 362 00:21:40,590 --> 00:21:42,884 Hva? 363 00:21:46,346 --> 00:21:47,556 For... 364 00:21:48,557 --> 00:21:51,226 en jævla søppelhaug det stedet er. 365 00:21:52,102 --> 00:21:55,272 Jeg tror at når folk drar ned på do i Louisiana, 366 00:21:55,355 --> 00:21:57,190 kommer alt opp i Arkansas. 367 00:21:59,026 --> 00:22:02,904 Det lukter knuste drømmer og rumpehull, og... 368 00:22:03,613 --> 00:22:05,324 litt grillfest, men… 369 00:22:06,366 --> 00:22:10,287 Her er det fascinerende. De fleste av dere vil aldri oppleve dette, 370 00:22:10,370 --> 00:22:14,541 men hvis du noen gang fornærmer en stor gruppe mennesker, 371 00:22:14,624 --> 00:22:17,294 som en hel delstat... 372 00:22:18,754 --> 00:22:21,381 lærer du mye om dem. 373 00:22:22,174 --> 00:22:23,216 Du har ikke lyst. 374 00:22:23,592 --> 00:22:25,469 Men de insisterer, så… 375 00:22:26,636 --> 00:22:30,932 Jeg vet alt om Louisiana nå. Det er det verste. 376 00:22:31,016 --> 00:22:36,146 Jeg er som en uoffisiell historiker på stedet jeg minst av alt vil dra til. 377 00:22:37,439 --> 00:22:40,317 Delstatsmottoet deres løper gjennom hodet mitt. 378 00:22:40,400 --> 00:22:44,071 Det er som Dow Jones-telegrafen hele dagen, hver dag. 379 00:22:44,154 --> 00:22:48,408 Det er "Louisiana, der folk røyker i bilene sine med babyene sine." Og... 380 00:22:54,831 --> 00:22:58,168 Arkansas' er: "Er du ferdig med den babyen?" Så... 381 00:23:02,422 --> 00:23:06,093 "Hva skal du gjøre med den?" "Vi skal spise den. Hva mener du? 382 00:23:06,301 --> 00:23:07,844 Gisse!" 383 00:23:07,928 --> 00:23:08,762 Nå... 384 00:23:12,224 --> 00:23:17,813 Jeg fikk også mange meldinger fra Downs syndrom-samfunnet. 385 00:23:21,650 --> 00:23:22,567 Det var gøy. 386 00:23:23,443 --> 00:23:24,861 Her er sannheten om det. 387 00:23:24,945 --> 00:23:26,905 Folk med Downs syndrom 388 00:23:26,988 --> 00:23:31,660 skriver mye mer sammenhengende enn folk fra Louisiana. Så... 389 00:23:37,416 --> 00:23:39,418 Vi kunne ha en dialog. 390 00:23:40,836 --> 00:23:45,632 Jeg tror jeg har vokst og modnet siden da. Jeg mener det. Jeg tror jeg har det. 391 00:23:45,715 --> 00:23:48,510 Jeg syns for eksempel akkurat nå i dag 392 00:23:48,593 --> 00:23:54,933 at det er både sløvt og antikvert å si: "Er du T-definert?" 393 00:23:56,309 --> 00:23:58,728 T-I-L-B-A-K-E-S-T-Å... Du skjønner. 394 00:23:59,438 --> 00:24:00,397 Her er grunnen. 395 00:24:00,480 --> 00:24:03,733 Når jeg sier det, prøver jeg å si: "Er du en idiot? 396 00:24:03,817 --> 00:24:08,155 Er du åndssvak? Er du dum?" Og det er ikke det rette ordet for det. 397 00:24:08,238 --> 00:24:10,449 Det rette ordet er "cajun". 398 00:24:10,532 --> 00:24:12,534 Det er det jeg begynner med å si… 399 00:24:13,243 --> 00:24:14,202 heretter. 400 00:24:14,953 --> 00:24:16,288 Så faen ta dere igjen. 401 00:24:16,371 --> 00:24:17,914 Det er poenget mitt. Nå… 402 00:24:19,708 --> 00:24:20,542 Ja. 403 00:24:25,714 --> 00:24:28,049 Men jeg vil at du skal vite noe. 404 00:24:28,133 --> 00:24:30,051 Jeg er ingen komiker som sier : 405 00:24:30,135 --> 00:24:34,347 "Jeg forstår ikke hvorfor folk blir opprørt over noe som helst." 406 00:24:36,766 --> 00:24:39,436 Det dummeste perspektivet du kan ha. 407 00:24:39,936 --> 00:24:41,021 Jeg forstår det. 408 00:24:41,104 --> 00:24:46,401 Jeg tror du har rett til å bli fornærmet av alt som fornærmer deg, 409 00:24:46,485 --> 00:24:49,529 og jeg syns du har rett til å uttrykke det. 410 00:24:49,613 --> 00:24:51,281 Men jeg syns ikke 411 00:24:51,364 --> 00:24:55,368 du har rett til å forvente at noen skal gjøre noe med det. 412 00:24:56,578 --> 00:24:57,412 Ja. 413 00:25:01,917 --> 00:25:05,086 Akkurat som hvis du uttrykker andre av dine følelser: 414 00:25:05,170 --> 00:25:08,131 Som: "Jeg er kåt. Jeg er sulten. Jeg er sliten." 415 00:25:08,215 --> 00:25:11,009 Jeg ville sagt: "Jøss, du har mye dritt på gang. 416 00:25:11,760 --> 00:25:15,472 Høres ut som du må runke, spise en sandwich og ta en lur. Og... 417 00:25:16,056 --> 00:25:16,890 Din jobb. 418 00:25:16,973 --> 00:25:20,060 Jeg gir deg en slepebåt for å få deg i gang, men… 419 00:25:20,143 --> 00:25:21,353 jeg avslutter ikke." 420 00:25:22,938 --> 00:25:26,441 Og jeg synes også at jeg burde ha rett til å svare. 421 00:25:26,525 --> 00:25:29,945 Det er sånn det bør funke. Jeg sier noe, du sier noe, 422 00:25:30,028 --> 00:25:31,363 og det fortsetter. 423 00:25:31,446 --> 00:25:36,993 Så jeg sier dette. Jeg blir ikke såret av sjokkerende kultur, ok? 424 00:25:37,077 --> 00:25:38,745 Den berører meg ikke. 425 00:25:38,828 --> 00:25:42,415 Fordi jeg har med mennesker i ubalanse å gjøre hver dag. 426 00:25:42,499 --> 00:25:44,876 Jeg har to unger, og... 427 00:25:46,044 --> 00:25:49,172 de har sine problemer, og jeg prater med dem om dem. 428 00:25:49,256 --> 00:25:51,883 Ikke på samme måte som jeg prater med dere. 429 00:25:51,967 --> 00:25:54,177 De kommer til meg. Den eldste sier... 430 00:25:57,222 --> 00:25:58,348 "Det er høy lyd... 431 00:26:00,267 --> 00:26:01,101 der borte." 432 00:26:02,310 --> 00:26:04,312 Og jeg sier: "Er det det? 433 00:26:05,939 --> 00:26:07,607 Ikke gå bort dit, da." 434 00:26:11,319 --> 00:26:12,571 Han svarer: "Ok." 435 00:26:13,822 --> 00:26:15,073 Og jeg sier: "Ok." 436 00:26:15,949 --> 00:26:19,035 Og så sier jeg: "Smask", og jeg kysser ham på hodet. 437 00:26:19,119 --> 00:26:21,162 Sånn skal jeg snakke med voksne 438 00:26:21,246 --> 00:26:25,125 som sier at de blir fornærmet av vitser under komishow. Så…  439 00:26:25,625 --> 00:26:26,459 Ja. 440 00:26:30,255 --> 00:26:32,757 Det beste er at du slipper å være enig. 441 00:26:32,841 --> 00:26:37,178 Det er det fine med å bo her. Du kan være uenig, men du vet hva jeg syns. 442 00:26:37,262 --> 00:26:38,847 Kommer du til meg og sier: 443 00:26:38,930 --> 00:26:44,102 "Jeg ble dypt såret av det du sa på ha-ha-showet ditt..." 444 00:26:46,021 --> 00:26:47,439 Jeg: "Å, ble du det? 445 00:26:47,522 --> 00:26:51,860 Du burde aldri høre ting du ikke liker, så du blir hjemme heretter." 446 00:26:51,943 --> 00:26:53,612 Jeg skal kysse deg på hodet. 447 00:26:59,451 --> 00:27:03,538 Lurer du noen gang på hva slags slaveeier du ville vært? 448 00:27:03,622 --> 00:27:04,497 Nå... 449 00:27:06,708 --> 00:27:07,626 Ikke nå! 450 00:27:08,668 --> 00:27:12,505 Det er 1831, du er hvit, du bor... 451 00:27:12,589 --> 00:27:14,466 der du bor akkurat nå. 452 00:27:19,554 --> 00:27:22,724 Dere: "Vi vil ikke spille dette spillet." Nei vel... 453 00:27:24,017 --> 00:27:25,268 Faen ta, jeg spiller. 454 00:27:26,811 --> 00:27:30,315 Jeg vet hvordan jeg ville vært. Jeg elsker å kjøpe biler nå. 455 00:27:33,234 --> 00:27:36,696 "Jeg vet vi har tre, men se på denne jævla fyren!"Ja vel... 456 00:27:37,530 --> 00:27:40,992 Likte du ikke den vitsen, så ikke tenk på den. Nå... 457 00:27:43,870 --> 00:27:44,746 Kvinner. 458 00:27:47,207 --> 00:27:52,796 Føler dere at dere er nesten likeverdige borgere? For det er dere ikke. Nå... 459 00:27:55,423 --> 00:27:56,424 Jeg støtter dere. 460 00:27:57,384 --> 00:28:01,596 Ikke at dere ikke bør være det, men dere er det ikke, for jeg har øyne. 461 00:28:02,555 --> 00:28:06,267 Føler dere ikke den store ubalansen vi lever med? 462 00:28:06,351 --> 00:28:09,813 Menn får mer betalt for å gjøre det samme som dere. 463 00:28:09,896 --> 00:28:11,314 Fordel, menn. 464 00:28:11,815 --> 00:28:16,611 Kvinner blir sinte på oss for ting vi gjør i drømmene deres. Fordel, kvinner. 465 00:28:18,780 --> 00:28:20,156 Er ikke det noe dritt? 466 00:28:20,740 --> 00:28:24,369 Når du spiser frokost og sier: "Hvorfor ser hun sånn på meg?" 467 00:28:27,872 --> 00:28:30,625 Hun: "Du var fæl i drømmen min i natt." 468 00:28:31,334 --> 00:28:33,169 Og du: "Ok, ja vel. 469 00:28:35,839 --> 00:28:37,215 Mener du det på alvor? 470 00:28:38,633 --> 00:28:40,719 Jeg vil be om unnskyldning... 471 00:28:43,054 --> 00:28:45,598 for det jeg gjorde i drømmen din i natt." 472 00:28:46,349 --> 00:28:48,226 Hun: "Takk." Og du sier… 473 00:28:48,768 --> 00:28:50,645 "Jeg skal komme meg ut herfra." 474 00:28:51,479 --> 00:28:55,066 Jeg tror maktdynamikken vi lever med ble laget av en mann. 475 00:28:55,150 --> 00:28:56,067 Åpenbart. 476 00:28:56,151 --> 00:29:01,197 Jeg tror han ville gjøre det likt. Og jeg tror at dagen han ville gjøre det, 477 00:29:01,281 --> 00:29:05,660 forlot han huset sitt, og kona stanset ham i døra og sa: 478 00:29:05,744 --> 00:29:09,164 "Du vet du puppeknullet en brunette i drømmen min i natt." 479 00:29:10,582 --> 00:29:12,250 Og han sa: "Vet du hva? 480 00:29:13,334 --> 00:29:14,169 Nei. 481 00:29:16,671 --> 00:29:20,508 Du skal ta telefonen. Det er det du skal gjøre." Og han gikk. 482 00:29:20,967 --> 00:29:21,801 Ok. 483 00:29:22,844 --> 00:29:26,181 Ikke spøk eksakt om kulturen vår. Greit. 484 00:29:30,518 --> 00:29:32,812 Virkelig? Er ikke det morsomt heller? 485 00:29:32,896 --> 00:29:34,689 Du tror ikke det er noen her 486 00:29:34,773 --> 00:29:38,067 som sier: "Jeg tar telefonene." Syns du det er morsomt? 487 00:29:40,153 --> 00:29:42,155 På mandag sier hun: "Takk for... 488 00:29:42,238 --> 00:29:44,157 Faen ta den fyren." Ikke sant? 489 00:29:45,950 --> 00:29:51,247 Iblant er du vitne til maktubalansen som spilles ut foran deg 490 00:29:51,331 --> 00:29:54,501 mellom kjønnene på en grotesk måte. 491 00:29:54,584 --> 00:29:56,669 Selvsagt, når jeg sier "kjønnene", 492 00:29:56,753 --> 00:30:00,882 snakker jeg bare om to av de flere hundre som nå fins. 493 00:30:02,675 --> 00:30:05,178 Det skal være klart hvor jeg står. 494 00:30:05,261 --> 00:30:09,891 Jeg har ingen problemer med å kalle noen noe de gjerne vil bli kalt. 495 00:30:09,974 --> 00:30:11,935 Det er ingen byrde for meg. 496 00:30:12,018 --> 00:30:14,979 Du kan identifisere deg som en skolisse om du vil. 497 00:30:15,647 --> 00:30:19,234 Og jeg vil kalle deg Zippity Zim-zir hvis du ber meg om det. 498 00:30:20,026 --> 00:30:22,612 Synes jeg det er litt dumt? 499 00:30:22,695 --> 00:30:25,657 Ja. Men det er også badminton, en olympisk øvelse. 500 00:30:25,740 --> 00:30:26,741 Ikke sant? Så... 501 00:30:30,703 --> 00:30:34,290 Dette skjedde. Jeg tok opp en film for noen måneder siden, 502 00:30:34,374 --> 00:30:38,753 og en dag pakket vi tidlig sammen. Det var sent på ettermiddagen. 503 00:30:38,837 --> 00:30:42,173 Jeg drar og ser at det er en bar tvers over gata. 504 00:30:42,257 --> 00:30:45,927 Jeg: "Jeg går inn i baren, tar en drink og drar på hotellet." 505 00:30:46,010 --> 00:30:47,011 Enkelt nok, hva? 506 00:30:47,095 --> 00:30:51,099 Jeg går inn, jeg ser en kvinne som sitter i baren 507 00:30:51,182 --> 00:30:55,186 og gjør noe jeg bare kan beskrive som noe besynderlig dritt. 508 00:30:56,896 --> 00:30:58,898 Du: "Hva mener du, Tom?" 509 00:30:58,982 --> 00:31:02,193 Jeg tror det er en normal oppførselskala 510 00:31:02,277 --> 00:31:04,821 man ser fra en som sitter i en bar. 511 00:31:04,904 --> 00:31:07,782 Hvis du ser dem der, kan du se dem gjøre sånn, 512 00:31:07,866 --> 00:31:09,617 eller: "Hei". 513 00:31:09,701 --> 00:31:11,369 Eller kanskje til og med... 514 00:31:13,705 --> 00:31:17,000 Denne damen sitter i baren, og hun gjør... 515 00:31:23,047 --> 00:31:26,217 Jeg: "Lager hun toffé? Hva gjør hun der borte?" 516 00:31:27,719 --> 00:31:29,596 Jeg la også sent merke til det. 517 00:31:29,679 --> 00:31:32,724 Jeg så det da jeg gikk forbi. Det skjer iblant. 518 00:31:32,807 --> 00:31:35,143 Du ser noe mens du passerer det. 519 00:31:35,226 --> 00:31:40,440 Du sier: "Besynderlig dritt", og går videre. Så sier du: "Jeg må se det igjen. 520 00:31:40,899 --> 00:31:43,610 Jeg vet ikke hvordan jeg skal se det igjen." 521 00:31:50,116 --> 00:31:51,200 Nå er jeg midt i, 522 00:31:51,284 --> 00:31:57,624 og jeg ser at en kvinne i full offentlig- het klokka 16.30 om ettermiddagen 523 00:31:57,874 --> 00:31:59,918 sitter der og tukler med seg selv. 524 00:32:03,254 --> 00:32:05,590 Hun skreller poteten sin. Ikke vet jeg. 525 00:32:06,758 --> 00:32:09,469 Leker med fitta si. Du vet hva jeg prøver å si. 526 00:32:09,719 --> 00:32:12,138 Og hun er ikke sexy, om du lurer på det. 527 00:32:13,431 --> 00:32:15,934 Hvis du spør: "Var hun veldig sexy?" 528 00:32:16,017 --> 00:32:17,769 Nei, det var hun ikke. 529 00:32:17,852 --> 00:32:20,980 Og på grunn av det sa jeg fra umiddelbart. 530 00:32:22,148 --> 00:32:23,942 Du vet hva som skjer. Så… 531 00:32:25,693 --> 00:32:28,404 Jeg går til utkasteren: "Unnskyld meg. 532 00:32:30,823 --> 00:32:33,076 Den ikke-modellen der borte... 533 00:32:34,744 --> 00:32:37,038 knuller seg selv borte i baren." 534 00:32:37,622 --> 00:32:40,667 Og denne store, velbygde fyren så, og han sier... 535 00:32:44,963 --> 00:32:47,215 Jeg sier: "Snakk til henne." Og han... 536 00:32:50,843 --> 00:32:52,387 Jeg sier: "Unnskyld meg?" 537 00:32:52,679 --> 00:32:55,932 Han sier: "Jeg vil ikke ha noe med den dritten å gjøre." 538 00:32:56,599 --> 00:32:58,309 Jeg tror ikke noen vil det. 539 00:32:58,726 --> 00:33:00,979 Det er en kvinne som onanerer i baren. 540 00:33:01,813 --> 00:33:02,647 Han sier... 541 00:33:02,730 --> 00:33:07,068 Som om han er satt ut av min skandaløse anmodning. 542 00:33:07,151 --> 00:33:09,153 Han: "Ja vel, herregud." 543 00:33:10,238 --> 00:33:15,618 Så han reiser seg, går halvveis, snur seg og sier: "Jeg kunne ikke gjøre det." 544 00:33:18,538 --> 00:33:19,956 Jeg sier: "Det må du." 545 00:33:20,540 --> 00:33:22,041 Han tilkaller vertinnen. 546 00:33:22,125 --> 00:33:25,628 Denne søte, lille 22-åringen som sier: "Hva skjer, folkens?" 547 00:33:26,421 --> 00:33:27,630 Han: "Fiks det." 548 00:33:27,714 --> 00:33:28,673 Hun: "Ok." 549 00:33:29,924 --> 00:33:33,886 Hun går dit bort, superhøflig, noe som er helt vilt... 550 00:33:35,096 --> 00:33:36,931 med tanke på omstendighetene. 551 00:33:37,015 --> 00:33:41,769 Jeg hører henne ikke, men kan lese kroppsspråket hennes. Hun sier: "Hei." 552 00:33:43,438 --> 00:33:45,606 Og hun sier: "Alle kan se deg." 553 00:33:49,944 --> 00:33:51,529 Og så sier hun: "Hold opp! 554 00:33:53,865 --> 00:33:54,699 Hold opp! 555 00:33:55,324 --> 00:33:56,617 Lover du det?" 556 00:33:58,244 --> 00:33:59,912 Så sier hun: "Takk." 557 00:34:01,039 --> 00:34:03,833 Hun kommer tilbake og sier: "Hun har holdt opp." 558 00:34:04,751 --> 00:34:07,503 Jeg: "Er hun ferdig, eller har hun holdt opp?" 559 00:34:09,422 --> 00:34:10,590 "Hun holdt opp." 560 00:34:10,672 --> 00:34:13,967 Jeg sier: "Ok. Får hun lov til å bli?" 561 00:34:14,719 --> 00:34:15,887 Og hun sier: "Ja." 562 00:34:17,138 --> 00:34:18,222 Jeg: "Hvorfor?" 563 00:34:19,181 --> 00:34:21,016 Hun: "Fordi hun holdt opp." 564 00:34:21,768 --> 00:34:24,562 Jeg: "Beklager. Hadde jeg fått bli... 565 00:34:25,730 --> 00:34:29,400 om jeg satt i baren din og lekte med snoppen? 566 00:34:29,484 --> 00:34:30,359 Som... 567 00:34:38,076 --> 00:34:40,911 Ville du slå meg på skulderen og si: "Unnskyld. 568 00:34:41,829 --> 00:34:44,998 Vil du stikke den utette pikken din tilbake i buksa? 569 00:34:46,208 --> 00:34:49,754 Takk. Vil du ha kyllingfingre eller Sprite eller noe sånt?" 570 00:34:50,129 --> 00:34:54,675 Jeg: "Du ville ringt beredskapstroppen, og de ville rappellert inn i bygget. 571 00:34:54,759 --> 00:34:58,471 Noen ville knust hodet mitt på barkanten, 572 00:34:58,554 --> 00:35:01,724 og du fikk et opptog mens liket mitt ble båret ut." 573 00:35:02,308 --> 00:35:04,393 Og hun sier: "Det har du rett i." 574 00:35:07,897 --> 00:35:10,149 Mulig jeg overreagerer. Ikke vet jeg. 575 00:35:10,733 --> 00:35:12,235 Jeg runker ikke i barer. 576 00:35:13,528 --> 00:35:16,823 Før hadde jeg ikke funnet det nødvendig å si dette, 577 00:35:16,906 --> 00:35:21,911 men i lys av de nylige skandalene runker jeg ikke i barer. Nå... 578 00:35:22,912 --> 00:35:27,083 Det er en annen grunn til ikke å lese meldinger. Jeg fikk dem stadig. 579 00:35:27,166 --> 00:35:31,838 Folk skrev: "Jeg er en stor fan. Ikke angrip noen seksuelt, 580 00:35:31,921 --> 00:35:34,215 så jeg fortsatt kan være din fan." 581 00:35:37,218 --> 00:35:39,846 Først av alt, ri eller dø, kjerring. 582 00:35:42,306 --> 00:35:43,141 Ja. 583 00:35:49,105 --> 00:35:51,941 Jeg vil ikke ha vinglepaver i mannskapet mitt. 584 00:35:52,024 --> 00:35:52,859 For det andre… 585 00:35:54,443 --> 00:35:57,572 hva skal jeg skrive tilbake? "Bra å passe på, bror?" 586 00:35:59,907 --> 00:36:03,578 "Jeg skulle til å gjøre det før jeg leste e-posten din, Kyle." 587 00:36:05,329 --> 00:36:06,455 Faen ta deg, Kyle. 588 00:36:08,457 --> 00:36:12,170 Du trenger ikke bekymre deg for meg. Jeg runker ikke offentlig. 589 00:36:12,420 --> 00:36:13,963 Det er ikke det jeg liker. 590 00:36:14,130 --> 00:36:15,464 Jeg liker noe annet. 591 00:36:16,424 --> 00:36:17,508 Det har seg sånn. 592 00:36:21,554 --> 00:36:23,264 Dere tenker: "Ok..." Ja! 593 00:36:23,347 --> 00:36:24,599 -Greit. -Ja! 594 00:36:25,016 --> 00:36:27,226 Om du noen gang vil høre meg onanere, 595 00:36:28,186 --> 00:36:31,647 trenger du bare å ringe meg og fortelle meg 596 00:36:31,731 --> 00:36:34,358 at du ikke rekker middagsopplegget vårt. 597 00:36:35,776 --> 00:36:37,987 Da begynner jeg å gni meg der og da. 598 00:36:39,906 --> 00:36:42,909 Jeg er ikke sosial. Jeg elsker den telefonsamtalen. 599 00:36:42,992 --> 00:36:44,785 Det er yndlingssamtalen min. 600 00:36:44,869 --> 00:36:49,790 Særlig om jeg er i ferd med å forlate huset, får jeg flere orgasmer. 601 00:36:49,999 --> 00:36:53,544 På vei ut av huset, tenker jeg: "Jeg vil ikke gå ut med dem." 602 00:36:53,628 --> 00:36:56,255 Så ringer de og sier: "Vi rekker det ikke." 603 00:36:56,339 --> 00:36:57,757 Jeg: "Fortsett å snakke. 604 00:36:59,759 --> 00:37:01,385 Hvorfor?" 605 00:37:03,137 --> 00:37:04,847 "Vel, vi var i en bilulykke." 606 00:37:04,931 --> 00:37:05,890 Jeg: "Å. 607 00:37:08,601 --> 00:37:09,518 Er du uskadd? 608 00:37:09,602 --> 00:37:12,730 Du er det, men du kommer ikke på middag. Ok." 609 00:37:15,483 --> 00:37:18,110 "Greit, rydd opp, Tom." Du fikk den. Så… 610 00:37:19,237 --> 00:37:20,196 Jeg er pappa. 611 00:37:20,905 --> 00:37:21,781 Og... 612 00:37:24,825 --> 00:37:26,994 Jeg har endret meg litt. 613 00:37:27,787 --> 00:37:29,872 Ikke for mye. Du må endre deg litt. 614 00:37:29,956 --> 00:37:32,750 Det er et uttrykk: "Å få barn forandrer deg." 615 00:37:32,833 --> 00:37:35,127 Jeg syns det bør modifiseres til: 616 00:37:35,211 --> 00:37:37,505 "Å få barn burde forandre deg." 617 00:37:38,089 --> 00:37:41,133 Det er et faresignal når du møter noen som sier: 618 00:37:41,217 --> 00:37:45,930 "Jeg har fått fire uten å forandre meg." Jeg: "Du er superustabil. Godt å vite." 619 00:37:46,681 --> 00:37:51,477 Det må ikke være store endringer. Men du evaluerer livet ditt, vet du 620 00:37:51,560 --> 00:37:52,895 og gjør en forandring. 621 00:37:52,979 --> 00:37:55,690 Jeg er personlig stolt av det jeg endret. 622 00:37:55,773 --> 00:38:00,027 Jeg innså at da jeg fikk unger, hadde jeg verken tid eller energi. 623 00:38:00,111 --> 00:38:03,239 Jeg måtte redigere bort noe av livet mitt. Vet du hva? 624 00:38:03,322 --> 00:38:05,116 Krangling med alle. 625 00:38:05,199 --> 00:38:08,160 Venner, familiemedlemmer. Jeg engasjerer meg ikke. 626 00:38:08,244 --> 00:38:10,746 Straks det begynner, snur jeg det mot dem. 627 00:38:10,830 --> 00:38:14,417 Når jeg krangler med noen, og de sier: "Jeg er uenig", 628 00:38:14,500 --> 00:38:16,377 sier jeg: "Jeg støtter deg nå." 629 00:38:17,586 --> 00:38:18,546 Og de: "Hva?" 630 00:38:18,629 --> 00:38:22,008 Jeg: "Så snart du snakket, snudde jeg og støttet deg. 631 00:38:22,842 --> 00:38:25,261 Det er så lite jeg vil snakke med deg." 632 00:38:26,429 --> 00:38:28,514 Og jeg er fri. Det føles bra. Nå... 633 00:38:30,016 --> 00:38:34,020 Ikke alle liker det. Moren min er ingen fan. 634 00:38:34,937 --> 00:38:36,605 Hun lever for å krangle. 635 00:38:36,689 --> 00:38:38,774 Noen er bygd på den måten. 636 00:38:38,858 --> 00:38:40,985 Hun lever for stridbare ting. 637 00:38:41,068 --> 00:38:44,697 Hun vil bare stikke, vri, snu. Hun elsker det. 638 00:38:46,240 --> 00:38:48,492 Hun er også en drømmeknuser. Det er... 639 00:38:49,368 --> 00:38:53,372 det jeg liker minst hos et menneske. Kjenner du en drømmeknuser? 640 00:38:53,456 --> 00:38:58,336 Personen som uansett hva du sier, vil gjøre eller prøver på, sier... 641 00:39:00,171 --> 00:39:01,047 "Ikke deg." 642 00:39:01,130 --> 00:39:03,549 Og du: "Det er godt å ha deg i nærheten." 643 00:39:04,258 --> 00:39:05,801 De blir hos deg, hva? 644 00:39:05,885 --> 00:39:09,138 Jeg vedder på at når jeg nevner det, husker du dem. 645 00:39:09,221 --> 00:39:11,390 Så mektige er de. Jeg husker... 646 00:39:11,474 --> 00:39:15,519 Jeg sa til henne: "Jeg skal være stand-up i LA." Dette er år siden: 647 00:39:15,603 --> 00:39:17,146 "Jeg skal være stand-up." 648 00:39:17,229 --> 00:39:20,941 Hennes svar var: "Du burde gå på postkontoret." 649 00:39:23,819 --> 00:39:24,779 Jeg var så naiv. 650 00:39:24,862 --> 00:39:27,615 Jeg sa: "Har de stand-up-show på postkontoret?" 651 00:39:28,115 --> 00:39:29,617 Hun sier: "Nei, på jobb." 652 00:39:30,117 --> 00:39:32,495 Jeg: "Nei, stand-up er jobben." 653 00:39:32,578 --> 00:39:34,038 Og hun: "Jeg forstår." 654 00:39:34,622 --> 00:39:37,333 Jeg: "Vent litt. Jeg forteller deg min drøm, 655 00:39:37,416 --> 00:39:39,585 og så sier du: 'Bli postmann'?" 656 00:39:40,544 --> 00:39:41,837 Og hun sier: "Ja." 657 00:39:43,089 --> 00:39:46,384 Ok. Nå gjør jeg det bra. Jeg tjener godt. Hun vet om det. 658 00:39:46,467 --> 00:39:49,303 Hun ber meg stadig om ting, men... 659 00:39:50,304 --> 00:39:51,680 jeg kan ha det gøy. 660 00:39:51,764 --> 00:39:54,892 Vet du hva jeg sendte moren min for noen uker siden 661 00:39:54,975 --> 00:39:57,061 på hennes 75-årsdag? 662 00:39:57,144 --> 00:40:00,147 Et frimerkealbum. Og... 663 00:40:01,649 --> 00:40:04,693 Jeg la en lapp der: "Jeg fikk disse på jobb i dag." 664 00:40:05,903 --> 00:40:06,862 Sånn. 665 00:40:13,119 --> 00:40:15,830 Ikke få dårlig samvittighet. Hun blir hekta. 666 00:40:16,872 --> 00:40:18,457 Ja, hun er en tosk, men... 667 00:40:20,334 --> 00:40:21,168 Hun er det. 668 00:40:21,669 --> 00:40:25,089 Jeg liker ikke den drømmeknuserdritten. Jeg er motsatt. 669 00:40:25,172 --> 00:40:26,841 Jeg oppmuntrer drømmer. 670 00:40:26,924 --> 00:40:31,262 Kommer du til meg med en sprø idé, vil jeg virkelig feire, ok? 671 00:40:31,345 --> 00:40:35,224 Jeg elsker folk som har helt vanvittige drømmer. 672 00:40:35,307 --> 00:40:37,935 Nå går folk bort til meg hele tiden og sier: 673 00:40:38,018 --> 00:40:41,147 "Jeg vil åpne en pølsebod der man kan kjøpe støvler." 674 00:40:41,230 --> 00:40:43,357 Jeg: "Ja, la oss finne ut av det." 675 00:40:45,234 --> 00:40:48,863 Jeg liker det, og jeg vil at du skal ha sprø drømmer. 676 00:40:48,946 --> 00:40:50,448 Jeg mener det. Virkelig. 677 00:40:50,531 --> 00:40:53,826 Jeg vil gi deg det beste rådet, oppriktig, ikke en vits, 678 00:40:53,909 --> 00:40:56,036 som jeg fikk om å forfølge en drøm. 679 00:40:56,120 --> 00:40:58,372 Jeg håper det gjelder dere alle, ok? 680 00:40:58,456 --> 00:41:01,083 Her er sannheten. Dette er sant. 681 00:41:01,167 --> 00:41:07,173 Så lenge du godtar at drømmen din ikke går akkurat som du planla, 682 00:41:07,256 --> 00:41:10,718 vil du fortsatt føle deg fornøyd av jakten på drømmen. 683 00:41:10,801 --> 00:41:14,805 Gå alltid etter det du vil gjøre. Hva er ellers vitsen med å leve? 684 00:41:15,306 --> 00:41:16,140 Ja. 685 00:41:19,852 --> 00:41:23,522 For å støtte opp om det poenget skal jeg fortelle deg dette. 686 00:41:23,606 --> 00:41:26,442 Jeg husker at jeg for to år siden satt på en kafé 687 00:41:26,525 --> 00:41:28,068 i Los Angeles for lunsj. 688 00:41:28,152 --> 00:41:30,321 Jeg setter meg. Mens jeg setter meg, 689 00:41:30,404 --> 00:41:33,532 hører jeg henne si: "Helt utrolig at jeg tenker det." 690 00:41:33,616 --> 00:41:36,076 Jeg: "Tenker hva?" Hun: "Å, ingenting." 691 00:41:36,160 --> 00:41:38,120 "Hva er det?" Hun: "Det er flaut." 692 00:41:38,204 --> 00:41:39,371 "Bare si meg det." 693 00:41:39,455 --> 00:41:43,876 "Sier jeg det, gjør du narr av meg." "Jeg gjør alltid narr av deg. Si det." 694 00:41:44,460 --> 00:41:46,504 "Det er bare noe jeg vil bevare." 695 00:41:46,587 --> 00:41:49,507 Jeg: "Bare si det, så kan du få det til å skje." 696 00:41:49,590 --> 00:41:52,510 Jeg: "Om du ikke legger det ut i universet, 697 00:41:52,593 --> 00:41:54,845 vil det aldri skje.  Hva er det?" 698 00:41:54,929 --> 00:41:56,096 Og hun sier "Ok. 699 00:41:56,180 --> 00:41:58,891 Jeg vil suge noen i Wu-Tang Clan." 700 00:42:06,065 --> 00:42:08,609 Nå tenker jeg straks... 701 00:42:09,360 --> 00:42:11,195 "Hva ville mamma sagt?" 702 00:42:11,820 --> 00:42:14,657 Og jeg sier til meg selv: "Ikke vær som mamma. 703 00:42:15,032 --> 00:42:16,784 Dette er denne jentas drøm." 704 00:42:22,039 --> 00:42:23,999 Jeg ser henne rett inn i øyet... 705 00:42:24,542 --> 00:42:26,293 og sier: "Du burde prøve. 706 00:42:28,546 --> 00:42:31,465 Det er en gjeng av dem." Det var det jeg sa. Nå... 707 00:42:34,718 --> 00:42:36,262 Tre måneder senere... 708 00:42:36,929 --> 00:42:39,056 kom hun seg på turnébussen deres... 709 00:42:39,431 --> 00:42:42,101 Og hun fortalte dem det, og gjett hva? 710 00:42:42,184 --> 00:42:44,603 De godtok det, alle sammen. 711 00:42:49,149 --> 00:42:51,360 Hvis du ikke vet det, 712 00:42:51,443 --> 00:42:54,154 er det ni karer... 713 00:42:55,030 --> 00:42:56,490 i Wu-Tang Clan. 714 00:42:56,574 --> 00:42:57,616 Ni. 715 00:42:58,617 --> 00:42:59,577 Så mange karer. 716 00:43:01,328 --> 00:43:02,288 Det er så mange. 717 00:43:02,371 --> 00:43:04,582 Kan vi stanse et øyeblikk... 718 00:43:05,249 --> 00:43:07,084 ved hvor mange pikker ni er? 719 00:43:08,919 --> 00:43:12,548 Jeg forstår ikke engang hvordan noen sitter i stolen sin nå. 720 00:43:13,132 --> 00:43:16,760 Det er folk her som sier: "Hva mer har du?" Kødder du med meg? 721 00:43:17,720 --> 00:43:18,596 Ikke mange? 722 00:43:18,679 --> 00:43:19,638 Lukk øynene... 723 00:43:21,223 --> 00:43:22,933 og se for deg ni pikker. 724 00:43:24,184 --> 00:43:27,730 Du: "De er overalt." Fordi det er ni av dem. Det er grunnen. 725 00:43:30,149 --> 00:43:31,609 Jeg mobber ikke tøyter. 726 00:43:31,692 --> 00:43:36,196 Jeg sier objektivt at ni er mye av hva som helst. 727 00:43:37,197 --> 00:43:39,992 Som om jeg sa: "Jeg tok kanelsnurrer i dag." 728 00:43:41,118 --> 00:43:43,203 Og du sier: "Hvor mange tok du?" 729 00:43:44,330 --> 00:43:45,372 "Jeg tok ni." 730 00:43:51,629 --> 00:43:54,131 "Må jeg ta deg med til legevakta eller...? 731 00:43:55,424 --> 00:43:58,218 Du mister en fot før morgenen. Vi burde dra." 732 00:43:58,969 --> 00:44:00,346 Ni pikker? 733 00:44:00,429 --> 00:44:02,264 Kødder du med meg? 734 00:44:02,848 --> 00:44:06,101 For noen av dere tok det 15 år å komme til ni pikker. 735 00:44:06,185 --> 00:44:08,687 Dette var en torsdag for denne unge damen. 736 00:44:13,692 --> 00:44:15,569 Prøv å forestille deg 737 00:44:15,653 --> 00:44:18,614 det fysiske arbeidet som er involvert... 738 00:44:19,323 --> 00:44:23,786 med å suge ni, sannsynligvis ikke små pikker. 739 00:44:26,330 --> 00:44:31,085 Om du ikke vet det, så ser ikke Wu-Tang-karene ut som meg. 740 00:44:33,629 --> 00:44:36,173 Det er noen CrossFit-greier på det nivået. 741 00:44:37,091 --> 00:44:39,510 Hvis du syns burpee-er er tøffe, så prøv… 742 00:44:41,637 --> 00:44:43,263 "Gjør jeg det bra? 743 00:44:45,015 --> 00:44:46,558 Liker du meg nå?" 744 00:44:49,228 --> 00:44:53,357 Etter hvor mange tror du hun sa: "La oss ta en liten pause et øyeblikk. 745 00:44:58,445 --> 00:45:00,114 Hva faen er det jeg gjør? 746 00:45:02,741 --> 00:45:04,535 Hvorfor er de så ekle? 747 00:45:08,247 --> 00:45:10,708 Hvor mange er det? Fire! Faen! 748 00:45:13,544 --> 00:45:14,545 Er jeg ferdig?" 749 00:45:14,628 --> 00:45:16,672 De: "Nei, du er ikke ferdig! 750 00:45:17,047 --> 00:45:20,426 U-Gud, RZA, Rae, Ghost, Meth. Nei, du er ikke ferdig!" 751 00:45:25,222 --> 00:45:27,933 Hun: "Men nakken min verker." 752 00:45:28,016 --> 00:45:31,729 De: "Du må beskytte nakken. Hører du ikke på musikken vår?" 753 00:45:38,777 --> 00:45:40,696 Ja. 754 00:45:40,779 --> 00:45:44,241 Det er en førsteklasses Wu-Tang-sugevits. Nå... 755 00:45:46,160 --> 00:45:47,786 Hun var et virkelig dyr. 756 00:45:48,328 --> 00:45:51,165 Jeg spurte henne: "Om du kunne gå tilbake til da 757 00:45:51,248 --> 00:45:53,959 og gjort noe annerledes, hva ville du gjort?" 758 00:45:54,042 --> 00:45:57,004 Og hun sa: "Jeg ville droppet lunsjen." Så... 759 00:46:01,383 --> 00:46:03,635 Philly-jente, hva skal du gjøre? Nå... 760 00:46:06,138 --> 00:46:09,266 Hva snakket vi om nettopp? Å, ja, moren min. Så... 761 00:46:11,852 --> 00:46:13,771 Slik sluttet vi å krangle. 762 00:46:13,854 --> 00:46:17,399 Jeg håper at om du er i en likedan situasjon med en forelder, 763 00:46:17,483 --> 00:46:19,610 får du en åpenbaring slik jeg fikk. 764 00:46:19,693 --> 00:46:22,863 Her er detaljene. Hun ringer meg sent i fjor. 765 00:46:22,946 --> 00:46:24,531 Det var branner i LA. 766 00:46:24,615 --> 00:46:26,033 Og hun sier: "Tommy..." 767 00:46:26,116 --> 00:46:28,494 Hun er ikke innfødt, om du ikke vet det. 768 00:46:29,369 --> 00:46:31,872 Du tenker: "Hvorfor snakker hun så rart?" 769 00:46:32,706 --> 00:46:35,959 Hun er fra Sør-Amerika. Nærmere bestemt Peru. Ok. 770 00:46:36,919 --> 00:46:39,588 Så hun ringer meg og sier: "Tommy..." 771 00:46:40,088 --> 00:46:43,592 Og jeg svarer: "Ja?" Hun sier: "Er brannene ille?" 772 00:46:43,675 --> 00:46:44,968 Og jeg svarer: "Ja. 773 00:46:46,678 --> 00:46:49,389 Vanligvis er de gode, men denne er ille." 774 00:46:53,143 --> 00:46:54,937 Hun sier: "Dør folk?" 775 00:46:55,020 --> 00:46:56,897 Jeg: "Hvis de er i brannen, ja. 776 00:46:58,524 --> 00:46:59,358 Det er brann." 777 00:47:00,609 --> 00:47:02,611 Og hun bor i Florida, så hun sier: 778 00:47:02,694 --> 00:47:06,073 "Dere har branner, vi har orkaner. 779 00:47:08,158 --> 00:47:09,910 Folk dør overalt." 780 00:47:10,452 --> 00:47:15,082 Jeg: "Høres ut som du har på nyhetene. Er det noe annet du vil rapportere?" 781 00:47:15,415 --> 00:47:17,835 Hun: "Det er en grunn til at det skjer." 782 00:47:17,918 --> 00:47:20,420 Og jeg sier: "Ja. De kalles værmønstre." 783 00:47:21,547 --> 00:47:22,589 Hun sier: "Nei. 784 00:47:23,215 --> 00:47:26,468 Jeg tror Gud prøver å sende oss... 785 00:47:26,969 --> 00:47:28,011 en beskjed." 786 00:47:29,721 --> 00:47:30,722 Da sier jeg... 787 00:47:33,016 --> 00:47:34,142 "Hva er budskapet?" 788 00:47:34,226 --> 00:47:37,688 "Jeg tror han prøver å be oss om å være bedre mennesker." 789 00:47:38,480 --> 00:47:43,527 Du vet at når noen sier noe, og du føler med sikkerhet 790 00:47:43,610 --> 00:47:45,696 at du kommer til å krangle med dem? 791 00:47:46,321 --> 00:47:48,866 Når ord forlater leppene deres, 792 00:47:48,949 --> 00:47:51,535 vil du si: "Jeg skal virkelig gi deg inn." 793 00:47:54,371 --> 00:47:57,457 Jeg kunne føle at sinnet vokste, 794 00:47:57,541 --> 00:48:00,252 og jeg hørte min egen argumentasjon i hodet. 795 00:48:00,335 --> 00:48:01,712 Jeg hørte meg si: 796 00:48:01,795 --> 00:48:06,800 "Vil du fortelle meg at vår allvitende, kjærlige og nærværende Gud 797 00:48:06,884 --> 00:48:09,177 setter fyr på folk... 798 00:48:09,845 --> 00:48:13,307 og drukner dem i orkaner, så vi skal klemme mer? 799 00:48:13,390 --> 00:48:16,560 Det er det sprøeste jeg har hørt i hele mitt liv. 800 00:48:21,899 --> 00:48:25,944 Men...like før jeg sa det, hadde jeg det øyeblikket. 801 00:48:26,028 --> 00:48:28,530 Jeg tenkte: "Hva er vitsen? 802 00:48:28,614 --> 00:48:31,158 Hvorfor krangle med denne demonkvinnen?" 803 00:48:31,241 --> 00:48:32,159 Ikke sant? 804 00:48:32,743 --> 00:48:36,038 "Bare la Lucifers søster få det som hun vil. 805 00:48:37,539 --> 00:48:39,249 Hun ombestemmer seg ikke." 806 00:48:39,333 --> 00:48:42,169 For første gang i mitt liv pustet jeg dypt inn, 807 00:48:42,252 --> 00:48:44,171 og jeg sa bare: "Ja. 808 00:48:45,047 --> 00:48:47,466 Jeg skjønner hvorfor han ville gjøre det. 809 00:48:48,926 --> 00:48:50,802 Håper han slutter å drepe oss." 810 00:48:52,554 --> 00:48:54,598 Og hun visste det. Hun sa: "Hva?" 811 00:48:58,060 --> 00:49:02,189 Jeg sier: "Du har et godt poeng", og hun sier: "Hvorfor gjør du dette?" 812 00:49:03,523 --> 00:49:06,693 "Hvorfor krangler du ikke med meg?" 813 00:49:06,777 --> 00:49:11,323 "Jeg vet ikke, mamma. Hvem bryr seg? Du har rett. Jeg tar feil. Hva så?" 814 00:49:11,406 --> 00:49:13,617 Hun sier: "Tommy, vet du hva?" 815 00:49:13,700 --> 00:49:14,868 Jeg: "Hva?" 816 00:49:14,952 --> 00:49:18,705 Hun: "Jeg har alltid visst at du var en liten kjerring, Tommy." 817 00:49:21,959 --> 00:49:23,460 Og jeg sier: "Hva?" 818 00:49:24,127 --> 00:49:26,922 Og hun sa: "Chao, puto" og la på røret. 819 00:49:32,552 --> 00:49:33,679 Det er moren min. 820 00:49:35,389 --> 00:49:37,975 Slik fikk jeg hevnet meg. Det er ganske gøy. 821 00:49:38,725 --> 00:49:42,312 Jeg skjeller henne aldri ut. Selv om jeg sier sprø ting. 822 00:49:42,396 --> 00:49:45,732 Jeg kan ikke si "faen ta deg", selv om jeg er rasende. 823 00:49:46,233 --> 00:49:50,070 Det passer dårlig. Jeg foretrekker psykologisk krigføring. 824 00:49:50,570 --> 00:49:54,116 Ja. Jeg liker å vite at jeg kan stille henne et spørsmål 825 00:49:54,199 --> 00:49:56,743 og bare å nevne det spørsmålet 826 00:49:56,827 --> 00:49:59,788 skremmer henne i årevis fremover. 827 00:50:00,622 --> 00:50:03,792 Jeg bestemte meg for å ødelegge en av dagene hennes. 828 00:50:03,875 --> 00:50:05,043 Så jeg valgte jul. 829 00:50:05,127 --> 00:50:06,962 Så dette er det jeg gjorde, ok? 830 00:50:09,381 --> 00:50:15,846 Første juledag er foreldrene mine og de fem hundene deres hjemme hos meg. 831 00:50:15,929 --> 00:50:19,266 Moren min er i fantastisk humør, ok? 832 00:50:19,349 --> 00:50:22,894 Hun er en latinakvinne på første juledag. 833 00:50:23,729 --> 00:50:26,440 Du forstår vel ikke denne typen glede, ok? 834 00:50:26,523 --> 00:50:28,316 Hun lager mat og danser... 835 00:50:31,486 --> 00:50:33,989 Jesusbarnet er her i dag 836 00:50:35,240 --> 00:50:37,325 Hun bare utfører spic-dritten sin. 837 00:50:41,455 --> 00:50:43,331 Det er moren min. Ok, så… 838 00:50:44,750 --> 00:50:45,834 Jeg ser henne. 839 00:50:49,921 --> 00:50:53,133 Ja. Jeg sier: "Mamma." 840 00:50:53,216 --> 00:50:55,260 Og hun sier: "Ja." 841 00:50:56,136 --> 00:50:59,222 Jeg kunne kjenne gleden strømme fra henne, 842 00:50:59,306 --> 00:51:01,266 og jeg tenker: "Nå passer det." 843 00:51:02,934 --> 00:51:04,895 Jeg: "Mamma, har du tenkt på 844 00:51:04,978 --> 00:51:07,814 hvordan du skal begrave hver enkelt av hundene?" 845 00:51:12,402 --> 00:51:14,154 Hun: "Hvorfor sier du det?" 846 00:51:15,739 --> 00:51:17,657 Og jeg svarer: "Jeg vet ikke... 847 00:51:20,035 --> 00:51:21,411 Tenker du noen gang på 848 00:51:21,495 --> 00:51:25,165 hva du skal gjøre om pappa dør før deg?" 849 00:51:28,460 --> 00:51:29,544 Hun sier: "Nei. 850 00:51:30,587 --> 00:51:32,255 Det har jeg aldri tenkt på." 851 00:51:33,131 --> 00:51:35,133 Jeg: "Jeg bare spør deg, så... 852 00:51:35,717 --> 00:51:36,635 tenk over det." 853 00:51:38,720 --> 00:51:40,305 Og hun sier: "Jeg vil be… 854 00:51:40,931 --> 00:51:44,059 og jeg håper å dø samme dag." 855 00:51:45,102 --> 00:51:48,021 Jeg: "Det ville vært praktisk. Når det gjelder... 856 00:51:48,480 --> 00:51:51,149 å ordne begravelsene og gå over testamentene. 857 00:51:51,233 --> 00:51:54,236 Hvis du klarer det, tror jeg vi alle blir fornøyd." 858 00:51:55,821 --> 00:51:57,948 Hun sier: "God jul, Tom." 859 00:52:00,408 --> 00:52:02,786 Jeg sier: "God jul til deg også." Og... 860 00:52:03,245 --> 00:52:05,539 pappa sitter en halv meter unna. 861 00:52:06,248 --> 00:52:09,209 Han har ikke hørt ett ord av samtalen. 862 00:52:09,751 --> 00:52:13,213 Han er i pappamodus, sjekket ut og stirrer på taklysene. 863 00:52:13,296 --> 00:52:14,256 Du vet, sånn... 864 00:52:18,135 --> 00:52:22,430 Påkaller du hans oppmerksomhet, avbryter du et flashback: "Hei, pappa." 865 00:52:23,932 --> 00:52:24,766 Herregud. 866 00:52:29,437 --> 00:52:31,690 Jeg spurte ham om det samme. "Hei, du. 867 00:52:31,773 --> 00:52:35,193 Har du tenkt på hva du ville gjort om mamma dør før deg?" 868 00:52:35,277 --> 00:52:38,405 Han: "Jeg liker blondiner og store pupper, kompis." 869 00:52:43,618 --> 00:52:46,413 "Høres ut som du har tenkt mye på det." 870 00:52:47,372 --> 00:52:48,957 Han: "Hver kveld, kompis. 871 00:52:49,499 --> 00:52:50,458 Hver kveld." 872 00:52:50,542 --> 00:52:53,628 Jeg: "Dere har visst ulike drømmer, antar jeg." 873 00:52:54,296 --> 00:52:56,006 Den fyren. Herregud. 874 00:52:56,798 --> 00:52:59,176 Ingenting som menn i 70-åra, ikke sant? 875 00:53:00,135 --> 00:53:02,762 Faren min er på et kult sted i livet 876 00:53:02,846 --> 00:53:07,767 der han sier sanne ting som gir lettelse til ingen. 877 00:53:09,352 --> 00:53:12,731 Denne uka ringer jeg ham og sier: "Hva skjer?" 878 00:53:12,814 --> 00:53:15,525 Han: "Homser plager ikke meg." Og jeg sier... 879 00:53:17,444 --> 00:53:18,278 "Det er bra." 880 00:53:19,404 --> 00:53:22,115 Han: "De lever sitt liv. Skulle jeg bli sint? " 881 00:53:22,199 --> 00:53:23,700 Og jeg: "Ikke vet jeg." 882 00:53:27,454 --> 00:53:31,583 Og så er det bare stille i telefonen. "Er vi ferdige med å snakke nå?" 883 00:53:33,043 --> 00:53:36,296 Han: "Jeg tenker bare."  "Å, gøy å høre på 884 00:53:37,839 --> 00:53:39,466 når du puster inn i..." 885 00:53:42,510 --> 00:53:46,389 Han: "Moren din og jeg skal på cruise." Jeg: "Ok, ha det gøy." 886 00:53:46,848 --> 00:53:50,018 "Hvilken cruiselinje?" Og han sier: "Carnival." 887 00:53:50,101 --> 00:53:52,812 Og jeg: "Vent, er ikke det festcruiset?" 888 00:53:53,146 --> 00:53:54,564 Og pappas svar... 889 00:53:55,273 --> 00:53:57,901 Jeg sverger ved mine barn... 890 00:53:58,610 --> 00:53:59,819 var: "Kompis, 891 00:53:59,903 --> 00:54:02,030 det er ingen annen måte å si det på. 892 00:54:02,155 --> 00:54:04,741 Jeg elsker å se svarte ha det gøy." 893 00:54:11,039 --> 00:54:11,873 Hva? 894 00:54:14,125 --> 00:54:17,671 Det gjør vi alle, men å si det høyt? 895 00:54:18,713 --> 00:54:20,090 Det er helt sinnssykt. 896 00:54:22,050 --> 00:54:26,680 Kan du se for deg faren min på akterdekket på et Carnival-cruise? 897 00:54:32,018 --> 00:54:35,605 "De svarte har det gøy. La oss få litt mat. Dette er gøy." 898 00:54:39,651 --> 00:54:41,361 Greit, la oss være alvorlige. 899 00:54:42,862 --> 00:54:45,156 Folkens, jeg syns det er på tide 900 00:54:45,240 --> 00:54:48,451 at vi begynner å ta bedre vare på miljøet. 901 00:54:48,952 --> 00:54:50,495 Greit? Ja. 902 00:54:51,579 --> 00:54:52,414 Absolutt. 903 00:54:52,998 --> 00:54:57,669 Og jeg tror det ansvaret faller på de fattige. Og her er grunnen. 904 00:54:59,045 --> 00:55:02,924 Du er allerede i søpla mi. Hva om du skiller glass fra plast? 905 00:55:05,343 --> 00:55:06,177 Ja. 906 00:55:07,095 --> 00:55:09,806 Det høres ut som det er noen fattige her borte. 907 00:55:10,557 --> 00:55:12,684 Og det er jævla ekkelt. Nå... 908 00:55:15,103 --> 00:55:16,563 Dette vet jeg sikkert. 909 00:55:17,063 --> 00:55:19,190 Fattige elsker Bibelen, ok? 910 00:55:21,318 --> 00:55:25,155 De elsker den da det er den eneste boka du får gratis. Nå... 911 00:55:28,992 --> 00:55:30,827 Prøv å få en annen bok gratis. 912 00:55:31,202 --> 00:55:32,871 Si fra hvordan det går. 913 00:55:33,747 --> 00:55:36,374 Kan du tenke deg å være så dum... 914 00:55:42,464 --> 00:55:45,008 at du er overtroisk? 915 00:55:48,261 --> 00:55:51,348 Se for deg å være så utrolig dum. 916 00:55:51,431 --> 00:55:56,561 Personlig har jeg bare forakt overfor all overtro 917 00:55:56,644 --> 00:55:58,396 og alle overtroiske. 918 00:55:58,480 --> 00:55:59,481 Jeg hater dem. 919 00:55:59,564 --> 00:56:04,694 Jeg hater å kjøre i bil med noen som sier: "Vi er i ferd med å kjøre over ei bru." 920 00:56:10,784 --> 00:56:13,703 "Jeg skal ut av bilen og håper du kjører av brua. 921 00:56:13,787 --> 00:56:15,330 Det gjør jeg virkelig." 922 00:56:15,914 --> 00:56:18,666 De er dumme alle sammen:  "Det er 11.11." 923 00:56:21,503 --> 00:56:22,420 "Ønsk deg noe." 924 00:56:22,504 --> 00:56:26,174 Skulle ønske du drakk en smoothie av cyanid og knust stein. 925 00:56:26,257 --> 00:56:27,634 Det er det jeg ønsker. 926 00:56:30,136 --> 00:56:34,391 De bør alle opprøre deg, men en bør få deg til å marsjere i gatene. 927 00:56:34,474 --> 00:56:36,559 Jeg kan ikke tro at vi lever 928 00:56:36,643 --> 00:56:40,271 i denne utrolig rike, utviklede nasjonen, 929 00:56:40,355 --> 00:56:43,233 og alle godtar vi kollektivt 930 00:56:43,316 --> 00:56:48,988 at hoteller og til og med noen kontorbygg ikke trenger å ha en trettende etasje. 931 00:56:49,072 --> 00:56:50,990 Forstår du... 932 00:56:51,574 --> 00:56:54,661 at vi forkaster fortløpende tall 933 00:56:54,744 --> 00:56:55,787 fordi folk... 934 00:56:59,749 --> 00:57:02,877 Du kan dra til et fint hotell, det jævla Four Seasons. 935 00:57:02,961 --> 00:57:05,797 Der er det 12. etasje, 14. etasje. 936 00:57:05,880 --> 00:57:08,842 Og om du sier: "Hvorfor er det ikke en 13. etasje?" 937 00:57:08,925 --> 00:57:10,844 "Det er et skummelt tall. 938 00:57:13,638 --> 00:57:17,559 Og hvis vi hadde det, ville det vært gjenferd og nisser der oppe. 939 00:57:21,855 --> 00:57:23,356 Så vi fjernet den, 940 00:57:24,149 --> 00:57:26,067 og nå er det ikke så skummelt. " 941 00:57:27,068 --> 00:57:28,903 Og du: "Er du en jævla cajun? 942 00:57:28,987 --> 00:57:31,072 Er det virkelig det vi gjør nå?" 943 00:57:33,533 --> 00:57:34,367 Ikke vet jeg. 944 00:57:35,285 --> 00:57:36,119 Ja. 945 00:57:37,537 --> 00:57:39,622 Dere liker den, men den med Bibelen… 946 00:57:42,041 --> 00:57:44,669 Da trakk dere dere tilbake. Dere gjorde... 947 00:57:50,091 --> 00:57:51,593 "Han hører på alle show." 948 00:57:55,472 --> 00:57:59,642 Vi pratet før showet. Han sa det var en god vinkel. Ikke tenk på det. 949 00:58:05,064 --> 00:58:08,234 Jeg kaller deg ikke dum hvis du er religiøs, ok? 950 00:58:08,318 --> 00:58:09,194 Det er billig. 951 00:58:09,277 --> 00:58:13,865 Gir religion gir deg trøst, er det flott. Jeg vil ikke kalle deg dum for det. 952 00:58:13,948 --> 00:58:17,160 Jeg ville kalt deg dum hvis du leser horoskopet ditt. 953 00:58:17,619 --> 00:58:18,536 Og... 954 00:58:21,331 --> 00:58:25,502 du tar livsavgjørelser basert på... 955 00:58:28,755 --> 00:58:30,340 hva planetene gjør. 956 00:58:31,132 --> 00:58:36,137 Jeg vet ikke om du har tilbrakt tid sammen med en av disse ikke-bidragsyterne, men... 957 00:58:36,221 --> 00:58:38,181 de deler vanligvis sin visdom: 958 00:58:38,264 --> 00:58:41,017 "Du må satse på det, for du er Fisk." 959 00:58:44,270 --> 00:58:45,355 Takk, Doc. 960 00:58:45,939 --> 00:58:48,441 Det er de samme som tror det er et mirakel 961 00:58:48,525 --> 00:58:50,527 å dele bursdag med noen. 962 00:58:51,069 --> 00:58:52,695 Som om det er noe spesielt. 963 00:58:53,530 --> 00:58:55,949 Og så må du forklare at det ikke er rart. 964 00:58:56,032 --> 00:58:58,201 "Vel, det er mange av oss, og... 965 00:58:59,452 --> 00:59:02,413 ikke så mange alternativer. Det skjer hele tiden." 966 00:59:02,539 --> 00:59:03,498 De menneskene… 967 00:59:04,499 --> 00:59:09,629 Men de som straks gjør meg morderisk er... 968 00:59:10,213 --> 00:59:14,759 folk som blir begeistret for bursdager i nærheten av hverandre. 969 00:59:15,843 --> 00:59:18,972 Som om det er verdt å kaste bort pusten på. 970 00:59:19,931 --> 00:59:23,393 Jeg får dette på hotell en gang i måneden. Jeg sjekker inn. 971 00:59:23,476 --> 00:59:25,979 Fyren tar min legitimasjon, og han sier: 972 00:59:28,189 --> 00:59:29,315 "Du er 16. april? 973 00:59:29,816 --> 00:59:30,900 Jeg er 3. april." 974 00:59:37,031 --> 00:59:40,660 Jeg sier: "Nei, vent nå litt! 975 00:59:43,037 --> 00:59:44,289 Mener du å si meg... 976 00:59:45,665 --> 00:59:47,041 at to uker... 977 00:59:47,917 --> 00:59:49,335 før jeg ble født... 978 00:59:50,378 --> 00:59:51,337 ble du født?" 979 01:00:07,353 --> 01:00:10,440 Ja. Jeg har fått trusepudding nå. 980 01:00:13,234 --> 01:00:14,819 Trusepudding? 981 01:00:16,779 --> 01:00:17,739 Ekkelt. 982 01:00:19,115 --> 01:00:21,409 Jeg husker jenta som sa det. Det var… 983 01:00:22,327 --> 01:00:24,329 2002 og... 984 01:00:25,288 --> 01:00:27,206 mange av dere vil mislike dette. 985 01:00:29,000 --> 01:00:34,172 Men det året vant Ohio State det nasjonale mesterskapet i fotball. 986 01:00:36,716 --> 01:00:41,387 Jøss. Det er nesten som om du bryr deg mer om fotball enn om Bibelen. 987 01:00:41,471 --> 01:00:42,639 Men i alle fall... 988 01:00:47,393 --> 01:00:48,227 Jeg vet det. 989 01:00:48,311 --> 01:00:50,188 Fæl historie. I alle fall... 990 01:00:51,272 --> 01:00:54,359 Denne jenta traff jeg dagen etter kampen. 991 01:00:54,442 --> 01:00:59,530 Hun var fra Columbus der skolen ligger. Jeg sa noe i forbifarten. Jeg bare sa det. 992 01:00:59,614 --> 01:01:03,576 Jeg sa :"Du er fra Columbus? Dere vant tittelen. Er du begeistret?" 993 01:01:03,660 --> 01:01:07,914 Og hun sier: "Begeistret? Jeg har trusepudding." 994 01:01:09,207 --> 01:01:10,375 Og jeg bare... 995 01:01:13,628 --> 01:01:16,255 Og så knullet jeg henne fordi... 996 01:01:17,340 --> 01:01:19,592 hun var en skitten jente, ok? 997 01:01:19,676 --> 01:01:21,761 Og hun løy ikke. 998 01:01:21,844 --> 01:01:24,889 Den dritten var som tapioka. Du måtte skyfle den ut. 999 01:01:25,556 --> 01:01:26,766 Over skulderen. 1000 01:01:28,643 --> 01:01:30,937 Tror du Cosby fortsatt spiser pudding? 1001 01:01:34,315 --> 01:01:40,947 Jeg lurer ofte på om han har beholdt sin humoristiske sans i fengselet. 1002 01:01:41,030 --> 01:01:44,784 Tror du han erter karene på vei til dusjen? 1003 01:01:45,535 --> 01:01:49,247 Tror du han sier: "Hei, ikke legg puddingen din i rosinkaka mi." 1004 01:01:55,294 --> 01:01:56,129 Sånn? 1005 01:02:00,925 --> 01:02:03,219 Og de sier: "Bill er helsprø. 1006 01:02:04,137 --> 01:02:06,347 Få en sigarett, Bill!" Greit, så… 1007 01:02:10,393 --> 01:02:12,019 Du kan si at jeg liker deg. 1008 01:02:13,062 --> 01:02:16,858 Vet du hvorfor? Jeg fortalte en gammel sexhistorie fra mitt liv. 1009 01:02:16,941 --> 01:02:22,363 Jeg tror at hver gang noen forteller deg en gammel historie fra livet sitt, 1010 01:02:22,447 --> 01:02:25,700 er det fordi de liker deg og ber om din anerkjennelse. 1011 01:02:25,825 --> 01:02:27,410 Ja. Absolutt. Kompis... 1012 01:02:28,536 --> 01:02:32,790 Hvem forteller de beste historiene? Det er folk som er nye i livet ditt. 1013 01:02:32,874 --> 01:02:35,585 Hvorfor? Fordi de gir deg det beste de har. 1014 01:02:35,668 --> 01:02:37,170 De vil imponere deg. 1015 01:02:37,253 --> 01:02:40,590 Hvem forteller de verste historiene? Bestevennene dine. 1016 01:02:42,383 --> 01:02:44,844 De vet at du ikke forsvinner.  De sier: 1017 01:02:44,927 --> 01:02:47,638 "Jeg knullet kona mi", og du sier: "Hold kjeft. 1018 01:02:49,140 --> 01:02:52,643 Vi skal spise nå. Jeg kjenner henne. Klapp igjen, for faen!" 1019 01:02:52,852 --> 01:02:54,353 De: "En god historie." 1020 01:02:54,437 --> 01:02:56,731 "Ok, hva?" "Hun ville ikke gjøre det. 1021 01:02:58,566 --> 01:03:00,985 Men jeg plaget henne og plaget henne. 1022 01:03:02,153 --> 01:03:03,821 Og hun brøt endelig sammen. 1023 01:03:04,614 --> 01:03:06,032 Hun bare lå stille." 1024 01:03:06,115 --> 01:03:09,243 Du: "Er du Ted Bundy? Det er en forferdelig historie." 1025 01:03:10,661 --> 01:03:12,872 Jeg skal fortelle en morsom historie. 1026 01:03:12,955 --> 01:03:17,627 Da jeg kom til LA for mange år siden, traff jeg ei jente på en bar. 1027 01:03:17,710 --> 01:03:19,253 Hun tok meg med hjem. 1028 01:03:19,337 --> 01:03:22,381 Vi begynte å tukle. Jeg signerte samtykkeskjemaene. 1029 01:03:23,549 --> 01:03:24,884 Vi begynner å tukle. 1030 01:03:24,967 --> 01:03:27,762 Mens vi gjør det, strekker hun seg rundt. 1031 01:03:27,845 --> 01:03:30,431 Hun stikker en finger i meg, og jeg sier... 1032 01:03:31,849 --> 01:03:32,683 Og hun sier... 1033 01:03:34,894 --> 01:03:36,813 Så sier jeg: "Å, ja." 1034 01:03:40,024 --> 01:03:42,944 Det er det. Det er slutten på historien. Ja visst. 1035 01:03:46,030 --> 01:03:47,156 Følg drømmene dine. 1036 01:03:48,741 --> 01:03:49,659 Jeg mener det. 1037 01:03:49,742 --> 01:03:52,495 Det høres teit ut, men det er ikke sånn ment. 1038 01:03:52,578 --> 01:03:53,996 Jeg tenker mye på det. 1039 01:03:54,080 --> 01:03:57,083 Jeg møter så mange. Ok? Jeg møter flere enn deg. 1040 01:03:58,751 --> 01:04:00,586 Det er ikke i nærheten engang. 1041 01:04:01,212 --> 01:04:05,633 Folk sier vanligvis fine ting til meg: "Takk for at du kom. Det var gøy." 1042 01:04:05,716 --> 01:04:09,595 Samtaler vil selvsagt snu, og jeg spør noen: "Hva driver du med?" 1043 01:04:09,679 --> 01:04:11,639 Vet du hva jeg hører 98 % av tida? 1044 01:04:11,722 --> 01:04:16,352 De sier: "Det suger. Jeg hater det." Jeg: "Hvorfor gjør du ikke noe annet?" 1045 01:04:16,435 --> 01:04:19,689 "For sent. Livet mitt er ødelagt." Og de forsvinner. 1046 01:04:20,314 --> 01:04:23,442 Ja, det sitter i hodet mitt. Så jeg tenker på det. 1047 01:04:23,526 --> 01:04:26,863 Men jeg har råd. Dette er rådet jeg håper du tar med deg. 1048 01:04:26,946 --> 01:04:31,075 Du må bare lære å gjøre én ting veldig bra. Og det er dette: 1049 01:04:31,158 --> 01:04:34,412 Du må lære å håndtere forventningene dine. 1050 01:04:34,495 --> 01:04:37,290 Det er ikke noe medfødt. Det er en ferdighet. 1051 01:04:37,373 --> 01:04:39,542 Jobber du med det, blir du flink. 1052 01:04:39,625 --> 01:04:43,254 Jo mer du mestrer forventningene dine, jo mer fornøyd blir du, 1053 01:04:43,337 --> 01:04:45,923 mindre deprimert, lykkeligere totalt. 1054 01:04:46,549 --> 01:04:51,345 Jeg skal dele med deg mitt livs største skuffelse, som i ettertid er min skyld. 1055 01:04:51,429 --> 01:04:53,389 Jeg visste det ikke før nå. 1056 01:04:53,472 --> 01:04:56,267 Og det vil være opprørende for noen. 1057 01:04:56,851 --> 01:05:00,563 Men forhåpentligvis kan vi bruke det som et læringsverktøy, så… 1058 01:05:01,397 --> 01:05:02,857 Det har seg nemlig slik. 1059 01:05:03,190 --> 01:05:07,945 Jeg tror at 69-stillingen er overvurdert, og den suger. 1060 01:05:10,656 --> 01:05:11,616 Ja. 1061 01:05:11,699 --> 01:05:15,620 Du skjønner? Noen klapper. Andre sier: "Arrester ham." Men hør her. 1062 01:05:16,913 --> 01:05:19,123 Historien om hvorfor er viktigere. 1063 01:05:19,206 --> 01:05:24,170 Husker du da du først hørte om det? Jeg gikk i tredje klasse. Det er for ungt. 1064 01:05:25,338 --> 01:05:28,007 En eldre gutt fortalte det, og jeg sa: "Hva? 1065 01:05:29,342 --> 01:05:30,676 Samtidig?" 1066 01:05:32,178 --> 01:05:35,014 Jeg fikk nesten slag. Jeg visste ikke hva han sa. 1067 01:05:35,306 --> 01:05:38,184 Jeg kunne ikke engang late som jeg forsto. 1068 01:05:38,267 --> 01:05:43,022 Jeg: "Det er som å spise en cheeseburger dekt av iskrem mens du driter." 1069 01:05:45,107 --> 01:05:47,735 Og han sa: "Ja, det er akkurat sånn det er." 1070 01:05:48,903 --> 01:05:50,363 Fra da av var jeg hekta. 1071 01:05:50,446 --> 01:05:54,408 Når jeg sier at jeg var besatt, var jeg besatt. 1072 01:05:54,492 --> 01:05:56,202 Det er ingen historie. 1073 01:05:56,285 --> 01:06:01,499 Det er alt jeg snakket om, tenkte på, drømte om, sang om, spøkte om: "69." 1074 01:06:01,582 --> 01:06:04,377 Hver eneste notatbok på skolen: "69." 1075 01:06:04,877 --> 01:06:07,630 Alle idrettslag jeg var på: "Jeg er nummer 69!" 1076 01:06:09,006 --> 01:06:13,260 De: "Dette er basketball i femte. Hvorfor roer du deg ikke ned, kompis?" 1077 01:06:13,928 --> 01:06:16,180 Hver jul sa pappa: "Hva vil du ha?" 1078 01:06:16,263 --> 01:06:19,684 "Jeg vil ha en 69." Han: "Hold kjeft og ikke si det." 1079 01:06:20,101 --> 01:06:22,144 Jeg: "Nei!" Trassig. "Nei!" 1080 01:06:22,770 --> 01:06:26,107 "69. Det blir best. Vær best. 69. 1081 01:06:26,190 --> 01:06:29,318 Det blir som meth fra Guds pikk. Jeg vil gjøre det." 1082 01:06:30,903 --> 01:06:33,531 Og jeg bygde det opp, 1083 01:06:33,614 --> 01:06:36,492 og da jeg endelig fikk gjøre det, 1084 01:06:36,575 --> 01:06:40,204 vet du hva det første jeg sa var? "Kom deg ned fra meg. Greit? 1085 01:06:40,955 --> 01:06:44,417 Jeg har vondt i nakken. Jeg får ikke nesa mi unna. 1086 01:06:45,918 --> 01:06:47,837 Føles det bra? Nei, slitsomt. 1087 01:06:47,920 --> 01:06:51,340 Det ville føles bedre om du snudde deg og polerte meg, 1088 01:06:51,424 --> 01:06:52,675 og så tar jeg deg. 1089 01:06:52,758 --> 01:06:55,428 Hvorfor må det være samtidig? 1090 01:06:55,636 --> 01:06:57,304 Kommer vi for sent til noe? 1091 01:07:04,353 --> 01:07:07,940 Kommer ungdomspresten tilbake om noen minutter? 1092 01:07:09,275 --> 01:07:13,362 La oss bytte på slik vi lærte i barnehagen." 1093 01:07:14,447 --> 01:07:17,199 Hvilken gærning driver med 69 som voksen? 1094 01:07:17,283 --> 01:07:20,911 Er du en fyr, håper jeg du oppfører deg som en gentleman, 1095 01:07:20,995 --> 01:07:22,371 og du ligger på ryggen, 1096 01:07:22,455 --> 01:07:26,500 og du er ikke en av disse ville, jævla grisene... 1097 01:07:28,627 --> 01:07:31,130 som sier: "Jeg foretrekker denne vinkelen. 1098 01:07:32,256 --> 01:07:35,468 Og så kan du høre kampen for å overleve under deg." 1099 01:07:40,431 --> 01:07:42,433 Og du sier: "Ja, det føles bra." 1100 01:07:42,516 --> 01:07:44,143 Ja, det gjør det sikkert. 1101 01:07:44,852 --> 01:07:47,938 Mens du struper den stakkars dama under deg. 1102 01:07:48,439 --> 01:07:52,276 Jeg tror ikke jeg kan male et mer gruoppvekkende bilde... 1103 01:07:53,319 --> 01:07:56,197 enn det av en kvinne, en vakker kvinne... 1104 01:07:56,280 --> 01:07:59,325 Se for deg moren din liggende på ryggen... 1105 01:08:00,826 --> 01:08:04,622 I påvente av å bli 69-behandlet fra bunnen av. 1106 01:08:05,456 --> 01:08:07,500 Og hun sier: "Hva faen?" 1107 01:08:08,542 --> 01:08:10,503 Hun har det uttrykket i ansiktet: 1108 01:08:10,586 --> 01:08:13,506 "Vil letemannskapet finne meg her?" 1109 01:08:14,423 --> 01:08:17,093 Og så en motbydelig mann... 1110 01:08:19,136 --> 01:08:21,889 som meg som sier: "Opp i salen og så av sted." 1111 01:08:23,849 --> 01:08:25,975 Det er dangelbær og lo. 1112 01:08:26,935 --> 01:08:28,604 Her er moren din, og jeg... 1113 01:08:31,232 --> 01:08:34,819 Og hvis jeg gjør det, hører jeg: "Hva har jeg i panna?" 1114 01:08:36,529 --> 01:08:38,113 Og jeg: "Det er vomma mi. 1115 01:08:40,116 --> 01:08:42,493 Det er pappas våte søppelsekk." 1116 01:08:43,493 --> 01:08:45,996 Austin, du var topp. Takk for at dere kom. 1117 01:08:46,080 --> 01:08:47,747 Jeg setter stor pris på det. 1118 01:08:48,415 --> 01:08:51,001 Vi ses neste gang. God natt. Ses, kompis. 1119 01:09:51,060 --> 01:09:53,606 SHOWET ER TILEGNET FEEFO, RIP 1120 01:09:53,689 --> 01:09:56,483 Tekst: Øystein Johansen